Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,750 --> 00:00:24,667
Hey, man.
4
00:00:25,500 --> 00:00:26,417
Hey, man.
5
00:00:27,042 --> 00:00:28,833
I've got customers waiting for a table.
6
00:00:28,917 --> 00:00:29,958
Sorry.
7
00:00:30,042 --> 00:00:30,708
How much is it?
8
00:00:30,792 --> 00:00:31,958
$60 -It's a gun.
9
00:00:32,042 --> 00:00:33,458
What do you want?
10
00:00:33,542 --> 00:00:34,458
What's happening?
11
00:00:34,542 --> 00:00:36,583
That guy's got a gun.
12
00:00:36,667 --> 00:00:38,042
What you doing? -What's going on?
13
00:00:39,625 --> 00:00:40,583
What's going on?
14
00:00:40,667 --> 00:00:41,833
That guy's got a gun.
15
00:00:41,917 --> 00:00:43,125
Run.
16
00:01:33,542 --> 00:01:35,583
Has anybody called the police?
17
00:01:35,667 --> 00:01:38,292
He's got a gun.
18
00:01:40,542 --> 00:01:41,542
Watch your back.
19
00:02:00,042 --> 00:02:01,750
I dreamt that dream again.
20
00:02:03,125 --> 00:02:06,167
(Chapter One: Raging Zero)
21
00:02:06,250 --> 00:02:07,417
In the dream,
22
00:02:09,417 --> 00:02:11,625
all of humanity has disappeared,
23
00:02:15,167 --> 00:02:17,042
except for me and Oreo.
24
00:02:27,250 --> 00:02:28,875
Jan Wen, hurry up.
25
00:02:29,750 --> 00:02:32,292
Damn, you video the same thing every day.
26
00:02:34,125 --> 00:02:36,042
The owner will come out soon.
27
00:02:41,375 --> 00:02:43,083
Oreo, come on.
28
00:02:44,667 --> 00:02:45,792
Come out.
29
00:02:59,792 --> 00:03:00,917
Go on then.
30
00:03:25,917 --> 00:03:28,917
It didn't look like Oreo wanted to run away.
31
00:03:29,875 --> 00:03:31,083
How do you know?
32
00:03:31,167 --> 00:03:32,917
You're not him.
33
00:03:33,000 --> 00:03:35,042
I just know.
34
00:03:46,917 --> 00:03:48,333
I've drawn your ending.
35
00:03:48,417 --> 00:03:49,917
Have a look.
36
00:03:51,875 --> 00:03:53,042
I think
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,333
the story ends too suddenly...
38
00:03:56,417 --> 00:03:57,958
... seems a bit rushed.
39
00:03:58,042 --> 00:03:59,667
Raging Zero just hacking away like that.
40
00:03:59,750 --> 00:04:01,083
And then it all ends.
41
00:04:01,167 --> 00:04:02,417
It feels weird.
42
00:04:03,875 --> 00:04:05,667
How long can we keep this going?
43
00:04:07,875 --> 00:04:09,625
I'm still going abroad.
44
00:04:10,250 --> 00:04:11,417
Leave it as itis.
45
00:04:14,542 --> 00:04:16,167
That's very enthusiastic of you.
46
00:04:18,375 --> 00:04:20,792
After you go abroad,
we won't be able to do the comic together.
47
00:04:21,667 --> 00:04:25,083
You said we were going to do animation in college.
48
00:04:25,167 --> 00:04:25,958
That's all gone now.
49
00:04:26,042 --> 00:04:27,125
Alright, alright
50
00:04:27,208 --> 00:04:28,542
I'm in.
51
00:04:28,625 --> 00:04:29,708
Where are you?
52
00:04:29,792 --> 00:04:30,500
(The King's Realm)
53
00:04:30,583 --> 00:04:33,333
Waiting for you by the Bridge to Hades.
54
00:04:34,167 --> 00:04:35,417
Holy shit.
55
00:04:36,083 --> 00:04:38,708
So you want to pass the Bridge now?
56
00:04:38,792 --> 00:04:39,917
What?
57
00:04:40,000 --> 00:04:41,667
You're the one who wants to pass it.
58
00:04:42,333 --> 00:04:43,833
Isn't it that in the next life
59
00:04:43,917 --> 00:04:46,208
all your strength and treasure will be upgraded?
60
00:04:46,292 --> 00:04:47,333
It's up to you.
61
00:04:47,417 --> 00:04:50,000
But if we pass the bridge now,
62
00:04:50,083 --> 00:04:52,208
we will lose lots of things.
63
00:04:53,417 --> 00:04:54,792
You're always like that...
64
00:04:56,667 --> 00:04:58,042
always just saying things.
65
00:05:17,792 --> 00:05:18,667
If you couldn't hear clearly at the Demolition meeting,
66
00:05:18,750 --> 00:05:20,458
why didn't you wear your hearing aid?
67
00:05:20,542 --> 00:05:21,250
You're only wasting your time
68
00:05:21,333 --> 00:05:23,250
going through these and you still don't get it.
69
00:05:24,042 --> 00:05:25,833
You wear one yourself then.
70
00:05:25,917 --> 00:05:27,125
The sound is so sharp,
71
00:05:27,208 --> 00:05:28,625
and I still can't hear properly.
72
00:05:28,708 --> 00:05:30,000
It also gives me headache.
73
00:05:30,083 --> 00:05:31,208
Headache?
74
00:05:32,750 --> 00:05:35,208
See, building A is so tall.
75
00:05:35,292 --> 00:05:36,583
If we get into either B or C,
76
00:05:36,667 --> 00:05:38,417
we won't be able to see the sun.
77
00:05:38,500 --> 00:05:39,833
They're only swapping 43m2 for 33.
78
00:05:39,917 --> 00:05:41,792
You want to accept the deal?
79
00:05:43,250 --> 00:05:44,042
What?
80
00:05:44,125 --> 00:05:46,667
I mean, why don't we just take the money?
81
00:05:47,167 --> 00:05:49,917
Where can we live with that?
82
00:05:53,042 --> 00:05:54,792
Why are there so many leftovers?
83
00:05:54,875 --> 00:05:56,875
You didn't finish selling the rice balls?
84
00:05:57,292 --> 00:05:58,417
Oh.
85
00:05:59,542 --> 00:06:02,875
I got up a bit late this morning.
86
00:06:02,958 --> 00:06:04,208
A bit late?
87
00:06:06,542 --> 00:06:08,167
What time did you stop drinking last night?
88
00:06:09,417 --> 00:06:10,375
Huh?
89
00:06:11,458 --> 00:06:12,583
Nothing.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
When X is zero, what does that mean?
91
00:06:15,667 --> 00:06:16,958
It means the flip side happens three times.
92
00:06:17,042 --> 00:06:19,458
It's 1/2 multiplied by 1/2 multiplied by 1/2.
93
00:06:19,542 --> 00:06:20,958
So it's 1/2 to the power of 3.
94
00:06:21,042 --> 00:06:22,792
So it equals 1/8.
95
00:06:23,792 --> 00:06:27,125
What's the probability
of it appearing 13 times in a row?
96
00:06:32,542 --> 00:06:34,042
What's so funny?
97
00:06:34,125 --> 00:06:36,458
Hey, Lin Jialin.
98
00:06:36,542 --> 00:06:37,792
Lin Jialin.
99
00:06:39,250 --> 00:06:40,917
What are you looking at that's so funny?
100
00:06:45,208 --> 00:06:46,250
8,192.
101
00:06:47,167 --> 00:06:48,125
Huh?
102
00:06:49,042 --> 00:06:50,417
It's 8,192.
103
00:06:50,958 --> 00:06:52,417
2 to the power of 13.
104
00:06:55,667 --> 00:06:56,792
What's all the noise about?
105
00:06:58,125 --> 00:06:59,458
This is 12th grade stuff, you should know this.
106
00:06:59,542 --> 00:07:00,792
Stop making noise.
107
00:07:02,417 --> 00:07:03,417
Lin Jialin,
108
00:07:04,333 --> 00:07:06,208
if you didn't work part-time at the Karaoke bar,
109
00:07:06,292 --> 00:07:07,458
if you cut down on your jobs,
110
00:07:07,542 --> 00:07:08,833
with your math talent,
111
00:07:08,917 --> 00:07:09,875
you could go to university.
112
00:07:09,958 --> 00:07:10,583
You know that?
113
00:07:10,667 --> 00:07:12,792
But I haven't even paid the tuition fee yet.
114
00:07:12,875 --> 00:07:14,167
Do you want to pay it for me?
115
00:07:14,958 --> 00:07:15,708
What?
116
00:07:16,167 --> 00:07:17,167
What what?
117
00:07:17,625 --> 00:07:19,042
Oh, and my mom's hearing aid also.
118
00:07:19,125 --> 00:07:20,792
It's too expensive and I can't afford it.
119
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
Do you want to buy it for me?
120
00:07:25,542 --> 00:07:26,167
Fine.
121
00:07:27,792 --> 00:07:30,792
If you apply for the Math Entrance Exam
122
00:07:30,875 --> 00:07:32,375
I will pay for it all.
123
00:07:34,167 --> 00:07:35,292
Teacher, I'm also very poor.
124
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
You shut up.
125
00:07:36,292 --> 00:07:37,542
Teacher, pick me.
126
00:07:47,167 --> 00:07:47,833
Hey.
127
00:07:50,417 --> 00:07:51,583
Are you from urban renewal?
128
00:07:52,125 --> 00:07:53,208
Yes.
129
00:07:53,292 --> 00:07:54,042
Harding work, eh?
130
00:07:54,125 --> 00:07:54,958
Nah.
131
00:07:56,292 --> 00:07:57,500
You've been living it up.
132
00:07:57,583 --> 00:07:58,083
No.
133
00:07:58,167 --> 00:07:59,250
I never do.
134
00:07:59,958 --> 00:08:01,583
Just kidding.
135
00:08:07,042 --> 00:08:09,500
Hiya, this is my namecard.
136
00:08:11,667 --> 00:08:13,833
May I ask what you're reporting on this time?
137
00:08:13,917 --> 00:08:15,083
Is it about the Liming Building?
138
00:08:15,167 --> 00:08:16,083
Relax.
139
00:08:16,167 --> 00:08:17,958
I'm not reporting on you guys this time.
140
00:08:19,042 --> 00:08:20,667
This time it's about them,
141
00:08:20,750 --> 00:08:22,417
the people who live here.
142
00:08:22,917 --> 00:08:24,417
The people with stories.
143
00:08:25,042 --> 00:08:26,708
The people with stories?
144
00:08:26,792 --> 00:08:28,083
You too.
145
00:08:28,167 --> 00:08:30,125
You have your own difficulties.
146
00:08:31,000 --> 00:08:32,542
You have stories, too.
147
00:08:33,083 --> 00:08:34,542
I don't have any stories.
148
00:08:34,625 --> 00:08:36,625
I don't live here, either.
149
00:08:37,667 --> 00:08:38,458
It's tough for you.
150
00:08:39,333 --> 00:08:40,375
Sorry for being late.
151
00:08:40,458 --> 00:08:42,333
I was dealing with some stuff.
152
00:08:42,417 --> 00:08:44,125
Village chief, our section chief is on his way.
153
00:08:44,208 --> 00:08:45,125
He will be here soon.
154
00:08:45,208 --> 00:08:46,667
No worries, he can take his time.
155
00:08:46,750 --> 00:08:48,167
Hello, village chief.
156
00:08:48,875 --> 00:08:50,833
You are that...
157
00:08:50,917 --> 00:08:52,208
that famous journalist, Mr. Mei.
158
00:08:52,292 --> 00:08:53,708
I'm not famous at all.
159
00:08:53,792 --> 00:08:55,542
You can call me Mold.
160
00:08:55,625 --> 00:08:56,125
Mo...?
161
00:08:56,167 --> 00:08:56,667
Mold.
162
00:08:56,708 --> 00:08:57,958
Oh, Mold. -How you doing?
163
00:08:58,042 --> 00:08:59,458
We have lots of mold here.
164
00:08:59,542 --> 00:09:00,708
It's so damp here.
165
00:09:00,792 --> 00:09:02,042
There's so much mold everywhere.
166
00:09:02,625 --> 00:09:04,208
Linlin.
167
00:09:04,292 --> 00:09:05,958
Tell you mom to move that stall.
168
00:09:06,042 --> 00:09:07,042
It's been there for days.
169
00:09:07,125 --> 00:09:09,000
Tell her yourself.
170
00:09:09,083 --> 00:09:10,708
That's it, I'm recycling it then.
171
00:09:10,792 --> 00:09:12,375
Whatever.
172
00:09:12,917 --> 00:09:13,917
Village chief,
173
00:09:14,000 --> 00:09:15,125
is that Linlin?
174
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
Yes, do you know her?
175
00:09:17,458 --> 00:09:18,583
I have an interview with her.
176
00:09:19,250 --> 00:09:20,167
Interview?
177
00:09:20,250 --> 00:09:22,875
What can you get from that little rascal's mouth?
178
00:09:23,417 --> 00:09:24,583
Why don't you come inside with me?
179
00:09:24,667 --> 00:09:26,292
Let me introduce you to someone better.
180
00:09:27,917 --> 00:09:29,833
Hi, everyone. I'm Shine.
181
00:09:29,917 --> 00:09:31,667
Let the light shine.
182
00:09:31,750 --> 00:09:32,625
That's right.
183
00:09:32,708 --> 00:09:35,458
We know that the Brahma Sword
can break through spacetime,
184
00:09:35,542 --> 00:09:36,708
so we can go back into the past
185
00:09:36,792 --> 00:09:38,583
and amend our strategy mistakes.
186
00:09:38,667 --> 00:09:40,250
But with the Brahma Sword on its own,
187
00:09:40,333 --> 00:09:41,708
you can't act like me
188
00:09:41,792 --> 00:09:44,583
and dominate the Gondwana continent.
189
00:09:44,667 --> 00:09:45,167
So,
190
00:09:45,208 --> 00:09:46,917
today I'm going to try this for you guys.
191
00:09:47,000 --> 00:09:49,167
I'm using the Shiny Stone with the Brahma Sword
192
00:09:49,250 --> 00:09:52,417
to play the Instance at the Bridge to Hades.
193
00:09:52,792 --> 00:09:54,083
Hey, Zero, you're back.
194
00:09:54,167 --> 00:09:55,417
Hi, Shine.
195
00:09:55,500 --> 00:09:57,792
Zero, you haven't forgot 10 o'clock?
196
00:09:57,875 --> 00:10:00,542
Not a chance. We will explore Laurasia.
197
00:10:00,625 --> 00:10:01,958
No problem.
198
00:10:02,042 --> 00:10:04,708
I will meet you there after my streaming.
199
00:10:04,792 --> 00:10:05,667
Sure.
200
00:10:05,750 --> 00:10:06,250
Okay.
201
00:10:06,292 --> 00:10:09,958
I'll now pillage for a bit.
202
00:10:10,042 --> 00:10:11,458
Let me see,
203
00:10:11,542 --> 00:10:12,625
which one is unlucky.
204
00:10:12,708 --> 00:10:16,167
Check how I'm going to beat you
with the Brahma Sword.
205
00:10:16,250 --> 00:10:17,417
What now?
206
00:10:17,500 --> 00:10:18,958
I only help pretty girls, so what?
207
00:10:19,042 --> 00:10:20,542
You have a problem with that?
208
00:10:23,167 --> 00:10:25,500
Shine, come save me.
209
00:10:31,833 --> 00:10:33,583
You're superb.
210
00:10:50,500 --> 00:10:51,667
Sorry, I was only away for a little while.
211
00:10:51,750 --> 00:10:53,375
I didn't notice the Leopard Man's attack.
212
00:10:53,458 --> 00:10:56,042
Could you give me some Red Wine?
213
00:10:56,125 --> 00:10:58,708
I was wondering why you were staying there.
214
00:10:58,792 --> 00:11:00,167
Fine, you have it.
215
00:11:00,875 --> 00:11:03,542
Only one? That's so stingy.
216
00:11:03,792 --> 00:11:06,167
One is good enough to revive yourself.
217
00:11:07,000 --> 00:11:08,917
Fine. Ten for you.
218
00:11:09,542 --> 00:11:11,708
Go into the castle first. I'll cover you from outside.
219
00:11:11,792 --> 00:11:13,292
No.
220
00:11:13,375 --> 00:11:14,917
My attack is only 2.1 million.
221
00:11:15,000 --> 00:11:16,375
Even if I add 3.16 million with my weapons,
222
00:11:16,458 --> 00:11:18,167
I'm still down 340 thousand.
223
00:11:18,250 --> 00:11:21,292
Damn it, that was so fast, your calculation.
224
00:11:21,375 --> 00:11:23,333
Fine, you can have the Brahma Sword.
225
00:11:23,417 --> 00:11:24,292
Yeah.
226
00:11:25,792 --> 00:11:29,125
So are you sure about meeting up this Sunday?
227
00:11:29,417 --> 00:11:31,958
Then you have to make me your queen first.
228
00:11:32,042 --> 00:11:32,750
That's for sure.
229
00:11:32,833 --> 00:11:34,583
No problem.
230
00:11:35,917 --> 00:11:36,917
Then...
231
00:11:39,542 --> 00:11:42,417
Can you take off your clothes for me?
232
00:11:44,792 --> 00:11:46,292
Fucking filthy man.
233
00:12:27,625 --> 00:12:28,708
What are you doing?
234
00:12:28,792 --> 00:12:30,000
There's one right in front of you.
235
00:12:30,917 --> 00:12:32,125
I'm out.
236
00:12:33,000 --> 00:12:34,708
The gun coil I ordered has arrived.
237
00:12:34,792 --> 00:12:36,375
What coil?
