All language subtitles for Fire Country S01E21 Backfire 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,410 Good afternoon, distinguished fellows of the parole board. 2 00:00:10,411 --> 00:00:12,646 Last time I was here, 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,783 I would have rather stayed locked up in prison 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,752 than get assigned to a fire camp in my hometown. 5 00:00:21,055 --> 00:00:24,325 Three Rock didn't just change my life, 6 00:00:24,425 --> 00:00:25,893 it saved it. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,466 Today, there's... 8 00:00:33,767 --> 00:00:37,338 There's no place I'd rather be than home. 9 00:00:39,773 --> 00:00:41,875 ♪ But I can never catch... ♪ 10 00:00:41,975 --> 00:00:43,877 S-Sorry, I'm... 11 00:00:46,614 --> 00:00:48,649 I didn't mean to get choked up. 12 00:00:48,749 --> 00:00:51,585 No, get choked up, man. 13 00:00:52,586 --> 00:00:54,455 Don't be afraid to go there. 14 00:00:54,555 --> 00:00:58,058 Parole board eats that stuff up. Keep going, it's good. 15 00:01:00,094 --> 00:01:02,330 I'm just kind of distracted. 16 00:01:02,430 --> 00:01:04,365 ♪ It all comes down on me... ♪ 17 00:01:04,465 --> 00:01:06,066 Aw, come on. 18 00:01:06,167 --> 00:01:08,936 Don't let those knuckleheads distract you. 19 00:01:09,036 --> 00:01:11,105 When Sleeper was getting taken away by the cops, 20 00:01:11,205 --> 00:01:14,041 he told me... told me, "This isn't over." 21 00:01:15,008 --> 00:01:17,611 Hey, guy like that doesn't make empty threats. 22 00:01:17,711 --> 00:01:19,012 Yeah, well, that guy 23 00:01:19,113 --> 00:01:21,048 is locked back up in a prison cell right now. 24 00:01:21,149 --> 00:01:24,118 Yeah, but he's still got sway here at camp. 25 00:01:26,520 --> 00:01:27,988 I-I j... I hate how he... 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,359 how he infected these guys. Bode, I hate 27 00:01:31,459 --> 00:01:33,627 what Sleeper did around here, too, 28 00:01:33,727 --> 00:01:35,963 but that's not your problem now. 29 00:01:36,063 --> 00:01:38,065 Getting out of here is. 30 00:01:38,166 --> 00:01:39,433 ♪ I want to be saved ♪ 31 00:01:39,533 --> 00:01:41,869 So, let's get back to it. 32 00:01:41,969 --> 00:01:43,604 After your statement they're gonna 33 00:01:43,704 --> 00:01:45,706 ask you some questions about if you have any 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,441 employment lined up. What are you gonna say? 35 00:01:47,541 --> 00:01:49,277 I'm gonna get some construction work 36 00:01:49,377 --> 00:01:51,044 and volunteer at Station 42. 37 00:01:51,145 --> 00:01:52,413 That's all part-time. 38 00:01:52,513 --> 00:01:54,615 Parole board might view that as unstable, 39 00:01:54,715 --> 00:01:57,551 leave you prone to bad decisions, drugs. 40 00:01:57,651 --> 00:01:59,353 Cap, I'm... I'm gonna stay clean, though. 41 00:01:59,453 --> 00:02:00,921 Bode, I-I know you are, 42 00:02:01,021 --> 00:02:02,590 but I don't want to give them any rope to hang you. 43 00:02:02,690 --> 00:02:05,459 ♪ Much more I got to pay ♪ 44 00:02:05,559 --> 00:02:07,161 ♪ If that's the way... ♪ 45 00:02:07,261 --> 00:02:09,663 What if... 46 00:02:09,763 --> 00:02:11,832 you could hit the ground running 47 00:02:11,932 --> 00:02:13,701 as a full-time firefighter? 48 00:02:13,801 --> 00:02:15,836 Cap, come on, come on. 49 00:02:15,936 --> 00:02:19,340 I mean, it's a long road before I can get hired on by Cal Fire. 50 00:02:19,440 --> 00:02:20,941 I'm not talking about Cal Fire. 51 00:02:21,041 --> 00:02:23,311 You're not the only one getting out of here, Bode. 52 00:02:23,411 --> 00:02:25,145 I'm gonna take a job with Nozzle. 53 00:02:25,246 --> 00:02:27,080 And they agreed to hire 54 00:02:27,181 --> 00:02:28,649 any parolee I vouch for. 55 00:02:28,749 --> 00:02:30,451 Wait, you're g... you're just gonna... 56 00:02:30,551 --> 00:02:31,819 you're gonna leave Three Rock? 57 00:02:31,919 --> 00:02:34,388 ♪ Saved, like a new beginning... ♪ 58 00:02:34,488 --> 00:02:36,590 Do my folks know? 59 00:02:38,792 --> 00:02:41,195 I owe your folks everything, Bode. 60 00:02:41,295 --> 00:02:42,996 And more important, 61 00:02:43,096 --> 00:02:44,565 I owe them you paroling. 62 00:02:44,665 --> 00:02:45,933 And full-time work at Nozzle-- 63 00:02:46,033 --> 00:02:47,968 that's gonna look real good to the board. 64 00:02:51,405 --> 00:02:53,106 Just... 65 00:02:53,207 --> 00:02:55,075 think about it, Bode. 66 00:02:59,413 --> 00:03:02,616 ♪ I want to be saved ♪ 67 00:03:08,789 --> 00:03:12,226 First things first. He hasn't even paroled yet. 68 00:03:13,160 --> 00:03:16,264 You have any idea how long I have dreamed 69 00:03:16,364 --> 00:03:18,366 of assigning my son a locker? 70 00:03:18,466 --> 00:03:19,867 Mm. 71 00:03:19,967 --> 00:03:21,669 Since the day he was born. 72 00:03:21,769 --> 00:03:24,004 Seriously, though, 73 00:03:24,104 --> 00:03:27,107 If Bode wanted to come work here, there is so much 74 00:03:27,207 --> 00:03:29,810 red tape he'd have to get through. 75 00:03:29,910 --> 00:03:31,078 Hey, hey. 76 00:03:31,178 --> 00:03:32,946 Cereal killer, chill with the milk. 77 00:03:33,046 --> 00:03:35,148 Oh, I know you are one to talk, 78 00:03:35,249 --> 00:03:38,452 Ms. "Leave an empty carton in the refrigerator." 79 00:03:40,220 --> 00:03:43,524 Your nickname game is lame. But you know I'm right. 80 00:03:44,325 --> 00:03:46,394 We got through all the red tape with Manny, didn't we? 81 00:03:46,494 --> 00:03:49,730 Manny's not our son. Cal Fire is not a fan of nepotism. 82 00:03:49,830 --> 00:03:51,699 We'd have to totally stay out of this. 83 00:03:51,799 --> 00:03:54,067 Well, then we'll vouch for him. Right, Eve? 84 00:03:54,167 --> 00:03:57,771 Well, apparently, my vouching doesn't do anything. 85 00:03:57,871 --> 00:03:59,840 I just got an e-mail from Freddy's lawyers 86 00:03:59,940 --> 00:04:01,375 saying it's gonna take over two years 87 00:04:01,475 --> 00:04:02,910 to overturn the conviction. 88 00:04:03,010 --> 00:04:04,612 Why? 89 00:04:04,712 --> 00:04:07,315 "Due to a backlog in the courts." 90 00:04:07,415 --> 00:04:08,882 What the hell? 91 00:04:08,982 --> 00:04:10,718 GREENCREST Station 42. Vegetation fire. 92 00:04:10,818 --> 00:04:12,886 15000 Vine Ridge Road. 93 00:04:12,986 --> 00:04:15,889 Ooh, that's wine country. 94 00:04:15,989 --> 00:04:18,091 Yeah. You want to come? 95 00:04:19,760 --> 00:04:23,230 Only if we can stop in the tasting room on the way home. 96 00:04:24,264 --> 00:04:27,100 You taste wine, I'll drink tequila. 97 00:04:31,572 --> 00:04:34,041 Mm. There you are. 98 00:04:34,141 --> 00:04:35,543 I ordered you 99 00:04:35,643 --> 00:04:38,045 a breakfast burrito, but I'm gonna tell them to make it to go 100 00:04:38,145 --> 00:04:40,314 'cause you're gonna miss your flight. I canceled my flight. 101 00:04:41,949 --> 00:04:43,517 Kyle, I-I took the day off 102 00:04:43,617 --> 00:04:44,818 so that I can take you to the airport. 