All language subtitles for Enders.Game.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,988 --> 00:01:12,456 Fifty years ago, 2 00:01:12,740 --> 00:01:15,869 an alien force known as the Formics attacked Earth. 3 00:01:16,410 --> 00:01:18,208 Tens of millions died. 4 00:01:19,872 --> 00:01:21,499 It was only through the sacrifice 5 00:01:21,582 --> 00:01:22,799 of our greatest commander 6 00:01:23,084 --> 00:01:25,758 that we avoided total annihilation. 7 00:01:39,225 --> 00:01:42,320 We've been preparing for them to come back ever since. 8 00:01:43,562 --> 00:01:45,485 The International Fleet decided 9 00:01:45,606 --> 00:01:47,199 that the world's smartest children 10 00:01:47,274 --> 00:01:49,117 are the planet's best hope. 11 00:01:49,485 --> 00:01:51,078 Raised on war games, 12 00:01:51,278 --> 00:01:55,499 their decisions are intuitive, decisive, fearless. 13 00:01:55,991 --> 00:01:57,789 I am one of those recruits. 14 00:01:57,952 --> 00:02:00,296 No, I got him. He's poking his head out. 15 00:02:00,496 --> 00:02:02,123 I've watched through his eyes, 16 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 I've listened through his ears, 17 00:02:05,334 --> 00:02:06,927 and I tell you 18 00:02:07,795 --> 00:02:08,921 he's the one. 19 00:02:09,130 --> 00:02:11,303 That's what you said about his brother. 20 00:02:11,507 --> 00:02:14,431 Brother tested out impossible for other reasons. 21 00:02:14,635 --> 00:02:16,979 Nothing to do with his tactical abilities. 22 00:02:17,638 --> 00:02:18,730 - I gotcha, I gotcha... - Go around. 23 00:02:19,974 --> 00:02:21,317 He's gonna crush him. 24 00:02:25,020 --> 00:02:26,192 Come on! 25 00:02:27,314 --> 00:02:28,486 You can't do that! 26 00:02:28,649 --> 00:02:30,151 You've got to use what's around you. 27 00:02:30,317 --> 00:02:31,864 No, no, no. I had you all the way through the belt! 28 00:02:32,111 --> 00:02:33,432 You miscalculated your trajectory 29 00:02:33,487 --> 00:02:35,114 relative to the incoming asteroid. 30 00:02:35,197 --> 00:02:37,165 Don't lecture me, Wiggin! 31 00:02:37,283 --> 00:02:38,330 You cheated! 32 00:02:39,869 --> 00:02:41,462 It was a good game. 33 00:02:42,538 --> 00:02:43,539 Thanks. 34 00:02:47,334 --> 00:02:48,551 Hey! 35 00:02:53,841 --> 00:02:55,218 Play again. 36 00:02:55,718 --> 00:02:56,719 Sorry. 37 00:02:57,470 --> 00:02:59,313 - Tomorrow maybe? - You see? 38 00:02:59,388 --> 00:03:01,436 He's got a talent for strategy. 39 00:03:01,515 --> 00:03:03,734 His humility could be false. 40 00:03:03,976 --> 00:03:06,195 Part of a strategy to avoid antagonizing 41 00:03:06,312 --> 00:03:07,404 an ego-driven opponent. 42 00:03:07,563 --> 00:03:09,361 Which makes him even smarter. 43 00:03:09,523 --> 00:03:10,615 He may be a genius, 44 00:03:10,691 --> 00:03:12,864 but we need someone the others will follow. A leader. 45 00:03:13,527 --> 00:03:14,870 He can't win on his own. 46 00:03:15,070 --> 00:03:17,698 Well, let's see how he handles rejection. 47 00:03:18,407 --> 00:03:20,080 Andrew Wiggin. 48 00:03:20,326 --> 00:03:21,953 Andrew Ender Wiggin, 49 00:03:22,036 --> 00:03:23,959 please report to the Infirmary. 50 00:03:24,038 --> 00:03:26,040 Ender Wiggin, to the infirmary. 51 00:03:34,548 --> 00:03:36,721 - Hello, Ender. - Hello. 52 00:03:36,926 --> 00:03:39,020 That nasty monitor is coming out today. 53 00:03:39,220 --> 00:03:41,063 Please. Lie face down. 54 00:03:42,348 --> 00:03:43,565 Am I off the program? 55 00:03:45,351 --> 00:03:46,603 Did I do something wrong? 56 00:03:46,852 --> 00:03:48,445 That's not really for me to say. 57 00:03:56,695 --> 00:03:57,696 Lie down. 58 00:03:59,240 --> 00:04:01,584 The sooner we get this done, the sooner you can move on. 59 00:04:14,255 --> 00:04:15,552 Ready? 60 00:04:15,631 --> 00:04:16,883 This won't hurt a bit. 61 00:04:34,608 --> 00:04:36,781 A-ten-hut! 62 00:04:37,486 --> 00:04:38,783 Forward march! 63 00:04:50,499 --> 00:04:51,967 Where do you think you're going, Wiggin? 64 00:04:54,628 --> 00:04:55,629 Washed out, huh? 65 00:04:56,505 --> 00:04:58,348 Come on! 66 00:04:58,841 --> 00:05:00,434 - Get him in there! - You're expecting... 67 00:05:00,509 --> 00:05:01,681 Come on! 68 00:05:06,140 --> 00:05:07,141 Come on, cheat. 69 00:05:07,641 --> 00:05:09,643 One on one, for real this time. 70 00:05:09,810 --> 00:05:10,811 No game. 71 00:05:11,103 --> 00:05:12,104 He's got no monitor now. 72 00:05:12,187 --> 00:05:13,188 That's right. 73 00:05:13,522 --> 00:05:15,320 No one watching you now, Wiggin. 74 00:05:16,859 --> 00:05:18,156 One on one? 75 00:05:18,819 --> 00:05:20,321 Then why are your boys holding me? 76 00:05:23,824 --> 00:05:26,498 - Let's go. - Come on, man. 77 00:05:37,713 --> 00:05:38,805 Stay down... 78 00:05:39,006 --> 00:05:40,526 I'm gonna kill you, cheat. 79 00:05:40,633 --> 00:05:41,680 Goddamn... 80 00:05:44,845 --> 00:05:46,017 Take it easy, Ender! 81 00:05:52,019 --> 00:05:54,317 You might be thinking of ganging up on me. 82 00:05:55,022 --> 00:05:57,525 But just remember what I do to people who try to hurt me. 83 00:06:12,706 --> 00:06:14,208 He said I was cheating. 84 00:06:14,416 --> 00:06:16,384 Said that was why I was off the program, 85 00:06:16,543 --> 00:06:18,824 - and I kept on kicking him. - It doesn't matter. 86 00:06:18,879 --> 00:06:20,051 Even after he was down. 87 00:06:20,172 --> 00:06:21,719 He'll never bully you again. 88 00:06:21,882 --> 00:06:23,259 All I could think was, 89 00:06:24,218 --> 00:06:25,561 "What would Peter do?" 90 00:06:28,764 --> 00:06:29,936 I'm just like him, Val. 91 00:06:30,349 --> 00:06:32,727 No. No, you are nothing like him, Ender. 92 00:06:32,893 --> 00:06:34,270 Nothing like who? 93 00:06:34,603 --> 00:06:35,729 I thought you had a game? 94 00:06:36,063 --> 00:06:37,030 Rained out. 95 00:06:37,106 --> 00:06:39,200 - What's he crying about? - I'm not crying. 96 00:06:39,942 --> 00:06:41,239 My monitor's gone. 97 00:06:41,777 --> 00:06:42,903 Now I'm just like you. 98 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 You mean that Mom and Dad spent 99 00:06:44,363 --> 00:06:45,615 all that money on a third, 100 00:06:45,739 --> 00:06:47,082 and now he's off the program too? 101 00:06:47,199 --> 00:06:49,418 Stop it, Peter. He made it farther than either of us. 102 00:06:49,576 --> 00:06:50,577 Hey, dropout. 103 00:06:51,412 --> 00:06:53,255 Remember how to play Formics and Astronauts? 104 00:06:53,414 --> 00:06:54,916 That's it! Where's Mom? 105 00:06:55,582 --> 00:06:56,799 No, don't. 106 00:06:58,210 --> 00:06:59,690 - I'll play. - Put the mask on. 107 00:07:00,421 --> 00:07:01,798 You can be the bug. 108 00:07:03,549 --> 00:07:05,222 Peter! You're insane! 