238
00:12:37,417 --> 00:12:39,083
You mean for revamping the air gun?
239
00:12:39,167 --> 00:12:39,792
Yeah.
240
00:12:39,875 --> 00:12:41,375
It's at the security booth at my place.
241
00:12:42,208 --> 00:12:44,958
Damn, it'd be so funny if your father got it before you.
242
00:12:45,375 --> 00:12:46,417
I got to go.
243
00:12:48,125 --> 00:12:49,500
Isn't tomorrow your birthday?
244
00:12:51,292 --> 00:12:52,583
Fuck that, I know.
245
00:12:52,667 --> 00:12:54,083
How about after you're done,
246
00:12:54,167 --> 00:12:55,917
you take it to your dad's bedroom,
247
00:12:58,000 --> 00:12:58,875
"Dad,
248
00:12:59,667 --> 00:13:00,833
if you still want to send me abroad,
249
00:13:00,917 --> 00:13:02,333
I'll kill myself right here and now."
250
00:13:02,417 --> 00:13:03,958
Stop being an idiot.
251
00:13:04,042 --> 00:13:05,417
Me, an idiot?
252
00:13:05,917 --> 00:13:07,833
My results were much better than yours,
253
00:13:07,917 --> 00:13:10,083
and I still applied for that shitty college with you.
254
00:13:10,167 --> 00:13:13,167
Only after that, you told me you're going abroad.
255
00:13:16,917 --> 00:13:18,000
That's not what I wanted.
256
00:13:21,750 --> 00:13:23,417
I'm off now.
257
00:14:25,167 --> 00:14:26,792
Fuck, are you a moron?
258
00:14:27,542 --> 00:14:29,792
Why did you have to piss them off?
259
00:14:30,750 --> 00:14:32,417
I didn't know it was the Park Gang.
-You didn't know?
260
00:14:32,500 --> 00:14:34,833
Are you fucking with me?
261
00:14:37,292 --> 00:14:38,667
Please.
262
00:14:39,542 --> 00:14:41,208
I owe you one this time. -You owe me?
263
00:14:41,292 --> 00:14:43,542
You owe me lots of times.
264
00:14:44,792 --> 00:14:46,042
This is the last time.
265
00:14:54,542 --> 00:14:55,875
When you ask Zheng Yitsang for help,
266
00:14:55,958 --> 00:14:57,333
he will make you pay him back.
267
00:14:58,167 --> 00:15:00,500
You mean, delivery?
268
00:15:02,708 --> 00:15:03,667
Sort of.
269
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
I want to see Zheng Yitsang.
270
00:15:14,125 --> 00:15:15,542
Fuck you bitch.
271
00:15:15,625 --> 00:15:17,417
How dare you call Mr. Zheng by his full name?
272
00:15:18,042 --> 00:15:19,500
Fuck you too.
273
00:15:20,292 --> 00:15:21,792
Go talk to him then.
274
00:15:22,417 --> 00:15:23,750
Let's see whose side he's on.
275
00:15:23,833 --> 00:15:25,708
Or I will get him to fuck you.
276
00:15:30,292 --> 00:15:32,292
Linlin brought Aru to see Mr. Zheng.
277
00:15:32,375 --> 00:15:33,917
Should I let them in?
278
00:15:35,917 --> 00:15:37,042
Thanks.
279
00:15:42,667 --> 00:15:45,333
Are you free tomorrow?
280
00:15:45,417 --> 00:15:47,250
No, not tomorrow.
281
00:15:47,333 --> 00:15:48,875
How about the day after tomorrow?
282
00:15:51,500 --> 00:15:53,667
No, not then either.
-How come you're so busy?
283
00:15:53,750 --> 00:15:55,333
How about the day after that?
284
00:15:56,542 --> 00:15:58,042
The day after that?
285
00:15:58,125 --> 00:15:59,167
I can't.
286
00:15:59,250 --> 00:16:00,958
Then the day after that?
287
00:16:01,042 --> 00:16:01,833
Or the day after that?
288
00:16:01,917 --> 00:16:04,042
Or even the day after that?
289
00:16:05,167 --> 00:16:06,250
I can't.
290
00:16:07,458 --> 00:16:08,375
Bugger it.
291
00:16:47,042 --> 00:16:48,167
Jan Wen.
292
00:16:49,917 --> 00:16:51,417
Are you sleeping?
293
00:17:04,917 --> 00:17:07,583
So we need to take it down and send a new version.
294
00:17:07,667 --> 00:17:09,667
Can we take it down tomorrow?
295
00:17:22,875 --> 00:17:24,917
(Sheng: How long you gonna be?)
296
00:17:33,208 --> 00:17:34,583
(Sheng: You coming home? I wanna go to bed.)
297
00:17:46,167 --> 00:17:46,917
Fuck.
298
00:17:48,292 --> 00:17:49,208
What's so urgent
299
00:17:49,292 --> 00:17:50,958
you need to talk to me right now?
300
00:17:51,042 --> 00:17:52,458
I told you I'm working overtime.
301
00:17:52,542 --> 00:17:53,417
You want to sleep, you sleep.
302
00:17:53,500 --> 00:17:55,000
Stop nagging me.
303
00:17:57,250 --> 00:17:57,833
I'll tell you what
304
00:17:57,917 --> 00:17:59,458
if you lose some money on the wedding,
305
00:17:59,542 --> 00:18:00,708
it's no big deal.
306
00:18:00,792 --> 00:18:02,083
Why keep on nagging.
307
00:18:02,167 --> 00:18:02,792
Fuck.
308
00:18:30,917 --> 00:18:32,667
What are you doing?
309
00:18:45,500 --> 00:18:49,167
Was I too mean to you earlier on?
310
00:18:58,875 --> 00:19:01,042
(“King's Realm” Game Analysis)
311
00:19:01,125 --> 00:19:03,917
(Passionate about ACG, Unhappy about Reality)
312
00:19:04,000 --> 00:19:07,292
(Looking Forward to Metamorphosing.)
313
00:19:17,500 --> 00:19:25,167
(Jan Wen, what are you thinking?)
314
00:19:35,792 --> 00:19:38,708
(Finally free to move on now.)
315
00:19:38,792 --> 00:19:40,875
(#3 days to D-Day )
316
00:20:01,917 --> 00:20:04,708
(Are you the Zero they're talking about?)
317
00:20:04,792 --> 00:20:07,167
(Please forgive me.)
318
00:20:08,167 --> 00:20:12,167
(May Asura's raging force be with me.)
319
00:20:12,250 --> 00:20:15,667
(A life for a life.)
320
00:20:15,750 --> 00:20:16,875
The most talked about cheat
321
00:20:16,958 --> 00:20:18,667
is the app “Bridge to Hades."
322
00:20:18,750 --> 00:20:21,208
We're collaborating with Trend Tech's Emo this time,
323
00:20:21,292 --> 00:20:23,917
using big data to analyze if players pass the bridge,
324
00:20:24,000 --> 00:20:25,667
which would make our advertising more precise.
325
00:20:25,750 --> 00:20:27,208
This not only improves player experience,
326
00:20:27,292 --> 00:20:30,000
but Brahma Sword sales are soaring too.
327
00:20:30,917 --> 00:20:31,417
What's more intriguing is
328
00:20:31,500 --> 00:20:33,083
a comic strip has suddenly gone viral,
329
00:20:33,167 --> 00:20:34,042
Raging Zero.
330
00:20:34,125 --> 00:20:35,958
It resembles our King's Realm game.
331
00:20:36,625 --> 00:20:38,708
The characters in the comic
are classified by big data.
332
00:20:38,792 --> 00:20:40,083
Everything is pre-decided.
333
00:20:40,167 --> 00:20:41,708
Only the hero is free
334
00:20:41,792 --> 00:20:43,208
to fight against the Big Data Demon
335
00:20:43,292 --> 00:20:45,542
and bring people across the Bridge to Hades.
336
00:20:45,625 --> 00:20:47,708
I reckon he's an advanced player on King's Realm.
337
00:20:47,792 --> 00:20:49,917
So for the year-end ACG exhibition, I'm thinking...
338
00:20:52,292 --> 00:20:53,875
I thought I set it to "do not disturb".
339
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Go ahead.
340
00:20:59,542 --> 00:21:01,667
Didn't I say never call me at work.
341
00:21:01,750 --> 00:21:03,833
I've never heard of Raging Zero
342
00:21:03,917 --> 00:21:05,792
but the TA of this comic genre
343
00:21:05,875 --> 00:21:07,417
doesn't seem to be like ours.
344
00:21:07,500 --> 00:21:09,208
Also the so-called Big Data Demon,
345
00:21:09,292 --> 00:21:11,083
wouldn't that be like bitching about ourselves?
346
00:21:11,167 --> 00:21:12,958
I'm still pitching. -Mr. Hung, let me explain...
347
00:21:13,042 --> 00:21:14,083
Can we talk about it tonight.
-The ACG expo theme this year
348
00:21:14,167 --> 00:21:15,667
happens to be Dark Violence.
349
00:21:15,750 --> 00:21:17,958
So that's why we brought up Raging Zero.
350
00:21:47,792 --> 00:21:50,625
This mobile phone only
goes on the market next month.
351
00:21:52,917 --> 00:21:55,042
It's your 18th birthday present.
352
00:21:55,125 --> 00:21:56,917
You can use it from now on.
353
00:21:59,167 --> 00:22:00,708
I've installed all the apps for you.
354
00:22:00,792 --> 00:22:02,250
I'll also register a VIP account
355
00:22:02,333 --> 00:22:04,625
at Emo for you.
356
00:22:04,708 --> 00:22:05,583
There's already some money in it.
357
00:22:05,667 --> 00:22:07,917
I'll wire your pocket money into it.
358
00:22:12,458 --> 00:22:13,417
You get a birthday present
359
00:22:13,500 --> 00:22:15,000
and there's no "thank you"?
360
00:22:15,667 --> 00:22:17,500
Oh, thank you.
361
00:22:18,625 --> 00:22:19,833
Also,
362
00:22:19,917 --> 00:22:21,333
you're going abroad next week.
363
00:22:21,417 --> 00:22:22,417
This fooling around with Axing
364
00:22:22,500 --> 00:22:24,292
on the nonsense comics and novels
365
00:22:24,375 --> 00:22:26,542
should come to an end.
366
00:22:28,292 --> 00:22:29,417
Do you know that people are gossiping
367
00:22:29,500 --> 00:22:31,167
that the writer is my son?
368
00:22:34,875 --> 00:22:36,000
Are you saying something?
369
00:22:37,417 --> 00:22:39,417
Nothing, the novels have finished.
370
00:22:41,667 --> 00:22:44,083
It's not that I don't like what you're doing.
371
00:22:44,167 --> 00:22:46,125
But you and Axing ended up in that shitty college.
372
00:22:46,208 --> 00:22:46,958
I really can't deal with that.
373
00:22:47,042 --> 00:22:49,208
It's not like that. Axing's results were good.
374
00:22:49,292 --> 00:22:50,417
He came down to my level...
-Do you really think
375
00:22:50,500 --> 00:22:53,292
Axing's drawings are impressive?
376
00:22:53,792 --> 00:22:56,917
Or that there's literary value in what you write?
377
00:22:59,292 --> 00:23:00,708
I'm sending you abroad
378
00:23:00,792 --> 00:23:02,292
so that you can have the chance
379
00:23:02,375 --> 00:23:04,167
to reset your life.
380
00:23:06,417 --> 00:23:07,250
Do you get it?
381
00:23:11,917 --> 00:23:13,375
There's going to be an interview here soon.
382
00:23:13,458 --> 00:23:15,333
What are you wearing?
383
00:23:16,417 --> 00:23:18,000
Are they going to be filming me too?
384
00:23:18,083 --> 00:23:20,750
You need to get ready no matter what.
385
00:23:22,167 --> 00:23:24,167
Don't you have a blue shirt?
386
00:23:24,250 --> 00:23:25,667
Put it on like a jacket.
387
00:23:29,292 --> 00:23:32,292
I'm not worried about people losing their free will.
388
00:23:32,375 --> 00:23:33,792
It is for people who are using the system,
389
00:23:33,875 --> 00:23:35,458
instead of being used by the system.
390
00:23:35,542 --> 00:23:37,583
Big data is nothing but
391
00:23:37,667 --> 00:23:40,583
the traces of people's past.
392
00:23:40,667 --> 00:23:42,833
Therefore it can provide the most precise advice,
393
00:23:42,917 --> 00:23:44,958
saving lots of our time.
394
00:23:45,042 --> 00:23:48,042
And it will always find the best option for us.
395
00:23:48,667 --> 00:23:49,917
Our Emo app,
396
00:23:50,000 --> 00:23:52,375
(From Emo Secretary:)
as it interacts with our clients,
397
00:23:52,458 --> 00:23:55,583
(Jan Wen, happy birthday to you.)
will discover the thoughts and habits of its users.
398
00:23:55,667 --> 00:23:58,083
It can recommend what movie,
399
00:23:58,167 --> 00:23:59,458
what restaurant,
400
00:23:59,542 --> 00:24:01,458
what travel destination
401
00:24:01,542 --> 00:24:03,208
and what college the users should go to.
402
00:24:03,292 --> 00:24:04,458
Simply put,
403
00:24:04,542 --> 00:24:05,958
we are helping people find
404
00:24:06,042 --> 00:24:07,958
their most real selves.
405
00:24:12,000 --> 00:24:12,958
So
406
00:24:13,042 --> 00:24:15,625
did your father ask you to stay for the interview?
407
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
No.
408
00:24:18,542 --> 00:24:21,042
I wanted to stay and listen to it.
409
00:24:21,125 --> 00:24:22,792
I think going abroad will be good for you,
410
00:24:22,875 --> 00:24:25,250
otherwise you'll become more like your father.
411
00:24:29,542 --> 00:24:31,833
He even gave you that phone.
412
00:24:31,917 --> 00:24:33,417
Mommy can go shopping with you too.
413
00:24:33,500 --> 00:24:34,750
No, it's okay.
414
00:24:39,125 --> 00:24:40,167
Try think of something.
415
00:24:40,667 --> 00:24:43,542
Whatever you want I can get for you today.
416
00:24:54,375 --> 00:24:55,042
So what about it?
417
00:24:55,125 --> 00:24:56,375
Have you thought of anything?
418
00:25:05,167 --> 00:25:07,042
Can I...
419
00:25:07,125 --> 00:25:09,292
not go abroad
420
00:25:09,375 --> 00:25:10,875
and live with you instead?
421
00:25:15,792 --> 00:25:19,083
That would be rather complicated.
422
00:25:19,167 --> 00:25:20,542
I‘d need to talk with Uncle Chiu.
423
00:25:20,625 --> 00:25:22,375
Sure, I got it. I got it.
424
00:25:24,708 --> 00:25:26,083
Darling,
425
00:25:26,167 --> 00:25:28,042
you knew that... -Xiaoyin is on the stage.
426
00:25:53,292 --> 00:25:55,042
He got caught again.
427
00:25:56,292 --> 00:25:58,125
He probably came back himself.
428
00:25:58,792 --> 00:25:59,833
Bullshit.
429
00:26:02,042 --> 00:26:04,417
How long have you been caged?
430
00:26:06,708 --> 00:26:08,833
Maybe he's just used to it.
431
00:26:15,208 --> 00:26:16,625
What are you up to?
432
00:26:17,167 --> 00:26:18,333
Set him free.
433
00:26:21,292 --> 00:26:22,667
Are you serious?
434
00:26:31,875 --> 00:26:33,042
Forget it.
435
00:26:33,667 --> 00:26:35,000
What the fuck?
436
00:26:46,167 --> 00:26:47,167
Is that all it does?
437
00:26:47,250 --> 00:26:49,417
It seems a lot different from a real one.
438
00:26:50,542 --> 00:26:52,708
Maybe I was standing too far away.
439
00:26:52,792 --> 00:26:54,667
The steel ball is still inside.
440
00:26:58,250 --> 00:27:00,292
Cool, my turn.
441
00:27:02,000 --> 00:27:02,917
Hey, what you doing?
442
00:27:08,000 --> 00:27:08,917
What are you doing?
443
00:27:10,792 --> 00:27:12,042
Why are you so nervous?
444
00:27:12,917 --> 00:27:13,917
Didn't you say
445
00:27:14,917 --> 00:27:16,875
it only works from a short distance?
446
00:27:17,667 --> 00:27:18,250
Fuck.
447
00:27:19,667 --> 00:27:20,750
What the hell?
448
00:27:20,833 --> 00:27:22,167
It's you who wanted to try it.
449
00:27:22,250 --> 00:27:23,417
So we had to try it out.
450
00:27:23,500 --> 00:27:25,417
And you wanted to try it on me?
451
00:27:27,292 --> 00:27:29,417
What now? Are you upset?
452
00:27:29,500 --> 00:27:31,250
I'm not doing it for real.
453
00:27:33,167 --> 00:27:34,375
Why the long face?
454
00:27:35,875 --> 00:27:37,625
Fine, try on me then.
455
00:27:39,958 --> 00:27:40,667
No.
456
00:27:40,750 --> 00:27:41,833
Go on, shoot me.
457
00:27:42,417 --> 00:27:44,292
It's dangerous.
-Then I won't need to go abroad.
458
00:27:44,375 --> 00:27:45,125
No.
459
00:27:46,167 --> 00:27:47,375
What are you doing?
460
00:27:48,667 --> 00:27:50,750
It's dangerous, stop messing around.
461
00:27:50,833 --> 00:27:51,333
If you don't want to go abroad
462
00:27:51,417 --> 00:27:53,292
let the gun talk to your father then.
463
00:28:07,750 --> 00:28:08,542
Forget it.
464
00:28:09,542 --> 00:28:11,417
You wouldn't even do it on Oreo.