103 00:04:44,918 --> 00:04:47,388 Gab, I came here for the diving clinic, 104 00:04:47,488 --> 00:04:49,189 but I'm realizing 105 00:04:49,289 --> 00:04:52,125 that I also really came here to see you. 106 00:04:52,225 --> 00:04:54,428 To see if... 107 00:04:54,528 --> 00:04:57,130 there was still something. 108 00:04:58,499 --> 00:05:01,101 Kyle, that was two years ago, and we were... 109 00:05:01,201 --> 00:05:02,536 I... 110 00:05:02,636 --> 00:05:05,072 It was one night. 111 00:05:05,172 --> 00:05:07,240 It was two. 112 00:05:07,341 --> 00:05:08,442 ♪ Telling me those ♪ 113 00:05:08,542 --> 00:05:11,412 ♪ Beautiful lies... ♪ 114 00:05:17,751 --> 00:05:19,219 There's my best man. 115 00:05:19,319 --> 00:05:22,756 I hope you're a bow tie guy. Yeah? 116 00:05:22,856 --> 00:05:24,458 Cookie's driving up. 117 00:05:24,558 --> 00:05:25,826 We're celebrating 118 00:05:25,926 --> 00:05:27,728 my soon-to-be freedom by tying the knot. 119 00:05:27,828 --> 00:05:30,731 I'm coming home as her husband. 120 00:05:31,832 --> 00:05:33,501 I'm-I'm honored, Goat. 121 00:05:34,468 --> 00:05:37,805 But, uh, did you consider doing a destination wedding? 122 00:05:38,772 --> 00:05:40,708 These guys don't really look like they're up 123 00:05:40,808 --> 00:05:42,009 for being groomsmen. 124 00:05:42,109 --> 00:05:44,378 Forget these fools. 125 00:05:45,679 --> 00:05:46,914 Nah. 126 00:05:47,014 --> 00:05:49,383 They're not gonna ruin my wedding day. 127 00:05:50,918 --> 00:05:53,987 How 'bout ruining somebody's next three years? 128 00:05:54,822 --> 00:05:56,857 All 'cause you decided to snitch, 129 00:05:56,957 --> 00:05:59,793 and you got Cap to drug test us. 130 00:05:59,893 --> 00:06:02,463 You can't be going in fires if you're using, man. 131 00:06:02,563 --> 00:06:04,097 It puts all of us in danger. 132 00:06:04,197 --> 00:06:07,067 My test is gonna come back dirty, Bode. 133 00:06:07,167 --> 00:06:09,737 I told you I can't go back. 134 00:06:09,837 --> 00:06:11,705 We don't have to. 135 00:06:11,805 --> 00:06:14,742 There ain't no fences. 136 00:06:14,842 --> 00:06:16,744 We could just bounce. 137 00:06:16,844 --> 00:06:19,379 You crazy? Escape? 138 00:06:19,480 --> 00:06:22,650 Hey, Troy, Troy. 139 00:06:22,750 --> 00:06:24,284 Troy, do not listen to these guys. 140 00:06:24,384 --> 00:06:25,753 You try and jailbreak and you're never getting back here 141 00:06:25,853 --> 00:06:27,354 to Three Rock, bro, okay? 142 00:06:27,455 --> 00:06:30,223 A dirty test isn't a done deal. Manny has a say in it. 143 00:06:30,323 --> 00:06:31,892 Says Manny's golden boy. 144 00:06:31,992 --> 00:06:33,193 You're not the one who's gonna 145 00:06:33,293 --> 00:06:35,228 have to watch his back in a prison yard. 146 00:06:35,328 --> 00:06:36,263 No. 147 00:06:36,363 --> 00:06:37,965 No, he ain't, 148 00:06:38,065 --> 00:06:40,434 but he still has to watch his back in here. 149 00:06:48,909 --> 00:06:50,010 You know how many saves 150 00:06:50,110 --> 00:06:52,012 Bode has under his belt at fire camp? 151 00:06:52,112 --> 00:06:54,147 The exact number? No. 152 00:06:54,247 --> 00:06:56,249 I don't call it nepotism if-if the job 153 00:06:56,349 --> 00:06:57,384 is actually in his blood. 154 00:06:57,485 --> 00:07:00,153 That's the literal definition. 155 00:07:00,253 --> 00:07:03,056 Vince, I-I want to see him jump out of that engine 156 00:07:03,156 --> 00:07:05,025 maybe more than anything else, 157 00:07:05,125 --> 00:07:06,794 but, come on, some things 158 00:07:06,894 --> 00:07:08,796 are out of our control. 159 00:07:10,063 --> 00:07:13,567 Let's hope this wildfire isn't one. 160 00:07:38,892 --> 00:07:40,794 What'd you guys put in my bunk? 161 00:07:47,701 --> 00:07:49,670 Rats like cheese, right? 162 00:07:51,939 --> 00:07:54,775 Bode. Don't. 163 00:07:56,409 --> 00:07:58,045 So I'm a rat? Yeah. 164 00:07:58,145 --> 00:08:01,148 Bode, don't. No! And what are you? 165 00:08:01,248 --> 00:08:02,382 Some dude that's just gonna blow 166 00:08:02,482 --> 00:08:03,951 all the good time he's done and run? 167 00:08:04,051 --> 00:08:05,485 I think that you let Sleeper 168 00:08:05,586 --> 00:08:08,088 get to you and you're just as pissed about it as I am. 169 00:08:08,188 --> 00:08:09,289 Before he got here, 170 00:08:09,389 --> 00:08:11,191 we were a crew, we were brothers. 171 00:08:11,291 --> 00:08:13,627 You were a firefighter. 172 00:08:15,596 --> 00:08:17,397 And I say you all still are, 173 00:08:17,497 --> 00:08:19,332 even if your tests come back dirty. 174 00:08:19,432 --> 00:08:22,135 You are firefighters! 175 00:08:22,235 --> 00:08:23,503 How am I gonna tell Freddy 176 00:08:23,604 --> 00:08:25,372 since I got his hopes up he was getting out? 177 00:08:25,472 --> 00:08:27,174 Eve, you're punishing yourself. 178 00:08:27,274 --> 00:08:29,176 Like you did something wrong. 179 00:08:29,276 --> 00:08:30,377 Eve, you got to tell him. 180 00:08:30,477 --> 00:08:31,645 Have that difficult conversation. 181 00:08:31,745 --> 00:08:33,547 Just get this fire out, all right? 182 00:08:33,647 --> 00:08:35,048 All right, guys, let's hit that tree line. 183 00:08:35,148 --> 00:08:36,817 Got it. Copy, Chief. 184 00:08:40,487 --> 00:08:42,489 Okay, you were right about Bode. 185 00:08:42,590 --> 00:08:44,391 What? Say that again. Yeah. 186 00:08:44,491 --> 00:08:46,794 Baby steps. 187 00:08:46,894 --> 00:08:48,562 Parole first. 188 00:08:48,662 --> 00:08:50,330 Cal Fire down the road. 189 00:08:50,430 --> 00:08:51,899 Yeah. 190 00:08:51,999 --> 00:08:54,367 On a brighter note, if this wind doesn't kick up, 191 00:08:54,467 --> 00:08:56,503 we should be in that tasting room by lunch. 192 00:08:56,604 --> 00:08:59,773 All right. Now you're speaking my language. 193 00:09:02,576 --> 00:09:03,711 What the hell? 194 00:09:03,811 --> 00:09:05,746 This isn't a wildfire. Hey. 195 00:09:05,846 --> 00:09:07,480 Eve, Jake, turn that line around. 196 00:09:07,581 --> 00:09:08,982 Is that a backfire? 197 00:09:09,082 --> 00:09:11,184 Somebody lit it to try and burn off the fuel 198 00:09:11,284 --> 00:09:12,886 between here and the winery mansion? 199 00:09:12,986 --> 00:09:14,922 You didn't authorize this? Of course not. 200 00:09:15,022 --> 00:09:17,257 1501, up the tools. 201 00:09:17,357 --> 00:09:19,492 We relocate to the winery. 202 00:09:19,593 --> 00:09:22,062 Greencrest, this is Division 1501. 203 00:09:22,162 --> 00:09:25,032 I need Three Rock and two battalions. 204 00:09:25,132 --> 00:09:26,600 Copy that. 205 00:09:26,700 --> 00:09:28,235 Who started this thing? 206 00:09:28,335 --> 00:09:29,970 They did. 207 00:09:30,070 --> 00:09:32,105 Nozzle Fire Suppression. 208 00:09:32,205 --> 00:09:34,742 You know-- rich people helping other rich people. 209 00:09:38,779 --> 00:09:41,514 Ugh. Damn rent-a-firefighters. 210 00:09:41,615 --> 00:09:44,417 Whose stupid backfire just backfired. 211 00:09:48,622 --> 00:09:50,090 You want to try and change your fate? 212 00:09:50,190 --> 00:09:53,426 Show Cap who you are on this fire. 213 00:09:53,526 --> 00:09:55,796 That you deserve a second chance here. 214 00:09:55,896 --> 00:09:57,497 Let's go, gentlemen. Everyone get ready. 215 00:09:57,597 --> 00:09:59,800 Wine Country's burning down. 216 00:10:02,269 --> 00:10:03,804 You know what? Not everyone. 