All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S06E07 - Hollywood Beginning (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,380 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,100 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,770 [suspenseful music plays] 7 00:00:24,850 --> 00:00:26,900 [bleeping, crackling] 8 00:00:26,980 --> 00:00:29,320 Aw, man. We lost the signal again. 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,940 -[bleeping] -Wait! It's back! 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,490 -Which way do we go? -Right. 11 00:00:33,570 --> 00:00:35,280 -[beeping] -No, no. Left. 12 00:00:37,570 --> 00:00:39,830 No, no, n-n-not left. Reverse! 13 00:00:42,660 --> 00:00:44,500 [Cisco] The signal's all over the place! 14 00:00:44,580 --> 00:00:46,120 How is that possible? 15 00:00:46,210 --> 00:00:47,670 Probably a wormhole. 16 00:00:47,750 --> 00:00:48,750 [gasps] Whoa! 17 00:00:48,840 --> 00:00:52,130 Bro! You saying the people we're tracking can manipulate space and time?! 18 00:00:52,210 --> 00:00:54,670 That, or we just have really bad equipment. 19 00:00:55,840 --> 00:00:57,260 [Cisco] Slow down, we're close. 20 00:00:58,470 --> 00:01:00,720 -There! -[brakes squeal] 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,100 Binoculars. 22 00:01:03,810 --> 00:01:05,640 Found 'em. Humanity's biggest threat… 23 00:01:06,440 --> 00:01:09,900 -[Cisco] Yeah, he does look dangerous. -[Tony] Not him. Her! 24 00:01:10,400 --> 00:01:13,940 It's Dann. She may look different, but it's the same person from the Arctic. 25 00:01:14,030 --> 00:01:16,240 [Tony] She's making good on destroying LA. 26 00:01:16,320 --> 00:01:19,950 Wow. Swimming all the way down here made her really pruney. 27 00:01:20,030 --> 00:01:22,160 It's a disguise, come on! 28 00:01:22,240 --> 00:01:24,250 Those suits she has can mimic anyone. 29 00:01:24,330 --> 00:01:27,370 Think about it. Old ladies can go anywhere, right? 30 00:01:27,460 --> 00:01:29,580 They have access to the best parking spots, 31 00:01:29,670 --> 00:01:31,040 and if anyone catches them, 32 00:01:31,130 --> 00:01:33,840 they just say they got confused and hand you a butterscotch. 33 00:01:33,920 --> 00:01:36,930 Despicable. Granny's going down! 34 00:01:37,010 --> 00:01:38,340 All the way down. 35 00:01:38,430 --> 00:01:40,760 -[Cisco] Through the Earth! -[Tony] That's right. 36 00:01:40,850 --> 00:01:42,180 [Cisco] Out the other side! 37 00:01:42,260 --> 00:01:43,140 Okay. 38 00:01:43,220 --> 00:01:46,060 -And then back into the sky! -This is getting weird. 39 00:01:46,140 --> 00:01:49,900 We're gonna take that granny so far down that eventually she'll be going up! 40 00:01:49,980 --> 00:01:50,940 [groans] 41 00:01:51,020 --> 00:01:53,190 -Are we done? -Yeah, yeah, yeah. 42 00:01:54,980 --> 00:01:58,490 -Oh, no. Big guy's looking our way. -Think he suspects anything? 43 00:01:58,570 --> 00:02:01,990 No way. We're just some guys in the front seat of a car, sharing binoculars. 44 00:02:06,370 --> 00:02:08,500 -[suspenseful music plays] -Here we go. 45 00:02:13,880 --> 00:02:17,010 -He's speeding up. -Okay, maybe he does suspect something. 46 00:02:17,090 --> 00:02:19,970 [suspenseful music plays] 47 00:02:35,940 --> 00:02:36,940 [brakes squeal] 48 00:02:38,990 --> 00:02:40,240 They're running! 49 00:02:40,320 --> 00:02:41,990 [music intensifies] 50 00:02:42,070 --> 00:02:43,070 [panting] 51 00:02:43,160 --> 00:02:44,660 [grunting] 52 00:02:44,740 --> 00:02:47,330 -Oh, my! -You're not getting away this time, Dann! 53 00:02:47,410 --> 00:02:49,660 Get off the grandma! Now! 54 00:02:49,750 --> 00:02:54,380 Officers, glad you're here. This old lady's an evil mastermind robot! 