109 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 - Stay out of this, Valentine! - No! Stop it! 110 00:07:07,594 --> 00:07:09,221 Alright, bug, you started it, you attack first. 111 00:07:09,304 --> 00:07:10,305 Peter! Let me in! 112 00:07:10,431 --> 00:07:11,432 Come on! 113 00:07:14,435 --> 00:07:15,812 Come on, fight back! 114 00:07:16,145 --> 00:07:17,425 At last we got one of you alive! 115 00:07:17,438 --> 00:07:19,111 Peter! Stop it! 116 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 You know, I could kill you, just like this. 117 00:07:23,944 --> 00:07:25,787 Peter... Please... 118 00:07:26,655 --> 00:07:27,781 I should have been chosen. 119 00:07:38,625 --> 00:07:40,673 Deep space Intel shows us 120 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 that the number of enemy ships already deployed 121 00:07:43,630 --> 00:07:46,975 is 10 times those we faced during the first invasion. 122 00:07:47,134 --> 00:07:49,808 The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. 123 00:07:49,970 --> 00:07:52,189 We must conquer or die. 124 00:07:52,431 --> 00:07:53,808 Turn it off, please, John. 125 00:07:54,016 --> 00:07:55,984 Why? You'd rather not know what's going on in the world? 126 00:07:56,185 --> 00:07:57,465 We must never again bear witness 127 00:07:57,519 --> 00:08:00,944 to the slaughter of tens of millions of innocent people, 128 00:08:01,023 --> 00:08:02,821 as we did during the Formic invasion. 129 00:08:02,983 --> 00:08:04,951 I'd rather you talk to your son. 130 00:08:05,027 --> 00:08:06,950 Our survival demands total commitment 131 00:08:07,029 --> 00:08:08,827 to the destruction of the enemy. 132 00:08:09,823 --> 00:08:11,291 If you want, I'll go away, 133 00:08:11,492 --> 00:08:13,335 so you don't have to be embarrassed. 134 00:08:13,494 --> 00:08:15,838 Ender, no one is embarrassed. 135 00:08:16,538 --> 00:08:19,462 I'm a third. I should never have been born. 136 00:08:19,792 --> 00:08:22,841 No. We wanted you, Ender. We just needed permission. 137 00:08:27,007 --> 00:08:29,385 John, please say something. 138 00:08:32,179 --> 00:08:34,227 It's a tough program, Ender. 139 00:08:36,183 --> 00:08:37,981 When they brought me to this country, 140 00:08:38,060 --> 00:08:40,688 there was less competition. And still, I didn't make it. 141 00:08:41,980 --> 00:08:43,698 You have nothing to be ashamed of. 142 00:08:45,359 --> 00:08:46,531 Nothing. 143 00:08:48,487 --> 00:08:49,830 Sensor alert. 144 00:08:49,905 --> 00:08:52,374 Front door. Please state your name. 145 00:08:52,616 --> 00:08:53,617 Colonel Hyrum Graff, 146 00:08:53,700 --> 00:08:55,498 Director of Training, International Fleet. 147 00:08:55,577 --> 00:08:57,830 This is my colleague, Major Anderson. 148 00:08:58,247 --> 00:08:59,373 May we? 149 00:08:59,915 --> 00:09:01,292 Why'd you keep kicking him? 150 00:09:01,375 --> 00:09:02,718 You'd already won the fight. 151 00:09:02,876 --> 00:09:04,719 - Did you enjoy it? - No. 152 00:09:05,212 --> 00:09:07,590 Then why? Speak up, son. 153 00:09:10,717 --> 00:09:12,719 Knocking him down was the first fight. 154 00:09:14,888 --> 00:09:16,731 I wanted to win all the next ones too. 155 00:09:18,392 --> 00:09:19,860 So they'd leave me alone. 156 00:09:20,060 --> 00:09:21,940 Ender, you should have asked a grownup for help. 157 00:09:22,020 --> 00:09:24,022 Nonsense. He can fight his own battles. 158 00:09:24,273 --> 00:09:25,695 Colonel, he was obviously being bullied 159 00:09:25,774 --> 00:09:28,243 - and he defended himself. - Son... 160 00:09:29,403 --> 00:09:31,781 I'd like to offer you a place in our program. 161 00:09:39,705 --> 00:09:41,423 But you took away my monitor. 162 00:09:41,790 --> 00:09:43,337 The final step in our evaluation 163 00:09:43,417 --> 00:09:45,886 is always to see what happens when the monitor's removed. 164 00:09:46,086 --> 00:09:47,303 And he passed? 165 00:09:47,546 --> 00:09:49,219 He put a child in the hospital. 166 00:09:49,423 --> 00:09:50,544 It's not what he did. 167 00:09:50,632 --> 00:09:53,260 It's why he did it. It was tactical. 168 00:09:53,468 --> 00:09:56,438 A strategy to stop future attacks. 169 00:09:56,597 --> 00:09:58,941 Ender, you don't have to do this. 170 00:09:59,308 --> 00:10:01,982 Ender and I should have a private conversation. 171 00:10:02,227 --> 00:10:04,605 - Absolutely not! - With all respect, sir, 172 00:10:04,771 --> 00:10:06,899 you really can't stop me. 173 00:10:10,611 --> 00:10:12,113 The Formics might have wiped us out 174 00:10:12,237 --> 00:10:13,614 the last time, you know. 175 00:10:15,324 --> 00:10:18,453 A brilliant commander is the only thing that saved us. 176 00:10:19,912 --> 00:10:21,459 Mazer Rackham... 177 00:10:21,997 --> 00:10:23,499 Mazer Rackham. 178 00:10:23,790 --> 00:10:26,634 We need minds like yours, Ender. 179 00:10:26,793 --> 00:10:30,514 Young people integrate complex data more easily than adults. 180 00:10:33,133 --> 00:10:34,931 Will the monitor be reinstalled? 181 00:10:35,469 --> 00:10:36,641 No. 182 00:10:37,137 --> 00:10:38,684 You're graduating. 183 00:10:39,306 --> 00:10:40,933 To Battle School. 184 00:10:42,476 --> 00:10:44,774 Privacy rights restored. 185 00:10:46,313 --> 00:10:49,317 If there is a chance that, because of you, 186 00:10:49,816 --> 00:10:52,695 the Formics might leave us alone forever, 187 00:10:54,947 --> 00:10:57,200 then I have to ask you to come with me. 188 00:11:04,373 --> 00:11:06,842 It's what I was born for, right? 189 00:11:10,462 --> 00:11:12,009 Valentine was too compassionate 190 00:11:12,130 --> 00:11:13,848 for Battle School. 191 00:11:20,389 --> 00:11:21,982 My brother Peter washed out 192 00:11:22,057 --> 00:11:24,059 because he was too quick to violence. 193 00:11:25,227 --> 00:11:27,104 Colonel Graff said I need to find a balance 194 00:11:27,187 --> 00:11:29,986 between those emotions if I were to succeed. 195 00:11:37,072 --> 00:11:38,369 Join the others. 196 00:11:39,700 --> 00:11:40,701 Go on. 197 00:11:57,426 --> 00:12:00,350 - You're late. - Out of my control. 198 00:12:00,554 --> 00:12:01,726 I'm Ender. 199 00:12:02,931 --> 00:12:03,932 Ender? 200 00:12:04,558 --> 00:12:06,401 What kind of name is that? 201 00:12:07,019 --> 00:12:08,191 What's your name? 202 00:12:10,355 --> 00:12:11,572 Name's Bean. 203 00:12:11,940 --> 00:12:13,112 Bean? 204 00:12:13,442 --> 00:12:15,570 Grew up on the streets. Not worth a bean. 205 00:12:15,861 --> 00:12:18,114 T-minus 10 seconds and counting. 206 00:12:26,371 --> 00:12:28,794 T-minus five seconds and counting. 