Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,988 --> 00:01:12,456
Fifty years ago,
2
00:01:12,740 --> 00:01:15,869
an alien force known
as the Formics attacked Earth.
3
00:01:16,410 --> 00:01:18,208
Tens of millions died.
4
00:01:19,872 --> 00:01:21,499
It was only through the sacrifice
5
00:01:21,582 --> 00:01:22,799
of our greatest commander
6
00:01:23,084 --> 00:01:25,758
that we avoided total annihilation.
7
00:01:39,225 --> 00:01:42,320
We've been preparing for them
to come back ever since.
8
00:01:43,562 --> 00:01:45,485
The International Fleet decided
9
00:01:45,606 --> 00:01:47,199
that the world's smartest children
10
00:01:47,274 --> 00:01:49,117
are the planet's best hope.
11
00:01:49,485 --> 00:01:51,078
Raised on war games,
12
00:01:51,278 --> 00:01:55,499
their decisions are intuitive,
decisive, fearless.
13
00:01:55,991 --> 00:01:57,789
I am one of those recruits.
14
00:01:57,952 --> 00:02:00,296
No, I got him.
He's poking his head out.
15
00:02:00,496 --> 00:02:02,123
I've watched through his eyes,
16
00:02:03,207 --> 00:02:04,959
I've listened through his ears,
17
00:02:05,334 --> 00:02:06,927
and I tell you
18
00:02:07,795 --> 00:02:08,921
he's the one.
19
00:02:09,130 --> 00:02:11,303
That's what you said
about his brother.
20
00:02:11,507 --> 00:02:14,431
Brother tested out impossible
for other reasons.
21
00:02:14,635 --> 00:02:16,979
Nothing to do with his
tactical abilities.
22
00:02:17,638 --> 00:02:18,730
- I gotcha, I gotcha...
- Go around.
23
00:02:19,974 --> 00:02:21,317
He's gonna crush him.
24
00:02:25,020 --> 00:02:26,192
Come on!
25
00:02:27,314 --> 00:02:28,486
You can't do that!
26
00:02:28,649 --> 00:02:30,151
You've got to use
what's around you.
27
00:02:30,317 --> 00:02:31,864
No, no, no. I had you all
the way through the belt!
28
00:02:32,111 --> 00:02:33,432
You miscalculated your trajectory
29
00:02:33,487 --> 00:02:35,114
relative to the incoming asteroid.
30
00:02:35,197 --> 00:02:37,165
Don't lecture me, Wiggin!
31
00:02:37,283 --> 00:02:38,330
You cheated!
32
00:02:39,869 --> 00:02:41,462
It was a good game.
33
00:02:42,538 --> 00:02:43,539
Thanks.
34
00:02:47,334 --> 00:02:48,551
Hey!
35
00:02:53,841 --> 00:02:55,218
Play again.
36
00:02:55,718 --> 00:02:56,719
Sorry.
37
00:02:57,470 --> 00:02:59,313
- Tomorrow maybe?
- You see?
38
00:02:59,388 --> 00:03:01,436
He's got a talent for strategy.
39
00:03:01,515 --> 00:03:03,734
His humility could be false.
40
00:03:03,976 --> 00:03:06,195
Part of a strategy to
avoid antagonizing
41
00:03:06,312 --> 00:03:07,404
an ego-driven opponent.
42
00:03:07,563 --> 00:03:09,361
Which makes him even smarter.
43
00:03:09,523 --> 00:03:10,615
He may be a genius,
44
00:03:10,691 --> 00:03:12,864
but we need someone the
others will follow. A leader.
45
00:03:13,527 --> 00:03:14,870
He can't win on his own.
46
00:03:15,070 --> 00:03:17,698
Well, let's see how
he handles rejection.
47
00:03:18,407 --> 00:03:20,080
Andrew Wiggin.
48
00:03:20,326 --> 00:03:21,953
Andrew Ender Wiggin,
49
00:03:22,036 --> 00:03:23,959
please report to the Infirmary.
50
00:03:24,038 --> 00:03:26,040
Ender Wiggin, to the infirmary.
51
00:03:34,548 --> 00:03:36,721
- Hello, Ender.
- Hello.
52
00:03:36,926 --> 00:03:39,020
That nasty monitor
is coming out today.
53
00:03:39,220 --> 00:03:41,063
Please. Lie face down.
54
00:03:42,348 --> 00:03:43,565
Am I off the program?
55
00:03:45,351 --> 00:03:46,603
Did I do something wrong?
56
00:03:46,852 --> 00:03:48,445
That's not really for me to say.
57
00:03:56,695 --> 00:03:57,696
Lie down.
58
00:03:59,240 --> 00:04:01,584
The sooner we get this done,
the sooner you can move on.
59
00:04:14,255 --> 00:04:15,552
Ready?
60
00:04:15,631 --> 00:04:16,883
This won't hurt a bit.
61
00:04:34,608 --> 00:04:36,781
A-ten-hut!
62
00:04:37,486 --> 00:04:38,783
Forward march!
63
00:04:50,499 --> 00:04:51,967
Where do you think
you're going, Wiggin?
64
00:04:54,628 --> 00:04:55,629
Washed out, huh?
65
00:04:56,505 --> 00:04:58,348
Come on!
66
00:04:58,841 --> 00:05:00,434
- Get him in there!
- You're expecting...
67
00:05:00,509 --> 00:05:01,681
Come on!
68
00:05:06,140 --> 00:05:07,141
Come on, cheat.
69
00:05:07,641 --> 00:05:09,643
One on one, for real this time.
70
00:05:09,810 --> 00:05:10,811
No game.
71
00:05:11,103 --> 00:05:12,104
He's got no monitor now.
72
00:05:12,187 --> 00:05:13,188
That's right.
73
00:05:13,522 --> 00:05:15,320
No one watching you now, Wiggin.
74
00:05:16,859 --> 00:05:18,156
One on one?
75
00:05:18,819 --> 00:05:20,321
Then why are your boys holding me?
76
00:05:23,824 --> 00:05:26,498
- Let's go.
- Come on, man.
77
00:05:37,713 --> 00:05:38,805
Stay down...
78
00:05:39,006 --> 00:05:40,526
I'm gonna kill you, cheat.
79
00:05:40,633 --> 00:05:41,680
Goddamn...
80
00:05:44,845 --> 00:05:46,017
Take it easy, Ender!
81
00:05:52,019 --> 00:05:54,317
You might be thinking
of ganging up on me.
82
00:05:55,022 --> 00:05:57,525
But just remember what I do
to people who try to hurt me.
83
00:06:12,706 --> 00:06:14,208
He said I was cheating.
84
00:06:14,416 --> 00:06:16,384
Said that was why I
was off the program,
85
00:06:16,543 --> 00:06:18,824
- and I kept on kicking him.
- It doesn't matter.
86
00:06:18,879 --> 00:06:20,051
Even after he was down.
87
00:06:20,172 --> 00:06:21,719
He'll never bully you again.
88
00:06:21,882 --> 00:06:23,259
All I could think was,
89
00:06:24,218 --> 00:06:25,561
"What would Peter do?"
90
00:06:28,764 --> 00:06:29,936
I'm just like him, Val.
91
00:06:30,349 --> 00:06:32,727
No. No, you are nothing
like him, Ender.
92
00:06:32,893 --> 00:06:34,270
Nothing like who?
93
00:06:34,603 --> 00:06:35,729
I thought you had a game?
94
00:06:36,063 --> 00:06:37,030
Rained out.
95
00:06:37,106 --> 00:06:39,200
- What's he crying about?
- I'm not crying.
96
00:06:39,942 --> 00:06:41,239
My monitor's gone.
97
00:06:41,777 --> 00:06:42,903
Now I'm just like you.
98
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
You mean that Mom and Dad spent
99
00:06:44,363 --> 00:06:45,615
all that money on a third,
100
00:06:45,739 --> 00:06:47,082
and now he's off the program too?
101
00:06:47,199 --> 00:06:49,418
Stop it, Peter. He made it
farther than either of us.
102
00:06:49,576 --> 00:06:50,577
Hey, dropout.
103
00:06:51,412 --> 00:06:53,255
Remember how to play
Formics and Astronauts?
104
00:06:53,414 --> 00:06:54,916
That's it! Where's Mom?
105
00:06:55,582 --> 00:06:56,799
No, don't.
106
00:06:58,210 --> 00:06:59,690
- I'll play.
- Put the mask on.
107
00:07:00,421 --> 00:07:01,798
You can be the bug.
108
00:07:03,549 --> 00:07:05,222
Peter! You're insane!
109
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
- Stay out of this, Valentine!
- No! Stop it!
110
00:07:07,594 --> 00:07:09,221
Alright, bug, you
started it, you attack first.
111
00:07:09,304 --> 00:07:10,305
Peter! Let me in!
112
00:07:10,431 --> 00:07:11,432
Come on!
113
00:07:14,435 --> 00:07:15,812
Come on, fight back!
114
00:07:16,145 --> 00:07:17,425
At last we got one of you alive!
115
00:07:17,438 --> 00:07:19,111
Peter! Stop it!
116
00:07:19,940 --> 00:07:21,942
You know, I could kill you,
just like this.
117
00:07:23,944 --> 00:07:25,787
Peter... Please...
118
00:07:26,655 --> 00:07:27,781
I should have been chosen.
119
00:07:38,625 --> 00:07:40,673
Deep space Intel shows us
120
00:07:40,919 --> 00:07:43,422
that the number of enemy ships
already deployed
121
00:07:43,630 --> 00:07:46,975
is 10 times those we faced
during the first invasion.
122
00:07:47,134 --> 00:07:49,808
The Formics are rebuilding
and strengthening their fleet.
123
00:07:49,970 --> 00:07:52,189
We must conquer or die.
124
00:07:52,431 --> 00:07:53,808
Turn it off, please, John.
125
00:07:54,016 --> 00:07:55,984
Why? You'd rather not know
what's going on in the world?
126
00:07:56,185 --> 00:07:57,465
We must never again bear witness
127
00:07:57,519 --> 00:08:00,944
to the slaughter of tens of
millions of innocent people,
128
00:08:01,023 --> 00:08:02,821
as we did during the
Formic invasion.
129
00:08:02,983 --> 00:08:04,951
I'd rather you talk to your son.
130
00:08:05,027 --> 00:08:06,950
Our survival demands
total commitment
131
00:08:07,029 --> 00:08:08,827
to the destruction of the enemy.
132
00:08:09,823 --> 00:08:11,291
If you want, I'll go away,
133
00:08:11,492 --> 00:08:13,335
so you don't have
to be embarrassed.
134
00:08:13,494 --> 00:08:15,838
Ender, no one is embarrassed.
135
00:08:16,538 --> 00:08:19,462
I'm a third. I should
never have been born.
136
00:08:19,792 --> 00:08:22,841
No. We wanted you, Ender.
We just needed permission.
137
00:08:27,007 --> 00:08:29,385
John, please say something.
138
00:08:32,179 --> 00:08:34,227
It's a tough program, Ender.
139
00:08:36,183 --> 00:08:37,981
When they brought
me to this country,
140
00:08:38,060 --> 00:08:40,688
there was less competition.
And still, I didn't make it.
141
00:08:41,980 --> 00:08:43,698
You have nothing to be ashamed of.
142
00:08:45,359 --> 00:08:46,531
Nothing.
143
00:08:48,487 --> 00:08:49,830
Sensor alert.
144
00:08:49,905 --> 00:08:52,374
Front door. Please state your name.
145
00:08:52,616 --> 00:08:53,617
Colonel Hyrum Graff,
146
00:08:53,700 --> 00:08:55,498
Director of Training,
International Fleet.
147
00:08:55,577 --> 00:08:57,830
This is my colleague,
Major Anderson.
148
00:08:58,247 --> 00:08:59,373
May we?
149
00:08:59,915 --> 00:09:01,292
Why'd you keep kicking him?
150
00:09:01,375 --> 00:09:02,718
You'd already won the fight.
151
00:09:02,876 --> 00:09:04,719
- Did you enjoy it?
- No.
152
00:09:05,212 --> 00:09:07,590
Then why? Speak up, son.
153
00:09:10,717 --> 00:09:12,719
Knocking him down was
the first fight.
154
00:09:14,888 --> 00:09:16,731
I wanted to win all
the next ones too.
155
00:09:18,392 --> 00:09:19,860
So they'd leave me alone.
156
00:09:20,060 --> 00:09:21,940
Ender, you should have asked
a grownup for help.
157
00:09:22,020 --> 00:09:24,022
Nonsense.
He can fight his own battles.
158
00:09:24,273 --> 00:09:25,695
Colonel, he was
obviously being bullied
159
00:09:25,774 --> 00:09:28,243
- and he defended himself.
- Son...
160
00:09:29,403 --> 00:09:31,781
I'd like to offer you a
place in our program.
161
00:09:39,705 --> 00:09:41,423
But you took away my monitor.
162
00:09:41,790 --> 00:09:43,337
The final step in our evaluation
163
00:09:43,417 --> 00:09:45,886
is always to see what happens
when the monitor's removed.
164
00:09:46,086 --> 00:09:47,303
And he passed?
165
00:09:47,546 --> 00:09:49,219
He put a child in the hospital.
166
00:09:49,423 --> 00:09:50,544
It's not what he did.
167
00:09:50,632 --> 00:09:53,260
It's why he did it. It was tactical.
168
00:09:53,468 --> 00:09:56,438
A strategy to stop future attacks.
169
00:09:56,597 --> 00:09:58,941
Ender, you don't have to do this.
170
00:09:59,308 --> 00:10:01,982
Ender and I should have
a private conversation.
171
00:10:02,227 --> 00:10:04,605
- Absolutely not!
- With all respect, sir,
172
00:10:04,771 --> 00:10:06,899
you really can't stop me.
173
00:10:10,611 --> 00:10:12,113
The Formics might have wiped us out
174
00:10:12,237 --> 00:10:13,614
the last time, you know.
175
00:10:15,324 --> 00:10:18,453
A brilliant commander is
the only thing that saved us.
176
00:10:19,912 --> 00:10:21,459
Mazer Rackham...
177
00:10:21,997 --> 00:10:23,499
Mazer Rackham.
178
00:10:23,790 --> 00:10:26,634
We need minds like yours, Ender.
179
00:10:26,793 --> 00:10:30,514
Young people integrate complex
data more easily than adults.
180
00:10:33,133 --> 00:10:34,931
Will the monitor be reinstalled?
181
00:10:35,469 --> 00:10:36,641
No.
182
00:10:37,137 --> 00:10:38,684
You're graduating.
183
00:10:39,306 --> 00:10:40,933
To Battle School.
184
00:10:42,476 --> 00:10:44,774
Privacy rights restored.
185
00:10:46,313 --> 00:10:49,317
If there is a chance that,
because of you,
186
00:10:49,816 --> 00:10:52,695
the Formics might leave
us alone forever,
187
00:10:54,947 --> 00:10:57,200
then I have to ask
you to come with me.