55 00:02:54,460 --> 00:02:56,590 -[grunting] -[exclaims] 56 00:02:57,710 --> 00:02:58,720 One second… 57 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 -Huh? -Is there a button around here, or…? 58 00:03:00,880 --> 00:03:03,050 This material feels so real, it's almost like… 59 00:03:03,140 --> 00:03:06,310 [gasps] Oh, no. You really are a grandma, aren't you? 60 00:03:07,850 --> 00:03:08,770 Butterscotch? 61 00:03:08,850 --> 00:03:10,440 [police officer growls] 62 00:03:13,520 --> 00:03:17,070 -[rhythmic music plays] -[screaming] 63 00:03:25,070 --> 00:03:27,160 [sirens sound] 64 00:03:28,910 --> 00:03:30,290 [grunts] 65 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 [grunts] 66 00:03:53,850 --> 00:03:55,860 [rhythmic music continues] 67 00:03:59,610 --> 00:04:02,700 And that's a wrap, everyone. Nice work today. 68 00:04:05,070 --> 00:04:07,700 Layla Gray, that was amazing! 69 00:04:07,780 --> 00:04:08,950 Did you get the shot? 70 00:04:09,040 --> 00:04:12,000 Yeah we did! It was all… [imitates gunfire] 71 00:04:12,080 --> 00:04:13,750 And… [imitates engine] 72 00:04:13,830 --> 00:04:15,210 And… [imitates explosion] 73 00:04:15,290 --> 00:04:18,000 What you do in a car is pure art. 74 00:04:18,090 --> 00:04:20,880 You holding up okay? Need some room-temperature coconut water? 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,380 Gum? Sugarless, spearmint? 76 00:04:22,470 --> 00:04:24,630 -Hey, someone get Layla some gum! -[phone rings] 77 00:04:24,720 --> 00:04:25,640 Oh, no. 78 00:04:25,720 --> 00:04:26,760 Is there a problem? 79 00:04:26,840 --> 00:04:29,810 Yeah, I got a couple friends who are complete idiots. 80 00:04:29,890 --> 00:04:30,810 I gotta go. 81 00:04:31,680 --> 00:04:33,890 [Mitch]And that, ladies and gentlemen, 82 00:04:33,980 --> 00:04:39,480 is an actual stunt being filmed for the actual Limousine movie franchise! 83 00:04:39,570 --> 00:04:40,650 Cool, huh? 84 00:04:41,610 --> 00:04:44,740 Limo 3: The Stretchening is a dark origin story 85 00:04:44,820 --> 00:04:47,990 about a big car with small dreams. 86 00:04:48,070 --> 00:04:51,410 Now, Layla Gray is a professional stuntwoman, 87 00:04:51,490 --> 00:04:54,120 so don't be an idiot and try any of that at home. 88 00:04:54,210 --> 00:04:57,630 Though to be honest, I did try some of those stunts at home. 89 00:04:57,710 --> 00:04:59,630 Almost pulled some of them off, too! 90 00:04:59,710 --> 00:05:02,090 You know, my car has a rocket on it. True story. 91 00:05:02,170 --> 00:05:04,470 Anyway, enough about how awesome I am. 92 00:05:04,550 --> 00:05:09,970 Who wants to see La Brea Studio's lovably sticky mascot, Tarpy! 93 00:05:13,850 --> 00:05:17,730 Ugh. You know, you two are lucky that old lady didn't want to press charges. 94 00:05:18,310 --> 00:05:19,230 I know. 95 00:05:19,310 --> 00:05:22,690 And that Toretto's too weak to break her hip when he tackled her. 96 00:05:22,780 --> 00:05:24,900 Ha ha. Can we not relive this? 97 00:05:25,400 --> 00:05:27,910 Fine. Let's get you two something to eat. 98 00:05:27,990 --> 00:05:31,330 Now you're talking! Jail food's not as good as you would think. 99 00:05:31,410 --> 00:05:33,040 [jazzy music plays] 100 00:05:37,710 --> 00:05:40,670 What?! No way. You got the gang back together? 101 00:05:40,750 --> 00:05:42,960 Ah, what's up, everybody?! 102 00:05:43,050 --> 00:05:44,300 [music stops] 103 00:05:44,380 --> 00:05:46,090 Uh, you guys okay? 104 00:05:46,170 --> 00:05:49,510 After I heard you got picked up by the cops, I called everyone together. 105 00:05:50,010 --> 00:05:53,640 This isn't a friendly lunch. This is an intervention. 106 00:05:54,390 --> 00:05:55,390 A what? 107 00:05:55,480 --> 00:05:59,350 Yo, you two have got to stop running around LA tackling old ladies! 108 00:05:59,440 --> 00:06:01,900 W-W-We weren't trying to tackle old ladies! 