207 00:12:29,916 --> 00:12:33,921 Four, three, two, one... 208 00:12:58,570 --> 00:12:59,992 - Wow... - Oh... 209 00:13:00,322 --> 00:13:01,744 Oh, my gosh! 210 00:13:07,496 --> 00:13:08,588 I'm gonna be... 211 00:13:08,663 --> 00:13:10,336 A bag! Give him the bag! 212 00:13:15,087 --> 00:13:16,430 Whoa! 213 00:13:16,755 --> 00:13:18,757 Oh! 214 00:13:20,133 --> 00:13:22,101 Are you serious, man? 215 00:13:22,511 --> 00:13:23,683 Close the bag! 216 00:13:27,516 --> 00:13:28,517 You all right? 217 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 Mmm. 218 00:13:32,687 --> 00:13:34,485 What are you doin', Wiggin? 219 00:13:34,606 --> 00:13:35,653 Nothing, sir. 220 00:13:35,857 --> 00:13:37,200 Something funny? 221 00:13:37,943 --> 00:13:39,661 I asked you a question, Launchie! 222 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 Sir, the way you're floating. 223 00:13:43,657 --> 00:13:45,876 Horizontal. I thought that was funny. 224 00:13:46,535 --> 00:13:47,661 Really? Why? 225 00:13:48,370 --> 00:13:51,340 Because in zero gravity there is no right side up. 226 00:13:51,498 --> 00:13:53,717 You may think you're vertical and we may be horizontal. 227 00:13:55,377 --> 00:13:56,424 Is that funny? 228 00:13:56,503 --> 00:13:57,720 Sir, no, sir! 229 00:13:58,839 --> 00:14:00,136 Yes, it is. 230 00:14:01,007 --> 00:14:03,009 Alai, do you know what he's talkin' about? 231 00:14:03,468 --> 00:14:05,220 - Yes, sir. - No, you don't. 232 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 There's only one kid on this launch 233 00:14:08,515 --> 00:14:10,563 with any brains at all so far. 234 00:14:11,351 --> 00:14:13,695 And that's Ender Wiggin. 235 00:14:51,433 --> 00:14:52,855 All new arrivals 236 00:14:52,934 --> 00:14:55,062 follow the yellow lights to your accommodations. 237 00:14:55,270 --> 00:14:57,068 The yellow lights. 238 00:15:09,576 --> 00:15:11,249 Sir, you made them hate me. 239 00:15:11,369 --> 00:15:12,791 I told them you were the best. 240 00:15:13,079 --> 00:15:14,626 We need a Julius Caesar, 241 00:15:14,873 --> 00:15:16,921 - a Napoleon. - We hope that will be you. 242 00:15:17,083 --> 00:15:19,461 Caesar was assassinated by the people he trusted. 243 00:15:19,711 --> 00:15:21,759 And Napoleon lost in the end. 244 00:15:22,047 --> 00:15:24,266 Not before he conquered the known world. 245 00:15:25,967 --> 00:15:28,061 - Dismissed. - Yes, sir. 246 00:15:32,724 --> 00:15:35,443 He has a complicated response to authority. 247 00:15:35,560 --> 00:15:37,779 He wants to please the overbearing father figure, 248 00:15:37,896 --> 00:15:40,319 but resents a lack of reciprocated affection. 249 00:15:40,565 --> 00:15:42,613 His isolation can never be broken. 250 00:15:43,109 --> 00:15:45,828 He must never believe anyone will help him. 251 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Oh, look! It's the smartass. 252 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Thanks. 253 00:15:58,124 --> 00:16:00,172 Thought I'd have to ask to be by the door. 254 00:16:07,968 --> 00:16:09,311 Speak your name. 255 00:16:09,511 --> 00:16:10,933 Ender Wiggin. 256 00:16:17,352 --> 00:16:18,673 Don't freeze your balls, kid. 257 00:16:18,770 --> 00:16:19,987 Attention on deck! 258 00:16:22,607 --> 00:16:23,608 At ease. 259 00:16:24,651 --> 00:16:26,870 Listen up, Launchies! 260 00:16:26,987 --> 00:16:30,537 My name is Sergeant James Dap. 261 00:16:30,782 --> 00:16:32,534 Ask me a legitimate question 262 00:16:32,784 --> 00:16:35,708 and I will give you a direct answer. 263 00:16:35,954 --> 00:16:38,332 But if you are looking for a shoulder to cry on, 264 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 use a pillow! 265 00:16:41,126 --> 00:16:42,969 Do I look like I'm joking, snots? 266 00:16:43,211 --> 00:16:44,838 Sir, no, sir! 267 00:16:45,046 --> 00:16:46,047 Good. 268 00:16:46,339 --> 00:16:48,341 You are to work as a team. 269 00:16:48,550 --> 00:16:51,019 You will all make this bunk room your home. 270 00:16:51,177 --> 00:16:52,975 You will keep your home clean! 271 00:16:53,179 --> 00:16:55,477 There are separate showers for both sexes. 272 00:16:55,682 --> 00:16:59,061 If you're found in an area not designated to your gender, 273 00:16:59,311 --> 00:17:01,689 I will personally neuter you! 274 00:17:01,896 --> 00:17:03,364 Am I clear? 275 00:17:03,523 --> 00:17:04,945 Sir, yes, sir! 276 00:17:09,863 --> 00:17:12,082 Class is in five! Follow the yellow lights! 277 00:17:12,324 --> 00:17:13,917 Yellow, like your cowardly selves! 278 00:17:14,159 --> 00:17:15,502 Sir, yes, sir! 279 00:17:17,203 --> 00:17:19,046 Welcome to Battle School. 280 00:17:19,164 --> 00:17:22,088 A great responsibility rests upon each of you. 281 00:17:22,334 --> 00:17:25,338 When the enemy first invaded, we were not ready. 282 00:17:25,545 --> 00:17:28,344 Millions of innocent lives were lost. 283 00:17:28,673 --> 00:17:30,892 That must never be allowed to happen again. 284 00:17:31,217 --> 00:17:33,936 We threw everything we had at the invaders. 285 00:17:34,262 --> 00:17:36,765 And in the midst of that decisive battle, 286 00:17:38,224 --> 00:17:40,352 a legendary hero emerged. 287 00:17:59,871 --> 00:18:01,123 Eject! Eject! 288 00:18:03,291 --> 00:18:06,261 Break away now! Hammer 3! 289 00:18:06,753 --> 00:18:08,471 Hammer 2, break left! 290 00:18:08,880 --> 00:18:10,257 Bend at left, 7 o'clock. 291 00:18:10,465 --> 00:18:12,763 Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical! 292 00:18:13,968 --> 00:18:15,595 Hammer 1 has been hit! 293 00:18:35,949 --> 00:18:38,452 We will never forget what the enemy did. 294 00:18:39,077 --> 00:18:40,454 But we defeated them. 295 00:18:41,287 --> 00:18:43,460 And we will do so again. 296 00:18:44,833 --> 00:18:46,631 Let the courage of Mazer Rackham 297 00:18:47,419 --> 00:18:49,137 be your inspiration. 298 00:18:51,131 --> 00:18:53,554 Wakey, wakey, rise and shine! 299 00:18:53,800 --> 00:18:55,143 Put on your Battle Room suits! 300 00:18:55,301 --> 00:18:58,771 That's the padded one with the helmet and the weapon! 301 00:18:58,972 --> 00:19:02,272 Do not attempt to fire the weapon! Holster it! 302 00:19:02,475 --> 00:19:04,318 Let's move it, Launchies! 303 00:19:04,477 --> 00:19:06,104 You've got 10 minutes! 304 00:19:16,656 --> 00:19:17,908 At ease. 305 00:19:18,908 --> 00:19:20,330 This is the Battle Room. 306 00:19:20,493 --> 00:19:22,245 In here, the floor has been designed 307 00:19:22,328 --> 00:19:24,922 to create an Earth-like gravitational pull. 308 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 Step through that gate 309 00:19:27,000 --> 00:19:30,174 and you're in a zero-G environment. 310 00:19:36,593 --> 00:19:37,594 Wiggin. 