All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S06E05 - Detonation (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,100 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,810 --> 00:00:25,810 [suspenseful music plays] 7 00:00:28,610 --> 00:00:30,730 Hello, Director. [chuckles] 8 00:00:30,820 --> 00:00:32,440 You're looking well. 9 00:00:33,110 --> 00:00:35,530 I am not well at all, Nowhere! 10 00:00:35,610 --> 00:00:38,910 If I were at the airport, I would be checking two extra bags! 11 00:00:39,490 --> 00:00:40,830 [laughs] 12 00:00:40,910 --> 00:00:43,200 B-Because he has bags under his eyes! 13 00:00:43,290 --> 00:00:45,870 He has such a great sense of humor! 14 00:00:45,960 --> 00:00:50,340 I've been up for 48 hours and counting, trying to clean up your mess! 15 00:00:50,420 --> 00:00:52,010 You lost a child! 16 00:00:52,090 --> 00:00:55,130 He's really more of a teenager. [laughs awkwardly] 17 00:00:55,220 --> 00:01:00,890 Frostee is working to track the GPS on Cisco's spy watch as we speak. 18 00:01:00,970 --> 00:01:05,770 You and your team have also thrown all of Europe into disarray! 19 00:01:05,850 --> 00:01:10,770 With respect sir, "all of Europe" sounds like a bit of an exaggeration. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,860 -Really? -[suspenseful music plays] 21 00:01:13,940 --> 00:01:16,280 [news anchor]All of Europe is in disarray due to 22 00:01:16,360 --> 00:01:18,620 a series of mysterious and destructive attacks! 23 00:01:18,700 --> 00:01:21,030 First, there was a battle with a truck convoy 24 00:01:21,120 --> 00:01:23,580 on a desert highway in the Walachian Plain in Romania. 25 00:01:25,080 --> 00:01:26,750 [rumbling] 26 00:01:27,330 --> 00:01:31,130 [news anchor]A hiker caught this clip of two women who were strangely well-prepared 27 00:01:31,210 --> 00:01:33,130 for a surprise avalanche in the Alps. 28 00:01:34,670 --> 00:01:37,220 Then this eccentric woman scaled a building in Berlin 29 00:01:37,300 --> 00:01:39,720 and fought local law enforcement. 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,300 [engine struggling] 31 00:01:41,390 --> 00:01:42,970 [dramatic music continues] 32 00:01:51,230 --> 00:01:53,230 [news anchor]Just yesterday, a plane landed 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,990 in the midst of a road battle on the Autobahn near Leipzig. 34 00:02:00,950 --> 00:02:01,950 [grunting] 35 00:02:06,750 --> 00:02:08,670 -[Gary yelling] -[truck horn blares] 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,250 Ooh. 37 00:02:12,840 --> 00:02:16,300 [news anchor]An international group of super-fans called "The Lugnuts Nuts" 38 00:02:16,380 --> 00:02:20,720 have linked this man to a music video that swept the internet last year. 39 00:02:21,300 --> 00:02:23,560 Aw, lugnuts! My car! 40 00:02:24,390 --> 00:02:27,850 Everyone in Europe now knows the identity of your "secret" unit. 41 00:02:27,930 --> 00:02:30,650 Your cover is blown and your team is out of control! 42 00:02:30,730 --> 00:02:33,900 [director]You and your team are fired, Nowhere! 43 00:02:33,980 --> 00:02:35,570 [dramatic music plays] 44 00:02:39,150 --> 00:02:43,160 Sir, please, just give us 48 more hours. 45 00:02:43,240 --> 00:02:46,620 We managed to capture members of the organization that stole our weapons. 46 00:02:46,700 --> 00:02:48,200 We'll pump them for information 47 00:02:48,290 --> 00:02:51,330 and get to the bottom of the Incineration Day theft. 48 00:02:51,420 --> 00:02:54,540 We already have the men here. No publicized destruction. 