Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,205
MAN: Who is teaching us to be strong?
3
00:00:14,710 --> 00:00:15,905
ALL: PADRE!
4
00:00:15,910 --> 00:00:17,495
WOMAN: He'll train eight-year-olds
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,935
to kill without a good reason.
6
00:00:18,940 --> 00:00:20,936
I know you took out half the
settlement's guards with this.
7
00:00:20,940 --> 00:00:22,575
- Back up.
- Don't!
8
00:00:22,580 --> 00:00:23,795
What are you doing?!
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,405
I brought you here seven years ago.
10
00:00:25,410 --> 00:00:27,275
I also helped you
and your father escape.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,845
Where are you taking me?
12
00:00:28,850 --> 00:00:31,245
I made a promise to your dad,
and I intend to keep it.
13
00:00:31,250 --> 00:00:32,765
Why was she back at PADRE?
14
00:00:32,770 --> 00:00:34,905
MORGAN: They can protect you
in ways that we can't.
15
00:00:34,910 --> 00:00:36,005
How'd they find us?
16
00:00:36,010 --> 00:00:37,745
♪ ♪
17
00:00:37,750 --> 00:00:39,575
WOMAN: Now we have
something to fight for.
18
00:00:39,580 --> 00:00:41,970
♪ ♪
19
00:01:06,390 --> 00:01:09,220
[JUNE SIGHS]
20
00:01:12,570 --> 00:01:16,775
♪ ♪
21
00:01:16,780 --> 00:01:18,780
_
22
00:01:21,050 --> 00:01:25,255
- _
- ♪ ♪
23
00:01:26,285 --> 00:01:29,495
_
24
00:01:29,500 --> 00:01:31,585
[WALKER GROWLING]
25
00:01:31,590 --> 00:01:35,795
♪ ♪
26
00:01:40,550 --> 00:01:44,755
♪ ♪
27
00:01:49,430 --> 00:01:53,635
♪ ♪
28
00:01:58,440 --> 00:02:02,645
♪ ♪
29
00:02:06,105 --> 00:02:07,705
_
30
00:02:07,710 --> 00:02:11,915
♪ ♪
31
00:02:16,300 --> 00:02:19,775
WOMAN: Warbler, what's your ETA?
32
00:02:19,780 --> 00:02:21,605
WARBLER: 10 minutes out.
33
00:02:21,610 --> 00:02:23,955
Hurry up. Got a lead on an egg.
34
00:02:23,960 --> 00:02:25,475
Might be a whole mess.
35
00:02:25,480 --> 00:02:29,685
♪ ♪
36
00:02:33,710 --> 00:02:37,915
♪ ♪
37
00:02:41,930 --> 00:02:46,135
♪ ♪
38
00:02:50,160 --> 00:02:54,365
♪ ♪
39
00:02:58,300 --> 00:03:00,295
[CLICKING]
40
00:03:00,300 --> 00:03:04,505
♪ ♪
41
00:03:07,790 --> 00:03:09,305
- [GRUNTS]
- [GUN FIRES]
42
00:03:09,310 --> 00:03:13,515
♪ ♪
43
00:03:18,930 --> 00:03:23,135
♪ ♪
44
00:03:28,550 --> 00:03:32,755
♪ ♪
45
00:03:38,430 --> 00:03:42,635
♪ ♪
46
00:03:48,000 --> 00:03:52,205
♪ ♪
47
00:03:57,710 --> 00:04:01,915
♪ ♪
48
00:04:07,630 --> 00:04:11,835
♪ ♪
49
00:04:17,250 --> 00:04:18,725
[GRUNTS]
50
00:04:18,730 --> 00:04:22,935
♪ ♪
51
00:04:24,470 --> 00:04:26,425
[DOOR CREAKS]
52
00:04:26,430 --> 00:04:29,815
♪ ♪
53
00:04:29,820 --> 00:04:30,955
[DOOR CLOSES]
54
00:04:30,960 --> 00:04:35,165
♪ ♪
55
00:04:38,790 --> 00:04:42,995
♪ ♪
56
00:04:46,840 --> 00:04:49,885
- Ah, God damn it! We've been hit.
- [MAN SCREAMING]
57
00:04:49,890 --> 00:04:52,455
I repeat, we've been hit.
58
00:04:52,460 --> 00:04:54,735
Warbler, is that you? What happened?
59
00:04:54,740 --> 00:04:56,415
Where are you?
60
00:04:56,420 --> 00:04:58,455
Warbler, come in.
61
00:04:58,460 --> 00:05:00,505
What happened?
62
00:05:00,510 --> 00:05:01,985
What do you think happened?
63
00:05:01,990 --> 00:05:03,675
That asshole got us.
64
00:05:03,680 --> 00:05:05,635
Cut our goddamn fingers off.
65
00:05:05,640 --> 00:05:07,165
You should've been ready for them.
66
00:05:07,170 --> 00:05:09,335
They've been at this shit for years now.
67
00:05:09,340 --> 00:05:12,215
Oh, spare me your
"I told you so" bullshit.
68
00:05:12,220 --> 00:05:13,735
When I find this son of a bitch,
69
00:05:13,740 --> 00:05:15,145
I'm gonna cut off both his hands
70
00:05:15,150 --> 00:05:16,776
- and shove them down...
- [WALKIE CLICKS]
71
00:05:16,780 --> 00:05:20,985
♪ ♪
72
00:05:25,320 --> 00:05:29,525
♪ ♪
73
00:05:36,280 --> 00:05:38,940
[BIRDS CHIRPING]
74
00:05:43,600 --> 00:05:47,100
_
75
00:05:57,780 --> 00:06:01,355
WOMAN: PADRE 3. Rescue complete.
76
00:06:01,360 --> 00:06:04,630
MAN: Copy, PADRE 3. En route to you now.
77
00:06:04,635 --> 00:06:05,835
_
78
00:06:16,370 --> 00:06:18,185
- [KNOCK ON DOOR]
- MAN: Hello?
79
00:06:18,190 --> 00:06:19,540
I just wanna talk.
80
00:06:21,970 --> 00:06:25,095
Don't shoot.
81
00:06:25,100 --> 00:06:26,925
Give me one good reason not to.
82
00:06:26,930 --> 00:06:29,005
- Just hear me out.
- How'd you find this place?
83
00:06:30,110 --> 00:06:31,625
I followed you here.
84
00:06:31,630 --> 00:06:34,185
Please! I'm the one who's been
writing on your signs.
85
00:06:35,290 --> 00:06:37,285
- Name's Adrian.
- I don't want to know your name.
86
00:06:37,290 --> 00:06:39,065
- I need your help.
- Can't help you.
87
00:06:39,070 --> 00:06:41,765
- My daughter, Hannah...
- Don't know her.
88
00:06:41,770 --> 00:06:44,205
Collectors took her away from me
years ago, right near here.
89
00:06:44,210 --> 00:06:45,765
I said I don't know her!
90
00:06:45,770 --> 00:06:47,205
Maybe not.
91
00:06:47,210 --> 00:06:49,425
But you know PADRE.
92
00:06:49,430 --> 00:06:52,125
I've seen your signs.
93
00:06:52,130 --> 00:06:53,995
What you've got in that jar.
94
00:06:54,000 --> 00:06:56,535
I know you can help me.
95
00:06:56,540 --> 00:06:57,795
Get out.
96
00:06:57,800 --> 00:06:59,565
You don't trust me?
97
00:06:59,570 --> 00:07:01,875
I get it. Ask me whatever you want.
98
00:07:01,880 --> 00:07:04,135
- I don't want to get to know you.
- Why not?
99
00:07:04,140 --> 00:07:06,705
Because I don't want
to get to know anybody.
100
00:07:07,710 --> 00:07:09,385
What did they do to you?
101
00:07:10,490 --> 00:07:12,015
Did they take your kid?
102
00:07:13,420 --> 00:07:14,795
Did you take kids for them?
103
00:07:14,800 --> 00:07:16,145
Get out!
104
00:07:16,150 --> 00:07:17,815
And don't come back.
105
00:07:19,720 --> 00:07:20,975
- Hey!
- Whoa!
106
00:07:20,980 --> 00:07:22,765
This is my daughter. This is Hannah.
107
00:07:22,770 --> 00:07:24,345
This is Hannah.
108
00:07:25,250 --> 00:07:27,265
She was 7 when this picture was taken.
109
00:07:28,770 --> 00:07:30,110
She'd be 12 now.
110
00:07:32,560 --> 00:07:33,820
That bracelet?
111
00:07:39,480 --> 00:07:41,740
She made one for each of us.
112
00:07:46,920 --> 00:07:48,490
Please.
113
00:07:52,140 --> 00:07:53,670
I said I can't help you.
114
00:07:57,580 --> 00:07:59,690
I-I'm gonna be back here every day.
115
00:08:02,890 --> 00:08:06,455
There are a lot
of like-minded people out here
116
00:08:06,460 --> 00:08:08,545
who would help you
with what you're doing.
117
00:08:08,550 --> 00:08:11,025
We're forming an army to take on PADRE.
118
00:08:11,030 --> 00:08:12,595
You could be a part of it.
119
00:08:12,600 --> 00:08:15,295
I see you here again, I'll kill you.
120
00:08:15,300 --> 00:08:18,025
I think you're just saying that
to scare me off.
121
00:08:19,530 --> 00:08:21,385
What I want to know is why.
122
00:08:21,390 --> 00:08:23,605
Let me give you a piece of advice.
123
00:08:23,610 --> 00:08:26,345
If PADRE has had your daughter
this long,
124
00:08:26,350 --> 00:08:28,955
you're not getting her back.
125
00:08:28,960 --> 00:08:29,995
Why not?
126
00:08:30,000 --> 00:08:31,395
Because they use the people
127
00:08:31,400 --> 00:08:35,605
you care about the most against you.
128
00:08:35,610 --> 00:08:37,795
I'm not gonna stop looking for her.
129
00:08:37,800 --> 00:08:40,185
Not now.