311 00:19:39,262 --> 00:19:40,855 Get up here. 312 00:20:08,333 --> 00:20:10,210 What do I do now, sir? 313 00:20:10,460 --> 00:20:11,461 Go on in. 314 00:20:31,397 --> 00:20:33,570 All right. Now, push off. 315 00:20:43,743 --> 00:20:44,915 Whoa. 316 00:21:17,110 --> 00:21:19,112 Pull yourself. Whoa! 317 00:21:26,578 --> 00:21:28,706 Grab my hand. No, no! Stop! Stop! 318 00:21:29,789 --> 00:21:30,915 Nicely done! 319 00:21:31,958 --> 00:21:33,478 These guys are still trying to stay up, 320 00:21:33,543 --> 00:21:34,965 the way they came in. 321 00:21:35,211 --> 00:21:36,633 Like you said in the shuttle, 322 00:21:36,713 --> 00:21:38,431 there is no up or down in space. 323 00:21:38,548 --> 00:21:40,926 But we'll need some way to orientate in here. 324 00:21:41,134 --> 00:21:42,932 Maybe the enemy's gate is "down." 325 00:21:43,803 --> 00:21:44,895 I like it. 326 00:21:45,096 --> 00:21:47,315 Like they're a bug to be crushed under our feet. 327 00:21:47,557 --> 00:21:48,729 Exactly. 328 00:21:54,480 --> 00:21:55,982 What do you think this does? 329 00:21:56,149 --> 00:21:57,651 We'll have to find out. 330 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 Whoa! 331 00:22:07,952 --> 00:22:09,169 Well, that's harmless. 332 00:22:09,662 --> 00:22:12,131 What do you think it does when it hits the suit? 333 00:22:12,498 --> 00:22:13,750 Good question. 334 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Shoot me in the leg. 335 00:22:22,967 --> 00:22:24,514 We shoot each other. Same time. 336 00:22:28,014 --> 00:22:29,015 You ready? 337 00:22:30,141 --> 00:22:31,462 In three... 338 00:22:31,517 --> 00:22:33,611 two, one... 339 00:22:36,189 --> 00:22:38,112 Whoa! My leg's frozen! 340 00:22:38,816 --> 00:22:39,942 Mine too! 341 00:22:40,777 --> 00:22:41,994 I can't bend my knee. 342 00:22:45,782 --> 00:22:46,874 Shoot me in the chest. 343 00:22:47,825 --> 00:22:49,042 Come on! I'm getting away! 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,377 This is amazing! 345 00:22:58,044 --> 00:22:59,387 I can't move at all now. 346 00:22:59,545 --> 00:23:00,797 You're out of your mind. 347 00:23:02,298 --> 00:23:03,390 That's enough. 348 00:23:19,482 --> 00:23:22,702 You're flappin' around like a bunch of drunken ducks! 349 00:23:22,902 --> 00:23:25,155 If you expect to compete with the other teams at this school, 350 00:23:25,238 --> 00:23:26,740 you've got a lot to learn. 351 00:23:26,864 --> 00:23:28,537 Sergeant, explain the game. 352 00:23:28,908 --> 00:23:30,251 Yes, sir. 353 00:23:31,995 --> 00:23:36,000 You will train to compete as a team against other teams. 354 00:23:36,082 --> 00:23:38,335 You get one point for a hit to a limb, 355 00:23:38,543 --> 00:23:39,760 six for a torso hit, 356 00:23:39,877 --> 00:23:41,550 which will immobilize you completely. 357 00:23:41,754 --> 00:23:44,598 But, if either side gets one cadet 358 00:23:44,674 --> 00:23:46,893 through their enemy's gate unharmed, 359 00:23:47,510 --> 00:23:49,183 that army will win, 360 00:23:49,595 --> 00:23:51,768 regardless of points already scored. 361 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 Am I clear? 362 00:23:53,433 --> 00:23:54,901 Sir, yes, sir! 363 00:23:55,101 --> 00:23:58,071 "Dear Valentine... So this is Battle School. 364 00:23:58,271 --> 00:24:00,524 "Every day, hours of training. 365 00:24:00,606 --> 00:24:03,200 "And far more homework than we ever had on Earth. 366 00:24:03,693 --> 00:24:05,445 "We train in hand-to-hand combat. 367 00:24:06,571 --> 00:24:09,541 "It keeps us in shape. And aggressive." 368 00:24:09,615 --> 00:24:10,741 And up! 369 00:24:10,908 --> 00:24:13,127 And one! 370 00:24:13,244 --> 00:24:14,461 Two! 371 00:24:14,537 --> 00:24:15,538 Three! 372 00:24:15,621 --> 00:24:17,874 "I feel Peter in me whenever I fight." 373 00:24:18,458 --> 00:24:21,052 - Wiggin! - "I wish I didn't. 374 00:24:21,127 --> 00:24:22,424 "We've been studying Formic flight patterns 375 00:24:22,503 --> 00:24:23,800 "for three months now, 376 00:24:23,880 --> 00:24:25,223 "but they seem entirely random. 377 00:24:25,298 --> 00:24:27,972 "The truth is we really don't understand our enemy. 378 00:24:28,134 --> 00:24:30,136 "And no one ever adequately explains 379 00:24:30,261 --> 00:24:33,014 "how Mazer Rackham actually defeated the entire fleet. 380 00:24:36,142 --> 00:24:37,985 "The Colonel said he expects me to lead. 381 00:24:38,227 --> 00:24:41,071 "But how? What makes a good leader? 382 00:24:41,147 --> 00:24:42,945 "Everyone here is very different. 383 00:24:43,441 --> 00:24:45,739 "So many, many things to learn. 384 00:24:45,818 --> 00:24:47,820 "Always very little sleep. 385 00:24:48,154 --> 00:24:51,158 "Please write back. I haven 't heard from you. 386 00:24:51,824 --> 00:24:54,247 "How are you? Is Peter behaving? 387 00:24:54,660 --> 00:24:56,833 "Are you getting my emails? I miss you..." 388 00:24:56,913 --> 00:24:58,290 Attention on deck! 389 00:25:05,671 --> 00:25:07,924 Evening, Launchies. At ease. 390 00:25:09,342 --> 00:25:12,186 I'm pleased to see that most of you are performing well. 391 00:25:12,428 --> 00:25:15,523 As you know, competition for Command School is tough. 392 00:25:15,681 --> 00:25:18,651 Some in the higher ranks have failed to meet our standards, 393 00:25:18,851 --> 00:25:20,319 and they're being sent home. 394 00:25:20,520 --> 00:25:25,117 So, I may have the opportunity to promote some of you. 395 00:25:25,316 --> 00:25:26,317 Look to your left. 396 00:25:28,945 --> 00:25:30,037 Look to your right. 397 00:25:31,823 --> 00:25:34,667 These are not your friends. 398 00:25:34,867 --> 00:25:36,869 They are competition. 399 00:25:38,371 --> 00:25:39,623 Keep up the hard work. 400 00:25:39,831 --> 00:25:41,048 Attention! 401 00:25:41,541 --> 00:25:42,793 Sir? 402 00:25:43,543 --> 00:25:45,136 Is our email being blocked? 403 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 It's just that none of us have received 404 00:25:47,797 --> 00:25:48,889 any replies from home. 405 00:25:49,674 --> 00:25:52,848 All communication is being temporarily held back. 406 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Why, sir? 407 00:25:54,053 --> 00:25:55,475 Launchie, it is not your place... 408 00:25:56,681 --> 00:25:59,059 Your families will not understand 409 00:25:59,142 --> 00:26:00,394 what we're doing here. 410 00:26:00,476 --> 00:26:04,071 And none of you need the distraction of their replies. 411 00:26:04,730 --> 00:26:06,770 I thought our privacy rights had been restored, sir. 412 00:26:07,692 --> 00:26:09,694 You have the right 413 00:26:09,902 --> 00:26:13,372 to privately think whatever you wish, Wiggin. 