465
00:28:12,250 --> 00:28:13,792
You dare not do anything.
466
00:28:13,875 --> 00:28:15,458
You only do whatever your dad asks.
467
00:28:15,542 --> 00:28:16,667
That's not true.
468
00:28:16,750 --> 00:28:17,792
It's so true.
469
00:28:42,375 --> 00:28:43,458
Sweetie, where are you going?
470
00:28:43,542 --> 00:28:45,542
Isn't today a school day?
471
00:28:46,208 --> 00:28:47,000
I've got things to do.
472
00:28:47,500 --> 00:28:48,250
Huh?
473
00:28:49,292 --> 00:28:50,083
Things.
474
00:28:50,167 --> 00:28:51,875
I said I've got things.
475
00:28:51,958 --> 00:28:53,583
That's mean of you.
476
00:28:53,667 --> 00:28:56,042
You can't hear me if I keep my voice low.
477
00:28:57,542 --> 00:29:00,250
What's with that outfit, are you selling your body?
478
00:29:01,125 --> 00:29:02,792
How many times do you have to do this?
479
00:29:02,875 --> 00:29:03,875
What?
480
00:29:07,042 --> 00:29:08,250
Mr. Zheng said you went to talk to him.
481
00:29:08,333 --> 00:29:10,042
You're not selling ketamine again?
482
00:29:10,125 --> 00:29:11,208
Zheng Yitsang?
483
00:29:14,417 --> 00:29:16,000
You went to talk to Zheng Yitsang?
484
00:29:16,083 --> 00:29:17,750
You talked to him again?
485
00:29:17,833 --> 00:29:19,375
Are you out of your mind?
486
00:29:20,417 --> 00:29:22,333
Has he not hurt you enough?
487
00:29:22,417 --> 00:29:23,417
Hasn't he hurt me enough?
488
00:29:23,500 --> 00:29:24,958
I was even putin jail.
489
00:29:25,042 --> 00:29:25,917
Enough.
490
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
This is insane. -Why did you talk to him again?
491
00:29:31,542 --> 00:29:33,042
I sold my body.
492
00:29:35,542 --> 00:29:37,792
I'm fucking selling my body to him.
493
00:29:39,792 --> 00:29:41,667
We're short of money, right?
494
00:29:46,667 --> 00:29:49,333
You left the “club scene” but you're still drinking.
495
00:29:49,417 --> 00:29:50,833
You really pulling yourself together?
496
00:29:50,917 --> 00:29:51,917
Damn it.
497
00:29:52,500 --> 00:29:54,000
You know what.
498
00:29:54,875 --> 00:29:57,208
It's perfect that Zheng dumped you.
499
00:29:57,292 --> 00:29:59,417
You end up dying on the sofa one day...
500
00:30:20,667 --> 00:30:22,042
No.
501
00:30:22,125 --> 00:30:24,542
I didn't mean that I don't want to go abroad.
502
00:30:24,625 --> 00:30:26,750
I was just joking with Mom.
503
00:30:29,375 --> 00:30:30,167
Yeah.
504
00:30:31,375 --> 00:30:32,875
I'll be there a bit later.
505
00:30:34,250 --> 00:30:36,167
You go ahead first.
506
00:30:39,542 --> 00:30:42,375
Don't make me the main reason for the party.
507
00:30:47,167 --> 00:30:49,667
Miss? What the heck.
508
00:30:55,750 --> 00:30:57,167
Let's go.
509
00:30:57,250 --> 00:30:59,917
The Shining Stone is now mine.
510
00:31:02,042 --> 00:31:02,750
Holy fuck.
511
00:31:02,833 --> 00:31:03,917
What is this?
512
00:31:06,792 --> 00:31:08,708
I don't want to eat with them.
513
00:31:12,917 --> 00:31:15,250
What you don't want is to go to the States.
514
00:31:16,417 --> 00:31:17,875
Or...
515
00:31:17,958 --> 00:31:20,042
come try out the gun with me?
516
00:31:22,417 --> 00:31:25,000
You mean on Oreo?
517
00:31:32,167 --> 00:31:33,458
Forget it.
518
00:31:33,542 --> 00:31:34,917
I'm off.
519
00:31:37,917 --> 00:31:40,292
What is with you today?
520
00:32:16,917 --> 00:32:18,750
Yeah, I knew that.
521
00:32:20,125 --> 00:32:21,083
Go check it for me first.
522
00:32:21,167 --> 00:32:22,542
About that lot beside Liming building,
523
00:32:22,625 --> 00:32:24,625
when did the land-use zoning change?
524
00:32:26,417 --> 00:32:27,625
Yeah, that lot.
525
00:32:28,500 --> 00:32:29,375
How are you?
526
00:32:30,792 --> 00:32:31,583
Two of the original flavored.
527
00:32:31,667 --> 00:32:32,292
Sure.
528
00:32:34,917 --> 00:32:35,833
What the hell.
529
00:32:35,917 --> 00:32:37,167
I know that construction company.
530
00:32:37,250 --> 00:32:38,417
What are you nagging about?
531
00:32:38,500 --> 00:32:39,333
Just check it for me.
532
00:32:39,417 --> 00:32:40,792
Stop talking shit.
533
00:32:42,292 --> 00:32:43,292
I've got another call.
534
00:32:44,542 --> 00:32:45,917
Linlin, are you there?
535
00:32:48,417 --> 00:32:49,250
Huh?
536
00:32:50,792 --> 00:32:52,042
Are you alright?
537
00:33:14,708 --> 00:33:17,583
(Oreo that can't escape from the cage.)
538
00:33:17,667 --> 00:33:20,083
(18 years old, already fed up)
539
00:33:20,167 --> 00:33:22,500
(Something needs to be done?)
540
00:34:18,042 --> 00:34:18,792
Hey, man.
541
00:34:19,917 --> 00:34:21,417
I've got customers waiting for a table.
542
00:34:22,042 --> 00:34:23,042
Sorry.
543
00:34:23,125 --> 00:34:23,833
How much is it?
544
00:34:23,917 --> 00:34:25,000
$60
545
00:34:26,292 --> 00:34:26,792
It's a gun.
546
00:34:26,833 --> 00:34:27,667
What do you want?
547
00:34:27,708 --> 00:34:28,583
Watch out.
548
00:34:29,500 --> 00:34:31,083
That guy's got a gun.
549
00:34:31,167 --> 00:34:32,333
What's going on?
550
00:34:32,417 --> 00:34:34,458
What do you want?
551
00:34:34,542 --> 00:34:35,458
What's going on?
552
00:34:35,542 --> 00:34:37,667
That guy's got a gun.
553
00:34:42,417 --> 00:34:44,708
Don't come in here.
554
00:35:06,417 --> 00:35:07,542
Have the cops arrived?
555
00:35:07,625 --> 00:35:08,917
Have the cops arrived yet?
556
00:35:10,667 --> 00:35:11,792
Somebody call the police.
557
00:35:13,292 --> 00:35:14,208
There's a gun in his hand.
558
00:35:14,292 --> 00:35:15,167
Watch your back.
559
00:35:32,792 --> 00:35:35,542
You motherfucker.
560
00:35:35,625 --> 00:35:36,667
Fuck you.
561
00:35:44,167 --> 00:35:45,250
Fuck you.
562
00:35:48,167 --> 00:35:49,458
You run away?
563
00:35:49,542 --> 00:35:50,333
Motherfucker.
564
00:35:50,417 --> 00:35:51,667
You want to run away?
565
00:35:51,750 --> 00:35:53,583
Mother fucking bastard.
566
00:35:53,667 --> 00:35:55,958
Fuck you. -Kill him.
567
00:35:56,042 --> 00:35:58,125
Enough. -Kill him, fucker.
568
00:35:58,208 --> 00:35:59,667
Fuck. -Enough.
569
00:35:59,750 --> 00:36:00,792
You're killing him.
570
00:36:00,875 --> 00:36:02,208
Stop hitting him. Enough.
571
00:36:02,292 --> 00:36:04,083
The cops are here.
572
00:36:04,167 --> 00:36:05,667
Anybody call an ambulance?
573
00:36:05,750 --> 00:36:06,250
Over here.
574
00:36:06,292 --> 00:36:07,208
Step aside, sir.
575
00:36:07,292 --> 00:36:08,083
Why did it take so long?
576
00:36:08,167 --> 00:36:09,042
We called ages ago.
577
00:36:09,125 --> 00:36:10,042
Step back.
578
00:36:12,167 --> 00:36:13,708
Step back now.
579
00:36:13,792 --> 00:36:14,458
This guy, this guy.
580
00:36:14,542 --> 00:36:17,042
He started shooting over there.
581
00:36:17,125 --> 00:36:18,042
Loads of shots.
582
00:36:18,125 --> 00:36:19,667
You took so long.
583
00:36:29,958 --> 00:36:38,458
(Chapter Two: Goddamned Asura)
584
00:37:18,125 --> 00:37:20,042
Why have you come here again?
585
00:37:20,125 --> 00:37:21,542
Who else would come but me?
586
00:37:22,792 --> 00:37:24,042
Does your father come?
587
00:37:25,750 --> 00:37:27,167
Or your mother?
588
00:37:30,875 --> 00:37:32,792
If you need anything, write down the number.
589
00:37:33,917 --> 00:37:35,125
I'll get it for you.
590
00:37:37,167 --> 00:37:39,167
Stop being so nice to me, please.
591
00:37:39,792 --> 00:37:41,500
It's right of them not to come.
592
00:37:44,000 --> 00:37:45,542
You'd better keep your distance from me.
593
00:37:45,625 --> 00:37:46,625
Not again.
594
00:37:47,167 --> 00:37:48,708
I knew you were trying out the gun that day.
595
00:37:48,792 --> 00:37:50,375
I didn't think you were going to kill anybody.
596
00:37:50,792 --> 00:37:53,042
A journalist came to question me,
I told everything.
597
00:37:53,125 --> 00:37:54,833
What journalist?
598
00:37:54,917 --> 00:37:57,458
You think you can speak for me?
599
00:37:57,542 --> 00:37:58,708
Well, at least,
600
00:37:58,792 --> 00:38:01,583
I know you regret it, right?
601
00:38:01,667 --> 00:38:02,958
Those dead and injured,
602
00:38:03,042 --> 00:38:04,708
you're feeling sorry, too.
603
00:38:04,792 --> 00:38:05,708
If it wasn't for your control freak dad...
604
00:38:05,792 --> 00:38:08,000
I don't know why myself,
so how would you know?
605
00:38:08,083 --> 00:38:09,375
I know.
606
00:38:10,167 --> 00:38:11,833
If you don't explain it to them,
607
00:38:11,917 --> 00:38:13,417
then everybody will misunderstand you.
608
00:38:15,792 --> 00:38:16,667
And you...
609
00:38:17,500 --> 00:38:19,500
picked the day you turned 18,
610
00:38:19,917 --> 00:38:21,167
became an adult.
611
00:38:21,625 --> 00:38:24,250
Do you know how big a difference one day means?
612
00:38:27,042 --> 00:38:28,500
You're only feeling sorry
613
00:38:29,750 --> 00:38:31,917
you didn't try out the gun with me.
614
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
You just want to make up.
615
00:38:38,875 --> 00:38:39,375
I'll tell you what,
616
00:38:39,417 --> 00:38:41,042
whatever you say now doesn't matter.
617
00:38:43,042 --> 00:38:44,958
We don't have the Brahma Sword,
618
00:38:45,042 --> 00:38:46,792
nor the Bridge to Hades.
619
00:38:51,000 --> 00:38:52,292
Of course it matters.
620
00:38:55,417 --> 00:38:56,542
In our lord,
621
00:38:56,625 --> 00:38:58,042
our brother Hu Sheng
622
00:38:59,375 --> 00:39:01,042
passed the civil servant exams
623
00:39:01,125 --> 00:39:03,208
right after he graduated from college.
624
00:39:03,667 --> 00:39:06,500
He was a young outstanding aboriginal talent,
625
00:39:06,583 --> 00:39:08,792
and also took good care of his parents.
626
00:39:08,875 --> 00:39:09,917
We all knew
627
00:39:10,000 --> 00:39:12,958
he was just about to get married.
628
00:39:13,042 --> 00:39:15,333
He even planned to bring his parents
on the honeymoon,
629
00:39:15,417 --> 00:39:17,542
to treat them to a trip abroad.
630
00:39:17,625 --> 00:39:19,333
Since the incident happened,
631
00:39:19,417 --> 00:39:21,500
have they made any apology?
632
00:39:21,583 --> 00:39:22,875
You may go now.
633
00:39:23,667 --> 00:39:25,375
We won't forgive him.
634
00:39:26,042 --> 00:39:28,333
We're not hoping to gain your forgiveness.
635
00:39:28,417 --> 00:39:29,542
But as their lawyer,
636
00:39:29,625 --> 00:39:31,958
I'm only here to pass on
637
00:39:32,042 --> 00:39:34,167
his parents' sincere intention to reconciliate
638
00:39:34,250 --> 00:39:35,792
by way of compensation.
639
00:39:35,875 --> 00:39:37,708
That is you two,
640
00:39:38,375 --> 00:39:39,667
and even Miss Liao,
641
00:39:41,542 --> 00:39:43,417
so that you can go on to live better lives.
642
00:39:45,250 --> 00:39:46,167
Vita
643
00:39:46,792 --> 00:39:47,917
what do you think?
644
00:39:52,500 --> 00:39:53,667
The money
645
00:39:53,750 --> 00:39:56,792
is for you to live on later.
646
00:39:57,792 --> 00:40:00,167
Sheng and me weren't even married,
647
00:40:00,250 --> 00:40:01,208
so I'm not in a position to comment.
648
00:40:01,292 --> 00:40:03,583
Vita, don't say things like that.
649
00:40:03,667 --> 00:40:05,542
You two were soon to be married.
650
00:40:05,625 --> 00:40:07,417
You're part of our family.
651
00:40:07,500 --> 00:40:08,458
That's right.
652
00:40:08,542 --> 00:40:09,458
Mr. Jen thinks
653
00:40:09,542 --> 00:40:12,917
Miss Liao should be regarded as the victim's family.
654
00:40:14,792 --> 00:40:16,417
Well, if that's the case...
655
00:40:19,417 --> 00:40:20,417
Daddy Hu...
656
00:40:23,917 --> 00:40:26,250
Vita, you are still young.
657
00:40:27,417 --> 00:40:29,458
Take the money,
658
00:40:29,542 --> 00:40:32,083
and you can do whatever you want with it.
659
00:40:32,167 --> 00:40:34,917
This is the only thing
660
00:40:35,000 --> 00:40:37,625
and the last thing we can do for Sheng.
661
00:41:07,292 --> 00:41:08,208
Sorry.
662
00:41:08,292 --> 00:41:10,583
We only found out just then too.
663
00:41:10,667 --> 00:41:14,042
The designer accidentally put on the password.
664
00:41:14,125 --> 00:41:15,792
So we need to reprint the leaflets
665
00:41:15,875 --> 00:41:17,833
for the event on Saturday.
666
00:41:17,917 --> 00:41:19,167
About the fee...
667
00:41:25,542 --> 00:41:26,667
No, Mr. Hung,
668
00:41:26,750 --> 00:41:28,208
let's solve the problem first.
669
00:41:28,292 --> 00:41:29,542
Can you stop ...
670
00:41:32,875 --> 00:41:34,083
Eat up.
671
00:41:34,167 --> 00:41:35,667
It will give you the energy to argue.
672
00:41:42,417 --> 00:41:44,708
Of course they will be reprinted.
673
00:41:44,792 --> 00:41:45,542
I'm truly sorry.
674
00:41:45,625 --> 00:41:46,542
We guarantee that...
675
00:41:56,125 --> 00:41:57,333
Mr. Hung, I can assure you that
676
00:41:57,417 --> 00:41:59,875
we will pay for the extra fee.
677
00:42:06,417 --> 00:42:07,125
Yes.
678
00:42:07,542 --> 00:42:08,792
We'll take care of it right away.
679
00:42:20,917 --> 00:42:21,917
Vita,
680
00:42:22,000 --> 00:42:23,917
but a reprint will cost $200,000.
681
00:42:25,250 --> 00:42:26,000
What else then?
682
00:42:27,292 --> 00:42:28,042
You caused such big trouble
683
00:42:28,125 --> 00:42:29,083
and I get the blame like a dog.
684
00:42:29,167 --> 00:42:30,292
What else can we do?
685
00:42:30,375 --> 00:42:33,167
It wasn't all my fault.
686
00:42:35,167 --> 00:42:36,292
Let's see where the mistake was made.
687
00:42:37,042 --> 00:42:38,792
Right there beside the Shining Stone.
688
00:42:59,167 --> 00:43:01,500
He said "fuck my mother" three times.
689
00:43:04,542 --> 00:43:06,333
They didn't proofread it either.
690
00:43:06,417 --> 00:43:08,750
Why blame it all on us?
691
00:43:09,417 --> 00:43:10,833
I don't want to pay for it either.
692
00:43:10,917 --> 00:43:12,833
I want to be a client too.
693
00:43:12,917 --> 00:43:15,250
Why do they think I deserve this?
694
00:43:21,167 --> 00:43:22,750
You're very good at hiding.
695
00:43:23,792 --> 00:43:24,542
Everybody, have a look.
696
00:43:24,625 --> 00:43:25,708
There's a moron
697
00:43:25,792 --> 00:43:27,167
trying to steal in broad daylight.
698
00:43:27,250 --> 00:43:29,667
Hey dude, don't you run away.
699
00:43:29,750 --> 00:43:31,417
Let's have a face off if you're a real man.
700
00:43:31,500 --> 00:43:32,292
Come on.
701
00:43:32,375 --> 00:43:33,833
Are you attacking me?
