All language subtitles for Fear.the.walking.dead.S08E02.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,205 MAN: Who is teaching us to be strong? 3 00:00:14,710 --> 00:00:15,905 ALL: PADRE! 4 00:00:15,910 --> 00:00:17,495 WOMAN: He'll train eight-year-olds 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,935 to kill without a good reason. 6 00:00:18,940 --> 00:00:20,936 I know you took out half the settlement's guards with this. 7 00:00:20,940 --> 00:00:22,575 - Back up. - Don't! 8 00:00:22,580 --> 00:00:23,795 What are you doing?! 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,405 I brought you here seven years ago. 10 00:00:25,410 --> 00:00:27,275 I also helped you and your father escape. 11 00:00:27,280 --> 00:00:28,845 Where are you taking me? 12 00:00:28,850 --> 00:00:31,245 I made a promise to your dad, and I intend to keep it. 13 00:00:31,250 --> 00:00:32,765 Why was she back at PADRE? 14 00:00:32,770 --> 00:00:34,905 MORGAN: They can protect you in ways that we can't. 15 00:00:34,910 --> 00:00:36,005 How'd they find us? 16 00:00:36,010 --> 00:00:37,745 ♪ ♪ 17 00:00:37,750 --> 00:00:39,575 WOMAN: Now we have something to fight for. 18 00:00:39,580 --> 00:00:41,970 ♪ ♪ 19 00:01:06,390 --> 00:01:09,220 [JUNE SIGHS] 20 00:01:12,570 --> 00:01:16,775 ♪ ♪ 21 00:01:16,780 --> 00:01:18,780 _ 22 00:01:21,050 --> 00:01:25,255 - _ - ♪ ♪ 23 00:01:26,285 --> 00:01:29,495 _ 24 00:01:29,500 --> 00:01:31,585 [WALKER GROWLING] 25 00:01:31,590 --> 00:01:35,795 ♪ ♪ 26 00:01:40,550 --> 00:01:44,755 ♪ ♪ 27 00:01:49,430 --> 00:01:53,635 ♪ ♪ 28 00:01:58,440 --> 00:02:02,645 ♪ ♪ 29 00:02:06,105 --> 00:02:07,705 _ 30 00:02:07,710 --> 00:02:11,915 ♪ ♪ 31 00:02:16,300 --> 00:02:19,775 WOMAN: Warbler, what's your ETA? 32 00:02:19,780 --> 00:02:21,605 WARBLER: 10 minutes out. 33 00:02:21,610 --> 00:02:23,955 Hurry up. Got a lead on an egg. 34 00:02:23,960 --> 00:02:25,475 Might be a whole mess. 35 00:02:25,480 --> 00:02:29,685 ♪ ♪ 36 00:02:33,710 --> 00:02:37,915 ♪ ♪ 37 00:02:41,930 --> 00:02:46,135 ♪ ♪ 38 00:02:50,160 --> 00:02:54,365 ♪ ♪ 39 00:02:58,300 --> 00:03:00,295 [CLICKING] 40 00:03:00,300 --> 00:03:04,505 ♪ ♪ 41 00:03:07,790 --> 00:03:09,305 - [GRUNTS] - [GUN FIRES] 42 00:03:09,310 --> 00:03:13,515 ♪ ♪ 43 00:03:18,930 --> 00:03:23,135 ♪ ♪ 44 00:03:28,550 --> 00:03:32,755 ♪ ♪ 45 00:03:38,430 --> 00:03:42,635 ♪ ♪ 46 00:03:48,000 --> 00:03:52,205 ♪ ♪ 47 00:03:57,710 --> 00:04:01,915 ♪ ♪ 48 00:04:07,630 --> 00:04:11,835 ♪ ♪ 49 00:04:17,250 --> 00:04:18,725 [GRUNTS] 50 00:04:18,730 --> 00:04:22,935 ♪ ♪ 51 00:04:24,470 --> 00:04:26,425 [DOOR CREAKS] 52 00:04:26,430 --> 00:04:29,815 ♪ ♪ 53 00:04:29,820 --> 00:04:30,955 [DOOR CLOSES] 54 00:04:30,960 --> 00:04:35,165 ♪ ♪ 55 00:04:38,790 --> 00:04:42,995 ♪ ♪ 56 00:04:46,840 --> 00:04:49,885 - Ah, God damn it! We've been hit. - [MAN SCREAMING] 57 00:04:49,890 --> 00:04:52,455 I repeat, we've been hit. 58 00:04:52,460 --> 00:04:54,735 Warbler, is that you? What happened? 59 00:04:54,740 --> 00:04:56,415 Where are you? 60 00:04:56,420 --> 00:04:58,455 Warbler, come in. 61 00:04:58,460 --> 00:05:00,505 What happened? 62 00:05:00,510 --> 00:05:01,985 What do you think happened? 63 00:05:01,990 --> 00:05:03,675 That asshole got us. 64 00:05:03,680 --> 00:05:05,635 Cut our goddamn fingers off. 65 00:05:05,640 --> 00:05:07,165 You should've been ready for them. 66 00:05:07,170 --> 00:05:09,335 They've been at this shit for years now. 67 00:05:09,340 --> 00:05:12,215 Oh, spare me your "I told you so" bullshit. 68 00:05:12,220 --> 00:05:13,735 When I find this son of a bitch, 69 00:05:13,740 --> 00:05:15,145 I'm gonna cut off both his hands 70 00:05:15,150 --> 00:05:16,776 - and shove them down... - [WALKIE CLICKS] 71 00:05:16,780 --> 00:05:20,985 ♪ ♪ 72 00:05:25,320 --> 00:05:29,525 ♪ ♪ 73 00:05:36,280 --> 00:05:38,940 [BIRDS CHIRPING] 74 00:05:43,600 --> 00:05:47,100 _ 75 00:05:57,780 --> 00:06:01,355 WOMAN: PADRE 3. Rescue complete. 76 00:06:01,360 --> 00:06:04,630 MAN: Copy, PADRE 3. En route to you now. 77 00:06:04,635 --> 00:06:05,835 _ 78 00:06:16,370 --> 00:06:18,185 - [KNOCK ON DOOR] - MAN: Hello? 79 00:06:18,190 --> 00:06:19,540 I just wanna talk. 80 00:06:21,970 --> 00:06:25,095 Don't shoot. 81 00:06:25,100 --> 00:06:26,925 Give me one good reason not to. 82 00:06:26,930 --> 00:06:29,005 - Just hear me out. - How'd you find this place? 83 00:06:30,110 --> 00:06:31,625 I followed you here. 84 00:06:31,630 --> 00:06:34,185 Please! I'm the one who's been writing on your signs. 85 00:06:35,290 --> 00:06:37,285 - Name's Adrian. - I don't want to know your name. 86 00:06:37,290 --> 00:06:39,065 - I need your help. - Can't help you. 87 00:06:39,070 --> 00:06:41,765 - My daughter, Hannah... - Don't know her. 88 00:06:41,770 --> 00:06:44,205 Collectors took her away from me years ago, right near here. 89 00:06:44,210 --> 00:06:45,765 I said I don't know her! 90 00:06:45,770 --> 00:06:47,205 Maybe not. 91 00:06:47,210 --> 00:06:49,425 But you know PADRE. 92 00:06:49,430 --> 00:06:52,125 I've seen your signs. 93 00:06:52,130 --> 00:06:53,995 What you've got in that jar. 94 00:06:54,000 --> 00:06:56,535 I know you can help me. 95 00:06:56,540 --> 00:06:57,795 Get out. 96 00:06:57,800 --> 00:06:59,565 You don't trust me? 97 00:06:59,570 --> 00:07:01,875 I get it. Ask me whatever you want. 98 00:07:01,880 --> 00:07:04,135 - I don't want to get to know you. - Why not? 99 00:07:04,140 --> 00:07:06,705 Because I don't want to get to know anybody. 100 00:07:07,710 --> 00:07:09,385 What did they do to you? 101 00:07:10,490 --> 00:07:12,015 Did they take your kid? 102 00:07:13,420 --> 00:07:14,795 Did you take kids for them? 103 00:07:14,800 --> 00:07:16,145 Get out! 104 00:07:16,150 --> 00:07:17,815 And don't come back. 105 00:07:19,720 --> 00:07:20,975 - Hey! - Whoa! 106 00:07:20,980 --> 00:07:22,765 This is my daughter. This is Hannah. 107 00:07:22,770 --> 00:07:24,345 This is Hannah. 108 00:07:25,250 --> 00:07:27,265 She was 7 when this picture was taken. 109 00:07:28,770 --> 00:07:30,110 She'd be 12 now. 110 00:07:32,560 --> 00:07:33,820 That bracelet? 111 00:07:39,480 --> 00:07:41,740 She made one for each of us. 112 00:07:46,920 --> 00:07:48,490 Please. 113 00:07:52,140 --> 00:07:53,670 I said I can't help you. 114 00:07:57,580 --> 00:07:59,690 I-I'm gonna be back here every day. 115 00:08:02,890 --> 00:08:06,455 There are a lot of like-minded people out here 116 00:08:06,460 --> 00:08:08,545 who would help you with what you're doing. 117 00:08:08,550 --> 00:08:11,025 We're forming an army to take on PADRE. 118 00:08:11,030 --> 00:08:12,595 You could be a part of it. 119 00:08:12,600 --> 00:08:15,295 I see you here again, I'll kill you. 120 00:08:15,300 --> 00:08:18,025 I think you're just saying that to scare me off. 121 00:08:19,530 --> 00:08:21,385 What I want to know is why. 122 00:08:21,390 --> 00:08:23,605 Let me give you a piece of advice. 