49 00:02:54,630 --> 00:02:56,340 One last chance, I… 50 00:02:56,420 --> 00:02:58,510 I promise to make it worth your while. 51 00:02:59,470 --> 00:03:04,010 I'll give you 24 hours, Nowhere. Clock's ticking. 52 00:03:05,220 --> 00:03:06,640 Seems like that went well. 53 00:03:06,720 --> 00:03:07,560 For real. 54 00:03:07,640 --> 00:03:10,270 Silencio! We need to question those henchmen 55 00:03:10,350 --> 00:03:15,020 and figure out our next move to take down those Incineration Day thieves! 56 00:03:15,110 --> 00:03:17,980 Our next move should be finding and saving Cisco! 57 00:03:18,070 --> 00:03:20,450 H-Have you managed to locate his spy watch, Frostee? 58 00:03:20,530 --> 00:03:23,030 Nope. They must have taken it off of him. 59 00:03:23,110 --> 00:03:24,820 I really hope he's okay. 60 00:03:24,910 --> 00:03:26,620 He just, he runs so scared, 61 00:03:26,700 --> 00:03:29,500 and I can't imagine how he must be feeling right now. 62 00:03:29,580 --> 00:03:31,210 -[clanking] -[gasping] 63 00:03:32,580 --> 00:03:33,880 [grunts] 64 00:03:34,460 --> 00:03:35,380 Where are we? 65 00:03:35,460 --> 00:03:38,500 [guard 1] In the last room you're ever going to see. 66 00:03:38,590 --> 00:03:41,720 [guard 2] You'll be waiting in here until we blow this whole place. 67 00:03:41,800 --> 00:03:44,680 So if you got any last words, now's the time. 68 00:03:44,760 --> 00:03:46,640 [emotional music plays] 69 00:03:46,720 --> 00:03:49,600 [whimpers] Alright, before I go to the next world, 70 00:03:49,680 --> 00:03:53,100 there is one thing that I must pass on from this one. 71 00:03:53,770 --> 00:03:58,320 It's a tale of love and loss, 72 00:03:59,070 --> 00:04:00,320 bravery, 73 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 and loyalty, 74 00:04:02,530 --> 00:04:06,870 adventure and laughter. [laughs] 75 00:04:07,410 --> 00:04:13,040 Listen closely, my friends, to the story of Donut, 76 00:04:13,120 --> 00:04:18,420 the monkey that saved Rio and won the heart of a nation! 77 00:04:18,500 --> 00:04:20,670 [stirring music plays, stops abruptly] 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,970 [guard 1] Well? What happens next? 79 00:04:23,470 --> 00:04:25,720 -[tense music plays] -[straining] 80 00:04:25,800 --> 00:04:29,970 EMP cuffs. Your suit is completely powerless. 81 00:04:30,060 --> 00:04:32,890 Now start answering questions. Who do you work for? 82 00:04:33,430 --> 00:04:36,650 You're gonna get nothing from me, 'cause I don't know nothing. 83 00:04:36,730 --> 00:04:39,690 Somebody has to pay you. Where does the money come from? 84 00:04:39,770 --> 00:04:42,530 No idea. We get paid through an anonymous account. 85 00:04:42,610 --> 00:04:46,410 Doesn't matter to us where the cash comes from, long as the checks clear. 86 00:04:46,490 --> 00:04:49,620 You used to work for Sudarikov. Then what happened? 87 00:04:49,700 --> 00:04:52,910 Once he got locked up, someone contacted me on the dark web. 88 00:04:53,580 --> 00:04:57,130 I don't ask questions. But sometimes, I wonder… 89 00:04:57,210 --> 00:05:01,750 Was Sudarikov really the kingpin? Or was it the owl? 90 00:05:02,260 --> 00:05:07,050 We've been at this for hours and we're no closer to finding Cisco. 91 00:05:07,140 --> 00:05:08,720 Ms. Nowhere, you have a call. 92 00:05:08,800 --> 00:05:10,220 It's about Cisco. 93 00:05:11,100 --> 00:05:12,810 I have your spy racer. 