702
00:43:33,917 --> 00:43:35,792
I'm fucking with you.
703
00:43:35,875 --> 00:43:37,042
Look at yourself.
704
00:43:37,667 --> 00:43:38,583
What a whimp.
705
00:43:38,667 --> 00:43:40,792
Whoever calls himself Pooh
706
00:43:40,875 --> 00:43:42,833
can go have a poo right now.
707
00:43:42,917 --> 00:43:46,500
I'm going back to base to upgrade my score.
708
00:43:48,042 --> 00:43:50,792
I really deserve to give myself a hand.
709
00:43:56,292 --> 00:43:58,708
(Zero Lin: Are you online?)
710
00:43:58,792 --> 00:44:01,542
(Why aren't you replying to my messages?)
711
00:44:08,958 --> 00:44:10,333
Is it on now?
712
00:44:10,417 --> 00:44:15,375
(Who are you?)
713
00:44:16,417 --> 00:44:19,292
Hello, Shine's followers.
714
00:44:19,375 --> 00:44:22,667
I'm Sheng's fiancé, Vita.
715
00:44:24,417 --> 00:44:26,375
Oh, Sheng is actually Shine.
716
00:44:28,417 --> 00:44:29,792
How should I put this?
717
00:44:35,667 --> 00:44:37,208
This afternoon,
718
00:44:38,500 --> 00:44:42,500
I got a message from someone called Zero Lin.
719
00:44:43,792 --> 00:44:45,250
I realized that
720
00:44:45,917 --> 00:44:47,750
many of you probably don't know
721
00:44:47,833 --> 00:44:50,125
what has happened to Sheng.
722
00:44:53,542 --> 00:44:54,792
Shine,
723
00:44:56,042 --> 00:44:58,042
whose real name is Hu Sheng,
724
00:44:59,917 --> 00:45:05,750
was the only fatality in the killing incident
at the night market.
725
00:45:13,167 --> 00:45:14,500
Thanks.
726
00:45:17,958 --> 00:45:19,000
Now,
727
00:45:19,917 --> 00:45:22,875
watching his stream every day since then
728
00:45:22,958 --> 00:45:25,708
makes me feel like he's still here.
729
00:45:26,667 --> 00:45:29,917
It's kind of ironic that
730
00:45:31,417 --> 00:45:33,542
I'm responsible for King's Realm's advertisements
731
00:45:33,625 --> 00:45:36,250
but I never played the game with him.
732
00:45:37,667 --> 00:45:41,042
I didn't know he had so many followers either.
733
00:45:42,042 --> 00:45:44,125
On the day of the incident,
734
00:45:45,875 --> 00:45:47,375
I was still working overtime.
735
00:45:50,542 --> 00:45:54,000
I didn't have time to listen
to what he wanted to say to me.
736
00:45:55,375 --> 00:45:58,792
I only remember the last words I said to him.
737
00:45:59,500 --> 00:46:00,417
How many times do I have to say it?
738
00:46:00,500 --> 00:46:02,167
Stop calling me at work.
739
00:46:06,000 --> 00:46:08,167
You're off, but I'm not.
740
00:46:10,667 --> 00:46:12,708
Later on, after I got to the morgue,
741
00:46:12,792 --> 00:46:15,667
I got a phone call from a headhunter.
742
00:46:17,792 --> 00:46:19,083
It was about
743
00:46:19,167 --> 00:46:22,417
the head marketing position at a big company.
744
00:46:22,500 --> 00:46:24,833
An executive in an advertising company like me
745
00:46:24,917 --> 00:46:27,208
always wants to work for the client's company.
746
00:46:28,292 --> 00:46:31,292
The person told me although
the job requires overtime,
747
00:46:32,542 --> 00:46:35,292
the salary would be 20 grand more than mine was.
748
00:46:35,375 --> 00:46:37,125
My fiancé is dead.
749
00:46:42,292 --> 00:46:46,167
I said, my fiancé is dead.
750
00:46:47,625 --> 00:46:49,708
If I hadn't been so busy,
751
00:46:49,792 --> 00:46:52,458
if I had listened to what he was saying,
752
00:46:52,542 --> 00:46:55,833
if I didn't ask him to wait for me at the night market,
753
00:46:55,917 --> 00:46:58,500
this wouldn't have happened.
754
00:47:05,667 --> 00:47:08,083
Sorry about all the talking.
755
00:47:08,167 --> 00:47:09,500
I used to nag Sheng about
756
00:47:09,583 --> 00:47:12,458
him spending so much time in the virtual world.
757
00:47:13,792 --> 00:47:15,417
Now I seem to get the point.
758
00:47:30,792 --> 00:47:32,583
What kind of shitty luck is this?
759
00:47:34,042 --> 00:47:36,292
Somebody was going to make me a queen
760
00:47:36,375 --> 00:47:38,292
in the King's Realm's game.
761
00:47:39,625 --> 00:47:41,750
And now the king is dead.
762
00:47:41,833 --> 00:47:43,833
What the fuck. -The king?
763
00:47:45,292 --> 00:47:47,542
The king is too powerful to die.
764
00:47:48,792 --> 00:47:52,292
In the real world, not on the internet.
765
00:47:52,375 --> 00:47:53,917
He died.
766
00:47:54,750 --> 00:47:55,792
He really died.
767
00:47:57,292 --> 00:47:58,792
Really dead.
768
00:47:59,625 --> 00:48:02,542
Then there are only seven kings left?
769
00:48:02,625 --> 00:48:05,000
Wow, you still can do math so stoned.
770
00:48:11,125 --> 00:48:12,417
If I'd got the treasure and sold it on,
771
00:48:12,500 --> 00:48:14,333
I would've made so much money.
772
00:48:15,417 --> 00:48:16,917
Sell them on.
773
00:48:18,000 --> 00:48:18,500
Aru.
774
00:48:18,542 --> 00:48:19,833
Can you stop being so stoned?
775
00:48:22,667 --> 00:48:25,083
You were asked to sell them, not take them.
776
00:48:28,292 --> 00:48:29,625
Wake up.
777
00:48:33,417 --> 00:48:35,917
Don't tell Zheng I sell for you and take 60%.
778
00:48:37,542 --> 00:48:39,125
Once I get enough money, I'm out.
779
00:48:41,375 --> 00:48:42,875
What do you need the money for?
780
00:48:42,958 --> 00:48:44,083
None of your business.
781
00:48:44,875 --> 00:48:46,500
Red Bull Pearl.
782
00:48:49,042 --> 00:48:50,167
Shut up.
783
00:49:03,417 --> 00:49:05,000
Police, don't move.
784
00:49:05,083 --> 00:49:06,333
Fuck, Aru.
785
00:49:07,167 --> 00:49:07,875
Get down.
786
00:49:07,958 --> 00:49:09,375
What did you throw away?
787
00:49:09,792 --> 00:49:10,958
Let go of me.
788
00:49:11,042 --> 00:49:13,083
Don't move. -Let go.
789
00:49:13,167 --> 00:49:15,083
It'll hurt, don't move.
790
00:49:15,167 --> 00:49:16,333
What is this?
791
00:49:16,417 --> 00:49:17,167
This is funny?
792
00:49:17,250 --> 00:49:19,125
What? -Are we cops funny to you?
793
00:49:25,792 --> 00:49:28,583
You haven't finished the Liming building article,
794
00:49:28,667 --> 00:49:31,833
so why take on the night market killing incident?
795
00:49:33,667 --> 00:49:35,125
You're involved in the case.
796
00:49:38,250 --> 00:49:39,833
Don't you feel that in some way
797
00:49:39,917 --> 00:49:41,583
I've been chosen to do this article?
798
00:49:41,667 --> 00:49:43,375
Chosen, my ass.
799
00:49:47,625 --> 00:49:49,625
I nearly beat him to death that night.
800
00:49:55,792 --> 00:49:57,250
But I suddenly saw
801
00:50:00,792 --> 00:50:03,375
the despair in his eyes,
802
00:50:06,167 --> 00:50:07,667
just like my mother had.
803
00:50:14,042 --> 00:50:16,167
Sheng, the one who was killed,
804
00:50:18,667 --> 00:50:20,417
I bumped into him at the Liming building.
805
00:50:20,500 --> 00:50:22,708
I was chatting with him,
806
00:50:22,792 --> 00:50:26,417
saying you must have lots of stories to tell.
807
00:50:30,250 --> 00:50:32,875
You made me get goose bumps.
808
00:50:34,250 --> 00:50:35,917
Continuing his stream
809
00:50:36,000 --> 00:50:38,375
is like continuing his life for him.
810
00:50:41,167 --> 00:50:43,542
But the real reason why I keep coming here
811
00:50:43,625 --> 00:50:45,792
is for something important.
812
00:50:45,875 --> 00:50:49,708
That is I want to know about what message
813
00:50:49,792 --> 00:50:51,917
Zero Lin sent to Sheng?
814
00:50:52,000 --> 00:50:55,333
(So Zero Lin hasn't shown up since?)
815
00:50:55,417 --> 00:50:56,083
Yeah.
816
00:50:56,167 --> 00:50:57,458
After that last message,
817
00:50:57,542 --> 00:50:59,208
she just disappeared.
818
00:50:59,292 --> 00:51:02,292
(But can't you sign into Shine's computer?)
819
00:51:02,750 --> 00:51:03,833
Oh, I know that.
820
00:51:03,917 --> 00:51:07,083
But to see private messages
I need his phone verification.
821
00:51:07,167 --> 00:51:09,667
And his phone has been missing since that day.
822
00:51:09,750 --> 00:51:13,458
(Message: Watch you back.)
823
00:51:13,542 --> 00:51:15,792
I've been talking so much I'm about to get killed.
824
00:51:16,667 --> 00:51:18,250
I'm so lame at this.
825
00:51:21,167 --> 00:51:24,167
Sheng was really good.
826
00:51:27,667 --> 00:51:29,917
(Sheng sent you a message.)
827
00:51:34,667 --> 00:51:36,792
Sorry, I got to go now.
828
00:51:37,667 --> 00:51:38,833
(Sheng: Is it okay today too?)
829
00:51:38,917 --> 00:51:40,917
(Zero: You're going too quick.)
830
00:51:41,042 --> 00:51:42,542
(Sheng: Your tits are so tiny.)
831
00:51:42,625 --> 00:51:45,000
(Zero: I'm still growing.)
832
00:51:45,250 --> 00:51:46,875
(Zero: You're so horny.)
833
00:52:01,750 --> 00:52:04,833
Miss Liao, long time no see.
834
00:52:04,917 --> 00:52:06,500
I just went to the office to resign.
835
00:52:06,583 --> 00:52:07,958
Huh?
836
00:52:08,042 --> 00:52:09,583
I quit.
837
00:52:09,667 --> 00:52:10,667
Oh.
838
00:52:15,917 --> 00:52:16,833
Thanks.
839
00:52:22,375 --> 00:52:24,667
How did this person get his phone?
840
00:52:26,667 --> 00:52:27,792
Who knows.
841
00:52:29,792 --> 00:52:30,833
During those last few days,
842
00:52:30,917 --> 00:52:33,417
Sheng seemed to have something to tell me.
843
00:52:34,458 --> 00:52:36,458
Maybe he was having an affair.
844
00:52:38,625 --> 00:52:39,958
Maybe this girl
845
00:52:40,042 --> 00:52:42,042
wants to let me know about her.
846
00:52:45,500 --> 00:52:47,042
It could be fake.
847
00:52:49,375 --> 00:52:50,542
I'm not sure.
848
00:52:53,917 --> 00:52:55,542
Back then
849
00:52:56,292 --> 00:52:58,167
we were so immersed in our own stuff.
850
00:53:00,125 --> 00:53:01,875
We lived together,
851
00:53:02,417 --> 00:53:04,667
but our hearts didn't.
852
00:53:07,500 --> 00:53:09,625
These are all the toys he collected,
853
00:53:13,125 --> 00:53:14,667
and some comic manuscripts.
854
00:53:16,042 --> 00:53:16,833
We were thinking of
855
00:53:16,917 --> 00:53:19,417
opening a café with a comic theme.
856
00:53:25,375 --> 00:53:28,625
So he didn't really want to be a civil servant?
857
00:53:30,500 --> 00:53:33,250
Yeah, but his parents thought it'd be more stable.
858
00:53:33,917 --> 00:53:35,375
We thought after we saved up some money,
859
00:53:35,458 --> 00:53:37,208
we'd both resign and open a shop.
860
00:53:38,792 --> 00:53:40,125
But after a while,
861
00:53:40,208 --> 00:53:41,708
he got used to it.
862
00:53:43,708 --> 00:53:44,958
And so did I.
863
00:53:45,667 --> 00:53:48,042
I spent so long at that advertising company.
864
00:53:48,667 --> 00:53:50,625
What happened to Sheng
865
00:53:50,708 --> 00:53:53,208
has made me realize what I really want.
866
00:54:00,167 --> 00:54:01,208
So after all this reflection,
867
00:54:02,375 --> 00:54:03,292
have you
868
00:54:03,792 --> 00:54:05,792
kind of got over it?
869
00:54:09,542 --> 00:54:10,667
Actually,
870
00:54:11,458 --> 00:54:14,292
it's not about whether I can get over it.
871
00:54:15,292 --> 00:54:17,542
I still have to get on with my life.
872
00:54:45,500 --> 00:54:46,792
How are you doing?
873
00:54:47,667 --> 00:54:48,667
Do you need anything in there
874
00:54:48,750 --> 00:54:50,500
that I can get for you?
875
00:54:56,292 --> 00:54:57,500
Sorry.
876
00:54:59,167 --> 00:55:00,792
It took me so long to come see you.
877
00:55:03,833 --> 00:55:05,792
I thought, just like Dad,
878
00:55:05,875 --> 00:55:07,667
you wanted nothing to do with me.
879
00:55:07,750 --> 00:55:10,208
It's not that.
880
00:55:10,292 --> 00:55:12,708
The media are parked outside.
881
00:55:12,792 --> 00:55:15,042
We didn't know what to do.
882
00:55:15,125 --> 00:55:17,292
Your dad is kind of a public figure.
883
00:55:17,375 --> 00:55:18,792
Didn't he say
884
00:55:19,792 --> 00:55:22,083
he hoped the judge sentenced me to death?
885
00:55:22,167 --> 00:55:23,792
You know what he's like.
886
00:55:23,875 --> 00:55:25,333
He was just saying that.
887
00:55:25,417 --> 00:55:26,333
He's got the best lawyer
888
00:55:26,417 --> 00:55:28,250
to defend you in court, you know that?
889
00:55:28,333 --> 00:55:29,625
The way the case is...
890
00:55:29,708 --> 00:55:30,958
there's nothing you can do.
891
00:55:35,750 --> 00:55:38,083
You two don't really need to visit me.
892
00:55:38,167 --> 00:55:40,125
I'm a cold-blooded demon.
893
00:55:44,667 --> 00:55:46,417
I deserve the death penalty.
894
00:55:57,292 --> 00:55:59,125
You're not a demon.
895
00:56:00,542 --> 00:56:01,875
You're my son.
896
00:56:04,667 --> 00:56:05,667
Wen,
897
00:56:06,750 --> 00:56:08,083
I haven't given up on you.
898
00:56:08,167 --> 00:56:09,417
And I'd never give up on you.
899
00:56:09,500 --> 00:56:13,042
Please don't give up on yourself.
900
00:56:13,125 --> 00:56:14,250
If I had...
901
00:56:15,292 --> 00:56:17,083
got you to live with me,
902
00:56:17,167 --> 00:56:19,083
this would never have happened.
903
00:56:19,167 --> 00:56:20,250
Or maybe
904
00:56:21,833 --> 00:56:24,208
if I'd told you I love you very much...
905
00:56:24,292 --> 00:56:25,958
Mom, this is not your problem.
906
00:56:26,042 --> 00:56:27,625
If I'd thought about you,
907
00:56:28,833 --> 00:56:30,875
thought you would've been devastated,
908
00:56:31,292 --> 00:56:33,000
I probably wouldn't have done it.
909
00:56:34,625 --> 00:56:35,583
Wen,
910
00:56:37,417 --> 00:56:39,042
let me tell you,
911
00:56:42,542 --> 00:56:44,167
I will wait for you.
912
00:56:44,875 --> 00:56:46,708
We have settled this with the lawyer's help.
913
00:56:46,792 --> 00:56:49,083
We've settled the compensation.
914
00:56:49,167 --> 00:56:50,792
Once you are willing to apologize,
915
00:56:50,875 --> 00:56:53,167
we can settle anything.
916
00:56:53,250 --> 00:56:54,750
A life for a life.
917
00:56:57,792 --> 00:57:00,625
You think an apology is enough?
918
00:57:01,500 --> 00:57:03,208
According to the squid soup vendor,
919
00:57:03,292 --> 00:57:04,792
my client, Jan Wen,
920
00:57:04,875 --> 00:57:06,792
should then have had enough time
921
00:57:06,875 --> 00:57:09,000
to aim for his head or chest.
922
00:57:09,083 --> 00:57:10,042
But in the end,
923
00:57:10,125 --> 00:57:11,833
he aimed for his leg.
924
00:57:11,917 --> 00:57:13,000
Thus it could be argued that
925
00:57:13,083 --> 00:57:14,167
my client
926
00:57:14,250 --> 00:57:16,208
didn't want to kill anybody.
927
00:57:16,292 --> 00:57:19,250
As for the only fatality Hu Sheng,
928
00:57:20,250 --> 00:57:22,167
he was at the kebab stall,
929
00:57:22,250 --> 00:57:24,708
and moved to the alley to video it.
930
00:57:24,792 --> 00:57:26,458
At the time, Jan Wen was nearby
931
00:57:26,542 --> 00:57:28,458
and had just shot two victims.