188
00:11:04,373 --> 00:11:06,842
It's what I was born for, right?
189
00:11:10,462 --> 00:11:12,009
Valentine was too compassionate
190
00:11:12,130 --> 00:11:13,848
for Battle School.
191
00:11:20,389 --> 00:11:21,982
My brother Peter washed out
192
00:11:22,057 --> 00:11:24,059
because he was too
quick to violence.
193
00:11:25,227 --> 00:11:27,104
Colonel Graff said I
need to find a balance
194
00:11:27,187 --> 00:11:29,986
between those emotions if I
were to succeed.
195
00:11:37,072 --> 00:11:38,369
Join the others.
196
00:11:39,700 --> 00:11:40,701
Go on.
197
00:11:57,426 --> 00:12:00,350
- You're late.
- Out of my control.
198
00:12:00,554 --> 00:12:01,726
I'm Ender.
199
00:12:02,931 --> 00:12:03,932
Ender?
200
00:12:04,558 --> 00:12:06,401
What kind of name is that?
201
00:12:07,019 --> 00:12:08,191
What's your name?
202
00:12:10,355 --> 00:12:11,572
Name's Bean.
203
00:12:11,940 --> 00:12:13,112
Bean?
204
00:12:13,442 --> 00:12:15,570
Grew up on the streets.
Not worth a bean.
205
00:12:15,861 --> 00:12:18,114
T-minus
10 seconds and counting.
206
00:12:26,371 --> 00:12:28,794
T-minus five seconds and counting.
207
00:12:29,916 --> 00:12:33,921
Four, three, two, one...
208
00:12:58,570 --> 00:12:59,992
- Wow...
- Oh...
209
00:13:00,322 --> 00:13:01,744
Oh, my gosh!
210
00:13:07,496 --> 00:13:08,588
I'm gonna be...
211
00:13:08,663 --> 00:13:10,336
A bag! Give him the bag!
212
00:13:15,087 --> 00:13:16,430
Whoa!
213
00:13:16,755 --> 00:13:18,757
Oh!
214
00:13:20,133 --> 00:13:22,101
Are you serious, man?
215
00:13:22,511 --> 00:13:23,683
Close the bag!
216
00:13:27,516 --> 00:13:28,517
You all right?
217
00:13:29,184 --> 00:13:30,185
Mmm.
218
00:13:32,687 --> 00:13:34,485
What are you doin', Wiggin?
219
00:13:34,606 --> 00:13:35,653
Nothing, sir.
220
00:13:35,857 --> 00:13:37,200
Something funny?
221
00:13:37,943 --> 00:13:39,661
I asked you a question, Launchie!
222
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Sir, the way you're floating.
223
00:13:43,657 --> 00:13:45,876
Horizontal.
I thought that was funny.
224
00:13:46,535 --> 00:13:47,661
Really? Why?
225
00:13:48,370 --> 00:13:51,340
Because in zero gravity
there is no right side up.
226
00:13:51,498 --> 00:13:53,717
You may think you're vertical
and we may be horizontal.
227
00:13:55,377 --> 00:13:56,424
Is that funny?
228
00:13:56,503 --> 00:13:57,720
Sir, no, sir!
229
00:13:58,839 --> 00:14:00,136
Yes, it is.
230
00:14:01,007 --> 00:14:03,009
Alai, do you know what
he's talkin' about?
231
00:14:03,468 --> 00:14:05,220
- Yes, sir.
- No, you don't.
232
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
There's only one kid on this launch
233
00:14:08,515 --> 00:14:10,563
with any brains at all so far.
234
00:14:11,351 --> 00:14:13,695
And that's Ender Wiggin.
235
00:14:51,433 --> 00:14:52,855
All new arrivals
236
00:14:52,934 --> 00:14:55,062
follow the yellow lights
to your accommodations.
237
00:14:55,270 --> 00:14:57,068
The yellow lights.
238
00:15:09,576 --> 00:15:11,249
Sir, you made them hate me.
239
00:15:11,369 --> 00:15:12,791
I told them you were the best.
240
00:15:13,079 --> 00:15:14,626
We need a Julius Caesar,
241
00:15:14,873 --> 00:15:16,921
- a Napoleon.
- We hope that will be you.
242
00:15:17,083 --> 00:15:19,461
Caesar was assassinated
by the people he trusted.
243
00:15:19,711 --> 00:15:21,759
And Napoleon lost in the end.
244
00:15:22,047 --> 00:15:24,266
Not before he conquered
the known world.
245
00:15:25,967 --> 00:15:28,061
- Dismissed.
- Yes, sir.
246
00:15:32,724 --> 00:15:35,443
He has a complicated
response to authority.
247
00:15:35,560 --> 00:15:37,779
He wants to please the
overbearing father figure,
248
00:15:37,896 --> 00:15:40,319
but resents a lack of
reciprocated affection.
249
00:15:40,565 --> 00:15:42,613
His isolation can never be broken.
250
00:15:43,109 --> 00:15:45,828
He must never believe
anyone will help him.
251
00:15:47,489 --> 00:15:50,117
Oh, look!
It's the smartass.
252
00:15:56,623 --> 00:15:57,624
Thanks.
253
00:15:58,124 --> 00:16:00,172
Thought I'd have to ask
to be by the door.
254
00:16:07,968 --> 00:16:09,311
Speak your name.
255
00:16:09,511 --> 00:16:10,933
Ender Wiggin.
256
00:16:17,352 --> 00:16:18,673
Don't freeze your balls, kid.
257
00:16:18,770 --> 00:16:19,987
Attention on deck!
258
00:16:22,607 --> 00:16:23,608
At ease.
259
00:16:24,651 --> 00:16:26,870
Listen up, Launchies!
260
00:16:26,987 --> 00:16:30,537
My name is Sergeant James Dap.
261
00:16:30,782 --> 00:16:32,534
Ask me a legitimate question
262
00:16:32,784 --> 00:16:35,708
and I will give you a direct answer.
263
00:16:35,954 --> 00:16:38,332
But if you are looking for
a shoulder to cry on,
264
00:16:38,498 --> 00:16:39,875
use a pillow!
265
00:16:41,126 --> 00:16:42,969
Do I look like I'm joking, snots?
266
00:16:43,211 --> 00:16:44,838
Sir, no, sir!
267
00:16:45,046 --> 00:16:46,047
Good.
268
00:16:46,339 --> 00:16:48,341
You are to work as a team.
269
00:16:48,550 --> 00:16:51,019
You will all make this
bunk room your home.
270
00:16:51,177 --> 00:16:52,975
You will keep your home clean!
271
00:16:53,179 --> 00:16:55,477
There are separate
showers for both sexes.
272
00:16:55,682 --> 00:16:59,061
If you're found in an area not
designated to your gender,
273
00:16:59,311 --> 00:17:01,689
I will personally neuter you!
274
00:17:01,896 --> 00:17:03,364
Am I clear?
275
00:17:03,523 --> 00:17:04,945
Sir, yes, sir!
276
00:17:09,863 --> 00:17:12,082
Class is in five!
Follow the yellow lights!
277
00:17:12,324 --> 00:17:13,917
Yellow, like your cowardly selves!
278
00:17:14,159 --> 00:17:15,502
Sir, yes, sir!
279
00:17:17,203 --> 00:17:19,046
Welcome to Battle School.
280
00:17:19,164 --> 00:17:22,088
A great responsibility
rests upon each of you.
281
00:17:22,334 --> 00:17:25,338
When the enemy first invaded,
we were not ready.
282
00:17:25,545 --> 00:17:28,344
Millions of innocent
lives were lost.
283
00:17:28,673 --> 00:17:30,892
That must never be
allowed to happen again.
284
00:17:31,217 --> 00:17:33,936
We threw everything we
had at the invaders.
285
00:17:34,262 --> 00:17:36,765
And in the midst of
that decisive battle,
286
00:17:38,224 --> 00:17:40,352
a legendary hero emerged.
287
00:17:59,871 --> 00:18:01,123
Eject! Eject!
288
00:18:03,291 --> 00:18:06,261
Break away now! Hammer 3!
289
00:18:06,753 --> 00:18:08,471
Hammer 2, break left!
290
00:18:08,880 --> 00:18:10,257
Bend at left, 7 o'clock.
291
00:18:10,465 --> 00:18:12,763
Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical!
292
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
Hammer 1 has been hit!
293
00:18:35,949 --> 00:18:38,452
We will never forget
what the enemy did.
294
00:18:39,077 --> 00:18:40,454
But we defeated them.
295
00:18:41,287 --> 00:18:43,460
And we will do so again.
296
00:18:44,833 --> 00:18:46,631
Let the courage of Mazer Rackham
297
00:18:47,419 --> 00:18:49,137
be your inspiration.
298
00:18:51,131 --> 00:18:53,554
Wakey, wakey, rise and shine!
299
00:18:53,800 --> 00:18:55,143
Put on your Battle Room suits!
300
00:18:55,301 --> 00:18:58,771
That's the padded one with
the helmet and the weapon!
301
00:18:58,972 --> 00:19:02,272
Do not attempt to fire the weapon!
Holster it!
302
00:19:02,475 --> 00:19:04,318
Let's move it, Launchies!
303
00:19:04,477 --> 00:19:06,104
You've got 10 minutes!
304
00:19:16,656 --> 00:19:17,908
At ease.
305
00:19:18,908 --> 00:19:20,330
This is the Battle Room.
306
00:19:20,493 --> 00:19:22,245
In here, the floor has been designed
307
00:19:22,328 --> 00:19:24,922
to create an Earth-like
gravitational pull.
308
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
Step through that gate
309
00:19:27,000 --> 00:19:30,174
and you're in a zero-G environment.
310
00:19:36,593 --> 00:19:37,594
Wiggin.
311
00:19:39,262 --> 00:19:40,855
Get up here.
312
00:20:08,333 --> 00:20:10,210
What do I do now, sir?
313
00:20:10,460 --> 00:20:11,461
Go on in.
314
00:20:31,397 --> 00:20:33,570
All right. Now, push off.
315
00:20:43,743 --> 00:20:44,915
Whoa.
316
00:21:17,110 --> 00:21:19,112
Pull yourself. Whoa!
317
00:21:26,578 --> 00:21:28,706
Grab my hand.
No, no! Stop! Stop!
318
00:21:29,789 --> 00:21:30,915
Nicely done!
319
00:21:31,958 --> 00:21:33,478
These guys are still
trying to stay up,
320
00:21:33,543 --> 00:21:34,965
the way they came in.
321
00:21:35,211 --> 00:21:36,633
Like you said in the shuttle,
322
00:21:36,713 --> 00:21:38,431
there is no up or down in space.
323
00:21:38,548 --> 00:21:40,926
But we'll need some way
to orientate in here.
324
00:21:41,134 --> 00:21:42,932
Maybe the enemy's gate is "down."
325
00:21:43,803 --> 00:21:44,895
I like it.
326
00:21:45,096 --> 00:21:47,315
Like they're a bug to be
crushed under our feet.
327
00:21:47,557 --> 00:21:48,729
Exactly.
328
00:21:54,480 --> 00:21:55,982
What do you think this does?
329
00:21:56,149 --> 00:21:57,651
We'll have to find out.
330
00:22:06,159 --> 00:22:07,160
Whoa!
331
00:22:07,952 --> 00:22:09,169
Well, that's harmless.
332
00:22:09,662 --> 00:22:12,131
What do you think it does
when it hits the suit?
333
00:22:12,498 --> 00:22:13,750
Good question.
334
00:22:21,758 --> 00:22:22,759
Shoot me in the leg.
335
00:22:22,967 --> 00:22:24,514
We shoot each other.
Same time.
336
00:22:28,014 --> 00:22:29,015
You ready?
337
00:22:30,141 --> 00:22:31,462
In three...
338
00:22:31,517 --> 00:22:33,611
two, one...
339
00:22:36,189 --> 00:22:38,112
Whoa! My leg's frozen!
340
00:22:38,816 --> 00:22:39,942
Mine too!
341
00:22:40,777 --> 00:22:41,994
I can't bend my knee.
342
00:22:45,782 --> 00:22:46,874
Shoot me in the chest.
343
00:22:47,825 --> 00:22:49,042
Come on! I'm getting away!
344
00:22:56,000 --> 00:22:57,377
This is amazing!
345
00:22:58,044 --> 00:22:59,387
I can't move at all now.
346
00:22:59,545 --> 00:23:00,797
You're out of your mind.
347
00:23:02,298 --> 00:23:03,390
That's enough.
348
00:23:19,482 --> 00:23:22,702
You're flappin' around
like a bunch of drunken ducks!
349
00:23:22,902 --> 00:23:25,155
If you expect to compete
with the other teams at this school,
350
00:23:25,238 --> 00:23:26,740
you've got a lot to learn.
351
00:23:26,864 --> 00:23:28,537
Sergeant, explain the game.
352
00:23:28,908 --> 00:23:30,251
Yes, sir.
353
00:23:31,995 --> 00:23:36,000
You will train to compete
as a team against other teams.
354
00:23:36,082 --> 00:23:38,335
You get one point for
a hit to a limb,
355
00:23:38,543 --> 00:23:39,760
six for a torso hit,
356
00:23:39,877 --> 00:23:41,550
which will immobilize
you completely.
357
00:23:41,754 --> 00:23:44,598
But, if either side gets one cadet
358
00:23:44,674 --> 00:23:46,893
through their enemy's gate unharmed,
359
00:23:47,510 --> 00:23:49,183
that army will win,
360
00:23:49,595 --> 00:23:51,768
regardless of points already scored.
361
00:23:52,015 --> 00:23:53,016
Am I clear?
362
00:23:53,433 --> 00:23:54,901
Sir, yes, sir!
363
00:23:55,101 --> 00:23:58,071
"Dear Valentine...
So this is Battle School.
364
00:23:58,271 --> 00:24:00,524
"Every day, hours of training.
365
00:24:00,606 --> 00:24:03,200
"And far more homework
than we ever had on Earth.
366
00:24:03,693 --> 00:24:05,445
"We train in hand-to-hand combat.
367
00:24:06,571 --> 00:24:09,541
"It keeps us in shape.
And aggressive."
368
00:24:09,615 --> 00:24:10,741
And up!
369
00:24:10,908 --> 00:24:13,127
And one!
370
00:24:13,244 --> 00:24:14,461
Two!
371
00:24:14,537 --> 00:24:15,538
Three!
372
00:24:15,621 --> 00:24:17,874
"I feel Peter in me whenever I fight."
373
00:24:18,458 --> 00:24:21,052
- Wiggin!
- "I wish I didn't.
374
00:24:21,127 --> 00:24:22,424
"We've been studying
Formic flight patterns
375
00:24:22,503 --> 00:24:23,800
"for three months now,
376
00:24:23,880 --> 00:24:25,223
"but they seem entirely random.