94 00:05:12,890 --> 00:05:15,810 [Ms. Nowhere]Before we go any further, I need proof of life. 95 00:05:17,060 --> 00:05:20,770 -Donut, you spit that spork out right now! -[stirring music plays] 96 00:05:21,440 --> 00:05:25,030 [voice breaking] Donut! I'm worried about you! 97 00:05:25,900 --> 00:05:28,240 Cisco's alive and doing theater. 98 00:05:28,320 --> 00:05:29,280 -[laughs] -Yes! 99 00:05:29,370 --> 00:05:32,790 I'm willing to make an exchange: your agent for my men. 100 00:05:33,370 --> 00:05:34,500 I need an answer now. 101 00:05:35,370 --> 00:05:36,250 You're on. 102 00:05:36,330 --> 00:05:38,420 Good. Sending coordinates. 103 00:05:38,500 --> 00:05:40,330 [tense music plays] 104 00:05:40,420 --> 00:05:43,670 Hold up. You agreed to their terms, just like that? 105 00:05:44,340 --> 00:05:46,800 These coordinates are located in the Arctic Circle. 106 00:05:46,880 --> 00:05:49,890 Why does everybody seem to have a nefarious base up there? 107 00:05:49,970 --> 00:05:51,720 We already shut down one with rockets. 108 00:05:51,800 --> 00:05:55,140 Maybe because there's nobody nearby to see the bad stuff they're doing? 109 00:05:55,730 --> 00:05:59,230 And in terms of square footage, I'm sure you get a lot of bang for your buck. 110 00:05:59,310 --> 00:06:02,900 You might not be able to heat your granny unit, but you'll have one! 111 00:06:02,980 --> 00:06:06,900 Gary, you and Julius grab the prisoners and get them ready to travel. 112 00:06:06,990 --> 00:06:08,240 Let's get to the plane. 113 00:06:08,320 --> 00:06:10,530 We're not seriously going up there, are we? 114 00:06:11,450 --> 00:06:13,660 What are you talking about? We have to get Cisco. 115 00:06:13,740 --> 00:06:16,250 Of course we do, but not like this. 116 00:06:16,330 --> 00:06:19,620 We only have 19 hours left to catch this maniac 117 00:06:19,710 --> 00:06:21,330 before the Director shuts us down! 118 00:06:21,920 --> 00:06:23,380 You don't think they know that? 119 00:06:23,460 --> 00:06:25,760 They've been five steps ahead of us the whole time! 120 00:06:25,840 --> 00:06:28,550 They know we're desperate. It's clearly a trap! 121 00:06:29,130 --> 00:06:31,970 But what are we supposed to do, Echo? We don't have a choice. 122 00:06:32,050 --> 00:06:34,600 We could get some satellite feeds of the location, 123 00:06:34,680 --> 00:06:36,680 see what's up there, plan a counterassault… 124 00:06:36,770 --> 00:06:39,810 We can do all that on the way. Now, let's move! 125 00:06:39,890 --> 00:06:44,320 This is why we study chess at the academy, to learn to think ahead. 126 00:06:44,400 --> 00:06:46,440 Right now, we're not seeing the whole board. 127 00:06:46,530 --> 00:06:49,740 Echo, we've done this before! We'll figure it out when we get there! 128 00:06:49,820 --> 00:06:54,330 That's what they're counting on: us doing the same thing we always do! 129 00:06:54,410 --> 00:06:55,580 We have to save Cisco! 130 00:06:55,660 --> 00:06:57,620 We don't know if he's actually there! 131 00:06:57,700 --> 00:07:00,460 And even if he is, we might be putting him in more danger 132 00:07:00,540 --> 00:07:03,420 by showing up without knowing what we're walking into! 133 00:07:03,500 --> 00:07:04,880 I'm not going. 134 00:07:04,960 --> 00:07:06,880 So what, so you're giving up on family? 135 00:07:06,960 --> 00:07:08,630 That's not what I said! 136 00:07:08,710 --> 00:07:11,930 Well that's what it sounds like you're saying, okay? We need you, Echo! 137 00:07:12,010 --> 00:07:14,140 You need to listen to me. 138 00:07:14,220 --> 00:07:17,350 You can stay if you want. But I'm not leaving Cisco behind. 