All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S06E06 - Meltdown (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,100 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,020 --> 00:00:23,390 [tense music plays] 7 00:00:23,480 --> 00:00:28,150 Now you've given me the master code to all your agency's resources around the world, 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,530 I can proceed with my planned destruction. 9 00:00:30,610 --> 00:00:32,440 You're not getting out of here! 10 00:00:33,030 --> 00:00:34,030 [groans] 11 00:00:34,110 --> 00:00:37,950 I have more work to do, Tony. But you are no longer useful to me. 12 00:00:38,030 --> 00:00:41,410 Who are you? And why would you lead us on a chase all over Europe 13 00:00:41,490 --> 00:00:43,040 to end up back at the North Pole? 14 00:00:43,120 --> 00:00:46,370 Like you, my job is to protect the world. 15 00:00:46,460 --> 00:00:48,500 Unlike you, I do my job well. 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,380 I no longer take orders from an unknown voice. 17 00:00:51,460 --> 00:00:53,090 I think for myself. 18 00:00:53,170 --> 00:00:56,090 You don't seem like a thinker with that detonator in your hand. 19 00:00:56,680 --> 00:01:00,220 Governments built all these weapons, Layla. They built them to protect order. 20 00:01:00,310 --> 00:01:02,930 But the order is broken. I'm going to fix it. 21 00:01:03,020 --> 00:01:04,770 By blowing us up in some ice hole? 22 00:01:04,850 --> 00:01:06,940 Every defense agency in the world 23 00:01:07,020 --> 00:01:10,400 knows the greatest threat facing human civilization is global warming. 24 00:01:10,480 --> 00:01:12,030 [Dann] They refuse to act 25 00:01:12,110 --> 00:01:14,780 because of short-term financial and political interests. 26 00:01:14,860 --> 00:01:16,860 So I am here to help. 27 00:01:16,950 --> 00:01:19,820 I will destroy this base and all the sea ice at the pole. 28 00:01:19,910 --> 00:01:23,830 Sea levels will then rise and immediately halt 90% of carbon emissions. 29 00:01:23,910 --> 00:01:27,370 By putting New York and LA under a foot of water. 30 00:01:27,460 --> 00:01:30,340 Also Shanghai, Osaka, Rio… 31 00:01:30,420 --> 00:01:31,590 Gum Neck. 32 00:01:31,670 --> 00:01:35,630 Once I stop carbon emissions, humanity can rebuild more logically. 33 00:01:35,720 --> 00:01:37,050 More rationally. 34 00:01:37,130 --> 00:01:39,510 But millions of people will die. 35 00:01:39,590 --> 00:01:40,850 Including our families. 36 00:01:40,930 --> 00:01:44,930 Yes, sacrifices must be made to serve the greater good. 37 00:01:45,020 --> 00:01:48,140 It will be painful, but think of it as ripping off a global bandage 38 00:01:48,230 --> 00:01:49,690 so that healing can begin. 39 00:01:49,770 --> 00:01:52,980 Shouldn't the healing be done before you rip off the bandage? 40 00:01:53,070 --> 00:01:55,610 Everyone acts like the ripping is the bad part. 41 00:01:55,690 --> 00:01:58,490 What about the cut that needs the bandage in the first place? 42 00:01:58,570 --> 00:02:01,070 What I hate is when you get lemon juice in there. 43 00:02:01,160 --> 00:02:02,200 Enough! 44 00:02:02,280 --> 00:02:04,990 Now you will all be blamed by the world as the outlaws 45 00:02:05,080 --> 00:02:08,250 who set off the explosions that destroyed the ice cap. 46 00:02:08,960 --> 00:02:13,210 But really, without your weapons, this never would have been possible. 47 00:02:13,290 --> 00:02:17,760 So the last Incineration Day will finally mean something positive. 48 00:02:18,340 --> 00:02:19,550 [Dann] Goodbye. 49 00:02:19,630 --> 00:02:22,510 -[dramatic music plays] -[beeping] 50 00:02:25,600 --> 00:02:28,600 -What are we gonna do? -Ms. Nowhere, use your master code again. 51 00:02:28,690 --> 00:02:29,980 [suspenseful music plays] 52 00:02:30,060 --> 00:02:33,060 It won't work. This thing is just a dummy screen. 