217 00:10:03,904 --> 00:10:05,338 Lonnegan, Beck, and Troy, don't even bother suiting up. 218 00:10:05,438 --> 00:10:06,439 You boys are benched today. 219 00:10:06,539 --> 00:10:09,142 Copy, Cap. Cool by me. 220 00:10:10,077 --> 00:10:11,278 Me too. 221 00:10:12,412 --> 00:10:13,446 Cap, no, no. 222 00:10:13,546 --> 00:10:15,482 Hey, we-we need our whole crew. 223 00:10:15,582 --> 00:10:18,251 I'll vouch for them. No. 224 00:10:18,351 --> 00:10:21,955 Cap, Cap, I-I won't let you down. 225 00:10:22,055 --> 00:10:23,991 And they won't either. 226 00:10:25,959 --> 00:10:28,528 Don't make me regret it, Bode. 227 00:10:34,702 --> 00:10:35,803 Vamanos, guys, hurry. 228 00:10:35,903 --> 00:10:36,837 We still got two fires to deal with 229 00:10:36,937 --> 00:10:38,171 heading this direction. 230 00:10:43,210 --> 00:10:45,245 Hey, who's in charge here? 231 00:10:45,345 --> 00:10:48,515 I was. 232 00:10:48,615 --> 00:10:50,383 Santino, the grounds manager. 233 00:10:50,483 --> 00:10:52,419 And-and these are your workers? 234 00:10:52,519 --> 00:10:53,586 My kids. 235 00:10:53,687 --> 00:10:55,889 Thank God you guys got here. 236 00:10:55,989 --> 00:10:59,359 We got the other workers and their families evacuating. 237 00:10:59,459 --> 00:11:00,728 Yeah, why aren't you doing the same? 238 00:11:00,828 --> 00:11:03,130 This is our winery, too. 239 00:11:03,230 --> 00:11:04,965 My family has been working this land 240 00:11:05,065 --> 00:11:06,900 three generations. We don't run. 241 00:11:07,000 --> 00:11:08,902 Especially with this company 242 00:11:09,002 --> 00:11:12,139 the boss hired running things. They lit that blaze. 243 00:11:12,239 --> 00:11:13,373 Where's the head Nozzle? 244 00:11:13,473 --> 00:11:16,476 Head Nozzle-- that's a first. 245 00:11:16,576 --> 00:11:18,045 Faye Stone. 246 00:11:18,145 --> 00:11:20,613 I sent a chopper to your train fire. Oh. 247 00:11:20,714 --> 00:11:22,482 You're the one responsible for this mess. 248 00:11:22,582 --> 00:11:25,986 You know that backfire you lit, technically illegal, 249 00:11:26,086 --> 00:11:27,921 not to mention extremely reckless. 250 00:11:28,021 --> 00:11:29,456 Okay, we're trying to protect 251 00:11:29,556 --> 00:11:31,524 our client's assets. 252 00:11:31,624 --> 00:11:34,094 As opposed to theirs? 253 00:11:34,194 --> 00:11:37,264 It's not my choice. It's my client's. 254 00:11:37,364 --> 00:11:39,599 Glad you got your priorities straight. 255 00:11:39,699 --> 00:11:40,834 Okay, Vince. 256 00:11:40,934 --> 00:11:42,369 Faye, you're gonna take your crew 257 00:11:42,469 --> 00:11:44,204 and you're gonna put them on your client's assets 258 00:11:44,304 --> 00:11:46,706 and we will handle the larger vegetation fire 259 00:11:46,807 --> 00:11:47,975 before it overruns the property. 260 00:11:48,075 --> 00:11:50,277 I'm glad we could be in sync. 261 00:11:50,377 --> 00:11:53,313 You know, Bode will be well set up for his future. 262 00:11:53,413 --> 00:11:54,547 I'm thrilled 263 00:11:54,647 --> 00:11:55,648 that your son is coming aboard Nozzle 264 00:11:55,749 --> 00:11:56,784 when he paroles. 265 00:11:56,884 --> 00:11:59,186 What? No. No, he's not. 266 00:12:00,387 --> 00:12:02,089 Wait, Manny didn't loop you in? 267 00:12:02,189 --> 00:12:04,024 He's gonna bring him over with him. 268 00:12:05,225 --> 00:12:09,196 Manny's coming to work for... Me. 269 00:12:09,296 --> 00:12:11,731 Head Nozzle. 270 00:12:11,832 --> 00:12:14,001 I'll get my crew on the vineyard. 271 00:12:17,070 --> 00:12:18,806 That doesn't sound right. 272 00:12:18,906 --> 00:12:20,373 I mean... Bode wouldn't do that, right? 273 00:12:20,473 --> 00:12:22,242 I mean, what... I mean, why wouldn't Manny tell us? 274 00:12:22,342 --> 00:12:24,711 You know what, I'm in as much shock as you are, 275 00:12:24,812 --> 00:12:26,413 and right now we have to pick our battles, so 276 00:12:26,513 --> 00:12:29,016 we're gonna pick that fire. Yeah. 277 00:12:39,626 --> 00:12:41,995 Yo, this would have been a lovely spot 278 00:12:42,095 --> 00:12:44,364 for a destination wedding, huh? 279 00:12:44,464 --> 00:12:46,666 Still can be. 280 00:12:46,766 --> 00:12:49,336 We, uh, we get this thing put out, 281 00:12:49,436 --> 00:12:52,572 I'm sure they'd give you one hell of a discount. 282 00:12:52,672 --> 00:12:54,842 All right, gentlemen, 283 00:12:54,942 --> 00:12:56,676 eyes up and watch each other's six. 284 00:12:58,611 --> 00:13:00,914 Here's to one of our last fires together in orange, Goat. 285 00:13:01,014 --> 00:13:03,183 Yes, sir. Let's go big and go home. 286 00:13:03,283 --> 00:13:05,118 Let's go, fellas. 287 00:13:10,490 --> 00:13:13,560 Hey, Chiefs, what's the situation? 288 00:13:13,660 --> 00:13:15,495 You tell us. 289 00:13:15,595 --> 00:13:17,597 Thanks to your future boss there, Nozzle, 290 00:13:17,697 --> 00:13:19,833 got a hell of a mess on our hands. 291 00:13:19,933 --> 00:13:21,401 I was gonna tell you guys. 292 00:13:21,501 --> 00:13:22,903 When? Yeah. 293 00:13:23,003 --> 00:13:25,038 When our son's under your command lighting 294 00:13:25,138 --> 00:13:28,108 unauthorized backfires for kajillionaires? 295 00:13:28,208 --> 00:13:30,443 Come on, Bode. This is who you want to work for? 296 00:13:30,543 --> 00:13:32,980 Dad, nothing's been decided yet. Three Rock, 297 00:13:33,080 --> 00:13:35,448 go cut line at the head of the right flank. 298 00:13:35,548 --> 00:13:36,917 Copy that, Chief. 299 00:13:37,017 --> 00:13:38,385 Vince, it's a good gig, 300 00:13:38,485 --> 00:13:40,787 and I only have his best interests at heart. 301 00:13:41,889 --> 00:13:43,656 His or yours? 302 00:13:43,756 --> 00:13:45,893 Ours. 303 00:13:45,993 --> 00:13:47,760 Let's go, fellas. Dad... 304 00:13:47,861 --> 00:13:50,463 Come on. I got to be realistic about my future. 305 00:13:50,563 --> 00:13:52,532 Yeah. 306 00:13:52,632 --> 00:13:54,301 Guess I do, too. 307 00:14:01,841 --> 00:14:03,776 Great work, Three Rock. 308 00:14:03,877 --> 00:14:05,879 How we do it. 309 00:14:13,520 --> 00:14:15,555 Hey, I'll be right back. 310 00:14:15,655 --> 00:14:17,024 Bode, you got this? 311 00:14:17,124 --> 00:14:19,059 We all got this, Cap. 312 00:14:22,095 --> 00:14:24,597 So, that's what your big pep talk was about? 313 00:14:24,697 --> 00:14:26,399 You got yourself a job at Nozzle 314 00:14:26,499 --> 00:14:30,170 and now you want our help to impress your new boss? No. 315 00:14:30,270 --> 00:14:31,704 He's playing us. 316 00:14:31,804 --> 00:14:33,206 This dude's out for himself. 317 00:14:33,306 --> 00:14:35,508 And we need to be out for ourselves. 318 00:14:35,608 --> 00:14:37,477 There ain't no fences out here either, boys. 319 00:14:37,577 --> 00:14:40,613 You keep talking all this trash about a... about a jailbreak. 320 00:14:40,713 --> 00:14:42,715 And what? What? 321 00:14:42,815 --> 00:14:46,686 You worried you and Cap won't get your cush, sellout jobs? 322 00:14:46,786 --> 00:14:49,822 No. I'm worried that these folks 323 00:14:49,923 --> 00:14:51,758 will lose all they've sacrificed for. 324 00:14:51,858 --> 00:14:54,194 All this stuff right here, this is how they feed their families. 