414 00:26:15,199 --> 00:26:16,416 But there's too much at stake 415 00:26:16,534 --> 00:26:18,753 to allow your unfiltered thoughts 416 00:26:19,162 --> 00:26:21,256 to leave this facility. 417 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 Yes, sir. 418 00:26:33,551 --> 00:26:34,518 Keep it up, snot, 419 00:26:34,594 --> 00:26:36,354 and you will never make it to Command School. 420 00:26:36,429 --> 00:26:37,772 I thought it was a legitimate question. 421 00:26:37,847 --> 00:26:38,848 What? 422 00:26:38,931 --> 00:26:40,433 You said if we had a legitimate question... 423 00:26:40,516 --> 00:26:42,610 Drop and give me 20! 424 00:26:52,695 --> 00:26:54,615 You think you're the smartest kid in this school? 425 00:26:54,780 --> 00:26:55,781 No, sir. 426 00:26:55,948 --> 00:26:59,043 You will never be a commander! I will never salute you! 427 00:26:59,368 --> 00:27:00,369 Yes, you will, Sergeant. 428 00:27:00,953 --> 00:27:02,455 Give me 20 more! 429 00:27:13,466 --> 00:27:14,467 Get up! 430 00:27:17,595 --> 00:27:20,474 You do not speak unless spoken to! 431 00:27:20,723 --> 00:27:22,225 Am I clear? 432 00:27:22,433 --> 00:27:24,481 Sir, yes, sir! 433 00:27:25,436 --> 00:27:27,063 Even if I have a legitimate question? 434 00:27:27,146 --> 00:27:28,819 Shut it, Wiggin! 435 00:27:35,988 --> 00:27:37,490 Now go to sleep! 436 00:27:38,199 --> 00:27:39,496 All of you! 437 00:27:52,463 --> 00:27:53,635 You heard him. 438 00:27:55,007 --> 00:27:56,008 Get some sleep. 439 00:28:08,187 --> 00:28:09,313 We have only three passing scores 440 00:28:09,397 --> 00:28:11,320 on the deep space navigation test. 441 00:28:11,732 --> 00:28:13,905 Alai, Bean and Ender. 442 00:28:14,026 --> 00:28:16,028 - What happened here? - They probably cheated. 443 00:28:16,237 --> 00:28:17,238 Your mother cheated. 444 00:28:17,363 --> 00:28:18,535 That's why you look like a plumber. 445 00:28:18,656 --> 00:28:19,703 Zip it! 446 00:28:19,824 --> 00:28:21,041 You think this is a game? 447 00:28:21,993 --> 00:28:22,994 No, ma'am. 448 00:28:24,370 --> 00:28:26,714 - We are preparing for war. - Yes, ma'am. 449 00:28:28,040 --> 00:28:29,633 Now, the problem was simple. 450 00:28:29,709 --> 00:28:31,552 How do you slingshot your forces 451 00:28:32,712 --> 00:28:35,465 into an attack position on the blind side of this moon 452 00:28:35,548 --> 00:28:37,349 using the gravitational pull from this planet? 453 00:28:37,550 --> 00:28:39,393 This is basic rocket science, people. 454 00:28:39,635 --> 00:28:42,104 Ender, get down here and explain. 455 00:28:43,764 --> 00:28:45,141 Ma'am, I think Bean or Alai 456 00:28:45,224 --> 00:28:46,817 have a better handle on this than I do. 457 00:28:47,727 --> 00:28:50,196 All right. Alai, come and explain. 458 00:28:54,066 --> 00:28:56,034 Ma'am, we need to approach the planet 459 00:28:56,110 --> 00:28:57,612 in the direction it's moving. 460 00:28:58,571 --> 00:29:00,414 That way, we benefit from its energy of motion. 461 00:29:01,907 --> 00:29:03,033 ls something funny? 462 00:29:05,995 --> 00:29:06,996 Go on, Alai. 463 00:29:08,247 --> 00:29:10,750 Of course, there's a moon we have to pass here 464 00:29:10,958 --> 00:29:12,426 and that complicates things. 465 00:29:12,752 --> 00:29:15,471 Because the moon's moving in the opposite direction to us, 466 00:29:15,588 --> 00:29:17,431 we get a gravitational braking. 467 00:29:19,258 --> 00:29:20,259 Who sent this? 468 00:29:21,427 --> 00:29:22,724 Who sent what, Bernard? 469 00:29:24,555 --> 00:29:25,772 Nothing, ma'am. 470 00:29:28,225 --> 00:29:29,226 Oh. 471 00:29:29,769 --> 00:29:32,238 If you can't take it, Bernard, don't dish it out. 472 00:29:32,438 --> 00:29:33,610 Yes, ma'am. 473 00:30:27,118 --> 00:30:29,337 Welcome to Games and Recreation. 474 00:30:31,497 --> 00:30:33,716 Cerebral control enabled. 475 00:31:03,404 --> 00:31:06,203 One is poison. One is not. 476 00:31:06,699 --> 00:31:08,872 Choose right and you'll go to Fairyland. 477 00:31:09,577 --> 00:31:10,874 He's found the Mind Game. 478 00:31:12,204 --> 00:31:13,922 Decide or I'll bite your head off. 479 00:31:28,888 --> 00:31:29,889 Bad luck. 480 00:31:31,098 --> 00:31:32,896 Who authorized his access to this? 481 00:31:33,058 --> 00:31:34,731 - I did. - Try again, little mouse. 482 00:31:34,894 --> 00:31:35,895 To what end? 483 00:31:36,103 --> 00:31:37,855 Not every battle can be won, Hyrum. 484 00:31:37,938 --> 00:31:39,986 The way he plays a game reveals his state of mind. 485 00:31:40,065 --> 00:31:41,988 If you won't let me assess him one on one, 486 00:31:42,067 --> 00:31:43,865 I need some other way to know what he's feeling. 487 00:31:43,944 --> 00:31:45,446 I don't care how he's "feeling." 488 00:31:46,238 --> 00:31:48,366 I want him to toughen up and learn how to lead. 489 00:31:48,449 --> 00:31:49,871 Well, before we make him a leader, 490 00:31:49,950 --> 00:31:52,248 let's see how he deals with frustration. 491 00:32:03,923 --> 00:32:05,846 Come on! 492 00:32:05,925 --> 00:32:07,051 Oh, dear. 493 00:32:07,593 --> 00:32:08,719 What you doin'? 494 00:32:09,470 --> 00:32:11,097 Playing a stupid game. 495 00:32:11,263 --> 00:32:13,311 No matter what I choose, I die. It's rigged. 496 00:32:13,432 --> 00:32:14,433 You're back. 497 00:32:15,059 --> 00:32:16,026 One more time. 498 00:32:16,101 --> 00:32:17,227 Can I watch? 499 00:32:17,394 --> 00:32:18,395 Sure. 500 00:32:20,272 --> 00:32:22,775 One is poison. One is not. 501 00:32:23,275 --> 00:32:25,243 Choose right and you'll go to Fairyland. 502 00:32:25,319 --> 00:32:27,287 - Which you gonna choose? - Neither. 503 00:32:27,988 --> 00:32:30,082 Come on little mouse, come on. 504 00:32:49,176 --> 00:32:50,428 You killed him. 505 00:32:51,011 --> 00:32:52,012 Why? 506 00:32:53,681 --> 00:32:54,978 That's what they want from us. 507 00:32:56,100 --> 00:32:59,149 Follow the rules, you lose. Choose violence, you win. 508 00:32:59,645 --> 00:33:01,943 I've never seen anyone do that. 509 00:33:02,314 --> 00:33:03,531 Perfect. 510 00:33:04,817 --> 00:33:06,114 He's perfect. 511 00:33:08,279 --> 00:33:09,246 Ender Wiggin, 512 00:33:09,321 --> 00:33:10,447 you are assigned to Salamander Army, 513 00:33:10,531 --> 00:33:11,657 Commander Bonzo Madrid, 514 00:33:11,824 --> 00:33:14,498 effective immediately. Orders of Colonel Graft'. 515 00:33:14,827 --> 00:33:17,671 Follow the green lights. Take nothing with you. Go now. 516 00:33:19,999 --> 00:33:21,342 What are they doing? 517 00:33:21,834 --> 00:33:23,632 They're promoting you. 518 00:33:33,846 --> 00:33:34,847 Ender... 