53 00:02:33,150 --> 00:02:36,690 It doesn't control the explosive, and we can't hack the bomb from here either. 54 00:02:36,780 --> 00:02:38,860 So we're just looking at a $1,000 clock. 55 00:02:38,950 --> 00:02:42,490 Just like my smart pad. I always say I'm gonna read before bed, 56 00:02:42,570 --> 00:02:45,290 but it just lays on the table until it beeps in the morning. 57 00:02:45,370 --> 00:02:47,450 Um, uh… Maybe we can tunnel out! 58 00:02:48,250 --> 00:02:51,040 Ow, hurt, cold, ow… 59 00:02:51,120 --> 00:02:54,670 [groaning] I think the wall is tunneling through me. 60 00:02:54,750 --> 00:02:56,710 Maybe we can cut through these bars. 61 00:02:56,800 --> 00:02:59,760 -[grunting] -[suspenseful music plays] 62 00:02:59,840 --> 00:03:02,260 They're too thick. We need something stronger! 63 00:03:02,340 --> 00:03:07,060 I have something from the Incineration Day weapons that might help. Laser contacts! 64 00:03:07,140 --> 00:03:10,180 Not it! I have a thing about touching my eyes. 65 00:03:10,270 --> 00:03:11,600 I'll do it. 66 00:03:12,100 --> 00:03:16,150 [sighs] So, which side goes against my eyes and which side shoots out the lasers? 67 00:03:16,230 --> 00:03:20,700 See how this side is a little red? That goes on the inside. Red towards head. 68 00:03:20,780 --> 00:03:22,700 I thought it was red means dead. 69 00:03:22,780 --> 00:03:24,200 -[Tony gulps] -Hm. 70 00:03:24,280 --> 00:03:26,740 -That rhymes, too. It could be either one. -Huh? 71 00:03:26,830 --> 00:03:28,790 We got four minutes left. Just pick one! 72 00:03:28,870 --> 00:03:32,870 Now listen, Tony, make sure that once they're in, you only blink twice, 73 00:03:32,960 --> 00:03:35,540 then keep your eyes open for the next 30 seconds, 74 00:03:35,630 --> 00:03:38,300 because powerful lasers will come streaming out. 75 00:03:38,380 --> 00:03:40,170 I don't know if I can do that. 76 00:03:40,260 --> 00:03:42,470 The lasers will shoot right through your eyelids, 77 00:03:42,550 --> 00:03:44,300 so one way or another, you'll do it. 78 00:03:44,390 --> 00:03:48,060 -Unless they shoot out the other side. -This really isn't a great invention. 79 00:03:48,140 --> 00:03:50,100 That's why it was on the incineration pile! 80 00:03:50,180 --> 00:03:54,520 -[whirring] -Oh, wow. I can't see anything. 81 00:03:54,600 --> 00:03:56,480 -So, I blink twice-- -Don't blink! [yelps] 82 00:03:56,560 --> 00:03:59,400 -[screaming] -I don't feel anything. Are they working? 83 00:03:59,480 --> 00:04:02,030 -This way, Toretto. -My eyes are getting dry. 84 00:04:02,110 --> 00:04:04,740 I don't know if I can hold it back. I'm getting twitchy! 85 00:04:04,820 --> 00:04:05,660 Not yet… 86 00:04:06,820 --> 00:04:08,120 -[groans] -[Layla] Whew! 87 00:04:08,910 --> 00:04:10,080 Okay, you can blink. 88 00:04:10,830 --> 00:04:12,250 -Finally. -[shrieks] 89 00:04:12,330 --> 00:04:13,370 [exclaiming] 90 00:04:13,460 --> 00:04:14,830 [Echo] Get 'em out! Now! 91 00:04:15,330 --> 00:04:16,540 Ew! 92 00:04:16,630 --> 00:04:21,260 -Now let's find a way to stop these bombs. -[dramatic music plays] 93 00:04:21,340 --> 00:04:25,590 [Frostee] We only have a minute to find the device Dann armed and shut it down. 94 00:04:26,470 --> 00:04:28,550 Any of those pods could contain the explosive. 95 00:04:28,640 --> 00:04:31,270 Frostee, can't you check for radiation something something 96 00:04:31,350 --> 00:04:32,560 with computers something? 97 00:04:32,640 --> 00:04:35,440 -I don't have the equipment or the time. -Split up and search! 98 00:04:35,520 --> 00:04:37,020 [panting] 99 00:04:38,310 --> 00:04:40,480 -I got nothing! -Me neither. 