377
00:24:25,298 --> 00:24:27,972
"The truth is we really don't
understand our enemy.
378
00:24:28,134 --> 00:24:30,136
"And no one ever adequately explains
379
00:24:30,261 --> 00:24:33,014
"how Mazer Rackham actually
defeated the entire fleet.
380
00:24:36,142 --> 00:24:37,985
"The Colonel said he
expects me to lead.
381
00:24:38,227 --> 00:24:41,071
"But how? What makes a good leader?
382
00:24:41,147 --> 00:24:42,945
"Everyone here is very different.
383
00:24:43,441 --> 00:24:45,739
"So many, many things to learn.
384
00:24:45,818 --> 00:24:47,820
"Always very little sleep.
385
00:24:48,154 --> 00:24:51,158
"Please write back.
I haven 't heard from you.
386
00:24:51,824 --> 00:24:54,247
"How are you?
Is Peter behaving?
387
00:24:54,660 --> 00:24:56,833
"Are you getting my emails?
I miss you..."
388
00:24:56,913 --> 00:24:58,290
Attention on deck!
389
00:25:05,671 --> 00:25:07,924
Evening, Launchies.
At ease.
390
00:25:09,342 --> 00:25:12,186
I'm pleased to see that most
of you are performing well.
391
00:25:12,428 --> 00:25:15,523
As you know, competition for
Command School is tough.
392
00:25:15,681 --> 00:25:18,651
Some in the higher ranks have
failed to meet our standards,
393
00:25:18,851 --> 00:25:20,319
and they're being sent home.
394
00:25:20,520 --> 00:25:25,117
So, I may have the opportunity
to promote some of you.
395
00:25:25,316 --> 00:25:26,317
Look to your left.
396
00:25:28,945 --> 00:25:30,037
Look to your right.
397
00:25:31,823 --> 00:25:34,667
These are not your friends.
398
00:25:34,867 --> 00:25:36,869
They are competition.
399
00:25:38,371 --> 00:25:39,623
Keep up the hard work.
400
00:25:39,831 --> 00:25:41,048
Attention!
401
00:25:41,541 --> 00:25:42,793
Sir?
402
00:25:43,543 --> 00:25:45,136
Is our email being blocked?
403
00:25:46,712 --> 00:25:47,713
It's just that none
of us have received
404
00:25:47,797 --> 00:25:48,889
any replies from home.
405
00:25:49,674 --> 00:25:52,848
All communication is being
temporarily held back.
406
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Why, sir?
407
00:25:54,053 --> 00:25:55,475
Launchie, it is not your place...
408
00:25:56,681 --> 00:25:59,059
Your families will not understand
409
00:25:59,142 --> 00:26:00,394
what we're doing here.
410
00:26:00,476 --> 00:26:04,071
And none of you need the
distraction of their replies.
411
00:26:04,730 --> 00:26:06,770
I thought our privacy rights
had been restored, sir.
412
00:26:07,692 --> 00:26:09,694
You have the right
413
00:26:09,902 --> 00:26:13,372
to privately think whatever
you wish, Wiggin.
414
00:26:15,199 --> 00:26:16,416
But there's too much at stake
415
00:26:16,534 --> 00:26:18,753
to allow your unfiltered thoughts
416
00:26:19,162 --> 00:26:21,256
to leave this facility.
417
00:26:22,915 --> 00:26:23,916
Yes, sir.
418
00:26:33,551 --> 00:26:34,518
Keep it up, snot,
419
00:26:34,594 --> 00:26:36,354
and you will never make it
to Command School.
420
00:26:36,429 --> 00:26:37,772
I thought it was a
legitimate question.
421
00:26:37,847 --> 00:26:38,848
What?
422
00:26:38,931 --> 00:26:40,433
You said if we had a
legitimate question...
423
00:26:40,516 --> 00:26:42,610
Drop and give me 20!
424
00:26:52,695 --> 00:26:54,615
You think you're the smartest
kid in this school?
425
00:26:54,780 --> 00:26:55,781
No, sir.
426
00:26:55,948 --> 00:26:59,043
You will never be a commander!
I will never salute you!
427
00:26:59,368 --> 00:27:00,369
Yes, you will, Sergeant.
428
00:27:00,953 --> 00:27:02,455
Give me 20 more!
429
00:27:13,466 --> 00:27:14,467
Get up!
430
00:27:17,595 --> 00:27:20,474
You do not speak unless spoken to!
431
00:27:20,723 --> 00:27:22,225
Am I clear?
432
00:27:22,433 --> 00:27:24,481
Sir, yes, sir!
433
00:27:25,436 --> 00:27:27,063
Even if I have a
legitimate question?
434
00:27:27,146 --> 00:27:28,819
Shut it, Wiggin!
435
00:27:35,988 --> 00:27:37,490
Now go to sleep!
436
00:27:38,199 --> 00:27:39,496
All of you!
437
00:27:52,463 --> 00:27:53,635
You heard him.
438
00:27:55,007 --> 00:27:56,008
Get some sleep.
439
00:28:08,187 --> 00:28:09,313
We have only three passing scores
440
00:28:09,397 --> 00:28:11,320
on the deep space navigation test.
441
00:28:11,732 --> 00:28:13,905
Alai, Bean and Ender.
442
00:28:14,026 --> 00:28:16,028
- What happened here?
- They probably cheated.
443
00:28:16,237 --> 00:28:17,238
Your mother cheated.
444
00:28:17,363 --> 00:28:18,535
That's why you look like a plumber.
445
00:28:18,656 --> 00:28:19,703
Zip it!
446
00:28:19,824 --> 00:28:21,041
You think this is a game?
447
00:28:21,993 --> 00:28:22,994
No, ma'am.
448
00:28:24,370 --> 00:28:26,714
- We are preparing for war.
- Yes, ma'am.
449
00:28:28,040 --> 00:28:29,633
Now, the problem was simple.
450
00:28:29,709 --> 00:28:31,552
How do you slingshot your forces
451
00:28:32,712 --> 00:28:35,465
into an attack position on
the blind side of this moon
452
00:28:35,548 --> 00:28:37,349
using the gravitational
pull from this planet?
453
00:28:37,550 --> 00:28:39,393
This is basic rocket
science, people.
454
00:28:39,635 --> 00:28:42,104
Ender, get down here and explain.
455
00:28:43,764 --> 00:28:45,141
Ma'am, I think Bean or Alai
456
00:28:45,224 --> 00:28:46,817
have a better handle
on this than I do.
457
00:28:47,727 --> 00:28:50,196
All right.
Alai, come and explain.
458
00:28:54,066 --> 00:28:56,034
Ma'am, we need
to approach the planet
459
00:28:56,110 --> 00:28:57,612
in the direction it's moving.
460
00:28:58,571 --> 00:29:00,414
That way, we benefit
from its energy of motion.
461
00:29:01,907 --> 00:29:03,033
ls something funny?
462
00:29:05,995 --> 00:29:06,996
Go on, Alai.
463
00:29:08,247 --> 00:29:10,750
Of course, there's
a moon we have to pass here
464
00:29:10,958 --> 00:29:12,426
and that complicates things.
465
00:29:12,752 --> 00:29:15,471
Because the moon's moving in
the opposite direction to us,
466
00:29:15,588 --> 00:29:17,431
we get a gravitational braking.
467
00:29:19,258 --> 00:29:20,259
Who sent this?
468
00:29:21,427 --> 00:29:22,724
Who sent what, Bernard?
469
00:29:24,555 --> 00:29:25,772
Nothing, ma'am.
470
00:29:28,225 --> 00:29:29,226
Oh.
471
00:29:29,769 --> 00:29:32,238
If you can't take it, Bernard,
don't dish it out.
472
00:29:32,438 --> 00:29:33,610
Yes, ma'am.
473
00:30:27,118 --> 00:30:29,337
Welcome to Games and Recreation.
474
00:30:31,497 --> 00:30:33,716
Cerebral control enabled.
475
00:31:03,404 --> 00:31:06,203
One is poison. One is not.
476
00:31:06,699 --> 00:31:08,872
Choose right and you'll
go to Fairyland.
477
00:31:09,577 --> 00:31:10,874
He's found the Mind Game.
478
00:31:12,204 --> 00:31:13,922
Decide or I'll bite your head off.
479
00:31:28,888 --> 00:31:29,889
Bad luck.
480
00:31:31,098 --> 00:31:32,896
Who authorized his access to this?
481
00:31:33,058 --> 00:31:34,731
- I did.
- Try again, little mouse.
482
00:31:34,894 --> 00:31:35,895
To what end?
483
00:31:36,103 --> 00:31:37,855
Not every battle can be won,
Hyrum.
484
00:31:37,938 --> 00:31:39,986
The way he plays a game
reveals his state of mind.
485
00:31:40,065 --> 00:31:41,988
If you won't let me
assess him one on one,
486
00:31:42,067 --> 00:31:43,865
I need some other way
to know what he's feeling.
487
00:31:43,944 --> 00:31:45,446
I don't care how he's "feeling."
488
00:31:46,238 --> 00:31:48,366
I want him to toughen up
and learn how to lead.
489
00:31:48,449 --> 00:31:49,871
Well, before we make him a leader,
490
00:31:49,950 --> 00:31:52,248
let's see how he deals
with frustration.
491
00:32:03,923 --> 00:32:05,846
Come on!
492
00:32:05,925 --> 00:32:07,051
Oh, dear.
493
00:32:07,593 --> 00:32:08,719
What you doin'?
494
00:32:09,470 --> 00:32:11,097
Playing a stupid game.
495
00:32:11,263 --> 00:32:13,311
No matter what I choose, I die.
It's rigged.
496
00:32:13,432 --> 00:32:14,433
You're back.
497
00:32:15,059 --> 00:32:16,026
One more time.
498
00:32:16,101 --> 00:32:17,227
Can I watch?
499
00:32:17,394 --> 00:32:18,395
Sure.
500
00:32:20,272 --> 00:32:22,775
One is poison. One is not.
501
00:32:23,275 --> 00:32:25,243
Choose right and you'll
go to Fairyland.
502
00:32:25,319 --> 00:32:27,287
- Which you gonna choose?
- Neither.
503
00:32:27,988 --> 00:32:30,082
Come on little mouse, come on.
504
00:32:49,176 --> 00:32:50,428
You killed him.
505
00:32:51,011 --> 00:32:52,012
Why?
506
00:32:53,681 --> 00:32:54,978
That's what they want from us.
507
00:32:56,100 --> 00:32:59,149
Follow the rules, you lose.
Choose violence, you win.
508
00:32:59,645 --> 00:33:01,943
I've never seen anyone do that.
509
00:33:02,314 --> 00:33:03,531
Perfect.
510
00:33:04,817 --> 00:33:06,114
He's perfect.
511
00:33:08,279 --> 00:33:09,246
Ender Wiggin,
512
00:33:09,321 --> 00:33:10,447
you are assigned to Salamander Army,
513
00:33:10,531 --> 00:33:11,657
Commander Bonzo Madrid,
514
00:33:11,824 --> 00:33:14,498
effective immediately.
Orders of Colonel Graft'.
515
00:33:14,827 --> 00:33:17,671
Follow the green lights.
Take nothing with you. Go now.
516
00:33:19,999 --> 00:33:21,342
What are they doing?
517
00:33:21,834 --> 00:33:23,632
They're promoting you.
518
00:33:33,846 --> 00:33:34,847
Ender...
519
00:33:36,473 --> 00:33:37,474
Yeah?
520
00:33:43,314 --> 00:33:44,691
Peace to you.
521
00:33:53,407 --> 00:33:54,909
- Throw!
- Come on!
522
00:33:55,034 --> 00:33:56,194
- Ball...
- Strike two!
523
00:33:56,243 --> 00:33:57,836
- Give me the ball.
- It hit the wall!
524
00:33:58,203 --> 00:34:00,205
- All right. Strike two.
- Play ball!
525
00:34:04,918 --> 00:34:06,545
You lost, Launchie?
526
00:34:07,504 --> 00:34:08,505
I'm Ender Wiggin.
527
00:34:11,550 --> 00:34:13,393
Supposed to report to Bonzo Madrid.
528
00:34:13,552 --> 00:34:14,895
So you're the replacement?
529
00:34:15,220 --> 00:34:17,222
- Ender Wiggin.
- Petra Arkanian.
530
00:34:17,431 --> 00:34:19,479
Only girl in the Salamander Army.
531
00:34:19,558 --> 00:34:21,276
With more balls than anybody
else in this bunkroom.
532
00:34:21,393 --> 00:34:23,771
Ooh! Mama Petra, she talking!
533
00:34:26,065 --> 00:34:27,066
Wiggin?
534
00:34:27,232 --> 00:34:29,360
Sir, yes, sir! Ender Wiggin.
Reassigned.
535
00:34:30,361 --> 00:34:32,079
I ask for a replacement for O'Reilly
536
00:34:32,196 --> 00:34:33,413
and this is what I get?
537
00:34:33,572 --> 00:34:37,247
A useless, skinny, untrained snot!
538
00:34:37,368 --> 00:34:39,086
- I'm a quick study.
- Let me be clear.
539
00:34:39,286 --> 00:34:41,789
I intend to trade you ASAP.
540
00:34:42,122 --> 00:34:45,592
My army is undefeated
in the last 21 battles.
541
00:34:45,751 --> 00:34:49,096
I'm on track to make it to Command
School within six months.
542
00:34:49,213 --> 00:34:51,386
You can get your training
at someone else's expense.
543
00:34:51,590 --> 00:34:53,092
- He's all heart.
- Shut it, Petra!
544
00:34:53,217 --> 00:34:54,264
Easy, Bonzo...
545
00:34:54,468 --> 00:34:55,765
Watch your mouth, Dink.
546
00:34:57,971 --> 00:35:00,599
Here's the deal, snot.
When we go into battle,
547
00:35:00,724 --> 00:35:02,021
you will not pass through the gates
548
00:35:02,101 --> 00:35:03,899
until all my soldiers are through.
549
00:35:04,144 --> 00:35:07,114
Then you will remain
just inside the gate
550
00:35:07,272 --> 00:35:09,570
with your weapon
undrawn and unfired,
551
00:35:09,650 --> 00:35:10,776
until the game ends.
552
00:35:10,943 --> 00:35:12,240
So, lam to do nothing?
553
00:35:12,319 --> 00:35:13,787
You are to keep out of the way.
554
00:35:14,113 --> 00:35:16,161
You bunk at the back of the room.
555
00:35:36,135 --> 00:35:38,103
You know, Bonzo
doesn't like to lose.
556
00:35:38,512 --> 00:35:40,105
He doesn't want an
untrained Launchie
557
00:35:40,180 --> 00:35:41,648
screwing up his perfect maneuvers.
558
00:35:42,099 --> 00:35:44,147
But the Battle Room is open 24/7.
559
00:35:44,309 --> 00:35:46,528
During free time,
I could show you some moves.