139 00:07:18,390 --> 00:07:20,310 [emotional music plays] 140 00:07:21,100 --> 00:07:24,810 You know Cisco's only up there because he jumped in that plane to save you. 141 00:07:24,900 --> 00:07:26,020 Think about that. 142 00:07:29,030 --> 00:07:31,530 [soft music plays] 143 00:07:32,490 --> 00:07:37,240 [as Rafaela] Once I explode my mind-control formula, ka-ka-boom-boom! 144 00:07:37,330 --> 00:07:41,870 It will take control of Rio, and it's tchau, uggos! 145 00:07:41,960 --> 00:07:43,880 [as himself, gasps] What are we gonna do? 146 00:07:43,960 --> 00:07:45,670 [as Echo] I got your back, dawg! 147 00:07:45,750 --> 00:07:48,170 [as himself] Echo! You came to save me! 148 00:07:48,250 --> 00:07:51,090 [imitating Donut, screeching] 149 00:07:51,670 --> 00:07:54,930 [as himself] And Donut! What's that you're carrying? 150 00:07:55,010 --> 00:07:57,260 [imitates Donut, babbling] 151 00:07:57,350 --> 00:07:58,890 [imitates heavenly music] 152 00:07:58,970 --> 00:08:02,850 [as himself] The infinity banana? But I thought that was just a myth! 153 00:08:02,940 --> 00:08:06,610 [guard 3 on PA]Attention: all personnel begin evacuation protocol 154 00:08:06,690 --> 00:08:08,150 for base-wide detonation. 155 00:08:08,230 --> 00:08:09,570 [all groan] 156 00:08:09,650 --> 00:08:12,700 [guard 3 on PA]I know. Don't make me the bad guy. 157 00:08:13,320 --> 00:08:15,030 Wait, what base-wide detonation? 158 00:08:15,110 --> 00:08:18,910 [guard 1, sighs] Of course we have to evacuate during an awesome show. 159 00:08:18,990 --> 00:08:19,870 Skip to the end! 160 00:08:20,450 --> 00:08:23,250 -Uh, o-okay, all right. Uh… -[emotional music plays] 161 00:08:23,330 --> 00:08:28,290 Don't say goodbye, Donut. Just say… see you soon! [sobs] 162 00:08:28,380 --> 00:08:31,090 [ominous music plays] 163 00:08:31,170 --> 00:08:33,090 [Ms. Nowhere]Look alive, we're landing. 164 00:08:33,170 --> 00:08:36,930 [dramatic music plays] 165 00:08:37,010 --> 00:08:41,720 Yikes. I bet they're keeping the Incineration Day tech in those pods! 166 00:08:41,810 --> 00:08:43,770 But what are they planning to do with it? 167 00:08:43,850 --> 00:08:46,520 That's what we're gonna find out as soon as we save Cisco. 168 00:08:46,600 --> 00:08:48,440 And Echo thought we shouldn't come here… 169 00:08:49,020 --> 00:08:51,940 [henchman 4]Land at the exact coordinates outside the perimeter. 170 00:08:52,030 --> 00:08:54,240 Cool your laser jets. I'm working on it. 171 00:08:54,320 --> 00:08:57,370 [dramatic music plays] 172 00:09:13,380 --> 00:09:15,550 [tense music plays] 173 00:09:21,060 --> 00:09:23,310 [henchman 4] We'll release our prisoners on three. 174 00:09:24,060 --> 00:09:24,890 One… 175 00:09:26,020 --> 00:09:27,140 Two… 176 00:09:28,020 --> 00:09:29,400 -Three! -[groans] 177 00:09:30,520 --> 00:09:31,860 [suspenseful music plays] 178 00:09:43,160 --> 00:09:44,080 Guys, look! 179 00:09:44,160 --> 00:09:45,750 [panting] 180 00:09:45,830 --> 00:09:47,250 [crackling] 181 00:09:48,370 --> 00:09:50,170 [whirring] 182 00:09:50,250 --> 00:09:51,420 [screams] 183 00:09:52,590 --> 00:09:55,760 -[grunting] -[fast-paced music plays] 184 00:09:59,300 --> 00:10:00,850 [grunting] 185 00:10:00,930 --> 00:10:03,060 -[groans] -[grunts] 186 00:10:03,140 --> 00:10:05,020 They made their move. Now, Frostee! 187 00:10:05,100 --> 00:10:06,600 [whimpers] 188 00:10:07,310 --> 00:10:08,600 [grunting] 189 00:10:09,770 --> 00:10:11,110 [music intensifies] 190 00:10:12,190 --> 00:10:15,360 [grunting] 191 00:10:17,110 --> 00:10:18,200 Deploying! 