109 00:06:01,980 --> 00:06:03,360 We were going after Dann. 110 00:06:03,440 --> 00:06:06,860 Tony, Dann got crushed by a glacier three months ago. 111 00:06:06,940 --> 00:06:10,200 And we don't work for the agency anymore. They fired us! 112 00:06:10,780 --> 00:06:12,870 I don't want to have this argument again. 113 00:06:12,950 --> 00:06:16,750 You have to hear it. We've all moved on. You and Cisco need to do the same. 114 00:06:16,830 --> 00:06:19,370 I'm sorry that we don't give up as easily as you guys. 115 00:06:19,460 --> 00:06:22,960 I'm sorry I don't want to work at my parents' restaurant or be a stunt driver! 116 00:06:23,040 --> 00:06:25,880 But what you do is awesome. I'm excited about that new film. 117 00:06:26,760 --> 00:06:30,760 And I definitely don't want to do whatever lame thing you guys are doing. 118 00:06:30,840 --> 00:06:32,850 Hey, we're proud of our business. 119 00:06:32,930 --> 00:06:35,890 We feel that Pearl, Hamilton, Haaland and Associates 120 00:06:35,970 --> 00:06:38,980 will be a very successful accounting firm. 121 00:06:39,060 --> 00:06:41,190 We just need to get some associates. 122 00:06:41,270 --> 00:06:45,110 Tony, I'm tired of bailing you out of jail for chasing down conspiracy theories. 123 00:06:45,190 --> 00:06:47,650 I-It's not a conspiracy theory! 124 00:06:47,740 --> 00:06:50,700 Yeah! We just think a covert but influential organization 125 00:06:50,780 --> 00:06:52,200 is trying to destroy the world. 126 00:06:52,280 --> 00:06:55,490 That's literally the definition of a conspiracy theory. 127 00:06:56,080 --> 00:06:59,620 -Who told you that? -What evidence do you even have? 128 00:06:59,710 --> 00:07:01,000 We're been tracking stories 129 00:07:01,080 --> 00:07:03,540 on people disappearing or morphing into other people. 130 00:07:03,630 --> 00:07:07,090 W-We talked to witnesses. It's Dann! It matches what we saw in Europe. 131 00:07:07,170 --> 00:07:09,590 And who are these witnesses exactly? 132 00:07:09,670 --> 00:07:13,470 Well, Sami heard from Gizelle that when Grace was taking her bunnies 133 00:07:13,550 --> 00:07:17,430 on a motorcycle ride, she saw someone literally turn into an old woman! 134 00:07:17,520 --> 00:07:20,430 I didn't believe it, but Quiet Kyel said he heard the same thing. 135 00:07:20,520 --> 00:07:22,730 He barely ever talks, so you know it's true! 136 00:07:22,810 --> 00:07:24,560 Someone heard something? 137 00:07:24,650 --> 00:07:26,520 Do you see how crazy you sound? 138 00:07:26,610 --> 00:07:28,070 Yeah, and I don't care! 139 00:07:28,150 --> 00:07:31,280 Okay? Dom asked us to do a job, and I plan on finishing it, 140 00:07:31,360 --> 00:07:34,370 with or without the agency and with or without you! 141 00:07:34,450 --> 00:07:36,080 [emotional music plays] 142 00:07:36,160 --> 00:07:37,370 [door opens, closes] 143 00:07:40,660 --> 00:07:43,330 I'm sorry you're upset, T, but the job is done. 144 00:07:43,420 --> 00:07:44,670 It's over. 145 00:07:44,750 --> 00:07:47,170 We solved the case. Dann is gone. 146 00:07:47,250 --> 00:07:49,380 [Echo] You have to move on with your life. 147 00:07:50,050 --> 00:07:52,510 Thankfully, you've got your family to help you out. 148 00:07:52,590 --> 00:07:54,010 Did you just say "family"? 149 00:07:55,050 --> 00:07:57,890 Zip it. Look, if you can get your head straight, 150 00:07:57,970 --> 00:08:00,850 I can pull some strings and get you a job driving on the lot. 151 00:08:00,930 --> 00:08:03,100 -Working on your movie? -Kinda… 152 00:08:03,690 --> 00:08:06,940 [atmospheric music plays] 153 00:08:09,650 --> 00:08:14,320 Okay, tram trainees, practice time is over. 154 00:08:14,410 --> 00:08:15,450 This is for real. 155 00:08:15,530 --> 00:08:20,620 The big time. The show. Your first tram tour. 156 00:08:21,580 --> 00:08:24,790 You nervous, Toretto? You ready to tram up? 157 00:08:24,870 --> 00:08:27,340 No, I feel fine. 158 00:08:27,420 --> 00:08:30,710 Well, you should be nervous! A baby could start crying at any moment! 