325 00:14:54,294 --> 00:14:56,329 We don't cut this line, they lose it all. 326 00:14:56,429 --> 00:14:57,931 Look, man, you-you don't want to show up for me, 327 00:14:58,031 --> 00:14:59,266 for this crew, for yourself, 328 00:14:59,366 --> 00:15:00,833 show up for them. 329 00:15:05,738 --> 00:15:08,908 I know you want to clean up Three Rock before you parole, 330 00:15:09,009 --> 00:15:10,077 but trust me, B, 331 00:15:10,177 --> 00:15:12,479 these dudes are not worth it. 332 00:15:16,083 --> 00:15:18,218 Same could have been said for me. 333 00:15:19,619 --> 00:15:22,622 So, your version is we had a fling and that was it? 334 00:15:22,722 --> 00:15:23,957 Yeah. 335 00:15:24,057 --> 00:15:27,260 Maybe if things after had gone differently... 336 00:15:27,360 --> 00:15:28,795 What things? 337 00:15:28,895 --> 00:15:31,965 Kyle, you winning gold medals and 338 00:15:32,065 --> 00:15:34,201 not returning my texts for weeks. 339 00:15:34,301 --> 00:15:37,337 I was an idiot, swept up in-in all of the... 340 00:15:37,437 --> 00:15:38,738 Magazine covers 341 00:15:38,838 --> 00:15:41,708 and TV shows. I saw you. 342 00:15:41,808 --> 00:15:43,576 Everywhere. 343 00:15:43,676 --> 00:15:46,913 Meanwhile, my career was over. 344 00:15:47,714 --> 00:15:48,881 Are you happy? 345 00:15:48,982 --> 00:15:51,051 I'm genuinely asking. 346 00:15:51,151 --> 00:15:53,753 This three restaurant, 347 00:15:53,853 --> 00:15:56,056 more stop signs than stoplights town, 348 00:15:56,156 --> 00:15:57,890 and the inmate that comes with it. 349 00:15:57,991 --> 00:15:59,626 He's getting out in two days. 350 00:15:59,726 --> 00:16:01,761 So, the ex-con, then. 351 00:16:01,861 --> 00:16:03,296 When he's out and being with him 352 00:16:03,396 --> 00:16:06,666 and living here is as real as a straitjacket, 353 00:16:06,766 --> 00:16:08,968 will you be happy? 354 00:16:09,069 --> 00:16:12,339 Because you deserve happiness, Gabs, 355 00:16:12,439 --> 00:16:14,507 more than anyone I know. 356 00:16:15,708 --> 00:16:16,809 Hi. 357 00:16:16,909 --> 00:16:18,645 I, uh... 358 00:16:18,745 --> 00:16:20,080 I was supposed to 359 00:16:20,180 --> 00:16:22,949 meet an old girlfriend from high school here. 360 00:16:23,050 --> 00:16:24,817 I want to take her fishing, 361 00:16:24,917 --> 00:16:27,754 but, uh, I was stashing 362 00:16:27,854 --> 00:16:30,190 my gear in the trunk, 363 00:16:30,290 --> 00:16:33,760 and a car hit me from behind, just out there 364 00:16:33,860 --> 00:16:37,464 in the parking lot, and threw me into the, into the trunk, 365 00:16:37,564 --> 00:16:39,499 and... 366 00:16:39,599 --> 00:16:41,068 guy drove away. 367 00:16:41,168 --> 00:16:43,770 Just right now? 368 00:16:43,870 --> 00:16:46,373 H-How are you feeling? Uh... 369 00:16:48,075 --> 00:16:51,010 It-it doesn't really even hurt. 370 00:16:51,111 --> 00:16:54,614 My fishing knife was just... 371 00:16:56,483 --> 00:16:57,717 If I just... No, no, no, no, no, no! 372 00:16:57,817 --> 00:16:59,018 Don't do that! 373 00:16:59,119 --> 00:17:01,088 Okay, we're gonna sit you down. 374 00:17:01,188 --> 00:17:03,356 Sir, we're gonna lay you down. What do I do? 375 00:17:03,456 --> 00:17:06,093 Call 911. Get me a first aid kit 376 00:17:06,193 --> 00:17:07,594 and all the clean towels you have. 377 00:17:07,694 --> 00:17:10,430 Coming, right now! Okay, breathe, breathe. 378 00:17:10,530 --> 00:17:12,031 Breathe. 379 00:17:12,132 --> 00:17:13,433 Where are my towels? 380 00:17:20,173 --> 00:17:22,442 Watch out for that spot fire. 381 00:17:22,542 --> 00:17:23,843 Right. 382 00:17:23,943 --> 00:17:25,578 Nice work, y'all. 383 00:17:25,678 --> 00:17:28,815 Hey, Eve. 384 00:17:28,915 --> 00:17:31,084 Did Bode tell you the big news? 385 00:17:31,184 --> 00:17:32,785 What? Cookie's driving up. 386 00:17:32,885 --> 00:17:34,721 We making it legal. 387 00:17:34,821 --> 00:17:36,923 Oh, wow, Freddy, congrats, man. 388 00:17:37,023 --> 00:17:38,358 I thought it'd be cool if, in my vows, 389 00:17:38,458 --> 00:17:40,293 I could spring a date on her, like, 390 00:17:40,393 --> 00:17:43,896 "You believed in me, bae, I'll see you in May." 391 00:17:43,996 --> 00:17:45,298 You know what? That's corny. 392 00:17:45,398 --> 00:17:47,500 You know what? That sounds great. I'll see 393 00:17:47,600 --> 00:17:49,569 what I can find out. Yeah. Okay, cool. 394 00:17:51,171 --> 00:17:53,106 Well... 395 00:17:53,206 --> 00:17:55,575 what rhymes with "two years"? 396 00:17:55,675 --> 00:17:56,876 It's not funny. 397 00:17:56,976 --> 00:18:00,580 I'm not laughing, Eve. It's awful. 398 00:18:00,680 --> 00:18:03,550 But it's only getting worse the longer you take 399 00:18:03,650 --> 00:18:05,585 to tell him the truth. 400 00:18:06,753 --> 00:18:09,289 You know he deserves that much. 401 00:18:13,160 --> 00:18:15,262 You told my chiefs, 402 00:18:15,362 --> 00:18:17,697 Bode's parents, that we're coming to Nozzle? 403 00:18:18,865 --> 00:18:20,133 Damn it, Faye. 404 00:18:20,233 --> 00:18:22,101 I wanted to do this the right way. 405 00:18:22,202 --> 00:18:24,137 Manny, I made a mistake. 406 00:18:24,237 --> 00:18:26,473 I slipped and they were caught off guard. 407 00:18:26,573 --> 00:18:30,243 I am doing their son and the rest of these guys a solid. 408 00:18:30,343 --> 00:18:31,611 And now I need one, too. 409 00:18:31,711 --> 00:18:34,013 We need to create more defensive space 410 00:18:34,113 --> 00:18:35,648 so we can protect the vineyard's main house. 411 00:18:35,748 --> 00:18:38,151 Faye... I-Isn't Bode first saw? Come on. 412 00:18:38,251 --> 00:18:39,886 Sharon's division leader here. 413 00:18:39,986 --> 00:18:41,521 Everything has to go through her first. 414 00:18:41,621 --> 00:18:44,791 Well, she told me to put my guys on the vines and the tree lines. 415 00:18:44,891 --> 00:18:46,293 I'm following her command. 416 00:18:46,393 --> 00:18:47,660 And Bode's following mine. 417 00:18:47,760 --> 00:18:50,129 He's cutting line, not trees, 418 00:18:50,230 --> 00:18:52,165 with the rest of Three Rock. 419 00:18:53,266 --> 00:18:55,568 I got to go back to them. I'm sorry. 420 00:19:00,440 --> 00:19:02,575 The vineyard fire's mostly contained. 421 00:19:02,675 --> 00:19:04,377 We're gonna have to help Nozzle now 422 00:19:04,477 --> 00:19:06,513 to protect the winery's main house. 423 00:19:06,613 --> 00:19:07,847 Best way to do that? 424 00:19:07,947 --> 00:19:09,782 Kick them out of here for starting that backfire. 425 00:19:09,882 --> 00:19:11,851 They could not have known the wind was gonna shift. 426 00:19:11,951 --> 00:19:13,520 Wh-Why are you defending them? 427 00:19:13,620 --> 00:19:15,255 I don't know, it's complicated. 428 00:19:15,355 --> 00:19:17,557 Cal Fire's in charge but this is private property 429 00:19:17,657 --> 00:19:20,493 that the owners hired Nozzle to protect 430 00:19:20,593 --> 00:19:23,196 and if Manny and Bode go to work for them... 431 00:19:23,296 --> 00:19:25,532 Manny can do whatever the hell he wants, but Bode... 432 00:19:25,632 --> 00:19:28,235 Bode is a 30-year-old man who has to make his own decisions. 