130
00:08:40,190 --> 00:08:42,235
Not after all this time.
131
00:08:42,240 --> 00:08:45,365
So you can either kill me...
132
00:08:45,370 --> 00:08:47,845
or help me.
133
00:08:47,850 --> 00:08:49,250
But I'm not giving up.
134
00:08:55,430 --> 00:08:57,915
ADRIAN: I'm not giving up!
135
00:08:57,920 --> 00:08:59,575
We know who you are now.
136
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
We'll be back.
137
00:09:09,700 --> 00:09:13,905
♪ ♪
138
00:09:18,450 --> 00:09:22,655
♪ ♪
139
00:09:27,020 --> 00:09:31,225
♪ ♪
140
00:09:35,600 --> 00:09:39,805
♪ ♪
141
00:09:44,470 --> 00:09:48,675
♪ ♪
142
00:10:01,670 --> 00:10:03,355
[GUN FIRES]
143
00:10:03,360 --> 00:10:05,275
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY, GUN FIRES]
144
00:10:05,280 --> 00:10:06,540
[CLICK]
145
00:10:40,880 --> 00:10:41,880
[KNIFE THUDS]
146
00:10:51,720 --> 00:10:54,495
♪ ♪
147
00:10:54,500 --> 00:10:55,675
Shit.
148
00:10:55,680 --> 00:10:59,325
♪ ♪
149
00:10:59,330 --> 00:11:00,935
Shit.
150
00:11:00,940 --> 00:11:02,325
♪ ♪
151
00:11:02,330 --> 00:11:03,895
- Don't move.
- [GUN CLICKS]
152
00:11:03,900 --> 00:11:08,105
♪ ♪
153
00:11:10,170 --> 00:11:12,385
I didn't know there were kids on board.
154
00:11:12,390 --> 00:11:15,565
- Where did you...
- I hid under the tarp when you shot them.
155
00:11:15,570 --> 00:11:17,645
Can you put the gun down?
156
00:11:17,650 --> 00:11:18,995
I'm telling PADRE what you did.
157
00:11:19,000 --> 00:11:20,305
Don't do that.
158
00:11:20,310 --> 00:11:22,045
♪ ♪
159
00:11:22,050 --> 00:11:24,075
Please, don't do that.
160
00:11:25,580 --> 00:11:27,865
PADRE two, our boat got attacked.
161
00:11:29,170 --> 00:11:31,375
PADRE 2: Finch? Where's Whistler?
162
00:11:32,580 --> 00:11:35,365
Dead. She killed him.
163
00:11:35,370 --> 00:11:37,665
And Red Kite and Starling?
164
00:11:37,670 --> 00:11:39,366
- She knocked them out.
- [BOTH GROAN SOFTLY]
165
00:11:39,370 --> 00:11:41,325
What's your location?
166
00:11:41,330 --> 00:11:42,715
Where are we?
167
00:11:42,720 --> 00:11:45,195
♪ ♪
168
00:11:45,200 --> 00:11:46,635
[GUNSHOT]
169
00:11:46,640 --> 00:11:48,205
Hey. Hey. Whoa.
170
00:11:48,210 --> 00:11:49,795
JUNE: Damn it.
171
00:11:50,600 --> 00:11:53,165
Repeat, Finch, where are you?
172
00:11:53,170 --> 00:11:55,605
June, is that you?
173
00:11:55,610 --> 00:11:57,910
[GROANING] Shit.
174
00:12:03,000 --> 00:12:04,695
She shot you with her darts.
175
00:12:04,700 --> 00:12:06,155
She was trying to steal the boat.
176
00:12:06,160 --> 00:12:07,385
Holy shit.
177
00:12:07,390 --> 00:12:09,395
It's you cutting people's fingers off.
178
00:12:09,400 --> 00:12:11,265
- No, no.
- Dwight, let go!
179
00:12:11,270 --> 00:12:12,485
No, I don't think so.
180
00:12:12,490 --> 00:12:13,930
Why is she calling you Dwight?
181
00:12:16,710 --> 00:12:19,435
You ran way from PADRE to...
to... to do this?
182
00:12:19,440 --> 00:12:20,915
It doesn't matter.
183
00:12:20,920 --> 00:12:22,405
You used to be at PADRE?
184
00:12:22,410 --> 00:12:24,325
We don't have time for another boat.
185
00:12:24,330 --> 00:12:25,805
What are you saying?
186
00:12:25,810 --> 00:12:27,675
Look, you don't have to
answer our questions.
187
00:12:27,680 --> 00:12:28,935
But he needs help.
188
00:12:29,840 --> 00:12:31,855
Alright, we think he has appendicitis.
189
00:12:31,860 --> 00:12:33,836
- He... He needs surgery.
- Take him to the clinic.
190
00:12:33,840 --> 00:12:35,505
What do you think we were doing?
191
00:12:35,510 --> 00:12:37,845
We've got a patrol heading out.
Do you copy, Finch?
192
00:12:37,850 --> 00:12:39,690
Tell them where we are, Red Kite.
193
00:12:41,130 --> 00:12:43,215
- Hey.
- No.
194
00:12:43,220 --> 00:12:44,825
Why not?
195
00:12:44,830 --> 00:12:46,345
She's gonna do the surgery.
196
00:12:46,350 --> 00:12:47,635
- Dwight, no.
- She's a nurse.
197
00:12:47,640 --> 00:12:48,786
You were taking him to the clinic.
198
00:12:48,790 --> 00:12:50,136
Someone there will be able to help you.
199
00:12:50,140 --> 00:12:51,695
SHERRY: That's 20 miles from here.
200
00:12:51,700 --> 00:12:53,525
His appendix could burst by the time
201
00:12:53,530 --> 00:12:54,835
we get back there on foot.
202
00:12:54,840 --> 00:12:57,195
I don't have what I need
in my kit to do an appendectomy.
203
00:12:57,200 --> 00:12:58,665
Well, you need to figure it out.
204
00:12:58,670 --> 00:13:00,665
And why is that?
205
00:13:00,670 --> 00:13:03,015
'Cause if you don't,
I'm gonna tell PADRE
206
00:13:03,020 --> 00:13:05,640
who's been cutting off
all his Collectors' fingers.
207
00:13:08,660 --> 00:13:10,195
I just wanted to leave.
208
00:13:10,200 --> 00:13:11,455
Why?
209
00:13:11,460 --> 00:13:12,975
Because...
210
00:13:14,680 --> 00:13:16,595
it's not safe for me here anymore.
211
00:13:16,600 --> 00:13:18,555
[GROANING]
212
00:13:18,560 --> 00:13:21,205
Hey, buddy. You alright?
213
00:13:21,210 --> 00:13:23,495
Why don't you hop off the boat
for a minute, okay?
214
00:13:25,000 --> 00:13:28,345
- Alright.
- Hey, remember what I taught you.
215
00:13:28,350 --> 00:13:30,195
You see Carrion...
216
00:13:30,200 --> 00:13:31,265
Aim for the eyes.
217
00:13:31,270 --> 00:13:32,695
- Yeah.
- I got it.
218
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
Alright.
219
00:13:36,710 --> 00:13:38,575
Why are you making me do this?
220
00:13:38,580 --> 00:13:40,535
Why are you making us
make you do this, June?
221
00:13:40,540 --> 00:13:42,195
What the hell happened to you?
222
00:13:43,500 --> 00:13:44,845
Look, I'll tell you what.
223
00:13:44,850 --> 00:13:47,755
You do the surgery, we'll...
we'll get you a boat.
224
00:13:47,760 --> 00:13:50,275
You... You could take it
wherever the hell you want,
225
00:13:50,280 --> 00:13:51,910
and PADRE will never know it was you.
226
00:13:58,510 --> 00:14:00,285
That's your kid, isn't it?
227
00:14:00,290 --> 00:14:02,985
The one you were pregnant with
when they found us on the rafts.
228
00:14:02,990 --> 00:14:04,040
[SIGHS]
229
00:14:08,820 --> 00:14:10,605
Does PADRE know?
230
00:14:10,610 --> 00:14:13,915
He... He doesn't know that,
uh... that Dwight's the father.
231
00:14:13,920 --> 00:14:15,825
He said he's been teaching him.
232
00:14:15,830 --> 00:14:18,395
He teaches all the kids.
Combat training.
233
00:14:18,400 --> 00:14:20,305
They, uh... They call him Red Kite.
234
00:14:20,310 --> 00:14:21,545
And you?
235
00:14:21,550 --> 00:14:23,785
PADRE's got me in the nursery.
236
00:14:24,290 --> 00:14:28,905
And... And Finch doesn't know
about either of us.
237
00:14:28,910 --> 00:14:30,455
How'd you get on the boat?
238
00:14:30,460 --> 00:14:32,196
PADRE would never let you
spend time with your own kid.
239
00:14:32,200 --> 00:14:33,935
I got myself reassigned.
240
00:14:33,940 --> 00:14:35,115
So you lied?
241
00:14:35,120 --> 00:14:37,795
We've been following PADRE's rules.
242
00:14:38,900 --> 00:14:40,895
We haven't spent time together in years.
243
00:14:40,900 --> 00:14:44,115
We wanted to make sure Finch was okay.
244
00:14:44,120 --> 00:14:45,395
And then?
245
00:14:45,400 --> 00:14:48,645
Once the surgery's done,
we'll take him back,
246
00:14:48,650 --> 00:14:52,655
and no one will be the wiser, right?
247
00:14:53,830 --> 00:14:55,695
Everything will go back to how it was.
248
00:14:55,700 --> 00:14:57,345
[GROANING]
249
00:14:57,350 --> 00:15:01,555
♪ ♪
250
00:15:01,560 --> 00:15:03,125
Please.
251
00:15:03,130 --> 00:15:06,265
♪ ♪
252
00:15:06,270 --> 00:15:08,595
- I know where we can do the surgery.
- Where?
253
00:15:08,600 --> 00:15:10,295
I don't want to answer any questions.
254
00:15:10,300 --> 00:15:12,135
I will take you there. We will do this.