159 00:08:30,800 --> 00:08:33,170 Someone could have to suddenly go to the bathroom! 160 00:08:33,260 --> 00:08:36,970 -What do you do then, huh? -I don't know. Stop and let them go? 161 00:08:38,470 --> 00:08:42,810 [laughs] You think you're good, don't you? Well, we'll see about that. 162 00:08:42,890 --> 00:08:46,020 I'll be riding shotgun on your first tram tour. 163 00:08:46,100 --> 00:08:48,190 -[dramatic music plays] -Let's tram out! 164 00:08:49,610 --> 00:08:51,480 Did you know that La Brea Studios 165 00:08:51,570 --> 00:08:54,150 was actually built around the famous La Brea tar pits, 166 00:08:54,240 --> 00:08:57,740 which inspired multiple movie franchises including… 167 00:08:58,700 --> 00:09:03,000 From the Ooze: Skeletal Creatures Return. 168 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 -[roaring] -[screaming] 169 00:09:05,580 --> 00:09:06,960 [screams] 170 00:09:07,540 --> 00:09:08,380 You scared? 171 00:09:08,460 --> 00:09:11,210 No. I've gone past this thing 100 times when I was training. 172 00:09:11,300 --> 00:09:12,170 Don't talk back. 173 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 -Ugh! -No ugh-ing. 174 00:09:13,590 --> 00:09:17,130 Of course, La Brea Studios isn't just known for their scary movies. 175 00:09:17,220 --> 00:09:19,350 They also have world-famous characters 176 00:09:19,430 --> 00:09:23,810 like the loveable pile of walking, talking tar, Tarpy. 177 00:09:23,890 --> 00:09:28,900 -[fairground music plays] -Hey, everybody! Hope you stick around! 178 00:09:28,980 --> 00:09:33,730 -[exclaiming] -Tarpy! Tarpy! 179 00:09:36,950 --> 00:09:40,120 Okay, now ease off the gas real slow. We got a live set here. 180 00:09:40,200 --> 00:09:41,160 I got it. 181 00:09:44,290 --> 00:09:45,450 Action! 182 00:09:45,540 --> 00:09:48,040 [rock music plays] 183 00:09:52,460 --> 00:09:53,630 [groans] 184 00:10:02,930 --> 00:10:06,730 And cut! Great work! Let's reset and go again! 185 00:10:08,890 --> 00:10:12,400 That Layla Gray got a pretty sweet gig, huh? [chuckles] 186 00:10:12,480 --> 00:10:14,820 Better than being a tram driver, know what I mean? 187 00:10:14,900 --> 00:10:16,740 You are a tram driver! 188 00:10:16,820 --> 00:10:21,030 No, I'm a tram driver supervisor. You're a tram driver. 189 00:10:21,120 --> 00:10:22,410 [tense music plays] 190 00:10:24,540 --> 00:10:25,790 -[music intensifies] -What? 191 00:10:27,580 --> 00:10:29,080 [rhythmic music plays] 192 00:10:29,170 --> 00:10:30,290 Dann! 193 00:10:31,210 --> 00:10:33,130 [suspenseful music plays] 194 00:10:33,210 --> 00:10:34,130 [screaming] 195 00:10:35,760 --> 00:10:37,010 Huh? [screams] 196 00:10:40,300 --> 00:10:42,600 Toretto, what are you doing? [exclaims] 197 00:10:42,680 --> 00:10:44,600 And action! 198 00:10:44,680 --> 00:10:46,720 [suspenseful music plays] 199 00:10:50,640 --> 00:10:51,650 Oh, no! 200 00:10:53,020 --> 00:10:54,070 [gasps] Toretto? 201 00:10:58,030 --> 00:11:00,820 [music intensifies] 202 00:11:00,910 --> 00:11:03,120 [screaming] 203 00:11:04,660 --> 00:11:08,080 [groaning, coughing] 204 00:11:08,950 --> 00:11:09,910 Ugh! 205 00:11:10,660 --> 00:11:11,670 Uh… 206 00:11:12,830 --> 00:11:15,250 You had one job and you couldn't even do that right! 207 00:11:15,340 --> 00:11:19,590 Do you know how this makes me look? You wrecked the tram on the first day! 208 00:11:19,670 --> 00:11:24,300 I mean, I knew you'd wreck the tram eventually, but the first day?! 209 00:11:24,390 --> 00:11:26,850 -What happened? -Dipstick wrecked the tram. 210 00:11:26,930 --> 00:11:29,480 Oh, no. Were tourists on it? 211 00:11:29,560 --> 00:11:31,100 A whole busload! 