433 00:19:28,335 --> 00:19:29,669 Since when? I don't know. 434 00:19:29,769 --> 00:19:32,004 It's called growth. I'm trying this out. 435 00:19:33,606 --> 00:19:36,676 Hey, Chief, who's running the saw? 436 00:19:36,776 --> 00:19:38,478 Who do you think? 437 00:19:44,251 --> 00:19:46,653 Chief, that's a power line. 438 00:19:46,753 --> 00:19:49,155 Nozzle, halt all work. 439 00:19:49,256 --> 00:19:52,091 Hey, stop cutting. Stop cutting! Power line! 440 00:19:54,461 --> 00:19:55,595 Wait, are those... 441 00:19:55,695 --> 00:19:58,698 Fuel tanks! Get down, everyone! 442 00:20:03,236 --> 00:20:05,272 My parents. 443 00:20:17,717 --> 00:20:19,085 Mom! Dad! 444 00:20:19,185 --> 00:20:21,153 Everybody okay? 445 00:20:21,254 --> 00:20:22,555 This fuel fire's not. 446 00:20:22,655 --> 00:20:24,223 Water's not gonna put this out. 447 00:20:24,324 --> 00:20:25,358 We need foam. 448 00:20:25,458 --> 00:20:26,826 That or a Co2 extinguisher. 449 00:20:26,926 --> 00:20:29,296 We have a few on the truck. Let's go. Right. 450 00:20:31,731 --> 00:20:32,965 First the backfire, now this. 451 00:20:33,065 --> 00:20:34,501 You trying to burn this place down? 452 00:20:34,601 --> 00:20:36,669 Do you have class B foam or Co2? 453 00:20:36,769 --> 00:20:38,905 Not enough. Wait a minute. 454 00:20:39,005 --> 00:20:41,508 Don't winery's use Co2 in manufacturing? 455 00:20:41,608 --> 00:20:42,809 Right? He'd be the guy to ask. 456 00:20:42,909 --> 00:20:44,544 We have Co2 canisters in the plant. 457 00:20:44,644 --> 00:20:46,579 Okay, Three Rock, you go with Santino. 458 00:20:46,679 --> 00:20:48,581 42, get that 459 00:20:48,681 --> 00:20:50,517 on these trees right now! 460 00:20:51,451 --> 00:20:54,253 Nozzle, get whatever foam you have and get it on that fire. 461 00:20:54,354 --> 00:20:57,590 Hey, are you seriously keeping them on this incident? 462 00:20:57,690 --> 00:21:00,192 I need the manpower. We will put this fire out together. 463 00:21:00,293 --> 00:21:02,128 Come on! 464 00:21:06,699 --> 00:21:08,167 I need a tourniquet. 465 00:21:08,267 --> 00:21:10,036 911 says they're five minutes out. 466 00:21:10,136 --> 00:21:12,405 His femoral artery's pumping like it's completely severed. 467 00:21:12,505 --> 00:21:13,973 If we wait five minutes, 468 00:21:14,073 --> 00:21:16,042 it's gonna be way too much blood that he loses. 469 00:21:16,142 --> 00:21:17,577 Uh... 470 00:21:17,677 --> 00:21:20,380 C-Come put pressure on this side. Okay. 471 00:21:21,914 --> 00:21:24,283 Okay, ready? 472 00:21:24,384 --> 00:21:26,353 Get it. Okay. 473 00:21:28,421 --> 00:21:29,789 Are you that swimmer? 474 00:21:29,889 --> 00:21:31,724 Diver. Huh. 475 00:21:31,824 --> 00:21:34,260 And yes, that's him. 476 00:21:34,361 --> 00:21:37,129 Can I get a picture with you? 477 00:21:37,229 --> 00:21:39,031 Totally. 478 00:21:39,131 --> 00:21:40,967 I even have my medal in my backpack. 479 00:21:41,067 --> 00:21:45,137 You can wear it, okay? 480 00:21:47,440 --> 00:21:49,275 Pulse is racing. 481 00:21:49,376 --> 00:21:51,344 He's losing too much blood, even with the tourniquet, 482 00:21:51,444 --> 00:21:52,912 which means I... 483 00:21:54,581 --> 00:21:57,216 Okay. Hey, Oscar. 484 00:21:57,316 --> 00:21:59,486 Huh? I'm gonna need to reach 485 00:21:59,586 --> 00:22:00,987 in your wound with my hands 486 00:22:01,087 --> 00:22:03,523 and pinch it with my fingers, okay? 487 00:22:03,623 --> 00:22:05,191 It's going to hurt. 488 00:22:07,326 --> 00:22:09,629 Ah... Oh! 489 00:22:09,729 --> 00:22:11,364 It's okay, just breathe. 490 00:22:11,464 --> 00:22:14,434 Breathe. Hey, hey, here, hold my hand. 491 00:22:14,534 --> 00:22:17,570 Why don't you talk to me about your high school sweetheart? 492 00:22:17,670 --> 00:22:18,971 Tell me about her. Rosanna. 493 00:22:19,071 --> 00:22:20,373 Mm-hmm. Rosanna. 494 00:22:20,473 --> 00:22:23,443 I planned something more romantic than... 495 00:22:23,543 --> 00:22:25,378 than this is 496 00:22:25,478 --> 00:22:29,782 for the first time she's seeing me in 50 years. 497 00:22:32,351 --> 00:22:34,987 Well, you're gonna have one hell of a story to tell her. 498 00:22:35,087 --> 00:22:37,424 This way, guys! This way! Go! 499 00:22:37,524 --> 00:22:38,858 It's right on this corner. 500 00:22:38,958 --> 00:22:40,760 Right there. All right, Three Rocks, 501 00:22:40,860 --> 00:22:42,562 get this Co2 out there. 502 00:22:44,597 --> 00:22:46,365 Dad, the flames are getting closer to our trailer. 503 00:22:46,466 --> 00:22:49,235 We... we need line cut, we need water. We ne... 504 00:22:49,335 --> 00:22:50,803 We can't worry about that right now. 505 00:22:50,903 --> 00:22:52,539 We got a bigger fuel fire. Dad! 506 00:22:52,639 --> 00:22:55,007 Sir, sir, please, go protect your place and your family. 507 00:22:55,107 --> 00:22:56,476 We got this. That's what I'm trying to do! 508 00:22:56,576 --> 00:22:58,978 This winery, these vines, this is our legacy. 509 00:22:59,078 --> 00:23:01,280 Dad, we don't own this place. 510 00:23:01,380 --> 00:23:03,716 Everything we own will be gone. Stop! 511 00:23:03,816 --> 00:23:05,017 Cap, can't we split the crew in half? 512 00:23:05,117 --> 00:23:06,318 Half of us move the Co2, the other half 513 00:23:06,419 --> 00:23:07,954 go with Santino to help his family. 514 00:23:08,054 --> 00:23:10,657 All right, Lonnegan, Beck and Troy go cut line. 515 00:23:10,757 --> 00:23:12,224 Prove Bode's right about you. 516 00:23:12,324 --> 00:23:14,761 You got to go. Let's get it. 517 00:23:14,861 --> 00:23:16,328 Hey, hey. 518 00:23:16,429 --> 00:23:18,831 This is your shot to show Cap what you're all about. 519 00:23:18,931 --> 00:23:22,535 Not just him. Gonna show you, too. 520 00:23:29,542 --> 00:23:30,710 Thanks, Freddy. 521 00:23:30,810 --> 00:23:31,878 I got your back like you got mine. 522 00:23:31,978 --> 00:23:34,914 Freddy, I, um... About your case. 523 00:23:35,014 --> 00:23:36,716 I heard from the lawyer. 524 00:23:36,816 --> 00:23:38,985 Ooh, who I can't wait to thank in person. 525 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 Cookie and I are driving straight to their offices. 526 00:23:40,687 --> 00:23:42,288 No, Freddy, I... 527 00:23:43,089 --> 00:23:45,224 I'm not sure we're gonna be able to get you out. 528 00:23:45,324 --> 00:23:47,259 What do you mean? It... 529 00:23:48,027 --> 00:23:49,462 Your-your alibi is sticking, 530 00:23:49,562 --> 00:23:51,731 it's just the p-the processing time, 531 00:23:51,831 --> 00:23:53,199 it's gonna take... Eve. 532 00:23:53,299 --> 00:23:54,901 How long? 533 00:23:56,669 --> 00:23:59,338 The rest of your sentence. 534 00:24:01,273 --> 00:24:03,576 Look, I wanted this so badly for you, you know I did. 535 00:24:03,676 --> 00:24:05,111 Don't, don't, don't, don't. And I didn't mean... 536 00:24:05,211 --> 00:24:07,780 Don't beat yourself up. 537 00:24:07,880 --> 00:24:10,149 You did everything you could. 538 00:24:10,249 --> 00:24:12,819 It's the system that failed. 539 00:24:12,919 --> 00:24:16,489 It always is. We good. 540 00:24:20,960 --> 00:24:22,962 We good. 541 00:24:42,749 --> 00:24:45,051 What's wrong? 542 00:24:47,754 --> 00:24:50,590 I, uh... 543 00:24:50,690 --> 00:24:52,391 I'm-I'm not getting out. 544 00:24:54,360 --> 00:24:55,562 What? 545 00:24:55,662 --> 00:24:57,964 No, that-that can't be. 546 00:24:58,064 --> 00:24:59,899 Hey, you know what, um, 547 00:24:59,999 --> 00:25:02,301 I'm still getting married. 