123 00:08:23,610 --> 00:08:26,345 If PADRE has had your daughter this long, 124 00:08:26,350 --> 00:08:28,955 you're not getting her back. 125 00:08:28,960 --> 00:08:29,995 Why not? 126 00:08:30,000 --> 00:08:31,395 Because they use the people 127 00:08:31,400 --> 00:08:35,605 you care about the most against you. 128 00:08:35,610 --> 00:08:37,795 I'm not gonna stop looking for her. 129 00:08:37,800 --> 00:08:40,185 Not now. 130 00:08:40,190 --> 00:08:42,235 Not after all this time. 131 00:08:42,240 --> 00:08:45,365 So you can either kill me... 132 00:08:45,370 --> 00:08:47,845 or help me. 133 00:08:47,850 --> 00:08:49,250 But I'm not giving up. 134 00:08:55,430 --> 00:08:57,915 ADRIAN: I'm not giving up! 135 00:08:57,920 --> 00:08:59,575 We know who you are now. 136 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 We'll be back. 137 00:09:09,700 --> 00:09:13,905 ♪ ♪ 138 00:09:18,450 --> 00:09:22,655 ♪ ♪ 139 00:09:27,020 --> 00:09:31,225 ♪ ♪ 140 00:09:35,600 --> 00:09:39,805 ♪ ♪ 141 00:09:44,470 --> 00:09:48,675 ♪ ♪ 142 00:10:01,670 --> 00:10:03,355 [GUN FIRES] 143 00:10:03,360 --> 00:10:05,275 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY, GUN FIRES] 144 00:10:05,280 --> 00:10:06,540 [CLICK] 145 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 [KNIFE THUDS] 146 00:10:51,720 --> 00:10:54,495 ♪ ♪ 147 00:10:54,500 --> 00:10:55,675 Shit. 148 00:10:55,680 --> 00:10:59,325 ♪ ♪ 149 00:10:59,330 --> 00:11:00,935 Shit. 150 00:11:00,940 --> 00:11:02,325 ♪ ♪ 151 00:11:02,330 --> 00:11:03,895 - Don't move. - [GUN CLICKS] 152 00:11:03,900 --> 00:11:08,105 ♪ ♪ 153 00:11:10,170 --> 00:11:12,385 I didn't know there were kids on board. 154 00:11:12,390 --> 00:11:15,565 - Where did you... - I hid under the tarp when you shot them. 155 00:11:15,570 --> 00:11:17,645 Can you put the gun down? 156 00:11:17,650 --> 00:11:18,995 I'm telling PADRE what you did. 157 00:11:19,000 --> 00:11:20,305 Don't do that. 158 00:11:20,310 --> 00:11:22,045 ♪ ♪ 159 00:11:22,050 --> 00:11:24,075 Please, don't do that. 160 00:11:25,580 --> 00:11:27,865 PADRE two, our boat got attacked. 161 00:11:29,170 --> 00:11:31,375 PADRE 2: Finch? Where's Whistler? 162 00:11:32,580 --> 00:11:35,365 Dead. She killed him. 163 00:11:35,370 --> 00:11:37,665 And Red Kite and Starling? 164 00:11:37,670 --> 00:11:39,366 - She knocked them out. - [BOTH GROAN SOFTLY] 165 00:11:39,370 --> 00:11:41,325 What's your location? 166 00:11:41,330 --> 00:11:42,715 Where are we? 167 00:11:42,720 --> 00:11:45,195 ♪ ♪ 168 00:11:45,200 --> 00:11:46,635 [GUNSHOT] 169 00:11:46,640 --> 00:11:48,205 Hey. Hey. Whoa. 170 00:11:48,210 --> 00:11:49,795 JUNE: Damn it. 171 00:11:50,600 --> 00:11:53,165 Repeat, Finch, where are you? 172 00:11:53,170 --> 00:11:55,605 June, is that you? 173 00:11:55,610 --> 00:11:57,910 [GROANING] Shit. 174 00:12:03,000 --> 00:12:04,695 She shot you with her darts. 175 00:12:04,700 --> 00:12:06,155 She was trying to steal the boat. 176 00:12:06,160 --> 00:12:07,385 Holy shit. 177 00:12:07,390 --> 00:12:09,395 It's you cutting people's fingers off. 178 00:12:09,400 --> 00:12:11,265 - No, no. - Dwight, let go! 179 00:12:11,270 --> 00:12:12,485 No, I don't think so. 180 00:12:12,490 --> 00:12:13,930 Why is she calling you Dwight? 181 00:12:16,710 --> 00:12:19,435 You ran way from PADRE to... to... to do this? 182 00:12:19,440 --> 00:12:20,915 It doesn't matter. 183 00:12:20,920 --> 00:12:22,405 You used to be at PADRE? 184 00:12:22,410 --> 00:12:24,325 We don't have time for another boat. 185 00:12:24,330 --> 00:12:25,805 What are you saying? 186 00:12:25,810 --> 00:12:27,675 Look, you don't have to answer our questions. 187 00:12:27,680 --> 00:12:28,935 But he needs help. 188 00:12:29,840 --> 00:12:31,855 Alright, we think he has appendicitis. 189 00:12:31,860 --> 00:12:33,836 - He... He needs surgery. - Take him to the clinic. 190 00:12:33,840 --> 00:12:35,505 What do you think we were doing? 191 00:12:35,510 --> 00:12:37,845 We've got a patrol heading out. Do you copy, Finch? 192 00:12:37,850 --> 00:12:39,690 Tell them where we are, Red Kite. 193 00:12:41,130 --> 00:12:43,215 - Hey. - No. 194 00:12:43,220 --> 00:12:44,825 Why not? 195 00:12:44,830 --> 00:12:46,345 She's gonna do the surgery. 196 00:12:46,350 --> 00:12:47,635 - Dwight, no. - She's a nurse. 197 00:12:47,640 --> 00:12:48,786 You were taking him to the clinic. 198 00:12:48,790 --> 00:12:50,136 Someone there will be able to help you. 199 00:12:50,140 --> 00:12:51,695 SHERRY: That's 20 miles from here. 200 00:12:51,700 --> 00:12:53,525 His appendix could burst by the time 201 00:12:53,530 --> 00:12:54,835 we get back there on foot. 202 00:12:54,840 --> 00:12:57,195 I don't have what I need in my kit to do an appendectomy. 203 00:12:57,200 --> 00:12:58,665 Well, you need to figure it out. 204 00:12:58,670 --> 00:13:00,665 And why is that? 205 00:13:00,670 --> 00:13:03,015 'Cause if you don't, I'm gonna tell PADRE 206 00:13:03,020 --> 00:13:05,640 who's been cutting off all his Collectors' fingers. 207 00:13:08,660 --> 00:13:10,195 I just wanted to leave. 208 00:13:10,200 --> 00:13:11,455 Why? 209 00:13:11,460 --> 00:13:12,975 Because... 210 00:13:14,680 --> 00:13:16,595 it's not safe for me here anymore. 211 00:13:16,600 --> 00:13:18,555 [GROANING] 212 00:13:18,560 --> 00:13:21,205 Hey, buddy. You alright? 213 00:13:21,210 --> 00:13:23,495 Why don't you hop off the boat for a minute, okay? 214 00:13:25,000 --> 00:13:28,345 - Alright. - Hey, remember what I taught you. 215 00:13:28,350 --> 00:13:30,195 You see Carrion... 216 00:13:30,200 --> 00:13:31,265 Aim for the eyes. 217 00:13:31,270 --> 00:13:32,695 - Yeah. - I got it. 218 00:13:32,700 --> 00:13:33,700 Alright. 219 00:13:36,710 --> 00:13:38,575 Why are you making me do this? 220 00:13:38,580 --> 00:13:40,535 Why are you making us make you do this, June? 221 00:13:40,540 --> 00:13:42,195 What the hell happened to you? 222 00:13:43,500 --> 00:13:44,845 Look, I'll tell you what. 223 00:13:44,850 --> 00:13:47,755 You do the surgery, we'll... we'll get you a boat. 224 00:13:47,760 --> 00:13:50,275 You... You could take it wherever the hell you want, 225 00:13:50,280 --> 00:13:51,910 and PADRE will never know it was you. 226 00:13:58,510 --> 00:14:00,285 That's your kid, isn't it? 227 00:14:00,290 --> 00:14:02,985 The one you were pregnant with when they found us on the rafts. 228 00:14:02,990 --> 00:14:04,040 [SIGHS] 229 00:14:08,820 --> 00:14:10,605 Does PADRE know? 230 00:14:10,610 --> 00:14:13,915 He... He doesn't know that, uh... that Dwight's the father. 231 00:14:13,920 --> 00:14:15,825 He said he's been teaching him. 232 00:14:15,830 --> 00:14:18,395 He teaches all the kids. Combat training. 233 00:14:18,400 --> 00:14:20,305 They, uh... They call him Red Kite. 234 00:14:20,310 --> 00:14:21,545 And you? 235 00:14:21,550 --> 00:14:23,785 PADRE's got me in the nursery. 236 00:14:24,290 --> 00:14:28,905 And... And Finch doesn't know about either of us. 237 00:14:28,910 --> 00:14:30,455 How'd you get on the boat? 238 00:14:30,460 --> 00:14:32,196 PADRE would never let you spend time with your own kid. 239 00:14:32,200 --> 00:14:33,935 I got myself reassigned. 240 00:14:33,940 --> 00:14:35,115 So you lied? 241 00:14:35,120 --> 00:14:37,795 We've been following PADRE's rules. 242 00:14:38,900 --> 00:14:40,895 We haven't spent time together in years. 243 00:14:40,900 --> 00:14:44,115 We wanted to make sure Finch was okay. 244 00:14:44,120 --> 00:14:45,395 And then? 245 00:14:45,400 --> 00:14:48,645 Once the surgery's done, we'll take him back, 246 00:14:48,650 --> 00:14:52,655 and no one will be the wiser, right? 247 00:14:53,830 --> 00:14:55,695 Everything will go back to how it was. 248 00:14:55,700 --> 00:14:57,345 [GROANING] 249 00:14:57,350 --> 00:15:01,555 ♪ ♪ 250 00:15:01,560 --> 00:15:03,125 Please. 251 00:15:03,130 --> 00:15:06,265 ♪ ♪ 252 00:15:06,270 --> 00:15:08,595 - I know where we can do the surgery. - Where? 253 00:15:08,600 --> 00:15:10,295 I don't want to answer any questions. 