255
00:15:12,140 --> 00:15:13,626
But then you need to hold up
your end of the deal
256
00:15:13,630 --> 00:15:14,665
and get me that boat.
257
00:15:14,670 --> 00:15:16,365
We will.
258
00:15:16,370 --> 00:15:18,715
Come on. Let's go.
259
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
♪ ♪
260
00:15:25,470 --> 00:15:29,675
♪ ♪
261
00:15:30,560 --> 00:15:34,765
♪ ♪
262
00:15:35,740 --> 00:15:38,035
[DOOR CREAKS]
263
00:15:38,040 --> 00:15:39,825
♪ ♪
264
00:15:39,830 --> 00:15:41,395
[FLASHLIGHT BANGS]
265
00:15:41,400 --> 00:15:42,605
[SWITCH CLICKS]
266
00:15:42,610 --> 00:15:46,815
♪ ♪
267
00:15:50,970 --> 00:15:55,175
♪ ♪
268
00:15:59,240 --> 00:16:01,365
[WALKER GROWLING]
269
00:16:01,370 --> 00:16:05,575
♪ ♪
270
00:16:07,680 --> 00:16:10,155
DWIGHT: This is where you want
to do the surgery?
271
00:16:10,160 --> 00:16:11,895
Yeah, how'd you even know
about this place?
272
00:16:11,900 --> 00:16:14,555
[GROWLING CONTINUES]
273
00:16:14,560 --> 00:16:16,645
Uh, why is that there?
274
00:16:16,650 --> 00:16:18,425
[GROWLING]
275
00:16:18,430 --> 00:16:20,125
Jesus.
276
00:16:20,130 --> 00:16:21,565
You sure this place is safe, June?
277
00:16:21,570 --> 00:16:23,135
♪ ♪
278
00:16:23,140 --> 00:16:24,215
[GROWLING STOPS]
279
00:16:24,220 --> 00:16:27,655
♪ ♪
280
00:16:27,660 --> 00:16:29,005
It is now.
281
00:16:29,010 --> 00:16:33,215
♪ ♪
282
00:16:34,580 --> 00:16:36,095
[WHIRRING]
283
00:16:36,100 --> 00:16:38,015
[BEEP]
284
00:16:38,020 --> 00:16:42,225
♪ ♪
285
00:16:44,680 --> 00:16:48,885
♪ ♪
286
00:16:51,420 --> 00:16:55,625
♪ ♪
287
00:16:58,420 --> 00:17:00,765
JUNE: Take this.
It'll help you fall asleep.
288
00:17:00,770 --> 00:17:04,975
♪ ♪
289
00:17:08,350 --> 00:17:10,475
[GRUNTS]
290
00:17:10,480 --> 00:17:13,705
♪ ♪
291
00:17:13,710 --> 00:17:16,185
Hey, I'm ready to start the anesthesia.
292
00:17:16,190 --> 00:17:19,015
♪ ♪
293
00:17:19,020 --> 00:17:20,925
- [MONITOR BEEPING]
- Will it hurt?
294
00:17:20,930 --> 00:17:24,145
No, sweetie, no. You won't feel a thing.
295
00:17:24,150 --> 00:17:26,425
And when you wake up,
you'll feel all better.
296
00:17:28,330 --> 00:17:29,365
Oh.
297
00:17:29,370 --> 00:17:32,715
Uh, and I...
298
00:17:32,720 --> 00:17:35,335
brought that. [CHUCKLES]
299
00:17:35,340 --> 00:17:37,155
- Why would you bring that?
- I don't know.
300
00:17:37,160 --> 00:17:38,926
It's... You know,
there's nothing like waking up
301
00:17:38,930 --> 00:17:39,985
to a new-car smell.
302
00:17:39,990 --> 00:17:42,425
[LAUGHS]
303
00:17:42,430 --> 00:17:45,115
Uh, Sherry, can you get me
the airway from that shelf?
304
00:17:45,120 --> 00:17:46,215
Mm.
305
00:17:46,220 --> 00:17:50,425
♪ ♪
306
00:17:54,830 --> 00:17:58,045
FINCH: How did they make
a hospital on the train?
307
00:17:58,050 --> 00:17:59,576
Don't worry. We have everything we need.
308
00:17:59,580 --> 00:18:01,315
Just try and relax.
309
00:18:01,320 --> 00:18:03,885
♪ ♪
310
00:18:03,890 --> 00:18:06,625
I'm feeling sleepy.
311
00:18:06,630 --> 00:18:09,325
That's good. That means
the medicine is working.
312
00:18:09,330 --> 00:18:10,975
♪ ♪
313
00:18:10,980 --> 00:18:12,675
Sherry, we need to get started.
314
00:18:12,680 --> 00:18:14,325
Can I talk to you?
315
00:18:14,330 --> 00:18:15,765
Both of you?
316
00:18:15,770 --> 00:18:20,205
♪ ♪
317
00:18:20,210 --> 00:18:21,335
[INSTRUMENT CLINKS]
318
00:18:21,340 --> 00:18:24,465
♪ ♪
319
00:18:24,470 --> 00:18:26,295
What the hell is this?
320
00:18:26,300 --> 00:18:27,735
Huh?
321
00:18:27,740 --> 00:18:29,215
Who are these people?
322
00:18:29,220 --> 00:18:31,345
No questions. That was the agreement.
323
00:18:31,350 --> 00:18:33,645
No, no, no. No, the deal's changed.
324
00:18:33,650 --> 00:18:36,875
You're not laying a hand on him
until you answer some questions.
325
00:18:36,880 --> 00:18:39,785
You asked me to do this.
326
00:18:39,790 --> 00:18:41,585
Uh, Sherry's right, June.
327
00:18:41,590 --> 00:18:43,875
You... You gotta give us something here.
328
00:18:43,880 --> 00:18:45,485
- This is...
- [GUN COCKS]
329
00:18:45,490 --> 00:18:48,575
Hands up.
330
00:18:48,580 --> 00:18:50,605
- Oh, shit.
- Okay.
331
00:18:50,610 --> 00:18:53,145
- Who's this?
- What are you doing with that kid?
332
00:18:53,150 --> 00:18:55,615
- I'm trying to help him.
- Two Collectors from PADRE?
333
00:18:55,620 --> 00:18:57,025
It's not what it looks like.
334
00:18:57,030 --> 00:19:00,155
My daughter, Hannah. PADRE's got her.
335
00:19:00,160 --> 00:19:01,806
One of you knows where she is,
and you're gonna tell me.
336
00:19:01,810 --> 00:19:03,245
Maybe we could help you.
337
00:19:03,250 --> 00:19:04,855
- Sherry.
- No, she's right.
338
00:19:04,860 --> 00:19:07,855
Look, this does not have to end
in a fight, okay?
339
00:19:07,860 --> 00:19:10,165
I'm sure... I'm sure
your daughter's fine.
340
00:19:10,170 --> 00:19:12,215
PADRE hasn't lost a kid yet.
341
00:19:12,220 --> 00:19:14,035
And I teach them how
to protect themselves,
342
00:19:14,040 --> 00:19:15,605
so if you tell me what she looks like,
343
00:19:15,610 --> 00:19:17,195
then we can figure something out here.
344
00:19:17,200 --> 00:19:18,905
MAN: Adrian, your location.
345
00:19:18,910 --> 00:19:20,045
Please respond.
346
00:19:20,050 --> 00:19:22,615
♪ ♪
347
00:19:22,620 --> 00:19:24,835
[WALKERS GROWLING]
348
00:19:24,840 --> 00:19:29,045
♪ ♪
349
00:19:29,840 --> 00:19:31,100
Oh.
350
00:19:33,020 --> 00:19:34,585
Adrian, where are you?
351
00:19:34,590 --> 00:19:36,195
No, no, no.
352
00:19:36,200 --> 00:19:37,935
Don't even think about it.
353
00:19:37,940 --> 00:19:40,065
There are lots of us.
We'll do whatever it takes
354
00:19:40,070 --> 00:19:41,506
to make sure you can't
hurt any more kids.
355
00:19:41,510 --> 00:19:44,115
We brought him here
to save his life, you asshole.
356
00:19:44,120 --> 00:19:45,285
JUNE: We have a problem.
357
00:19:45,290 --> 00:19:47,075
The bullet hit the control panel.
358
00:19:47,080 --> 00:19:48,595
I can't do the surgery without power.
359
00:19:48,600 --> 00:19:50,725
[FINCH GROANING]
360
00:19:50,730 --> 00:19:52,205
Please, it hurts!
361
00:19:52,210 --> 00:19:53,905
[GROANING]
362
00:19:53,910 --> 00:19:56,295
Dwight.
363
00:19:56,300 --> 00:19:58,735
There's an emergency override
at the back of the train.
364
00:19:58,740 --> 00:20:01,430
If we can turn it on,
we'll have the power we need.
365
00:20:04,220 --> 00:20:06,095
You're lucky.
366
00:20:06,100 --> 00:20:08,125
I'll go.
367
00:20:08,130 --> 00:20:09,305
Come watch him.
368
00:20:09,310 --> 00:20:11,610
[GROANING CONTINUES]
369
00:20:18,160 --> 00:20:19,755
June, get out of my way.
370
00:20:19,760 --> 00:20:21,545
You can't walk through the train.
371
00:20:21,550 --> 00:20:23,025
Why not?
372
00:20:23,030 --> 00:20:25,155
- It's full of the Dead.
- What?
373
00:20:25,160 --> 00:20:28,595
What are you... What
are you talking about?
374
00:20:28,600 --> 00:20:30,545
Damn it, June, just tell us
what happened here.
375
00:20:30,550 --> 00:20:32,375
I used to work here.
376
00:20:32,380 --> 00:20:34,525
How come we never heard about it?
377
00:20:34,530 --> 00:20:35,605
It was off the books.
378
00:20:35,610 --> 00:20:37,155
PADRE didn't want anyone to know.
379
00:20:38,560 --> 00:20:40,825
Experiments they were conducting.