548 00:25:02,401 --> 00:25:04,637 And, um... 549 00:25:04,737 --> 00:25:06,505 you-you... you 550 00:25:06,606 --> 00:25:08,541 just got to promise me you'll live your best life 551 00:25:08,641 --> 00:25:11,611 when you're on parole. All right, man? 552 00:25:14,647 --> 00:25:16,448 My best life's gonna be devoting every day 553 00:25:16,549 --> 00:25:17,984 to getting you out. 554 00:25:20,252 --> 00:25:22,889 Hey. 555 00:25:22,989 --> 00:25:24,991 Let's go put this fire out, all right? 556 00:25:25,091 --> 00:25:26,593 All right. Let's go. 557 00:25:32,098 --> 00:25:33,766 We still got a few more cannisters left. 558 00:25:33,866 --> 00:25:35,401 You're a little too late. 559 00:25:35,501 --> 00:25:38,404 All this fuel's on a direct path to that manufacturing plant. 560 00:25:38,504 --> 00:25:40,206 We got pesticides, fertilizer. 561 00:25:40,306 --> 00:25:41,641 And my guys cutting line. 562 00:25:41,741 --> 00:25:45,645 Hey, y'all, nobody's cutting line down there. 563 00:25:48,380 --> 00:25:50,416 Where's Lonnegan and the guys? 564 00:26:03,996 --> 00:26:05,197 Boys. 565 00:26:05,297 --> 00:26:06,633 Troy! Beck! 566 00:26:13,139 --> 00:26:15,274 Where the hell'd they go? 567 00:26:15,374 --> 00:26:17,309 Bode, you have to tell him. 568 00:26:18,210 --> 00:26:20,012 Tell me what? 569 00:26:21,881 --> 00:26:23,449 Earlier at camp, 570 00:26:23,549 --> 00:26:25,985 Lonnegan was talking about trying to escape. 571 00:26:35,962 --> 00:26:37,229 Captain Manny Perez reporting three MIA inmates: 572 00:26:37,329 --> 00:26:38,998 Troy Elliot, Norm Beck, Felix Lonnegan. 573 00:26:39,098 --> 00:26:41,734 Last known location: Last Blush Winery. 574 00:26:41,834 --> 00:26:43,602 Copy that. 575 00:26:43,703 --> 00:26:45,071 Hey, Captain. Look, Cap. 576 00:26:45,171 --> 00:26:46,839 You know these guys talk a good game, 577 00:26:46,939 --> 00:26:48,607 but they're not... they're no fugitives, Cap. You know that. 578 00:26:48,708 --> 00:26:50,576 I don't know that, Bode, and neither do you. 579 00:26:50,677 --> 00:26:52,244 And they left their damn packs there. 580 00:26:52,344 --> 00:26:53,646 Stop vouching for them. 581 00:26:53,746 --> 00:26:55,347 You're right, yeah, it's on me. 582 00:26:55,447 --> 00:26:57,083 It's on me, Bode. 583 00:26:57,183 --> 00:27:01,087 Because I listened to you, and I'm done with that. 584 00:27:03,355 --> 00:27:04,556 Three Rock! 585 00:27:04,657 --> 00:27:06,926 Get your hook line and hit the buggy now. 586 00:27:07,026 --> 00:27:08,627 Wait, we're just leaving? No, Goat. 587 00:27:08,728 --> 00:27:10,162 We're doing unit accountability right now. 588 00:27:10,262 --> 00:27:13,632 Can't afford to misplace any more firefighters today. 589 00:27:16,669 --> 00:27:19,538 I told you those guys were not worth it. 590 00:27:19,638 --> 00:27:21,774 I still don't believe that. 591 00:27:21,874 --> 00:27:23,209 And I don't believe they tried to escape. 592 00:27:23,309 --> 00:27:24,844 Bode, come on. 593 00:27:24,944 --> 00:27:26,278 No, last thing Lonnegan said to me was 594 00:27:26,378 --> 00:27:28,047 he was gonna show me what he was about. 595 00:27:28,147 --> 00:27:30,516 He's a firefighter. Hey, hey. 596 00:27:30,616 --> 00:27:32,084 He left us at that fire. 597 00:27:32,184 --> 00:27:34,020 Maybe to go fight another one. 598 00:27:38,357 --> 00:27:40,026 Santino and his kids. 599 00:27:42,561 --> 00:27:44,263 Hey, hey, dude... 600 00:27:46,198 --> 00:27:48,367 Really? 601 00:27:55,775 --> 00:27:59,545 Hey. This is Oscar, 68 years old. 602 00:27:59,645 --> 00:28:01,247 Knife wound to the femoral artery. 603 00:28:01,347 --> 00:28:03,449 I have it pinched. He has a weak pulse 604 00:28:03,549 --> 00:28:05,952 but he keeps coming in and out of consciousness. 605 00:28:06,052 --> 00:28:08,354 Just keep holding on until I get the clamp on. 606 00:28:08,454 --> 00:28:11,690 Okay. 607 00:28:12,859 --> 00:28:14,927 Great. You can let go. 608 00:28:21,768 --> 00:28:26,505 Oscar, these people are gonna take you to the hospital. 609 00:28:26,605 --> 00:28:27,840 Can I call someone? 610 00:28:27,940 --> 00:28:30,743 My brother Bruce. 611 00:28:30,843 --> 00:28:33,946 Here, take my phone. 612 00:28:35,447 --> 00:28:39,819 Password, uh, Rosanna1972. 613 00:28:40,652 --> 00:28:41,687 A woman you haven't seen 614 00:28:41,788 --> 00:28:43,756 in over 50 years is your password? 615 00:28:43,856 --> 00:28:46,158 Just wait till you see her. 616 00:28:46,258 --> 00:28:48,660 She's gonna think I stood her up. 617 00:28:51,831 --> 00:28:53,732 Hold here. 618 00:29:00,072 --> 00:29:01,673 Hey, I'm gonna go with Oscar to the hospital. 619 00:29:01,774 --> 00:29:04,543 Stay here and wait for Rosanna and meet us over there, okay? 620 00:29:04,643 --> 00:29:05,945 Wind's picking up. 621 00:29:06,045 --> 00:29:07,814 I don't know how much longer we can hold this off. 622 00:29:07,914 --> 00:29:09,415 The direction is shifting, too. 623 00:29:09,515 --> 00:29:12,184 The head of the vegetation fire is beelining it north. 624 00:29:12,284 --> 00:29:15,054 Right toward Santino's trailer. 625 00:29:15,154 --> 00:29:18,590 They're the ones we should be protecting. 626 00:29:18,690 --> 00:29:20,893 All engine teams 627 00:29:20,993 --> 00:29:23,295 relocate to the southwest corridor. 628 00:29:23,395 --> 00:29:26,265 Hold the line at the road. D.C. Leone. 629 00:29:26,365 --> 00:29:29,468 This is a $50 million property. Yeah, 630 00:29:29,568 --> 00:29:31,871 that your crew lit on fire. 631 00:29:31,971 --> 00:29:33,940 Okay, please, I have a contract to honor. 632 00:29:34,040 --> 00:29:35,808 Yeah, and I have a community to serve, 633 00:29:35,908 --> 00:29:37,476 so unless you want law enforcement 634 00:29:37,576 --> 00:29:38,878 to walk you off this property, 635 00:29:38,978 --> 00:29:40,379 I suggest you get moving. 636 00:29:42,414 --> 00:29:43,515 This feels personal. 637 00:29:43,615 --> 00:29:45,651 Yeah, it is personal, but not as a mother, 638 00:29:45,751 --> 00:29:47,553 As a Cal Fire chief. 639 00:29:47,653 --> 00:29:49,388 Okay, come on. 640 00:29:49,488 --> 00:29:50,990 That's my girl. 641 00:29:51,090 --> 00:29:52,424 All right, you all heard D.C. Leone. 642 00:29:52,524 --> 00:29:54,260 We're moving, let's go. Hey, Chiefs. 643 00:29:54,360 --> 00:29:56,562 Bode and Freddy, are they here? 644 00:29:56,662 --> 00:29:57,897 No. Why? 645 00:29:57,997 --> 00:29:59,899 'Cause I'm missing three firefighters, 646 00:29:59,999 --> 00:30:01,400 and I think they went in to find 'em 647 00:30:01,500 --> 00:30:02,801 over by Santino's trailer. 648 00:30:02,902 --> 00:30:05,104 My son is supposed to parole in two days! 649 00:30:05,204 --> 00:30:06,738 I know that, Chief. I know. 650 00:30:06,839 --> 00:30:09,375 Even with hoses that's a death trap. 651 00:30:11,243 --> 00:30:15,347 All units be advised I have five unaccounted for 652 00:30:15,447 --> 00:30:17,083 Three Rock firefighters. 653 00:30:17,183 --> 00:30:20,052 One of them is my son. 654 00:30:36,402 --> 00:30:38,470 Hey. Hi. 655 00:30:38,570 --> 00:30:40,606 This is Rosanna. 