254 00:15:10,300 --> 00:15:12,135 I will take you there. We will do this. 255 00:15:12,140 --> 00:15:13,626 But then you need to hold up your end of the deal 256 00:15:13,630 --> 00:15:14,665 and get me that boat. 257 00:15:14,670 --> 00:15:16,365 We will. 258 00:15:16,370 --> 00:15:18,715 Come on. Let's go. 259 00:15:18,720 --> 00:15:21,640 ♪ ♪ 260 00:15:25,470 --> 00:15:29,675 ♪ ♪ 261 00:15:30,560 --> 00:15:34,765 ♪ ♪ 262 00:15:35,740 --> 00:15:38,035 [DOOR CREAKS] 263 00:15:38,040 --> 00:15:39,825 ♪ ♪ 264 00:15:39,830 --> 00:15:41,395 [FLASHLIGHT BANGS] 265 00:15:41,400 --> 00:15:42,605 [SWITCH CLICKS] 266 00:15:42,610 --> 00:15:46,815 ♪ ♪ 267 00:15:50,970 --> 00:15:55,175 ♪ ♪ 268 00:15:59,240 --> 00:16:01,365 [WALKER GROWLING] 269 00:16:01,370 --> 00:16:05,575 ♪ ♪ 270 00:16:07,680 --> 00:16:10,155 DWIGHT: This is where you want to do the surgery? 271 00:16:10,160 --> 00:16:11,895 Yeah, how'd you even know about this place? 272 00:16:11,900 --> 00:16:14,555 [GROWLING CONTINUES] 273 00:16:14,560 --> 00:16:16,645 Uh, why is that there? 274 00:16:16,650 --> 00:16:18,425 [GROWLING] 275 00:16:18,430 --> 00:16:20,125 Jesus. 276 00:16:20,130 --> 00:16:21,565 You sure this place is safe, June? 277 00:16:21,570 --> 00:16:23,135 ♪ ♪ 278 00:16:23,140 --> 00:16:24,215 [GROWLING STOPS] 279 00:16:24,220 --> 00:16:27,655 ♪ ♪ 280 00:16:27,660 --> 00:16:29,005 It is now. 281 00:16:29,010 --> 00:16:33,215 ♪ ♪ 282 00:16:34,580 --> 00:16:36,095 [WHIRRING] 283 00:16:36,100 --> 00:16:38,015 [BEEP] 284 00:16:38,020 --> 00:16:42,225 ♪ ♪ 285 00:16:44,680 --> 00:16:48,885 ♪ ♪ 286 00:16:51,420 --> 00:16:55,625 ♪ ♪ 287 00:16:58,420 --> 00:17:00,765 JUNE: Take this. It'll help you fall asleep. 288 00:17:00,770 --> 00:17:04,975 ♪ ♪ 289 00:17:08,350 --> 00:17:10,475 [GRUNTS] 290 00:17:10,480 --> 00:17:13,705 ♪ ♪ 291 00:17:13,710 --> 00:17:16,185 Hey, I'm ready to start the anesthesia. 292 00:17:16,190 --> 00:17:19,015 ♪ ♪ 293 00:17:19,020 --> 00:17:20,925 - [MONITOR BEEPING] - Will it hurt? 294 00:17:20,930 --> 00:17:24,145 No, sweetie, no. You won't feel a thing. 295 00:17:24,150 --> 00:17:26,425 And when you wake up, you'll feel all better. 296 00:17:28,330 --> 00:17:29,365 Oh. 297 00:17:29,370 --> 00:17:32,715 Uh, and I... 298 00:17:32,720 --> 00:17:35,335 brought that. [CHUCKLES] 299 00:17:35,340 --> 00:17:37,155 - Why would you bring that? - I don't know. 300 00:17:37,160 --> 00:17:38,926 It's... You know, there's nothing like waking up 301 00:17:38,930 --> 00:17:39,985 to a new-car smell. 302 00:17:39,990 --> 00:17:42,425 [LAUGHS] 303 00:17:42,430 --> 00:17:45,115 Uh, Sherry, can you get me the airway from that shelf? 304 00:17:45,120 --> 00:17:46,215 Mm. 305 00:17:46,220 --> 00:17:50,425 ♪ ♪ 306 00:17:54,830 --> 00:17:58,045 FINCH: How did they make a hospital on the train? 307 00:17:58,050 --> 00:17:59,576 Don't worry. We have everything we need. 308 00:17:59,580 --> 00:18:01,315 Just try and relax. 309 00:18:01,320 --> 00:18:03,885 ♪ ♪ 310 00:18:03,890 --> 00:18:06,625 I'm feeling sleepy. 311 00:18:06,630 --> 00:18:09,325 That's good. That means the medicine is working. 312 00:18:09,330 --> 00:18:10,975 ♪ ♪ 313 00:18:10,980 --> 00:18:12,675 Sherry, we need to get started. 314 00:18:12,680 --> 00:18:14,325 Can I talk to you? 315 00:18:14,330 --> 00:18:15,765 Both of you? 316 00:18:15,770 --> 00:18:20,205 ♪ ♪ 317 00:18:20,210 --> 00:18:21,335 [INSTRUMENT CLINKS] 318 00:18:21,340 --> 00:18:24,465 ♪ ♪ 319 00:18:24,470 --> 00:18:26,295 What the hell is this? 320 00:18:26,300 --> 00:18:27,735 Huh? 321 00:18:27,740 --> 00:18:29,215 Who are these people? 322 00:18:29,220 --> 00:18:31,345 No questions. That was the agreement. 323 00:18:31,350 --> 00:18:33,645 No, no, no. No, the deal's changed. 324 00:18:33,650 --> 00:18:36,875 You're not laying a hand on him until you answer some questions. 325 00:18:36,880 --> 00:18:39,785 You asked me to do this. 326 00:18:39,790 --> 00:18:41,585 Uh, Sherry's right, June. 327 00:18:41,590 --> 00:18:43,875 You... You gotta give us something here. 328 00:18:43,880 --> 00:18:45,485 - This is... - [GUN COCKS] 329 00:18:45,490 --> 00:18:48,575 Hands up. 330 00:18:48,580 --> 00:18:50,605 - Oh, shit. - Okay. 331 00:18:50,610 --> 00:18:53,145 - Who's this? - What are you doing with that kid? 332 00:18:53,150 --> 00:18:55,615 - I'm trying to help him. - Two Collectors from PADRE? 333 00:18:55,620 --> 00:18:57,025 It's not what it looks like. 334 00:18:57,030 --> 00:19:00,155 My daughter, Hannah. PADRE's got her. 335 00:19:00,160 --> 00:19:01,806 One of you knows where she is, and you're gonna tell me. 336 00:19:01,810 --> 00:19:03,245 Maybe we could help you. 337 00:19:03,250 --> 00:19:04,855 - Sherry. - No, she's right. 338 00:19:04,860 --> 00:19:07,855 Look, this does not have to end in a fight, okay? 339 00:19:07,860 --> 00:19:10,165 I'm sure... I'm sure your daughter's fine. 340 00:19:10,170 --> 00:19:12,215 PADRE hasn't lost a kid yet. 341 00:19:12,220 --> 00:19:14,035 And I teach them how to protect themselves, 342 00:19:14,040 --> 00:19:15,605 so if you tell me what she looks like, 343 00:19:15,610 --> 00:19:17,195 then we can figure something out here. 344 00:19:17,200 --> 00:19:18,905 MAN: Adrian, your location. 345 00:19:18,910 --> 00:19:20,045 Please respond. 346 00:19:20,050 --> 00:19:22,615 ♪ ♪ 347 00:19:22,620 --> 00:19:24,835 [WALKERS GROWLING] 348 00:19:24,840 --> 00:19:29,045 ♪ ♪ 349 00:19:29,840 --> 00:19:31,100 Oh. 350 00:19:33,020 --> 00:19:34,585 Adrian, where are you? 351 00:19:34,590 --> 00:19:36,195 No, no, no. 352 00:19:36,200 --> 00:19:37,935 Don't even think about it. 353 00:19:37,940 --> 00:19:40,065 There are lots of us. We'll do whatever it takes 354 00:19:40,070 --> 00:19:41,506 to make sure you can't hurt any more kids. 355 00:19:41,510 --> 00:19:44,115 We brought him here to save his life, you asshole. 356 00:19:44,120 --> 00:19:45,285 JUNE: We have a problem. 357 00:19:45,290 --> 00:19:47,075 The bullet hit the control panel. 358 00:19:47,080 --> 00:19:48,595 I can't do the surgery without power. 359 00:19:48,600 --> 00:19:50,725 [FINCH GROANING] 360 00:19:50,730 --> 00:19:52,205 Please, it hurts! 361 00:19:52,210 --> 00:19:53,905 [GROANING] 362 00:19:53,910 --> 00:19:56,295 Dwight. 363 00:19:56,300 --> 00:19:58,735 There's an emergency override at the back of the train. 364 00:19:58,740 --> 00:20:01,430 If we can turn it on, we'll have the power we need. 365 00:20:04,220 --> 00:20:06,095 You're lucky. 366 00:20:06,100 --> 00:20:08,125 I'll go. 367 00:20:08,130 --> 00:20:09,305 Come watch him. 368 00:20:09,310 --> 00:20:11,610 [GROANING CONTINUES] 369 00:20:18,160 --> 00:20:19,755 June, get out of my way. 370 00:20:19,760 --> 00:20:21,545 You can't walk through the train. 371 00:20:21,550 --> 00:20:23,025 Why not? 372 00:20:23,030 --> 00:20:25,155 - It's full of the Dead. - What? 373 00:20:25,160 --> 00:20:28,595 What are you... What are you talking about? 374 00:20:28,600 --> 00:20:30,545 Damn it, June, just tell us what happened here. 375 00:20:30,550 --> 00:20:32,375 I used to work here. 376 00:20:32,380 --> 00:20:34,525 How come we never heard about it? 377 00:20:34,530 --> 00:20:35,605 It was off the books. 378 00:20:35,610 --> 00:20:37,155 PADRE didn't want anyone to know. 379 00:20:38,560 --> 00:20:40,825 Experiments they were conducting. 380 00:20:40,830 --> 00:20:42,605 The walkers, like the ones in the file? 381 00:20:42,610 --> 00:20:44,845 That woman in the photos, her name is Shrike. 382 00:20:44,850 --> 00:20:45,935 She works for PADRE. 