Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,501 --> 00:00:31,251
GUILTY OF ROMANCE
2
00:00:35,292 --> 00:00:41,542
People come to Love Hotels for sex.
3
00:00:45,126 --> 00:00:50,667
Many Love Hotels are
in the Love Hotel district.
4
00:00:55,209 --> 00:00:59,834
In the 90s hookers worked the streets
of Maruyama-cho Love Hotel district.
5
00:01:04,334 --> 00:01:08,834
A mystery took place there
on the eve of the 21st Century.
6
00:01:17,126 --> 00:01:22,417
35 Maruyama-cho,
Shibuya - the Love Hotel district
7
00:01:22,542 --> 00:01:25,292
Let her through.
8
00:01:25,417 --> 00:01:28,042
Detective. This way!
9
00:01:29,167 --> 00:01:31,167
Detective Yoshida!
10
00:01:31,292 --> 00:01:33,167
This way.
11
00:01:39,542 --> 00:01:41,167
In here.
12
00:01:47,709 --> 00:01:48,792
Flashlight.
13
00:01:50,917 --> 00:01:51,792
Detective.
14
00:01:53,584 --> 00:01:55,292
Those are dummy's arms.
15
00:01:55,917 --> 00:01:58,709
But from the waist up,
it's human.
16
00:02:01,167 --> 00:02:02,417
A little higher.
17
00:02:08,751 --> 00:02:10,126
It's a dummy's head.
18
00:02:16,292 --> 00:02:19,542
There's another one.
It's out the back.
19
00:02:34,751 --> 00:02:37,959
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
20
00:03:00,626 --> 00:03:03,917
- Is this some kind of paint?
- I think so.
21
00:03:06,126 --> 00:03:08,959
- How about that?
- Blood...I guess.
22
00:03:10,167 --> 00:03:11,834
It says, "Castle."
23
00:03:11,959 --> 00:03:17,209
Maybe it's the name of the victim.
24
00:03:57,501 --> 00:03:59,792
Izumi Kikuchi
25
00:04:43,709 --> 00:04:45,792
- I'm back.
- Welcome home.
26
00:04:46,834 --> 00:04:49,417
Perfectly positioned.
27
00:04:50,126 --> 00:04:51,626
Thank you.
28
00:05:07,042 --> 00:05:09,001
You really are improving.
29
00:05:09,792 --> 00:05:11,167
Thank you.
30
00:05:15,501 --> 00:05:17,917
"That was when she noticed.
31
00:05:18,501 --> 00:05:21,376
"His eyes were like her own.
32
00:05:22,042 --> 00:05:24,917
"And his desire was obvious.
33
00:05:25,417 --> 00:05:28,667
"Kazumi casually approached him
34
00:05:28,792 --> 00:05:31,376
"and threw herself on him
without a word.
35
00:05:32,542 --> 00:05:35,709
"The man only hesitated a moment.
36
00:05:36,292 --> 00:05:40,709
"He slid his hands around her back
37
00:05:41,376 --> 00:05:44,917
"and embraced her passionately.
38
00:05:45,376 --> 00:05:49,584
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
39
00:05:49,709 --> 00:05:52,917
"He urgently sought her lips
with his own."
40
00:05:53,459 --> 00:05:56,584
Meet the Author of
The Midnight Zoo
41
00:05:56,709 --> 00:05:59,001
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
42
00:06:01,417 --> 00:06:05,001
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
43
00:06:05,126 --> 00:06:07,084
Are you leaving?
44
00:06:07,209 --> 00:06:10,334
Yes. I don't want to get in the way.
45
00:06:16,167 --> 00:06:18,251
Thank you for everything.
46
00:06:50,042 --> 00:06:53,042
- Off I go then.
- Have a nice day.
47
00:07:13,959 --> 00:07:15,334
Come in.
48
00:07:16,626 --> 00:07:20,501
My goodness! This is so classy.
49
00:07:20,626 --> 00:07:24,501
So this is what it means
to marry well.
50
00:07:24,626 --> 00:07:29,501
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
51
00:07:33,001 --> 00:07:36,834
Sorry, I got carried away
in my excitement.
52
00:07:36,959 --> 00:07:40,042
- It's fine.
- Can I see his workroom?
53
00:07:40,167 --> 00:07:42,667
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
54
00:07:42,792 --> 00:07:46,292
It's not here.
His office is elsewhere.
55
00:07:46,417 --> 00:07:50,126
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
56
00:07:50,251 --> 00:07:53,001
And he comes home at exactly 9.00pm.
57
00:07:53,126 --> 00:07:57,084
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
58
00:07:57,209 --> 00:07:59,959
So he's not home during the day?
59
00:08:00,626 --> 00:08:05,209
He's as punctual as a school student.
60
00:08:05,334 --> 00:08:07,584
- What about meals?
- I usually eat alone.
61
00:08:46,459 --> 00:08:48,584
I want to do something.
62
00:08:48,709 --> 00:08:52,417
Before I turn 30.
That 3 all I think about.
63
00:09:00,126 --> 00:09:03,001
I desperately want to do something.
64
00:09:03,626 --> 00:09:05,126
Anything will do.
65
00:09:06,292 --> 00:09:10,209
I want to suppress this urge.
66
00:09:11,459 --> 00:09:17,751
I disgust myself
Loving my husband should be enough.
67
00:09:49,376 --> 00:09:52,001
Good idea, Izumi.
68
00:09:52,959 --> 00:09:55,001
Really?
69
00:09:55,126 --> 00:09:58,917
I was worried that you had
nothing to do during the day.
70
00:10:01,126 --> 00:10:05,334
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
71
00:10:06,209 --> 00:10:08,501
I'm happy for you.
72
00:10:16,334 --> 00:10:19,584
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
73
00:10:20,626 --> 00:10:22,042
Care for some?
74
00:10:22,542 --> 00:10:24,251
Delicious sausages.
75
00:10:25,417 --> 00:10:28,126
How about some sausages?
76
00:10:28,959 --> 00:10:31,792
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
77
00:10:33,251 --> 00:10:37,459
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
78
00:10:38,709 --> 00:10:44,417
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumour.
79
00:10:45,459 --> 00:10:50,584
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
80
00:10:54,709 --> 00:10:57,959
Ma'am, how about
some delicious sausages?
81
00:11:02,042 --> 00:11:07,626
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal
82
00:11:09,334 --> 00:11:11,959
I want to stop.
83
00:11:22,126 --> 00:11:24,251
- I'm off, then.
- Have a nice day.
84
00:11:46,251 --> 00:11:48,751
Sample a sausage.
85
00:11:51,001 --> 00:11:53,542
How about some
delicious sausages?
86
00:11:58,792 --> 00:12:01,751
Ma'am, how about some sausages?
87
00:12:03,001 --> 00:12:05,251
- I'll have one.
- Please do.
88
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Very nice.
89
00:12:14,709 --> 00:12:17,126
I'm talking about you!
You're nice.
90
00:12:17,584 --> 00:12:20,376
Why's a pretty girl like you
working here?
91
00:12:21,417 --> 00:12:23,459
How about modelling?
92
00:12:23,584 --> 00:12:26,292
When's your lunch break?
I'll tell you more.
93
00:12:28,459 --> 00:12:30,626
Miss ERI TSUCHIYA
94
00:12:34,626 --> 00:12:36,876
This is legitimate.
95
00:12:37,001 --> 00:12:41,459
You can work your own hours
and get paid on the spot.
96
00:12:43,626 --> 00:12:45,459
Go ahead.
97
00:12:55,959 --> 00:12:57,834
Everybody's so pretty.
98
00:13:03,001 --> 00:13:05,042
Some of these girls are nude...
99
00:13:07,334 --> 00:13:10,126
Do I have to be nude?
100
00:13:11,292 --> 00:13:14,209
It's about feminine beauty.
101
00:13:14,959 --> 00:13:18,542
And you have what it takes.
102
00:13:18,667 --> 00:13:22,376
Drop by at the studio.
I'll call you.
103
00:13:32,251 --> 00:13:34,584
- Izumi.
- Yes!
104
00:13:37,667 --> 00:13:40,084
Hey, Izumi!
105
00:13:42,459 --> 00:13:44,959
- Yes?
- Come here.
106
00:13:46,792 --> 00:13:51,584
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
107
00:13:52,084 --> 00:13:55,167
Sorry, I didn't realise
we'd run out...
108
00:13:55,292 --> 00:13:57,251
No excuses.
109
00:13:57,376 --> 00:14:00,751
You know that
I don't favour Japanese soap.
110
00:14:00,876 --> 00:14:02,126
I'm sorry.
111
00:14:03,959 --> 00:14:06,001
What's the best soap?
112
00:14:06,126 --> 00:14:10,042
It's Savon de Marseille
from France.
113
00:14:11,126 --> 00:14:13,459
So you knew that.
114
00:14:14,126 --> 00:14:16,417
Why don't you keep
a supply of it?
115
00:14:16,542 --> 00:14:17,959
I'm so sorry.
116
00:14:24,376 --> 00:14:25,792
Hold it.
117
00:14:29,626 --> 00:14:33,542
Stand there.
Let me show you my body.
118
00:14:34,167 --> 00:14:35,584
Yes.
119
00:14:36,167 --> 00:14:38,959
You haven't seen my body recently,
have you?
120
00:14:39,459 --> 00:14:40,792
Yes.
121
00:14:47,459 --> 00:14:50,667
Am I less fit than I used to be?
122
00:14:50,792 --> 00:14:52,251
No...
123
00:14:52,376 --> 00:14:54,584
No? Elaborate.
124
00:14:55,667 --> 00:14:59,542
I'd love you
whatever shape you're in.
125
00:15:01,126 --> 00:15:05,251
Good. That's why I love you.
126
00:15:07,084 --> 00:15:09,126
You can touch my penis if you like.
127
00:15:09,959 --> 00:15:12,376
- May I?
- Yes.
128
00:15:20,251 --> 00:15:22,334
- How about that?
- I'm happy.
129
00:15:25,251 --> 00:15:26,626
Good.
130
00:16:10,084 --> 00:16:12,584
- Off I go, then.
- Have a nice day.
131
00:17:05,209 --> 00:17:07,959
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
132
00:17:11,209 --> 00:17:12,626
Hello?
133
00:17:12,751 --> 00:17:16,209
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
134
00:17:16,834 --> 00:17:18,334
Tomorrow...?
135
00:17:18,459 --> 00:17:21,667
Like they say.
'Strike while the iron is hot. "
136
00:17:21,792 --> 00:17:25,417
There is no time to waste.