656 00:30:40,706 --> 00:30:42,141 Where's Oscar? 657 00:30:42,241 --> 00:30:43,976 Uh... Is he in surgery? 658 00:30:44,076 --> 00:30:46,345 No, he-he's in the ER. 659 00:30:46,445 --> 00:30:49,115 Oh. Can I see him? Is that allowed? 660 00:30:49,215 --> 00:30:51,951 I mean, well, I'm not family, 661 00:30:52,051 --> 00:30:54,353 but I'm an old flame. 662 00:30:54,453 --> 00:30:55,988 Well, actually, 663 00:30:56,088 --> 00:30:58,757 I'm a new love. I mean... 664 00:30:59,558 --> 00:31:03,029 I'm a grandma with an ex-husband and... 665 00:31:03,129 --> 00:31:05,597 and my own business, and yet, you know, 666 00:31:05,697 --> 00:31:09,101 this morning I changed my clothes three times 667 00:31:09,201 --> 00:31:10,636 before I ended up with this. 668 00:31:10,736 --> 00:31:11,737 I mean, I was just like 669 00:31:11,837 --> 00:31:14,840 a breathless teenager. 670 00:31:15,841 --> 00:31:18,344 Um, Rosanna, 671 00:31:18,444 --> 00:31:21,047 Oscar, he... 672 00:31:22,548 --> 00:31:24,783 In the ambulance, 673 00:31:24,883 --> 00:31:26,752 he went into cardiac arrest, 674 00:31:26,852 --> 00:31:28,420 and they-they... 675 00:31:28,520 --> 00:31:32,291 they worked on him for 45 minutes, 676 00:31:32,391 --> 00:31:34,060 but he... 677 00:31:35,794 --> 00:31:37,496 I'm so sorry. 678 00:31:37,596 --> 00:31:39,165 Oscar died. 679 00:31:39,265 --> 00:31:40,732 Oscar. 680 00:31:40,832 --> 00:31:43,135 My Oscar died? 681 00:31:46,238 --> 00:31:47,639 We were going to go fishing. 682 00:31:47,739 --> 00:31:49,075 I... Oh, no. 683 00:31:49,175 --> 00:31:51,577 I'm so sorry. 684 00:31:58,617 --> 00:32:00,152 I'm so sorry. 685 00:32:08,294 --> 00:32:10,429 Lonnegan! Troy! Beck! 686 00:32:10,529 --> 00:32:11,964 Beck! Hey! 687 00:32:12,064 --> 00:32:13,665 Beck! Man, Cap thought you escaped. 688 00:32:13,765 --> 00:32:15,434 We were trying to help Santino and his family! 689 00:32:15,534 --> 00:32:17,769 Where's Lonnegan? Where's Santino? 690 00:32:17,869 --> 00:32:19,638 Over there! They're in there! 691 00:32:19,738 --> 00:32:22,674 Oh, man. Oh, man. Oh, man. 692 00:32:25,111 --> 00:32:27,313 He's in there! Hey! 693 00:32:27,413 --> 00:32:29,381 My son! My son! Hey, what's... 694 00:32:29,481 --> 00:32:30,482 Let me go! 695 00:32:30,582 --> 00:32:31,783 You have to save my son. 696 00:32:31,883 --> 00:32:33,419 Where? Where? The bedroom. 697 00:32:33,519 --> 00:32:35,854 Get him... Lonnegan, get him back! Hey! 698 00:32:35,954 --> 00:32:37,356 We can't get to him through that hallway. 699 00:32:37,456 --> 00:32:38,790 We're not going through the hallway. 700 00:32:38,890 --> 00:32:40,192 Man, I really don't want to die 701 00:32:40,292 --> 00:32:41,460 two days before my wedding. 702 00:32:41,560 --> 00:32:44,696 Like you said earlier, go big and go home. 703 00:33:03,482 --> 00:33:05,851 Yeah! 704 00:33:05,951 --> 00:33:08,520 Come on, B, get it! 705 00:33:11,890 --> 00:33:14,026 You got him, B? Come on. Come on, let's go. 706 00:33:14,126 --> 00:33:15,761 We got to go, come on. Yeah, come on, let's go. 707 00:33:15,861 --> 00:33:18,430 Here we go, here we go. Head down, head down. 708 00:33:18,530 --> 00:33:19,731 Here's your dad. 709 00:33:19,831 --> 00:33:21,200 Come on. 710 00:33:21,300 --> 00:33:22,334 We got to go, we got to go. 711 00:33:22,434 --> 00:33:24,203 We got to go! Move quick, now. 712 00:33:25,571 --> 00:33:26,838 Aw, Bode. 713 00:33:26,938 --> 00:33:28,640 That fire doesn't have any walls to bust down. 714 00:33:28,740 --> 00:33:30,008 We're trapped. 715 00:33:30,109 --> 00:33:32,378 We may not have water, but we have wine. 716 00:33:32,478 --> 00:33:33,712 What? 717 00:33:39,418 --> 00:33:41,753 Come on, go! Go, go, go! Come on, come on! 718 00:33:41,853 --> 00:33:44,423 Let's go. Come on! 719 00:33:44,523 --> 00:33:45,457 Let's go. 720 00:33:45,557 --> 00:33:48,026 Let's go. Let's go. 721 00:33:48,127 --> 00:33:49,261 Bode? 722 00:33:49,361 --> 00:33:51,397 Oh, thank God. Oh. 723 00:33:51,497 --> 00:33:54,166 Oh, God. 724 00:33:54,266 --> 00:33:55,767 Hey, is everybody out? 725 00:33:55,867 --> 00:33:57,903 Yeah. Good. 726 00:33:58,003 --> 00:33:59,905 You are one hell of a firefighter. 727 00:34:00,005 --> 00:34:01,840 Yes, and that would be true whether you were 728 00:34:01,940 --> 00:34:03,309 at Nozzle or Cal Fire. 729 00:34:03,409 --> 00:34:04,776 Your life, 730 00:34:04,876 --> 00:34:06,878 your decision. 731 00:34:07,846 --> 00:34:09,715 Fourth generation Cal Fire. 732 00:34:09,815 --> 00:34:12,284 It's worth the wait no matter how long it takes. 733 00:34:14,986 --> 00:34:18,590 Hey, thank you for saving me and my kids. 734 00:34:18,690 --> 00:34:20,259 They're my true legacy, 735 00:34:20,359 --> 00:34:23,329 not somebody else's roots. 736 00:34:24,130 --> 00:34:26,765 Hey, tho-those are the guys you need to thank right there. 737 00:34:29,368 --> 00:34:32,271 Come on! This whole place is gonna go! 738 00:34:46,618 --> 00:34:50,256 ♪ Someone told me long ago ♪ 739 00:34:50,356 --> 00:34:53,725 ♪ There's a calm before the storm ♪ 740 00:34:53,825 --> 00:34:56,195 ♪ I know ♪ 741 00:34:56,295 --> 00:35:00,832 ♪ It's been coming for some time ♪ 742 00:35:03,068 --> 00:35:06,071 ♪ When it's over, so they say... ♪ 743 00:35:06,172 --> 00:35:08,374 Hi. 744 00:35:08,474 --> 00:35:10,976 Hey. 745 00:35:11,076 --> 00:35:12,578 Dude, that was rough. 746 00:35:12,678 --> 00:35:14,413 ♪ Shinin' down like water... ♪ 747 00:35:14,513 --> 00:35:16,782 I won't let what happened today happen again. 748 00:35:16,882 --> 00:35:19,818 Yeah, neither will I. 749 00:35:20,619 --> 00:35:21,953 Today I realized 750 00:35:22,053 --> 00:35:24,055 I'm not Nozzle material. 751 00:35:24,156 --> 00:35:26,358 What? 752 00:35:26,458 --> 00:35:29,094 Come on, I mean, you've accepted our offer. 753 00:35:29,195 --> 00:35:31,129 I did, and it was a generous one, 754 00:35:31,230 --> 00:35:35,167 but it comes with too high of a price. 755 00:35:36,802 --> 00:35:39,638 I met you when you were just a few rungs 756 00:35:39,738 --> 00:35:41,973 above rock bottom. 757 00:35:42,073 --> 00:35:44,776 And I never judged you. 758 00:35:44,876 --> 00:35:47,613 And now you-you judge me and what I do? 759 00:35:47,713 --> 00:35:50,782 No, come on, I'm just... I'm just turning down the job. 760 00:35:50,882 --> 00:35:52,851 I'm not talking about your character. 761 00:35:52,951 --> 00:35:55,287 I think we both know you're talking about both. 762 00:35:55,387 --> 00:35:57,523 ♪ Been that way for all my time... ♪ 763 00:35:57,623 --> 00:35:59,758 Goodbye, Manny. 764 00:36:01,627 --> 00:36:03,229 No, Faye... 765 00:36:03,329 --> 00:36:04,796 ♪ On it goes ♪ 766 00:36:04,896 --> 00:36:08,400 ♪ Through the circle, fast and slow ♪ 767 00:36:08,500 --> 00:36:09,768 ♪ I know... ♪ 768 00:36:10,902 --> 00:36:12,538 Look at that. 769 00:36:12,638 --> 00:36:14,740 You put his name right next to yours. 