192 00:10:19,450 --> 00:10:21,410 -[grunting] -[whirring] 193 00:10:25,330 --> 00:10:27,290 [grunting] 194 00:10:31,130 --> 00:10:32,750 [music slows, echoes] 195 00:10:34,130 --> 00:10:36,090 -[music resumes] -[groaning] 196 00:10:36,170 --> 00:10:37,550 -[crackling] -[grunts] 197 00:10:38,130 --> 00:10:39,220 [grunts] 198 00:10:39,300 --> 00:10:41,760 -[stirring music plays] -Laser fence, baby! 199 00:10:41,840 --> 00:10:43,680 Yeah, Frostee! 200 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 Ha! 201 00:10:44,680 --> 00:10:49,480 How's it feel to get played? [laughs] 202 00:10:49,560 --> 00:10:54,730 We're about to storm this base, save Cisco and recover my agency's tech! 203 00:10:57,190 --> 00:10:59,030 [engine rumbles] 204 00:11:06,040 --> 00:11:12,500 I've been waiting for the perfect occasion to use this indestructible tank, 205 00:11:12,580 --> 00:11:14,170 and now… 206 00:11:15,840 --> 00:11:17,250 [screaming] 207 00:11:17,340 --> 00:11:20,300 [high-pitched ringing] 208 00:11:20,380 --> 00:11:22,180 -[ringing continues] -[groaning] 209 00:11:22,260 --> 00:11:25,050 So it wasn't indestructible. 210 00:11:26,720 --> 00:11:28,140 [whirring] 211 00:11:28,220 --> 00:11:29,640 [ominous music plays] 212 00:11:29,730 --> 00:11:32,440 Another one of your toys, up in flames. 213 00:11:32,520 --> 00:11:34,310 So careless, Nowhere. 214 00:11:35,560 --> 00:11:39,280 Who are you? You one of Big Bob Chinatown's operatives? 215 00:11:39,360 --> 00:11:42,700 You don't remember me? We used to work together. 216 00:11:43,320 --> 00:11:45,320 I'm called… Dann. 217 00:11:46,410 --> 00:11:48,740 What, are you some tech nerd gone rogue? 218 00:11:48,830 --> 00:11:50,250 Something like that. 219 00:11:51,660 --> 00:11:53,750 -[gasps] -[suspenseful music plays] 220 00:11:54,920 --> 00:11:56,420 -[whirring] -Whoa. 221 00:11:57,710 --> 00:11:59,460 [ominous music plays] 222 00:12:05,550 --> 00:12:07,970 -Where's Cisco? -[Dann] Trapped on the polar ice cap. 223 00:12:08,560 --> 00:12:12,520 Just like you and the rest of your weapons and precious technology. 224 00:12:12,600 --> 00:12:14,730 Well, almost all of it. 225 00:12:14,810 --> 00:12:16,560 What are you going to do with it? 226 00:12:16,650 --> 00:12:18,690 Now that it's brought us together? 227 00:12:18,770 --> 00:12:21,240 In ten minutes I'm going to destroy it, 228 00:12:21,320 --> 00:12:24,570 along with your friend and everything you see here. 229 00:12:24,660 --> 00:12:29,120 But unfortunately, your story must end before that new chapter begins. 230 00:12:29,200 --> 00:12:32,160 -[beeping] -[gasps] 231 00:12:33,250 --> 00:12:35,670 [suspenseful music plays] 232 00:12:35,750 --> 00:12:38,210 -[Tony] It's gonna blow! -[Ms. Nowhere] No! 233 00:12:38,290 --> 00:12:39,670 [Dann laughs] 234 00:12:40,460 --> 00:12:41,710 [groans] 235 00:12:42,210 --> 00:12:43,760 [beeping] 236 00:12:51,100 --> 00:12:53,020 -[crackling] -[exclaims, groans] 237 00:12:53,930 --> 00:12:54,980 [groans] 238 00:12:55,850 --> 00:12:56,810 What the…? 239 00:12:56,900 --> 00:12:58,650 [stirring music plays] 240 00:12:58,730 --> 00:13:01,730 [groans] Told you it was a trap. 241 00:13:01,820 --> 00:13:02,940 [Tony gasps] Echo! 242 00:13:03,530 --> 00:13:04,950 Comin' in clutch! 243 00:13:05,030 --> 00:13:08,200 [laughs] I knew you'd never leave family behind! 