560
00:36:09,835 --> 00:36:10,961
You ready?
561
00:36:13,213 --> 00:36:16,137
In three, two, one...
562
00:36:55,380 --> 00:36:56,381
Impressive.
563
00:36:57,174 --> 00:36:58,391
Your turn.
564
00:37:06,892 --> 00:37:08,932
Okay, you can't just keep
your thumb on the trigger.
565
00:37:09,144 --> 00:37:10,691
You need half a second to recharge.
566
00:37:10,896 --> 00:37:12,416
At least you don't
have any bad habits.
567
00:37:12,731 --> 00:37:14,324
I don't have any good ones either.
568
00:37:14,441 --> 00:37:15,488
I'll give you those.
569
00:37:22,491 --> 00:37:23,583
Relax.
570
00:37:23,700 --> 00:37:24,667
The further your target,
571
00:37:24,743 --> 00:37:26,245
the longer you have
to hold the beam.
572
00:37:26,370 --> 00:37:27,337
Fire.
573
00:37:32,543 --> 00:37:33,760
Even longer.
574
00:37:35,045 --> 00:37:37,173
It's the difference between
a tenth and a half-second.
575
00:37:37,381 --> 00:37:38,928
But in battle that's a long time.
576
00:37:39,091 --> 00:37:41,514
Aim, fire, hold, recharge.
577
00:37:43,387 --> 00:37:44,434
That's it.
578
00:37:45,097 --> 00:37:46,658
Learn where your trigger
actually fires,
579
00:37:46,682 --> 00:37:47,934
and ride the edge.
580
00:37:49,560 --> 00:37:51,528
Now you're gettin' it!
581
00:37:52,104 --> 00:37:54,948
In three, two, one...
582
00:37:55,190 --> 00:37:57,534
Go! Let's see who'll beat me!
583
00:37:57,609 --> 00:37:58,781
Come on, Dink!
You can do it!
584
00:37:58,902 --> 00:38:00,119
Once.
Just beat me once!
585
00:38:00,195 --> 00:38:01,196
- It's over.
- Come on.
586
00:38:01,280 --> 00:38:02,327
- You can do it.
- You got this!
587
00:38:02,447 --> 00:38:03,619
That's five in a row!
588
00:38:03,949 --> 00:38:05,951
- Who's the boss?
- You the boss, Bonzo.
589
00:38:06,118 --> 00:38:08,166
That's right. I'm the boss.
Let's go again.
590
00:38:08,287 --> 00:38:09,539
I'm gonna make this six.
Ready?
591
00:38:09,621 --> 00:38:10,964
You'll get better with practice.
592
00:38:11,039 --> 00:38:12,461
Yeah, let's do it again sometime.
593
00:38:13,709 --> 00:38:14,801
Mmm-hmm. That was fun.
594
00:38:19,298 --> 00:38:21,096
- Where were you?
- Practicing.
595
00:38:21,174 --> 00:38:22,266
In free time.
596
00:38:22,342 --> 00:38:23,468
You don't practice with her.
597
00:38:24,303 --> 00:38:26,021
In fact, you don't practice at all!
598
00:38:30,017 --> 00:38:32,736
May I speak to you privately, sir?
599
00:38:37,983 --> 00:38:38,984
Hey...
600
00:38:39,693 --> 00:38:40,694
Wiggin!
601
00:38:41,695 --> 00:38:43,242
Hey! Pendejo!
602
00:38:43,322 --> 00:38:44,995
Don't you ever turn
your back on me!
603
00:38:45,073 --> 00:38:46,950
If I'm gonna be useful in this
toon, I have to practice!
604
00:38:47,034 --> 00:38:48,155
You will do what I tell you!
605
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
I will follow all commands
you are authorized to give.
606
00:38:50,329 --> 00:38:51,706
But if you take away my free time,
607
00:38:51,830 --> 00:38:52,831
I will get you iced.
608
00:38:57,252 --> 00:38:59,175
Are you threatening me, snot?
609
00:39:01,506 --> 00:39:02,553
No.
610
00:39:04,009 --> 00:39:07,354
Listen. I know you want to trade me.
611
00:39:07,429 --> 00:39:09,349
But no one will take me
if I don't know anything.
612
00:39:10,098 --> 00:39:12,066
Let me practice.
You can get rid of me sooner.
613
00:39:12,267 --> 00:39:13,735
I already gave you an order!
614
00:39:13,852 --> 00:39:15,354
I know. In front of everybody.
615
00:39:15,520 --> 00:39:16,487
And you don't want
your soldiers to think
616
00:39:16,563 --> 00:39:17,564
that you backed down.
617
00:39:17,689 --> 00:39:20,613
So, for tonight, you can say
that you won this argument.
618
00:39:20,692 --> 00:39:21,818
Then tomorrow,
you can tell everybody
619
00:39:21,902 --> 00:39:23,449
that you changed your mind.
620
00:39:23,612 --> 00:39:24,989
You'll look generous,
I'll get to train,
621
00:39:25,072 --> 00:39:27,040
we both win. Deal?
622
00:39:28,408 --> 00:39:30,536
You'd better watch
your back, Wiggin.
623
00:39:44,967 --> 00:39:46,594
Wake up!
624
00:39:47,386 --> 00:39:48,478
Wake up, mis pendejos!
625
00:39:48,720 --> 00:39:50,973
Battle with Leopard in 10 minutes!
626
00:39:51,056 --> 00:39:52,808
- Hey, Wiggin!
- Yes, sir!
627
00:39:53,058 --> 00:39:54,275
I changed my mind.
628
00:39:56,395 --> 00:39:58,739
Maybe by watching my toons,
you'll learn something
629
00:39:58,897 --> 00:40:00,615
and I can trade you easier.
630
00:40:00,816 --> 00:40:02,443
Yes, sir. Thank you, sir!
631
00:40:02,818 --> 00:40:05,446
Move! Everybody, let's move!
632
00:40:05,654 --> 00:40:08,453
Salamander is number one!
633
00:40:10,784 --> 00:40:13,287
There's no one like us under the sun
634
00:40:16,289 --> 00:40:19,168
'Cause Salamanders,
we're on top
635
00:40:21,670 --> 00:40:24,093
When it comes to winning,
we never stop
636
00:40:27,426 --> 00:40:28,598
Salamander halt!
637
00:40:29,761 --> 00:40:31,434
At ease.
638
00:40:32,472 --> 00:40:33,473
What's the play?
639
00:40:33,598 --> 00:40:35,316
Four winds.
Toon A, up,
640
00:40:35,434 --> 00:40:37,607
B left, C right, D down.
641
00:40:39,104 --> 00:40:42,108
You, Wiggin. You hang
back near the gate.
642
00:40:42,274 --> 00:40:44,322
Bonzo, my toon'll be a
man short without him.
643
00:40:44,443 --> 00:40:46,241
He knows nothing about
our formations, Dink.
644
00:40:46,319 --> 00:40:48,037
He'll only get in the way.
645
00:40:48,113 --> 00:40:49,490
You come out last.
646
00:40:49,781 --> 00:40:52,125
Hang back and observe.
We don't need you.
647
00:40:53,535 --> 00:40:54,536
Step aside.
648
00:40:57,789 --> 00:41:00,167
Go, Salamander!
Go! Go! Go! Go!
649
00:41:00,375 --> 00:41:02,969
Go, go, go, Salamander!
Go! Go!
650
00:41:36,661 --> 00:41:37,878
We gotta break them up.
651
00:41:38,080 --> 00:41:40,458
Fly, you lock with me.
Petra rides chariot!
652
00:41:40,540 --> 00:41:41,541
- Got it?
- Got it!
653
00:41:41,666 --> 00:41:42,838
- Ready?
- Ready.
654
00:41:42,918 --> 00:41:45,671
In three, two, one...
655
00:41:59,893 --> 00:42:01,145
- I'm hit!
- Me too!
656
00:42:01,228 --> 00:42:02,901
Keep shooting, Petra!
657
00:42:03,438 --> 00:42:04,439
Body hit her!
658
00:42:04,564 --> 00:42:06,111
- Take her out! Go!
- I'm on it!
659
00:42:29,965 --> 00:42:30,966
Wiggin!
660
00:42:31,091 --> 00:42:33,059
What are you doin'?
I told you to stay back!
661
00:42:41,476 --> 00:42:42,523
Are you okay?
662
00:42:42,602 --> 00:42:44,104
What are you doing here?
Bonzo will kill you.
663
00:42:44,229 --> 00:42:45,321
I can't go back now.
664
00:42:45,438 --> 00:42:47,039
Well, then get in the game.
We're losing.
665
00:42:48,066 --> 00:42:50,267
They've got half their
toon back near their gate.
666
00:42:50,485 --> 00:42:52,783
Put your feet to mine. Redirect me.
667
00:42:52,946 --> 00:42:53,947
Play dead.
668
00:42:54,072 --> 00:42:55,494
Don't draw your weapon
till you know you have a shot.
669
00:42:55,574 --> 00:42:56,575
Got it.
670
00:42:57,993 --> 00:43:00,917
In three, two, one...
671
00:44:14,152 --> 00:44:16,996
Smart move, holding Wiggin back.
672
00:44:42,514 --> 00:44:43,686
Where'd you learn all this?
673
00:44:43,932 --> 00:44:45,024
I had a brother.
674
00:44:45,350 --> 00:44:46,852
- Had?
- Have.
675
00:44:48,186 --> 00:44:49,233
Come on. Let's go again.
676
00:44:49,896 --> 00:44:51,864
But use your arms,
not your hips.
677
00:44:53,566 --> 00:44:56,115
Officer on deck!
A-ten-hut!
678
00:44:59,239 --> 00:45:01,116
I thought I told you not to
train with her.
679
00:45:01,574 --> 00:45:04,293
I thought we'd agreed
that free time was free, sir.
680
00:45:05,912 --> 00:45:06,913
At ease.
681
00:45:10,750 --> 00:45:12,093
Stop it, Bonzo!
682
00:45:13,962 --> 00:45:16,306
Try making me look
like a fool again
683
00:45:16,381 --> 00:45:17,553
and I'll kill you.
684
00:45:28,268 --> 00:45:29,269
Are you okay?
685
00:45:30,979 --> 00:45:31,980
Yeah.
686
00:46:35,335 --> 00:46:36,962
What do you want me to do?
687
00:46:42,967 --> 00:46:44,344
Valentine?
688
00:46:48,181 --> 00:46:49,683
How can you be in my game?
689
00:46:52,644 --> 00:46:53,645
Ah!
690
00:48:31,409 --> 00:48:32,410
Well done.
691
00:48:32,494 --> 00:48:33,495
You're a killer now.
692
00:48:37,081 --> 00:48:38,583
Nightmares, Launchie?
693
00:48:38,917 --> 00:48:40,635
Keep 'em to yourself.
694
00:48:41,836 --> 00:48:45,340
You said the game
would reveal his state of mind,
695
00:48:45,590 --> 00:48:46,967
not screw with it!
696
00:48:47,175 --> 00:48:50,145
How did his psycho brother
end up in the game?
697
00:48:50,345 --> 00:48:52,439
He's obviously feeling
some psychological pressure...
698
00:48:52,514 --> 00:48:54,391
Of course he's feeling pressure,
Anderson!
699
00:48:54,474 --> 00:48:56,522
This is a boot camp for kids
700
00:48:56,601 --> 00:48:58,729
that are gonna have to
face a real enemy!
701
00:48:58,811 --> 00:49:00,529
The game is a thought relationship
702
00:49:00,605 --> 00:49:02,198
between the child and the computer.
703
00:49:02,440 --> 00:49:03,783
Together they create stories.
704
00:49:03,983 --> 00:49:05,985
Then change the story!
705
00:49:06,194 --> 00:49:08,162
The stories reflect
the child's emotional reality.
706
00:49:08,279 --> 00:49:09,326
I can't change that!
707
00:49:09,614 --> 00:49:12,288
I don't know how these images
got into the game.
708
00:49:14,494 --> 00:49:16,121
Erase the game.
709
00:49:43,565 --> 00:49:44,566
Doin' well.
710
00:49:46,651 --> 00:49:47,652
Very well.
711
00:49:48,236 --> 00:49:49,829
Top test scores in class.
712
00:49:50,321 --> 00:49:51,994
Highest Battle Room ratings.
713
00:49:52,156 --> 00:49:54,579
But you have a habit
of upsetting your commander.
714
00:49:54,826 --> 00:49:56,328
I find it hard to respect someone
715
00:49:56,411 --> 00:49:58,129
just because they outrank me, sir.
716
00:49:58,204 --> 00:50:00,377
Puts you in a difficult
position, doesn't it?
717
00:50:00,498 --> 00:50:01,499
Yes, sir.
718
00:50:02,166 --> 00:50:04,419
You don't like taking
orders from Bonzo.
719
00:50:04,669 --> 00:50:05,841
No, sir.
720
00:50:06,588 --> 00:50:09,262
Perhaps you'd prefer to
give them yourself?
721
00:50:09,924 --> 00:50:10,925
Sir?
722
00:50:11,092 --> 00:50:13,345
How would you like to
lead your own army?
723
00:50:13,678 --> 00:50:14,679
Dragon Army.
724
00:50:15,430 --> 00:50:17,398
Sir, I've never heard of
a Dragon Army.
725
00:50:17,599 --> 00:50:20,193
We discontinued the name
four years ago.
726
00:50:21,185 --> 00:50:23,187
No Dragon Army ever won a battle.
727
00:50:23,730 --> 00:50:25,528
Then why not a new name, sir?
728
00:50:25,690 --> 00:50:27,863
Because we already
have the uniforms.
729
00:50:29,235 --> 00:50:31,078
And who will be in this army, sir?
730
00:50:31,195 --> 00:50:32,947
Misfits. Like you.
731
00:50:33,197 --> 00:50:35,370
Oddballs who might just be brilliant
732
00:50:35,783 --> 00:50:37,285
with the right commander.
733
00:50:40,955 --> 00:50:42,423
Your new quarters.
734
00:50:51,883 --> 00:50:53,726
Your soldiers are
being notified now.
735
00:50:53,926 --> 00:50:55,553
You will address them in 15 minutes.
736
00:50:58,056 --> 00:50:59,558
Do you think they'll follow me?
737
00:51:41,933 --> 00:51:43,606
A-ten-hut!
738
00:51:43,768 --> 00:51:45,111
Officer on deck.
739
00:51:47,438 --> 00:51:48,439
At ease.
740
00:51:49,273 --> 00:51:50,946
Welcome to Dragon Army.
741
00:51:51,025 --> 00:51:52,698
Bunking will be arranged
with youngest at the front
742
00:51:52,777 --> 00:51:53,778
and veterans at the back.
743
00:51:54,112 --> 00:51:55,113
Ender,
744
00:51:55,822 --> 00:51:56,994
every other commander
has their seniors
745
00:51:57,115 --> 00:51:58,116
closest to the door.