137
00:17:54,209 --> 00:17:55,751
We're out of time!
138
00:17:58,959 --> 00:18:01,334
You're here!
139
00:18:01,459 --> 00:18:03,459
ËýÀ´ÁË
- She's here.
- Welcome!
140
00:18:03,584 --> 00:18:06,417
Come on in.
Was it easy to find?
141
00:18:06,959 --> 00:18:08,417
Izumi Kikuchi!
142
00:18:08,542 --> 00:18:10,376
Hey, Izumi!
143
00:18:11,542 --> 00:18:12,917
Come on.
144
00:18:13,042 --> 00:18:14,626
Do you like the studio?
145
00:18:14,751 --> 00:18:17,792
I just couldn't resist
talking to her.
146
00:18:19,126 --> 00:18:21,959
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
147
00:18:23,209 --> 00:18:24,626
Welcome.
148
00:18:26,001 --> 00:18:28,084
Just call him Martini.
149
00:18:28,209 --> 00:18:30,459
- Hold her bag please.
- May I?
150
00:18:31,084 --> 00:18:32,542
Sit here.
151
00:18:34,626 --> 00:18:37,542
Gorgeous. Such a small face.
152
00:18:37,667 --> 00:18:40,334
How about the Chinese dress?
153
00:18:40,459 --> 00:18:44,126
In that case, I'll do it like this.
154
00:18:44,251 --> 00:18:45,834
That's one option.
155
00:18:45,959 --> 00:18:47,667
The red dress?
156
00:18:47,792 --> 00:18:50,667
You'd look good in red!
You should try it!
157
00:18:50,792 --> 00:18:53,417
You like red? Red, it is!
158
00:18:53,542 --> 00:18:55,084
Where's my palette?
159
00:18:57,459 --> 00:18:59,959
Okay, let's do it. We're set!
160
00:19:01,459 --> 00:19:04,709
- How is she?
- She's ready.
161
00:19:04,834 --> 00:19:07,084
Let's begin.
162
00:19:07,209 --> 00:19:09,834
We're ready. Come this way.
163
00:19:09,959 --> 00:19:12,709
Relax. Your shoulders are tense.
164
00:19:12,834 --> 00:19:14,292
She's all yours.
165
00:19:16,001 --> 00:19:17,626
He's the director.
166
00:19:17,751 --> 00:19:19,417
Here we go now.
167
00:19:21,209 --> 00:19:22,501
Ready.
168
00:19:22,626 --> 00:19:25,959
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
169
00:19:26,626 --> 00:19:29,626
Very good!
170
00:19:30,834 --> 00:19:33,334
Great expression!
171
00:19:33,792 --> 00:19:36,084
Adorable!
172
00:19:36,209 --> 00:19:37,751
Give me cat paws.
173
00:19:39,126 --> 00:19:41,126
Sensational!
174
00:19:41,251 --> 00:19:42,626
Nice.
175
00:19:42,751 --> 00:19:46,001
Go on.
That's good, I love it!
176
00:19:46,126 --> 00:19:49,084
Take your hand away,
don't be shy.
177
00:19:49,209 --> 00:19:50,167
Very good.
178
00:19:52,959 --> 00:19:54,917
Here she is.
179
00:19:55,042 --> 00:19:57,501
- It's like fine art.
- Beautiful.
180
00:19:57,626 --> 00:20:00,334
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
181
00:20:00,459 --> 00:20:02,834
She's the best.
182
00:20:02,959 --> 00:20:04,959
Don't worry, open up a little.
183
00:20:05,084 --> 00:20:07,334
You're so beautiful, it's okay.
184
00:20:07,459 --> 00:20:10,626
- Beautiful!
- I love that.
185
00:20:13,209 --> 00:20:15,126
Now, then...
186
00:20:15,251 --> 00:20:17,542
Let's try some nude, shall we?
187
00:20:18,167 --> 00:20:20,501
You're so beautiful,
it'll be great.
188
00:20:20,626 --> 00:20:21,667
But...
189
00:20:21,792 --> 00:20:24,501
Why not?
It's just a little making out.
190
00:20:24,626 --> 00:20:26,959
- It won't take long.
- Hi, there!
191
00:20:27,626 --> 00:20:30,834
So you're married?
What a cutie!
192
00:20:41,792 --> 00:20:46,126
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
193
00:20:48,042 --> 00:20:49,626
Open your mouth.
194
00:20:50,459 --> 00:20:52,209
For a kiss.
195
00:20:57,167 --> 00:20:58,792
Don't worry.
196
00:21:24,626 --> 00:21:26,292
That was nice.
197
00:21:30,792 --> 00:21:34,751
Here! it's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
198
00:21:35,251 --> 00:21:37,626
Piece of cake, right?
199
00:21:37,751 --> 00:21:40,334
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
200
00:21:40,459 --> 00:21:42,876
- Okay.
- Good work.
201
00:21:51,167 --> 00:21:53,084
I'll look after her.
202
00:22:05,334 --> 00:22:06,626
Hard day?
203
00:22:09,834 --> 00:22:12,209
Are you free from now?
204
00:22:12,834 --> 00:22:15,626
It was great with you,
205
00:22:16,167 --> 00:22:19,001
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
206
00:22:20,209 --> 00:22:22,459
How about you?
207
00:22:26,834 --> 00:22:29,084
How about a love hotel?
208
00:22:50,626 --> 00:22:53,042
Let's go, shall we?
209
00:23:24,626 --> 00:23:25,876
Hello, there.
210
00:23:26,459 --> 00:23:29,834
Would you care for some?
211
00:23:30,792 --> 00:23:32,126
Hello, there.
212
00:23:32,626 --> 00:23:36,001
How about you?
Care for some?
213
00:23:36,876 --> 00:23:39,792
Want some?
It's delicious.
214
00:23:40,376 --> 00:23:42,084
Hello, there.
215
00:23:42,209 --> 00:23:45,626
Would you like to try some?
216
00:23:46,084 --> 00:23:47,334
It's very delicious.
217
00:23:47,792 --> 00:23:49,334
Hello, there.
218
00:23:49,459 --> 00:23:52,917
Would you like to have some?
219
00:23:53,042 --> 00:23:54,417
It's very good.
220
00:23:55,042 --> 00:23:56,709
Hello, there.
221
00:23:56,834 --> 00:24:00,042
Would you care for some?
It's delicious.
222
00:24:00,167 --> 00:24:01,876
You can try some.
223
00:24:02,001 --> 00:24:03,334
Hello, there.
224
00:24:03,459 --> 00:24:06,209
Would you like some?
It's delicious.
225
00:24:06,334 --> 00:24:08,209
Try some.
226
00:24:08,334 --> 00:24:09,917
Hello, there.
227
00:24:10,042 --> 00:24:12,959
Would you care for some?
It's very delicious.
228
00:24:13,084 --> 00:24:14,834
Try some.
229
00:24:15,417 --> 00:24:16,751
Hello, there.
230
00:24:16,876 --> 00:24:19,876
Would you care for some?
It's delicious.
231
00:24:20,001 --> 00:24:21,959
Try some.
232
00:24:22,084 --> 00:24:23,417
Hello!
233
00:24:23,542 --> 00:24:26,417
Try this, it's very delicious.
234
00:24:27,001 --> 00:24:29,626
How about you,
would you like some?
235
00:24:30,167 --> 00:24:32,542
Hello, care for some?
236
00:24:32,667 --> 00:24:36,126
It's delicious. Try some.
237
00:24:36,251 --> 00:24:40,126
Hello.
Try this, it's delicious.
238
00:24:40,251 --> 00:24:44,501
Hi, try this.
It's very delicious.
239
00:24:44,626 --> 00:24:46,084
Hello, there!
240
00:24:51,459 --> 00:24:55,251
Hi, would you care
for some delicious sausages?
241
00:24:55,376 --> 00:24:57,209
Care to sample this?
242
00:25:01,542 --> 00:25:03,251
Thank you, sir!
243
00:25:04,084 --> 00:25:05,459
Hello, there!
244
00:25:06,334 --> 00:25:08,334
Try a delicious sausage.
245
00:25:08,459 --> 00:25:12,292
- You sound great today.
- Thank you.
246
00:25:12,417 --> 00:25:14,417
You look radiant too.
247
00:25:17,251 --> 00:25:18,667
It's very good.
248
00:25:18,792 --> 00:25:21,751
You're so sexy,
you'll draw more customers.
249
00:25:48,876 --> 00:25:51,834
Since you've been going out...
250
00:25:53,959 --> 00:25:55,959
You look relaxed.
251
00:25:59,042 --> 00:26:01,126
You look really good, Izumi.
252
00:26:20,626 --> 00:26:23,209
- Off I go, then.
- Have a nice day.
253
00:26:44,584 --> 00:26:47,001
That's fantastic.
254
00:26:47,126 --> 00:26:51,209
Very nice, you're so beautiful.
255
00:26:51,334 --> 00:26:55,334
Yes, that's good.
You're amazing today.
256
00:26:55,459 --> 00:26:57,459
Fantastic!
257
00:26:58,626 --> 00:27:00,959
I'm going to pump you
to the max!
258
00:27:03,126 --> 00:27:04,959
Go for it, Martini!
259
00:27:17,959 --> 00:27:20,334
Hello, care for a sausage?
260
00:27:20,792 --> 00:27:22,334
Give it a try.
261
00:27:22,459 --> 00:27:24,376
- Can I?
- Go ahead.
262
00:27:28,459 --> 00:27:30,334
- It's good!
- Have some more.
263
00:27:30,459 --> 00:27:32,417
Really?
264
00:27:39,667 --> 00:27:41,959
You can have me too.
265
00:27:52,251 --> 00:27:55,042
"The man's love had aroused
her senses,
266
00:27:55,167 --> 00:27:57,001
"making her primitive and wild.
267
00:27:57,126 --> 00:27:59,792
"And Takahiko couldn't tolerate it.
268
00:27:59,917 --> 00:28:02,501
"He was jealous to be precise.
269
00:28:02,626 --> 00:28:03,709
"Not of the man.
270
00:28:04,376 --> 00:28:09,459
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
271
00:28:11,084 --> 00:28:14,376
You know...
tomorrow's my birthday.
272
00:28:16,626 --> 00:28:18,084
And you'll be...?
273
00:28:21,292 --> 00:28:22,709
30.
274
00:28:25,167 --> 00:28:26,626
Happy birthday.
275
00:28:28,167 --> 00:28:29,709
Happy birthday.
276
00:28:29,834 --> 00:28:32,667
- You still live with your parents?
- Don't say that!
277
00:28:44,667 --> 00:28:48,126
- Off I go, then.