383 00:20:45,940 --> 00:20:48,136 He wanted her to find a way to stop the effect of walker bites. 384 00:20:48,140 --> 00:20:49,695 That's not possible. 385 00:20:49,700 --> 00:20:51,785 She thought it was. 386 00:20:51,790 --> 00:20:53,925 She had an idea. A treatment. 387 00:20:53,930 --> 00:20:55,835 What kind of treatment? 388 00:20:55,840 --> 00:20:57,705 Radiation. 389 00:20:57,710 --> 00:21:00,755 Slow and painful. 390 00:21:00,760 --> 00:21:02,585 It was worse than dying from the bites. 391 00:21:02,590 --> 00:21:05,145 Shrike tried to force me to administer the treatments. 392 00:21:05,150 --> 00:21:07,585 But I wouldn't do it, so I ran. 393 00:21:07,590 --> 00:21:11,415 [FINCH GROANING] 394 00:21:11,420 --> 00:21:14,205 We have to get to the back of the train. 395 00:21:14,210 --> 00:21:16,205 And we can't exactly go around. 396 00:21:16,210 --> 00:21:18,375 [WALKERS GROWLING] 397 00:21:18,380 --> 00:21:20,645 ♪ ♪ 398 00:21:20,650 --> 00:21:22,295 I don't think we have to. 399 00:21:22,300 --> 00:21:26,505 ♪ ♪ 400 00:21:26,870 --> 00:21:28,735 [GROWLING CONTINUES] 401 00:21:28,740 --> 00:21:32,945 ♪ ♪ 402 00:21:37,840 --> 00:21:40,060 [WALKERS GROWLING] 403 00:21:45,540 --> 00:21:48,075 I'm sorry about all this. 404 00:21:48,080 --> 00:21:50,185 I told you to stay away from me. 405 00:21:50,190 --> 00:21:52,435 If I had, I wouldn't have seen this place. 406 00:21:52,440 --> 00:21:54,325 And this shows me you know even more about PADRE 407 00:21:54,330 --> 00:21:56,605 than you let on before. 408 00:21:56,610 --> 00:21:57,785 I can't help you. 409 00:21:57,790 --> 00:22:00,305 Can't or won't? 410 00:22:00,310 --> 00:22:02,555 Your little sniper attacks, you're not stopping them. 411 00:22:02,560 --> 00:22:04,685 You're barely slowing them down. 412 00:22:04,690 --> 00:22:06,665 You want to do something? 413 00:22:06,670 --> 00:22:08,195 Help me find Hannah. 414 00:22:09,400 --> 00:22:10,645 Or help him. 415 00:22:10,650 --> 00:22:12,656 Get him out of here before those Collectors come back, 416 00:22:12,660 --> 00:22:14,205 before they take him back to PADRE. 417 00:22:14,210 --> 00:22:15,615 No. 418 00:22:15,620 --> 00:22:17,265 I can't. 419 00:22:17,270 --> 00:22:19,655 'Cause you're afraid. 420 00:22:19,660 --> 00:22:22,635 You said PADRE used the people you cared about against you. 421 00:22:23,840 --> 00:22:25,935 You can't run away from that. 422 00:22:27,040 --> 00:22:29,535 I'm sorry for whatever happened to you. 423 00:22:29,540 --> 00:22:31,135 Truly. 424 00:22:32,240 --> 00:22:35,125 But if that stops you from getting close to anyone again, 425 00:22:35,130 --> 00:22:37,635 what exactly are you living for? 426 00:22:37,640 --> 00:22:39,895 [ELECTRICITY WHIRRING] 427 00:22:39,900 --> 00:22:41,465 DWIGHT: We back in business? 428 00:22:41,470 --> 00:22:43,165 We are. 429 00:22:43,170 --> 00:22:44,465 How's Finch doing? 430 00:22:44,470 --> 00:22:45,855 He's still asleep, 431 00:22:45,860 --> 00:22:48,605 but the medication won't last much longer. 432 00:22:48,610 --> 00:22:50,735 Alright, we're on our way back now. 433 00:22:50,740 --> 00:22:53,215 We'll take that asshole off your hands when we get there. 434 00:22:53,220 --> 00:22:56,525 ♪ ♪ 435 00:22:56,530 --> 00:22:58,790 [WALKERS GROWLING] 436 00:23:06,840 --> 00:23:09,535 [GRUNTS] 437 00:23:09,540 --> 00:23:12,090 Be careful. This train's seen better days. 438 00:23:13,850 --> 00:23:15,240 You okay, honey? 439 00:23:18,160 --> 00:23:19,895 What? What? What is it? 440 00:23:19,900 --> 00:23:24,030 It's just you calling me "Honey" and seeing Finch. 441 00:23:25,990 --> 00:23:28,985 I can't snap back to how things used to be. 442 00:23:28,990 --> 00:23:32,385 [SCOFFS] I mean, look, hey, hey, we only have today. 443 00:23:32,390 --> 00:23:34,515 We make the most of that, you know? 444 00:23:34,520 --> 00:23:37,645 What if we didn't just have today? 445 00:23:37,650 --> 00:23:40,095 - What are you talking about? - We made a choice, D, right? 446 00:23:40,100 --> 00:23:42,715 Years ago, when we got brought in on those rafts, 447 00:23:42,720 --> 00:23:45,965 we said we wouldn't fight back, we would play by PADRE's rules 448 00:23:45,970 --> 00:23:49,795 because we thought it was a safe place for our son. 449 00:23:49,800 --> 00:23:51,665 But this? 450 00:23:51,670 --> 00:23:52,965 After what we saw here today, 451 00:23:52,970 --> 00:23:56,005 I-I can't bring Finch back here, D. 452 00:23:56,010 --> 00:23:58,105 This doesn't feel safe. 453 00:23:58,110 --> 00:23:59,755 - This feels like... - Sanctuary. 454 00:23:59,760 --> 00:24:00,965 Yeah. 455 00:24:01,770 --> 00:24:03,195 So let's do something about it. 456 00:24:03,200 --> 00:24:05,235 - Like what? - Like leave. 457 00:24:06,640 --> 00:24:09,505 Look, June knows all of PADRE's collecting grounds. 458 00:24:09,510 --> 00:24:12,335 Right? All of the places that he would look. 459 00:24:12,340 --> 00:24:13,555 Yeah. 460 00:24:13,560 --> 00:24:16,185 Uh... Uh... Uh, where are we gonna go? 461 00:24:17,690 --> 00:24:19,705 We'll find a place. 462 00:24:20,610 --> 00:24:22,885 And then once we're settled, we'll find a way 463 00:24:22,890 --> 00:24:26,430 to let everyone inside know the truth about PADRE. 464 00:24:28,920 --> 00:24:30,400 [SIGHS] 465 00:24:31,930 --> 00:24:34,925 You, uh... 466 00:24:34,930 --> 00:24:37,315 You really think we can do this? Be a family? 467 00:24:37,320 --> 00:24:39,315 - This is... - Yes, yes. 468 00:24:39,320 --> 00:24:40,965 I know we can. 469 00:24:40,970 --> 00:24:43,195 Hey, I saw it earlier, 470 00:24:43,200 --> 00:24:47,325 when you gave Finch that stupid air freshener thing. 471 00:24:47,330 --> 00:24:48,375 ♪ ♪ 472 00:24:48,380 --> 00:24:49,595 Yeah. 473 00:24:49,600 --> 00:24:51,155 We can do this. 474 00:24:51,160 --> 00:24:55,365 ♪ ♪ 475 00:24:57,080 --> 00:24:58,735 - Hey. - Oh. 476 00:24:58,740 --> 00:25:02,945 ♪ ♪ 477 00:25:03,740 --> 00:25:05,915 [CREAKING] 478 00:25:05,920 --> 00:25:07,345 Shit. 479 00:25:07,350 --> 00:25:09,220 [ELECTRICITY CRACKLES] 480 00:25:12,270 --> 00:25:14,225 What the hell's going on? 481 00:25:14,230 --> 00:25:16,095 Dwight, Sherry, what happened? 482 00:25:16,100 --> 00:25:18,225 [WALKERS GROWLING] 483 00:25:18,230 --> 00:25:20,095 JUNE: Dwight, Sherry, are you okay? 484 00:25:20,100 --> 00:25:21,795 Shit. Oh! D! 485 00:25:21,800 --> 00:25:23,795 [GUNSHOT] 486 00:25:23,800 --> 00:25:26,885 ♪ ♪ 487 00:25:26,890 --> 00:25:27,975 [GUNSHOTS] 488 00:25:27,980 --> 00:25:29,415 Ah! 489 00:25:29,420 --> 00:25:30,765 [GUNSHOT] 490 00:25:30,770 --> 00:25:34,975 ♪ ♪ 491 00:25:36,120 --> 00:25:38,295 [GUNSHOTS] 492 00:25:38,300 --> 00:25:39,975 DWIGHT: Roof caved in. 493 00:25:39,980 --> 00:25:42,995 We landed in a-a car full of walkers like I've never seen. 494 00:25:43,000 --> 00:25:45,295 Stay where you are. I'm on my way. 495 00:25:45,300 --> 00:25:47,515 No, no, no, no. No, no. It's too risky. 496 00:25:47,520 --> 00:25:50,565 I-I went through all my ammo, and it wasn't hardly enough. 497 00:25:50,570 --> 00:25:52,345 I'll figure it out. No. No, look. 498 00:25:52,350 --> 00:25:56,005 June, Finch needs you for the operation, okay? 499 00:25:56,010 --> 00:25:58,045 And, uh, look. 500 00:25:59,450 --> 00:26:01,315 Um... 501 00:26:01,320 --> 00:26:02,665 if we don't make it back, 502 00:26:02,670 --> 00:26:05,215 promise me you will take care of Finch. 503 00:26:05,220 --> 00:26:06,585 Please promise me. 504 00:26:06,590 --> 00:26:10,795 ♪ ♪ 505 00:26:10,800 --> 00:26:12,315 June. 506 00:26:14,330 --> 00:26:15,725 Stay where you are. I'm coming. 