746
00:51:58,282 --> 00:52:00,455
Well, I don't intend to be
like every other commander.
747
00:52:00,618 --> 00:52:03,371
What am I doing here, Ender?
You don't even like me.
748
00:52:03,454 --> 00:52:05,001
I didn't select this army, Bernard.
749
00:52:05,206 --> 00:52:08,210
But I intend to make it
the best in this school.
750
00:52:08,626 --> 00:52:10,469
I think you can help
make that happen.
751
00:52:12,714 --> 00:52:13,966
Am I wrong?
752
00:52:14,966 --> 00:52:15,967
No, sir.
753
00:52:17,135 --> 00:52:18,762
You will respect one another.
754
00:52:18,845 --> 00:52:21,189
If anybody has an idea they
think is better than mine,
755
00:52:21,305 --> 00:52:22,352
I wanna hear it.
756
00:52:22,557 --> 00:52:24,309
I can't be expected to
do all the thinking
757
00:52:24,392 --> 00:52:25,518
in this army, can I, Bean?
758
00:52:26,018 --> 00:52:28,441
- No, sir!
- Then let's get suited up.
759
00:52:28,521 --> 00:52:30,740
- Training starts now!
- Sir, yes, sir!
760
00:52:43,536 --> 00:52:45,038
He's pushing them hard.
761
00:52:45,163 --> 00:52:46,881
Might even make
something of Bernard.
762
00:52:47,081 --> 00:52:49,675
Command School is
pressing for a decision.
763
00:52:51,711 --> 00:52:53,588
Tell them we need more time.
764
00:52:55,423 --> 00:52:57,016
We're out of time.
765
00:52:57,842 --> 00:52:59,014
Lieutenant.
766
00:52:59,260 --> 00:53:01,354
Tomorrow's game will
commence at 0300.
767
00:53:01,554 --> 00:53:02,771
Yes, sir.
768
00:53:17,528 --> 00:53:18,745
Wake up! Wake up!
769
00:53:18,863 --> 00:53:21,616
Battle with Salamander and Leopard!
In five!
770
00:53:21,783 --> 00:53:23,000
Two armies at once?
771
00:53:23,075 --> 00:53:24,543
The Colonel is changing the rules!
772
00:53:24,702 --> 00:53:26,782
In a battle with the Formics,
there will be no rules.
773
00:53:28,915 --> 00:53:29,916
You all right?
774
00:53:30,750 --> 00:53:31,751
I twisted my ankle.
775
00:53:31,959 --> 00:53:33,085
How bad?
776
00:53:33,211 --> 00:53:34,337
Not good.
777
00:53:34,420 --> 00:53:35,922
Dink, get him to the infirmary.
778
00:53:36,047 --> 00:53:38,641
The rest of you, let's move!
Come on! We're late! Come on!
779
00:53:50,269 --> 00:53:51,566
They already opened the gate?
780
00:54:08,454 --> 00:54:09,455
Petra?
781
00:54:09,580 --> 00:54:10,877
Two armies weren't enough?
782
00:54:10,957 --> 00:54:12,254
They had to block your view too?
783
00:54:12,458 --> 00:54:13,630
What are you doing here?
784
00:54:13,835 --> 00:54:15,508
Colonel said you needed a sub.
785
00:54:15,586 --> 00:54:16,633
Guess he thought your odds were zero
786
00:54:16,754 --> 00:54:17,794
with me on the other team.
787
00:54:18,172 --> 00:54:19,344
Bonzo agree to this?
788
00:54:19,590 --> 00:54:21,871
- Colonel Graff's orders.
- He didn't have a choice.
789
00:54:22,927 --> 00:54:24,429
Dink. Kneel.
790
00:54:24,804 --> 00:54:27,432
- What?
- I have an idea. Kneel.
791
00:54:29,100 --> 00:54:30,101
Ready?
792
00:54:31,185 --> 00:54:33,779
In three, two,
793
00:54:34,105 --> 00:54:36,324
- one!
- Fire now!
794
00:54:36,607 --> 00:54:38,325
Shoot 'em! Fire!
795
00:54:51,497 --> 00:54:52,840
Whoa, whoa, whoa! Look out!
796
00:54:54,375 --> 00:54:56,002
Twelve clear on the wall!
797
00:54:56,127 --> 00:54:57,504
Twelve down, 20 to go.
798
00:54:57,712 --> 00:54:59,259
They could be right behind
these forward stars
799
00:54:59,338 --> 00:55:00,699
or all the way back at their gate.
800
00:55:04,010 --> 00:55:05,728
- Ready?
- Ready.
801
00:55:24,196 --> 00:55:25,197
Now!
802
00:55:26,407 --> 00:55:27,909
Pull!
803
00:55:41,923 --> 00:55:43,641
Dumbos have a bunch of stars
around their gate
804
00:55:43,716 --> 00:55:45,059
like a giant donut!
805
00:55:45,134 --> 00:55:46,135
They're just hanging behind 'em.
806
00:55:46,260 --> 00:55:48,137
- No one closer?
- Nah.
807
00:55:48,804 --> 00:55:49,805
Nice.
808
00:55:50,348 --> 00:55:51,850
Let's see how they
handle a formation.
809
00:55:52,058 --> 00:55:53,218
We've never done a formation.
810
00:55:53,392 --> 00:55:54,860
Then they won't expect one.
811
00:56:02,568 --> 00:56:04,115
We still outnumber him.
812
00:56:04,195 --> 00:56:05,556
We should storm him and crush him.
813
00:56:05,571 --> 00:56:08,791
No. We hold our positions.
He has to come to us.
814
00:56:08,866 --> 00:56:09,958
We can't lose.
815
00:56:19,210 --> 00:56:20,712
Open fire!
816
00:56:23,923 --> 00:56:25,220
They're drifting upwards!
817
00:56:25,383 --> 00:56:27,477
On my count, row two,
push row one!
818
00:56:27,551 --> 00:56:29,599
We're changing direction,
30 degrees!
819
00:56:29,720 --> 00:56:31,643
In three, two, one...
820
00:56:31,889 --> 00:56:32,890
NOW!
821
00:56:33,140 --> 00:56:35,734
Rear thrusters, row six... Now!
822
00:56:36,143 --> 00:56:37,895
Row five... Now!
823
00:56:38,270 --> 00:56:39,817
Come on.
Don't let them through.
824
00:56:39,897 --> 00:56:41,069
We've gotta break them up!
825
00:56:41,315 --> 00:56:43,067
We're almost there!
826
00:56:45,987 --> 00:56:47,159
- I'm hit!
- Hold on!
827
00:56:47,238 --> 00:56:48,239
Alai, are you okay?
828
00:56:48,322 --> 00:56:50,575
- Yeah! Are we there yet?
- Almost! Keep close!
829
00:56:50,658 --> 00:56:53,582
- Alai can't get hit!
- We're nearly there!
830
00:56:53,744 --> 00:56:55,417
Keep shooting!
831
00:57:00,918 --> 00:57:02,044
We did it! Yeah!
832
00:57:03,504 --> 00:57:05,927
Eat that! Dragon rules! Yes!
833
00:57:06,257 --> 00:57:08,430
- Who's undefeated now?
- Dragon!
834
00:57:09,677 --> 00:57:11,429
Still think he's not ready?
835
00:57:12,930 --> 00:57:14,182
Don't be smug.
836
00:57:14,432 --> 00:57:15,524
Yeah!
837
00:57:15,599 --> 00:57:18,603
Did you see the
look on Bonzo's face?
838
00:57:43,794 --> 00:57:44,966
We're tired of you, Ender.
839
00:57:45,379 --> 00:57:46,926
You know, your father
would be proud.
840
00:57:47,256 --> 00:57:48,929
Come to fight a boy in the shower.
841
00:57:49,008 --> 00:57:50,100
With your buddies.
842
00:57:53,179 --> 00:57:54,556
Go watch the door.
843
00:57:56,140 --> 00:57:57,141
Go!
844
00:58:08,694 --> 00:58:09,695
Look...
845
00:58:10,321 --> 00:58:11,994
You can say you won.
846
00:58:12,698 --> 00:58:14,041
I'll say you taught me a lesson.
847
00:58:14,241 --> 00:58:15,538
No, coward.
848
00:58:16,160 --> 00:58:17,332
Raise your fists.
849
00:58:18,412 --> 00:58:20,540
Come out and fight!
Come on!
850
00:58:21,165 --> 00:58:23,133
Come on, fight! Come on!
851
00:58:32,676 --> 00:58:34,724
I could break your arm!
852
00:58:45,523 --> 00:58:46,524
Bonzo?
853
00:58:49,360 --> 00:58:50,361
Bonzo!
854
00:58:50,861 --> 00:58:51,953
Bonzo?
855
00:58:52,571 --> 00:58:53,572
Help!
856
00:58:54,115 --> 00:58:56,209
We need help in here!
857
00:59:06,877 --> 00:59:09,096
Everybody knows he started it.
858
00:59:13,592 --> 00:59:14,889
Ender...
859
00:59:15,010 --> 00:59:16,603
- I am so sorry...
- Major!
860
00:59:19,932 --> 00:59:21,559
We should never have
allowed you to be alone...
861
00:59:21,767 --> 00:59:23,394
Not now, Major!
862
00:59:24,228 --> 00:59:25,445
Leave us.
863
00:59:33,445 --> 00:59:34,571
Leave him.
864
00:59:34,947 --> 00:59:35,948
Now.
865
00:59:37,783 --> 00:59:39,035
You too, cadet.
866
01:00:01,599 --> 01:00:03,397
He's gonna die, isn't he?
867
01:00:05,102 --> 01:00:07,446
No... No.
868
01:00:08,814 --> 01:00:09,986
Please, don't lie to me.
869
01:00:11,233 --> 01:00:14,112
We're gonna send him home.
Back to Earth.
870
01:00:14,945 --> 01:00:16,743
So he can get better.
871
01:00:17,615 --> 01:00:18,662
I want to go with him.
872
01:00:18,824 --> 01:00:20,292
I can't let you go.
873
01:00:20,993 --> 01:00:22,085
You've come so far.
874
01:00:22,161 --> 01:00:23,629
And I wanna talk to my sister.
875
01:00:24,663 --> 01:00:27,166
The Fleet owns you, Ender.
876
01:00:28,250 --> 01:00:30,469
Strategos would never allow it.
877
01:00:31,170 --> 01:00:34,970
Send me home, Colonel,
or I will resign.
878
01:00:37,801 --> 01:00:39,644
Don't threaten me, boy.
879
01:00:41,347 --> 01:00:43,315
I am not the enemy.
880
01:00:47,811 --> 01:00:49,313
I'm not so sure.
881
01:00:53,984 --> 01:00:56,328
I won't play this game anymore.
882
01:00:59,657 --> 01:01:00,658
I quit.
883
01:01:04,161 --> 01:01:05,413
What are you gonna do?
884
01:01:06,914 --> 01:01:08,837
Waste millions on a loser?
885
01:01:16,882 --> 01:01:18,179
You wanted to see me.
886
01:01:18,550 --> 01:01:19,893
You can't resign.
887
01:01:20,094 --> 01:01:22,096
You have an obligation to stay here
888
01:01:22,179 --> 01:01:23,931
and convince him to do his duty.
889
01:01:24,348 --> 01:01:25,440
My father trained horses.
890
01:01:25,766 --> 01:01:28,064
I've raised yearlings since
I was five years old.
891
01:01:28,185 --> 01:01:29,732
I know a thoroughbred
when I see one.
892
01:01:29,853 --> 01:01:31,105
We can't lose him.
893
01:01:31,355 --> 01:01:32,527
My God...
894
01:01:32,731 --> 01:01:34,779
You really don't see them
as children, do you?
895
01:01:35,025 --> 01:01:36,242
It used to be a war crime
896
01:01:36,360 --> 01:01:38,283
to recruit anyone
under the age of 15.
897
01:01:38,529 --> 01:01:40,623
When the war is over
we can have the luxury
898
01:01:40,698 --> 01:01:42,541
of debating the
morality of what we do.
899
01:01:42,700 --> 01:01:44,460
When it's over,
what will be left of the boy?
900
01:01:44,618 --> 01:01:46,618
What does it matter if
there's nothing left at all?
901
01:01:47,538 --> 01:01:49,540
We're using these
children to win a war.
902
01:01:51,417 --> 01:01:52,589
And if they come home,
903
01:01:52,710 --> 01:01:54,963
it's my job to put them
back together again.
904
01:02:04,305 --> 01:02:05,426
Thanks for what you've done.
905
01:02:43,927 --> 01:02:45,929
- Where's Ender?
- Hello, Valentine.
906
01:02:46,263 --> 01:02:47,783
Why are you here?
Did something happen?
907
01:02:47,973 --> 01:02:49,145
They won't let me see him.
908
01:02:49,767 --> 01:02:51,690
I need you to take a ride with me.
909
01:03:00,194 --> 01:03:02,447
He's gonna be
happy to see you.
910
01:03:03,655 --> 01:03:05,657
Come on...
You just want him to re-enlist.
911
01:03:05,866 --> 01:03:07,368
I want him to save lives.
912
01:03:07,618 --> 01:03:09,666
And what about his life?
913
01:03:46,865 --> 01:03:48,742
I've been sitting by Bonzo's bed,
914
01:03:49,576 --> 01:03:51,328
waiting for him to wake up.
915
01:03:53,163 --> 01:03:54,881
But he may never wake up.
916
01:03:55,374 --> 01:03:57,172
Ender, he attacked first.
917
01:03:57,334 --> 01:04:00,053
And I fought back,
just like Peter taught me.
918
01:04:01,588 --> 01:04:03,886
I've had a lot of fights, Val.
919
01:04:04,675 --> 01:04:06,677
I've won because I've
always understood
920
01:04:06,760 --> 01:04:08,228
the way my enemy thinks.
921
01:04:08,429 --> 01:04:10,022
And when I truly understand them...
922
01:04:10,222 --> 01:04:11,269
you also love them.
923
01:04:14,768 --> 01:04:17,772
I think it's impossible
to truly understand someone
924
01:04:18,021 --> 01:04:20,524
and not love them
the way they love themselves.
925
01:04:20,774 --> 01:04:22,526
- But in that moment...
- You beat them.
926
01:04:22,734 --> 01:04:24,361
I destroy them.
927
01:04:25,279 --> 01:04:27,748
I make it impossible for them
to ever hurt me again.
928
01:04:32,286 --> 01:04:34,584
Ender, they want me to talk
you into going back.
929
01:04:35,539 --> 01:04:37,382
I told them I won't cooperate.
930
01:04:37,541 --> 01:04:38,821
I don't think you're hiding here
931
01:04:38,876 --> 01:04:40,378
just because you care about Bonzo.
932
01:04:40,919 --> 01:04:43,138
I think you're hiding
because you're afraid.