- Have a nice day.
278
00:30:08,834 --> 00:30:10,084
Hey.
279
00:30:14,084 --> 00:30:16,251
Did I surprise you?
280
00:30:16,376 --> 00:30:18,126
Meeting someone?
281
00:30:18,251 --> 00:30:21,001
I'm just killing time.
282
00:30:21,126 --> 00:30:23,876
- Come with me then.
- No time for that.
283
00:30:24,001 --> 00:30:26,917
- It won't take long.
- Sorry.
284
00:30:42,167 --> 00:30:45,626
Maruyama-cho, Shibuya
285
00:30:47,626 --> 00:30:49,084
3,300 YEN FOR 2 HRS
286
00:30:54,459 --> 00:30:55,917
VACANCIES
287
00:31:12,459 --> 00:31:15,292
Hey, wait!
288
00:31:17,292 --> 00:31:18,792
Wait a minute!
289
00:31:23,917 --> 00:31:28,876
Look. They're all looking
for the Castle.
290
00:31:29,001 --> 00:31:32,876
They want to find it,
but they can't.
291
00:31:33,501 --> 00:31:36,917
So they go round and round,
looking for it.
292
00:31:39,876 --> 00:31:42,001
Sorry, I followed you.
293
00:32:04,001 --> 00:32:07,501
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
294
00:32:13,501 --> 00:32:15,876
I'm married.
295
00:32:16,709 --> 00:32:20,542
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
296
00:32:20,667 --> 00:32:23,792
I don't know
but a woman told me about it.
297
00:32:23,917 --> 00:32:26,834
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
298
00:32:28,667 --> 00:32:32,001
But I know the way
to our Castle.
299
00:32:38,709 --> 00:32:40,126
THE CASTLE
300
00:32:41,376 --> 00:32:42,667
Officers.
301
00:32:48,667 --> 00:32:51,251
This building will be demolished.
302
00:32:51,376 --> 00:32:54,959
It wasn't locked
so access was easy.
303
00:32:55,084 --> 00:32:57,084
A young couple found the bodies.
304
00:32:57,209 --> 00:32:58,876
They were walking by,
305
00:32:59,001 --> 00:33:02,376
and on a dare they went in
and found the body.
306
00:33:02,501 --> 00:33:05,584
There were used condoms everywhere.
307
00:33:05,709 --> 00:33:10,917
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
308
00:33:14,376 --> 00:33:17,959
CASTLE
309
00:33:29,126 --> 00:33:31,084
Say you're a whore!
310
00:33:31,209 --> 00:33:32,501
Please, don't...
311
00:33:33,876 --> 00:33:36,626
Say you're a whore! Come on!
312
00:33:37,251 --> 00:33:39,084
- I'm a whore!
- Again!
313
00:33:39,209 --> 00:33:41,126
I'm a whore!
314
00:33:41,876 --> 00:33:43,834
Say you're a dirty whore!
315
00:33:44,667 --> 00:33:47,042
I'm a dirty whore!
316
00:33:47,501 --> 00:33:48,667
Good.
317
00:34:02,834 --> 00:34:05,084
What's this...? Hey!
318
00:34:05,209 --> 00:34:09,792
Stop it! Don't do that!
319
00:34:11,042 --> 00:34:13,251
Let go of me!
320
00:34:13,376 --> 00:34:17,792
Stop it, let me go!
321
00:34:19,709 --> 00:34:22,667
I booked this room for 2 hours,
322
00:34:22,792 --> 00:34:25,501
but I'm keeping it
until the morning.
323
00:34:27,834 --> 00:34:29,251
What do you want?
324
00:34:29,376 --> 00:34:33,209
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
325
00:34:33,334 --> 00:34:34,792
What are you doing?
326
00:34:34,917 --> 00:34:37,417
Stop! Give it back!
327
00:34:41,959 --> 00:34:44,126
- Call him.
- Let go!
328
00:34:44,251 --> 00:34:48,001
- Please!
- Is this your husband's number?
329
00:34:48,126 --> 00:34:50,126
Please don't.
330
00:34:53,042 --> 00:34:55,292
Hello, Izumi?
331
00:34:56,334 --> 00:34:57,376
Hello?
332
00:34:58,834 --> 00:35:00,251
Hello?
333
00:35:00,376 --> 00:35:01,751
Honey?
334
00:35:01,876 --> 00:35:03,542
Ye. what is it?
335
00:35:04,167 --> 00:35:06,126
I'll be late tonight.
336
00:35:06,251 --> 00:35:07,792
What's wrong?
337
00:35:10,042 --> 00:35:11,792
I'll tell you later.
338
00:35:13,042 --> 00:35:14,292
Later.
339
00:35:14,417 --> 00:35:18,251
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
340
00:35:18,376 --> 00:35:20,126
I'll tell him where we are.
341
00:35:21,751 --> 00:35:24,459
- Come on.
- Are you there?
342
00:35:25,459 --> 00:35:27,251
- Izumi?
- Honey...
343
00:35:27,376 --> 00:35:30,167
I don't think
I can come home tonight.
344
00:35:30,751 --> 00:35:33,001
- What?
- I'm sorry.
345
00:35:33,126 --> 00:35:34,542
What is going on...?
346
00:35:35,959 --> 00:35:37,376
Well done.
347
00:35:40,626 --> 00:35:43,917
You said you didn't give a shit
about your hubby.
348
00:35:44,042 --> 00:35:45,751
So don't cry.
349
00:35:47,376 --> 00:35:48,876
Do you want it?
350
00:35:49,667 --> 00:35:51,709
Do you want your phone back?
351
00:35:51,834 --> 00:35:53,542
Will you forgive me?
352
00:35:53,667 --> 00:35:57,251
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
353
00:35:57,376 --> 00:35:58,959
- You want to be free?
- Yes.
354
00:35:59,084 --> 00:36:01,167
- And go home?
- Yes!
355
00:36:03,209 --> 00:36:08,501
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
356
00:36:08,626 --> 00:36:11,542
But you're OK now
so you're coming home.
357
00:36:11,667 --> 00:36:13,792
Tell him a story.
358
00:36:31,126 --> 00:36:35,292
- Hello? Izumi?
- Honey?
359
00:36:35,417 --> 00:36:38,001
What's wrong? Are you OK(?
360
00:36:38,126 --> 00:36:40,459
Sorry, honey but I...
361
00:36:41,417 --> 00:36:43,209
What happened?
362
00:36:44,542 --> 00:36:47,334
I just felt dizzy.
363
00:36:47,792 --> 00:36:49,167
Dizzy?
364
00:36:50,751 --> 00:36:52,459
I almost fainted...
365
00:36:54,709 --> 00:36:58,126
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really OK(?
366
00:37:00,542 --> 00:37:04,001
Now I'm feeling better.
367
00:37:04,126 --> 00:37:07,209
Are you sure? Where are you?
368
00:37:08,542 --> 00:37:10,084
Izumi?
369
00:37:11,209 --> 00:37:14,292
- Hello?
- I'll be back soon.
370
00:37:15,292 --> 00:37:17,126
I'm coming soon.
371
00:37:17,751 --> 00:37:19,667
Where are you now?
372
00:37:21,292 --> 00:37:25,167
Hang up the phone.
Hang it up.
373
00:37:33,417 --> 00:37:35,334
I'm cumming!
374
00:37:43,209 --> 00:37:44,751
You did well!
375
00:37:46,626 --> 00:37:49,376
You passed the test. You can go.
376
00:37:50,751 --> 00:37:52,584
You can go home.
377
00:38:20,459 --> 00:38:25,459
Are you OK? We cleaned
your clothes. He'll never know.
378
00:38:26,792 --> 00:38:29,417
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
379
00:38:29,542 --> 00:38:31,501
It's me, silly!
380
00:38:32,959 --> 00:38:38,167
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
381
00:38:38,292 --> 00:38:41,042
Remember I told you
about the Castle?
382
00:38:41,167 --> 00:38:44,001
She told me about it.
She's strange.
383
00:38:44,126 --> 00:38:47,667
She told me that we'd roam
around the Castle forever
384
00:38:47,792 --> 00:38:51,459
and never find the way in.
385
00:38:53,126 --> 00:38:54,959
Tell her your name.
386
00:38:56,084 --> 00:38:57,501
The Castle?
387
00:38:58,667 --> 00:39:01,084
No, your name!
388
00:39:08,459 --> 00:39:10,042
Come with me.
389
00:39:25,251 --> 00:39:27,792
Mitsuko Ozawa
390
00:39:27,917 --> 00:39:32,459
She was reported missing
yesterday.
391
00:39:34,626 --> 00:39:38,792
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
392
00:39:40,209 --> 00:39:43,459
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
393
00:39:44,251 --> 00:39:45,834
That's nice.
394
00:39:46,959 --> 00:39:49,542
She was reported missing
by her classy mother.
395
00:39:51,126 --> 00:39:53,959
She works at an elite university.
396
00:39:54,917 --> 00:39:57,667
She wouldn't be involved
in a case like this.
397
00:39:57,792 --> 00:40:00,834
But the neighbours saw her
coming home late,
398
00:40:00,959 --> 00:40:02,834
dressed in trashy clothes.
399
00:40:02,959 --> 00:40:05,001
She commutes from home.
400
00:40:05,126 --> 00:40:09,334
The murder site is nowhere
near her work or house.
401
00:40:11,417 --> 00:40:13,584
Is she an escort?
402
00:40:14,834 --> 00:40:17,251
A call girl? No way!
403
00:40:17,376 --> 00:40:22,209
She's an associate professor.
Her life is good!
404
00:40:22,334 --> 00:40:24,626
Mitsuko Ozawa, 39.
405
00:40:25,251 --> 00:40:28,417
Associate Professor,
Department of Literature.
406
00:40:29,126 --> 00:40:32,834
Her father was also
a Toto University professor.
407
00:40:32,959 --> 00:40:34,917
In the same department.
408
00:40:35,042 --> 00:40:38,959
His hobby was painting.
The daughter often modelled for him.
409
00:40:41,126 --> 00:40:44,876
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
410
00:40:45,001 --> 00:40:48,417
Now she lives with her mother
in their mansion.
411
00:40:48,917 --> 00:40:52,459
Her life seemed staid
when I checked her out.
412
00:41:16,334 --> 00:41:18,459
- Stop following me.
- But...
413
00:41:20,251 --> 00:41:25,792
You can go home.
Forget about that man. Go home.
414
00:41:26,626 --> 00:41:27,959
Wait!
415
00:41:35,376 --> 00:41:36,792
Listen.