932
00:57:28,542 --> 00:57:30,792
Then he walked over to the pavement.
933
00:57:30,875 --> 00:57:32,208
(Mama loves you.)
934
00:57:32,292 --> 00:57:33,083
At that moment,
935
00:57:33,167 --> 00:57:35,167
Hu didn't see Jan Wen
936
00:57:35,250 --> 00:57:36,958
until somebody told him to watch out
937
00:57:37,042 --> 00:57:38,042
and then he turned around.
938
00:57:57,500 --> 00:58:00,208
He's always been a good boy.
939
00:58:00,292 --> 00:58:02,917
After we got divorced,
he lived with my ex-husband.
940
00:58:04,417 --> 00:58:06,583
He has become like his father.
941
00:58:06,667 --> 00:58:08,333
They wear similar clothes.
942
00:58:08,417 --> 00:58:10,542
They walk alike.
943
00:58:10,625 --> 00:58:13,833
If he is willing to confess to his crime and apologizes,
944
00:58:13,917 --> 00:58:16,083
I can let go of my hatred.
945
00:58:16,167 --> 00:58:17,583
However,
946
00:58:17,667 --> 00:58:19,708
we don't see any remorse.
947
00:58:19,792 --> 00:58:21,958
In the court that day,
948
00:58:22,042 --> 00:58:23,958
I fixed my eyes on him.
949
00:58:24,042 --> 00:58:26,083
I thought I would see a bad guy,
950
00:58:26,167 --> 00:58:27,083
or at least
951
00:58:27,167 --> 00:58:29,042
an evil-looking person.
952
00:58:29,708 --> 00:58:31,250
But as I kept looking at him,
953
00:58:31,750 --> 00:58:33,292
I saw neither of those.
954
00:58:33,750 --> 00:58:36,667
This is a Japanese comic book that Jan Wen loves.
955
00:58:36,750 --> 00:58:37,917
I felt like
956
00:58:38,000 --> 00:58:41,167
there was a chip implanted in his brain.
957
00:58:41,250 --> 00:58:43,708
I mean, implanted by his father.
958
00:58:43,792 --> 00:58:47,042
Actually, I enjoy Raging Zero.
959
00:58:47,125 --> 00:58:50,667
All its characters are controlled
by the Big Data Demon
960
00:58:50,750 --> 00:58:52,042
and can't act by themselves.
961
00:58:52,125 --> 00:58:53,333
But
962
00:58:53,417 --> 00:58:54,833
could big data ever figure out
963
00:58:54,917 --> 00:58:56,542
his son would end up like this?
964
00:58:56,625 --> 00:58:57,750
I had a son,
965
00:58:57,833 --> 00:58:59,542
and I lost him just like that.
966
00:59:00,167 --> 00:59:02,333
How can I believe in God anymore?
967
00:59:02,417 --> 00:59:03,667
But I have told him
968
00:59:03,750 --> 00:59:07,208
if you only apologize in your heart,
nobody will know.
969
00:59:07,292 --> 00:59:10,708
They want you to say it out loud.
970
00:59:10,792 --> 00:59:12,417
That day, he told me to shoot him with the gun.
971
00:59:12,500 --> 00:59:14,292
He said that he didn't want to go abroad.
972
00:59:14,375 --> 00:59:15,792
If we could start all over again,
973
00:59:16,792 --> 00:59:18,917
of course I would do anything for him.
974
00:59:27,667 --> 00:59:28,667
Your coffee.
975
00:59:28,750 --> 00:59:29,667
Thanks.
976
00:59:31,417 --> 00:59:33,667
You got back to work really quick.
977
00:59:34,167 --> 00:59:36,625
Staying at home would only mess me up.
978
00:59:37,917 --> 00:59:39,417
Is it tough to write?
979
00:59:44,375 --> 00:59:46,250
Yeah, it's pretty tough.
980
00:59:48,500 --> 00:59:50,750
You said you have to write this article,
981
00:59:50,833 --> 00:59:51,958
why?
982
00:59:53,292 --> 00:59:54,625
Did you know
983
00:59:58,250 --> 01:00:00,958
I wasn't really fond of your fiancé?
984
01:00:01,042 --> 01:00:02,542
He was from the urban renewal bureau
985
01:00:02,625 --> 01:00:04,500
and we were coming from different angles.
986
01:00:05,542 --> 01:00:07,875
But I barely fucking knew him.
987
01:00:09,292 --> 01:00:11,000
And that Jan Wen too.
988
01:00:11,083 --> 01:00:12,333
I didn't know him either.
989
01:00:13,542 --> 01:00:16,292
I've interviewed all the victims' families,
990
01:00:17,667 --> 01:00:19,750
as well as the stall vendors.
991
01:00:22,292 --> 01:00:23,750
They all just want a quick answer,
992
01:00:23,833 --> 01:00:25,458
to get to a conclusion quick.
993
01:00:25,917 --> 01:00:28,833
So that society can appear normal and clean,
994
01:00:28,917 --> 01:00:30,000
but then what?
995
01:00:33,917 --> 01:00:35,958
If I'd been there a few seconds earlier,
996
01:00:37,125 --> 01:00:39,708
it would have been me,
997
01:00:39,792 --> 01:00:41,125
and I would be dead.
998
01:00:42,417 --> 01:00:44,542
If I'd kept on going,
999
01:00:44,625 --> 01:00:47,708
I would've been just like Jan Wen
1000
01:00:47,792 --> 01:00:49,167
and been a murderer.
1001
01:00:51,542 --> 01:00:53,458
(Fork in the Road of Forgiveness)
1002
01:00:53,542 --> 01:00:56,042
(The Dichotomy of the Night Market Killing Incident)
1003
01:01:06,167 --> 01:01:07,250
I don't get it.
1004
01:01:07,542 --> 01:01:09,917
Why didn't you just apologize publicly?
1005
01:01:10,000 --> 01:01:12,292
You might've got a lighter sentence at the first trial.
1006
01:01:12,375 --> 01:01:13,500
How could that be?
1007
01:01:14,167 --> 01:01:16,667
Those keyboard warriors like to trash talk.
1008
01:01:16,750 --> 01:01:19,458
They called the judge a dinosaur
for not giving the death penalty.
1009
01:01:19,542 --> 01:01:22,167
But life imprisonment is still like hell.
1010
01:01:22,250 --> 01:01:24,583
Just like what we did in the comic book,
1011
01:01:24,667 --> 01:01:26,667
A life for a life.
1012
01:01:27,667 --> 01:01:29,333
I would sooner rather die.
1013
01:01:29,417 --> 01:01:31,042
Damn it, what are you talking about?
1014
01:01:37,125 --> 01:01:38,000
Jan Wen,
1015
01:01:39,167 --> 01:01:40,875
I'm begging you.
1016
01:01:42,167 --> 01:01:43,583
Explain this to everybody.
1017
01:01:43,667 --> 01:01:45,000
What is there to be explained?
1018
01:01:45,083 --> 01:01:46,833
Just say you didn't mean it.
1019
01:01:46,917 --> 01:01:48,083
I did mean it.
1020
01:01:48,167 --> 01:01:48,958
You didn't.
1021
01:01:49,042 --> 01:01:49,625
How do you know?
1022
01:01:49,708 --> 01:01:50,208
I just know.
1023
01:01:50,292 --> 01:01:51,583
Otherwise I wouldn't be here.
1024
01:01:54,042 --> 01:01:55,167
Holy shit.
1025
01:02:12,125 --> 01:02:14,375
Your drawings look like you and me.
1026
01:02:17,167 --> 01:02:18,042
They're not.
1027
01:02:19,167 --> 01:02:20,625
Stop leafing through my stuff.
1028
01:02:21,292 --> 01:02:23,500
What the hell? Why are you being so mean?
1029
01:02:26,458 --> 01:02:28,458
So you're Raging Zero, right?
1030
01:02:29,500 --> 01:02:31,000
You know what,
1031
01:02:31,083 --> 01:02:33,667
if I had a gun,
1032
01:02:33,750 --> 01:02:36,000
I would do it, just like in your comic.
1033
01:02:36,083 --> 01:02:38,875
Kill all the people that pissed me off.
1034
01:02:40,167 --> 01:02:41,125
What do you mean by that?
1035
01:02:44,417 --> 01:02:46,542
My comic is violent so I want to kill people?
1036
01:02:46,625 --> 01:02:47,708
What?
1037
01:02:52,042 --> 01:02:52,917
Get out.
1038
01:02:53,667 --> 01:02:55,625
There's no difference between you
and those keyboard warriors.
1039
01:02:55,708 --> 01:02:57,750
I didn't do anything.
1040
01:03:02,083 --> 01:03:02,917
Get out.
1041
01:03:06,625 --> 01:03:07,750
Fuck off.
1042
01:03:10,125 --> 01:03:11,250
Fuck off.
1043
01:03:51,167 --> 01:03:53,792
(Did you know Sheng was writing a message
to you before he died?)
1044
01:03:53,875 --> 01:03:55,292
(Stream tonight at 9 sharp.)
1045
01:03:55,375 --> 01:03:57,167
(I will forward the unsent message to you.)
1046
01:03:57,250 --> 01:03:59,167
(And I'll even make Jan Wen apologize to you.)
1047
01:04:14,500 --> 01:04:15,542
Sorry.
1048
01:04:15,625 --> 01:04:16,458
How much is it?
1049
01:04:16,542 --> 01:04:17,417
$60
1050
01:04:18,167 --> 01:04:18,833
It's a gun.
1051
01:04:18,917 --> 01:04:20,458
What do you want?
1052
01:04:20,542 --> 01:04:21,625
What's going on?
1053
01:04:26,542 --> 01:04:27,125
Mr. Mei,
1054
01:04:27,208 --> 01:04:27,875
I can't take these.
1055
01:04:27,958 --> 01:04:30,375
These hearing aids are so expensive.
1056
01:04:32,042 --> 01:04:34,167
I have visited Linlin.
1057
01:04:34,250 --> 01:04:36,167
I visited Linlin.
1058
01:04:36,917 --> 01:04:38,917
She said you don't need to worry about her.
1059
01:04:44,458 --> 01:04:46,958
(Shine is streaming, watch it now.)
1060
01:04:47,042 --> 01:04:48,833
(That's so sick.)
1061
01:04:48,917 --> 01:04:50,917
(This is insane.)
1062
01:04:51,000 --> 01:04:52,917
(What's he doing?)
1063
01:04:53,792 --> 01:04:54,667
That's it.
1064
01:04:56,375 --> 01:04:57,375
So
1065
01:04:58,292 --> 01:04:59,292
who are you?
1066
01:05:00,292 --> 01:05:02,417
Is it you that found Sheng's phone?
1067
01:05:04,292 --> 01:05:05,750
What do you want?
1068
01:05:07,792 --> 01:05:08,833
It's not the first time
1069
01:05:08,917 --> 01:05:10,833
this person sent me strange things like that.
1070
01:05:13,792 --> 01:05:14,833
He also said that
1071
01:05:14,917 --> 01:05:17,125
before the incident
1072
01:05:17,500 --> 01:05:18,583
Sheng was going to send me a message
1073
01:05:18,667 --> 01:05:20,833
that didn't get sent.
1074
01:05:20,917 --> 01:05:22,042
He wants me to...
1075
01:05:25,375 --> 01:05:30,167
(I can photoshop this picture too. It's fake.)
1076
01:05:38,417 --> 01:05:40,375
Thanks everyone for your nice comments.
1077
01:05:42,917 --> 01:05:45,167
I don't think this is fake.
1078
01:05:47,250 --> 01:05:48,917
All the complaints about me
1079
01:05:49,000 --> 01:05:51,125
are exactly like what he would say.
1080
01:05:54,667 --> 01:05:55,417
That
1081
01:05:56,125 --> 01:05:57,667
Indian username,
1082
01:05:59,167 --> 01:06:01,292
are you the one that found Sheng's mobile?
1083
01:06:03,792 --> 01:06:06,042
What is that link you posted?
1084
01:06:06,667 --> 01:06:08,000
Is there a virus there?
1085
01:06:11,750 --> 01:06:14,500
(F@TT EL: Don't worry. There's no virus.)
1086
01:06:19,917 --> 01:06:20,833
(In 30 minutes)
1087
01:06:20,917 --> 01:06:22,792
(the police need to bring Jan Wen)
1088
01:06:22,875 --> 01:06:23,792
(onto this stream)
1089
01:06:25,667 --> 01:06:27,083
(to apologize to Vita.)
1090
01:06:27,167 --> 01:06:28,542
(Otherwise)
1091
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
(he will take the place of Jan Wen)
1092
01:06:30,167 --> 01:06:31,417
(in a public execution)
1093
01:06:36,917 --> 01:06:38,458
Has anyone called the police yet?
1094
01:06:38,542 --> 01:06:40,542
(I've called the police.)
1095
01:06:40,625 --> 01:06:41,500
Fine.
1096
01:06:45,125 --> 01:06:46,625
Who the hell are you?
1097
01:06:48,792 --> 01:06:51,750
I don't need Jan Wen to apologize to me.
1098
01:06:53,792 --> 01:06:54,917
(g@teergT means Goddamned Asura.)
1099
01:06:55,000 --> 01:06:55,917
(Who is Asura?)
1100
01:06:56,000 --> 01:06:57,917
The meaning of this username?
1101
01:06:59,250 --> 01:07:00,042
Okay.
1102
01:07:00,125 --> 01:07:01,292
That's it.
1103
01:07:01,375 --> 01:07:02,667
I'm ending the stream here.
1104
01:07:04,167 --> 01:07:05,042
This
1105
01:07:05,500 --> 01:07:06,875
Goddamned Asura,
1106
01:07:07,625 --> 01:07:10,208
I beg you not to hurt anybody.
1107
01:07:10,292 --> 01:07:12,042
I don't want anybody...
1108
01:07:12,125 --> 01:07:13,958
(FETT &q7: If you stop this stream,
1109
01:07:14,042 --> 01:07:16,042
I will show the video of you and Sheng.)
1110
01:07:20,375 --> 01:07:22,292
What the hell do you want?
1111
01:07:24,792 --> 01:07:27,417
An apology doesn't matter.
1112
01:07:28,042 --> 01:07:29,708
Jan Wen's dad didn't do anything wrong.
1113
01:07:29,792 --> 01:07:31,667
You don't need to kill him.
1114
01:07:32,042 --> 01:07:34,583
Sir, are you watching this as well?
1115
01:07:34,667 --> 01:07:36,417
News channels?
1116
01:07:36,500 --> 01:07:38,542
(Jan Wen's father kidnapped.
Jan Wen is asked to apologize.)
1117
01:07:38,625 --> 01:07:40,833
Don't they have any other news to report?
1118
01:07:46,000 --> 01:07:46,833
8072
1119
01:07:46,917 --> 01:07:48,500
Come out right now.
1120
01:07:48,583 --> 01:07:50,875
Everybody else face the toilet and kneel down.
1121
01:07:53,917 --> 01:07:55,083
We're the police.
1122
01:07:55,167 --> 01:07:56,333
Somebody reported a case
1123
01:07:56,417 --> 01:07:57,917
and we need you to cooperate.
1124
01:08:00,417 --> 01:08:02,167
How many people know
1125
01:08:02,917 --> 01:08:04,500
you want Jan Wen to apologize to you?
1126
01:08:06,667 --> 01:08:08,750
I've never wanted his apology.
1127
01:08:09,500 --> 01:08:11,833
It's his lawyer who wants him to apologize
1128
01:08:11,917 --> 01:08:14,750
so that he can get a lighter sentence.
1129
01:08:20,875 --> 01:08:21,667
Sergeant Tang,
1130
01:08:24,000 --> 01:08:25,333
we're certain the suspect hasn't used a VPN,
1131
01:08:25,417 --> 01:08:27,458
the IP address is right here.
1132
01:08:27,542 --> 01:08:29,167
Check the residents in this building.
1133
01:08:35,667 --> 01:08:37,292
Fuck, what number is it?
1134
01:08:41,792 --> 01:08:43,417
May I ask
1135
01:08:43,500 --> 01:08:47,167
how do you feel about Jan Wen's father?
1136
01:08:48,500 --> 01:08:50,042
What do you mean by that?
1137
01:08:53,000 --> 01:08:54,500
Excuse me, who are you?
1138
01:08:54,583 --> 01:08:56,542
Left Eye media, Mei, Junzi.
1139
01:08:56,625 --> 01:08:57,917
I know who Goddamned Asura is.
1140
01:08:58,000 --> 01:08:59,125
What the fuck?
1141
01:08:59,708 --> 01:09:00,333
What you doing?
1142
01:09:00,417 --> 01:09:01,000
Damn it.
1143
01:09:01,083 --> 01:09:02,292
The left pocket.
1144
01:09:02,375 --> 01:09:03,000
I just wanted to tell you
1145
01:09:03,083 --> 01:09:05,167
I know who Goddamned Asura is.
1146
01:09:06,125 --> 01:09:06,792
Who?
1147
01:09:07,875 --> 01:09:09,333
Xu Axing.
1148
01:09:09,417 --> 01:09:11,708
He goes by the pseudonym Star in my article.
1149
01:09:11,792 --> 01:09:13,708
Isn't he Jan Wen's friend?
1150
01:09:13,792 --> 01:09:14,875
Yes, that's him.
1151
01:09:14,958 --> 01:09:16,833
Sergeant Tang, only one minute left.
1152
01:09:19,250 --> 01:09:20,792
He's not going to do it, right?
1153
01:09:21,792 --> 01:09:22,667
Don't rush into anything.
1154
01:09:22,750 --> 01:09:24,000
We have contacted Jan Wen.
1155
01:09:24,083 --> 01:09:25,458
Please give us more time.
1156
01:09:26,125 --> 01:09:27,167
Can you hear me?