244 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 [whirring] 245 00:13:09,370 --> 00:13:11,950 -[ominous music plays] -[electronic burbling] 246 00:13:12,540 --> 00:13:15,040 [groans] She really is the best. 247 00:13:15,120 --> 00:13:16,920 Take them out! 248 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 [exclaiming] 249 00:13:21,500 --> 00:13:22,840 [engine roars] 250 00:13:24,670 --> 00:13:25,720 Let's go find Cisco! 251 00:13:25,800 --> 00:13:28,720 -[grunting] -[fast-paced music plays] 252 00:13:31,890 --> 00:13:33,220 Head for the wall! 253 00:13:33,890 --> 00:13:36,480 We're going to bust through and storm that base! 254 00:13:37,140 --> 00:13:39,770 We have nine minutes before the base blows up! 255 00:13:39,860 --> 00:13:42,900 -Gary! Julius! What's your ETA? -[Gary]Two minutes out. 256 00:13:42,980 --> 00:13:46,070 -[Ms. Nowhere] We'll meet you there. -[rock music plays] 257 00:13:46,150 --> 00:13:48,820 I want all forces defending the wall, now! 258 00:14:05,840 --> 00:14:07,800 Hey, I'm sorry I ever doubted you, Echo. 259 00:14:07,880 --> 00:14:09,890 I should have known you wouldn't let us down. 260 00:14:09,970 --> 00:14:12,180 You know how I feel about family, and… 261 00:14:15,350 --> 00:14:16,430 Whoa! 262 00:14:17,020 --> 00:14:18,350 -[whirring] -[exclaims] 263 00:14:19,350 --> 00:14:22,650 How about we talk feelings after we survive this and save Cisco? 264 00:14:22,730 --> 00:14:24,190 Okay, let's catch up later. 265 00:14:24,280 --> 00:14:26,610 [rock music continues] 266 00:14:28,950 --> 00:14:30,280 I'm totally boxed in! 267 00:14:37,660 --> 00:14:39,920 -[both exclaim] -It's actually just one guy! 268 00:14:48,590 --> 00:14:49,720 [grunting] 269 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 [grunting] 270 00:14:54,720 --> 00:14:59,350 Ha-ha! Ooh! That was an icy one, huh? 271 00:14:59,440 --> 00:15:02,770 Never challenge Frostee to a frosty battle! 272 00:15:04,900 --> 00:15:06,900 No! No, don't come up here! 273 00:15:06,980 --> 00:15:09,400 [grunting] Get off me! Let go! 274 00:15:12,450 --> 00:15:13,870 [grunting] 275 00:15:15,080 --> 00:15:16,490 Get off! [grunting] 276 00:15:19,660 --> 00:15:22,250 Flying's easy. Landing's hard! 277 00:15:24,380 --> 00:15:27,590 -[dramatic music plays] -Whoa. 278 00:15:27,670 --> 00:15:29,300 [grunting] 279 00:15:29,380 --> 00:15:33,720 -Everything okay back there? [grunts] -Yeah, I got it under control. [grunts] 280 00:15:33,800 --> 00:15:35,930 [yells, grunts] 281 00:15:38,520 --> 00:15:39,350 [shrieks] 282 00:15:39,930 --> 00:15:41,230 [grunting] 283 00:15:41,940 --> 00:15:44,060 Ouch! Looks like that hurt. 284 00:15:44,150 --> 00:15:46,480 [Tony]Ms. Nowhere, we're getting close to the wall! 285 00:15:46,570 --> 00:15:49,570 -She's a little busy right now. -[beeping] 286 00:15:49,650 --> 00:15:50,740 [Layla] Uh-oh. 287 00:15:52,150 --> 00:15:53,280 [yells] 288 00:15:54,200 --> 00:15:55,530 [groans] 289 00:15:55,620 --> 00:15:57,080 We're down to six minutes! 290 00:15:57,160 --> 00:15:58,370 I'm calling us a ride. 291 00:15:58,450 --> 00:16:01,210 [dramatic music plays] 292 00:16:06,380 --> 00:16:08,300 Gary, Julius, where are you and the hauler? 