380
00:20:40,830 --> 00:20:42,605
The walkers, like the ones in the file?
381
00:20:42,610 --> 00:20:44,845
That woman in the photos,
her name is Shrike.
382
00:20:44,850 --> 00:20:45,935
She works for PADRE.
383
00:20:45,940 --> 00:20:48,136
He wanted her to find a way to
stop the effect of walker bites.
384
00:20:48,140 --> 00:20:49,695
That's not possible.
385
00:20:49,700 --> 00:20:51,785
She thought it was.
386
00:20:51,790 --> 00:20:53,925
She had an idea. A treatment.
387
00:20:53,930 --> 00:20:55,835
What kind of treatment?
388
00:20:55,840 --> 00:20:57,705
Radiation.
389
00:20:57,710 --> 00:21:00,755
Slow and painful.
390
00:21:00,760 --> 00:21:02,585
It was worse than dying from the bites.
391
00:21:02,590 --> 00:21:05,145
Shrike tried to force me
to administer the treatments.
392
00:21:05,150 --> 00:21:07,585
But I wouldn't do it, so I ran.
393
00:21:07,590 --> 00:21:11,415
[FINCH GROANING]
394
00:21:11,420 --> 00:21:14,205
We have to get to the back of the train.
395
00:21:14,210 --> 00:21:16,205
And we can't exactly go around.
396
00:21:16,210 --> 00:21:18,375
[WALKERS GROWLING]
397
00:21:18,380 --> 00:21:20,645
♪ ♪
398
00:21:20,650 --> 00:21:22,295
I don't think we have to.
399
00:21:22,300 --> 00:21:26,505
♪ ♪
400
00:21:26,870 --> 00:21:28,735
[GROWLING CONTINUES]
401
00:21:28,740 --> 00:21:32,945
♪ ♪
402
00:21:37,840 --> 00:21:40,060
[WALKERS GROWLING]
403
00:21:45,540 --> 00:21:48,075
I'm sorry about all this.
404
00:21:48,080 --> 00:21:50,185
I told you to stay away from me.
405
00:21:50,190 --> 00:21:52,435
If I had, I wouldn't
have seen this place.
406
00:21:52,440 --> 00:21:54,325
And this shows me you know
even more about PADRE
407
00:21:54,330 --> 00:21:56,605
than you let on before.
408
00:21:56,610 --> 00:21:57,785
I can't help you.
409
00:21:57,790 --> 00:22:00,305
Can't or won't?
410
00:22:00,310 --> 00:22:02,555
Your little sniper attacks,
you're not stopping them.
411
00:22:02,560 --> 00:22:04,685
You're barely slowing them down.
412
00:22:04,690 --> 00:22:06,665
You want to do something?
413
00:22:06,670 --> 00:22:08,195
Help me find Hannah.
414
00:22:09,400 --> 00:22:10,645
Or help him.
415
00:22:10,650 --> 00:22:12,656
Get him out of here before
those Collectors come back,
416
00:22:12,660 --> 00:22:14,205
before they take him back to PADRE.
417
00:22:14,210 --> 00:22:15,615
No.
418
00:22:15,620 --> 00:22:17,265
I can't.
419
00:22:17,270 --> 00:22:19,655
'Cause you're afraid.
420
00:22:19,660 --> 00:22:22,635
You said PADRE used the people
you cared about against you.
421
00:22:23,840 --> 00:22:25,935
You can't run away from that.
422
00:22:27,040 --> 00:22:29,535
I'm sorry for whatever happened to you.
423
00:22:29,540 --> 00:22:31,135
Truly.
424
00:22:32,240 --> 00:22:35,125
But if that stops you from
getting close to anyone again,
425
00:22:35,130 --> 00:22:37,635
what exactly are you living for?
426
00:22:37,640 --> 00:22:39,895
[ELECTRICITY WHIRRING]
427
00:22:39,900 --> 00:22:41,465
DWIGHT: We back in business?
428
00:22:41,470 --> 00:22:43,165
We are.
429
00:22:43,170 --> 00:22:44,465
How's Finch doing?
430
00:22:44,470 --> 00:22:45,855
He's still asleep,
431
00:22:45,860 --> 00:22:48,605
but the medication
won't last much longer.
432
00:22:48,610 --> 00:22:50,735
Alright, we're on our way back now.
433
00:22:50,740 --> 00:22:53,215
We'll take that asshole off
your hands when we get there.
434
00:22:53,220 --> 00:22:56,525
♪ ♪
435
00:22:56,530 --> 00:22:58,790
[WALKERS GROWLING]
436
00:23:06,840 --> 00:23:09,535
[GRUNTS]
437
00:23:09,540 --> 00:23:12,090
Be careful. This train's
seen better days.
438
00:23:13,850 --> 00:23:15,240
You okay, honey?
439
00:23:18,160 --> 00:23:19,895
What? What? What is it?
440
00:23:19,900 --> 00:23:24,030
It's just you calling me
"Honey" and seeing Finch.
441
00:23:25,990 --> 00:23:28,985
I can't snap back
to how things used to be.
442
00:23:28,990 --> 00:23:32,385
[SCOFFS] I mean, look,
hey, hey, we only have today.
443
00:23:32,390 --> 00:23:34,515
We make the most of that, you know?
444
00:23:34,520 --> 00:23:37,645
What if we didn't just have today?
445
00:23:37,650 --> 00:23:40,095
- What are you talking about?
- We made a choice, D, right?
446
00:23:40,100 --> 00:23:42,715
Years ago, when we got
brought in on those rafts,
447
00:23:42,720 --> 00:23:45,965
we said we wouldn't fight back,
we would play by PADRE's rules
448
00:23:45,970 --> 00:23:49,795
because we thought it was
a safe place for our son.
449
00:23:49,800 --> 00:23:51,665
But this?
450
00:23:51,670 --> 00:23:52,965
After what we saw here today,
451
00:23:52,970 --> 00:23:56,005
I-I can't bring Finch back here, D.
452
00:23:56,010 --> 00:23:58,105
This doesn't feel safe.
453
00:23:58,110 --> 00:23:59,755
- This feels like...
- Sanctuary.
454
00:23:59,760 --> 00:24:00,965
Yeah.
455
00:24:01,770 --> 00:24:03,195
So let's do something about it.
456
00:24:03,200 --> 00:24:05,235
- Like what?
- Like leave.
457
00:24:06,640 --> 00:24:09,505
Look, June knows all of
PADRE's collecting grounds.
458
00:24:09,510 --> 00:24:12,335
Right? All of the places
that he would look.
459
00:24:12,340 --> 00:24:13,555
Yeah.
460
00:24:13,560 --> 00:24:16,185
Uh... Uh... Uh, where are we gonna go?
461
00:24:17,690 --> 00:24:19,705
We'll find a place.
462
00:24:20,610 --> 00:24:22,885
And then once we're settled,
we'll find a way
463
00:24:22,890 --> 00:24:26,430
to let everyone inside know
the truth about PADRE.
464
00:24:28,920 --> 00:24:30,400
[SIGHS]
465
00:24:31,930 --> 00:24:34,925
You, uh...
466
00:24:34,930 --> 00:24:37,315
You really think we can do this?
Be a family?
467
00:24:37,320 --> 00:24:39,315
- This is...
- Yes, yes.
468
00:24:39,320 --> 00:24:40,965
I know we can.
469
00:24:40,970 --> 00:24:43,195
Hey, I saw it earlier,
470
00:24:43,200 --> 00:24:47,325
when you gave Finch that
stupid air freshener thing.
471
00:24:47,330 --> 00:24:48,375
♪ ♪
472
00:24:48,380 --> 00:24:49,595
Yeah.
473
00:24:49,600 --> 00:24:51,155
We can do this.
474
00:24:51,160 --> 00:24:55,365
♪ ♪
475
00:24:57,080 --> 00:24:58,735
- Hey.
- Oh.
476
00:24:58,740 --> 00:25:02,945
♪ ♪
477
00:25:03,740 --> 00:25:05,915
[CREAKING]
478
00:25:05,920 --> 00:25:07,345
Shit.
479
00:25:07,350 --> 00:25:09,220
[ELECTRICITY CRACKLES]
480
00:25:12,270 --> 00:25:14,225
What the hell's going on?
481
00:25:14,230 --> 00:25:16,095
Dwight, Sherry, what happened?
482
00:25:16,100 --> 00:25:18,225
[WALKERS GROWLING]
483
00:25:18,230 --> 00:25:20,095
JUNE: Dwight, Sherry, are you okay?
484
00:25:20,100 --> 00:25:21,795
Shit. Oh! D!
485
00:25:21,800 --> 00:25:23,795
[GUNSHOT]
486
00:25:23,800 --> 00:25:26,885
♪ ♪
487
00:25:26,890 --> 00:25:27,975
[GUNSHOTS]
488
00:25:27,980 --> 00:25:29,415
Ah!
489
00:25:29,420 --> 00:25:30,765
[GUNSHOT]
490
00:25:30,770 --> 00:25:34,975
♪ ♪
491
00:25:36,120 --> 00:25:38,295
[GUNSHOTS]
492
00:25:38,300 --> 00:25:39,975
DWIGHT: Roof caved in.
493
00:25:39,980 --> 00:25:42,995
We landed in a-a car full of
walkers like I've never seen.
494
00:25:43,000 --> 00:25:45,295
Stay where you are. I'm on my way.
495
00:25:45,300 --> 00:25:47,515
No, no, no, no. No, no. It's too risky.
496
00:25:47,520 --> 00:25:50,565
I-I went through all my ammo,
and it wasn't hardly enough.
497
00:25:50,570 --> 00:25:52,345
I'll figure it out. No. No, look.
498
00:25:52,350 --> 00:25:56,005
June, Finch needs you
for the operation, okay?
499
00:25:56,010 --> 00:25:58,045
And, uh, look.
500
00:25:59,450 --> 00:26:01,315
Um...