1157
01:09:28,917 --> 01:09:30,167
Don't rush into anything.
1158
01:09:30,250 --> 01:09:31,667
Goddamned Asural
1159
01:09:36,042 --> 01:09:37,542
Hey you, journalist.
1160
01:09:37,625 --> 01:09:39,042
Were you saying someone's name?
1161
01:09:39,125 --> 01:09:39,708
Xu...
1162
01:09:39,792 --> 01:09:40,417
Xu Axing.
1163
01:09:40,500 --> 01:09:41,042
Yes, but why?
1164
01:09:41,125 --> 01:09:42,000
He and Jan...
1165
01:09:42,417 --> 01:09:43,250
Give me back my mobile.
1166
01:09:43,333 --> 01:09:44,833
Hurry, the mobile. -I recorded it on my phone.
1167
01:09:45,542 --> 01:09:47,083
He lives right next to the market.
1168
01:09:47,167 --> 01:09:48,292
He was there that day.
1169
01:09:48,375 --> 01:09:50,958
Sergeant Tang,
Jan's mother has been kidnapped too.
1170
01:09:51,042 --> 01:09:53,083
(Jan Wen's parents should just die.)
1171
01:09:53,167 --> 01:09:55,583
(If you kill anybody, you're no different to Jan Wen.)
1172
01:09:55,667 --> 01:09:57,833
(All murderers should be sentenced to death.)
1173
01:09:57,917 --> 01:10:00,667
You know the character Zero in our story, right?
1174
01:10:00,750 --> 01:10:03,583
Every time she takes out her Brahma sword,
1175
01:10:03,667 --> 01:10:06,667
she says, "May Asura's raging force be with me."
1176
01:10:07,667 --> 01:10:08,542
Anyway,
1177
01:10:08,625 --> 01:10:10,583
I've named the leading character in the comic
1178
01:10:10,667 --> 01:10:12,167
I've been drawing "Asura",
1179
01:10:12,250 --> 01:10:13,708
which is really a depiction of Jan Wen.
1180
01:10:13,792 --> 01:10:14,542
That's right.
1181
01:10:14,625 --> 01:10:17,208
He was like a pressure cooker.
1182
01:10:17,292 --> 01:10:18,875
There seemed to be a gust of anger inside him
1183
01:10:18,958 --> 01:10:20,708
that was going to explode at any time.
1184
01:10:20,792 --> 01:10:23,458
This username, Goddamned Asura,
1185
01:10:23,542 --> 01:10:26,375
is from the comic Axing drew a while ago.
1186
01:10:27,500 --> 01:10:28,833
The best friend of the hero
1187
01:10:28,917 --> 01:10:31,708
is a murderer that is sentenced to life imprisonment.
1188
01:10:31,792 --> 01:10:32,667
That's me.
1189
01:10:32,750 --> 01:10:35,542
The hero is friendly with Asura's parents,
1190
01:10:35,625 --> 01:10:37,958
so he came up with an excuse,
1191
01:10:38,042 --> 01:10:40,333
and tricked them to go to a place he's rented.
1192
01:10:40,417 --> 01:10:42,542
Take a look at Jan Wen's posts
1193
01:10:45,458 --> 01:10:47,750
and the things he did after that.
1194
01:10:49,667 --> 01:10:51,333
It's quite obvious that
1195
01:10:51,417 --> 01:10:52,583
he wanted to get even with you
1196
01:10:52,667 --> 01:10:54,833
because of your control over him.
1197
01:10:54,917 --> 01:10:56,417
Wait a minute.
1198
01:10:59,167 --> 01:11:00,750
When did I ever control him?
1199
01:11:01,292 --> 01:11:03,458
I only shared life experiences with him,
1200
01:11:03,542 --> 01:11:05,042
so that he wouldn't waste his time.
1201
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
I'm not finished yet.
1202
01:11:08,000 --> 01:11:09,625
You're interrupting.
1203
01:11:17,500 --> 01:11:18,708
Sit down.
1204
01:11:18,875 --> 01:11:20,917
So in his comic,
1205
01:11:21,000 --> 01:11:22,542
he drugs my parents,
1206
01:11:22,625 --> 01:11:24,500
and through the lawyer's stream,
1207
01:11:24,583 --> 01:11:26,542
he threatens the police to bring me to him.
1208
01:11:26,625 --> 01:11:27,667
And then?
1209
01:11:30,667 --> 01:11:32,000
Help me to commit suicide.
1210
01:11:33,917 --> 01:11:35,250
Help you to commit suicide?
1211
01:11:38,417 --> 01:11:40,375
I once told Axing,
1212
01:11:41,708 --> 01:11:44,625
I don't want to be imprisoned for life like a dog.
1213
01:11:47,292 --> 01:11:48,333
Then
1214
01:11:48,417 --> 01:11:50,375
you shoot the lawyer and me?
1215
01:11:50,458 --> 01:11:51,917
That's so lame.
1216
01:11:52,000 --> 01:11:52,708
No, it's not.
1217
01:11:52,792 --> 01:11:54,333
This is just to fulfill your wish.
1218
01:12:04,417 --> 01:12:06,458
It's Asura's wish,
1219
01:12:06,542 --> 01:12:08,000
not mine.
1220
01:12:11,458 --> 01:12:13,750
Damn, that's not creative at all.
1221
01:12:15,375 --> 01:12:17,917
What if I don't really want to die?
1222
01:12:20,792 --> 01:12:23,042
Then, it's just a comic book.
1223
01:12:26,292 --> 01:12:27,500
But your father
1224
01:12:29,292 --> 01:12:31,875
has been shot by Xu Axing.
1225
01:12:37,250 --> 01:12:40,583
He didn't really fire the gun in the comic book.
1226
01:12:40,667 --> 01:12:42,583
I'm sorry
1227
01:12:42,667 --> 01:12:44,292
but he did fire it.
1228
01:12:51,708 --> 01:12:52,583
Wait.
1229
01:12:53,167 --> 01:12:55,458
It looks...fake.
1230
01:12:56,042 --> 01:12:57,500
Where did he get the bullets?
1231
01:12:58,417 --> 01:12:59,542
What do you mean?
1232
01:13:00,333 --> 01:13:03,583
Well, if he really fires it,
1233
01:13:03,667 --> 01:13:06,458
he would be using my pellets.
1234
01:13:06,542 --> 01:13:09,292
But this is a bullet special effect,
1235
01:13:09,792 --> 01:13:11,167
just like his comic strip.
1236
01:13:17,083 --> 01:13:18,125
Hey, journalist,
1237
01:13:18,792 --> 01:13:21,917
how is everything between you and Xu Axing?
1238
01:13:23,292 --> 01:13:24,833
What do you mean by that?
1239
01:13:24,917 --> 01:13:26,125
I've only interviewed him once.
1240
01:13:26,208 --> 01:13:28,333
Can you please have a chat with him
1241
01:13:28,417 --> 01:13:30,000
to buy us some time?
1242
01:13:31,792 --> 01:13:33,292
Holy shit, me?
1243
01:13:35,250 --> 01:13:37,250
Hey, Axing,
1244
01:13:38,542 --> 01:13:39,792
it's me, Mold.
1245
01:13:41,042 --> 01:13:42,625
They already know it's you.
1246
01:13:43,417 --> 01:13:45,042
Can you please stop the countdown?
1247
01:13:45,792 --> 01:13:46,792
Axing,
1248
01:13:46,875 --> 01:13:49,042
you didn't really fire the gun, did you?
1249
01:13:49,125 --> 01:13:50,417
They all know that too.
1250
01:13:50,917 --> 01:13:51,792
I know you're doing this
1251
01:13:51,875 --> 01:13:53,792
because you've got something to say.
1252
01:13:53,875 --> 01:13:54,708
They're arranging right now
1253
01:13:54,792 --> 01:13:56,208
for Jan Wen to speak with you.
1254
01:13:56,292 --> 01:13:58,000
If you want to say something, you can...
1255
01:14:18,250 --> 01:14:20,583
Axing.
1256
01:14:20,667 --> 01:14:22,542
Axing, don't. -Shut up.
1257
01:14:27,167 --> 01:14:28,542
Axing, Axing.
1258
01:14:28,625 --> 01:14:29,667
Don't shoot yet, Axing.
1259
01:14:30,417 --> 01:14:31,875
Axing, are you kidding me?
1260
01:14:34,875 --> 01:14:35,917
What do you mean?
1261
01:14:36,000 --> 01:14:37,333
You're not kidding.
1262
01:14:37,417 --> 01:14:38,542
Fine, let me ask you
1263
01:14:38,917 --> 01:14:41,167
did you revamp that gun?
1264
01:14:42,708 --> 01:14:44,792
I know you're a mechanical moron.
1265
01:14:45,500 --> 01:14:47,792
How are you going to help me commit suicide?
1266
01:14:51,542 --> 01:14:53,542
Why are you undermining my plan?
1267
01:14:53,625 --> 01:14:54,917
I'm helping you.
1268
01:14:55,625 --> 01:14:56,542
Bullshit.
1269
01:14:57,250 --> 01:14:59,417
You always said I wasn't creative enough.
1270
01:15:00,542 --> 01:15:02,417
Do you think that this plan
1271
01:15:03,208 --> 01:15:05,458
will turn out exactly the same as the comic?
1272
01:15:05,542 --> 01:15:06,833
What do you mean?
1273
01:15:09,875 --> 01:15:11,042
If I don't kill her, will she be badly injured?
1274
01:15:11,125 --> 01:15:12,333
Hey, what are you doing?
1275
01:15:12,417 --> 01:15:14,292
I'm not helping you with your suicide.
1276
01:15:14,875 --> 01:15:17,958
I just want you to explain to everybody
1277
01:15:18,042 --> 01:15:20,208
why you committed the crime
1278
01:15:20,292 --> 01:15:21,208
and then apologize.
1279
01:15:21,292 --> 01:15:23,333
That's very naive of you.
1280
01:15:23,417 --> 01:15:25,000
No wonder your story sucks.
1281
01:15:26,167 --> 01:15:27,792
You're forcing me to apologize with a gun.
1282
01:15:27,875 --> 01:15:29,208
It wouldn't be valid legally.
1283
01:15:29,292 --> 01:15:32,250
Do I look like I care about the law right now?
1284
01:15:34,167 --> 01:15:36,167
I just want you to explain to everybody
1285
01:15:36,667 --> 01:15:38,292
why you committed the crime
1286
01:15:38,750 --> 01:15:40,208
and apologize.
1287
01:15:40,792 --> 01:15:42,750
Why don't you just say it?
1288
01:15:43,167 --> 01:15:44,750
I apologize and then?
1289
01:15:47,375 --> 01:15:49,083
I did what I did.
1290
01:15:49,500 --> 01:15:50,458
At least
1291
01:15:50,542 --> 01:15:53,000
let them know it wasn't deliberate.
1292
01:15:54,167 --> 01:15:55,250
I know you're only hoping for
1293
01:15:55,333 --> 01:15:56,708
a lighter sentence at the second trial.
1294
01:15:58,917 --> 01:15:59,792
But...
1295
01:16:00,750 --> 01:16:02,167
what does deliberate mean?
1296
01:16:05,167 --> 01:16:08,667
It seems there's a fine line in everything.
1297
01:16:09,542 --> 01:16:12,292
Once I crossed it, it was deliberate.
1298
01:16:14,292 --> 01:16:17,542
Once I crossed it, I became an adult.
1299
01:16:19,333 --> 01:16:20,875
Once I crossed it,
1300
01:16:21,792 --> 01:16:23,542
there was no return.
1301
01:16:25,792 --> 01:16:27,292
I've been thinking
1302
01:16:32,042 --> 01:16:33,917
if I had gone
1303
01:16:36,292 --> 01:16:37,917
with you that day
1304
01:16:40,792 --> 01:16:42,625
and stayed with you,
1305
01:16:48,792 --> 01:16:50,667
would things be different now?
1306
01:16:55,417 --> 01:16:59,375
I've been thinking and thinking.
1307
01:17:04,500 --> 01:17:06,792
If you don't tell me why,
1308
01:17:08,917 --> 01:17:12,042
I'll be thinking about this for the rest of my life.
1309
01:17:15,542 --> 01:17:17,250
Don't you know me?
1310
01:17:19,125 --> 01:17:20,333
That day,
1311
01:17:20,417 --> 01:17:22,292
I just reached a critical point.
1312
01:17:23,125 --> 01:17:24,292
I couldn't take it anymore.
1313
01:17:26,417 --> 01:17:28,750
I forget how it started.
1314
01:17:31,542 --> 01:17:32,542
However
1315
01:17:35,542 --> 01:17:37,125
I felt that
1316
01:17:37,208 --> 01:17:39,500
it was the first time
1317
01:17:40,292 --> 01:17:42,500
I gained control of myself.
1318
01:17:46,167 --> 01:17:48,125
But then at the end with that Hu Sheng
1319
01:17:48,208 --> 01:17:49,625
I didn't intend to...
1320
01:17:53,292 --> 01:17:55,417
Forget it.
1321
01:17:57,417 --> 01:17:58,917
As for you,
1322
01:18:00,833 --> 01:18:02,333
what are you doing this for?
1323
01:18:10,250 --> 01:18:11,375
Can you hear me?
1324
01:18:11,458 --> 01:18:12,792
Jan Wen.
1325
01:18:13,375 --> 01:18:14,083
Police.
1326
01:18:14,167 --> 01:18:15,208
Freeze.
1327
01:18:15,292 --> 01:18:16,417
Sorry...
1328
01:18:17,750 --> 01:18:19,250
... to undermine your plan.
1329
01:18:20,167 --> 01:18:20,792
But
1330
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
at least
1331
01:18:24,833 --> 01:18:25,958
you're okay now.
1332
01:18:26,042 --> 01:18:27,333
Wait a minute.
1333
01:18:27,417 --> 01:18:28,417
Don't hang up yet.
1334
01:18:29,875 --> 01:18:30,833
Jan Wen,
1335
01:18:33,000 --> 01:18:34,958
you just mentioned Hu Sheng.
1336
01:18:35,042 --> 01:18:36,667
Why did you stop talking about him?
1337
01:18:39,875 --> 01:18:41,708
Did you try to say that...
1338
01:18:41,792 --> 01:18:43,625
you didn't mean to kill him.
1339
01:18:46,000 --> 01:18:47,625
Does it really matter?
1340
01:18:48,542 --> 01:18:52,583
Who knows if I really regret it?
1341
01:18:55,667 --> 01:18:58,542
If I hadn't done it,
1342
01:19:01,542 --> 01:19:03,583
would things have been
1343
01:19:03,667 --> 01:19:05,375
very different?
1344
01:19:08,125 --> 01:19:09,125
If...
1345
01:19:11,000 --> 01:19:12,542
there's an if.
1346
01:19:16,125 --> 01:19:24,625
( Chapter Three: Bridge to Hades)
1347
01:19:29,042 --> 01:19:30,125
I'm off.
1348
01:19:33,250 --> 01:19:35,625
What is with you today?
1349
01:20:00,292 --> 01:20:01,542
I sold my body.
1350
01:20:02,917 --> 01:20:05,167
I'm fucking selling my body to him.
1351
01:20:05,250 --> 01:20:07,042
We're short of money, right?
1352
01:20:08,375 --> 01:20:10,083
You know what.
1353
01:20:10,167 --> 01:20:12,917
It's perfect that Zheng dumped you.
1354
01:20:13,000 --> 01:20:15,792
You end up dying on the sofa one day...
1355
01:20:20,292 --> 01:20:22,042
What did you just try to do?
1356
01:20:24,250 --> 01:20:26,542
You tried to throw it at me.
1357
01:20:31,167 --> 01:20:33,792
You're just like those fuckers.
1358
01:20:38,875 --> 01:20:40,167
(Oreo that can't escape from the cage.)
1359
01:20:40,250 --> 01:20:42,167
(18 years old, already fed up.
Something needs to be done?)
1360
01:21:06,417 --> 01:21:07,417
Zero
1361
01:21:19,542 --> 01:21:20,875
Jan Wen.
1362
01:21:22,167 --> 01:21:23,583
What are you doing here?
1363
01:21:23,667 --> 01:21:25,333
You still remember me?
1364
01:21:25,417 --> 01:21:26,375
Cut the bullshit.
1365
01:21:26,833 --> 01:21:27,500
Since you moved away,
1366
01:21:27,583 --> 01:21:29,333
nobody calls me Zero.
1367
01:21:30,417 --> 01:21:32,750
Remember you gave me that name?
1368
01:21:33,375 --> 01:21:34,042
Yeah.
1369
01:21:34,125 --> 01:21:34,958
Lin Jialin
1370
01:21:35,042 --> 01:21:36,917
means zero plus Zero.
1371
01:21:37,500 --> 01:21:38,375
Your math was second to none,
1372
01:21:38,458 --> 01:21:39,542
you covered for me a lot.
1373
01:21:39,625 --> 01:21:41,750
Cut the bullshit, your math sucks.
1374
01:21:42,667 --> 01:21:45,417
Touching my eraser meant it was A.
1375
01:21:45,500 --> 01:21:46,792
Then B was...
1376
01:21:47,417 --> 01:21:48,500
What was B?
1377
01:21:48,583 --> 01:21:49,458
I forget.
1378
01:21:49,708 --> 01:21:50,792
I forget too.
1379
01:21:53,042 --> 01:21:55,292
Have you ever heard of Raging Zero?
1380
01:21:55,375 --> 01:21:56,250
You mean the comic?
1381
01:21:56,333 --> 01:21:57,167
Yeah.
1382
01:21:58,417 --> 01:21:59,583
Shit.
1383
01:21:59,667 --> 01:22:01,292
Don't tell me you drew it?
1384
01:22:01,917 --> 01:22:02,875
I didn't draw it.