416
00:41:37,834 --> 00:41:41,959
While people think you have
a dark side, you're still OK.
417
00:41:45,167 --> 00:41:47,251
But soon the darkness falls.
418
00:41:48,251 --> 00:41:51,584
It's very dark around here.
You'd better stay away.
419
00:41:53,959 --> 00:41:55,459
Go home now.
420
00:41:56,334 --> 00:41:58,251
Is it Kafka's Castle?
421
00:42:01,001 --> 00:42:04,334
You know Kafka! I'm impressed.
422
00:42:04,459 --> 00:42:06,209
I read a lot.
423
00:42:06,334 --> 00:42:08,042
You want to be a writer?
424
00:42:08,959 --> 00:42:10,459
I'm married to one.
425
00:42:11,209 --> 00:42:14,334
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
426
00:42:18,959 --> 00:42:21,001
Love Shines on the World?
427
00:42:22,251 --> 00:42:24,959
He is a very pure man.
428
00:42:25,709 --> 00:42:28,417
So pure I can't keep up with him.
429
00:42:31,626 --> 00:42:35,376
My father was a very pure man too.
430
00:42:36,001 --> 00:42:40,792
But a pure man's Castle
isn't the way in.
431
00:42:42,209 --> 00:42:44,417
The way in and out of love
is elsewhere.
432
00:42:47,959 --> 00:42:49,542
How funny!
433
00:42:50,834 --> 00:42:55,292
That's right,
in the beginning it was Kafka.
434
00:42:55,417 --> 00:42:57,209
Father gave me a book.
435
00:42:57,834 --> 00:42:59,292
It wasn't a Kafka.
436
00:43:00,501 --> 00:43:03,792
It was my father who told me
about the Castle.
437
00:43:06,417 --> 00:43:08,584
I don't know...
438
00:43:08,709 --> 00:43:11,584
I don't know what to do now!
439
00:43:12,834 --> 00:43:16,334
I think I'm going crazy...
440
00:43:18,042 --> 00:43:21,834
You have to tell me
what I'm supposed to do.
441
00:43:21,959 --> 00:43:23,542
Please.
442
00:43:24,376 --> 00:43:26,126
When I saw your face,
443
00:43:27,334 --> 00:43:31,417
I knew you would be able
to guide me.
444
00:43:33,584 --> 00:43:38,959
I'm a street hooker!
You know what that is?
445
00:43:42,209 --> 00:43:47,001
Yes!
And I understand how you feel.
446
00:43:47,626 --> 00:43:49,042
What?
447
00:44:01,584 --> 00:44:04,417
How about sex with me for 5,000 yen?
448
00:44:05,334 --> 00:44:08,251
- Seriously?
- Fuck me.
449
00:44:08,376 --> 00:44:11,917
- Yes.
- Fuck me, come on.
450
00:46:30,959 --> 00:46:33,626
We're not dealing with two bodies.
451
00:46:33,751 --> 00:46:36,251
It's one. One single victim.
452
00:46:42,417 --> 00:46:44,334
The body was decapitated.
453
00:46:44,459 --> 00:46:47,709
Both arms were severed.
454
00:46:47,834 --> 00:46:52,834
The clitoris and labia majora
were removed.
455
00:46:52,959 --> 00:46:55,834
Dismembered
at the waist and knees.
456
00:46:55,959 --> 00:46:59,209
These two parts belonged
to one person.
457
00:47:00,792 --> 00:47:05,292
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
458
00:47:05,959 --> 00:47:10,042
The tails have separated
but the heads are intact.
459
00:47:10,167 --> 00:47:14,667
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
460
00:47:14,792 --> 00:47:18,501
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
461
00:47:18,626 --> 00:47:20,626
Aged from late 205 to late 305.
462
00:47:21,376 --> 00:47:25,459
The head and limbs were
removed post-mortem.
463
00:47:58,959 --> 00:48:03,334
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
464
00:48:06,209 --> 00:48:09,376
I should never have learned word
465
00:48:10,417 --> 00:48:12,834
0 for a world without words
466
00:48:12,959 --> 00:48:17,792
Living in a world
where meanings don't matter
467
00:48:18,792 --> 00:48:22,042
If beautiful words
take revenge against you
468
00:48:22,167 --> 00:48:25,042
It 3 none of my concern
469
00:48:26,792 --> 00:48:29,626
If quiet meanings make you bleed
470
00:48:30,292 --> 00:48:32,292
It also is none of my concern
471
00:48:34,084 --> 00:48:37,167
The tears in your gentle eyes
472
00:48:38,167 --> 00:48:41,459
The pain that drips
from your silent tongue
473
00:48:42,626 --> 00:48:46,417
I'd simply gaze at them
and walk away
474
00:48:47,084 --> 00:48:50,792
If our world had no words
475
00:48:52,459 --> 00:48:54,667
In your tears
476
00:48:54,792 --> 00:48:58,501
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
477
00:48:58,626 --> 00:49:01,042
In a drop of your blood
478
00:49:01,167 --> 00:49:03,834
Is there a shimmering resonance
479
00:49:03,959 --> 00:49:07,667
of the evening glow
of this world 3 sunset?
480
00:49:07,792 --> 00:49:10,292
I should never have learned words
481
00:49:11,667 --> 00:49:16,792
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
482
00:49:17,417 --> 00:49:21,292
I stand still inside your tears
483
00:49:22,626 --> 00:49:26,292
I come back alone
484
00:49:26,417 --> 00:49:28,626
In to your blood
485
00:49:54,792 --> 00:49:57,459
You've come, Izumi.
486
00:50:03,334 --> 00:50:04,792
Oh, Mitsuko.
487
00:50:18,459 --> 00:50:19,626
Hello...
488
00:50:21,292 --> 00:50:22,459
Take it.
489
00:50:28,001 --> 00:50:29,542
Okay...
490
00:50:33,084 --> 00:50:36,792
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
491
00:50:37,334 --> 00:50:41,292
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
492
00:50:41,792 --> 00:50:43,292
Nice to meet you.
493
00:50:49,417 --> 00:50:53,834
After each session,
I roll up the carpet.
494
00:50:55,876 --> 00:50:58,709
- Here.
- Thank you.
495
00:50:58,834 --> 00:51:00,084
Sit down.
496
00:51:06,292 --> 00:51:08,626
Let's drink to sex!
497
00:51:18,459 --> 00:51:20,459
- Izumi.
- Yes?
498
00:51:20,584 --> 00:51:24,751
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
499
00:51:24,876 --> 00:51:27,209
The guy you were with.
500
00:51:28,459 --> 00:51:31,084
I just had sex with him.
501
00:51:31,959 --> 00:51:33,667
- For free?
- Yes.
502
00:51:33,792 --> 00:51:37,626
Make him pay if there's no love!
503
00:51:41,959 --> 00:51:44,459
Visit me if you like.
504
00:51:45,626 --> 00:51:47,459
At Toto University.
505
00:51:47,584 --> 00:51:50,292
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
506
00:51:51,792 --> 00:51:53,667
Such nice weather.
507
00:52:07,792 --> 00:52:11,376
My father used to sit here like this.
508
00:52:12,959 --> 00:52:17,001
And he told me many stories.
509
00:52:20,084 --> 00:52:23,834
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
510
00:52:23,959 --> 00:52:26,292
I know you. I understand you.
511
00:52:27,376 --> 00:52:29,667
Because YOU BYE me.
512
00:52:29,792 --> 00:52:34,209
So I want you to know me better.
513
00:52:35,126 --> 00:52:39,084
Because you have
to know yourself better.
514
00:52:39,959 --> 00:52:41,792
So you can protect yourself.
515
00:52:42,709 --> 00:52:45,917
You don't know anything
about yourself.
516
00:52:47,292 --> 00:52:48,834
I guess not.
517
00:52:48,959 --> 00:52:51,376
That's why you can't control yourself.
518
00:52:52,209 --> 00:52:57,959
But words aren't going
to help you understand.
519
00:52:58,084 --> 00:53:02,376
It's like my lectures,
they're superficial.
520
00:53:05,001 --> 00:53:07,709
But I thought you were fantastic.
521
00:53:09,001 --> 00:53:10,376
Me?
522
00:53:10,501 --> 00:53:13,709
Yes, the way you delivered
the lecture...
523
00:53:15,292 --> 00:53:17,334
Tell me what you learned.
524
00:53:21,001 --> 00:53:22,417
See?
525
00:53:23,459 --> 00:53:28,876
People say that
this is an elite university.
526
00:53:29,001 --> 00:53:33,667
But the students only understand
half of what I say.
527
00:53:33,792 --> 00:53:36,792
Lectures are just words, after all.
528
00:53:38,709 --> 00:53:41,876
Real words have substance,
each one of them.
529
00:53:42,959 --> 00:53:44,584
They have body.
530
00:53:47,167 --> 00:53:50,001
Put out your tongue.
Don't be shy.
531
00:53:56,001 --> 00:53:58,001
This is a tongue.
532
00:53:59,292 --> 00:54:01,959
It's wet with your saliva.
533
00:54:02,792 --> 00:54:05,334
See, it's sticky.
534
00:54:06,792 --> 00:54:10,709
A tongue. Saliva. Sticky.
535
00:54:11,667 --> 00:54:16,292
See? Every word has flesh.
536
00:54:17,292 --> 00:54:20,917
Like those breasts of yours.
537
00:54:22,959 --> 00:54:24,584
Your thighs.
538
00:54:24,709 --> 00:54:27,959
Every word has a meaning.
539
00:54:28,459 --> 00:54:30,626
Do you know what I mean?
540
00:54:30,751 --> 00:54:32,626
It's about body.
541
00:54:32,751 --> 00:54:36,292
The word's meaning is its body.
542
00:54:40,084 --> 00:54:41,584
Don't worry.
543
00:54:47,501 --> 00:54:49,084
I'm sorry...
544
00:54:54,542 --> 00:54:56,876
Do you remember my lecture?
545
00:54:58,751 --> 00:55:01,126
I recited a Japanese poem.
546
00:55:02,542 --> 00:55:05,792
I should never have learned words
547
00:55:07,084 --> 00:55:12,209
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
548
00:55:13,417 --> 00:55:15,501
I stand still
549
00:55:15,626 --> 00:55:18,667
Inside your tears
550
00:55:27,542 --> 00:55:31,167
Don't worry about him.
551
00:55:31,292 --> 00:55:33,376
He knows my secret.
552
00:55:33,501 --> 00:55:34,834
What?
553
00:55:34,959 --> 00:55:37,917
I gave him a student discount.