519 00:33:36,473 --> 00:33:37,474 Yeah? 520 00:33:43,314 --> 00:33:44,691 Peace to you. 521 00:33:53,407 --> 00:33:54,909 - Throw! - Come on! 522 00:33:55,034 --> 00:33:56,194 - Ball... - Strike two! 523 00:33:56,243 --> 00:33:57,836 - Give me the ball. - It hit the wall! 524 00:33:58,203 --> 00:34:00,205 - All right. Strike two. - Play ball! 525 00:34:04,918 --> 00:34:06,545 You lost, Launchie? 526 00:34:07,504 --> 00:34:08,505 I'm Ender Wiggin. 527 00:34:11,550 --> 00:34:13,393 Supposed to report to Bonzo Madrid. 528 00:34:13,552 --> 00:34:14,895 So you're the replacement? 529 00:34:15,220 --> 00:34:17,222 - Ender Wiggin. - Petra Arkanian. 530 00:34:17,431 --> 00:34:19,479 Only girl in the Salamander Army. 531 00:34:19,558 --> 00:34:21,276 With more balls than anybody else in this bunkroom. 532 00:34:21,393 --> 00:34:23,771 Ooh! Mama Petra, she talking! 533 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Wiggin? 534 00:34:27,232 --> 00:34:29,360 Sir, yes, sir! Ender Wiggin. Reassigned. 535 00:34:30,361 --> 00:34:32,079 I ask for a replacement for O'Reilly 536 00:34:32,196 --> 00:34:33,413 and this is what I get? 537 00:34:33,572 --> 00:34:37,247 A useless, skinny, untrained snot! 538 00:34:37,368 --> 00:34:39,086 - I'm a quick study. - Let me be clear. 539 00:34:39,286 --> 00:34:41,789 I intend to trade you ASAP. 540 00:34:42,122 --> 00:34:45,592 My army is undefeated in the last 21 battles. 541 00:34:45,751 --> 00:34:49,096 I'm on track to make it to Command School within six months. 542 00:34:49,213 --> 00:34:51,386 You can get your training at someone else's expense. 543 00:34:51,590 --> 00:34:53,092 - He's all heart. - Shut it, Petra! 544 00:34:53,217 --> 00:34:54,264 Easy, Bonzo... 545 00:34:54,468 --> 00:34:55,765 Watch your mouth, Dink. 546 00:34:57,971 --> 00:35:00,599 Here's the deal, snot. When we go into battle, 547 00:35:00,724 --> 00:35:02,021 you will not pass through the gates 548 00:35:02,101 --> 00:35:03,899 until all my soldiers are through. 549 00:35:04,144 --> 00:35:07,114 Then you will remain just inside the gate 550 00:35:07,272 --> 00:35:09,570 with your weapon undrawn and unfired, 551 00:35:09,650 --> 00:35:10,776 until the game ends. 552 00:35:10,943 --> 00:35:12,240 So, lam to do nothing? 553 00:35:12,319 --> 00:35:13,787 You are to keep out of the way. 554 00:35:14,113 --> 00:35:16,161 You bunk at the back of the room. 555 00:35:36,135 --> 00:35:38,103 You know, Bonzo doesn't like to lose. 556 00:35:38,512 --> 00:35:40,105 He doesn't want an untrained Launchie 557 00:35:40,180 --> 00:35:41,648 screwing up his perfect maneuvers. 558 00:35:42,099 --> 00:35:44,147 But the Battle Room is open 24/7. 559 00:35:44,309 --> 00:35:46,528 During free time, I could show you some moves. 560 00:36:09,835 --> 00:36:10,961 You ready? 561 00:36:13,213 --> 00:36:16,137 In three, two, one... 562 00:36:55,380 --> 00:36:56,381 Impressive. 563 00:36:57,174 --> 00:36:58,391 Your turn. 564 00:37:06,892 --> 00:37:08,932 Okay, you can't just keep your thumb on the trigger. 565 00:37:09,144 --> 00:37:10,691 You need half a second to recharge. 566 00:37:10,896 --> 00:37:12,416 At least you don't have any bad habits. 567 00:37:12,731 --> 00:37:14,324 I don't have any good ones either. 568 00:37:14,441 --> 00:37:15,488 I'll give you those. 569 00:37:22,491 --> 00:37:23,583 Relax. 570 00:37:23,700 --> 00:37:24,667 The further your target, 571 00:37:24,743 --> 00:37:26,245 the longer you have to hold the beam. 572 00:37:26,370 --> 00:37:27,337 Fire. 573 00:37:32,543 --> 00:37:33,760 Even longer. 574 00:37:35,045 --> 00:37:37,173 It's the difference between a tenth and a half-second. 575 00:37:37,381 --> 00:37:38,928 But in battle that's a long time. 576 00:37:39,091 --> 00:37:41,514 Aim, fire, hold, recharge. 577 00:37:43,387 --> 00:37:44,434 That's it. 578 00:37:45,097 --> 00:37:46,658 Learn where your trigger actually fires, 579 00:37:46,682 --> 00:37:47,934 and ride the edge. 580 00:37:49,560 --> 00:37:51,528 Now you're gettin' it! 581 00:37:52,104 --> 00:37:54,948 In three, two, one... 582 00:37:55,190 --> 00:37:57,534 Go! Let's see who'll beat me! 583 00:37:57,609 --> 00:37:58,781 Come on, Dink! You can do it! 584 00:37:58,902 --> 00:38:00,119 Once. Just beat me once! 585 00:38:00,195 --> 00:38:01,196 - It's over. - Come on. 586 00:38:01,280 --> 00:38:02,327 - You can do it. - You got this! 587 00:38:02,447 --> 00:38:03,619 That's five in a row! 588 00:38:03,949 --> 00:38:05,951 - Who's the boss? - You the boss, Bonzo. 589 00:38:06,118 --> 00:38:08,166 That's right. I'm the boss. Let's go again. 590 00:38:08,287 --> 00:38:09,539 I'm gonna make this six. Ready? 591 00:38:09,621 --> 00:38:10,964 You'll get better with practice. 592 00:38:11,039 --> 00:38:12,461 Yeah, let's do it again sometime. 593 00:38:13,709 --> 00:38:14,801 Mmm-hmm. That was fun. 594 00:38:19,298 --> 00:38:21,096 - Where were you? - Practicing. 595 00:38:21,174 --> 00:38:22,266 In free time. 596 00:38:22,342 --> 00:38:23,468 You don't practice with her. 597 00:38:24,303 --> 00:38:26,021 In fact, you don't practice at all! 598 00:38:30,017 --> 00:38:32,736 May I speak to you privately, sir? 599 00:38:37,983 --> 00:38:38,984 Hey... 600 00:38:39,693 --> 00:38:40,694 Wiggin! 601 00:38:41,695 --> 00:38:43,242 Hey! Pendejo! 602 00:38:43,322 --> 00:38:44,995 Don't you ever turn your back on me! 603 00:38:45,073 --> 00:38:46,950 If I'm gonna be useful in this toon, I have to practice! 604 00:38:47,034 --> 00:38:48,155 You will do what I tell you! 605 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 I will follow all commands you are authorized to give. 606 00:38:50,329 --> 00:38:51,706 But if you take away my free time, 607 00:38:51,830 --> 00:38:52,831 I will get you iced. 608 00:38:57,252 --> 00:38:59,175 Are you threatening me, snot? 609 00:39:01,506 --> 00:39:02,553 No. 610 00:39:04,009 --> 00:39:07,354 Listen. I know you want to trade me. 611 00:39:07,429 --> 00:39:09,349 But no one will take me if I don't know anything. 612 00:39:10,098 --> 00:39:12,066 Let me practice. You can get rid of me sooner. 613 00:39:12,267 --> 00:39:13,735 I already gave you an order! 614 00:39:13,852 --> 00:39:15,354 I know. In front of everybody. 615 00:39:15,520 --> 00:39:16,487 And you don't want your soldiers to think 616 00:39:16,563 --> 00:39:17,564 that you backed down. 617 00:39:17,689 --> 00:39:20,613 So, for tonight, you can say that you won this argument. 618 00:39:20,692 --> 00:39:21,818 Then tomorrow, you can tell everybody 619 00:39:21,902 --> 00:39:23,449 that you changed your mind. 620 00:39:23,612 --> 00:39:24,989 You'll look generous, I'll get to train, 621 00:39:25,072 --> 00:39:27,040 we both win. Deal? 622 00:39:28,408 --> 00:39:30,536 You'd better watch your back, Wiggin. 623 00:39:44,967 --> 00:39:46,594 Wake up! 624 00:39:47,386 --> 00:39:48,478 Wake up, mis pendejos! 