1385
01:22:02,958 --> 01:22:04,458
But I came up with the story.
1386
01:22:04,542 --> 01:22:05,833
No wonder.
1387
01:22:07,250 --> 01:22:09,583
I felt it was about me when I read it.
1388
01:22:09,667 --> 01:22:11,750
Zero. Right, Zero.
1389
01:22:12,500 --> 01:22:15,250
I use the name Zero on the internet sometimes.
1390
01:22:15,333 --> 01:22:16,458
Really?
1391
01:22:20,542 --> 01:22:21,875
You come here to shop?
1392
01:22:23,292 --> 01:22:25,792
I'm meeting somebody at the ice shop over there.
1393
01:22:25,875 --> 01:22:27,083
How about you?
1394
01:22:27,167 --> 01:22:28,167
I'm
1395
01:22:28,750 --> 01:22:29,875
meeting someone too.
1396
01:22:31,792 --> 01:22:33,792
Do you still live in the Liming building?
1397
01:22:34,792 --> 01:22:35,667
Yes.
1398
01:22:36,167 --> 01:22:37,500
Poor people have shitty lives.
1399
01:22:37,583 --> 01:22:39,000
Not so lucky like you.
1400
01:22:40,792 --> 01:22:41,875
I'm late for the appointment.
1401
01:22:41,958 --> 01:22:43,208
I'm off now.
1402
01:22:43,292 --> 01:22:43,917
Bye bye.
1403
01:22:44,000 --> 01:22:45,125
It's nice to see you again.
1404
01:22:45,208 --> 01:22:46,208
Bye.
1405
01:23:01,792 --> 01:23:03,750
Hey Linlin.
1406
01:23:04,125 --> 01:23:05,625
Hey. -I'm Mold.
1407
01:23:06,583 --> 01:23:07,542
How come you call yourself Mold?
1408
01:23:07,625 --> 01:23:08,917
Don't you find it funny?
1409
01:23:09,000 --> 01:23:10,458
It sounds dirty.
1410
01:23:10,542 --> 01:23:12,333
I've been always called that.
1411
01:23:14,667 --> 01:23:15,917
He's a dickhead.
1412
01:23:17,792 --> 01:23:19,458
I just met him yesterday.
1413
01:23:19,542 --> 01:23:21,000
He seems like
1414
01:23:21,458 --> 01:23:23,417
a naive yet frustrated civil servant.
1415
01:23:23,500 --> 01:23:24,708
Fuck, really?
1416
01:23:24,792 --> 01:23:26,583
Do you know the game "King's Realm"?
1417
01:23:26,667 --> 01:23:28,042
I've been playing with him on that game.
1418
01:23:28,125 --> 01:23:29,208
If I show him my tits,
1419
01:23:29,292 --> 01:23:30,167
he will give me treasure.
1420
01:23:30,250 --> 01:23:31,917
He's even going to make me a queen.
1421
01:23:32,750 --> 01:23:35,583
The point is that they're not even my tits.
1422
01:23:35,667 --> 01:23:38,083
They're just pictures I got off the internet.
1423
01:23:38,167 --> 01:23:39,542
Seriously? -Moron.
1424
01:23:40,750 --> 01:23:42,083
Do you know what?
1425
01:23:42,167 --> 01:23:44,667
Maybe I get that from my mother.
1426
01:23:44,750 --> 01:23:46,375
The violent tendency.
1427
01:23:48,250 --> 01:23:49,833
You have a violent tendency?
1428
01:23:49,917 --> 01:23:50,917
You seem alright to me.
1429
01:23:53,333 --> 01:23:54,083
Right.
1430
01:23:54,750 --> 01:23:57,167
Maybe it's not a violent tendency as such.
1431
01:23:57,250 --> 01:23:58,708
It's rage.
1432
01:23:58,792 --> 01:23:59,750
Rage...
1433
01:24:00,875 --> 01:24:01,583
Put yourself in our shoes.
1434
01:24:01,667 --> 01:24:03,000
We live in this kind of community,
1435
01:24:03,083 --> 01:24:05,250
so we need to collect all the skill items we can.
1436
01:24:08,917 --> 01:24:11,542
My mom changes boyfriends all the time.
1437
01:24:11,625 --> 01:24:13,708
Those people fucking suck.
1438
01:24:13,792 --> 01:24:15,208
Some beat her up.
1439
01:24:15,292 --> 01:24:16,542
Some even beat me up.
1440
01:24:17,292 --> 01:24:19,542
Some even feel me up.
1441
01:24:20,417 --> 01:24:22,375
One of them beat her and made her deaf.
1442
01:24:25,417 --> 01:24:27,208
Listening to your story
1443
01:24:27,292 --> 01:24:29,042
makes me think of my mom.
1444
01:24:29,125 --> 01:24:30,167
Your mom?
1445
01:24:30,667 --> 01:24:33,000
Do I look that old to you?
1446
01:24:34,417 --> 01:24:36,292
My mom was abused by my dad.
1447
01:24:38,167 --> 01:24:39,833
She nearly killed him.
1448
01:24:42,042 --> 01:24:43,333
No shit?
1449
01:24:46,167 --> 01:24:48,375
She passed away in prison.
1450
01:24:48,958 --> 01:24:51,250
I didn't even get to see her before she died.
1451
01:24:56,042 --> 01:24:59,000
Writing about your community
is like writing my own story.
1452
01:25:00,292 --> 01:25:03,292
Anyone of us could become Asura by chance.
1453
01:25:05,333 --> 01:25:06,458
But at least for now,
1454
01:25:07,417 --> 01:25:09,167
we still have a choice.
1455
01:25:10,583 --> 01:25:11,458
I'm off.
1456
01:25:11,958 --> 01:25:12,833
Bye.
1457
01:25:26,625 --> 01:25:27,750
What are you doing?
1458
01:25:28,292 --> 01:25:29,750
You waiting for me?
1459
01:25:29,833 --> 01:25:31,625
I'm waiting for your mom.
1460
01:25:33,125 --> 01:25:35,542
You're waiting for me, cut the bullshit.
1461
01:25:36,125 --> 01:25:37,375
So what are you doing here?
1462
01:25:38,042 --> 01:25:38,917
Well...
1463
01:25:40,292 --> 01:25:41,917
Well well well.
1464
01:25:43,000 --> 01:25:45,500
You don't still have a crush on me?
1465
01:25:46,917 --> 01:25:48,125
Well it's just that
1466
01:25:48,208 --> 01:25:50,083
I think bumping into you today
1467
01:25:50,167 --> 01:25:52,208
is a message from God.
1468
01:25:52,292 --> 01:25:53,417
God?
1469
01:25:54,042 --> 01:25:55,542
I'm not familiar with that.
1470
01:25:55,625 --> 01:25:56,875
Neither am I.
1471
01:25:58,042 --> 01:25:58,917
Actually
1472
01:25:59,250 --> 01:26:01,958
my mom's church is right here in your community.
1473
01:26:02,042 --> 01:26:05,167
We're doing a meal delivery service on Sunday.
1474
01:26:05,250 --> 01:26:06,625
I'll be there too.
1475
01:26:07,625 --> 01:26:10,042
Will I see you again?
1476
01:26:10,500 --> 01:26:11,583
You mean see my mom again?
1477
01:26:11,667 --> 01:26:12,167
I can't say.
1478
01:26:12,250 --> 01:26:13,833
I'll ask her for you. -No, I mean you.
1479
01:26:15,167 --> 01:26:16,042
What now?
1480
01:26:18,000 --> 01:26:19,583
Are you asking me out?
1481
01:26:20,167 --> 01:26:21,042
Well...
1482
01:26:22,667 --> 01:26:25,208
Well, well.
1483
01:26:25,292 --> 01:26:26,750
Well what?
1484
01:26:29,500 --> 01:26:31,250
Let me scan your code.
1485
01:26:37,542 --> 01:26:38,542
Out of battery.
1486
01:26:39,667 --> 01:26:40,917
Or you can scan this.
1487
01:26:43,750 --> 01:26:45,125
Immortal Axolotl?
1488
01:26:45,667 --> 01:26:46,958
We watched it together.
1489
01:26:47,042 --> 01:26:48,708
I had it tattooed on me.
1490
01:26:48,792 --> 01:26:50,417
We watched it at my old home.
1491
01:26:52,542 --> 01:26:54,250
Or Zero?
1492
01:26:55,292 --> 01:26:57,042
If I search for Zero Lin, will I find you?
1493
01:26:58,917 --> 01:27:00,417
You can try.
1494
01:27:06,833 --> 01:27:08,000
What did you mean by that?
1495
01:27:11,083 --> 01:27:12,208
You want to break up.
1496
01:27:12,292 --> 01:27:13,583
No, not really, it's just...
1497
01:27:13,667 --> 01:27:14,833
Just what?
1498
01:27:14,917 --> 01:27:16,625
There's no spark now?
1499
01:27:16,708 --> 01:27:17,875
Keep it down.
1500
01:27:18,292 --> 01:27:19,125
What are you afraid of?
1501
01:27:19,792 --> 01:27:21,250
Afraid of people hearing this?
1502
01:27:21,333 --> 01:27:23,375
If there's no spark, why did you propose?
1503
01:27:23,917 --> 01:27:25,208
I felt it was about time,
1504
01:27:25,292 --> 01:27:27,250
and also my parents...
1505
01:27:28,625 --> 01:27:30,792
And I also feel that me and you are...
1506
01:27:30,875 --> 01:27:32,208
You and me are what?
1507
01:27:32,292 --> 01:27:33,542
We don't get on?
1508
01:27:34,083 --> 01:27:35,000
No.
1509
01:27:35,708 --> 01:27:36,583
Just like this now.
1510
01:27:36,667 --> 01:27:38,708
I'm afraid to upset you
1511
01:27:38,792 --> 01:27:40,625
so I become more afraid of...
1512
01:27:41,583 --> 01:27:42,375
You know what
1513
01:27:42,458 --> 01:27:44,625
I've been living with this for the past five years.
1514
01:27:44,708 --> 01:27:45,958
I didn't know that.
1515
01:27:47,125 --> 01:27:48,792
I always thought you were being considerate,
1516
01:27:48,875 --> 01:27:50,375
putting me in first place.
1517
01:27:51,500 --> 01:27:52,542
Oh, I see.
1518
01:27:56,250 --> 01:27:58,000
Or are you seeing someone else?
1519
01:27:58,542 --> 01:27:59,667
No, I'm not.
1520
01:28:01,750 --> 01:28:04,417
I feel that you don't care for me.
1521
01:28:04,500 --> 01:28:06,292
Take the wedding, I want to discuss it with you,
1522
01:28:06,375 --> 01:28:07,458
but you don't have the time.
1523
01:28:07,542 --> 01:28:09,625
I've been really busy.
1524
01:28:10,125 --> 01:28:12,167
Didn't I say that you can decide for us?
1525
01:28:12,250 --> 01:28:13,542
Me decide?
1526
01:28:14,125 --> 01:28:17,542
Have you forgotten about opening a café?
1527
01:28:21,667 --> 01:28:23,042
It's you that can't quit
1528
01:28:23,125 --> 01:28:24,750
such a stable job.
1529
01:28:26,417 --> 01:28:28,667
Now it's all my problem.
1530
01:28:28,750 --> 01:28:30,292
I didn't say that.
1531
01:28:31,375 --> 01:28:32,167
Fine,
1532
01:28:33,000 --> 01:28:34,208
let's break up then.
1533
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
I'm still hot on the market.
1534
01:28:35,833 --> 01:28:37,333
I don't need to beg you to marry me.
1535
01:28:37,417 --> 01:28:38,417
Wait a second.
1536
01:28:40,250 --> 01:28:41,542
It's always me being busy.
1537
01:28:41,625 --> 01:28:43,708
That I ignore you, I ignore you?
1538
01:28:43,792 --> 01:28:45,875
When I go home early,
all you do is play games anyway.
1539
01:28:45,958 --> 01:28:48,083
Have you ever thought of caring for me?
1540
01:28:48,167 --> 01:28:49,833
Having no spark is my problem.
1541
01:28:49,917 --> 01:28:51,875
No café is my problem too.
1542
01:28:51,958 --> 01:28:53,542
You carry on with your dead salary.
1543
01:28:53,625 --> 01:28:55,458
You don't even pay rent at my place.
1544
01:28:55,542 --> 01:28:57,708
No honeymoon money,
you ask your parents to pay and go together.
1545
01:28:57,792 --> 01:28:59,458
I'm in stitches.
1546
01:28:59,542 --> 01:29:00,250
Fucking civil servant.
1547
01:29:00,333 --> 01:29:01,458
There's no future for you.
1548
01:29:01,542 --> 01:29:05,250
I hope you get chopped up by a nutter tomorrow.
1549
01:29:11,125 --> 01:29:12,125
Hello?
1550
01:29:14,375 --> 01:29:15,500
Yes, I am.
1551
01:29:18,875 --> 01:29:20,667
When is the interview?
1552
01:29:32,167 --> 01:29:32,875
When I left,
1553
01:29:32,958 --> 01:29:34,667
you didn't even come after me.
1554
01:29:39,542 --> 01:29:41,417
You don't care anymore.
1555
01:29:42,167 --> 01:29:44,417
I was shouted at like a dog at the office.
1556
01:29:44,500 --> 01:29:46,333
Don't you care about me?
1557
01:29:46,417 --> 01:29:48,833
You only care about your toys and manuscripts.
1558
01:29:48,917 --> 01:29:50,208
If you want them so badly,
1559
01:29:50,292 --> 01:29:51,792
you come and get them tomorrow.
1560
01:29:51,875 --> 01:29:53,792
And leave the keys on the table. -Hey.
1561
01:29:53,875 --> 01:29:54,625
What you doing?
1562
01:29:54,708 --> 01:29:55,667
Nothing.
1563
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
What are you stealing?
1564
01:29:59,917 --> 01:30:01,042
Anything missing?
1565
01:30:03,042 --> 01:30:04,417
No, thanks.
1566
01:30:07,250 --> 01:30:08,250
Are you alright?
1567
01:30:20,542 --> 01:30:22,417
Have this new tooth brush and a towel.
1568
01:30:23,292 --> 01:30:24,125
Also
1569
01:30:24,208 --> 01:30:26,542
see if any of these chargers work.
1570
01:30:27,417 --> 01:30:28,458
Thanks.
1571
01:30:35,292 --> 01:30:37,333
So you're not going to let your dad know?
1572
01:30:37,833 --> 01:30:39,583
I'm just out of battery is all.
1573
01:30:40,875 --> 01:30:43,417
Why did you post that you're fed up?
1574
01:30:44,042 --> 01:30:45,542
We were all worried.
1575
01:30:46,250 --> 01:30:46,958
Well,
1576
01:30:47,042 --> 01:30:49,208
I was just expressing my mood.
1577
01:30:49,292 --> 01:30:51,917
Why is everybody trying to interpret it?
1578
01:30:53,500 --> 01:30:54,417
Oh,
1579
01:30:56,292 --> 01:30:58,542
I bumped into Zero from our comic.
1580
01:31:03,292 --> 01:31:04,167
Yeah?
1581
01:31:06,667 --> 01:31:08,792
Damn, your dad's calling me again.
1582
01:31:08,875 --> 01:31:11,458
Just don't answer it.
1583
01:31:11,542 --> 01:31:12,875
I've made up my mind.
1584
01:31:13,292 --> 01:31:14,750
Be myself.
1585
01:31:15,625 --> 01:31:16,667
Don't go abroad.
1586
01:31:17,000 --> 01:31:18,250
And not to depend on him.
1587
01:31:20,667 --> 01:31:22,167
Savvy.
1588
01:31:23,667 --> 01:31:25,542
I'll take the exam again
1589
01:31:25,625 --> 01:31:28,042
and I guarantee I won't do well
1590
01:31:28,125 --> 01:31:30,000
so I can be your junior college mate.
1591
01:31:33,542 --> 01:31:36,042
It must have been fun sleeping here as a kid.
1592
01:31:37,875 --> 01:31:39,125
You idiot, hold on.
1593
01:31:39,208 --> 01:31:41,792
If you slept here in winter, it wouldn't be fun.
1594
01:31:41,875 --> 01:31:42,542
Really?
1595
01:31:42,625 --> 01:31:44,042
Then I can sleep inside in winter.
1596
01:31:44,125 --> 01:31:45,167
We'll sleep together then.
1597
01:31:57,042 --> 01:31:58,042
Sweetheart.
1598
01:32:00,000 --> 01:32:01,292
I'm sorry.
1599
01:32:04,625 --> 01:32:06,667
I've been drinking too much.
1600
01:32:08,167 --> 01:32:10,167
I want to change too.
1601
01:32:12,833 --> 01:32:13,792
How about
1602
01:32:14,375 --> 01:32:15,958
I quit drinking?
1603
01:32:16,500 --> 01:32:18,250
Let's get better together.
1604
01:32:34,042 --> 01:32:35,500
Jesus said unto them,
1605
01:32:35,875 --> 01:32:38,083
Let any one of you who is without sin
1606
01:32:38,167 --> 01:32:40,958
be the first to cast the first stone at her.
1607
01:32:41,042 --> 01:32:41,958
On hearing this,
1608
01:32:42,042 --> 01:32:44,583
they lowered their heads and left one after the other.
1609
01:32:44,667 --> 01:32:46,333
Jesus said to her,
1610
01:32:46,417 --> 01:32:49,417
Woman, hath no man condemned thee?
1611
01:33:47,792 --> 01:33:49,208
Fuck, Jan Wen.
1612
01:33:49,292 --> 01:33:51,292
Jan Wen, who's that?
1613
01:33:58,000 --> 01:33:58,833
Axing.
1614
01:33:58,917 --> 01:34:01,375
I thought you weren't coming back this week.