933
01:04:44,548 --> 01:04:46,391
Afraid you don't know your enemy.
934
01:04:46,925 --> 01:04:48,427
Afraid you might lose.
935
01:04:48,719 --> 01:04:50,359
But what if you're the
next Mazer Rackham?
936
01:04:52,222 --> 01:04:54,475
You can't hide here forever.
937
01:04:56,477 --> 01:04:58,070
But if you stay here,
938
01:04:59,771 --> 01:05:01,489
if you don't try,
939
01:05:02,399 --> 01:05:04,493
then we will all be lost.
940
01:05:14,661 --> 01:05:16,083
I'll miss you.
941
01:05:18,749 --> 01:05:20,672
I'll miss you, too.
942
01:05:41,313 --> 01:05:43,862
I need to know that you will
not block my emails again.
943
01:05:47,486 --> 01:05:49,329
Attention,
944
01:05:49,446 --> 01:05:53,121
prepare for transporter
docking operation.
945
01:05:53,283 --> 01:05:55,536
Initiating final approach.
946
01:05:57,287 --> 01:05:59,130
I thought we were going
back to Battle School.
947
01:05:59,331 --> 01:06:01,333
- We're not.
- Where are we going?
948
01:06:03,293 --> 01:06:04,795
Much further.
949
01:06:13,720 --> 01:06:15,472
"Dear Valentine...
950
01:06:15,639 --> 01:06:17,562
"I must now travel to our
advanced command base
951
01:06:17,641 --> 01:06:19,143
"near the Formics' home planet,
952
01:06:19,351 --> 01:06:21,729
"where I'll begin final training.
953
01:06:21,979 --> 01:06:25,904
"If successful, I'll command
the entire invasion fleet.
954
01:06:26,149 --> 01:06:30,029
"I wish there was another way,
but war seems inevitable.
955
01:06:30,571 --> 01:06:33,495
"Stay safe. Love, Ender."
956
01:07:48,732 --> 01:07:50,575
Not very hospitable, is it?
957
01:07:50,734 --> 01:07:52,077
We took it from the Formics
958
01:07:52,152 --> 01:07:54,655
27 years after Rackham's victory.
959
01:07:54,946 --> 01:07:56,289
Flushed them out of these tunnels
960
01:07:56,406 --> 01:07:57,908
like rats from a sewer.
961
01:07:58,909 --> 01:08:01,082
Drove 'em all the way back
to their home planet.
962
01:08:01,244 --> 01:08:03,246
- How long did they live here?
- We're not sure.
963
01:08:03,455 --> 01:08:05,207
This was a forward staging post
964
01:08:05,290 --> 01:08:06,633
for their invasion of Earth.
965
01:08:06,833 --> 01:08:10,053
We built our base hereto be
closer to their home planet,
966
01:08:10,128 --> 01:08:11,926
to allow instantaneous communication
967
01:08:12,005 --> 01:08:13,473
by Ansible with our attack fleet.
968
01:08:13,674 --> 01:08:14,800
If they're on their home planet,
969
01:08:14,925 --> 01:08:15,965
do we have them contained?
970
01:08:16,093 --> 01:08:17,094
For now.
971
01:08:17,177 --> 01:08:19,600
If we have them boxed in,
why go to war?
972
01:08:20,263 --> 01:08:23,483
For the same reason that
you kept kicking that bully
973
01:08:23,600 --> 01:08:25,443
before I recruited you.
974
01:08:25,686 --> 01:08:29,611
The purpose of this war
is to prevent all future wars.
975
01:08:30,315 --> 01:08:33,114
Your training begins
first thing tomorrow morning.
976
01:08:33,485 --> 01:08:36,534
Sergeant Dap will show you
to your quarters.
977
01:08:38,824 --> 01:08:39,825
Yes, sir.
978
01:08:49,334 --> 01:08:51,336
We're still re-seeding
the atmosphere.
979
01:08:51,461 --> 01:08:53,179
It's breathable, but thin.
980
01:08:53,380 --> 01:08:54,757
In the event of an evacuation,
981
01:08:54,840 --> 01:08:56,513
two breaths every minute
from one of these
982
01:08:56,633 --> 01:08:58,852
will compensate for lower
levels of surface oxygen.
983
01:08:59,803 --> 01:09:01,305
Lights out in five.
984
01:10:12,793 --> 01:10:13,794
Who are you?
985
01:10:19,633 --> 01:10:20,725
Look, this may be amusing to you,
986
01:10:20,801 --> 01:10:22,081
but they'll come looking for me.
987
01:10:26,807 --> 01:10:29,105
You wanna fight me?
Is that the test?
988
01:10:29,309 --> 01:10:31,232
To see if I'll attack an old man?
989
01:10:32,103 --> 01:10:33,480
Well, I won't.
990
01:10:37,776 --> 01:10:39,653
I'll just sit this one out.
991
01:10:46,827 --> 01:10:47,999
Okay. You win.
992
01:10:48,245 --> 01:10:50,589
Since when do you tell
the enemy when he has won?
993
01:10:50,789 --> 01:10:51,836
I surprised you once.
994
01:10:51,915 --> 01:10:54,088
Why didn't you destroy
me immediately after?
995
01:10:54,292 --> 01:10:55,509
I thought you were a teacher.
996
01:10:55,752 --> 01:10:57,345
There is no teacher but the enemy.
997
01:10:57,754 --> 01:10:59,882
Only he will tell you
where you are weak,
998
01:10:59,965 --> 01:11:01,012
where he is strong.
999
01:11:01,258 --> 01:11:04,102
From now on,
I am your enemy, got it?
1000
01:11:05,512 --> 01:11:07,935
- Yes.
- Good.
1001
01:11:15,272 --> 01:11:18,071
During training, I will devise
the strategy of your enemy.
1002
01:11:18,149 --> 01:11:19,776
Remember, he is stronger than you.
1003
01:11:19,860 --> 01:11:21,612
From now on, you are
always about to lose.
1004
01:11:25,615 --> 01:11:26,867
Sir?
1005
01:11:29,870 --> 01:11:31,292
Do you have a name?
1006
01:11:32,497 --> 01:11:33,669
Mazer Rackham.
1007
01:11:35,959 --> 01:11:38,337
What?
You thought I was dead?
1008
01:11:38,962 --> 01:11:42,262
Sir, I've been building
models of your planes
1009
01:11:42,340 --> 01:11:43,967
since I was six years old.
1010
01:11:46,678 --> 01:11:48,305
I have a question, sir.
1011
01:11:49,055 --> 01:11:50,477
On the vids,
1012
01:11:50,640 --> 01:11:51,687
they always cut out
1013
01:11:51,808 --> 01:11:53,902
right after you destroy
the one carrier.
1014
01:11:55,186 --> 01:11:56,483
Why?
1015
01:11:57,147 --> 01:11:58,649
Get dressed.
1016
01:12:02,944 --> 01:12:04,696
Sir, I've already seen this.
1017
01:12:04,946 --> 01:12:06,346
And I wanna know
what happens after.
1018
01:12:06,448 --> 01:12:07,449
Just watch.
1019
01:12:25,175 --> 01:12:27,678
After the explosion cleared,
1020
01:12:28,970 --> 01:12:31,849
everything was incredibly still.
1021
01:12:35,226 --> 01:12:37,524
Their ships just stopped shooting.
1022
01:12:38,188 --> 01:12:39,986
And then they started
falling out of the sky.
1023
01:12:48,365 --> 01:12:49,912
Scroll back, please.
1024
01:12:50,200 --> 01:12:52,328
To just after you
lost your wing man.
1025
01:12:55,664 --> 01:12:56,665
There.
1026
01:12:56,831 --> 01:12:57,878
Play back, please.
1027
01:13:02,379 --> 01:13:04,427
You took cover in the cloud.
1028
01:13:05,048 --> 01:13:06,174
You couldn't see anything,
1029
01:13:07,384 --> 01:13:08,886
so you must have been
using your HUD.
1030
01:13:09,052 --> 01:13:10,395
There. Stop.
1031
01:13:12,597 --> 01:13:14,019
You saw something.
1032
01:13:14,224 --> 01:13:16,727
What did you see in your HUD?
Did you find a pattern?
1033
01:13:16,893 --> 01:13:18,520
Very good, Ender.
1034
01:13:25,068 --> 01:13:26,615
Thermal imaging from a satellite.
1035
01:13:26,945 --> 01:13:29,915
The enemy's in red.
What pattern do you see?
1036
01:13:30,115 --> 01:13:31,412
It seems random.
1037
01:13:32,033 --> 01:13:33,034
But it's not.
1038
01:13:34,577 --> 01:13:37,456
There's an epicenter, right there.
1039
01:13:38,081 --> 01:13:39,253
Meaning?
1040
01:13:39,457 --> 01:13:41,334
You took out that one
particular ship,
1041
01:13:41,418 --> 01:13:42,965
and the rest just
1042
01:13:43,461 --> 01:13:44,462
gave up?
1043
01:13:45,755 --> 01:13:46,756
Why?
1044
01:13:50,260 --> 01:13:51,728
To what animals are the Formics
1045
01:13:51,803 --> 01:13:53,100
most often compared?
1046
01:13:53,430 --> 01:13:55,398
- Ants.
- Which have...
1047
01:13:55,974 --> 01:13:57,396
A queen...
1048
01:13:58,101 --> 01:13:59,819
Who directs the worker ants.
1049
01:14:01,980 --> 01:14:04,483
What she thinks they do.
1050
01:14:04,941 --> 01:14:06,818
Without her,
they can't think for themselves...
1051
01:14:07,068 --> 01:14:08,285
And they die.
1052
01:14:08,445 --> 01:14:09,788
You destroyed the queen's ship.
1053
01:14:09,946 --> 01:14:11,163
I must have. Yes.
1054
01:14:11,406 --> 01:14:13,329
- But you can't be certain?
- No.
1055
01:14:14,284 --> 01:14:16,628
And so the Hegemon insisted
we keep it classified.
1056
01:14:16,786 --> 01:14:18,788
That's why they never show
the rest of the battle.
1057
01:14:18,997 --> 01:14:20,795
Or my face.
1058
01:14:21,332 --> 01:14:22,675
To the world I'm dead.
1059
01:14:23,793 --> 01:14:25,136
Colonel...
1060
01:14:26,296 --> 01:14:27,297
Your face...
1061
01:14:27,964 --> 01:14:29,466
You mean, why is it marked?
1062
01:14:32,302 --> 01:14:34,145
My father was a Maori.
1063
01:14:35,472 --> 01:14:37,474
Lost him in the war.
1064
01:14:37,974 --> 01:14:41,854
Ta Moko is a way to
connect to my past.
1065
01:14:42,854 --> 01:14:44,276
To my inner skin.
1066
01:14:45,315 --> 01:14:47,693
It was a way for me to
speak for the dead.
1067
01:14:55,825 --> 01:14:58,328
Sir, have you ever seen a queen?
1068
01:14:58,495 --> 01:14:59,621
No. No one has.
1069
01:14:59,829 --> 01:15:01,549
But if the Formics have
rebuilt their fleet,
1070
01:15:01,623 --> 01:15:03,250
there must be more than one queen.
1071
01:15:03,333 --> 01:15:05,301
Yes, of course.
On their home planet.
1072
01:15:05,502 --> 01:15:06,942
What happened when
you attacked here?
1073
01:15:08,046 --> 01:15:09,798
- Did you find one?
- No.
1074
01:15:10,381 --> 01:15:11,678
Why did they come?
1075
01:15:12,008 --> 01:15:13,305
Water.
1076
01:15:32,904 --> 01:15:34,702
Attention!
1077
01:15:37,033 --> 01:15:38,205
Officer on deck!
1078
01:15:38,701 --> 01:15:40,749
- Hey, Bean.
- Ho, Commander!
1079
01:15:41,704 --> 01:15:42,705
Petra.
1080
01:15:42,831 --> 01:15:43,923
We thought you were iced.
1081
01:15:44,040 --> 01:15:45,680
We were gonna have to
have Dink take over.
1082
01:15:45,708 --> 01:15:47,085
That was never gonna happen!
1083
01:15:47,710 --> 01:15:48,882
Salaam, Alai.
1084
01:15:49,003 --> 01:15:49,970
Salaam, Commander!
1085
01:15:50,046 --> 01:15:52,219
- Bernard.
- Good to see you, sir.
1086
01:15:52,882 --> 01:15:54,054
At ease.
1087
01:15:55,385 --> 01:15:56,865
While you've been skinny-dipping
1088
01:15:56,886 --> 01:15:59,139
the Colonel's been flogging us
to death on the simulator!
1089
01:15:59,222 --> 01:16:00,303
All right. Take your seats.
1090
01:16:01,015 --> 01:16:02,107
In a matter of weeks
1091
01:16:02,225 --> 01:16:04,102
we may be called on to
fight a real battle.
1092
01:16:04,352 --> 01:16:06,730
Let's bring your
commander up to speed.
1093
01:16:08,064 --> 01:16:10,613
Our latest probe images
will give you an idea
1094
01:16:10,733 --> 01:16:12,406
of what's happening
on the enemy planet.
1095
01:16:19,909 --> 01:16:23,004
Like us, they appear to have
a population growth rate
1096
01:16:23,079 --> 01:16:24,706
that's unsustainable.
1097
01:16:25,081 --> 01:16:27,755
For now, they're contained
on their planet.
1098
01:16:27,917 --> 01:16:29,134
Time is not on our side.
1099
01:16:29,627 --> 01:16:30,628
Where are they?
1100
01:16:31,462 --> 01:16:32,714
High surface temperatures limit
1101
01:16:32,797 --> 01:16:36,097
their above-ground activity
to just a few hours a day.
1102
01:16:37,552 --> 01:16:39,680
What's most alarming is the rate
1103
01:16:39,762 --> 01:16:42,106
at which their military
power is expanding.
1104
01:17:03,995 --> 01:17:05,918
But they have not yet
moved against us.
1105
01:17:06,164 --> 01:17:07,165
No.
1106
01:17:10,460 --> 01:17:12,554
They're planning to
colonize another planet
1107
01:17:12,629 --> 01:17:14,389
before they breed
themselves into extinction.
1108
01:17:14,464 --> 01:17:15,681
Our orders are to defeat them
1109
01:17:15,798 --> 01:17:18,096
before they pose an
irreversible threat.
1110
01:17:18,176 --> 01:17:20,474
Their very
existence is a threat.
1111
01:17:20,637 --> 01:17:21,934
Is that clear, Commander?
1112
01:17:23,681 --> 01:17:25,854
- Clear, sir.
- Good.
1113
01:17:26,351 --> 01:17:28,149
Carry on, Colonel.
1114
01:17:30,438 --> 01:17:32,566
We will begin with
photo real simulations
1115
01:17:32,649 --> 01:17:34,822
to best approximate real battles.
1116
01:17:35,151 --> 01:17:37,654
You will command overall strategy.