625 00:39:48,720 --> 00:39:50,973 Battle with Leopard in 10 minutes! 626 00:39:51,056 --> 00:39:52,808 - Hey, Wiggin! - Yes, sir! 627 00:39:53,058 --> 00:39:54,275 I changed my mind. 628 00:39:56,395 --> 00:39:58,739 Maybe by watching my toons, you'll learn something 629 00:39:58,897 --> 00:40:00,615 and I can trade you easier. 630 00:40:00,816 --> 00:40:02,443 Yes, sir. Thank you, sir! 631 00:40:02,818 --> 00:40:05,446 Move! Everybody, let's move! 632 00:40:05,654 --> 00:40:08,453 Salamander is number one! 633 00:40:10,784 --> 00:40:13,287 There's no one like us under the sun 634 00:40:16,289 --> 00:40:19,168 'Cause Salamanders, we're on top 635 00:40:21,670 --> 00:40:24,093 When it comes to winning, we never stop 636 00:40:27,426 --> 00:40:28,598 Salamander halt! 637 00:40:29,761 --> 00:40:31,434 At ease. 638 00:40:32,472 --> 00:40:33,473 What's the play? 639 00:40:33,598 --> 00:40:35,316 Four winds. Toon A, up, 640 00:40:35,434 --> 00:40:37,607 B left, C right, D down. 641 00:40:39,104 --> 00:40:42,108 You, Wiggin. You hang back near the gate. 642 00:40:42,274 --> 00:40:44,322 Bonzo, my toon'll be a man short without him. 643 00:40:44,443 --> 00:40:46,241 He knows nothing about our formations, Dink. 644 00:40:46,319 --> 00:40:48,037 He'll only get in the way. 645 00:40:48,113 --> 00:40:49,490 You come out last. 646 00:40:49,781 --> 00:40:52,125 Hang back and observe. We don't need you. 647 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 Step aside. 648 00:40:57,789 --> 00:41:00,167 Go, Salamander! Go! Go! Go! Go! 649 00:41:00,375 --> 00:41:02,969 Go, go, go, Salamander! Go! Go! 650 00:41:36,661 --> 00:41:37,878 We gotta break them up. 651 00:41:38,080 --> 00:41:40,458 Fly, you lock with me. Petra rides chariot! 652 00:41:40,540 --> 00:41:41,541 - Got it? - Got it! 653 00:41:41,666 --> 00:41:42,838 - Ready? - Ready. 654 00:41:42,918 --> 00:41:45,671 In three, two, one... 655 00:41:59,893 --> 00:42:01,145 - I'm hit! - Me too! 656 00:42:01,228 --> 00:42:02,901 Keep shooting, Petra! 657 00:42:03,438 --> 00:42:04,439 Body hit her! 658 00:42:04,564 --> 00:42:06,111 - Take her out! Go! - I'm on it! 659 00:42:29,965 --> 00:42:30,966 Wiggin! 660 00:42:31,091 --> 00:42:33,059 What are you doin'? I told you to stay back! 661 00:42:41,476 --> 00:42:42,523 Are you okay? 662 00:42:42,602 --> 00:42:44,104 What are you doing here? Bonzo will kill you. 663 00:42:44,229 --> 00:42:45,321 I can't go back now. 664 00:42:45,438 --> 00:42:47,039 Well, then get in the game. We're losing. 665 00:42:48,066 --> 00:42:50,267 They've got half their toon back near their gate. 666 00:42:50,485 --> 00:42:52,783 Put your feet to mine. Redirect me. 667 00:42:52,946 --> 00:42:53,947 Play dead. 668 00:42:54,072 --> 00:42:55,494 Don't draw your weapon till you know you have a shot. 669 00:42:55,574 --> 00:42:56,575 Got it. 670 00:42:57,993 --> 00:43:00,917 In three, two, one... 671 00:44:14,152 --> 00:44:16,996 Smart move, holding Wiggin back. 672 00:44:42,514 --> 00:44:43,686 Where'd you learn all this? 673 00:44:43,932 --> 00:44:45,024 I had a brother. 674 00:44:45,350 --> 00:44:46,852 - Had? - Have. 675 00:44:48,186 --> 00:44:49,233 Come on. Let's go again. 676 00:44:49,896 --> 00:44:51,864 But use your arms, not your hips. 677 00:44:53,566 --> 00:44:56,115 Officer on deck! A-ten-hut! 678 00:44:59,239 --> 00:45:01,116 I thought I told you not to train with her. 679 00:45:01,574 --> 00:45:04,293 I thought we'd agreed that free time was free, sir. 680 00:45:05,912 --> 00:45:06,913 At ease. 681 00:45:10,750 --> 00:45:12,093 Stop it, Bonzo! 682 00:45:13,962 --> 00:45:16,306 Try making me look like a fool again 683 00:45:16,381 --> 00:45:17,553 and I'll kill you. 684 00:45:28,268 --> 00:45:29,269 Are you okay? 685 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Yeah. 686 00:46:35,335 --> 00:46:36,962 What do you want me to do? 687 00:46:42,967 --> 00:46:44,344 Valentine? 688 00:46:48,181 --> 00:46:49,683 How can you be in my game? 689 00:46:52,644 --> 00:46:53,645 Ah! 690 00:48:31,409 --> 00:48:32,410 Well done. 691 00:48:32,494 --> 00:48:33,495 You're a killer now. 692 00:48:37,081 --> 00:48:38,583 Nightmares, Launchie? 693 00:48:38,917 --> 00:48:40,635 Keep 'em to yourself. 694 00:48:41,836 --> 00:48:45,340 You said the game would reveal his state of mind, 695 00:48:45,590 --> 00:48:46,967 not screw with it! 696 00:48:47,175 --> 00:48:50,145 How did his psycho brother end up in the game? 697 00:48:50,345 --> 00:48:52,439 He's obviously feeling some psychological pressure... 698 00:48:52,514 --> 00:48:54,391 Of course he's feeling pressure, Anderson! 699 00:48:54,474 --> 00:48:56,522 This is a boot camp for kids 700 00:48:56,601 --> 00:48:58,729 that are gonna have to face a real enemy! 701 00:48:58,811 --> 00:49:00,529 The game is a thought relationship 702 00:49:00,605 --> 00:49:02,198 between the child and the computer. 703 00:49:02,440 --> 00:49:03,783 Together they create stories. 704 00:49:03,983 --> 00:49:05,985 Then change the story! 705 00:49:06,194 --> 00:49:08,162 The stories reflect the child's emotional reality. 706 00:49:08,279 --> 00:49:09,326 I can't change that! 707 00:49:09,614 --> 00:49:12,288 I don't know how these images got into the game. 708 00:49:14,494 --> 00:49:16,121 Erase the game. 709 00:49:43,565 --> 00:49:44,566 Doin' well. 710 00:49:46,651 --> 00:49:47,652 Very well. 711 00:49:48,236 --> 00:49:49,829 Top test scores in class. 712 00:49:50,321 --> 00:49:51,994 Highest Battle Room ratings. 713 00:49:52,156 --> 00:49:54,579 But you have a habit of upsetting your commander. 714 00:49:54,826 --> 00:49:56,328 I find it hard to respect someone 715 00:49:56,411 --> 00:49:58,129 just because they outrank me, sir. 716 00:49:58,204 --> 00:50:00,377 Puts you in a difficult position, doesn't it? 717 00:50:00,498 --> 00:50:01,499 Yes, sir. 718 00:50:02,166 --> 00:50:04,419 You don't like taking orders from Bonzo. 719 00:50:04,669 --> 00:50:05,841 No, sir. 720 00:50:06,588 --> 00:50:09,262 Perhaps you'd prefer to give them yourself? 721 00:50:09,924 --> 00:50:10,925 Sir? 722 00:50:11,092 --> 00:50:13,345 How would you like to lead your own army? 723 00:50:13,678 --> 00:50:14,679 Dragon Army. 724 00:50:15,430 --> 00:50:17,398 Sir, I've never heard of a Dragon Army. 725 00:50:17,599 --> 00:50:20,193 We discontinued the name four years ago. 726 00:50:21,185 --> 00:50:23,187 No Dragon Army ever won a battle. 727 00:50:23,730 --> 00:50:25,528 Then why not a new name, sir? 728 00:50:25,690 --> 00:50:27,863 Because we already have the uniforms. 