507 00:26:15,730 --> 00:26:17,725 No, no, June! Do not c... 508 00:26:17,730 --> 00:26:20,295 Hey. Hey, what the hell are you doing? 509 00:26:20,300 --> 00:26:22,815 They need to survive. For him. 510 00:26:22,820 --> 00:26:24,996 Are you doing this because it's what's best for that kid? 511 00:26:25,000 --> 00:26:26,526 Because you're afraid you might end up being the one 512 00:26:26,530 --> 00:26:27,775 who has to take care of him? 513 00:26:27,780 --> 00:26:30,255 ♪ ♪ 514 00:26:30,260 --> 00:26:32,605 Don't follow me. 515 00:26:32,610 --> 00:26:35,010 [DOOR OPENS, CLOSES] 516 00:26:39,140 --> 00:26:41,045 [WALKERS GROWLING] 517 00:26:41,050 --> 00:26:43,450 [CLANKING] 518 00:27:16,740 --> 00:27:18,525 I'm so sorry. 519 00:27:18,530 --> 00:27:20,570 [GROWLING, CLANKING CONTINUE] 520 00:27:27,750 --> 00:27:31,955 ♪ ♪ 521 00:27:33,890 --> 00:27:38,095 ♪ ♪ 522 00:27:40,240 --> 00:27:42,675 [RATTLING] 523 00:27:42,680 --> 00:27:46,885 ♪ ♪ 524 00:27:47,560 --> 00:27:48,945 [GRUNTS] 525 00:27:48,950 --> 00:27:53,155 ♪ ♪ 526 00:27:55,120 --> 00:27:56,775 Come on! [GRUNTS] 527 00:27:56,780 --> 00:28:00,985 ♪ ♪ 528 00:28:02,750 --> 00:28:06,955 ♪ ♪ 529 00:28:08,580 --> 00:28:10,575 [GRUNTING] 530 00:28:10,580 --> 00:28:14,785 ♪ ♪ 531 00:28:16,150 --> 00:28:20,355 ♪ ♪ 532 00:28:22,070 --> 00:28:24,325 [GUNSHOTS] 533 00:28:24,330 --> 00:28:28,535 ♪ ♪ 534 00:28:30,120 --> 00:28:34,325 ♪ ♪ 535 00:28:36,170 --> 00:28:38,130 [GRUNTING] 536 00:28:40,170 --> 00:28:42,000 [BREATHING HEAVILY] 537 00:28:43,860 --> 00:28:45,855 I told you not to follow me. 538 00:28:45,860 --> 00:28:47,410 Good thing I didn't listen. 539 00:28:49,800 --> 00:28:52,055 You should have. 540 00:28:52,060 --> 00:28:55,055 We're a lot alike, you know that? 541 00:28:55,060 --> 00:28:59,065 The only difference is, I still have someone to live for. 542 00:29:00,460 --> 00:29:02,205 You need to find yours. 543 00:29:02,210 --> 00:29:06,215 I told you there are more people like us. 544 00:29:06,850 --> 00:29:10,325 Together, we can take down PADRE. 545 00:29:10,330 --> 00:29:11,505 I can't help you. 546 00:29:11,510 --> 00:29:12,635 I'm not doing this for me. 547 00:29:12,640 --> 00:29:14,635 I'm doing it for Hannah! 548 00:29:14,640 --> 00:29:17,245 ♪ ♪ 549 00:29:17,250 --> 00:29:18,775 [MUFFLED GROWLING] 550 00:29:18,780 --> 00:29:21,735 I'm going to find her, whether you help me or not, 551 00:29:21,740 --> 00:29:24,475 and when I do, I want her to see 552 00:29:24,480 --> 00:29:27,345 her father isn't the man PADRE says he is. 553 00:29:27,350 --> 00:29:30,215 ♪ ♪ 554 00:29:30,220 --> 00:29:31,805 We should keep moving. 555 00:29:33,310 --> 00:29:34,615 FINCH: I'm coming with you. 556 00:29:34,620 --> 00:29:36,835 ♪ ♪ 557 00:29:36,840 --> 00:29:39,095 It's too dangerous. You need to go back. 558 00:29:39,100 --> 00:29:40,925 I can handle the Carrion. 559 00:29:40,930 --> 00:29:42,575 Red Kite taught me how. 560 00:29:42,580 --> 00:29:46,785 ♪ ♪ 561 00:29:47,720 --> 00:29:50,025 [GROWLING] 562 00:29:50,030 --> 00:29:54,235 ♪ ♪ 563 00:29:54,940 --> 00:29:57,465 [GUNSHOTS] 564 00:29:57,470 --> 00:29:59,635 [FINCH GRUNTS] 565 00:29:59,640 --> 00:30:01,645 [BODY THUDS] 566 00:30:01,650 --> 00:30:02,685 How was that? 567 00:30:02,690 --> 00:30:04,685 That was good, kid. 568 00:30:04,690 --> 00:30:06,650 [WALKERS GROWLING] 569 00:30:13,440 --> 00:30:14,915 What are you doing here? 570 00:30:14,920 --> 00:30:18,205 I'm gonna tell PADRE how I fought the Carrion. 571 00:30:19,010 --> 00:30:22,925 Finch, we're n... we're not gonna go back to PADRE. 572 00:30:22,930 --> 00:30:24,995 - Why not? - Look, we want what's best 573 00:30:25,000 --> 00:30:27,535 for you, and it... and it's not there. 574 00:30:27,540 --> 00:30:29,330 What are you talking about? 575 00:30:34,030 --> 00:30:38,235 ♪ ♪ 576 00:30:38,730 --> 00:30:40,505 We're... We're your parents. 577 00:30:40,510 --> 00:30:41,765 No, you're not. 578 00:30:41,770 --> 00:30:42,985 - Hey. - No. 579 00:30:42,990 --> 00:30:44,515 No. 580 00:30:44,520 --> 00:30:46,755 Okay, I... sweetie, I know this is a lot 581 00:30:46,760 --> 00:30:49,165 for you to take in right now, 582 00:30:49,170 --> 00:30:52,675 but I promise you, we're gonna figure it out, okay? 583 00:30:53,660 --> 00:30:54,985 As a family. 584 00:30:54,990 --> 00:30:56,305 Yeah. 585 00:30:56,310 --> 00:30:59,655 [GROANING] 586 00:30:59,660 --> 00:31:00,720 Oh. Hey. 587 00:31:00,725 --> 00:31:02,865 We really should get him back to the operating room. 588 00:31:02,870 --> 00:31:05,565 [GROANING] 589 00:31:05,570 --> 00:31:06,705 Let's go. 590 00:31:06,710 --> 00:31:10,915 ♪ ♪ 591 00:31:11,460 --> 00:31:12,525 No. 592 00:31:12,530 --> 00:31:14,715 [WALKER GROWLING] 593 00:31:14,720 --> 00:31:17,775 ♪ ♪ 594 00:31:17,780 --> 00:31:18,895 Hannah. 595 00:31:18,900 --> 00:31:23,105 ♪ ♪ 596 00:31:26,560 --> 00:31:28,245 - You knew! - Hey! Let her go! 597 00:31:28,250 --> 00:31:29,696 That's why you wouldn't help me! You knew! 598 00:31:29,700 --> 00:31:30,736 - Let her go! - Get off me! 599 00:31:30,740 --> 00:31:32,425 It's okay. It's okay. 600 00:31:32,430 --> 00:31:34,475 - You killed her. - No. 601 00:31:34,480 --> 00:31:35,995 - You did. - I tried to save her. 602 00:31:36,000 --> 00:31:37,365 You killed her. 603 00:31:37,370 --> 00:31:40,415 I treated her for asthma when she first came to PADRE. 604 00:31:40,420 --> 00:31:43,025 She was just a scared kid. 605 00:31:43,030 --> 00:31:45,125 She missed her dad. 606 00:31:46,230 --> 00:31:48,095 She reminded me of my daughter. 607 00:31:48,100 --> 00:31:51,225 And I wanted to take care of her and make her feel safe. 608 00:31:51,230 --> 00:31:53,055 - You're a liar. - I thought she was. 609 00:31:53,060 --> 00:31:54,335 No, you're a liar. 610 00:31:54,340 --> 00:31:55,795 No, and then she went on a scout. 611 00:31:55,800 --> 00:31:57,675 She went off-island and she got bit, 612 00:31:57,680 --> 00:32:00,025 but it was on her back, and I couldn't amputate, 613 00:32:00,030 --> 00:32:02,065 but I had to do something. 614 00:32:02,070 --> 00:32:04,025 I had to save her. 615 00:32:04,030 --> 00:32:07,115 That woman... Shrike... 616 00:32:08,320 --> 00:32:10,555 she put my Hannah through that treatment? 617 00:32:10,560 --> 00:32:13,995 ♪ ♪ 618 00:32:14,000 --> 00:32:15,945 It wasn't her treatment. It was mine. 619 00:32:15,950 --> 00:32:18,085 ♪ ♪ 620 00:32:18,090 --> 00:32:19,645 What are you talking about? 621 00:32:19,650 --> 00:32:21,145 I saw someone survive a bite 622 00:32:21,150 --> 00:32:23,045 longer than anyone I had ever seen, 623 00:32:23,050 --> 00:32:24,825 and she'd been exposed to radiation, 624 00:32:24,830 --> 00:32:27,385 so I thought if it worked for her, 625 00:32:27,390 --> 00:32:28,525 it could work for Hannah. 626 00:32:28,530 --> 00:32:29,875 You did this to her? 627 00:32:29,880 --> 00:32:31,965 I gave her radiotherapy 628 00:32:31,970 --> 00:32:36,015 with equipment that we scavenged from a hospital. 629 00:32:36,020 --> 00:32:38,055 It stopped the infection. 630 00:32:38,060 --> 00:32:41,065 But the amount of radiation that it took... 631 00:32:42,720 --> 00:32:44,845 just made things worse for her, 632 00:32:44,850 --> 00:32:46,545 and I wanted to end her suffering. 