1117
01:17:37,820 --> 01:17:40,869
Your toon leaders will
each command a battle group.
1118
01:17:41,282 --> 01:17:43,330
You will issue orders to them.
1119
01:17:44,160 --> 01:17:45,161
They will issue orders
1120
01:17:45,286 --> 01:17:46,686
to their squadrons of drone pilots.
1121
01:18:21,364 --> 01:18:22,365
Finally.
1122
01:18:22,532 --> 01:18:24,455
Your entire fleet must support
1123
01:18:24,534 --> 01:18:27,538
and protect your most
important asset.
1124
01:18:28,913 --> 01:18:32,383
Seventy billion dollars
of pure destruction.
1125
01:18:33,001 --> 01:18:35,220
The M.D. 500.
1126
01:18:35,420 --> 01:18:37,764
Which Petra is trained to fire.
1127
01:18:38,006 --> 01:18:39,007
M.D.?
1128
01:18:39,090 --> 01:18:41,013
Molecular Detachment Device.
1129
01:18:41,384 --> 01:18:43,057
We call her "the little Doctor."
1130
01:18:44,262 --> 01:18:47,061
Particle beams accelerate
from her twin barrels.
1131
01:18:47,223 --> 01:18:49,851
At the focus point, they reach
critical effective mass.
1132
01:18:50,059 --> 01:18:51,606
A chain reaction spreads outwards,
1133
01:18:51,728 --> 01:18:53,071
shattering molecular bonds.
1134
01:18:53,438 --> 01:18:54,906
Leaves nothing standing.
1135
01:18:55,064 --> 01:18:56,941
That's the beauty of
the little Doctor.
1136
01:18:57,191 --> 01:18:59,910
No need to identify
a specific ship for the queen.
1137
01:19:00,111 --> 01:19:03,115
The chain reaction takes
out an entire swarm.
1138
01:19:04,282 --> 01:19:06,580
But I'll only get one shot.
1139
01:19:07,035 --> 01:19:08,435
Once the Formics see how she works,
1140
01:19:08,536 --> 01:19:10,129
they won't clump together again.
1141
01:19:12,457 --> 01:19:15,586
You will have to win this war
one battle at a time.
1142
01:19:16,544 --> 01:19:17,966
Once our battle fleet is detected
1143
01:19:18,087 --> 01:19:20,306
entering the Formic solar system,
1144
01:19:20,631 --> 01:19:23,225
we will have no alternative
but to engage.
1145
01:19:23,426 --> 01:19:25,554
I trust we have chosen
our commander well.
1146
01:19:25,762 --> 01:19:27,059
There's greatness in him, sir.
1147
01:19:27,263 --> 01:19:28,624
And a killer instinct too, I hope.
1148
01:19:29,140 --> 01:19:30,642
Absolutely.
1149
01:19:31,476 --> 01:19:33,604
Let's hope he's all
you claim him to be.
1150
01:19:34,062 --> 01:19:35,780
We'll be with you soon.
1151
01:19:36,314 --> 01:19:37,315
Goodnight.
1152
01:19:38,107 --> 01:19:39,324
Goodnight, sir.
1153
01:19:40,777 --> 01:19:43,496
"Dear Valentine...
So this is Command School.
1154
01:19:43,738 --> 01:19:44,910
"I'm finally here.
1155
01:19:45,114 --> 01:19:47,788
"Being a third, I've always
been so afraid I might fail.
1156
01:19:47,950 --> 01:19:49,122
"That I might not measure up.
1157
01:19:49,327 --> 01:19:51,625
"But they made me a leader.
1158
01:19:51,746 --> 01:19:54,795
"And I promise you that I'll do
everything I can to win this war.
1159
01:19:55,124 --> 01:19:57,218
"I know if anything ever
happened to you,
1160
01:19:57,293 --> 01:19:58,636
"I would never forgive myself."
1161
01:19:58,795 --> 01:19:59,842
What are they doing?
1162
01:20:00,088 --> 01:20:01,761
Harvesting water.
1163
01:20:01,964 --> 01:20:03,716
If you're going to use me,
I need to be closer.
1164
01:20:03,800 --> 01:20:05,480
Too risky.
Let's not reveal our best weapon
1165
01:20:05,760 --> 01:20:07,433
in what should be an easy attack.
1166
01:20:07,637 --> 01:20:09,639
Alai, Bean,
your Dreads peel away.
1167
01:20:09,806 --> 01:20:12,525
Track them from below the ice
and mirror their path.
1168
01:20:18,314 --> 01:20:19,861
They're swarming!
1169
01:20:19,982 --> 01:20:21,484
- They see us!
- Deploy all drones!
1170
01:20:21,651 --> 01:20:23,403
Give me four hyperbolic formations
1171
01:20:23,486 --> 01:20:25,363
with 90 degree offsets!
1172
01:20:33,788 --> 01:20:35,165
Open fire!
1173
01:20:35,331 --> 01:20:38,130
Bean, Alai, on my call,
fire directly up into the ice!
1174
01:20:38,334 --> 01:20:39,460
We're gonna shred 'em!
1175
01:20:45,466 --> 01:20:47,468
- In three, two, one...
- All right!
1176
01:20:47,677 --> 01:20:49,020
NOW!
1177
01:21:07,363 --> 01:21:08,763
"As our training progresses,
1178
01:21:08,990 --> 01:21:12,335
"the simulations are becoming
more and more complex, and real.
1179
01:21:12,535 --> 01:21:14,378
"The pressure to win,
day after day,
1180
01:21:14,495 --> 01:21:16,042
“month after month, is intense.
1181
01:21:16,247 --> 01:21:17,874
"We get very little sleep.
1182
01:21:17,999 --> 01:21:19,546
"Some days, it's hard to keep up."
1183
01:21:19,667 --> 01:21:21,340
- I got the breakaway!
- Great work, Bean!
1184
01:21:21,419 --> 01:21:23,342
Squadrons 43 through 57,
1185
01:21:23,421 --> 01:21:25,844
split to quadrant Foxtrot, 38, 89!
1186
01:21:25,923 --> 01:21:28,017
Ender, watch our right flank!
We need backup for Bernard.
1187
01:21:28,092 --> 01:21:29,184
I see it! Bernard,
you flank them!
1188
01:21:29,260 --> 01:21:31,228
Copy that.
Using 10 through 18!
1189
01:21:31,429 --> 01:21:33,147
Alai, peel right!
1190
01:21:33,222 --> 01:21:35,600
Dink, compensate for
the pull of planet G8
1191
01:21:35,725 --> 01:21:36,726
and go full throttle!
1192
01:21:36,851 --> 01:21:38,478
Bean, mop up in sector Sierra!
1193
01:21:38,561 --> 01:21:40,234
I got a sprinter left in Lima!
1194
01:21:40,396 --> 01:21:41,773
Do Sierra now!
1195
01:21:42,023 --> 01:21:43,741
Bernard, watch your speed!
1196
01:21:43,858 --> 01:21:46,077
Dink, you are closing too fast!
1197
01:21:46,194 --> 01:21:48,367
- You said full throttle!
- Pull back now, Dink!
1198
01:22:12,261 --> 01:22:13,763
We can't absorb these
kind of losses!
1199
01:22:13,930 --> 01:22:16,131
War isn't a game where you get
to reboot and start over!
1200
01:22:16,265 --> 01:22:18,438
Sir, I can't win if I
don't take any risks.
1201
01:22:18,768 --> 01:22:20,441
Nobody's saying not to take risks.
1202
01:22:20,645 --> 01:22:22,488
Just don't try and
control everything.
1203
01:22:22,605 --> 01:22:24,607
Let Bean improvise in the mop-ups.
1204
01:22:24,732 --> 01:22:26,109
You focus on the big picture.
1205
01:22:26,275 --> 01:22:29,575
- Delegate more to your teams!
- My teams are burned out!
1206
01:22:29,779 --> 01:22:32,123
How can they be effective
if they don't get any sleep?
1207
01:22:32,240 --> 01:22:33,958
Sleep deprivation is
part of your training!
1208
01:22:34,075 --> 01:22:35,622
A battle with the Formics
could last for days!
1209
01:22:35,785 --> 01:22:36,877
If I'd been smarter,
1210
01:22:36,953 --> 01:22:38,626
I could have annihilated
Petra's little Doctor
1211
01:22:38,746 --> 01:22:40,043
while you were micro-managing Bean!
1212
01:22:40,122 --> 01:22:41,669
That can't happen, understand?
1213
01:22:43,125 --> 01:22:45,127
- Yes, sir.
- Do you?
1214
01:22:45,962 --> 01:22:47,339
'Cause I've trained others.
1215
01:22:47,797 --> 01:22:49,299
Each one so hopeful.
1216
01:22:50,132 --> 01:22:51,679
Each one ultimately a failure.
1217
01:22:53,844 --> 01:22:56,939
All right, Colonel.
He understands.
1218
01:23:03,271 --> 01:23:04,648
So I'm not the first?
1219
01:23:04,814 --> 01:23:06,031
No.
1220
01:23:06,315 --> 01:23:07,988
But you will be the last.
1221
01:23:10,194 --> 01:23:12,367
There's no time to
train anyone else.
1222
01:23:14,490 --> 01:23:16,413
Son, tomorrow Colonel
Rackham will run
1223
01:23:16,492 --> 01:23:17,994
your final simulation.
1224
01:23:19,495 --> 01:23:22,339
And if I win tomorrow?
What happens?
1225
01:23:22,540 --> 01:23:25,464
You will be ready to face
the real enemy.
1226
01:23:29,171 --> 01:23:31,720
And you will be the finest
commander we've ever trained.
1227
01:23:40,016 --> 01:23:42,860
One more simulation
and I may have to go to war.
1228
01:23:43,060 --> 01:23:45,028
What happens when it's
no longer a game?
1229
01:23:45,146 --> 01:23:46,193
Real war is different.
1230
01:23:46,397 --> 01:23:48,695
I still know nothing about my enemy.
1231
01:23:48,858 --> 01:23:50,701
What if they could talk to us?
1232
01:23:50,818 --> 01:23:51,910
They can't.
1233
01:23:52,028 --> 01:23:53,371
Dissections show no vocal chords.
1234
01:23:53,571 --> 01:23:55,665
There are other ways to communicate.
1235
01:23:59,035 --> 01:24:00,127
Ender, this is not a conversation
1236
01:24:00,202 --> 01:24:01,545
we should be having at 1:00 a.m.
1237
01:24:01,746 --> 01:24:04,340
What if they could
"think" to one another?
1238
01:24:08,669 --> 01:24:10,046
What if we could "think" to them?
1239
01:24:10,588 --> 01:24:12,010
We need to sleep.
1240
01:24:12,173 --> 01:24:13,891
We have a graduation battle tomorrow.
1241
01:24:16,552 --> 01:24:17,553
Right.
1242
01:24:19,221 --> 01:24:20,438
We're gonna get crushed.
1243
01:24:20,723 --> 01:24:22,771
We won't be crushed. We have you.
1244
01:24:23,059 --> 01:24:24,606
Now go to sleep.
1245
01:24:24,852 --> 01:24:26,104
Goodnight, Petra.
1246
01:24:26,354 --> 01:24:27,571
Goodnight, Ender.
1247
01:24:32,568 --> 01:24:34,286
You still think he's "the one"?
1248
01:24:34,904 --> 01:24:35,951
We're committed.
1249
01:24:37,865 --> 01:24:40,584
This boy has the empathy
to think like a Formic.
1250
01:24:43,120 --> 01:24:46,090
To understand them,
anticipate them.
1251
01:24:52,588 --> 01:24:53,965
He's not ready.
1252
01:24:56,425 --> 01:24:57,972
You're never "ready."
1253
01:25:01,222 --> 01:25:03,600
You go when you're "ready enough."
1254
01:25:11,399 --> 01:25:12,400
Easy, sir.
1255
01:25:13,150 --> 01:25:14,402
It's graduation day.
1256
01:25:25,287 --> 01:25:26,288
Good luck, sir.
1257
01:25:33,671 --> 01:25:35,423
Attention!
1258
01:25:38,801 --> 01:25:39,802
At ease.
1259
01:25:41,095 --> 01:25:42,347
Sir...
1260
01:25:42,471 --> 01:25:43,472
We have an audience.
1261
01:25:45,975 --> 01:25:47,477
Commander Wiggin,
1262
01:25:48,352 --> 01:25:51,606
the Strategos is here today to
witness your final simulation.
1263
01:25:52,481 --> 01:25:53,949
If you are successful,
1264
01:25:54,024 --> 01:25:55,776
he will endorse your promotion
1265
01:25:55,860 --> 01:25:59,410
to Battle Commander
of the entire fleet.
1266
01:25:59,488 --> 01:26:00,535
Yes, sir!
1267
01:26:00,698 --> 01:26:03,372
This simulation is staged
around the enemy's home planet.
1268
01:26:03,617 --> 01:26:05,335
Good luck, Commander.
1269
01:26:05,828 --> 01:26:06,954
Thank you, sir.
1270
01:26:12,376 --> 01:26:14,003
Stay calm.
1271
01:26:14,378 --> 01:26:15,379
Shoot straight.
1272
01:26:17,840 --> 01:26:19,137
Here we go.
1273
01:26:57,588 --> 01:26:58,760
They're waiting.
1274
01:26:59,006 --> 01:27:01,054
Maybe they think we come in peace.
1275
01:27:01,217 --> 01:27:02,764
I don't think
Mazer intends for us
1276
01:27:02,885 --> 01:27:04,512
to find a diplomatic solution.
1277
01:27:10,184 --> 01:27:11,936
What's he waiting for?
1278
01:27:13,229 --> 01:27:15,072
Just give him a minute.
1279
01:27:17,525 --> 01:27:18,947
Ender, what do we do?
1280
01:27:23,072 --> 01:27:24,244
Ender...
1281
01:27:24,532 --> 01:27:26,785
The enemy's gate is down.
1282
01:27:49,557 --> 01:27:50,558
Petra. You're up.
1283
01:27:50,641 --> 01:27:52,689
They're spread too wide
for a chain reaction.
1284
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
She's right.
1285
01:27:53,894 --> 01:27:55,567
Just let him follow his instincts.
1286
01:27:55,646 --> 01:27:56,989
All battle groups deploy drones.
1287
01:27:57,106 --> 01:27:58,483
Protect your carriers.
1288
01:27:58,607 --> 01:28:00,985
Alai! You're squadron five!
Engage!
1289
01:28:13,455 --> 01:28:14,832
This is suicide.
1290
01:28:31,140 --> 01:28:32,141
Oh, crap...
1291
01:28:32,516 --> 01:28:33,642
They're swarming.
1292
01:28:36,520 --> 01:28:38,067
Clumped enough for you now, Petra?
1293
01:28:38,147 --> 01:28:39,990
Once I fire I need
time to recharge.