100 00:04:40,570 --> 00:04:43,530 -I don't see anything. -What am I even looking for? 101 00:04:43,610 --> 00:04:46,700 It's not like we had a nuke in the Incineration Day pile. 102 00:04:46,780 --> 00:04:50,660 What could Dann be using to blow up an entire continental ice shelf? 103 00:04:50,740 --> 00:04:54,120 [Frostee] We're running out of time. Take cover! 104 00:04:54,870 --> 00:04:55,710 Three… 105 00:04:55,790 --> 00:04:56,670 Two… 106 00:04:57,250 --> 00:04:58,170 One… 107 00:04:58,250 --> 00:05:00,040 [dramatic music fades] 108 00:05:00,130 --> 00:05:01,250 [bird caws] 109 00:05:01,340 --> 00:05:05,590 -Maybe it's too cold for the bomb to work. -Maybe Ms. Nowhere did forget her code. 110 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 [exclaiming] 111 00:05:08,140 --> 00:05:11,560 -What? -I think that was our underground prison. 112 00:05:12,140 --> 00:05:15,640 [Tony] That was pretty small for an ice-cap-destroying catastrophe. 113 00:05:15,730 --> 00:05:17,900 It must be the beginning of a chain reaction. 114 00:05:17,980 --> 00:05:19,560 [rumbling] 115 00:05:19,650 --> 00:05:20,940 [Frostee] Run! 116 00:05:21,020 --> 00:05:23,570 [both exclaim, groan] 117 00:05:23,650 --> 00:05:26,200 Uh, was that, like, a horn? 118 00:05:26,280 --> 00:05:29,530 If all this ice gets busted into a bunch of small chunks, 119 00:05:29,620 --> 00:05:32,080 it will melt and the ice caps will be done. 120 00:05:32,160 --> 00:05:34,540 So Dann doesn't need one big explosion. 121 00:05:34,620 --> 00:05:37,080 We have to stop whatever it is that's making the holes. 122 00:05:37,170 --> 00:05:38,500 Yeah. But what is it? 123 00:05:38,580 --> 00:05:40,540 -[cracking] -[muffled shot] 124 00:05:41,040 --> 00:05:41,880 [screaming] 125 00:05:44,260 --> 00:05:46,630 -[echoing ringing] -[dramatic music plays] 126 00:05:51,390 --> 00:05:53,060 Is that another rocket? 127 00:05:53,140 --> 00:05:56,180 Oh, no. She released the laser whale! 128 00:05:56,270 --> 00:05:58,600 -[echoing ringing] -[dramatic music plays] 129 00:06:01,190 --> 00:06:03,480 -Oh, those were the pyro paintballs. -[explosions] 130 00:06:03,570 --> 00:06:05,400 It's kinda hard to appreciate right now, 131 00:06:05,490 --> 00:06:08,490 but I think this would have been one of the best Incineration Days, 132 00:06:08,570 --> 00:06:10,240 from an explosive standpoint. 133 00:06:10,320 --> 00:06:11,160 Agreed. 134 00:06:11,240 --> 00:06:14,540 That whale must be programmed to blow up the pods first, 135 00:06:14,620 --> 00:06:15,950 then the rest of the ice cap. 136 00:06:16,040 --> 00:06:16,870 [engine starts] 137 00:06:16,950 --> 00:06:18,870 [ominous music plays] 138 00:06:18,960 --> 00:06:21,920 Look, there's Dann! She's getting away! 139 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 I don't think so. 140 00:06:23,090 --> 00:06:26,050 You guys stop that whale, I'm gonna take down Dann's plane. 141 00:06:26,130 --> 00:06:27,590 [panting, grunts] 142 00:06:27,670 --> 00:06:28,590 [engine revs] 143 00:06:31,680 --> 00:06:34,060 Why do I feel like Toretto just got the easy job? 144 00:06:34,140 --> 00:06:36,470 [fast-paced music plays] 145 00:06:40,020 --> 00:06:42,520 If you're going airborne, then so am I. 146 00:06:54,200 --> 00:06:55,950 [straining] 147 00:06:57,750 --> 00:06:58,830 [grunting] 148 00:06:58,910 --> 00:07:01,620 [panting] Whew! I made it! 149 00:07:01,710 --> 00:07:02,540 Oh, no. 150 00:07:04,290 --> 00:07:06,710 -Turn! -You're not helping! 151 00:07:06,800 --> 00:07:08,670 [Tony yells] 152 00:07:10,050 --> 00:07:12,510 [grunting] 153 00:07:15,510 --> 00:07:17,720 You're not getting out of here, Dann! 154 00:07:17,810 --> 00:07:18,640 We'll see. 155 00:07:19,430 --> 00:07:21,230 [groaning] 156 00:07:25,270 --> 00:07:27,360 [exclaiming] 157 00:07:27,440 --> 00:07:29,900 [Tony screaming] 158 00:07:35,620 --> 00:07:38,370 -All right, everyone. We're going whaling. -[knuckles crack] 159 00:07:38,950 --> 00:07:41,120 Uh, isn't whaling kind of bad? 160 00:07:41,210 --> 00:07:43,920 I signed a pledge at the zoo to only eat sustainable fish. 161 00:07:44,000 --> 00:07:45,540 We're not gonna eat it. 162 00:07:45,630 --> 00:07:47,840 And waste all that meat? That's even worse! 