293 00:16:09,210 --> 00:16:11,720 [rhythmic music plays] 294 00:16:11,800 --> 00:16:15,890 Approaching. There is a lot of ice down here. 295 00:16:15,970 --> 00:16:18,390 [Ms. Nowhere]Okay, keep go--[groans] 296 00:16:18,470 --> 00:16:20,600 Kinda glad we're down here, Gare. 297 00:16:20,680 --> 00:16:23,270 -[exclaims, groans] -[fast-paced music plays] 298 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 [whirring] 299 00:16:24,940 --> 00:16:25,770 [groans] 300 00:16:28,440 --> 00:16:29,650 [ominous music plays] 301 00:16:29,730 --> 00:16:31,530 [grunting] 302 00:16:35,410 --> 00:16:38,160 -Suit not working? -[engine revs] 303 00:16:38,240 --> 00:16:39,200 [gasps] 304 00:16:41,830 --> 00:16:43,660 [Layla]Nowhere, get ready to jump! 305 00:16:44,750 --> 00:16:47,290 [rhythmic music plays] 306 00:17:05,190 --> 00:17:08,610 -Hey, hands off the wheel! -[grunting] 307 00:17:10,730 --> 00:17:12,230 [screaming] 308 00:17:15,150 --> 00:17:16,320 [beeping] 309 00:17:17,280 --> 00:17:18,820 -Uh-oh. -[gasps] 310 00:17:18,910 --> 00:17:19,830 [both yell] 311 00:17:22,750 --> 00:17:24,370 You're really killing it today! 312 00:17:24,460 --> 00:17:25,370 [groans] 313 00:17:30,790 --> 00:17:31,840 [Layla] Need a ride? 314 00:17:36,180 --> 00:17:37,130 [grunts] 315 00:17:40,510 --> 00:17:41,510 Hop on. 316 00:17:45,180 --> 00:17:48,600 -[fast-paced music plays] -Four minutes until the base explodes! 317 00:17:49,650 --> 00:17:51,860 [Gary]We're ready to take down that wall! 318 00:17:51,940 --> 00:17:53,190 [rumbling] 319 00:17:55,530 --> 00:17:58,200 [dramatic music plays] 320 00:18:00,700 --> 00:18:02,910 Firing laser cannons! 321 00:18:07,790 --> 00:18:09,460 [whooping, cheering] 322 00:18:10,040 --> 00:18:11,210 Firing rockets! 323 00:18:14,300 --> 00:18:16,340 [music intensifies] 324 00:18:23,180 --> 00:18:25,390 And the wall comes tumbling down! 325 00:18:27,390 --> 00:18:29,310 -[crashing] -[groaning] 326 00:18:29,390 --> 00:18:31,940 [creaking] 327 00:18:35,230 --> 00:18:37,190 Should we try again? 328 00:18:37,280 --> 00:18:40,990 -How are we gonna get in? -If we can't go through, we'll go over. 329 00:18:41,070 --> 00:18:42,320 [groans] 330 00:18:42,410 --> 00:18:44,620 [fast-paced music plays] 331 00:18:47,290 --> 00:18:49,210 [grunting] 332 00:18:51,380 --> 00:18:52,460 [grunting] 333 00:18:54,840 --> 00:18:57,590 I've always wanted to use these. 334 00:18:58,340 --> 00:19:00,220 [yelling] 335 00:19:00,800 --> 00:19:03,430 Whoo! That's what I'm talking about! 336 00:19:03,510 --> 00:19:05,930 [stirring music plays] 337 00:19:06,010 --> 00:19:07,180 [grunting] 338 00:19:08,140 --> 00:19:08,980 [gasps] 339 00:19:09,980 --> 00:19:10,890 [grunting] 340 00:19:10,980 --> 00:19:12,730 -[yelping] -Kinda crowded on here. 341 00:19:12,810 --> 00:19:14,980 [music intensifies] 342 00:19:15,070 --> 00:19:16,190 [yelping] 343 00:19:19,990 --> 00:19:23,160 [screaming] 344 00:19:23,240 --> 00:19:24,580 [dramatic music plays] 345 00:19:27,740 --> 00:19:29,250 [henchman 3] Not everyone is out. 346 00:19:29,330 --> 00:19:32,120 Should we blow up the base with Nowhere's crew inside? 347 00:19:32,210 --> 00:19:34,880 [Dann] No. I have a better idea. 348 00:19:34,960 --> 00:19:36,710 Men, stand down! 349 00:19:37,880 --> 00:19:40,300 [tense music plays] 350 00:19:40,380 --> 00:19:42,840 Uh, why aren't they attacking anymore? 351 00:19:42,930 --> 00:19:44,430 They must all be evacuating. 352 00:19:44,510 --> 00:19:47,890 Only two minutes left! Running a body heat scan of the base now. 353 00:19:52,230 --> 00:19:55,980 Oh! [laughs] There those lovable pit stains are! 354 00:19:56,060 --> 00:19:56,940 Follow me! 355 00:19:58,280 --> 00:20:00,190 [dramatic music plays] 356 00:20:00,280 --> 00:20:02,200 [panting] 357 00:20:06,580 --> 00:20:07,410 He's in here! 358 00:20:08,040 --> 00:20:08,910 [grunts] 359 00:20:08,990 --> 00:20:11,160 [grunting] 360 00:20:11,250 --> 00:20:12,870 [emotional music plays] 361 00:20:12,960 --> 00:20:14,880 Oh, it's so good to see you! 362 00:20:14,960 --> 00:20:17,000 [Frostee laughs] You too! 363 00:20:17,090 --> 00:20:19,800 But it's a swamp in here, man. 364 00:20:19,880 --> 00:20:21,670 Oh. [sniffs] Yeah, sorry. 