212 00:11:31,690 --> 00:11:35,400 Ugh. But we gave them some Tarpy t-shirts and they're fine. 213 00:11:35,480 --> 00:11:37,020 Yikes! Those shirts aren't cheap. 214 00:11:37,110 --> 00:11:38,610 -I saw Dann! -Where? 215 00:11:38,690 --> 00:11:42,110 She was on my tram. She jumped off and disappeared behind some buildings. 216 00:11:42,200 --> 00:11:45,700 We talked about this: it's not Dann. You're just obsessed. 217 00:11:45,780 --> 00:11:48,490 Everywhere you look, you think you see her! [groans] 218 00:11:48,580 --> 00:11:49,830 [takes deep breath] 219 00:11:49,910 --> 00:11:52,870 -How's your first day going? -Oh man, it's great! 220 00:11:52,960 --> 00:11:56,340 Yeah, I got to do maintenance on Tarpy. That thing is so cool. 221 00:11:56,420 --> 00:11:59,710 It can actually walk and open and shut its mouth on its own. 222 00:11:59,800 --> 00:12:02,840 It is crazy realistic for a 30-foot-tall tar pit. 223 00:12:02,930 --> 00:12:05,640 Guys, please, let's just have a look around. 224 00:12:05,720 --> 00:12:06,850 We won't make any moves 225 00:12:06,930 --> 00:12:09,850 unless we all agree that something suspicious is going on. 226 00:12:09,930 --> 00:12:13,190 And if we don't find anything, this is over? 227 00:12:13,270 --> 00:12:17,610 Absolutely! I'll forget all about Dann and focus on my career as a tram driver. 228 00:12:17,690 --> 00:12:19,020 Ugh. Fine. 229 00:12:19,110 --> 00:12:21,400 [insects chirp] 230 00:12:21,490 --> 00:12:23,860 [suspenseful music plays] 231 00:12:25,610 --> 00:12:26,620 [groans] 232 00:12:34,540 --> 00:12:35,830 -[roars] -[screams] 233 00:12:37,000 --> 00:12:38,670 [laughs] 234 00:12:42,470 --> 00:12:44,630 -[whip cracks] -[western-style music plays] 235 00:12:59,320 --> 00:13:01,570 -[shots fire] -[groans] Ah! You got me! 236 00:13:01,650 --> 00:13:04,900 -You got me! [groaning] -[emotional music plays] 237 00:13:07,320 --> 00:13:10,530 [croaky voice] Tell my mom I love her. [gasps, groans] 238 00:13:12,080 --> 00:13:14,710 -[sighs] -[music intensifies] 239 00:13:16,870 --> 00:13:21,050 Well, we looked everywhere, Toretto. No Dann, and I got a call time coming up. 240 00:13:21,130 --> 00:13:23,590 And my break's been over for, like, two hours now. 241 00:13:23,670 --> 00:13:25,470 My new boss probably won't like that. 242 00:13:25,550 --> 00:13:27,050 We upheld our end of the bargain. 243 00:13:27,130 --> 00:13:28,890 [Layla] Now it's your turn. 244 00:13:30,300 --> 00:13:32,260 Hey, don't look so sad. 245 00:13:32,350 --> 00:13:34,980 It's a good thing that the world's biggest threat is gone. 246 00:13:36,770 --> 00:13:37,690 Hold up a sec… 247 00:13:38,440 --> 00:13:39,900 [tense music plays] 248 00:13:39,980 --> 00:13:42,530 -It's Dann. Spread out! -[suspenseful music plays] 249 00:13:48,610 --> 00:13:51,990 -I don't know what your hands are saying! -He's going round the other side. 250 00:13:52,080 --> 00:13:53,410 You speak hand? 251 00:13:56,500 --> 00:13:57,410 Don't move! 252 00:13:59,830 --> 00:14:01,420 [yells, groans] 253 00:14:01,500 --> 00:14:02,340 Yeah, I got 'em! 254 00:14:02,420 --> 00:14:04,050 I got 'em! I, I… 255 00:14:04,800 --> 00:14:06,260 -[groans] -Echo? 256 00:14:06,340 --> 00:14:07,340 Get off me! 257 00:14:07,420 --> 00:14:09,470 Uh, guys, it's just Echo! 258 00:14:09,550 --> 00:14:13,510 Wait! Those suits can mimic anybody. How do we know this is really Echo? 259 00:14:14,850 --> 00:14:17,270 -[whirring, zapping] -[groaning] 260 00:14:17,980 --> 00:14:18,810 [Cisco groans] 261 00:14:19,900 --> 00:14:20,850 Need more proof? 