770 00:36:14,840 --> 00:36:17,543 Yeah. I want him by my side. 771 00:36:17,643 --> 00:36:19,110 No matter how long it takes, Share, 772 00:36:19,211 --> 00:36:21,713 his locker will be waiting for him. 773 00:36:21,813 --> 00:36:23,415 ♪ Seen the rain... ♪ 774 00:36:23,515 --> 00:36:26,084 I thought maybe we should celebrate our son. 775 00:36:26,184 --> 00:36:28,354 ♪ I want to know ♪ 776 00:36:28,454 --> 00:36:31,923 Um, we're not supposed to drink in the firehouse. 777 00:36:32,023 --> 00:36:33,692 I know. Yours is apple juice 778 00:36:33,792 --> 00:36:35,994 and this is grape juice till we get to 779 00:36:36,094 --> 00:36:37,729 the tequila and wine at home. 780 00:36:37,829 --> 00:36:40,399 I just... I wanted to commemorate 781 00:36:40,499 --> 00:36:43,569 that our baby's really coming home. 782 00:36:43,669 --> 00:36:46,071 ♪ I want to know ♪ 783 00:36:46,171 --> 00:36:48,407 ♪ Have you ever seen the rain? ♪ 784 00:36:48,507 --> 00:36:50,108 Mm... 785 00:36:50,208 --> 00:36:53,211 Ah, it's Sacramento. I have to take this. 786 00:36:54,145 --> 00:36:55,947 This time of night? What do they want? 787 00:36:56,047 --> 00:36:59,117 I don't know. It's got to be important, though, right? 788 00:36:59,217 --> 00:37:03,889 ♪ Coming down on a sunny day. ♪ 789 00:37:07,326 --> 00:37:08,727 I hate this part. 790 00:37:10,929 --> 00:37:13,399 When people die and you have to go on with your life 791 00:37:13,499 --> 00:37:15,100 like everything is okay. 792 00:37:15,200 --> 00:37:18,003 You've had people die on you before? 793 00:37:20,906 --> 00:37:23,309 Not a lot, but yeah. 794 00:37:25,877 --> 00:37:27,946 Your job-- 795 00:37:28,046 --> 00:37:29,648 it's limitless 796 00:37:29,748 --> 00:37:31,417 and meaningful 797 00:37:31,517 --> 00:37:33,218 a-and thrilling. 798 00:37:34,720 --> 00:37:36,888 Like you. 799 00:37:41,827 --> 00:37:43,862 Not always. 800 00:37:48,099 --> 00:37:49,601 Can I see it? 801 00:37:49,701 --> 00:37:51,637 See what? 802 00:37:51,737 --> 00:37:53,472 Your medal. 803 00:37:53,572 --> 00:37:55,574 You told Oscar that you had it on you. 804 00:37:55,674 --> 00:37:57,576 Yeah. 805 00:38:07,853 --> 00:38:09,388 It's crazy. 806 00:38:10,722 --> 00:38:13,559 In an instant, your life changes, you know? 807 00:38:13,659 --> 00:38:15,727 Yeah. 808 00:38:15,827 --> 00:38:17,663 I overextended 809 00:38:17,763 --> 00:38:19,598 and did a bad dive, 810 00:38:19,698 --> 00:38:21,467 and suddenly 811 00:38:21,567 --> 00:38:24,970 everything changed. 812 00:38:25,804 --> 00:38:27,606 You asked me before 813 00:38:27,706 --> 00:38:29,341 if I was happy. 814 00:38:30,976 --> 00:38:33,078 And it made me realize... 815 00:38:35,447 --> 00:38:37,883 What? 816 00:38:39,485 --> 00:38:41,252 I'm not. 817 00:38:46,057 --> 00:38:48,527 I'm not happy. 818 00:38:53,031 --> 00:38:55,434 ♪ And I've seen rain ♪ 819 00:38:57,202 --> 00:39:00,238 ♪ All the ashes fell like snow ♪ 820 00:39:00,338 --> 00:39:02,741 ♪ And I called your name... ♪ 821 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 Bode. 822 00:39:04,443 --> 00:39:07,746 Gab, it's pouring. Wh-What's going on? 823 00:39:07,846 --> 00:39:10,281 A man died at Smokey's today. 824 00:39:10,382 --> 00:39:13,118 He walked in and died. What? 825 00:39:13,218 --> 00:39:15,654 He didn't even get to see Rosanna. 826 00:39:15,754 --> 00:39:19,725 And she got dressed up and she looked so pretty. 827 00:39:19,825 --> 00:39:21,927 And they missed each other. 828 00:39:22,027 --> 00:39:24,630 In an instant it changed. 829 00:39:29,601 --> 00:39:31,503 I've put off happiness. 830 00:39:32,938 --> 00:39:36,041 It was always gonna be when I got my gold medal. 831 00:39:36,141 --> 00:39:38,343 And now it's when you get out. 832 00:39:38,444 --> 00:39:40,612 "I'll be happy when we can be together." 833 00:39:40,712 --> 00:39:42,380 That's what I told myself. 834 00:39:42,481 --> 00:39:45,751 But what if it never happens? What if you don't make parole? 835 00:39:45,851 --> 00:39:49,320 What if you die in a fire? What if I die in a fire? 836 00:39:49,421 --> 00:39:51,923 Gab, I'm-I'm gonna parole. 837 00:39:52,023 --> 00:39:54,793 No-Nobody's gonna die. 838 00:39:54,893 --> 00:39:58,196 What if all we have is now? 839 00:40:00,198 --> 00:40:03,435 I can't wait another day, Bode. 840 00:40:03,535 --> 00:40:07,405 I can't wait for the right time, for the right circumstances. 841 00:40:08,640 --> 00:40:10,909 I want to be happy now. 842 00:40:11,009 --> 00:40:12,744 Right now. 843 00:40:13,512 --> 00:40:15,881 ♪ If the world's still turning ♪ 844 00:40:15,981 --> 00:40:18,216 ♪ Then I'm still burning for you ♪ 845 00:40:18,316 --> 00:40:21,853 ♪ Still raging, like a sunset canopy ♪ 846 00:40:21,953 --> 00:40:26,091 ♪ Still flaming like a match to acetylene ♪ 847 00:40:26,191 --> 00:40:29,194 ♪ Still hanging on a simple truth ♪ 848 00:40:29,294 --> 00:40:31,630 ♪ If the world is still turning ♪ 849 00:40:31,730 --> 00:40:34,500 ♪ Then I'm still burning for you... ♪ 850 00:40:38,069 --> 00:40:40,371 Can't believe you lifted the keys. 851 00:40:40,472 --> 00:40:43,074 I told you I couldn't wait. 852 00:40:43,174 --> 00:40:45,744 I can't either. 853 00:40:47,646 --> 00:40:51,249 ♪ And it comes down, down, down, down ♪ 854 00:40:51,349 --> 00:40:55,353 ♪ And it gets cold in California ♪ 855 00:40:55,453 --> 00:40:57,823 ♪ I'll be around, round ♪ 856 00:40:57,923 --> 00:41:00,358 ♪ Round, round, round ♪ 857 00:41:00,458 --> 00:41:03,261 ♪ If a match is all you need ♪ 858 00:41:03,361 --> 00:41:05,430 ♪ 'Cause I'm still burning ♪ 859 00:41:05,531 --> 00:41:08,133 ♪ Like midnight kerosene ♪ 860 00:41:08,233 --> 00:41:12,370 ♪ Still burning like a fire inside of me ♪ 861 00:41:12,470 --> 00:41:15,440 ♪ Still learning, but I always knew ♪ 862 00:41:15,541 --> 00:41:17,442 ♪ If the world's still turning ♪ 863 00:41:17,543 --> 00:41:20,278 ♪ Then I'm still burning for you ♪ 864 00:41:20,378 --> 00:41:23,715 ♪ Still raging like a sunset canopy ♪ 865 00:41:23,815 --> 00:41:28,119 ♪ Still flaming like a match to acetylene ♪ 866 00:41:28,219 --> 00:41:31,122 ♪ Still hanging on a simple truth ♪ 867 00:41:31,222 --> 00:41:33,491 ♪ If the world's still turning ♪ 868 00:41:33,592 --> 00:41:35,794 ♪ Then I'm still burning for you ♪ 869 00:41:35,894 --> 00:41:39,598 ♪ Still burning, still, still burning ♪ 870 00:41:39,698 --> 00:41:43,401 ♪ Still burning, still, still burning ♪ 871 00:41:43,501 --> 00:41:47,405 ♪ Still burning, still, still burning ♪ 872 00:41:47,505 --> 00:41:51,476 ♪ Still burning, still, still burning. ♪ 873 00:42:03,521 --> 00:42:05,323 Where the hell you been? 874 00:42:12,463 --> 00:42:14,199 I-I know I can't be getting a write-up 875 00:42:14,299 --> 00:42:16,568 so close to my parole hearing. 876 00:42:16,668 --> 00:42:20,505 Ah, Bode, I'm afraid this offense 877 00:42:20,606 --> 00:42:22,674 is a little more severe than just a write-up. 878 00:42:22,774 --> 00:42:24,810 For breaking curfew? 879 00:42:27,012 --> 00:42:28,546 For breaking my heart. 880 00:42:31,182 --> 00:42:33,084 You failed your drug test, Bode. 881 00:42:33,184 --> 00:42:35,153 Never mind parole. 882 00:42:35,253 --> 00:42:38,556 This could send you right back to prison. 883 00:42:54,706 --> 00:42:57,609 Captioning sponsored by CBS 884 00:42:57,709 --> 00:43:01,146 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.