501
00:26:01,320 --> 00:26:02,665
if we don't make it back,
502
00:26:02,670 --> 00:26:05,215
promise me you will take care of Finch.
503
00:26:05,220 --> 00:26:06,585
Please promise me.
504
00:26:06,590 --> 00:26:10,795
♪ ♪
505
00:26:10,800 --> 00:26:12,315
June.
506
00:26:14,330 --> 00:26:15,725
Stay where you are. I'm coming.
507
00:26:15,730 --> 00:26:17,725
No, no, June! Do not c...
508
00:26:17,730 --> 00:26:20,295
Hey. Hey, what the hell are you doing?
509
00:26:20,300 --> 00:26:22,815
They need to survive. For him.
510
00:26:22,820 --> 00:26:24,996
Are you doing this because
it's what's best for that kid?
511
00:26:25,000 --> 00:26:26,526
Because you're afraid
you might end up being the one
512
00:26:26,530 --> 00:26:27,775
who has to take care of him?
513
00:26:27,780 --> 00:26:30,255
♪ ♪
514
00:26:30,260 --> 00:26:32,605
Don't follow me.
515
00:26:32,610 --> 00:26:35,010
[DOOR OPENS, CLOSES]
516
00:26:39,140 --> 00:26:41,045
[WALKERS GROWLING]
517
00:26:41,050 --> 00:26:43,450
[CLANKING]
518
00:27:16,740 --> 00:27:18,525
I'm so sorry.
519
00:27:18,530 --> 00:27:20,570
[GROWLING, CLANKING CONTINUE]
520
00:27:27,750 --> 00:27:31,955
♪ ♪
521
00:27:33,890 --> 00:27:38,095
♪ ♪
522
00:27:40,240 --> 00:27:42,675
[RATTLING]
523
00:27:42,680 --> 00:27:46,885
♪ ♪
524
00:27:47,560 --> 00:27:48,945
[GRUNTS]
525
00:27:48,950 --> 00:27:53,155
♪ ♪
526
00:27:55,120 --> 00:27:56,775
Come on! [GRUNTS]
527
00:27:56,780 --> 00:28:00,985
♪ ♪
528
00:28:02,750 --> 00:28:06,955
♪ ♪
529
00:28:08,580 --> 00:28:10,575
[GRUNTING]
530
00:28:10,580 --> 00:28:14,785
♪ ♪
531
00:28:16,150 --> 00:28:20,355
♪ ♪
532
00:28:22,070 --> 00:28:24,325
[GUNSHOTS]
533
00:28:24,330 --> 00:28:28,535
♪ ♪
534
00:28:30,120 --> 00:28:34,325
♪ ♪
535
00:28:36,170 --> 00:28:38,130
[GRUNTING]
536
00:28:40,170 --> 00:28:42,000
[BREATHING HEAVILY]
537
00:28:43,860 --> 00:28:45,855
I told you not to follow me.
538
00:28:45,860 --> 00:28:47,410
Good thing I didn't listen.
539
00:28:49,800 --> 00:28:52,055
You should have.
540
00:28:52,060 --> 00:28:55,055
We're a lot alike, you know that?
541
00:28:55,060 --> 00:28:59,065
The only difference is, I still
have someone to live for.
542
00:29:00,460 --> 00:29:02,205
You need to find yours.
543
00:29:02,210 --> 00:29:06,215
I told you there are
more people like us.
544
00:29:06,850 --> 00:29:10,325
Together, we can take down PADRE.
545
00:29:10,330 --> 00:29:11,505
I can't help you.
546
00:29:11,510 --> 00:29:12,635
I'm not doing this for me.
547
00:29:12,640 --> 00:29:14,635
I'm doing it for Hannah!
548
00:29:14,640 --> 00:29:17,245
♪ ♪
549
00:29:17,250 --> 00:29:18,775
[MUFFLED GROWLING]
550
00:29:18,780 --> 00:29:21,735
I'm going to find her,
whether you help me or not,
551
00:29:21,740 --> 00:29:24,475
and when I do, I want her to see
552
00:29:24,480 --> 00:29:27,345
her father isn't the man
PADRE says he is.
553
00:29:27,350 --> 00:29:30,215
♪ ♪
554
00:29:30,220 --> 00:29:31,805
We should keep moving.
555
00:29:33,310 --> 00:29:34,615
FINCH: I'm coming with you.
556
00:29:34,620 --> 00:29:36,835
♪ ♪
557
00:29:36,840 --> 00:29:39,095
It's too dangerous. You need to go back.
558
00:29:39,100 --> 00:29:40,925
I can handle the Carrion.
559
00:29:40,930 --> 00:29:42,575
Red Kite taught me how.
560
00:29:42,580 --> 00:29:46,785
♪ ♪
561
00:29:47,720 --> 00:29:50,025
[GROWLING]
562
00:29:50,030 --> 00:29:54,235
♪ ♪
563
00:29:54,940 --> 00:29:57,465
[GUNSHOTS]
564
00:29:57,470 --> 00:29:59,635
[FINCH GRUNTS]
565
00:29:59,640 --> 00:30:01,645
[BODY THUDS]
566
00:30:01,650 --> 00:30:02,685
How was that?
567
00:30:02,690 --> 00:30:04,685
That was good, kid.
568
00:30:04,690 --> 00:30:06,650
[WALKERS GROWLING]
569
00:30:13,440 --> 00:30:14,915
What are you doing here?
570
00:30:14,920 --> 00:30:18,205
I'm gonna tell PADRE
how I fought the Carrion.
571
00:30:19,010 --> 00:30:22,925
Finch, we're n... we're not
gonna go back to PADRE.
572
00:30:22,930 --> 00:30:24,995
- Why not?
- Look, we want what's best
573
00:30:25,000 --> 00:30:27,535
for you, and it... and it's not there.
574
00:30:27,540 --> 00:30:29,330
What are you talking about?
575
00:30:34,030 --> 00:30:38,235
♪ ♪
576
00:30:38,730 --> 00:30:40,505
We're... We're your parents.
577
00:30:40,510 --> 00:30:41,765
No, you're not.
578
00:30:41,770 --> 00:30:42,985
- Hey.
- No.
579
00:30:42,990 --> 00:30:44,515
No.
580
00:30:44,520 --> 00:30:46,755
Okay, I... sweetie, I know this is a lot
581
00:30:46,760 --> 00:30:49,165
for you to take in right now,
582
00:30:49,170 --> 00:30:52,675
but I promise you, we're
gonna figure it out, okay?
583
00:30:53,660 --> 00:30:54,985
As a family.
584
00:30:54,990 --> 00:30:56,305
Yeah.
585
00:30:56,310 --> 00:30:59,655
[GROANING]
586
00:30:59,660 --> 00:31:00,720
Oh. Hey.
587
00:31:00,725 --> 00:31:02,865
We really should get him back
to the operating room.
588
00:31:02,870 --> 00:31:05,565
[GROANING]
589
00:31:05,570 --> 00:31:06,705
Let's go.
590
00:31:06,710 --> 00:31:10,915
♪ ♪
591
00:31:11,460 --> 00:31:12,525
No.
592
00:31:12,530 --> 00:31:14,715
[WALKER GROWLING]
593
00:31:14,720 --> 00:31:17,775
♪ ♪
594
00:31:17,780 --> 00:31:18,895
Hannah.
595
00:31:18,900 --> 00:31:23,105
♪ ♪
596
00:31:26,560 --> 00:31:28,245
- You knew!
- Hey! Let her go!
597
00:31:28,250 --> 00:31:29,696
That's why you wouldn't help me!
You knew!
598
00:31:29,700 --> 00:31:30,736
- Let her go!
- Get off me!
599
00:31:30,740 --> 00:31:32,425
It's okay. It's okay.
600
00:31:32,430 --> 00:31:34,475
- You killed her.
- No.
601
00:31:34,480 --> 00:31:35,995
- You did.
- I tried to save her.
602
00:31:36,000 --> 00:31:37,365
You killed her.
603
00:31:37,370 --> 00:31:40,415
I treated her for asthma
when she first came to PADRE.
604
00:31:40,420 --> 00:31:43,025
She was just a scared kid.
605
00:31:43,030 --> 00:31:45,125
She missed her dad.
606
00:31:46,230 --> 00:31:48,095
She reminded me of my daughter.
607
00:31:48,100 --> 00:31:51,225
And I wanted to take care of her
and make her feel safe.
608
00:31:51,230 --> 00:31:53,055
- You're a liar.
- I thought she was.
609
00:31:53,060 --> 00:31:54,335
No, you're a liar.
610
00:31:54,340 --> 00:31:55,795
No, and then she went on a scout.
611
00:31:55,800 --> 00:31:57,675
She went off-island and she got bit,
612
00:31:57,680 --> 00:32:00,025
but it was on her back,
and I couldn't amputate,
613
00:32:00,030 --> 00:32:02,065
but I had to do something.
614
00:32:02,070 --> 00:32:04,025
I had to save her.
615
00:32:04,030 --> 00:32:07,115
That woman... Shrike...
616
00:32:08,320 --> 00:32:10,555
she put my Hannah
through that treatment?
617
00:32:10,560 --> 00:32:13,995
♪ ♪
618
00:32:14,000 --> 00:32:15,945
It wasn't her treatment. It was mine.
619
00:32:15,950 --> 00:32:18,085
♪ ♪
620
00:32:18,090 --> 00:32:19,645
What are you talking about?
621
00:32:19,650 --> 00:32:21,145
I saw someone survive a bite
622
00:32:21,150 --> 00:32:23,045
longer than anyone I had ever seen,
623
00:32:23,050 --> 00:32:24,825
and she'd been exposed to radiation,
624
00:32:24,830 --> 00:32:27,385
so I thought if it worked for her,
625
00:32:27,390 --> 00:32:28,525
it could work for Hannah.
626
00:32:28,530 --> 00:32:29,875
You did this to her?
627
00:32:29,880 --> 00:32:31,965
I gave her radiotherapy
628
00:32:31,970 --> 00:32:36,015
with equipment that we scavenged
from a hospital.