163 00:07:47,920 --> 00:07:50,130 It's a laser whale, Cisco. 164 00:07:50,210 --> 00:07:52,840 [gasps] Well, that makes it seem like it's endangered! 165 00:07:52,930 --> 00:07:55,340 Oh, it's endangered all right. 166 00:07:55,430 --> 00:07:59,350 -[echoing ringing] -[dramatic music plays] 167 00:08:00,890 --> 00:08:01,730 [exclaiming] 168 00:08:07,230 --> 00:08:09,400 We know the whale is going for the pods. 169 00:08:09,480 --> 00:08:10,940 Maybe if we move them around, 170 00:08:11,030 --> 00:08:13,200 we can lead it and get a better shot at it. 171 00:08:13,280 --> 00:08:16,280 Cisco, hook up your truck to the pods and start towing. 172 00:08:16,370 --> 00:08:18,410 We'll follow behind and try to shut it down. 173 00:08:18,490 --> 00:08:19,990 I gotta be the whale bait? 174 00:08:20,080 --> 00:08:22,120 -[rumbling] -[exclaiming] 175 00:08:22,790 --> 00:08:24,120 This ice won't last long. 176 00:08:24,210 --> 00:08:27,540 Either we stop that whale, or it's gonna be our only ride home. 177 00:08:27,630 --> 00:08:28,880 [fast-paced music plays] 178 00:08:30,300 --> 00:08:31,760 Let's start trawling! 179 00:08:31,840 --> 00:08:33,840 Here fishy, fishy, fishy! 180 00:08:33,930 --> 00:08:36,510 [dramatic music plays] 181 00:08:39,560 --> 00:08:42,140 [echoing ringing] 182 00:08:42,230 --> 00:08:43,560 [gasps] 183 00:08:43,640 --> 00:08:44,810 [screaming] 184 00:08:47,860 --> 00:08:49,020 Get back here! 185 00:08:50,980 --> 00:08:53,900 [electronic groaning] 186 00:08:55,030 --> 00:08:56,240 [tires squeal] 187 00:08:56,320 --> 00:08:57,410 [straining] 188 00:09:00,700 --> 00:09:03,200 Uh-oh. I hope this heater works. 189 00:09:10,380 --> 00:09:11,920 [screaming] 190 00:09:12,000 --> 00:09:13,510 [tense music plays] 191 00:09:15,470 --> 00:09:17,340 Guys, I'm getting pulled down. 192 00:09:17,430 --> 00:09:19,010 Hang on! I got you! 193 00:09:21,560 --> 00:09:22,680 I'll repaint that later. 194 00:09:27,020 --> 00:09:29,770 [yelling] 195 00:09:29,860 --> 00:09:32,280 [Tony screams] 196 00:09:32,360 --> 00:09:34,070 Looks like Tony's got that handled. 197 00:09:35,320 --> 00:09:36,650 [dramatic music plays] 198 00:09:36,740 --> 00:09:38,110 [gasps] 199 00:09:41,490 --> 00:09:44,450 I think this ice might already be too busted to keep from melting. 200 00:09:44,540 --> 00:09:47,330 Even if Layla stops the whale, I don't know if we can save it. 201 00:09:47,420 --> 00:09:49,080 Layla, are you okay? 202 00:09:49,170 --> 00:09:51,420 [dramatic music continues] 203 00:09:51,500 --> 00:09:53,300 I gotta slow this thing down. 204 00:09:57,090 --> 00:09:58,550 [straining] 205 00:09:58,630 --> 00:09:59,970 [echoing ringing] 206 00:10:02,640 --> 00:10:03,930 [grunts] 207 00:10:05,560 --> 00:10:08,060 -[exclaims] -[echoing ringing] 208 00:10:08,140 --> 00:10:10,610 Guys, I'm not gonna last much longer down here. 209 00:10:12,190 --> 00:10:14,570 We should look extra appetizing now. 210 00:10:14,650 --> 00:10:16,570 If I were a laser whale, I'd eat us. 211 00:10:18,280 --> 00:10:20,070 [echoing ringing] 212 00:10:22,830 --> 00:10:24,410 Whoa! 213 00:10:24,490 --> 00:10:27,790 [screaming, grunting] 214 00:10:31,170 --> 00:10:35,710 [groans] Blowing up ice caps is one thing, wrecking my ride is another. 215 00:10:35,800 --> 00:10:37,420 That fish is going down. 216 00:10:37,510 --> 00:10:39,260 [dramatic music plays] 217 00:10:39,340 --> 00:10:41,220 See that panel that fell off the whale? 