262 00:14:21,440 --> 00:14:23,270 Nope, I-I'm good. I'm good. 263 00:14:23,360 --> 00:14:26,570 -Wait, where did you get that spy glove? -And what are they doing here? 264 00:14:26,650 --> 00:14:27,570 [panting] 265 00:14:27,650 --> 00:14:30,530 Oh, Tony, Layla, Cisco… 266 00:14:31,240 --> 00:14:32,580 Hey! 267 00:14:32,660 --> 00:14:35,040 Hey. Are you doing accounting for the studio? 268 00:14:35,120 --> 00:14:39,040 Yup, that's exactly what we're doing! Crunching numbers is our real job! 269 00:14:39,120 --> 00:14:41,250 Why did that sound so fake? What's going on? 270 00:14:41,330 --> 00:14:43,250 [Layla] Gary, tell the truth. 271 00:14:43,340 --> 00:14:44,420 That is the truth. 272 00:14:44,500 --> 00:14:45,420 Gary. 273 00:14:45,500 --> 00:14:50,220 Uh… Accounting… with… [high-pitched] numbers… 274 00:14:50,300 --> 00:14:51,140 [Echo] Fine. 275 00:14:51,720 --> 00:14:55,430 We aren't really accountants, okay? We still work for the spy agency. 276 00:14:55,510 --> 00:14:56,430 What?! 277 00:14:56,520 --> 00:15:00,310 Oh, I am so glad that's out in the open. I hated lying to you all. 278 00:15:00,390 --> 00:15:04,610 After the team was fired, Gary, Julius and I were secretly rehired. 279 00:15:04,690 --> 00:15:06,400 They wanted us to track down Dann. 280 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 What?! 281 00:15:07,570 --> 00:15:12,030 It turns out she didn't die in the Arctic. The agency spotted her in LA. 282 00:15:12,110 --> 00:15:16,160 And you let everyone think I was crazy to think that Dann was alive? 283 00:15:16,240 --> 00:15:17,580 It wasn't my call! 284 00:15:17,660 --> 00:15:21,330 Well, I can't believe that the agency would rehire you and no one else. 285 00:15:21,420 --> 00:15:22,290 That's cold. 286 00:15:22,370 --> 00:15:23,710 I wanted the entire team, 287 00:15:23,790 --> 00:15:26,710 but they refused because of the giant mess you made in Europe. 288 00:15:26,800 --> 00:15:28,510 "We" made? 289 00:15:28,590 --> 00:15:31,380 H-How did you even know that Dann was here at the studio? 290 00:15:31,470 --> 00:15:32,760 Cisco texted me. 291 00:15:33,340 --> 00:15:34,600 W-What?! 292 00:15:34,680 --> 00:15:38,720 Dude! She said she was worried, and that I should tell her whenever we were spying! 293 00:15:38,810 --> 00:15:39,640 Unbelievable! 294 00:15:39,730 --> 00:15:43,650 You know, I supported you when you got into spy school, even when I didn't. 295 00:15:43,730 --> 00:15:46,900 And after all that you lied to me? And used my intel?! 296 00:15:47,690 --> 00:15:50,650 Are you done? Because I think Dann's right behind you. 297 00:15:51,700 --> 00:15:53,110 [suspenseful music plays] 298 00:15:56,910 --> 00:15:57,740 [gasps] 299 00:15:58,240 --> 00:15:59,870 [music intensifies] 300 00:16:01,040 --> 00:16:02,750 If you had come clean earlier, 301 00:16:02,830 --> 00:16:06,090 we could have already found and captured Dann, but no! 302 00:16:06,170 --> 00:16:08,210 You decided to lie to me. 303 00:16:08,300 --> 00:16:10,300 [breathlessly] The reason I had to lie 304 00:16:10,380 --> 00:16:14,340 was because you kept ruining missions, like you're ruining this one right now! 305 00:16:14,430 --> 00:16:18,390 Okay. Well, you're mad like Ms. Nowhere is mad, 306 00:16:18,470 --> 00:16:21,980 not like Echo-friend mad, because I guess Echo-friend doesn't exist anymore. 307 00:16:22,060 --> 00:16:23,690 That's just a cover that you have! 308 00:16:24,940 --> 00:16:26,440 Now, as we enter the jungle, 309 00:16:26,520 --> 00:16:30,480 be on the lookout for the creatures from the ooze. 310 00:16:31,400 --> 00:16:32,320 [brakes squeal] 311 00:16:32,400 --> 00:16:34,950 Uh… She's not part of the tour. 312 00:16:35,030 --> 00:16:35,860 [yelps] 313 00:16:37,450 --> 00:16:38,910 Sorry! We need this! 314 00:16:40,330 --> 00:16:44,830 You're fired, Toretto! You're fi-red! 315 00:16:46,210 --> 00:16:47,290 Is that Layla Gray? 316 00:16:48,250 --> 00:16:50,300 -Yeah! Um… -[applause] 317 00:16:50,380 --> 00:16:51,460 Hello, everyone. 