629
00:32:36,020 --> 00:32:38,055
It stopped the infection.
630
00:32:38,060 --> 00:32:41,065
But the amount of radiation
that it took...
631
00:32:42,720 --> 00:32:44,845
just made things worse for her,
632
00:32:44,850 --> 00:32:46,545
and I wanted to end her suffering.
633
00:32:46,550 --> 00:32:47,725
So why didn't you?!
634
00:32:47,730 --> 00:32:48,966
Because Shrike wouldn't let me!
635
00:32:48,970 --> 00:32:51,075
She wanted to let her turn!
636
00:32:51,080 --> 00:32:52,375
♪ ♪
637
00:32:52,380 --> 00:32:53,595
Why?
638
00:32:53,600 --> 00:32:56,125
♪ ♪
639
00:32:56,130 --> 00:32:57,935
Why?!
640
00:32:57,940 --> 00:32:59,995
So she could study her.
641
00:33:01,000 --> 00:33:02,545
See how long it took.
642
00:33:03,650 --> 00:33:05,215
And you let her?
643
00:33:05,220 --> 00:33:06,875
I didn't have a choice!
644
00:33:06,880 --> 00:33:08,305
She held a gun on me
645
00:33:08,310 --> 00:33:10,645
and she said as long as
her finger was on the trigger,
646
00:33:10,650 --> 00:33:12,775
I had to keep the experiments going,
647
00:33:12,780 --> 00:33:16,005
or other people would pay the price.
648
00:33:16,010 --> 00:33:17,585
That's how this whole place happened,
649
00:33:17,590 --> 00:33:20,135
because I tried to save
someone I cared about.
650
00:33:20,140 --> 00:33:23,705
And PADRE made sure that other
people suffered as a result.
651
00:33:23,710 --> 00:33:26,385
So I made sure Shrike
couldn't do to anyone else
652
00:33:26,390 --> 00:33:28,955
what she did to me, and
I took her trigger finger.
653
00:33:30,460 --> 00:33:34,245
I knew they couldn't do
the experiments without me,
654
00:33:34,250 --> 00:33:37,295
which meant as long as I
stayed away from here...
655
00:33:37,300 --> 00:33:39,335
♪ ♪
656
00:33:39,340 --> 00:33:41,355
... stayed away from people,
657
00:33:42,560 --> 00:33:45,255
no one else I cared about
could get hurt.
658
00:33:45,260 --> 00:33:49,465
♪ ♪
659
00:33:52,270 --> 00:33:56,475
♪ ♪
660
00:33:59,410 --> 00:34:03,615
♪ ♪
661
00:34:06,590 --> 00:34:08,275
She was all I had left.
662
00:34:08,280 --> 00:34:12,485
♪ ♪
663
00:34:17,030 --> 00:34:21,435
I understand now
why you want to be alone.
664
00:34:22,030 --> 00:34:26,235
♪ ♪
665
00:34:29,520 --> 00:34:33,725
♪ ♪
666
00:34:37,310 --> 00:34:39,095
[GROWLING]
667
00:34:39,100 --> 00:34:43,305
♪ ♪
668
00:34:46,670 --> 00:34:50,875
♪ ♪
669
00:34:54,200 --> 00:34:55,715
Adrian!
670
00:34:55,720 --> 00:34:57,195
Adrian, no!
671
00:34:57,200 --> 00:35:00,945
♪ ♪
672
00:35:00,950 --> 00:35:03,425
I gotcha. Oh.
673
00:35:03,430 --> 00:35:05,555
I'm sorry, baby.
674
00:35:05,560 --> 00:35:08,685
Please forgive me.
675
00:35:08,690 --> 00:35:11,645
[WALKERS GROWLING]
676
00:35:11,650 --> 00:35:13,475
[ADRIAN SCREAMING]
677
00:35:13,480 --> 00:35:17,685
♪ ♪
678
00:35:23,140 --> 00:35:25,875
[MONITOR BEEPING]
679
00:35:25,880 --> 00:35:28,410
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
680
00:35:32,370 --> 00:35:33,940
[INSTRUMENT CLINKS]
681
00:35:39,800 --> 00:35:42,495
He's stable. He should be awake soon.
682
00:35:42,500 --> 00:35:44,065
Thank you.
683
00:35:45,470 --> 00:35:47,685
I held up my end of the deal.
684
00:35:47,690 --> 00:35:49,210
You should arrange for that boat.
685
00:35:51,690 --> 00:35:54,775
We will, uh, but, June...
686
00:35:54,780 --> 00:35:59,285
look, when it gets here, we want
us all to get on it together.
687
00:36:00,660 --> 00:36:02,395
No. We agreed.
688
00:36:02,400 --> 00:36:03,975
Well, things have changed, June.
689
00:36:03,980 --> 00:36:05,070
For who?
690
00:36:06,320 --> 00:36:10,485
When Finch wakes up, we're gonna
take him away from this place.
691
00:36:10,490 --> 00:36:15,295
Yeah. We're... We're gonna try
and be a family.
692
00:36:15,890 --> 00:36:17,845
What's that got to do with me?
693
00:36:17,850 --> 00:36:20,935
You're family.
694
00:36:20,940 --> 00:36:23,245
We know what happened to you, June.
695
00:36:23,250 --> 00:36:24,715
We understand why you left
696
00:36:24,720 --> 00:36:28,115
and why you've been
out here on your own,
697
00:36:28,120 --> 00:36:31,265
but we can't let you end up like Adrian.
698
00:36:31,270 --> 00:36:32,785
What's that supposed to mean?
699
00:36:32,790 --> 00:36:36,620
As someone who doesn't
have anybody to live for.
700
00:36:38,220 --> 00:36:39,995
Look, I've told you before,
701
00:36:40,000 --> 00:36:44,805
but I wouldn't be here
if it weren't for you and John.
702
00:36:47,640 --> 00:36:51,845
You know, I have a, uh...
a family because of that,
703
00:36:53,360 --> 00:36:57,055
and I want you to be a part of it.
704
00:36:57,060 --> 00:36:58,885
That's, uh, if you want to.
705
00:36:58,890 --> 00:37:03,095
♪ ♪
706
00:37:06,070 --> 00:37:07,325
Okay.
707
00:37:07,330 --> 00:37:11,535
♪ ♪
708
00:37:12,160 --> 00:37:15,595
Adrian saved me so I could
find someone to live for.
709
00:37:15,600 --> 00:37:16,685
[CHUCKLES]
710
00:37:16,690 --> 00:37:20,255
♪ ♪
711
00:37:20,260 --> 00:37:22,965
[SIGHS] I just need to do something.
712
00:37:22,970 --> 00:37:24,975
I need to go put Hannah to rest.
713
00:37:24,980 --> 00:37:28,365
And Adrian, too.
They've suffered enough.
714
00:37:28,370 --> 00:37:29,825
Yeah. We're right here.
715
00:37:29,830 --> 00:37:34,035
♪ ♪
716
00:37:35,840 --> 00:37:37,875
[GUNS COCKING]
717
00:37:37,880 --> 00:37:42,085
♪ ♪
718
00:37:44,720 --> 00:37:46,495
Hello, Blue Jay.
719
00:37:46,500 --> 00:37:50,705
♪ ♪
720
00:37:53,160 --> 00:37:56,285
[MUFFLED] Oh, good. You're waking up.
721
00:37:56,290 --> 00:38:00,495
♪ ♪
722
00:38:02,390 --> 00:38:06,595
♪ ♪
723
00:38:08,180 --> 00:38:10,435
How did you find me?
724
00:38:10,440 --> 00:38:12,545
I figured it was you
as soon as the Collectors
725
00:38:12,550 --> 00:38:15,170
started showing up
to the island without fingers.
726
00:38:20,360 --> 00:38:22,885
No one else could be that precise.
727
00:38:24,190 --> 00:38:26,055
Then when I heard a transport got hit
728
00:38:26,060 --> 00:38:29,325
with a kid who needed surgery on board,
729
00:38:29,330 --> 00:38:31,445
I knew you'd come here.
730
00:38:31,450 --> 00:38:34,015
June, what the hell is going on?
731
00:38:34,020 --> 00:38:37,095
I assume Blue Jay told you
what this place used to be.
732
00:38:37,700 --> 00:38:39,635
How much promise it had.
733
00:38:39,640 --> 00:38:41,295
Promise?
734
00:38:41,300 --> 00:38:42,985
That what you call murdering people?
735
00:38:42,990 --> 00:38:45,255
We never killed anyone.
736
00:38:46,560 --> 00:38:48,425
No.
737
00:38:48,430 --> 00:38:51,125
This place was about saving lives.
738
00:38:51,130 --> 00:38:52,795
Protecting the future of PADRE.
739
00:38:52,800 --> 00:38:54,025
You're full of shit.
740
00:38:54,030 --> 00:38:56,695
You're the one who lied to PADRE
about what you were doing today.
741
00:38:56,700 --> 00:39:00,355
I brought Finch here to keep him
safe from assholes like you.
742
00:39:00,360 --> 00:39:03,445
No one wants these children safe
more than PADRE.
743
00:39:03,450 --> 00:39:06,095
That is why this place is so important.
744
00:39:06,100 --> 00:39:07,726
What we were doing here
could have protected
745
00:39:07,730 --> 00:39:09,785
these children from Carrion.
746
00:39:10,890 --> 00:39:12,685
Can you imagine?
747
00:39:12,690 --> 00:39:15,025
But Blue Jay ran off before
she could perfect the cure.
748
00:39:15,030 --> 00:39:16,805
Cure?
749
00:39:16,810 --> 00:39:18,415
Everyone we tried it on died.
750
00:39:18,420 --> 00:39:20,005
That was then.
751
00:39:20,810 --> 00:39:23,045
But I have faith you'll
get it right this time.
752
00:39:23,950 --> 00:39:25,835
This time?
753
00:39:25,840 --> 00:39:27,925
PADRE's got something planned,
754
00:39:27,930 --> 00:39:31,615
something big, expansive.