633 00:32:46,550 --> 00:32:47,725 So why didn't you?! 634 00:32:47,730 --> 00:32:48,966 Because Shrike wouldn't let me! 635 00:32:48,970 --> 00:32:51,075 She wanted to let her turn! 636 00:32:51,080 --> 00:32:52,375 ♪ ♪ 637 00:32:52,380 --> 00:32:53,595 Why? 638 00:32:53,600 --> 00:32:56,125 ♪ ♪ 639 00:32:56,130 --> 00:32:57,935 Why?! 640 00:32:57,940 --> 00:32:59,995 So she could study her. 641 00:33:01,000 --> 00:33:02,545 See how long it took. 642 00:33:03,650 --> 00:33:05,215 And you let her? 643 00:33:05,220 --> 00:33:06,875 I didn't have a choice! 644 00:33:06,880 --> 00:33:08,305 She held a gun on me 645 00:33:08,310 --> 00:33:10,645 and she said as long as her finger was on the trigger, 646 00:33:10,650 --> 00:33:12,775 I had to keep the experiments going, 647 00:33:12,780 --> 00:33:16,005 or other people would pay the price. 648 00:33:16,010 --> 00:33:17,585 That's how this whole place happened, 649 00:33:17,590 --> 00:33:20,135 because I tried to save someone I cared about. 650 00:33:20,140 --> 00:33:23,705 And PADRE made sure that other people suffered as a result. 651 00:33:23,710 --> 00:33:26,385 So I made sure Shrike couldn't do to anyone else 652 00:33:26,390 --> 00:33:28,955 what she did to me, and I took her trigger finger. 653 00:33:30,460 --> 00:33:34,245 I knew they couldn't do the experiments without me, 654 00:33:34,250 --> 00:33:37,295 which meant as long as I stayed away from here... 655 00:33:37,300 --> 00:33:39,335 ♪ ♪ 656 00:33:39,340 --> 00:33:41,355 ... stayed away from people, 657 00:33:42,560 --> 00:33:45,255 no one else I cared about could get hurt. 658 00:33:45,260 --> 00:33:49,465 ♪ ♪ 659 00:33:52,270 --> 00:33:56,475 ♪ ♪ 660 00:33:59,410 --> 00:34:03,615 ♪ ♪ 661 00:34:06,590 --> 00:34:08,275 She was all I had left. 662 00:34:08,280 --> 00:34:12,485 ♪ ♪ 663 00:34:17,030 --> 00:34:21,435 I understand now why you want to be alone. 664 00:34:22,030 --> 00:34:26,235 ♪ ♪ 665 00:34:29,520 --> 00:34:33,725 ♪ ♪ 666 00:34:37,310 --> 00:34:39,095 [GROWLING] 667 00:34:39,100 --> 00:34:43,305 ♪ ♪ 668 00:34:46,670 --> 00:34:50,875 ♪ ♪ 669 00:34:54,200 --> 00:34:55,715 Adrian! 670 00:34:55,720 --> 00:34:57,195 Adrian, no! 671 00:34:57,200 --> 00:35:00,945 ♪ ♪ 672 00:35:00,950 --> 00:35:03,425 I gotcha. Oh. 673 00:35:03,430 --> 00:35:05,555 I'm sorry, baby. 674 00:35:05,560 --> 00:35:08,685 Please forgive me. 675 00:35:08,690 --> 00:35:11,645 [WALKERS GROWLING] 676 00:35:11,650 --> 00:35:13,475 [ADRIAN SCREAMING] 677 00:35:13,480 --> 00:35:17,685 ♪ ♪ 678 00:35:23,140 --> 00:35:25,875 [MONITOR BEEPING] 679 00:35:25,880 --> 00:35:28,410 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 680 00:35:32,370 --> 00:35:33,940 [INSTRUMENT CLINKS] 681 00:35:39,800 --> 00:35:42,495 He's stable. He should be awake soon. 682 00:35:42,500 --> 00:35:44,065 Thank you. 683 00:35:45,470 --> 00:35:47,685 I held up my end of the deal. 684 00:35:47,690 --> 00:35:49,210 You should arrange for that boat. 685 00:35:51,690 --> 00:35:54,775 We will, uh, but, June... 686 00:35:54,780 --> 00:35:59,285 look, when it gets here, we want us all to get on it together. 687 00:36:00,660 --> 00:36:02,395 No. We agreed. 688 00:36:02,400 --> 00:36:03,975 Well, things have changed, June. 689 00:36:03,980 --> 00:36:05,070 For who? 690 00:36:06,320 --> 00:36:10,485 When Finch wakes up, we're gonna take him away from this place. 691 00:36:10,490 --> 00:36:15,295 Yeah. We're... We're gonna try and be a family. 692 00:36:15,890 --> 00:36:17,845 What's that got to do with me? 693 00:36:17,850 --> 00:36:20,935 You're family. 694 00:36:20,940 --> 00:36:23,245 We know what happened to you, June. 695 00:36:23,250 --> 00:36:24,715 We understand why you left 696 00:36:24,720 --> 00:36:28,115 and why you've been out here on your own, 697 00:36:28,120 --> 00:36:31,265 but we can't let you end up like Adrian. 698 00:36:31,270 --> 00:36:32,785 What's that supposed to mean? 699 00:36:32,790 --> 00:36:36,620 As someone who doesn't have anybody to live for. 700 00:36:38,220 --> 00:36:39,995 Look, I've told you before, 701 00:36:40,000 --> 00:36:44,805 but I wouldn't be here if it weren't for you and John. 702 00:36:47,640 --> 00:36:51,845 You know, I have a, uh... a family because of that, 703 00:36:53,360 --> 00:36:57,055 and I want you to be a part of it. 704 00:36:57,060 --> 00:36:58,885 That's, uh, if you want to. 705 00:36:58,890 --> 00:37:03,095 ♪ ♪ 706 00:37:06,070 --> 00:37:07,325 Okay. 707 00:37:07,330 --> 00:37:11,535 ♪ ♪ 708 00:37:12,160 --> 00:37:15,595 Adrian saved me so I could find someone to live for. 709 00:37:15,600 --> 00:37:16,685 [CHUCKLES] 710 00:37:16,690 --> 00:37:20,255 ♪ ♪ 711 00:37:20,260 --> 00:37:22,965 [SIGHS] I just need to do something. 712 00:37:22,970 --> 00:37:24,975 I need to go put Hannah to rest. 713 00:37:24,980 --> 00:37:28,365 And Adrian, too. They've suffered enough. 714 00:37:28,370 --> 00:37:29,825 Yeah. We're right here. 715 00:37:29,830 --> 00:37:34,035 ♪ ♪ 716 00:37:35,840 --> 00:37:37,875 [GUNS COCKING] 717 00:37:37,880 --> 00:37:42,085 ♪ ♪ 718 00:37:44,720 --> 00:37:46,495 Hello, Blue Jay. 719 00:37:46,500 --> 00:37:50,705 ♪ ♪ 720 00:37:53,160 --> 00:37:56,285 [MUFFLED] Oh, good. You're waking up. 721 00:37:56,290 --> 00:38:00,495 ♪ ♪ 722 00:38:02,390 --> 00:38:06,595 ♪ ♪ 723 00:38:08,180 --> 00:38:10,435 How did you find me? 724 00:38:10,440 --> 00:38:12,545 I figured it was you as soon as the Collectors 725 00:38:12,550 --> 00:38:15,170 started showing up to the island without fingers. 726 00:38:20,360 --> 00:38:22,885 No one else could be that precise. 727 00:38:24,190 --> 00:38:26,055 Then when I heard a transport got hit 728 00:38:26,060 --> 00:38:29,325 with a kid who needed surgery on board, 729 00:38:29,330 --> 00:38:31,445 I knew you'd come here. 730 00:38:31,450 --> 00:38:34,015 June, what the hell is going on? 731 00:38:34,020 --> 00:38:37,095 I assume Blue Jay told you what this place used to be. 732 00:38:37,700 --> 00:38:39,635 How much promise it had. 733 00:38:39,640 --> 00:38:41,295 Promise? 734 00:38:41,300 --> 00:38:42,985 That what you call murdering people? 735 00:38:42,990 --> 00:38:45,255 We never killed anyone. 736 00:38:46,560 --> 00:38:48,425 No. 737 00:38:48,430 --> 00:38:51,125 This place was about saving lives. 738 00:38:51,130 --> 00:38:52,795 Protecting the future of PADRE. 739 00:38:52,800 --> 00:38:54,025 You're full of shit. 740 00:38:54,030 --> 00:38:56,695 You're the one who lied to PADRE about what you were doing today. 741 00:38:56,700 --> 00:39:00,355 I brought Finch here to keep him safe from assholes like you. 742 00:39:00,360 --> 00:39:03,445 No one wants these children safe more than PADRE. 743 00:39:03,450 --> 00:39:06,095 That is why this place is so important. 744 00:39:06,100 --> 00:39:07,726 What we were doing here could have protected 745 00:39:07,730 --> 00:39:09,785 these children from Carrion. 746 00:39:10,890 --> 00:39:12,685 Can you imagine? 747 00:39:12,690 --> 00:39:15,025 But Blue Jay ran off before she could perfect the cure. 748 00:39:15,030 --> 00:39:16,805 Cure? 749 00:39:16,810 --> 00:39:18,415 Everyone we tried it on died. 750 00:39:18,420 --> 00:39:20,005 That was then. 751 00:39:20,810 --> 00:39:23,045 But I have faith you'll get it right this time. 752 00:39:23,950 --> 00:39:25,835 This time? 753 00:39:25,840 --> 00:39:27,925 PADRE's got something planned, 754 00:39:27,930 --> 00:39:31,615 something big, expansive. 755 00:39:31,620 --> 00:39:34,800 He wants these children to be as safe as they can be. 756 00:39:37,330 --> 00:39:38,876 You need to pick up where you left off. 757 00:39:38,880 --> 00:39:41,525 I w-won't do that. 758 00:39:41,530 --> 00:39:42,745 You will. 759 00:39:42,750 --> 00:39:44,580 You just need a little motivation. 