218 00:10:41,300 --> 00:10:43,550 There's a hatch there where the blowhole would be. 219 00:10:43,640 --> 00:10:46,470 If we can stick an explosive in there, it should take it out. 220 00:10:46,560 --> 00:10:49,350 We're all gonna be in the water if this ice keeps breaking. 221 00:10:49,440 --> 00:10:52,730 Maybe we can find a weather machine in the pods to refreeze the ice. 222 00:10:52,810 --> 00:10:54,400 How many of them were there? 223 00:10:54,480 --> 00:10:57,440 I don’t know. A half dozen? I wanted it in different colors. 224 00:10:57,530 --> 00:11:00,700 I told you, eggshell and sweet cream are different colors. 225 00:11:00,780 --> 00:11:03,070 Cisco, keep pulling the pods as bait for the whale. 226 00:11:03,160 --> 00:11:06,490 Frostee, Gary, Julius: search the pods for the weather machine. 227 00:11:06,580 --> 00:11:10,410 [Ms. Nowhere] Echo, Layla and I will attack the whale the next time it emerges. 228 00:11:11,290 --> 00:11:12,120 [grunts] 229 00:11:13,380 --> 00:11:15,590 [echoing ringing] 230 00:11:16,960 --> 00:11:18,460 [exclaims] 231 00:11:18,550 --> 00:11:20,630 [grunting] 232 00:11:20,720 --> 00:11:22,970 [dramatic music plays] 233 00:11:25,890 --> 00:11:27,310 [straining] 234 00:11:27,390 --> 00:11:30,640 -[grunts] -Woohoo! 235 00:11:32,190 --> 00:11:34,730 Huh. It didn't poke its head up that time. 236 00:11:34,810 --> 00:11:37,900 Looks like that fishpedo is getting smarter. 237 00:11:37,980 --> 00:11:39,780 -[Tony yells] -[suspenseful music plays] 238 00:11:39,860 --> 00:11:41,740 [groaning] 239 00:11:42,320 --> 00:11:46,080 All right, enough of you shaking me. I'm gonna start shaking you. 240 00:11:46,160 --> 00:11:48,540 [groaning] 241 00:11:49,120 --> 00:11:50,870 [crackling] 242 00:11:50,960 --> 00:11:52,420 [groaning] 243 00:11:52,500 --> 00:11:54,830 [Tony yells] 244 00:11:54,920 --> 00:11:55,790 [grunting] 245 00:11:56,460 --> 00:11:57,750 [groaning] 246 00:11:58,880 --> 00:12:00,800 [groaning] 247 00:12:02,380 --> 00:12:04,840 -[Tony yells] -[music intensifies] 248 00:12:06,850 --> 00:12:08,470 [gasping] 249 00:12:09,640 --> 00:12:13,770 [grunting, groaning] 250 00:12:14,650 --> 00:12:16,810 -[panting] -[plane approaches] 251 00:12:22,280 --> 00:12:24,910 [suspenseful music plays] 252 00:12:26,950 --> 00:12:28,660 I don't see the weather machine here. 253 00:12:28,740 --> 00:12:32,460 Me neither, but I did find the waffle maker! What's it doing here? 254 00:12:32,540 --> 00:12:36,250 You said you were eating too many waffles. I just got rid of it to help you out. 255 00:12:36,330 --> 00:12:39,960 Nice try. But now, waffles are back on the menu! 256 00:12:40,050 --> 00:12:41,630 Ah! I found it! 257 00:12:41,710 --> 00:12:43,170 [music intensifies] 258 00:12:43,260 --> 00:12:44,430 [yells] 259 00:12:44,510 --> 00:12:46,970 [ice cracking] 260 00:12:47,050 --> 00:12:49,430 Au revoir, waffles. 261 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 [panting] 262 00:12:54,600 --> 00:12:56,020 [grunting] 263 00:12:56,100 --> 00:12:57,310 -[engine revs] -Huh? 264 00:12:59,730 --> 00:13:01,650 [dramatic music plays] 265 00:13:08,280 --> 00:13:09,910 [echoing ringing] 266 00:13:09,990 --> 00:13:12,540 All right, let's re-freeze this-- 267 00:13:12,620 --> 00:13:14,910 Whoa! Activate drone suit! 268 00:13:15,000 --> 00:13:16,170 Whoa! 269 00:13:16,250 --> 00:13:18,000 [Frostee yelling] 270 00:13:18,080 --> 00:13:19,750 [echoing ringing] 271 00:13:23,010 --> 00:13:25,800 [grunts] Whoa. This thing needs a saddle! 272 00:13:27,430 --> 00:13:29,510 -[echoing ringing] -Grab it by the horn! 273 00:13:29,600 --> 00:13:31,140 It's actually a tooth. 