318 00:16:51,550 --> 00:16:54,510 I am a stuntwoman here at La Brea Studios, 319 00:16:54,590 --> 00:16:57,590 and this is the interactive portion of the tour. 320 00:16:57,680 --> 00:16:59,720 So fasten those seatbelts, and enjoy. 321 00:16:59,810 --> 00:17:02,140 -Okay, yes! -[cheering, clapping] 322 00:17:02,980 --> 00:17:03,810 There she is! 323 00:17:03,890 --> 00:17:04,940 [dramatic music plays] 324 00:17:05,640 --> 00:17:08,190 [tourists exclaim] 325 00:17:08,770 --> 00:17:09,770 -[grunts] -[whirring] 326 00:17:11,610 --> 00:17:12,440 [grunts] 327 00:17:17,110 --> 00:17:19,200 -[bleeping] -[grunting] 328 00:17:19,280 --> 00:17:21,160 [bleeping] 329 00:17:21,990 --> 00:17:23,000 [device chimes] 330 00:17:24,160 --> 00:17:25,710 Hey, everybody! 331 00:17:25,790 --> 00:17:26,960 [laughs] Wow! 332 00:17:27,040 --> 00:17:28,880 [tourist 1] Tarpy's chasing us! 333 00:17:28,960 --> 00:17:33,050 -[Tarpy]Hope you stick around! -[fairground music plays] 334 00:17:33,130 --> 00:17:34,760 Yay! 335 00:17:34,840 --> 00:17:38,640 There he is, folks, our loveable mascot. 336 00:17:38,720 --> 00:17:41,720 Tarpy's being drawn to that device Dann threw on the tram! 337 00:17:41,810 --> 00:17:43,350 The pit's going to eat us! 338 00:17:43,430 --> 00:17:44,890 [dramatic music plays] 339 00:17:44,980 --> 00:17:46,190 [groans] 340 00:17:49,230 --> 00:17:51,980 Hope you stick around! 341 00:17:52,070 --> 00:17:53,440 Julius, come on! 342 00:17:53,530 --> 00:17:54,780 [grunting] 343 00:17:56,530 --> 00:17:57,360 [grunting] 344 00:17:57,450 --> 00:17:59,240 -[beeping] -[straining] 345 00:17:59,820 --> 00:18:01,620 -It won't budge! -[exclaims] 346 00:18:03,040 --> 00:18:04,120 Jump! 347 00:18:04,200 --> 00:18:05,160 [yelling] 348 00:18:05,250 --> 00:18:06,370 [screaming] 349 00:18:06,460 --> 00:18:08,170 [tires squeal] 350 00:18:08,250 --> 00:18:09,460 [creaking] 351 00:18:14,250 --> 00:18:15,920 [exclaims] It's got us! 352 00:18:16,010 --> 00:18:18,340 [tourist 2] Oh, man! This is amazing! 353 00:18:18,430 --> 00:18:20,300 [cheering] 354 00:18:20,390 --> 00:18:23,510 If we wanna catch up to Dann, we need to lose that walking tar pit! 355 00:18:23,600 --> 00:18:25,680 I've been working maintenance on Tarpy. 356 00:18:25,770 --> 00:18:27,770 I think I can take him down from the inside. 357 00:18:27,850 --> 00:18:29,190 How are you gonna get inside? 358 00:18:29,270 --> 00:18:31,020 I'm gonna get myself eaten! 359 00:18:31,100 --> 00:18:31,940 Wait, Cisco. 360 00:18:32,020 --> 00:18:33,230 Are you sure about this? 361 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 I-I'm sure. 362 00:18:34,400 --> 00:18:36,820 You get Dann, I'll stop the tar pit. 363 00:18:37,610 --> 00:18:39,360 -[dramatic music plays] -[groaning] 364 00:18:43,280 --> 00:18:44,450 [groans] 365 00:18:45,410 --> 00:18:46,410 [grunts] 366 00:18:47,580 --> 00:18:48,910 [grunts] 367 00:18:49,870 --> 00:18:52,710 [yelling] 368 00:18:54,250 --> 00:18:55,170 [gasping] 369 00:18:57,090 --> 00:18:59,090 [creaking, rattling] 370 00:18:59,170 --> 00:19:01,640 [powering down] 371 00:19:07,180 --> 00:19:10,350 -[applause, cheering] -[tourist 3] Yay! Amazing! 