760 00:39:50,760 --> 00:39:53,185 [GROWLING] 761 00:39:53,190 --> 00:39:57,395 ♪ ♪ 762 00:39:58,850 --> 00:40:03,055 ♪ ♪ 763 00:40:04,730 --> 00:40:06,765 - Hey. - Hey. 764 00:40:06,770 --> 00:40:08,725 Hey! Hey! 765 00:40:08,730 --> 00:40:11,125 DWIGHT: No, no, no, no, no, no, no! 766 00:40:11,130 --> 00:40:12,945 [CRYING] 767 00:40:12,950 --> 00:40:15,165 - Please don't. - Stop, please! Stop it! 768 00:40:15,170 --> 00:40:16,516 - Finch, wake up! Finch! - No, no. Please stop. 769 00:40:16,520 --> 00:40:18,510 Wake up, Finch! Finch, wake up! 770 00:40:18,515 --> 00:40:19,515 Stop it! 771 00:40:19,520 --> 00:40:21,175 - Finch, wake up! - Wake up, Finch! 772 00:40:21,180 --> 00:40:23,135 - Finch, wake up! - Stop! Please stop! 773 00:40:23,140 --> 00:40:24,785 - Stop it! - Finch! 774 00:40:24,790 --> 00:40:26,095 Wake up! 775 00:40:26,100 --> 00:40:27,445 - No, no. - Finch! 776 00:40:27,450 --> 00:40:29,315 - No, please! Please! - Please wake up, Finch! 777 00:40:29,320 --> 00:40:31,795 - Finch! - Finch! 778 00:40:31,800 --> 00:40:33,495 - Stop it! - Stop! 779 00:40:33,500 --> 00:40:35,255 No! Wake up, Finch! Wake up! 780 00:40:35,260 --> 00:40:36,715 - Finch! - Finch! 781 00:40:36,720 --> 00:40:38,585 Finch! Finch! 782 00:40:38,590 --> 00:40:40,675 - Please, no! - Finch, wake up! 783 00:40:40,680 --> 00:40:42,765 Stop! Finch! 784 00:40:42,770 --> 00:40:44,545 - Finch! - Oh, my God. No! 785 00:40:44,550 --> 00:40:46,765 No! 786 00:40:46,770 --> 00:40:50,465 - Hey. No, no, no, no, no. - [SOBBING] 787 00:40:50,470 --> 00:40:54,385 No! [SOBBING] 788 00:40:54,390 --> 00:40:56,170 [WHIRRING] 789 00:41:01,480 --> 00:41:03,125 I'm gonna kill you. 790 00:41:03,130 --> 00:41:04,935 Why would you do that? 791 00:41:04,940 --> 00:41:07,715 I am the only one who can save his life. 792 00:41:07,720 --> 00:41:10,545 Well, we are. 793 00:41:10,550 --> 00:41:12,545 ♪ ♪ 794 00:41:12,550 --> 00:41:13,805 Get them out of here. 795 00:41:13,810 --> 00:41:15,545 [SOBBING] Please! 796 00:41:15,550 --> 00:41:17,465 No! Please! 797 00:41:17,470 --> 00:41:20,425 - Please. No, no, no, no, no, no, no! - No! 798 00:41:20,430 --> 00:41:22,295 I'm gonna kill you. 799 00:41:22,300 --> 00:41:23,975 I'm gonna kill you! 800 00:41:23,980 --> 00:41:26,325 [SHERRY CRYING] 801 00:41:26,330 --> 00:41:30,535 ♪ ♪ 802 00:41:33,180 --> 00:41:36,575 Better get to work, Blue Jay. 803 00:41:36,580 --> 00:41:39,185 You've got a lot to catch up on. 804 00:41:39,190 --> 00:41:43,225 We've got new patients on their way this very moment. 805 00:41:43,230 --> 00:41:46,105 There's just one thing we have to do first. 806 00:41:46,110 --> 00:41:47,535 What are you doing? 807 00:41:47,540 --> 00:41:49,195 ♪ ♪ 808 00:41:49,200 --> 00:41:50,615 What are you doing? 809 00:41:50,620 --> 00:41:51,715 What? 810 00:41:51,720 --> 00:41:54,195 ♪ ♪ 811 00:41:54,200 --> 00:41:56,765 We have to make sure that Blue Jay 812 00:41:56,770 --> 00:41:58,945 can never hurt us... 813 00:41:58,950 --> 00:41:59,985 ever again. 814 00:41:59,990 --> 00:42:01,035 No. 815 00:42:01,040 --> 00:42:03,515 [SCREAMING] 816 00:42:03,520 --> 00:42:07,725 ♪ ♪ 817 00:42:25,600 --> 00:42:28,145 You know where they're taking us? 818 00:42:28,150 --> 00:42:30,710 Your guess is as good as mine. 819 00:42:33,350 --> 00:42:34,845 Why, Morgan? 820 00:42:34,850 --> 00:42:36,975 Why what? 821 00:42:36,980 --> 00:42:39,420 Why don't you think you can be the person Mo needs you to be? 822 00:42:43,470 --> 00:42:45,425 You know, what the hell happened? 823 00:42:45,430 --> 00:42:47,080 What's holding you back? 824 00:42:50,210 --> 00:42:53,520 We may not be alive long enough for me to pass judgment on you. 825 00:43:00,380 --> 00:43:04,210 I been thinking about a thing I did. 826 00:43:05,710 --> 00:43:09,915 Actually, a thing I didn't do a long time ago. 827 00:43:11,060 --> 00:43:12,760 - What? - It doesn't matter. 828 00:43:15,460 --> 00:43:17,545 Can you fix it? 829 00:43:18,850 --> 00:43:21,325 Not the worst of it, no. 830 00:43:21,330 --> 00:43:23,765 - Some of it? - Maybe. 831 00:43:23,770 --> 00:43:25,115 [CHUCKLES] 832 00:43:25,120 --> 00:43:28,375 Then what the hell are you doing here? 833 00:43:28,380 --> 00:43:30,775 - She needs you. - What are you saying? 834 00:43:30,780 --> 00:43:33,735 You need to do whatever it takes so you can move forward. 835 00:43:33,740 --> 00:43:37,040 I'm not exactly in a situation where I can call the shots here. 836 00:43:38,650 --> 00:43:41,135 [COUGHS] 837 00:43:41,140 --> 00:43:42,745 I know. 838 00:43:42,750 --> 00:43:44,355 [COUGHS] 839 00:43:44,360 --> 00:43:47,135 [BREATHING HEAVILY] 840 00:43:47,140 --> 00:43:49,665 You okay? 841 00:43:49,670 --> 00:43:51,705 [WHEEZING] 842 00:43:51,710 --> 00:43:53,355 Hey! You... 843 00:43:53,360 --> 00:43:54,705 [WHEEZING] 844 00:43:54,710 --> 00:43:57,325 You need to pull over! Can you pull over? 845 00:43:57,330 --> 00:43:59,015 She can't breathe! 846 00:43:59,020 --> 00:44:00,585 [COUGHING] 847 00:44:00,590 --> 00:44:04,795 ♪ ♪ 848 00:44:08,420 --> 00:44:11,025 Come on. Come on. She needs oxygen. 849 00:44:11,030 --> 00:44:13,375 On your feet. Come on. 850 00:44:13,380 --> 00:44:15,995 On your feet! 851 00:44:16,000 --> 00:44:17,075 Get her a tank. 852 00:44:17,080 --> 00:44:21,285 ♪ ♪ 853 00:44:23,830 --> 00:44:25,135 MORGAN: Madison! 854 00:44:25,140 --> 00:44:27,825 ♪ ♪ 855 00:44:27,830 --> 00:44:31,355 Morgan, go! 856 00:44:31,360 --> 00:44:32,895 Go! 857 00:44:34,200 --> 00:44:35,805 Do what you need to do! 858 00:44:35,810 --> 00:44:38,770 ♪ ♪ 859 00:44:42,150 --> 00:44:44,105 PERSON: After everything PADRE gave you, 860 00:44:44,110 --> 00:44:45,585 you betrayed him. 861 00:44:45,590 --> 00:44:47,715 ♪ ♪ 862 00:44:47,720 --> 00:44:50,505 This is how you're gonna make it up to him. 863 00:44:50,510 --> 00:44:52,425 WOMAN: PADRE's lied to all of us. 864 00:44:52,430 --> 00:44:55,025 We can find out what else he's lied about. 865 00:44:55,030 --> 00:44:56,465 We'll let the commander decide. 866 00:44:56,470 --> 00:44:57,635 Who's the commander? 867 00:44:57,640 --> 00:45:00,035 ♪ ♪ 868 00:45:00,040 --> 00:45:01,985 MADISON: No more hiding behind the mirror. 869 00:45:01,990 --> 00:45:04,865 ♪ ♪ 870 00:45:04,870 --> 00:45:06,175 Time to tell the truth. 871 00:45:06,180 --> 00:45:08,920 ♪ ♪ 872 00:45:11,880 --> 00:45:16,085 ♪ ♪ 873 00:45:19,410 --> 00:45:23,615 ♪ ♪ 874 00:45:27,380 --> 00:45:30,685 CHAMBLISS: When we first meet June in the second episode, 875 00:45:30,690 --> 00:45:33,685 she is in a very dark place, and I would venture to say 876 00:45:33,690 --> 00:45:36,385 it's probably the darkest we've ever seen her. 877 00:45:36,390 --> 00:45:38,035 [GROWLING] 878 00:45:38,040 --> 00:45:41,085 ♪ ♪ 879 00:45:41,090 --> 00:45:45,695 This is a June who is on this mission, 880 00:45:45,700 --> 00:45:49,905 single-handedly hunting down Collectors and taking them out. 881 00:45:49,910 --> 00:45:53,995 ♪ ♪ 882 00:45:54,000 --> 00:45:55,485 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 883 00:45:55,490 --> 00:45:56,925 But she's not just taking them out. 884 00:45:56,930 --> 00:45:59,055 She's doing something very specific. 885 00:45:59,060 --> 00:46:01,275 ♪ ♪ 886 00:46:01,280 --> 00:46:05,325 For her, it's a way of kind of removing their power, 887 00:46:05,330 --> 00:46:07,675 saying, "You can't hold a gun to my head 888 00:46:07,680 --> 00:46:10,505 'cause you literally don't have trigger fingers". 