554
00:55:39,584 --> 00:55:41,542
But don't worry.
555
00:55:41,667 --> 00:55:48,292
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
556
00:55:51,709 --> 00:55:54,417
Follow me, Izumi.
557
00:56:04,376 --> 00:56:07,501
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
558
00:56:07,626 --> 00:56:10,751
- I don't have much cash.
- How much?
559
00:56:11,584 --> 00:56:14,167
About 4,000 yen.
560
00:56:14,292 --> 00:56:16,584
3,000 yen will do.
561
00:56:18,792 --> 00:56:22,376
- You want to do him?
- Eh?
562
00:56:23,876 --> 00:56:25,959
Come with us.
563
00:57:00,501 --> 00:57:01,917
Let's toast.
564
00:57:03,542 --> 00:57:05,667
Cheers!
565
00:57:05,792 --> 00:57:07,417
Cheers.
566
00:57:12,126 --> 00:57:15,126
It's on me,
earned with my body, Izumi.
567
00:57:18,334 --> 00:57:22,667
Let me show you
what I become at night.
568
00:57:33,001 --> 00:57:35,334
Where's Shinsuke?
569
00:57:37,376 --> 00:57:39,959
Where has he gone?
570
00:57:43,126 --> 00:57:45,001
He's dead.
571
00:57:45,126 --> 00:57:46,584
What?
572
00:57:48,542 --> 00:57:50,501
Is he dead?
573
00:57:52,542 --> 00:57:54,417
Not much I can do about it.
574
00:57:54,542 --> 00:57:56,417
Shinsuke...
575
00:57:57,126 --> 00:58:00,292
Where has he gone?
576
00:58:01,417 --> 00:58:04,292
Shinsuke's dead.
577
00:58:06,334 --> 00:58:08,376
Really?
578
00:58:09,167 --> 00:58:12,167
Well, that's that.
579
00:58:44,459 --> 00:58:46,917
Okay. Let's go.
580
00:59:19,001 --> 00:59:20,876
- Izumi.
- Yes.
581
00:59:21,001 --> 00:59:25,917
Stay back,
otherwise men can't approach me.
582
00:59:26,042 --> 00:59:27,917
Oh, I'm sorry.
583
00:59:28,042 --> 00:59:32,334
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
584
00:59:33,126 --> 00:59:37,167
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
585
00:59:40,167 --> 00:59:42,001
It won't take long.
586
00:59:51,709 --> 00:59:53,917
- Is that her?
- She's old...!
587
00:59:54,042 --> 00:59:57,251
Trust me. She's incredible.
588
00:59:57,376 --> 00:59:59,417
Here I am again.
589
01:01:11,792 --> 01:01:15,001
Hey, what do you think of her?
590
01:01:16,501 --> 01:01:19,626
You can fuck my apprentice
for the same price!
591
01:01:21,626 --> 01:01:23,376
- OK.
- No!
592
01:01:23,501 --> 01:01:25,959
- I'll have her!
- Stop it!
593
01:01:27,584 --> 01:01:29,042
Let go of me!
594
01:01:29,167 --> 01:01:32,292
- Accept him!
- Open up!
595
01:01:32,417 --> 01:01:34,626
Accept him, Izumi!
596
01:02:23,584 --> 01:02:24,917
Here.
597
01:02:31,417 --> 01:02:34,001
This is not enough.
598
01:02:34,126 --> 01:02:36,417
You had the two of us.
599
01:02:37,417 --> 01:02:41,209
- You fucked her too.
- Give us a discount.
600
01:02:41,334 --> 01:02:43,042
Bullshit!
601
01:02:43,167 --> 01:02:45,917
You're cheap
for a company executive!
602
01:02:46,042 --> 01:02:49,459
What did you say, you whore?
603
01:02:50,626 --> 01:02:53,792
- What did you call me?
- What?
604
01:02:58,334 --> 01:03:00,334
Pay me now!
605
01:03:03,376 --> 01:03:04,584
Take it.
606
01:03:23,376 --> 01:03:25,792
Pick the money up.
607
01:03:28,626 --> 01:03:30,292
Now!
608
01:03:33,584 --> 01:03:35,626
You missed one.
609
01:03:40,209 --> 01:03:44,667
All this! You earned all of it
with your body!
610
01:03:44,792 --> 01:03:46,792
Be responsible!
611
01:03:49,042 --> 01:03:52,209
Now the word "Izumi Kikuchi"
612
01:03:52,334 --> 01:03:54,459
has conceived a meaning!
613
01:04:00,709 --> 01:04:03,792
- Don't cry!
- Sorry.
614
01:04:13,126 --> 01:04:14,459
You...
615
01:04:15,751 --> 01:04:17,792
Make sure you fall all the way.
616
01:04:22,209 --> 01:04:24,417
Down to my depth!
617
01:04:25,126 --> 01:04:28,334
- Understand?
- Yes.
618
01:04:39,501 --> 01:04:43,042
The night's young.
We have time.
619
01:04:43,917 --> 01:04:46,709
Let's go get our next customer.
620
01:04:50,251 --> 01:04:52,626
I'm sorry, but I can't do it.
621
01:04:53,751 --> 01:04:56,709
- Do what?
- I'm sorry!
622
01:05:05,542 --> 01:05:07,042
I'm sorry...
623
01:05:09,251 --> 01:05:13,417
- Stop crying.
- I'm sorry.
624
01:05:15,334 --> 01:05:17,751
That's enough!
625
01:05:26,917 --> 01:05:28,751
This 5,000 yen...
626
01:05:30,959 --> 01:05:32,417
...has value.
627
01:06:10,542 --> 01:06:15,209
You feel guilty for cheating
on your husband.
628
01:06:17,626 --> 01:06:23,042
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
629
01:06:25,209 --> 01:06:29,626
Have sex with men
and make them pay for it.
630
01:06:29,751 --> 01:06:32,792
Nothing's free.
They had a good time.
631
01:06:33,792 --> 01:06:36,542
It doesn't matter
how much they pay.
632
01:06:37,584 --> 01:06:41,584
It's the vain delusion
of a rotten whore
633
01:06:41,709 --> 01:06:46,584
to measure her value
in terms of what a man pays her.
634
01:06:48,917 --> 01:06:51,126
When you fuck a man
you don't love,
635
01:06:51,251 --> 01:06:54,126
-it has to be for money.
- Yes.
636
01:06:55,417 --> 01:06:59,709
The 5000 yen
became symbolic for me.
637
01:07:02,501 --> 01:07:08,834
With a little courage
I could throw myself at him,
638
01:07:09,501 --> 01:07:12,792
as he walked in the door:
639
01:07:16,126 --> 01:07:18,292
- Hi, honey.
- I'm home.
640
01:07:18,417 --> 01:07:21,709
Izumi, you look pale.
Are you okay?
641
01:07:21,834 --> 01:07:23,251
I'm fine.
642
01:07:25,751 --> 01:07:28,584
- Are you sure?
- I feel fine.
643
01:07:29,626 --> 01:07:31,501
I love you.
644
01:07:31,626 --> 01:07:35,501
I was unable to respond
645
01:07:35,626 --> 01:07:38,917
Something has changed.
and I feel it.
646
01:07:39,751 --> 01:07:42,959
Words are invalid, meaningless.
647
01:07:43,959 --> 01:07:47,334
I was just desperate.
648
01:07:47,459 --> 01:07:51,376
I had an insatiable craving
for my husband
649
01:07:59,959 --> 01:08:04,917
But once again,
I didn't do it tonight.
650
01:08:07,792 --> 01:08:10,959
We slept peacefully together
as usual
651
01:08:18,417 --> 01:08:20,751
- Off I go.
- Have a nice day.
652
01:08:22,917 --> 01:08:26,126
In the morning; I saw him off
653
01:08:29,042 --> 01:08:33,667
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
654
01:08:33,792 --> 01:08:36,959
- Off I go.
- Have a nice day.
655
01:08:56,001 --> 01:08:58,917
- Off I go.
- Have a nice day.
656
01:09:08,834 --> 01:09:11,876
But it was all in my head
657
01:09:24,751 --> 01:09:27,792
Hi, there!
Have some delicious sausages!
658
01:09:28,251 --> 01:09:32,542
Try some!
I have delicious sausages!
659
01:09:32,667 --> 01:09:34,542
Hi.
660
01:09:34,667 --> 01:09:37,542
- How's it going?
- I'm fine.
661
01:09:38,167 --> 01:09:40,126
You know...
662
01:09:40,251 --> 01:09:44,501
- I want to eat later.
- Really? For how much?
663
01:09:46,167 --> 01:09:48,667
I'm not talking
about the sausages.
664
01:09:48,792 --> 01:09:50,334
I know that.
665
01:09:50,459 --> 01:09:54,001
Nothing's for free.
You have to pay me.
666
01:09:54,126 --> 01:09:57,334
- What do you mean?
- You have to buy me.
667
01:10:00,959 --> 01:10:02,709
You're weird.
668
01:10:06,334 --> 01:10:09,626
Try some big sausages!
669
01:10:15,751 --> 01:10:18,251
Hello. it's me.
670
01:10:18,376 --> 01:10:19,834
Can we talk no W?
671
01:10:21,376 --> 01:10:24,667
- Can you do a job for us?
- Yes!
672
01:10:47,584 --> 01:10:51,126
- Thank you for today!
- Likewise...
673
01:10:53,667 --> 01:10:56,792
- Hey.
- What a day!
674
01:10:56,917 --> 01:11:00,001
You were amazing back there.
675
01:11:00,126 --> 01:11:03,334
If you have some spare time,
676
01:11:03,459 --> 01:11:06,626
why don't we go to a hotel
like before...
677
01:11:06,751 --> 01:11:09,001
- For how much?
- What?
678
01:11:09,126 --> 01:11:11,001
How much will you pay me?
679
01:11:11,126 --> 01:11:14,209
But this isn't that kind of a deal...
680
01:11:14,334 --> 01:11:18,667
What is it then?
I just did it for money.
681
01:11:18,792 --> 01:11:23,001
So if I do it again,
I'll have to be paid.
682
01:11:23,126 --> 01:11:25,459
Why should I pay you?
683
01:11:25,584 --> 01:11:28,667
You should pay me for my body!
684
01:11:28,792 --> 01:11:33,584
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
685
01:11:34,126 --> 01:11:35,334
That's right!
686
01:11:35,459 --> 01:11:39,834
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
687
01:11:39,959 --> 01:11:42,084
See you!
688
01:11:43,334 --> 01:11:45,751
Just like Mitsuko said.