372 00:19:10,440 --> 00:19:12,520 [whirring] 373 00:19:12,600 --> 00:19:13,650 [grunts] 374 00:19:14,770 --> 00:19:16,610 -I love this job. -[stirring music plays] 375 00:19:16,690 --> 00:19:18,490 [tourists cheer] 376 00:19:20,610 --> 00:19:21,610 We've lost her. 377 00:19:22,490 --> 00:19:23,320 Look! 378 00:19:23,410 --> 00:19:25,330 [rhythmic music plays] 379 00:19:26,990 --> 00:19:29,250 -[music stops] -[tram whirs] 380 00:19:33,830 --> 00:19:36,300 [groans] We could speed walk faster than this! 381 00:19:36,380 --> 00:19:37,210 I got you. 382 00:19:37,300 --> 00:19:38,800 [dramatic music plays] 383 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Hang on! 384 00:19:42,930 --> 00:19:44,550 -[cheering] -[rhythmic music plays] 385 00:19:49,600 --> 00:19:50,520 There she is! 386 00:19:51,520 --> 00:19:53,560 [panting, grunting] 387 00:20:01,110 --> 00:20:02,400 [yelling] 388 00:20:02,490 --> 00:20:05,070 -[gasps] -[cheering] 389 00:20:05,160 --> 00:20:08,370 [whooping, cheering] 390 00:20:09,200 --> 00:20:11,410 [grunting] 391 00:20:12,620 --> 00:20:14,420 [grunting] 392 00:20:15,460 --> 00:20:16,290 [straining] 393 00:20:16,380 --> 00:20:17,590 No, you don't! 394 00:20:17,670 --> 00:20:19,460 [exclaiming] 395 00:20:20,340 --> 00:20:21,170 [grunts] 396 00:20:21,260 --> 00:20:24,380 This is the craziest stunt show I've ever seen. 397 00:20:24,470 --> 00:20:27,350 -[dramatic music plays] -[grunting] 398 00:20:30,270 --> 00:20:31,850 [exclaiming] 399 00:20:31,930 --> 00:20:33,520 [grunting] 400 00:20:33,600 --> 00:20:34,810 -[grunting] -[yells] 401 00:20:35,560 --> 00:20:37,060 Tony! [grunts] 402 00:20:37,150 --> 00:20:38,400 -Don't let go! -[gasps] 403 00:20:40,280 --> 00:20:41,780 I'm not planning on it! 404 00:20:41,860 --> 00:20:43,900 [music intensifies] 405 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 [screaming] 406 00:20:50,330 --> 00:20:52,660 [stirring music plays] 407 00:20:53,870 --> 00:20:56,120 [cheering] 408 00:20:58,130 --> 00:21:01,050 -[tourist 4] Awesome! -[laughs] How'd you know we needed help? 409 00:21:01,130 --> 00:21:01,960 Please. 410 00:21:02,050 --> 00:21:04,930 I've got eyes on you guys at all times. 411 00:21:05,430 --> 00:21:06,260 Oh! 412 00:21:07,180 --> 00:21:08,010 Oh… 413 00:21:08,720 --> 00:21:11,890 -[soft music plays] -[grunting] 414 00:21:15,060 --> 00:21:17,810 Y'all did pretty good out there for your first stunt. 415 00:21:17,900 --> 00:21:20,320 You're welcome to join our crew anytime! 416 00:21:20,400 --> 00:21:24,240 And that, ladies and gentlemen, was the La Brea Studios tram tour! 417 00:21:25,030 --> 00:21:25,860 [crashing] 418 00:21:25,950 --> 00:21:28,780 -I love it. -Best tour ever! 419 00:21:28,870 --> 00:21:32,080 -[cheering] -[stirring music plays] 420 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 -[grunts] -[atmospheric music plays] 421 00:21:52,060 --> 00:21:54,560 Ugh! This place is a mess. 422 00:21:55,140 --> 00:21:56,940 I think some raccoons took over. 423 00:21:57,020 --> 00:21:59,230 Time to get this place up and running. 424 00:21:59,310 --> 00:22:01,690 The Spy Racers are back for one final mission: 425 00:22:01,770 --> 00:22:03,400 to take down Dann. 426 00:22:04,150 --> 00:22:06,780 If we're gonna do this, we're gonna need help. 427 00:22:07,820 --> 00:22:09,910 We're gonna need Nowhere. 428 00:22:09,990 --> 00:22:11,240 [dramatic music plays] 429 00:22:12,330 --> 00:22:16,250 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 430 00:22:16,330 --> 00:22:18,750 ♪Speed it up, cause together we♪ 431 00:22:18,830 --> 00:22:21,250 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 432 00:22:21,840 --> 00:22:24,250 ♪Ride out, got the whole squad Yeah, we on the go♪ 433 00:22:24,340 --> 00:22:26,840 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 434 00:22:26,920 --> 00:22:29,260 ♪And the crew stay tight Yeah, everybody knows♪ 435 00:22:29,340 --> 00:22:32,260 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 436 00:22:32,350 --> 00:22:33,260 [vocalizing] 437 00:22:33,350 --> 00:22:35,270 ♪We ride out, ride out♪ 438 00:22:37,350 --> 00:22:38,270 [vocalizing] 439 00:22:38,350 --> 00:22:40,270 ♪Chase the legacy♪ 32453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.