274 00:13:31,220 --> 00:13:34,890 It's a titanium rod, I made that thing! Now blow it up! [grunts] 275 00:13:34,980 --> 00:13:36,690 [beeping] 276 00:13:36,770 --> 00:13:37,980 [grunting] 277 00:13:40,610 --> 00:13:42,150 [music intensifies] 278 00:13:43,860 --> 00:13:45,360 [panting] 279 00:13:45,440 --> 00:13:47,320 [echoing ringing] 280 00:13:48,110 --> 00:13:49,910 [crackling, echoing ringing] 281 00:13:55,410 --> 00:13:57,920 [cheering, whooping] 282 00:13:58,000 --> 00:13:59,960 -[cheering] -Yes! Ha-ha! 283 00:14:00,040 --> 00:14:02,380 -[Julius] Yeah! -[rumbling] 284 00:14:05,340 --> 00:14:06,720 -[Cisco] Whoa! -[Frostee gasps] 285 00:14:07,630 --> 00:14:11,680 Frostee, fire up that weather machine! We need a blizzard, now! 286 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 Okay! 287 00:14:12,680 --> 00:14:14,520 Let it snow! 288 00:14:15,140 --> 00:14:17,140 [exclaims] Hot, hot, hot! 289 00:14:17,230 --> 00:14:18,940 I told you it was unreliable. 290 00:14:19,900 --> 00:14:20,730 Got it! 291 00:14:21,310 --> 00:14:23,230 [stirring music plays] 292 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 [wind howls] 293 00:14:31,490 --> 00:14:33,740 [crackling] 294 00:14:38,290 --> 00:14:41,210 [sighs] We did it! We saved the ice cap! 295 00:14:41,290 --> 00:14:45,380 I love that the Earth has an ice cap. It's a fashion accessory for the planet. 296 00:14:45,460 --> 00:14:48,090 [Cisco] Aw! A snow beanie! 297 00:14:48,170 --> 00:14:50,590 -[wind howls] -[emotional music plays] 298 00:14:50,680 --> 00:14:52,430 Toretto! You made it! 299 00:14:52,510 --> 00:14:55,390 Yeah, I fell off a plane again. No big deal. 300 00:14:55,470 --> 00:14:58,270 I blew up a laser whale, so I guess I win. 301 00:14:58,350 --> 00:15:00,190 What do you mean, you win? 302 00:15:00,270 --> 00:15:03,190 I lassoed a monster robot fish, got dragged under the ocean, 303 00:15:03,270 --> 00:15:05,860 rode it like a bull, and shoved a bomb down its blowhole. 304 00:15:05,940 --> 00:15:07,360 Yeah, okay, that's pretty cool. 305 00:15:07,440 --> 00:15:08,780 What happened to Dann? 306 00:15:08,860 --> 00:15:12,990 I think she went down with the plane. Looks like this mission is over. 307 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 Uh, guys…? 308 00:15:15,700 --> 00:15:17,040 [ominous music plays] 309 00:15:17,120 --> 00:15:19,410 You ruined everything! 310 00:15:19,500 --> 00:15:21,460 [panting] 311 00:15:22,040 --> 00:15:23,710 [grunting] 312 00:15:27,170 --> 00:15:29,920 -[fast-paced music plays] -[grunting] 313 00:15:44,610 --> 00:15:45,650 [whirring] 314 00:15:52,070 --> 00:15:54,320 [grunting] 315 00:15:54,410 --> 00:15:55,240 Whoa! 316 00:15:56,280 --> 00:15:57,910 [Tony yells] 317 00:15:57,990 --> 00:15:59,160 [both grunt] 318 00:16:01,660 --> 00:16:03,580 -[groans] -You think you're tough? 319 00:16:03,670 --> 00:16:06,250 Well, you're about to be very afraid. 320 00:16:06,340 --> 00:16:07,420 -Fear goo! -[squelching] 321 00:16:07,500 --> 00:16:08,590 [groans] 322 00:16:08,670 --> 00:16:11,550 [Dann grunting] 323 00:16:11,630 --> 00:16:13,260 Watch her run now. 324 00:16:15,260 --> 00:16:16,180 [Dann grunts] 325 00:16:16,760 --> 00:16:18,560 -[Tony] Uh-oh. -[grunting] 326 00:16:18,640 --> 00:16:19,640 [exclaiming] 327 00:16:20,560 --> 00:16:23,890 -Okay, what is up with this person? -[Frostee] I know how to stop her. 328 00:16:24,600 --> 00:16:26,400 [emotional music plays] 329 00:16:28,650 --> 00:16:32,820 [Dann strains] 330 00:16:35,820 --> 00:16:37,200 [groans] 331 00:16:40,330 --> 00:16:42,040 [cheering, whooping] 332 00:16:43,080 --> 00:16:45,500 -Yeah, Frostee! -Nice work, Frostee. 333 00:16:45,580 --> 00:16:48,500 It would have been cool if before you hit her with the blizzard, 334 00:16:48,590 --> 00:16:50,300 you'd have been like, "Freeze, Dann!" 335 00:16:50,380 --> 00:16:54,630 What about "You're about to get Frostbit!" Remember when you said that? 336 00:16:54,720 --> 00:16:58,300 Or just, "Things are about to get Frostee around here." 337 00:16:58,890 --> 00:17:01,810 [Frostee] Man, I wish you guys would have told me these before. 