689
01:11:45,876 --> 01:11:48,959
When you have sex for money,
690
01:11:49,084 --> 01:11:51,876
everything suddenly
comes into focus.
691
01:11:54,959 --> 01:11:57,751
- Waiting for somebody?
- No.
692
01:11:57,876 --> 01:12:00,042
- Come with me then.
- For sex?
693
01:12:00,167 --> 01:12:02,251
You want sex?
694
01:12:02,376 --> 01:12:04,459
OK, let's go.
695
01:12:04,584 --> 01:12:07,751
You waste no time!
Let's go then.
696
01:12:07,876 --> 01:12:09,667
- How much you got?
- Money?
697
01:12:09,792 --> 01:12:12,167
You're a hooker! That's lame.
698
01:12:12,292 --> 01:12:14,917
Men come to me for sex.
699
01:12:15,042 --> 01:12:19,167
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
700
01:12:19,292 --> 01:12:22,667
They look down on women
who ask for money
701
01:12:22,792 --> 01:12:25,001
- Are you a hooker?
- Yes!
702
01:12:25,126 --> 01:12:27,126
- You're hyper.
- Yes!
703
01:12:27,251 --> 01:12:30,334
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
704
01:12:30,459 --> 01:12:31,959
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
705
01:12:32,084 --> 01:12:34,167
Lucky me!
706
01:12:35,584 --> 01:12:38,501
This is the last entry
of m y journal
707
01:12:38,626 --> 01:12:40,917
It 3 now complete.
708
01:12:41,042 --> 01:12:44,334
I've been set free.
709
01:12:50,334 --> 01:12:53,042
- How have you been?
- I knew you'd come.
710
01:12:54,792 --> 01:12:57,751
You look good.
Things must be going well.
711
01:12:57,876 --> 01:12:59,334
Thanks.
712
01:12:59,459 --> 01:13:01,084
Walk with me.
713
01:13:02,042 --> 01:13:04,626
I texted somebody just a while ago.
714
01:13:04,751 --> 01:13:07,334
It's somebody you met once.
715
01:13:07,459 --> 01:13:09,584
Who is it?
716
01:13:09,709 --> 01:13:11,459
You'll see.
717
01:13:28,167 --> 01:13:30,334
It's been a while.
718
01:13:30,459 --> 01:13:35,209
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
719
01:13:35,334 --> 01:13:39,459
And I thought you should work
for him too.
720
01:13:40,792 --> 01:13:44,334
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
721
01:13:44,459 --> 01:13:47,292
Come to my place for tea.
722
01:14:04,126 --> 01:14:05,626
Come in.
723
01:14:20,959 --> 01:14:22,167
I'm home!
724
01:14:23,167 --> 01:14:24,626
Hello, dear.
725
01:14:31,709 --> 01:14:33,751
That's my mother.
726
01:14:33,876 --> 01:14:36,001
I'm not dressed appropriately...
727
01:14:36,126 --> 01:14:40,709
Never mind that.
Mother knows all about me.
728
01:15:19,959 --> 01:15:22,417
How's the sex trade going?
729
01:15:22,542 --> 01:15:24,834
- It's rather good, thank you.
- I see.
730
01:15:24,959 --> 01:15:30,542
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
731
01:15:30,667 --> 01:15:32,834
Oh, is that right?
732
01:15:32,959 --> 01:15:35,126
Have you worked
as a prostitute before?
733
01:15:36,042 --> 01:15:39,334
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
734
01:15:39,459 --> 01:15:44,917
Oh. You're still
well-mannered and refined,
735
01:15:45,792 --> 01:15:49,792
but you'll lose that
and become shameless.
736
01:15:49,917 --> 01:15:52,959
My daughter here
was born indecent.
737
01:15:53,084 --> 01:15:56,084
She's just like her sleazy father.
738
01:15:57,667 --> 01:16:01,209
She's right.
Father and I were alike.
739
01:16:01,334 --> 01:16:05,042
My side of the family
is well-bred and cultured.
740
01:16:05,167 --> 01:16:09,667
I never should have married her
sleazy father.
741
01:16:09,792 --> 01:16:12,251
I was young and naive.
742
01:16:12,751 --> 01:16:15,834
Of course, my parents objected.
743
01:16:15,959 --> 01:16:20,334
They insisted that her father
wasn't in our class.
744
01:16:20,459 --> 01:16:25,459
I rebelled, but later I learned
they were right.
745
01:16:25,584 --> 01:16:30,834
We married after my family
adopted him.
746
01:16:30,959 --> 01:16:35,417
But he never quite adapted
to my family's ways.
747
01:16:35,542 --> 01:16:38,709
He and Mitsuko found solace
in each other.
748
01:16:38,834 --> 01:16:42,042
This girl's imperfections
were inherent.
749
01:16:42,167 --> 01:16:44,751
She picked them up from her father.
750
01:16:44,876 --> 01:16:47,417
They are both sleazy fools.
751
01:16:47,542 --> 01:16:51,626
His abominable character
runs in her blood.
752
01:16:51,751 --> 01:16:56,626
Fortunately, the man died
10 years ago.
753
01:16:56,751 --> 01:17:03,167
She was so sad when he died.
She cried and cried.
754
01:17:03,292 --> 01:17:06,126
She's pulled herself together now.
755
01:17:06,251 --> 01:17:08,376
Since she became a prostitute.
756
01:17:08,501 --> 01:17:10,167
She's a degenerate.
757
01:17:10,292 --> 01:17:14,917
Now that she's depraved,
she can relax.
758
01:17:19,751 --> 01:17:21,751
You'd better watch out.
759
01:17:22,459 --> 01:17:25,959
You're not a degenerate yet.
760
01:17:26,542 --> 01:17:28,709
You must have been so confused
761
01:17:28,834 --> 01:17:32,167
to associate with this filthy creature.
762
01:17:32,292 --> 01:17:35,126
I hope you realise this soon.
763
01:17:39,126 --> 01:17:41,167
Hurry up and die, you old hag.
764
01:17:41,292 --> 01:17:45,126
Why don't you die instead, dear?
765
01:17:47,584 --> 01:17:50,542
Maybe I can kill you both!
766
01:17:51,959 --> 01:17:54,084
Just kidding. isn't this funny?
767
01:17:54,584 --> 01:17:56,751
They're hilarious.
768
01:17:56,876 --> 01:17:59,834
Kill us both if you will.
769
01:18:00,792 --> 01:18:05,584
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
770
01:18:05,709 --> 01:18:09,959
Then this family will be spared
from further disgrace.
771
01:18:16,126 --> 01:18:18,584
Enchantress Club
772
01:18:27,292 --> 01:18:30,251
Enchantress Club! Hello, sir!
773
01:18:30,376 --> 01:18:35,126
You enjoyed our girl?
It's an honour to have served you!
774
01:18:38,417 --> 01:18:39,834
Come in.
775
01:18:41,084 --> 01:18:44,167
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
776
01:18:44,959 --> 01:18:47,376
She's Yoko. Is that OK?
777
01:18:47,501 --> 01:18:49,376
Yoko, is it? I see.
778
01:18:49,501 --> 01:18:53,334
The work's easy.
You wait for a call.
779
01:18:53,459 --> 01:18:55,084
A patron will call
780
01:18:55,209 --> 01:19:00,292
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
781
01:19:00,417 --> 01:19:03,376
Then I'll pick the appropriate girl.
782
01:19:03,501 --> 01:19:05,917
I'll call out and you'll say...
783
01:19:06,042 --> 01:19:07,292
Here!
784
01:19:07,417 --> 01:19:11,001
That's all.
Then you go to the address.
785
01:19:11,126 --> 01:19:12,584
You're paid up front.
786
01:19:13,501 --> 01:19:17,042
If the patron says "Change,"
you're not his type.
787
01:19:17,167 --> 01:19:19,126
Come right back here.
788
01:19:19,251 --> 01:19:22,959
No scenes.
We have a reputation.
789
01:19:23,084 --> 01:19:26,251
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
790
01:19:28,501 --> 01:19:32,709
If he likes you,
get the cash and it's business.
791
01:19:32,834 --> 01:19:37,751
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
792
01:19:37,876 --> 01:19:39,584
Easy, right?
793
01:19:41,626 --> 01:19:43,459
Hello, Enchantress Club.
794
01:19:44,042 --> 01:19:46,042
- I'm home!
- Hey.
795
01:19:48,292 --> 01:19:51,084
- I have to go, it's late.
- Okay.
796
01:19:51,626 --> 01:19:54,709
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
797
01:19:56,834 --> 01:19:59,459
You can have this.
It doesn't suit me.
798
01:20:06,501 --> 01:20:08,167
It's good on you.
799
01:20:08,292 --> 01:20:13,084
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
800
01:20:17,417 --> 01:20:18,834
Sit down.
801
01:20:25,834 --> 01:20:29,542
Mitsuko, what should I do?
802
01:20:29,667 --> 01:20:31,584
Just relax.
803
01:20:33,584 --> 01:20:36,834
- We're leaving now.
- See you.
804
01:20:38,292 --> 01:20:42,417
Don't worry.
You'll be popular for sure.
805
01:20:43,917 --> 01:20:45,417
Yoko.
806
01:20:46,917 --> 01:20:48,876
Such a nice name.
807
01:20:52,876 --> 01:20:54,292
Enchantress Club.
808
01:20:56,209 --> 01:20:58,042
Oh, yes, sir!
809
01:20:58,167 --> 01:21:02,084
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
810
01:21:04,167 --> 01:21:07,376
She'll be there in 5 minutes.
811
01:21:07,501 --> 01:21:09,167
- See you later!
- Bye.
812
01:21:09,292 --> 01:21:11,667
There goes the weirdo!
813
01:21:13,292 --> 01:21:17,667
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
814
01:21:17,792 --> 01:21:20,709
He'll want another girl
so I'd like you to go.
815
01:21:20,834 --> 01:21:21,959
What?
816
01:21:22,084 --> 01:21:25,501
We send low-grade girls
to new clients.
817
01:21:25,626 --> 01:21:29,459
Then he'll go for the VIP Course.
818
01:21:29,584 --> 01:21:30,917
The VIP Course!
819
01:21:31,042 --> 01:21:34,001
He'll have to pay 30,000 yen more,
820
01:21:34,126 --> 01:21:36,917
but he's convinced
that it's a better deal.
821
01:21:37,042 --> 01:21:38,292
A sure deal.
822
01:21:39,292 --> 01:21:41,459
That's what I keep Mitsuko for.
823
01:21:41,584 --> 01:21:44,876
She's strange.
She'll start eating on the bed!
824
01:21:48,792 --> 01:21:53,167
Men like pretty, normal girls like you.