755
00:39:31,620 --> 00:39:34,800
He wants these children to be
as safe as they can be.
756
00:39:37,330 --> 00:39:38,876
You need to pick up where you left off.
757
00:39:38,880 --> 00:39:41,525
I w-won't do that.
758
00:39:41,530 --> 00:39:42,745
You will.
759
00:39:42,750 --> 00:39:44,580
You just need a little motivation.
760
00:39:50,760 --> 00:39:53,185
[GROWLING]
761
00:39:53,190 --> 00:39:57,395
♪ ♪
762
00:39:58,850 --> 00:40:03,055
♪ ♪
763
00:40:04,730 --> 00:40:06,765
- Hey.
- Hey.
764
00:40:06,770 --> 00:40:08,725
Hey! Hey!
765
00:40:08,730 --> 00:40:11,125
DWIGHT: No, no, no, no, no, no, no!
766
00:40:11,130 --> 00:40:12,945
[CRYING]
767
00:40:12,950 --> 00:40:15,165
- Please don't.
- Stop, please! Stop it!
768
00:40:15,170 --> 00:40:16,516
- Finch, wake up! Finch!
- No, no. Please stop.
769
00:40:16,520 --> 00:40:18,510
Wake up, Finch! Finch, wake up!
770
00:40:18,515 --> 00:40:19,515
Stop it!
771
00:40:19,520 --> 00:40:21,175
- Finch, wake up!
- Wake up, Finch!
772
00:40:21,180 --> 00:40:23,135
- Finch, wake up!
- Stop! Please stop!
773
00:40:23,140 --> 00:40:24,785
- Stop it!
- Finch!
774
00:40:24,790 --> 00:40:26,095
Wake up!
775
00:40:26,100 --> 00:40:27,445
- No, no.
- Finch!
776
00:40:27,450 --> 00:40:29,315
- No, please! Please!
- Please wake up, Finch!
777
00:40:29,320 --> 00:40:31,795
- Finch!
- Finch!
778
00:40:31,800 --> 00:40:33,495
- Stop it!
- Stop!
779
00:40:33,500 --> 00:40:35,255
No! Wake up, Finch! Wake up!
780
00:40:35,260 --> 00:40:36,715
- Finch!
- Finch!
781
00:40:36,720 --> 00:40:38,585
Finch! Finch!
782
00:40:38,590 --> 00:40:40,675
- Please, no!
- Finch, wake up!
783
00:40:40,680 --> 00:40:42,765
Stop! Finch!
784
00:40:42,770 --> 00:40:44,545
- Finch!
- Oh, my God. No!
785
00:40:44,550 --> 00:40:46,765
No!
786
00:40:46,770 --> 00:40:50,465
- Hey. No, no, no, no, no.
- [SOBBING]
787
00:40:50,470 --> 00:40:54,385
No! [SOBBING]
788
00:40:54,390 --> 00:40:56,170
[WHIRRING]
789
00:41:01,480 --> 00:41:03,125
I'm gonna kill you.
790
00:41:03,130 --> 00:41:04,935
Why would you do that?
791
00:41:04,940 --> 00:41:07,715
I am the only one who can save his life.
792
00:41:07,720 --> 00:41:10,545
Well, we are.
793
00:41:10,550 --> 00:41:12,545
♪ ♪
794
00:41:12,550 --> 00:41:13,805
Get them out of here.
795
00:41:13,810 --> 00:41:15,545
[SOBBING] Please!
796
00:41:15,550 --> 00:41:17,465
No! Please!
797
00:41:17,470 --> 00:41:20,425
- Please. No, no, no, no, no, no, no!
- No!
798
00:41:20,430 --> 00:41:22,295
I'm gonna kill you.
799
00:41:22,300 --> 00:41:23,975
I'm gonna kill you!
800
00:41:23,980 --> 00:41:26,325
[SHERRY CRYING]
801
00:41:26,330 --> 00:41:30,535
♪ ♪
802
00:41:33,180 --> 00:41:36,575
Better get to work, Blue Jay.
803
00:41:36,580 --> 00:41:39,185
You've got a lot to catch up on.
804
00:41:39,190 --> 00:41:43,225
We've got new patients
on their way this very moment.
805
00:41:43,230 --> 00:41:46,105
There's just one thing
we have to do first.
806
00:41:46,110 --> 00:41:47,535
What are you doing?
807
00:41:47,540 --> 00:41:49,195
♪ ♪
808
00:41:49,200 --> 00:41:50,615
What are you doing?
809
00:41:50,620 --> 00:41:51,715
What?
810
00:41:51,720 --> 00:41:54,195
♪ ♪
811
00:41:54,200 --> 00:41:56,765
We have to make sure that Blue Jay
812
00:41:56,770 --> 00:41:58,945
can never hurt us...
813
00:41:58,950 --> 00:41:59,985
ever again.
814
00:41:59,990 --> 00:42:01,035
No.
815
00:42:01,040 --> 00:42:03,515
[SCREAMING]
816
00:42:03,520 --> 00:42:07,725
♪ ♪
817
00:42:25,600 --> 00:42:28,145
You know where they're taking us?
818
00:42:28,150 --> 00:42:30,710
Your guess is as good as mine.
819
00:42:33,350 --> 00:42:34,845
Why, Morgan?
820
00:42:34,850 --> 00:42:36,975
Why what?
821
00:42:36,980 --> 00:42:39,420
Why don't you think you can be
the person Mo needs you to be?
822
00:42:43,470 --> 00:42:45,425
You know, what the hell happened?
823
00:42:45,430 --> 00:42:47,080
What's holding you back?
824
00:42:50,210 --> 00:42:53,520
We may not be alive long enough
for me to pass judgment on you.
825
00:43:00,380 --> 00:43:04,210
I been thinking about a thing I did.
826
00:43:05,710 --> 00:43:09,915
Actually, a thing I didn't do
a long time ago.
827
00:43:11,060 --> 00:43:12,760
- What?
- It doesn't matter.
828
00:43:15,460 --> 00:43:17,545
Can you fix it?
829
00:43:18,850 --> 00:43:21,325
Not the worst of it, no.
830
00:43:21,330 --> 00:43:23,765
- Some of it?
- Maybe.
831
00:43:23,770 --> 00:43:25,115
[CHUCKLES]
832
00:43:25,120 --> 00:43:28,375
Then what the hell are you doing here?
833
00:43:28,380 --> 00:43:30,775
- She needs you.
- What are you saying?
834
00:43:30,780 --> 00:43:33,735
You need to do whatever it takes
so you can move forward.
835
00:43:33,740 --> 00:43:37,040
I'm not exactly in a situation
where I can call the shots here.
836
00:43:38,650 --> 00:43:41,135
[COUGHS]
837
00:43:41,140 --> 00:43:42,745
I know.
838
00:43:42,750 --> 00:43:44,355
[COUGHS]
839
00:43:44,360 --> 00:43:47,135
[BREATHING HEAVILY]
840
00:43:47,140 --> 00:43:49,665
You okay?
841
00:43:49,670 --> 00:43:51,705
[WHEEZING]
842
00:43:51,710 --> 00:43:53,355
Hey! You...
843
00:43:53,360 --> 00:43:54,705
[WHEEZING]
844
00:43:54,710 --> 00:43:57,325
You need to pull over!
Can you pull over?
845
00:43:57,330 --> 00:43:59,015
She can't breathe!
846
00:43:59,020 --> 00:44:00,585
[COUGHING]
847
00:44:00,590 --> 00:44:04,795
♪ ♪
848
00:44:08,420 --> 00:44:11,025
Come on. Come on. She needs oxygen.
849
00:44:11,030 --> 00:44:13,375
On your feet. Come on.
850
00:44:13,380 --> 00:44:15,995
On your feet!
851
00:44:16,000 --> 00:44:17,075
Get her a tank.
852
00:44:17,080 --> 00:44:21,285
♪ ♪
853
00:44:23,830 --> 00:44:25,135
MORGAN: Madison!
854
00:44:25,140 --> 00:44:27,825
♪ ♪
855
00:44:27,830 --> 00:44:31,355
Morgan, go!
856
00:44:31,360 --> 00:44:32,895
Go!
857
00:44:34,200 --> 00:44:35,805
Do what you need to do!
858
00:44:35,810 --> 00:44:38,770
♪ ♪
859
00:44:42,150 --> 00:44:44,105
PERSON: After everything PADRE gave you,
860
00:44:44,110 --> 00:44:45,585
you betrayed him.
861
00:44:45,590 --> 00:44:47,715
♪ ♪
862
00:44:47,720 --> 00:44:50,505
This is how you're gonna
make it up to him.
863
00:44:50,510 --> 00:44:52,425
WOMAN: PADRE's lied to all of us.
864
00:44:52,430 --> 00:44:55,025
We can find out
what else he's lied about.
865
00:44:55,030 --> 00:44:56,465
We'll let the commander decide.
866
00:44:56,470 --> 00:44:57,635
Who's the commander?
867
00:44:57,640 --> 00:45:00,035
♪ ♪
868
00:45:00,040 --> 00:45:01,985
MADISON: No more hiding
behind the mirror.
869
00:45:01,990 --> 00:45:04,865
♪ ♪
870
00:45:04,870 --> 00:45:06,175
Time to tell the truth.
871
00:45:06,180 --> 00:45:08,920
♪ ♪
872
00:45:11,880 --> 00:45:16,085
♪ ♪
873
00:45:19,410 --> 00:45:23,615
♪ ♪
874
00:45:27,380 --> 00:45:30,685
CHAMBLISS: When we first meet
June in the second episode,
875
00:45:30,690 --> 00:45:33,685
she is in a very dark place,
and I would venture to say
876
00:45:33,690 --> 00:45:36,385
it's probably the darkest
we've ever seen her.
877
00:45:36,390 --> 00:45:38,035
[GROWLING]
878
00:45:38,040 --> 00:45:41,085
♪ ♪
879
00:45:41,090 --> 00:45:45,695
This is a June who is on this mission,
880
00:45:45,700 --> 00:45:49,905
single-handedly hunting down
Collectors and taking them out.