365 00:20:21,760 --> 00:20:23,010 I knew you'd come! 366 00:20:23,090 --> 00:20:26,760 There's a detonator in the next cell over, and I'm trapped in these things! 367 00:20:27,350 --> 00:20:30,930 That's the main problem with the Anti-Anti-Gravity Boots. 368 00:20:32,310 --> 00:20:34,980 -[exclaims] -Let's get the heck out of here! 369 00:20:35,060 --> 00:20:37,310 Negative. We need to finish the mission. 370 00:20:37,400 --> 00:20:40,230 All of our jobs are at stake, especially mine! 371 00:20:40,320 --> 00:20:41,400 Lead the way, Cisco! 372 00:20:41,990 --> 00:20:45,160 -[grunts] -[suspenseful music plays] 373 00:20:45,740 --> 00:20:48,950 -[beeping] -This detonator is from the agency! 374 00:20:49,530 --> 00:20:51,120 My disarming code should work. 375 00:20:56,210 --> 00:20:57,540 Dang, that's a long code. 376 00:20:57,630 --> 00:21:01,300 And unlike someone, I always remember the whole thing! 377 00:21:01,880 --> 00:21:04,050 [as Tony] Oh no, I forgot the last number! 378 00:21:04,130 --> 00:21:07,760 Or maybe I mixed it up with the first number! [chuckles] 379 00:21:07,840 --> 00:21:09,680 Oh. Uh… 380 00:21:10,260 --> 00:21:12,680 Uh, I'm actually confused. 381 00:21:12,770 --> 00:21:14,850 -Is it three or seven? -[groans] 382 00:21:14,940 --> 00:21:16,850 -Gary! -It's not my code. 383 00:21:16,940 --> 00:21:18,020 I vote three! 384 00:21:18,110 --> 00:21:20,230 Just enter it! We don't have time! 385 00:21:20,320 --> 00:21:21,650 [tense music plays] 386 00:21:22,230 --> 00:21:23,320 [gasps] 387 00:21:23,990 --> 00:21:26,110 [beeping continues] 388 00:21:30,030 --> 00:21:32,450 [music intensifies] 389 00:21:35,370 --> 00:21:36,210 [chiming] 390 00:21:36,290 --> 00:21:38,500 [powering down] 391 00:21:38,580 --> 00:21:41,960 -[all sigh in relief] -Yes! See, I knew it was three! 392 00:21:42,050 --> 00:21:44,720 -We did it! -[whooping, cheering] 393 00:21:44,800 --> 00:21:47,130 [Dann] Thanks for your agency code, Nowhere. 394 00:21:47,220 --> 00:21:49,550 [ominous music plays] 395 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 [gasping] 396 00:21:50,890 --> 00:21:53,600 At first, I was just going to take you out. 397 00:21:54,310 --> 00:21:56,100 But when you got past my defenses, 398 00:21:56,180 --> 00:22:00,900 I realized I could get you to give me the key to all your agency's resources, 399 00:22:00,980 --> 00:22:02,900 then take you out. 400 00:22:03,480 --> 00:22:04,860 I can't believe it. 401 00:22:04,940 --> 00:22:08,990 Yeah. The playa just got played. Again! 402 00:22:09,070 --> 00:22:11,240 [music intensifies] 403 00:22:12,330 --> 00:22:15,250 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 404 00:22:15,330 --> 00:22:17,250 [lyrics echo] 405 00:22:21,330 --> 00:22:23,750 ♪Ride out, got the whole squad Yeah, we on the go♪ 406 00:22:23,840 --> 00:22:25,800 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 407 00:22:25,880 --> 00:22:27,840 ♪The crew stay tight Yeah, everybody knows♪ 408 00:22:27,920 --> 00:22:30,260 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 409 00:22:30,340 --> 00:22:33,260 [vocalizing] ♪Ride out, ride out ♪ 410 00:22:34,350 --> 00:22:36,270 ♪We run the world like a family♪ 411 00:22:36,350 --> 00:22:39,100 ♪Ride out, ride out Chase the legacy♪ 30557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.