338 00:17:02,310 --> 00:17:04,100 Now I kinda wish I could do it again. 339 00:17:04,180 --> 00:17:05,440 [exclaims] 340 00:17:06,690 --> 00:17:08,650 Uh, just kidding! [yelps] 341 00:17:08,730 --> 00:17:10,940 -[dramatic music plays] -[grunting] 342 00:17:13,690 --> 00:17:16,360 You don't have your suit to help you anymore, Dann. 343 00:17:17,110 --> 00:17:19,070 -[yells] -[groaning] 344 00:17:19,160 --> 00:17:21,200 I guess she doesn't need it. 345 00:17:22,450 --> 00:17:26,620 I was doing all of this for humankind! This is the problem with you people! 346 00:17:26,710 --> 00:17:29,460 You don't have the will to do what is necessary! 347 00:17:29,540 --> 00:17:31,250 We got the will to handle you. 348 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 [grunting] 349 00:17:36,340 --> 00:17:38,800 [grunting, exclaiming] 350 00:17:38,890 --> 00:17:39,720 [grunts] 351 00:17:40,720 --> 00:17:42,600 [grunting] 352 00:17:50,860 --> 00:17:53,110 You do not understand what you are doing! 353 00:17:53,190 --> 00:17:54,440 The world must change, 354 00:17:54,530 --> 00:17:57,070 and it will only happen by force! 355 00:17:57,150 --> 00:17:58,910 Not today, Dann. 356 00:17:58,990 --> 00:18:00,740 Why do you take orders from her? 357 00:18:00,820 --> 00:18:03,580 To defend the people who have put the planet in this mess? 358 00:18:03,660 --> 00:18:06,040 Do you see how that is working out so far? 359 00:18:06,120 --> 00:18:09,790 Well, global warming is bad, but worldwide life spans are up, 360 00:18:09,880 --> 00:18:13,550 infant mortality is down, fro-yo flavors are at an all-time high… 361 00:18:13,630 --> 00:18:17,170 Yo, I know things need to change. But this isn't the way. 362 00:18:18,340 --> 00:18:23,140 Now I understand what I must do. Next time I will not fail. 363 00:18:23,220 --> 00:18:25,020 There's not gonna be a next time. 364 00:18:25,600 --> 00:18:28,100 You have no idea how far I will go. 365 00:18:28,190 --> 00:18:31,400 Go home and say goodbye to your family, Tony Toretto, 366 00:18:31,480 --> 00:18:35,070 because Los Angeles will crumble into the sea before I am through. 367 00:18:35,150 --> 00:18:36,440 [yells] 368 00:18:36,530 --> 00:18:38,700 [dramatic music plays] 369 00:18:41,280 --> 00:18:42,160 Look out! 370 00:18:42,240 --> 00:18:43,280 [exclaiming] 371 00:18:49,670 --> 00:18:51,920 [dramatic music plays] 372 00:18:54,710 --> 00:18:55,710 Let's go home. 373 00:18:56,920 --> 00:18:59,380 [mellow music plays] 374 00:19:03,430 --> 00:19:04,680 [chiming] 375 00:19:05,260 --> 00:19:09,560 Well, team, has your week off left you rested and recuperated? 376 00:19:09,640 --> 00:19:12,060 Yeah, I'm feeling pretty good. 377 00:19:12,150 --> 00:19:16,360 Me too, but the mechanical bull just doesn't seem as exciting anymore. 378 00:19:16,440 --> 00:19:17,780 My neck doesn't hurt. 379 00:19:17,860 --> 00:19:20,200 And my eye stopped twitching yesterday! 380 00:19:20,860 --> 00:19:24,660 See, we told you Incineration Day would make all the difference! 381 00:19:24,740 --> 00:19:26,910 I can hardly wait for next year. 382 00:19:26,990 --> 00:19:29,960 You are not seriously thinking of doing that again. 383 00:19:30,040 --> 00:19:31,420 [Ms. Nowhere] Party pooper. 384 00:19:31,500 --> 00:19:36,300 Forensic analysis of the icy crime scene and a cataloging of our captured weapons 385 00:19:36,380 --> 00:19:40,510 shows that everything was recovered or destroyed. 386 00:19:40,590 --> 00:19:43,510 The Director is in love with me again! 387 00:19:43,590 --> 00:19:47,890 I think you might be reading into those redacted memos a little bit. 388 00:19:47,970 --> 00:19:52,230 If you rearrange the letters in "redacted" they spell "date cred." 389 00:19:52,310 --> 00:19:54,980 And that's just what we got. 390 00:19:55,060 --> 00:19:58,030 Hm. There is one thing that hasn't been accounted for. 391 00:19:58,110 --> 00:20:01,610 Wait, XJ-One was in there? Who put that in there? 