889 00:46:10,510 --> 00:46:11,855 MAN: Cut our fingers off. 890 00:46:11,860 --> 00:46:13,765 WOMAN: You should have been ready for them. 891 00:46:13,770 --> 00:46:16,775 They've been at this for years now. 892 00:46:16,780 --> 00:46:19,125 I think reuniting with Dwight and Sherry 893 00:46:19,130 --> 00:46:21,645 is a really complicated moment for June. 894 00:46:21,650 --> 00:46:23,975 ♪ ♪ 895 00:46:23,980 --> 00:46:26,525 It's the last thing that she wanted to happen. 896 00:46:26,530 --> 00:46:30,005 You don't have to answer our questions, but he needs help. 897 00:46:30,010 --> 00:46:32,355 Alright, we think he has appendicitis. 898 00:46:32,360 --> 00:46:33,525 He... He needs surgery. 899 00:46:33,530 --> 00:46:35,525 JUNE: That's your kid, isn't it? 900 00:46:35,530 --> 00:46:37,746 The one you were pregnant with when they found us on the rafts. 901 00:46:37,750 --> 00:46:40,365 And Dwight and Sherry represent a real problem for her 902 00:46:40,370 --> 00:46:42,105 because these are people from her past 903 00:46:42,110 --> 00:46:44,385 that she cares about that need her help. 904 00:46:44,390 --> 00:46:45,555 How'd you get on the boat? 905 00:46:45,560 --> 00:46:47,326 PADRE would never let you spend time with your own kid. 906 00:46:47,330 --> 00:46:50,025 - I got myself reassigned. - So you lied. 907 00:46:50,030 --> 00:46:53,375 Once the surgery's done, we'll take him back, 908 00:46:53,380 --> 00:46:55,765 and no one will be the wiser. 909 00:46:55,770 --> 00:46:58,165 Which just shows you how difficult it is 910 00:46:58,170 --> 00:47:00,685 to navigate at a place like PADRE, 911 00:47:00,690 --> 00:47:04,895 where family is at the top of the list of no-no's. 912 00:47:04,900 --> 00:47:06,565 I know where we can do the surgery. 913 00:47:06,570 --> 00:47:09,125 - Where? - I don't want to answer any questions. 914 00:47:09,130 --> 00:47:10,735 I will take you there. We will do this. 915 00:47:10,740 --> 00:47:12,616 But then you need to hold up your end of the deal 916 00:47:12,620 --> 00:47:14,045 - and get me that boat. - We will. 917 00:47:14,050 --> 00:47:16,395 ♪ ♪ 918 00:47:16,400 --> 00:47:17,445 Come on, let's go. 919 00:47:17,450 --> 00:47:21,405 ♪ ♪ 920 00:47:21,410 --> 00:47:23,315 [DOOR CREAKS] 921 00:47:23,320 --> 00:47:25,575 [WALKER GROWLING] 922 00:47:25,580 --> 00:47:28,495 [POWER WHIRS, MACHINE BEEPS] 923 00:47:28,500 --> 00:47:31,155 ♪ ♪ 924 00:47:31,160 --> 00:47:34,545 What the hell is this, huh? 925 00:47:34,550 --> 00:47:36,155 Who are these people? 926 00:47:36,160 --> 00:47:38,285 No questions. That was the agreement. 927 00:47:38,290 --> 00:47:41,985 The whole kind of idea for this train car 928 00:47:41,990 --> 00:47:44,035 that was kind of this horror show 929 00:47:44,040 --> 00:47:47,815 of... of these really twisted medical experiments 930 00:47:47,820 --> 00:47:52,225 ultimately came out of us thinking about June's story 931 00:47:52,230 --> 00:47:57,005 and what it could be that would really set June off, 932 00:47:57,010 --> 00:47:59,225 the thing that PADRE could have forced her to do 933 00:47:59,230 --> 00:48:01,575 that would... would kind of be beyond the pale. 934 00:48:01,580 --> 00:48:03,965 I used to work here. 935 00:48:03,970 --> 00:48:05,525 How come we never heard about it? 936 00:48:05,530 --> 00:48:06,585 It was off the books. 937 00:48:06,590 --> 00:48:08,665 PADRE didn't want anyone to know. 938 00:48:09,670 --> 00:48:12,195 Experiments they were conducting. 939 00:48:12,200 --> 00:48:14,065 It was worse than dying from the bites. 940 00:48:14,070 --> 00:48:16,635 Shrike tried to force me to administer the treatments, 941 00:48:16,640 --> 00:48:18,515 but I wouldn't do it, so I ran. 942 00:48:18,520 --> 00:48:20,636 The more we talked about it, kind of the more excited we got 943 00:48:20,640 --> 00:48:25,055 and... and just thinking of all the really scary visuals 944 00:48:25,060 --> 00:48:26,095 we could create. 945 00:48:26,100 --> 00:48:28,255 It also allowed for the lighting of the episode 946 00:48:28,260 --> 00:48:30,685 to be just really moody, 947 00:48:30,690 --> 00:48:34,645 and it just ended up being kind of this gauntlet 948 00:48:34,650 --> 00:48:38,695 that June had to traverse that put her kind of 949 00:48:38,700 --> 00:48:41,305 into direct confrontation with her past 950 00:48:41,310 --> 00:48:43,575 and all these things that PADRE had forced her to do. 951 00:48:43,580 --> 00:48:45,355 [WALKER GROWLING] 952 00:48:45,360 --> 00:48:48,225 ♪ ♪ 953 00:48:48,230 --> 00:48:50,225 How did you find me? 954 00:48:50,230 --> 00:48:52,765 I figured it was you as soon as the Collectors 955 00:48:52,770 --> 00:48:56,005 started showing up to the island without fingers. 956 00:48:56,010 --> 00:48:57,785 PADRE's got something planned. 957 00:48:57,790 --> 00:48:59,455 You need to pick up where you left off. 958 00:48:59,460 --> 00:49:01,935 I w-won't do that. 959 00:49:01,940 --> 00:49:05,025 You will. You just need a little motivation. 960 00:49:05,030 --> 00:49:08,035 CHAMBLISS: I think it's probably one of the most brutal scenes 961 00:49:08,040 --> 00:49:10,515 that we've seen on... on "Fear". 962 00:49:10,520 --> 00:49:13,435 And it really does paint Shrike 963 00:49:13,440 --> 00:49:18,345 in just a really, really kind of vicious light. 964 00:49:18,350 --> 00:49:22,555 But it also raises a bunch of questions about Shrike, 965 00:49:23,030 --> 00:49:25,045 about what happened in her past. 966 00:49:25,050 --> 00:49:27,045 DWIGHT: Finch, wake up! 967 00:49:27,050 --> 00:49:28,185 Finch, wake up! 968 00:49:28,190 --> 00:49:30,875 - Finch! Finch! - Finch! No! No! 969 00:49:30,880 --> 00:49:32,615 [SOBBING] No! 970 00:49:32,620 --> 00:49:34,835 Please! 971 00:49:34,840 --> 00:49:36,105 I'm gonna kill you. 972 00:49:36,110 --> 00:49:38,105 Why would you do that? 973 00:49:38,110 --> 00:49:41,295 I am the only one who can save his life. 974 00:49:41,300 --> 00:49:43,910 Well, we are. 975 00:49:46,030 --> 00:49:49,725 ♪ ♪ 976 00:49:49,730 --> 00:49:53,735 GOLDBERG: Well, when Madison met Morgan at the end of Season 7, 977 00:49:53,740 --> 00:49:55,645 Morgan only had one goal, 978 00:49:55,650 --> 00:49:57,735 which was he wanted his daughter back. 979 00:49:57,740 --> 00:49:58,965 At the end of this episode, 980 00:49:58,970 --> 00:50:01,315 she's really scratching at this with Morgan 981 00:50:01,320 --> 00:50:05,825 and wondering why... why he doesn't feel he can protect Mo. 982 00:50:05,830 --> 00:50:08,435 MADISON: What's holding you back? 983 00:50:08,440 --> 00:50:10,525 - She needs you. - What are you saying? 984 00:50:10,530 --> 00:50:13,315 You need to do whatever it takes so you can move forward. 985 00:50:13,320 --> 00:50:15,015 She knows how important it is 986 00:50:15,020 --> 00:50:16,665 for Morgan to be able to fight for Mo. 987 00:50:16,670 --> 00:50:19,315 And she's doing everything she can to make that happen for him. 988 00:50:19,320 --> 00:50:21,495 [GRUNTING] 989 00:50:21,500 --> 00:50:23,625 ♪ ♪ 990 00:50:23,630 --> 00:50:25,105 Morgan, go! 991 00:50:25,110 --> 00:50:27,235 ♪ ♪ 992 00:50:27,240 --> 00:50:28,895 Do what you need to do! 993 00:50:28,900 --> 00:50:33,105 ♪ ♪ 994 00:50:34,860 --> 00:50:39,065 ♪ ♪ 995 00:50:42,350 --> 00:50:46,555 ♪ ♪ 996 00:50:51,620 --> 00:50:55,825 ♪ ♪ 997 00:51:01,100 --> 00:51:05,305 ♪ ♪ 998 00:51:05,310 --> 00:51:12,810 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 65745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.