1615
01:34:01,792 --> 01:34:03,000
Well, I...
1616
01:34:03,500 --> 01:34:06,500
The semester's just started and
I don't have many classes.
1617
01:34:07,542 --> 01:34:08,625
This is ...
1618
01:34:08,708 --> 01:34:10,042
That Zero.
1619
01:34:11,583 --> 01:34:12,625
Hello.
1620
01:34:13,375 --> 01:34:15,333
Hi. -It's Zero, right?
1621
01:34:15,417 --> 01:34:17,167
Yeah, Zero.
1622
01:34:19,250 --> 01:34:21,667
We'll pack up and sleep outside.
1623
01:34:21,750 --> 01:34:22,583
That's not necessary.
1624
01:34:22,667 --> 01:34:24,542
I can sleep in the tent.
1625
01:34:24,625 --> 01:34:26,625
That doesn't sound right.
1626
01:34:27,500 --> 01:34:29,333
You two sleeping outside doesn't sound right.
1627
01:34:31,167 --> 01:34:32,583
Thanks then.
1628
01:34:32,667 --> 01:34:33,542
Axing.
1629
01:34:34,375 --> 01:34:35,458
The very nice Axing.
1630
01:34:35,542 --> 01:34:36,667
Thanks. -Zero.
1631
01:34:38,000 --> 01:34:38,792
Let's go inside.
1632
01:34:38,875 --> 01:34:39,917
Put on some clothes.
1633
01:34:40,375 --> 01:34:41,250
Thanks.
1634
01:34:41,792 --> 01:34:43,208
You're welcome.
1635
01:34:43,292 --> 01:34:45,750
Why didn't you tell me there was someone else.
1636
01:34:52,625 --> 01:34:53,792
Hey, Miss Liao.
1637
01:34:53,875 --> 01:34:55,792
That's such a big box.
1638
01:34:55,875 --> 01:34:57,333
I'm jumping to another job
1639
01:34:57,417 --> 01:34:58,792
with a bigger salary.
1640
01:34:58,875 --> 01:35:00,417
Congratulations.
1641
01:35:01,167 --> 01:35:02,667
You can hear fine now.
1642
01:35:02,750 --> 01:35:03,542
Yeah.
1643
01:35:03,625 --> 01:35:06,458
My daughter got me new hearing aids.
1644
01:35:06,542 --> 01:35:07,292
Hey.
1645
01:35:12,167 --> 01:35:13,125
Do you remember me?
1646
01:35:13,917 --> 01:35:15,167
What a coincidence -Yes,
1647
01:35:16,542 --> 01:35:18,208
that two of us meet again.
1648
01:35:18,292 --> 01:35:19,500
I was interviewing her,
1649
01:35:19,583 --> 01:35:21,792
otherwise we wouldn't have met.
1650
01:35:21,875 --> 01:35:23,458
You're a journalist?
1651
01:35:23,542 --> 01:35:26,125
Yeah, I've been working
on an article on the Liming building.
1652
01:35:29,042 --> 01:35:30,542
Let me get a coffee first.
1653
01:35:31,750 --> 01:35:34,250
I should get you one too.
1654
01:35:36,042 --> 01:35:38,125
Sure, thanks.
1655
01:35:56,042 --> 01:35:57,208
Aru.
1656
01:35:57,292 --> 01:35:59,000
Zheng Yitsang wants to see you.
1657
01:36:04,917 --> 01:36:07,125
Do you have to write about drugs?
1658
01:36:08,667 --> 01:36:10,167
What else should I write about then?
1659
01:36:10,500 --> 01:36:12,875
Community integration rocks?
1660
01:36:12,958 --> 01:36:15,292
You can just touch on the subject lightly.
1661
01:36:15,375 --> 01:36:17,625
Lightly, your ass lightly.
1662
01:36:18,417 --> 01:36:21,167
Assholes. -There's like billions in their business.
1663
01:36:21,250 --> 01:36:23,250
You really need to watch out.
1664
01:36:26,167 --> 01:36:27,417
Watch out for what?
1665
01:36:29,417 --> 01:36:32,000
Whatever, whatever they want.
1666
01:36:33,042 --> 01:36:35,292
I want to fucking quit my job anyway.
1667
01:36:37,000 --> 01:36:38,458
(The Dark House of the Minority)
1668
01:36:38,542 --> 01:36:41,417
(When will the sunshine beam down
on the Liming Building?)
1669
01:36:51,917 --> 01:36:54,042
Is that you in this picture?
1670
01:36:54,125 --> 01:36:56,208
Of course not.
1671
01:36:56,292 --> 01:36:59,292
I'm not that fat.
1672
01:36:59,375 --> 01:37:00,917
But in the article it says that
1673
01:37:01,667 --> 01:37:03,125
in an internet game,
1674
01:37:03,208 --> 01:37:05,167
Zero was made a queen.
1675
01:37:06,042 --> 01:37:08,042
How many bloody queens are there?
1676
01:37:09,667 --> 01:37:11,000
Why did you lie to me?
1677
01:37:11,792 --> 01:37:13,583
The treasure you took from my vault
1678
01:37:13,667 --> 01:37:15,917
costs at least a 100 grand.
1679
01:37:17,375 --> 01:37:19,625
Do you want to give me back my treasure
1680
01:37:21,167 --> 01:37:22,375
or the money?
1681
01:37:23,000 --> 01:37:24,375
Your call.
1682
01:37:37,167 --> 01:37:38,292
Fuck.
1683
01:37:39,500 --> 01:37:40,542
What is it?
1684
01:37:41,083 --> 01:37:43,208
Some dickhead wants to fuck me.
1685
01:37:43,292 --> 01:37:44,625
You should see what he looks like.
1686
01:37:44,708 --> 01:37:45,917
Fuck that.
1687
01:37:49,625 --> 01:37:50,542
I think
1688
01:37:51,542 --> 01:37:53,042
I don't look that bad.
1689
01:37:58,292 --> 01:37:59,458
Shut up.
1690
01:37:59,542 --> 01:38:00,708
Giving a compliment to yourself.
1691
01:38:00,792 --> 01:38:02,208
Idiot. -Give it to me now.
1692
01:38:02,292 --> 01:38:03,625
You're so screwed.
1693
01:38:04,292 --> 01:38:05,125
That hurts.
1694
01:38:05,417 --> 01:38:07,292
Stop messing with me.
1695
01:38:17,958 --> 01:38:18,792
You,
1696
01:38:23,375 --> 01:38:25,250
you're not a dickhead.
1697
01:38:32,042 --> 01:38:34,833
I don't know how to say this but...
1698
01:38:34,917 --> 01:38:37,208
since you showed up,
1699
01:38:37,292 --> 01:38:40,167
a lot of shitty things in my life
1700
01:38:40,250 --> 01:38:42,417
have seemed to disappear.
1701
01:38:45,250 --> 01:38:46,875
So I want to thank you.
1702
01:38:49,042 --> 01:38:50,917
You're my angel.
1703
01:40:24,417 --> 01:40:25,667
Yes, I do.
1704
01:41:04,000 --> 01:41:08,208
I want to thank Jan Wen today.
1705
01:41:08,292 --> 01:41:10,042
Because of him
1706
01:41:10,125 --> 01:41:13,917
I could have a super power like Immortal Axolotl.
1707
01:41:14,667 --> 01:41:17,542
My life has changed.
1708
01:41:18,792 --> 01:41:19,792
Thank you.
1709
01:41:22,792 --> 01:41:25,708
Actually because of Zero,
1710
01:41:25,792 --> 01:41:28,917
I began having a positive perspective
1711
01:41:29,000 --> 01:41:32,000
to see the world.
1712
01:41:33,125 --> 01:41:35,333
After listening to Zero,
1713
01:41:35,417 --> 01:41:39,250
it reminded me of a paragraph in Psalm 19.
1714
01:41:40,042 --> 01:41:42,458
But who can discern their own errors?
1715
01:41:42,542 --> 01:41:45,583
Forgive my hidden faults.
1716
01:41:45,667 --> 01:41:47,583
Keep your servant also... -Axing, get up.
1717
01:41:47,667 --> 01:41:50,542
from willful sins...
-The police said you went on shooting spree.
1718
01:41:50,625 --> 01:41:52,708
may they not rule over me...
-Get out, put your hands up.
1719
01:41:52,792 --> 01:41:54,958
then I will be blameless...
-l was just having some fun.
1720
01:41:55,042 --> 01:41:57,208
innocent of great sin.
-Are guns used for fun?
1721
01:41:57,292 --> 01:41:58,625
Put on the cuffs.
1722
01:41:58,708 --> 01:41:59,208
Search inside.
1723
01:41:59,292 --> 01:42:00,333
Well, it's not real.
1724
01:42:00,417 --> 01:42:02,083
Wen. -Mom, it's okay.
1725
01:42:02,167 --> 01:42:04,167
I'll explain it to them when I get there.
1726
01:42:04,250 --> 01:42:05,167
No, Wen.
1727
01:42:05,250 --> 01:42:06,292
Don't say anything.
1728
01:42:06,375 --> 01:42:07,667
Wait until me and the lawyer get there.
1729
01:42:07,750 --> 01:42:09,250
Thank you.
1730
01:42:24,583 --> 01:42:26,042
What's going on?
1731
01:42:26,125 --> 01:42:27,875
Why would Jan Wen have a gun?
1732
01:42:28,667 --> 01:42:29,958
I don't know.
1733
01:42:30,042 --> 01:42:31,542
You don't know.
1734
01:42:32,750 --> 01:42:34,667
You've been hanging out with him.
1735
01:42:34,750 --> 01:42:36,167
And you say you don't know?
1736
01:42:38,208 --> 01:42:40,208
I've told Wen many times
1737
01:42:41,000 --> 01:42:42,542
not to get too close to you.
1738
01:42:43,792 --> 01:42:46,667
He never got into this kind of trouble before.
1739
01:42:51,167 --> 01:42:53,167
And that tattoo.
1740
01:43:25,542 --> 01:43:26,667
Zero
1741
01:43:30,250 --> 01:43:32,292
Where did you disappear to?
1742
01:43:32,875 --> 01:43:34,458
How long were you going to hide from me?
1743
01:43:34,542 --> 01:43:35,833
I'm not hiding from you.
1744
01:43:35,917 --> 01:43:37,917
Then give back my 100 grand.
1745
01:43:40,000 --> 01:43:41,167
Give it back?
1746
01:43:41,667 --> 01:43:42,792
Figure this out yourself.
1747
01:43:42,875 --> 01:43:45,208
You gave me that 100 grand.
1748
01:43:45,958 --> 01:43:47,708
I gave it to the girl in the picture, not you.
1749
01:43:47,792 --> 01:43:49,583
The girl in the picture?
1750
01:43:50,583 --> 01:43:53,208
Do you think that girl would like you?
1751
01:43:53,292 --> 01:43:54,792
She never would.
1752
01:43:56,750 --> 01:43:57,958
Come on.
1753
01:43:58,042 --> 01:44:00,250
Look at yourself in the mirror.
1754
01:44:02,625 --> 01:44:04,292
You filthy bastard.
1755
01:44:47,167 --> 01:44:48,583
We didn't see that in the proofreading.
1756
01:44:48,667 --> 01:44:50,833
It's not all your fault.
1757
01:44:51,667 --> 01:44:52,583
Well...
1758
01:44:52,667 --> 01:44:54,083
(Mold: Check out this news.)
1759
01:44:54,167 --> 01:44:55,292
just go home to rest now.
1760
01:44:55,375 --> 01:44:56,708
Let's fix it tomorrow.
1761
01:44:56,792 --> 01:45:00,625
(Young Girl attacked by Nerdy Civil Servant
in Critical Condition)
1762
01:45:03,417 --> 01:45:06,042
I just interviewed that victim a while ago.
1763
01:45:06,750 --> 01:45:09,500
Not sure if it's
because she tricked your ex-boyfriend.
1764
01:45:10,875 --> 01:45:12,542
I might visit her in the hospital later.
1765
01:45:12,625 --> 01:45:14,292
You think you can write, motherfucker.
1766
01:45:15,167 --> 01:45:16,500
You go on writing then.
1767
01:45:17,833 --> 01:45:18,625
Think you're tough, huh?
1768
01:45:18,708 --> 01:45:19,958
Keep on writing then.
1769
01:45:20,917 --> 01:45:22,167
Fuck, let's go.
1770
01:45:23,000 --> 01:45:24,458
Watch what you write next time.
1771
01:45:24,542 --> 01:45:25,417
Mold.
1772
01:45:26,542 --> 01:45:27,417
What's wrong?
1773
01:45:28,250 --> 01:45:28,917
I'm in the lobby.
1774
01:45:29,000 --> 01:45:30,333
I'm going in now.
1775
01:45:32,125 --> 01:45:33,792
No, I just got out on bail this morning.
1776
01:45:56,333 --> 01:45:57,667
It looks quite serious.
1777
01:45:57,750 --> 01:45:59,583
Why don't you stay in a few more days?
1778
01:45:59,667 --> 01:46:01,417
Don't worry, this won't kill me.
1779
01:46:02,042 --> 01:46:03,417
Who did you piss off?
1780
01:46:03,500 --> 01:46:05,125
I probably pissed off the whole world.
1781
01:46:05,917 --> 01:46:07,292
It's okay.
1782
01:46:30,542 --> 01:46:31,500
Linlin.
1783
01:46:33,792 --> 01:46:35,792
You will always be my angel.
1784
01:46:39,125 --> 01:46:40,292
Because of you,
1785
01:46:41,917 --> 01:46:43,417
I learned what love is.
1786
01:46:45,042 --> 01:46:46,167
Because of you,
1787
01:46:47,417 --> 01:46:49,917
my life has changed.
1788
01:46:51,750 --> 01:46:52,917
How about you now?
1789
01:46:54,125 --> 01:46:56,208
Can you finally embark on a different journey
1790
01:46:56,292 --> 01:46:58,167
to another life?
1791
01:47:00,292 --> 01:47:01,542
The world
1792
01:47:03,917 --> 01:47:07,333
doesn't seem to have changed a bit.
1793
01:47:07,417 --> 01:47:09,292
Nothing can be changed.
1794
01:47:11,917 --> 01:47:13,042
I once said that
1795
01:47:13,917 --> 01:47:15,542
you were sent by God.
1796
01:47:17,667 --> 01:47:18,667
But now
1797
01:47:20,250 --> 01:47:21,500
I'm not so sure
1798
01:47:23,125 --> 01:47:25,125
was it God that sent you
1799
01:47:25,542 --> 01:47:26,542
or...
1800
01:47:30,292 --> 01:47:31,417
Sorry.
1801
01:47:37,917 --> 01:47:39,167
Please don't.
1802
01:47:42,792 --> 01:47:44,625
Sorry, sorry.
1803
01:47:50,250 --> 01:47:51,000
Wen.
1804
01:47:51,417 --> 01:47:52,833
Wen, don't.
1805
01:47:52,917 --> 01:47:54,083
Please don't.
1806
01:47:54,167 --> 01:47:55,583
Wen, please don't.
1807
01:47:55,667 --> 01:47:57,500
Wen, don't.
1808
01:48:17,042 --> 01:48:22,125
(The End)
1809
01:48:33,917 --> 01:48:36,667
(You video the same thing every day.)
1810
01:48:36,750 --> 01:48:38,500
(Click!)
1811
01:48:40,042 --> 01:48:43,167
(The owner will come out soon.)
1812
01:48:43,250 --> 01:48:46,417
(Oreo, come out!)
1813
01:49:24,375 --> 01:49:25,667
These were very expensive.
1814
01:49:25,750 --> 01:49:29,208
Why is your math teacher so nice?
1815
01:49:29,292 --> 01:49:30,917
Or did you...
1816
01:49:33,625 --> 01:49:35,958
Yeah, yeah, yeah.
1817
01:49:36,042 --> 01:49:37,458
I sold my body to the teacher,
1818
01:49:37,542 --> 01:49:40,167
and made so much money.
1819
01:49:40,250 --> 01:49:42,417
Stop bullshitting.
1820
01:49:42,500 --> 01:49:43,458
Put them on.
1821
01:49:43,542 --> 01:49:45,375
Are you going to just look at them or put them on?
1822
01:49:45,458 --> 01:49:46,333
I have.
1823
01:49:46,417 --> 01:49:48,208
This is for the right ear.
1824
01:49:48,292 --> 01:49:50,833
Otherwise how could I hear your bullshit.
1825
01:49:50,917 --> 01:49:52,667
Report card.
1826
01:49:54,875 --> 01:49:56,500
Digital report card.
1827
01:49:56,583 --> 01:49:58,583
Shit, this is so complicated.
1828
01:49:58,667 --> 01:50:01,250
What is this Math Entrance Exam all about?
1829
01:50:02,250 --> 01:50:03,917
Nothing, it just means that
1830
01:50:04,542 --> 01:50:07,917
your daughter is very smart.
1831
01:50:09,167 --> 01:50:10,958
Which part is smart?
1832
01:50:11,042 --> 01:50:12,167
So smart.
1833
01:50:12,250 --> 01:50:14,708
My ass is smart, and my belly is smart.
1834
01:50:14,792 --> 01:50:18,042
How about your knee or belly button?
-Leave me alone.
1835
01:50:18,125 --> 01:50:19,917
Leave me alone, this is to get into college.
1836
01:50:20,000 --> 01:50:22,417
Are you on drugs?
-After college, I can make money.
1837
01:50:22,500 --> 01:50:23,583
Are you on drugs?
1838
01:50:23,667 --> 01:50:24,458
On drugs?
1839
01:50:24,542 --> 01:50:25,375
I'm not taking them,
1840
01:50:25,458 --> 01:50:26,750
I'm only selling them.
114013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.