881
00:45:49,910 --> 00:45:53,995
♪ ♪
882
00:45:54,000 --> 00:45:55,485
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
883
00:45:55,490 --> 00:45:56,925
But she's not just taking them out.
884
00:45:56,930 --> 00:45:59,055
She's doing something very specific.
885
00:45:59,060 --> 00:46:01,275
♪ ♪
886
00:46:01,280 --> 00:46:05,325
For her, it's a way of kind of
removing their power,
887
00:46:05,330 --> 00:46:07,675
saying, "You can't hold a gun to my head
888
00:46:07,680 --> 00:46:10,505
'cause you literally
don't have trigger fingers".
889
00:46:10,510 --> 00:46:11,855
MAN: Cut our fingers off.
890
00:46:11,860 --> 00:46:13,765
WOMAN: You should have
been ready for them.
891
00:46:13,770 --> 00:46:16,775
They've been at this for years now.
892
00:46:16,780 --> 00:46:19,125
I think reuniting with Dwight and Sherry
893
00:46:19,130 --> 00:46:21,645
is a really complicated moment for June.
894
00:46:21,650 --> 00:46:23,975
♪ ♪
895
00:46:23,980 --> 00:46:26,525
It's the last thing that
she wanted to happen.
896
00:46:26,530 --> 00:46:30,005
You don't have to answer our
questions, but he needs help.
897
00:46:30,010 --> 00:46:32,355
Alright, we think he has appendicitis.
898
00:46:32,360 --> 00:46:33,525
He... He needs surgery.
899
00:46:33,530 --> 00:46:35,525
JUNE: That's your kid, isn't it?
900
00:46:35,530 --> 00:46:37,746
The one you were pregnant with
when they found us on the rafts.
901
00:46:37,750 --> 00:46:40,365
And Dwight and Sherry
represent a real problem for her
902
00:46:40,370 --> 00:46:42,105
because these are people from her past
903
00:46:42,110 --> 00:46:44,385
that she cares about that need her help.
904
00:46:44,390 --> 00:46:45,555
How'd you get on the boat?
905
00:46:45,560 --> 00:46:47,326
PADRE would never let you
spend time with your own kid.
906
00:46:47,330 --> 00:46:50,025
- I got myself reassigned.
- So you lied.
907
00:46:50,030 --> 00:46:53,375
Once the surgery's done,
we'll take him back,
908
00:46:53,380 --> 00:46:55,765
and no one will be the wiser.
909
00:46:55,770 --> 00:46:58,165
Which just shows you how difficult it is
910
00:46:58,170 --> 00:47:00,685
to navigate at a place like PADRE,
911
00:47:00,690 --> 00:47:04,895
where family is at the top
of the list of no-no's.
912
00:47:04,900 --> 00:47:06,565
I know where we can do the surgery.
913
00:47:06,570 --> 00:47:09,125
- Where?
- I don't want to answer any questions.
914
00:47:09,130 --> 00:47:10,735
I will take you there. We will do this.
915
00:47:10,740 --> 00:47:12,616
But then you need to hold up
your end of the deal
916
00:47:12,620 --> 00:47:14,045
- and get me that boat.
- We will.
917
00:47:14,050 --> 00:47:16,395
♪ ♪
918
00:47:16,400 --> 00:47:17,445
Come on, let's go.
919
00:47:17,450 --> 00:47:21,405
♪ ♪
920
00:47:21,410 --> 00:47:23,315
[DOOR CREAKS]
921
00:47:23,320 --> 00:47:25,575
[WALKER GROWLING]
922
00:47:25,580 --> 00:47:28,495
[POWER WHIRS, MACHINE BEEPS]
923
00:47:28,500 --> 00:47:31,155
♪ ♪
924
00:47:31,160 --> 00:47:34,545
What the hell is this, huh?
925
00:47:34,550 --> 00:47:36,155
Who are these people?
926
00:47:36,160 --> 00:47:38,285
No questions. That was the agreement.
927
00:47:38,290 --> 00:47:41,985
The whole kind of idea
for this train car
928
00:47:41,990 --> 00:47:44,035
that was kind of this horror show
929
00:47:44,040 --> 00:47:47,815
of... of these really twisted
medical experiments
930
00:47:47,820 --> 00:47:52,225
ultimately came out of us
thinking about June's story
931
00:47:52,230 --> 00:47:57,005
and what it could be that would
really set June off,
932
00:47:57,010 --> 00:47:59,225
the thing that PADRE
could have forced her to do
933
00:47:59,230 --> 00:48:01,575
that would... would
kind of be beyond the pale.
934
00:48:01,580 --> 00:48:03,965
I used to work here.
935
00:48:03,970 --> 00:48:05,525
How come we never heard about it?
936
00:48:05,530 --> 00:48:06,585
It was off the books.
937
00:48:06,590 --> 00:48:08,665
PADRE didn't want anyone to know.
938
00:48:09,670 --> 00:48:12,195
Experiments they were conducting.
939
00:48:12,200 --> 00:48:14,065
It was worse than dying from the bites.
940
00:48:14,070 --> 00:48:16,635
Shrike tried to force me
to administer the treatments,
941
00:48:16,640 --> 00:48:18,515
but I wouldn't do it, so I ran.
942
00:48:18,520 --> 00:48:20,636
The more we talked about it,
kind of the more excited we got
943
00:48:20,640 --> 00:48:25,055
and... and just thinking of
all the really scary visuals
944
00:48:25,060 --> 00:48:26,095
we could create.
945
00:48:26,100 --> 00:48:28,255
It also allowed for the lighting
of the episode
946
00:48:28,260 --> 00:48:30,685
to be just really moody,
947
00:48:30,690 --> 00:48:34,645
and it just ended up
being kind of this gauntlet
948
00:48:34,650 --> 00:48:38,695
that June had to traverse
that put her kind of
949
00:48:38,700 --> 00:48:41,305
into direct confrontation with her past
950
00:48:41,310 --> 00:48:43,575
and all these things that
PADRE had forced her to do.
951
00:48:43,580 --> 00:48:45,355
[WALKER GROWLING]
952
00:48:45,360 --> 00:48:48,225
♪ ♪
953
00:48:48,230 --> 00:48:50,225
How did you find me?
954
00:48:50,230 --> 00:48:52,765
I figured it was you
as soon as the Collectors
955
00:48:52,770 --> 00:48:56,005
started showing up to the island
without fingers.
956
00:48:56,010 --> 00:48:57,785
PADRE's got something planned.
957
00:48:57,790 --> 00:48:59,455
You need to pick up where you left off.
958
00:48:59,460 --> 00:49:01,935
I w-won't do that.
959
00:49:01,940 --> 00:49:05,025
You will. You just need
a little motivation.
960
00:49:05,030 --> 00:49:08,035
CHAMBLISS: I think it's probably
one of the most brutal scenes
961
00:49:08,040 --> 00:49:10,515
that we've seen on... on "Fear".
962
00:49:10,520 --> 00:49:13,435
And it really does paint Shrike
963
00:49:13,440 --> 00:49:18,345
in just a really,
really kind of vicious light.
964
00:49:18,350 --> 00:49:22,555
But it also raises a bunch
of questions about Shrike,
965
00:49:23,030 --> 00:49:25,045
about what happened in her past.
966
00:49:25,050 --> 00:49:27,045
DWIGHT: Finch, wake up!
967
00:49:27,050 --> 00:49:28,185
Finch, wake up!
968
00:49:28,190 --> 00:49:30,875
- Finch! Finch!
- Finch! No! No!
969
00:49:30,880 --> 00:49:32,615
[SOBBING] No!
970
00:49:32,620 --> 00:49:34,835
Please!
971
00:49:34,840 --> 00:49:36,105
I'm gonna kill you.
972
00:49:36,110 --> 00:49:38,105
Why would you do that?
973
00:49:38,110 --> 00:49:41,295
I am the only one who can save his life.
974
00:49:41,300 --> 00:49:43,910
Well, we are.
975
00:49:46,030 --> 00:49:49,725
♪ ♪
976
00:49:49,730 --> 00:49:53,735
GOLDBERG: Well, when Madison met
Morgan at the end of Season 7,
977
00:49:53,740 --> 00:49:55,645
Morgan only had one goal,
978
00:49:55,650 --> 00:49:57,735
which was he wanted his daughter back.
979
00:49:57,740 --> 00:49:58,965
At the end of this episode,
980
00:49:58,970 --> 00:50:01,315
she's really scratching
at this with Morgan
981
00:50:01,320 --> 00:50:05,825
and wondering why... why he
doesn't feel he can protect Mo.
982
00:50:05,830 --> 00:50:08,435
MADISON: What's holding you back?
983
00:50:08,440 --> 00:50:10,525
- She needs you.
- What are you saying?
984
00:50:10,530 --> 00:50:13,315
You need to do whatever it takes
so you can move forward.
985
00:50:13,320 --> 00:50:15,015
She knows how important it is
986
00:50:15,020 --> 00:50:16,665
for Morgan to be able to fight for Mo.
987
00:50:16,670 --> 00:50:19,315
And she's doing everything she
can to make that happen for him.
988
00:50:19,320 --> 00:50:21,495
[GRUNTING]
989
00:50:21,500 --> 00:50:23,625
♪ ♪
990
00:50:23,630 --> 00:50:25,105
Morgan, go!
991
00:50:25,110 --> 00:50:27,235
♪ ♪
992
00:50:27,240 --> 00:50:28,895
Do what you need to do!
993
00:50:28,900 --> 00:50:33,105
♪ ♪
994
00:50:34,860 --> 00:50:39,065
♪ ♪
995
00:50:42,350 --> 00:50:46,555
♪ ♪
996
00:50:51,620 --> 00:50:55,825
♪ ♪
997
00:51:01,100 --> 00:51:05,305
♪ ♪
998
00:51:05,310 --> 00:51:12,810
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
65745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.