825
01:21:53,292 --> 01:21:56,126
- You're smart.
- That's right!
826
01:21:58,209 --> 01:22:02,167
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
827
01:22:02,917 --> 01:22:05,084
Yes, red it is!
828
01:22:21,126 --> 01:22:23,126
Just like I told you.
829
01:22:57,042 --> 01:22:58,251
Ding-dong.
830
01:23:03,667 --> 01:23:05,292
Sex! Let's do it.
831
01:23:05,417 --> 01:23:07,959
Why are you here?
832
01:23:08,084 --> 01:23:11,001
You're my regular
at the rundown apartment!
833
01:23:11,126 --> 01:23:12,792
I want you changed.
834
01:23:13,459 --> 01:23:15,167
I said change!
835
01:23:15,292 --> 01:23:17,751
Just like I told you.
836
01:23:17,876 --> 01:23:21,042
See? Everything is right here.
837
01:23:26,126 --> 01:23:27,126
This is it!
838
01:23:27,792 --> 01:23:30,792
Enchantress Club! Yes?
839
01:23:32,167 --> 01:23:35,626
You asked for a slim beauty,
didn't you?
840
01:23:36,126 --> 01:23:38,376
Oh, so she's not your type?
841
01:23:38,501 --> 01:23:41,459
How about one of our VIP girls?
842
01:23:42,167 --> 01:23:45,709
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
843
01:23:46,792 --> 01:23:50,251
Guaranteed by the Enchantress Club.
844
01:23:50,376 --> 01:23:52,417
Go home.
845
01:23:53,792 --> 01:23:56,292
- Let's have sex!
- Stop it!
846
01:23:56,417 --> 01:23:58,542
You know I'm really good.
847
01:23:58,667 --> 01:24:03,084
You know I am! I'm good!
848
01:24:24,376 --> 01:24:26,459
I'm from Enchantress Club.
849
01:24:33,792 --> 01:24:36,209
Sorry about the inconvenience.
850
01:24:39,959 --> 01:24:41,667
Mitsuko, get up.
851
01:24:43,084 --> 01:24:44,959
We did it already.
852
01:24:45,084 --> 01:24:48,167
This drunk woman raped me.
853
01:24:51,459 --> 01:24:54,251
I won't leave until you pay me.
854
01:24:54,376 --> 01:24:58,209
Get off me, you cunt. Get off me!
855
01:24:59,792 --> 01:25:02,709
Get your dirty hands off me!
856
01:25:03,459 --> 01:25:05,042
You whore.
857
01:25:07,584 --> 01:25:09,251
Get up.
858
01:25:17,417 --> 01:25:20,167
She's just started with us today.
859
01:25:20,292 --> 01:25:22,667
We won't charge you for her.
860
01:25:24,626 --> 01:25:28,917
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
861
01:25:29,042 --> 01:25:31,626
- Mitsuko...
- Go ahead!
862
01:25:32,417 --> 01:25:34,292
They're funny.
863
01:25:34,417 --> 01:25:36,876
- Whatever.
- Enjoy.
864
01:25:47,667 --> 01:25:49,584
You're horny, aren't you?
865
01:25:52,042 --> 01:25:55,042
You are horny. Here you are...
866
01:26:01,459 --> 01:26:03,084
How's this?
867
01:26:04,501 --> 01:26:09,292
You like this, huh? Is this good?
868
01:26:09,959 --> 01:26:12,126
I'm asking you!
869
01:26:14,792 --> 01:26:16,417
You nympho!
870
01:26:17,417 --> 01:26:20,376
I know you love it.
871
01:26:21,584 --> 01:26:22,626
Bitch!
872
01:26:23,209 --> 01:26:24,376
You bitch!
873
01:26:26,292 --> 01:26:29,084
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
874
01:26:29,209 --> 01:26:32,042
- You know who I am?
- Who cares!
875
01:26:35,626 --> 01:26:37,959
How's this bitch taste?
876
01:26:40,626 --> 01:26:42,417
Izumi...?
877
01:26:43,084 --> 01:26:48,501
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
878
01:26:48,626 --> 01:26:50,334
Izumi, why...?
879
01:26:54,334 --> 01:26:55,792
Izumi, stop...
880
01:27:04,709 --> 01:27:06,334
Didn't I tell you?
881
01:27:06,459 --> 01:27:11,167
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
882
01:27:13,792 --> 01:27:17,292
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
883
01:27:19,042 --> 01:27:23,001
- With that, love ends.
- Yes! I will!
884
01:27:23,126 --> 01:27:25,126
Izumi!
885
01:27:25,751 --> 01:27:28,001
What are you doing here?
886
01:27:28,126 --> 01:27:29,542
Pay me!
887
01:27:30,501 --> 01:27:32,584
Hand over the money.
888
01:27:32,709 --> 01:27:34,334
Izumi.
889
01:27:34,459 --> 01:27:35,917
The money!
890
01:27:37,334 --> 01:27:40,501
The money!
What are you waiting for?
891
01:27:58,751 --> 01:28:00,251
Get out of here.
892
01:28:02,334 --> 01:28:03,959
Out!
893
01:28:09,209 --> 01:28:10,626
Let's go.
894
01:28:22,417 --> 01:28:25,209
It was exciting.
How did you like it?
895
01:28:26,501 --> 01:28:28,209
Come on, tell me.
896
01:28:29,251 --> 01:28:31,126
- Hey!
- What?
897
01:28:31,834 --> 01:28:34,167
How many times
did you fuck him?
898
01:28:35,001 --> 01:28:39,042
Many, many, many times.
899
01:28:39,167 --> 01:28:43,459
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
900
01:28:43,584 --> 01:28:45,084
That asshole.
901
01:28:45,209 --> 01:28:46,834
He's my husband!
902
01:28:48,334 --> 01:28:53,834
You! it's too late to start making a fuss!
903
01:28:55,709 --> 01:28:58,792
How many times
did you fuck my husband?
904
01:28:58,917 --> 01:29:00,167
This is funny.
905
01:29:00,292 --> 01:29:03,834
What would make you happy?
100 times?
906
01:29:04,792 --> 01:29:06,959
Maybe I'll fuck him once more.
907
01:29:09,626 --> 01:29:11,876
Great, I love this.
908
01:29:12,001 --> 01:29:15,876
Open the door! Open up!
909
01:29:17,292 --> 01:29:19,167
Can we fuck once more?
910
01:29:20,251 --> 01:29:23,709
Let's have sex again!
911
01:29:24,501 --> 01:29:27,917
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
912
01:29:28,667 --> 01:29:31,251
She's a prostitute!
913
01:29:31,376 --> 01:29:34,417
There goes your reputation!
914
01:29:43,001 --> 01:29:44,667
What do you want now?
915
01:30:12,126 --> 01:30:15,959
Watch this.
I'll show you what he likes.
916
01:30:18,001 --> 01:30:20,667
Oh...that's good.
917
01:30:20,792 --> 01:30:24,376
You think you can write
another good novel?
918
01:30:24,501 --> 01:30:28,417
Yes, I think I can...l can...
919
01:30:29,792 --> 01:30:32,292
He'll write again.
920
01:30:32,417 --> 01:30:34,084
It's always like this.
921
01:30:34,209 --> 01:30:38,459
I strangle him when I fuck him,
922
01:30:38,584 --> 01:30:40,834
and he says
he'll write a good novel.
923
01:30:42,084 --> 01:30:45,251
So...you knew!
924
01:30:45,376 --> 01:30:48,917
Of course I did.
You useless moron!
925
01:30:49,042 --> 01:30:53,792
You thought I was guiding you
out of kindness?
926
01:30:53,917 --> 01:30:55,126
You, moron!
927
01:30:56,084 --> 01:30:59,667
Long before you married him,
928
01:30:59,792 --> 01:31:05,417
I was throttling him
and fucking him!
929
01:31:05,542 --> 01:31:10,167
I was helping him
with his writing!
930
01:31:10,292 --> 01:31:11,584
I'm cumming!
931
01:31:11,709 --> 01:31:13,167
Cumming!
932
01:32:42,959 --> 01:32:44,292
Izumi...
933
01:32:45,751 --> 01:32:49,292
Let's go to the ruins.
934
01:33:11,876 --> 01:33:17,501
She has always been
terribly indecent.
935
01:33:18,084 --> 01:33:22,417
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
936
01:33:22,542 --> 01:33:26,251
For a long time
she has given into sex.
937
01:33:26,376 --> 01:33:31,376
So I cut off her indecent parts
938
01:33:31,501 --> 01:33:33,917
and I contained them for her.
939
01:33:36,501 --> 01:33:38,834
Officer Kimura!
940
01:33:45,459 --> 01:33:47,126
Ma'am...
941
01:33:47,251 --> 01:33:51,709
I know you aren't strong enough
to do this.
942
01:33:59,251 --> 01:34:01,459
Officer Kimura, this way!
943
01:34:13,876 --> 01:34:15,084
Father?
944
01:34:16,376 --> 01:34:17,667
Yes?
945
01:34:18,292 --> 01:34:19,959
I love you, Father.
946
01:34:21,126 --> 01:34:22,626
Don't.
947
01:34:24,584 --> 01:34:27,792
Why not...Father?
948
01:34:27,917 --> 01:34:30,001
For a long time,
949
01:34:30,126 --> 01:34:34,459
I've been aware that
she was a prostitute.
950
01:34:35,459 --> 01:34:39,292
How despicable...
951
01:34:40,042 --> 01:34:42,917
All evil comes from that man!
952
01:34:43,042 --> 01:34:46,792
It's not from my side of family.
Oh, no!
953
01:34:48,459 --> 01:34:51,876
She couldn't resist
his indecent blood.
954
01:34:52,001 --> 01:34:55,542
So she had to go after men
every night.
955
01:34:55,667 --> 01:34:57,667
It's horrendous!
956
01:34:57,792 --> 01:35:02,626
Sol had to follow her,
I couldn't help myself.
957
01:35:03,167 --> 01:35:05,501
And I hid and watched her.
958
01:35:07,834 --> 01:35:10,751
In that horrifying ruin
of an apartment,
959
01:35:12,251 --> 01:35:17,542
she did all those revolting deeds...!
960
01:35:17,667 --> 01:35:20,459
Why can't I love you?
961
01:35:21,251 --> 01:35:23,126
Father!
962
01:35:27,709 --> 01:35:30,126
What are you talking about?
963
01:35:30,667 --> 01:35:35,042
Father told me that
it shouldn't happen.
964
01:35:35,876 --> 01:35:40,459
He handed me the book
and told me.