392 00:20:01,700 --> 00:20:05,660 What's XJ-One? Hold on, no, don't tell me… 393 00:20:06,740 --> 00:20:08,580 [tuts] No, dang it, now I gotta know. 394 00:20:08,660 --> 00:20:11,460 -Too bad. It's classified. -[Echo] Not this time, Nowhere. 395 00:20:11,540 --> 00:20:13,370 You want us to ever work with you again, 396 00:20:13,460 --> 00:20:15,920 you're gonna tell us everything about XJ-One right now. 397 00:20:16,000 --> 00:20:20,340 Echo's right, enough secrets. We get all the info now, or we're out. 398 00:20:21,420 --> 00:20:23,930 [atmospheric music plays] 399 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 Fine. 400 00:20:27,010 --> 00:20:30,390 It started as an AI filing system for agency efficiency. 401 00:20:30,470 --> 00:20:33,060 [Ms. Nowhere] The Data Analysis Neural Network. 402 00:20:33,140 --> 00:20:36,770 It rapidly became more powerful than any computer in the world, 403 00:20:36,860 --> 00:20:39,070 able to teach itself anything. 404 00:20:39,150 --> 00:20:41,190 The agency tried integrating the brain 405 00:20:41,280 --> 00:20:43,610 with human tissue, robotics and cybernetics 406 00:20:43,700 --> 00:20:46,620 to create a super-soldier, but… 407 00:20:47,200 --> 00:20:49,370 things got out of hand. 408 00:20:49,450 --> 00:20:50,740 The project got shelved. 409 00:20:50,830 --> 00:20:52,910 Woah, w-what do you mean, out of hand? 410 00:20:53,000 --> 00:20:57,040 Like slipping out of hand, or, "Oh no, that thing ate my hand!" 411 00:20:57,540 --> 00:21:01,920 The Director must have put it in the pile to get rid of it without telling anyone. 412 00:21:02,010 --> 00:21:07,430 So it was more dangerous than any of that other super dangerous stuff. 413 00:21:07,510 --> 00:21:08,720 Wait a second… 414 00:21:08,800 --> 00:21:11,560 Data Analysis Neural Network? 415 00:21:11,640 --> 00:21:12,470 DANN?! 416 00:21:12,560 --> 00:21:16,140 So that woman we fought was some genius killer cyborg? 417 00:21:16,230 --> 00:21:19,150 And she's still missing? She told me she was going to destroy LA. 418 00:21:19,230 --> 00:21:22,400 Don't be dramatic. Dann was destroyed. 419 00:21:22,480 --> 00:21:25,990 I'm sure they'll find it eventually, smashed to bits under a ton of ice. 420 00:21:26,070 --> 00:21:28,620 We totally handled the situation. 421 00:21:28,700 --> 00:21:32,290 Under my leadership, this team is unstoppable! 422 00:21:33,450 --> 00:21:34,290 Uh… 423 00:21:34,870 --> 00:21:36,790 Ms. Nowhere, check your phone. 424 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 What? Why? 425 00:21:39,290 --> 00:21:40,210 No. 426 00:21:40,290 --> 00:21:41,710 They can't do this. 427 00:21:41,800 --> 00:21:43,760 What is it? Something about Dann? 428 00:21:44,340 --> 00:21:48,640 It's something about our unstoppable team. We just got stopped. 429 00:21:49,590 --> 00:21:51,560 -[dramatic music plays] -We're fired? 430 00:21:51,640 --> 00:21:54,180 [seagulls cry] 431 00:21:54,270 --> 00:21:57,020 [ominous music plays] 432 00:22:06,700 --> 00:22:09,360 [music intensifies] 433 00:22:12,330 --> 00:22:15,910 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 434 00:22:21,170 --> 00:22:23,750 ♪Ride out, got the whole squad Yeah, we on the go♪ 435 00:22:23,840 --> 00:22:25,800 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 436 00:22:25,880 --> 00:22:28,050 ♪The crew stay tight Yeah, everybody knows♪ 437 00:22:28,130 --> 00:22:30,840 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 438 00:22:30,930 --> 00:22:33,680 [vocalizing] ♪Ride out, ride out ♪ 439 00:22:34,220 --> 00:22:36,430 ♪We run the world like a family♪ 440 00:22:36,520 --> 00:22:39,100 ♪Ride out, ride out Chase the legacy♪ 32825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.