1294
01:28:40,941 --> 01:28:42,067
Understood.
1295
01:28:42,151 --> 01:28:43,323
Just go for the center.
1296
01:28:45,821 --> 01:28:46,822
Fire now!
1297
01:29:11,680 --> 01:29:12,852
She did it...
1298
01:29:13,557 --> 01:29:14,854
Yeah...
1299
01:29:22,358 --> 01:29:23,530
Give me false color.
1300
01:29:33,369 --> 01:29:34,370
We're not done yet.
1301
01:29:34,578 --> 01:29:36,876
- But we are so screwed...
- No, we're not.
1302
01:29:36,997 --> 01:29:39,250
- Charged, Petra?
- No. I need two minutes.
1303
01:29:39,375 --> 01:29:41,377
All fighters fall back
and surround Petra's ship!
1304
01:29:41,543 --> 01:29:42,886
Copy that.
1305
01:29:43,003 --> 01:29:44,346
I want rings within rings.
1306
01:29:44,421 --> 01:29:46,844
Layers upon layer.
Every fighter we have!
1307
01:29:52,846 --> 01:29:55,065
Ender, you're gonna leave
our transporters defenseless!
1308
01:29:55,224 --> 01:29:56,350
If we're gonna win
this battle, Dink,
1309
01:29:56,433 --> 01:29:57,525
it's all or nothing now!
1310
01:29:57,851 --> 01:29:59,068
When the outer layer is hit,
1311
01:29:59,186 --> 01:30:01,063
the wreckage will continue to
drift with us, like a shield.
1312
01:30:01,188 --> 01:30:02,189
Do it now!
1313
01:30:02,272 --> 01:30:04,445
He's abandoning his entire fleet.
1314
01:30:04,692 --> 01:30:07,366
He's in command.
There's no stopping him now.
1315
01:30:07,903 --> 01:30:09,871
Ninety seconds, Ender!
1316
01:30:20,082 --> 01:30:21,129
No, no... No!
1317
01:30:22,042 --> 01:30:23,294
I'm losing my carriers!
1318
01:30:24,920 --> 01:30:26,046
My Dreadnaughts are out!
1319
01:30:26,130 --> 01:30:27,677
I don't care about Dreadnaughts!
1320
01:30:27,756 --> 01:30:29,053
Just protect Petra!
1321
01:30:29,258 --> 01:30:31,226
Like we protected Alai
when we fought Bonzo!
1322
01:30:31,301 --> 01:30:32,393
I hope you know what you're doing.
1323
01:30:32,594 --> 01:30:34,141
- Ready, Petra?
- In 60 seconds!
1324
01:30:34,263 --> 01:30:35,310
What am I aiming for?
1325
01:30:39,226 --> 01:30:40,569
The planet.
1326
01:30:41,228 --> 01:30:42,195
What?
1327
01:30:42,271 --> 01:30:45,150
If we destroy the planet,
we destroy the queens.
1328
01:30:46,442 --> 01:30:47,534
Game over.
1329
01:30:47,609 --> 01:30:49,770
Ender, my targeting sensor
needs a clear line of sight!
1330
01:30:49,903 --> 01:30:51,576
We will clear a path!
1331
01:30:51,780 --> 01:30:53,953
All fighters maintain
a clockwise rotation!
1332
01:30:54,116 --> 01:30:55,743
Focus all firepower forward!
1333
01:31:06,962 --> 01:31:08,635
Ender, we're entering
their atmosphere!
1334
01:31:08,797 --> 01:31:09,844
We need to slow down!
1335
01:31:09,965 --> 01:31:11,445
We can't!
We're one unit now.
1336
01:31:11,508 --> 01:31:12,509
We're not equipped to handle
1337
01:31:12,634 --> 01:31:13,851
the heat of passage
through an atmosphere!
1338
01:31:13,969 --> 01:31:15,209
Our drones are our heat shield.
1339
01:31:15,304 --> 01:31:16,271
Keep falling.
1340
01:31:16,346 --> 01:31:17,848
Let gravity do the work.
1341
01:31:29,985 --> 01:31:31,953
The shield won't hold forever!
1342
01:31:32,029 --> 01:31:33,827
We don't need forever.
1343
01:31:34,323 --> 01:31:36,121
Thirty seconds!
1344
01:31:36,492 --> 01:31:37,835
I still don't have a clear shot.
1345
01:31:37,993 --> 01:31:39,791
- We're burning up!
- Bean, on my count,
1346
01:31:39,870 --> 01:31:42,043
accelerate your fighters
from the nose of the formation
1347
01:31:42,164 --> 01:31:44,007
- in a continuous stream.
- Yes, sir!
1348
01:31:44,124 --> 01:31:45,296
Like bullets from a rifle,
1349
01:31:45,375 --> 01:31:46,736
you will clear a visual for Petra!
1350
01:31:48,003 --> 01:31:49,846
We will drill a hole
through this swarm!
1351
01:31:50,047 --> 01:31:51,094
Petra, you will only get a second.
1352
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
That's all I need!
1353
01:31:52,674 --> 01:31:55,348
In three, two, one... Now, Bean!
1354
01:32:15,864 --> 01:32:18,083
Shield integrity's at 5%!
1355
01:32:20,702 --> 01:32:22,079
- Now, Petra! Now!
- Seven seconds!
1356
01:32:22,204 --> 01:32:23,547
They've broken the shield!
1357
01:32:26,041 --> 01:32:27,793
Fire, Petra! We're out of time!
1358
01:33:12,796 --> 01:33:15,140
- We did it! Yeah!
- Yes!
1359
01:33:17,217 --> 01:33:19,811
- Great job, Ender!
- Yes! Thank you!
1360
01:33:20,095 --> 01:33:21,438
Good game, Ender!
1361
01:33:21,722 --> 01:33:22,689
Good job, guys!
1362
01:33:22,764 --> 01:33:23,765
Yeah!
1363
01:33:26,101 --> 01:33:27,728
How about that?
1364
01:33:31,398 --> 01:33:32,490
Game over.
1365
01:33:41,783 --> 01:33:42,784
What's he saying?
1366
01:33:45,662 --> 01:33:47,630
Restoring Ansible connection.
1367
01:34:25,035 --> 01:34:26,161
What is this?
1368
01:34:27,829 --> 01:34:29,831
Why are we watching these images?
1369
01:34:39,466 --> 01:34:41,013
Ender...
1370
01:34:42,302 --> 01:34:43,394
Thank you.
1371
01:34:44,638 --> 01:34:47,733
Brilliant. Absolutely brilliant.
1372
01:34:48,016 --> 01:34:49,689
Thank God for you, son.
1373
01:34:49,851 --> 01:34:52,195
Why are these images in the program?
1374
01:34:52,688 --> 01:34:53,689
Ender...
1375
01:34:54,815 --> 01:34:55,907
We won.
1376
01:34:58,193 --> 01:34:59,695
What do you mean, "we won"?
1377
01:35:01,571 --> 01:35:03,369
I beat him.
1378
01:35:04,241 --> 01:35:07,666
He runs the simulations.
He said it was a game!
1379
01:35:07,744 --> 01:35:09,337
It was them or us, Ender.
1380
01:35:09,538 --> 01:35:11,085
There was no other way.
1381
01:35:12,708 --> 01:35:14,210
With this victory,
1382
01:35:15,043 --> 01:35:17,387
you've won all future battles.
1383
01:35:17,879 --> 01:35:19,756
You destroyed them.
1384
01:35:20,173 --> 01:35:21,925
For all of us.
1385
01:35:46,241 --> 01:35:47,681
Stand down.
1386
01:35:47,701 --> 01:35:48,827
Move, move, please!
1387
01:35:48,910 --> 01:35:49,957
- Move!
- Make a way.
1388
01:35:54,916 --> 01:35:57,214
- Ender...
- Stay away from me!
1389
01:35:58,045 --> 01:35:59,592
- You lied!
- Son, we were afraid
1390
01:35:59,713 --> 01:36:00,930
- if we told you, you might...
- What?
1391
01:36:01,048 --> 01:36:02,550
Refuse to play?
1392
01:36:02,632 --> 01:36:05,476
I've killed an entire species!
1393
01:36:05,719 --> 01:36:07,392
They would have done the same to us.
1394
01:36:07,471 --> 01:36:10,065
No! They waited.
What were they waiting for?
1395
01:36:10,140 --> 01:36:11,938
Who cares?
1396
01:36:12,225 --> 01:36:13,818
We lost 1,000 men
1397
01:36:13,935 --> 01:36:15,312
on the transporters you abandoned!
1398
01:36:15,437 --> 01:36:17,439
I abandoned them in order to win!
1399
01:36:17,606 --> 01:36:20,655
Yes! And they died proudly!
For us!
1400
01:36:20,776 --> 01:36:22,619
They might not have died at all!
1401
01:36:28,617 --> 01:36:30,039
If I'd known it was real,
1402
01:36:30,118 --> 01:36:31,586
- I would have...
- What?
1403
01:36:31,661 --> 01:36:33,789
Called for "a dialogue?"
They can't even speak.
1404
01:36:33,914 --> 01:36:36,508
Watched them!
What were they thinking?
1405
01:36:36,750 --> 01:36:39,048
Were they building an army
for a second invasion?
1406
01:36:39,127 --> 01:36:41,050
Or... Or simply preparing
to defend themselves...
1407
01:36:41,129 --> 01:36:42,176
Ender, stop...
1408
01:36:42,297 --> 01:36:43,674
from us?
1409
01:36:44,299 --> 01:36:47,143
They came to Earth to
establish a colony.
1410
01:36:47,344 --> 01:36:48,436
We chased them away.
1411
01:36:48,512 --> 01:36:50,685
And in 50 years,
they never returned.
1412
01:36:50,806 --> 01:36:52,103
Makes no difference now.
1413
01:36:52,182 --> 01:36:54,776
I will bear the shame of
this genocide forever.
1414
01:36:54,976 --> 01:36:58,276
No. You will be
remembered as a hero!
1415
01:36:58,355 --> 01:37:00,608
I will be remembered as a killer!
1416
01:37:01,650 --> 01:37:02,697
It was us or them.
1417
01:37:02,943 --> 01:37:04,661
And you're sure we've killed
every last one of them?
1418
01:37:04,778 --> 01:37:06,325
I saw their whole planet destroyed.
1419
01:37:06,446 --> 01:37:07,823
How do you know there
isn't another colony?
1420
01:37:07,948 --> 01:37:09,325
- Or another queen out there?
- There isn't!
1421
01:37:09,449 --> 01:37:11,543
We won!
1422
01:37:12,119 --> 01:37:14,167
- That's all that matters.
- No.
1423
01:37:16,164 --> 01:37:19,134
The way we win matters.
1424
01:37:27,050 --> 01:37:28,347
Don't hurt him.
1425
01:37:51,908 --> 01:37:53,910
Go on. We need to let him rest.
1426
01:37:54,035 --> 01:37:55,503
May I stay with him?
1427
01:37:57,706 --> 01:37:59,208
Just so he's not alone.
1428
01:38:00,667 --> 01:38:01,668
Please?
1429
01:38:03,003 --> 01:38:05,097
Yes, of course.
1430
01:38:18,393 --> 01:38:20,521
Come on.
Just let him rest.
1431
01:38:38,413 --> 01:38:40,086
What if they could talk to us?
1432
01:38:45,378 --> 01:38:46,800
What were they thinking?
1433
01:38:53,094 --> 01:38:54,266
Valentine!
1434
01:38:59,726 --> 01:39:01,273
What if we could "think" to them?
1435
01:39:06,441 --> 01:39:07,613
Valentine!
1436
01:39:07,734 --> 01:39:08,735
Ender!
1437
01:39:09,611 --> 01:39:10,658
Ender, wait!
1438
01:39:11,988 --> 01:39:13,114
Ender!
1439
01:39:14,908 --> 01:39:16,785
What are you doing, Ender?
1440
01:39:16,952 --> 01:39:19,330
- I know what she wants!
- Ender!
1441
01:39:19,955 --> 01:39:20,956
Warning,
1442
01:39:21,081 --> 01:39:23,129
you are leaving an
oxygen-balanced environment.
1443
01:39:23,291 --> 01:39:24,793
Ender, stop!
1444
01:39:26,294 --> 01:39:27,295
It's not safe!
1445
01:39:28,296 --> 01:39:29,513
Ender!
1446
01:39:36,763 --> 01:39:38,481
Breathe. Just breathe.
1447
01:39:49,359 --> 01:39:52,329
In the mind game,
I saw this place.
1448
01:39:53,822 --> 01:39:55,039
What are you talking about?
1449
01:39:55,615 --> 01:39:58,209
The Formics accessed the
game through me.
1450
01:39:58,827 --> 01:40:01,876
Their thoughts. My dreams.
All mixed together.
1451
01:40:06,042 --> 01:40:07,635
They were trying to communicate.
1452
01:40:09,671 --> 01:40:10,843
What are you doing?
1453
01:40:14,050 --> 01:40:15,347
Go back.
1454
01:40:16,303 --> 01:40:17,270
No.
1455
01:40:17,345 --> 01:40:18,346
Please...
1456
01:40:18,972 --> 01:40:20,349
I have to do this.
1457
01:40:54,382 --> 01:40:56,510
"Dear Valentine...
1458
01:40:56,593 --> 01:40:58,687
"I now know my dreams
were never my own.
1459
01:40:59,095 --> 01:41:00,563
"They came from her.
1460
01:41:01,765 --> 01:41:04,359
"She was always trying
to communicate with me.
1461
01:41:05,060 --> 01:41:08,189
"I know the Formics
better than any living soul.
1462
01:41:08,897 --> 01:41:10,774
"I stole their future from them.
1463
01:41:11,608 --> 01:41:13,781
"Now I must find a way
to make amends."
1464
01:43:49,557 --> 01:43:51,355
You're dying...
1465
01:44:07,575 --> 01:44:09,122
Is it a queen?
1466
01:44:31,432 --> 01:44:33,434
I will find a new home.
1467
01:44:40,817 --> 01:44:42,114
I promise.
1468
01:44:57,292 --> 01:44:59,090
"I miss you, Valentine.
1469
01:44:59,961 --> 01:45:02,464
"You won't be hearing
from me for a while.
1470
01:45:09,846 --> 01:45:10,847
"I need to find out
1471
01:45:10,972 --> 01:45:13,475
"if I'm as gifted at
peace as I am at war.
1472
01:45:15,310 --> 01:45:17,404
"They've awarded me
the rank of Admiral
1473
01:45:17,478 --> 01:45:19,151
"and left me to my own devices.
1474
01:45:19,814 --> 01:45:21,441
"Which suits me fine.
1475
01:45:22,483 --> 01:45:23,860
"I'll travel the universe
1476
01:45:23,985 --> 01:45:26,283
"and carry with me a precious cargo.
1477
01:45:27,030 --> 01:45:28,953
"Because I have a promise to keep."
101548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.