965
01:35:41,917 --> 01:35:44,751
Everybody is just going
around the Castle.
966
01:35:44,876 --> 01:35:47,876
- Nobody ever gets inside.
- Father.
967
01:35:49,001 --> 01:35:52,042
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
968
01:35:52,167 --> 01:35:53,626
I never...
969
01:35:55,334 --> 01:35:56,792
...thought of him...
970
01:35:58,584 --> 01:36:00,459
...as my father.
971
01:36:02,792 --> 01:36:04,792
He was a man to me.
972
01:36:07,167 --> 01:36:09,459
I didn't know
what Castle meant,
973
01:36:11,001 --> 01:36:15,209
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
974
01:36:17,459 --> 01:36:22,209
I finally realised
when I started this job.
975
01:36:24,792 --> 01:36:29,959
That I had to find...
and reach the Castle.
976
01:36:31,584 --> 01:36:37,167
But...I know I can 'Z' get to it.
977
01:36:38,126 --> 01:36:41,001
But I also can 'Z' Ignore it.
978
01:36:42,376 --> 01:36:43,834
The Castle...
979
01:36:45,376 --> 01:36:46,876
...has a hold of me.
980
01:36:48,876 --> 01:36:52,542
And it'll never let me go,
and that's why...
981
01:36:55,626 --> 01:36:58,376
...I can never stop looking
982
01:36:59,167 --> 01:37:00,834
for the Castle's entrance.
983
01:37:02,584 --> 01:37:04,292
Until I die.
984
01:37:05,959 --> 01:37:07,126
Until...
985
01:37:08,834 --> 01:37:10,001
...somebody...
986
01:37:11,459 --> 01:37:13,459
...ends my life for me.
987
01:37:15,126 --> 01:37:18,542
I can never stop.
988
01:37:22,626 --> 01:37:25,876
When you die,
will you find the Castle?
989
01:37:30,584 --> 01:37:32,209
I don't know...
990
01:37:32,959 --> 01:37:34,251
But...
991
01:37:35,459 --> 01:37:37,792
...it's got to be better...
992
01:37:42,876 --> 01:37:46,667
You're a pitiful woman.
993
01:37:48,792 --> 01:37:50,959
I'm not the only pathetic one!
994
01:37:55,626 --> 01:37:57,001
Me?
995
01:38:02,209 --> 01:38:04,334
I'm not pathetic.
996
01:38:11,792 --> 01:38:13,626
I want to kill you.
997
01:38:19,209 --> 01:38:20,584
Really!
998
01:38:23,626 --> 01:38:27,126
Yes. You make me want to kill you!
999
01:38:27,626 --> 01:38:29,292
You want me dead?
1000
01:38:29,834 --> 01:38:31,251
OK then.
1001
01:38:31,792 --> 01:38:34,667
Stab me with this knife.
1002
01:38:34,792 --> 01:38:37,709
I know you're looking
for the Castle too.
1003
01:38:37,834 --> 01:38:42,459
Stab me now! I know you want to!
1004
01:38:42,584 --> 01:38:44,126
Don't be ridiculous.
1005
01:38:47,542 --> 01:38:49,334
I know what you want.
1006
01:38:50,876 --> 01:38:52,667
I can help you end your pain.
1007
01:38:54,459 --> 01:38:56,459
- What?
- End the pain!
1008
01:38:56,959 --> 01:38:58,001
Bullshit!
1009
01:38:58,126 --> 01:38:59,667
- End it!
- What?
1010
01:38:59,792 --> 01:39:03,417
- No more pain!
- Stop it!
1011
01:39:03,542 --> 01:39:07,792
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1012
01:39:15,084 --> 01:39:20,376
I asked to have her
indecent parts cut off.
1013
01:39:20,501 --> 01:39:22,417
And I brought them home.
1014
01:39:22,542 --> 01:39:25,667
To seal off all the bad seeds.
1015
01:39:28,084 --> 01:39:30,376
So you did not kill Mitsuko.
1016
01:39:31,167 --> 01:39:35,209
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1017
01:39:35,334 --> 01:39:40,959
Yes, the family is now back
to what it was before.
1018
01:39:41,751 --> 01:39:43,584
Who did it?
1019
01:39:49,292 --> 01:39:50,917
Detective, I need you!
1020
01:40:03,542 --> 01:40:05,792
I have to step in.
1021
01:40:15,167 --> 01:40:17,334
Izumi, this is all wrong.
1022
01:40:17,459 --> 01:40:22,042
You have to strangle her.
1023
01:40:22,167 --> 01:40:24,459
Come on, now.
1024
01:40:24,584 --> 01:40:28,167
Izumi... She's right!
1025
01:40:28,292 --> 01:40:30,542
Come on, do it!
1026
01:40:30,667 --> 01:40:33,417
That's right, dear.
1027
01:40:33,542 --> 01:40:36,834
Strangle her for her own good.
1028
01:40:36,959 --> 01:40:39,501
- Young man!
- Yes.
1029
01:40:39,626 --> 01:40:43,792
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1030
01:40:44,417 --> 01:40:47,459
Now! Are you deaf, you punk!
1031
01:40:52,292 --> 01:40:56,292
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1032
01:40:57,792 --> 01:41:00,959
End this cunt's pain.
1033
01:41:02,542 --> 01:41:05,251
Strangle her, damn it!
1034
01:41:05,376 --> 01:41:08,376
- Izumi!
- Mitsuko...
1035
01:41:17,751 --> 01:41:20,751
There.
1036
01:41:21,917 --> 01:41:25,542
- Harder.
- Tighter!
1037
01:41:25,667 --> 01:41:29,126
- Harder!
- Come on, harder!
1038
01:41:32,167 --> 01:41:33,584
Strangle me.
1039
01:41:35,126 --> 01:41:36,501
Come on!
1040
01:41:40,709 --> 01:41:42,209
Harder!
1041
01:42:38,792 --> 01:42:40,292
Strangle harder!
1042
01:42:45,584 --> 01:42:46,959
Tighter!
1043
01:42:49,334 --> 01:42:50,417
Harder!
1044
01:43:26,084 --> 01:43:28,167
End of Story
1045
01:43:28,292 --> 01:43:30,084
Get an ambulance!
1046
01:44:46,209 --> 01:44:50,501
Hi, handsome.
Looking for some fun?
1047
01:44:52,251 --> 01:44:55,126
How about a threesome?
1048
01:44:56,126 --> 01:44:59,417
Darling,
I'll show you a good time.
1049
01:45:08,042 --> 01:45:12,167
Hey, take it off! Hey, take it off!
1050
01:45:12,292 --> 01:45:14,709
Peek-a-boo! My God!
1051
01:45:33,459 --> 01:45:35,667
I should never have learned words...
1052
01:45:36,792 --> 01:45:39,751
What? it's nonsense.
1053
01:45:40,459 --> 01:45:43,626
- It's a poem.
- A poem?
1054
01:45:43,751 --> 01:45:46,042
You mean, like...poetry?
1055
01:45:46,876 --> 01:45:48,376
The Castle.
1056
01:45:48,501 --> 01:45:51,376
You're a strange one. Fuck that.
1057
01:45:51,501 --> 01:45:54,042
Fuck the crappy poem.
1058
01:45:55,751 --> 01:45:57,751
What did you say?
1059
01:45:59,751 --> 01:46:02,209
What did you just say?
1060
01:46:02,334 --> 01:46:04,209
A crappy poem.
1061
01:46:04,334 --> 01:46:06,084
Crappy?
1062
01:46:06,209 --> 01:46:09,667
I called it crappy because it is.
1063
01:46:10,792 --> 01:46:14,209
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1064
01:46:19,792 --> 01:46:21,709
I should never have learned words
1065
01:46:22,667 --> 01:46:26,792
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1066
01:46:27,334 --> 01:46:30,959
I stand still inside your tears
1067
01:46:35,792 --> 01:46:37,667
I should never have learned words
1068
01:46:38,792 --> 01:46:42,667
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1069
01:46:43,459 --> 01:46:47,334
I stand still inside your tears
1070
01:46:50,126 --> 01:46:52,751
I should never have learned words
1071
01:46:54,126 --> 01:46:59,251
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1072
01:47:00,459 --> 01:47:01,959
Lu:
1073
01:47:02,667 --> 01:47:05,334
...stand still inside your tears
1074
01:47:09,126 --> 01:47:12,917
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1075
01:47:13,042 --> 01:47:16,251
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1076
01:47:16,376 --> 01:47:20,834
I'm good and very cheap!
1077
01:47:20,959 --> 01:47:23,459
A good time at a discount!
1078
01:47:23,584 --> 01:47:27,042
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1079
01:47:27,167 --> 01:47:29,501
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1080
01:47:30,917 --> 01:47:34,959
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1081
01:47:35,876 --> 01:47:37,459
I'm cheap!
1082
01:47:37,584 --> 01:47:39,167
- It's her!
- You again.
1083
01:47:39,292 --> 01:47:41,501
- This one?
- I'll take you both.
1084
01:47:41,626 --> 01:47:45,001
- Come with us.
- I love an action man!
1085
01:47:45,126 --> 01:47:46,667
Shut the fuck up!
1086
01:47:46,792 --> 01:47:48,417
Do you understand?
1087
01:47:49,667 --> 01:47:51,917
Say something, whore!
1088
01:47:52,542 --> 01:47:54,917
Say you're sorry!
1089
01:48:19,167 --> 01:48:23,084
I'd simply gaze at them
and walk away
1090
01:48:23,876 --> 01:48:27,626
If our world had no words
1091
01:48:29,167 --> 01:48:30,792
In your tears is there
1092
01:48:31,542 --> 01:48:34,126
As much meaning
as in the core of a fruit?
1093
01:48:35,209 --> 01:48:37,167
In a drop of your blood
1094
01:48:37,876 --> 01:48:39,917
Is there a shimmering resonance
1095
01:48:40,542 --> 01:48:43,584
Of the evening glow
of this world 3 sunset?
1096
01:48:44,542 --> 01:48:46,667
I should never have learned words
1097
01:48:48,584 --> 01:48:53,667
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1098
01:48:54,126 --> 01:48:58,126
I stand still inside your tears
1099
01:49:24,084 --> 01:49:29,459
Miki Mizuno
1100
01:49:30,959 --> 01:49:36,001
Makoto Togashi
1101
01:49:38,126 --> 01:49:43,126
Megumi Kagurazaka
1102
01:49:45,042 --> 01:49:48,501
Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji
1103
01:52:42,959 --> 01:52:47,959
Written and directed by Sion Sono
69658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.