729 00:50:29,235 --> 00:50:31,078 And who will be in this army, sir? 730 00:50:31,195 --> 00:50:32,947 Misfits. Like you. 731 00:50:33,197 --> 00:50:35,370 Oddballs who might just be brilliant 732 00:50:35,783 --> 00:50:37,285 with the right commander. 733 00:50:40,955 --> 00:50:42,423 Your new quarters. 734 00:50:51,883 --> 00:50:53,726 Your soldiers are being notified now. 735 00:50:53,926 --> 00:50:55,553 You will address them in 15 minutes. 736 00:50:58,056 --> 00:50:59,558 Do you think they'll follow me? 737 00:51:41,933 --> 00:51:43,606 A-ten-hut! 738 00:51:43,768 --> 00:51:45,111 Officer on deck. 739 00:51:47,438 --> 00:51:48,439 At ease. 740 00:51:49,273 --> 00:51:50,946 Welcome to Dragon Army. 741 00:51:51,025 --> 00:51:52,698 Bunking will be arranged with youngest at the front 742 00:51:52,777 --> 00:51:53,778 and veterans at the back. 743 00:51:54,112 --> 00:51:55,113 Ender, 744 00:51:55,822 --> 00:51:56,994 every other commander has their seniors 745 00:51:57,115 --> 00:51:58,116 closest to the door. 746 00:51:58,282 --> 00:52:00,455 Well, I don't intend to be like every other commander. 747 00:52:00,618 --> 00:52:03,371 What am I doing here, Ender? You don't even like me. 748 00:52:03,454 --> 00:52:05,001 I didn't select this army, Bernard. 749 00:52:05,206 --> 00:52:08,210 But I intend to make it the best in this school. 750 00:52:08,626 --> 00:52:10,469 I think you can help make that happen. 751 00:52:12,714 --> 00:52:13,966 Am I wrong? 752 00:52:14,966 --> 00:52:15,967 No, sir. 753 00:52:17,135 --> 00:52:18,762 You will respect one another. 754 00:52:18,845 --> 00:52:21,189 If anybody has an idea they think is better than mine, 755 00:52:21,305 --> 00:52:22,352 I wanna hear it. 756 00:52:22,557 --> 00:52:24,309 I can't be expected to do all the thinking 757 00:52:24,392 --> 00:52:25,518 in this army, can I, Bean? 758 00:52:26,018 --> 00:52:28,441 - No, sir! - Then let's get suited up. 759 00:52:28,521 --> 00:52:30,740 - Training starts now! - Sir, yes, sir! 760 00:52:43,536 --> 00:52:45,038 He's pushing them hard. 761 00:52:45,163 --> 00:52:46,881 Might even make something of Bernard. 762 00:52:47,081 --> 00:52:49,675 Command School is pressing for a decision. 763 00:52:51,711 --> 00:52:53,588 Tell them we need more time. 764 00:52:55,423 --> 00:52:57,016 We're out of time. 765 00:52:57,842 --> 00:52:59,014 Lieutenant. 766 00:52:59,260 --> 00:53:01,354 Tomorrow's game will commence at 0300. 767 00:53:01,554 --> 00:53:02,771 Yes, sir. 768 00:53:17,528 --> 00:53:18,745 Wake up! Wake up! 769 00:53:18,863 --> 00:53:21,616 Battle with Salamander and Leopard! In five! 770 00:53:21,783 --> 00:53:23,000 Two armies at once? 771 00:53:23,075 --> 00:53:24,543 The Colonel is changing the rules! 772 00:53:24,702 --> 00:53:26,782 In a battle with the Formics, there will be no rules. 773 00:53:28,915 --> 00:53:29,916 You all right? 774 00:53:30,750 --> 00:53:31,751 I twisted my ankle. 775 00:53:31,959 --> 00:53:33,085 How bad? 776 00:53:33,211 --> 00:53:34,337 Not good. 777 00:53:34,420 --> 00:53:35,922 Dink, get him to the infirmary. 778 00:53:36,047 --> 00:53:38,641 The rest of you, let's move! Come on! We're late! Come on! 779 00:53:50,269 --> 00:53:51,566 They already opened the gate? 780 00:54:08,454 --> 00:54:09,455 Petra? 781 00:54:09,580 --> 00:54:10,877 Two armies weren't enough? 782 00:54:10,957 --> 00:54:12,254 They had to block your view too? 783 00:54:12,458 --> 00:54:13,630 What are you doing here? 784 00:54:13,835 --> 00:54:15,508 Colonel said you needed a sub. 785 00:54:15,586 --> 00:54:16,633 Guess he thought your odds were zero 786 00:54:16,754 --> 00:54:17,794 with me on the other team. 787 00:54:18,172 --> 00:54:19,344 Bonzo agree to this? 788 00:54:19,590 --> 00:54:21,871 - Colonel Graff's orders. - He didn't have a choice. 789 00:54:22,927 --> 00:54:24,429 Dink. Kneel. 790 00:54:24,804 --> 00:54:27,432 - What? - I have an idea. Kneel. 791 00:54:29,100 --> 00:54:30,101 Ready? 792 00:54:31,185 --> 00:54:33,779 In three, two, 793 00:54:34,105 --> 00:54:36,324 - one! - Fire now! 794 00:54:36,607 --> 00:54:38,325 Shoot 'em! Fire! 795 00:54:51,497 --> 00:54:52,840 Whoa, whoa, whoa! Look out! 796 00:54:54,375 --> 00:54:56,002 Twelve clear on the wall! 797 00:54:56,127 --> 00:54:57,504 Twelve down, 20 to go. 798 00:54:57,712 --> 00:54:59,259 They could be right behind these forward stars 799 00:54:59,338 --> 00:55:00,699 or all the way back at their gate. 800 00:55:04,010 --> 00:55:05,728 - Ready? - Ready. 801 00:55:24,196 --> 00:55:25,197 Now! 802 00:55:26,407 --> 00:55:27,909 Pull! 803 00:55:41,923 --> 00:55:43,641 Dumbos have a bunch of stars around their gate 804 00:55:43,716 --> 00:55:45,059 like a giant donut! 805 00:55:45,134 --> 00:55:46,135 They're just hanging behind 'em. 806 00:55:46,260 --> 00:55:48,137 - No one closer? - Nah. 807 00:55:48,804 --> 00:55:49,805 Nice. 808 00:55:50,348 --> 00:55:51,850 Let's see how they handle a formation. 809 00:55:52,058 --> 00:55:53,218 We've never done a formation. 810 00:55:53,392 --> 00:55:54,860 Then they won't expect one. 811 00:56:02,568 --> 00:56:04,115 We still outnumber him. 812 00:56:04,195 --> 00:56:05,556 We should storm him and crush him. 813 00:56:05,571 --> 00:56:08,791 No. We hold our positions. He has to come to us. 814 00:56:08,866 --> 00:56:09,958 We can't lose. 815 00:56:19,210 --> 00:56:20,712 Open fire! 816 00:56:23,923 --> 00:56:25,220 They're drifting upwards! 817 00:56:25,383 --> 00:56:27,477 On my count, row two, push row one! 818 00:56:27,551 --> 00:56:29,599 We're changing direction, 30 degrees! 819 00:56:29,720 --> 00:56:31,643 In three, two, one... 820 00:56:31,889 --> 00:56:32,890 NOW! 821 00:56:33,140 --> 00:56:35,734 Rear thrusters, row six... Now! 822 00:56:36,143 --> 00:56:37,895 Row five... Now! 823 00:56:38,270 --> 00:56:39,817 Come on. Don't let them through. 824 00:56:39,897 --> 00:56:41,069 We've gotta break them up! 825 00:56:41,315 --> 00:56:43,067 We're almost there! 826 00:56:45,987 --> 00:56:47,159 - I'm hit! - Hold on! 827 00:56:47,238 --> 00:56:48,239 Alai, are you okay? 828 00:56:48,322 --> 00:56:50,575 - Yeah! Are we there yet? - Almost! Keep close! 829 00:56:50,658 --> 00:56:53,582 - Alai can't get hit! - We're nearly there! 830 00:56:53,744 --> 00:56:55,417 Keep shooting! 831 00:57:00,918 --> 00:57:02,044 We did it! Yeah! 832 00:57:03,504 --> 00:57:05,927 Eat that! Dragon rules! Yes! 833 00:57:06,257 --> 00:57:08,430 - Who's undefeated now? - Dragon! 834 00:57:09,677 --> 00:57:11,429 Still think he's not ready? 835 00:57:12,930 --> 00:57:14,182 Don't be smug. 836 00:57:14,432 --> 00:57:15,524 Yeah! 837 00:57:15,599 --> 00:57:18,603 Did you see the look on Bonzo's face? 838 00:57:43,794 --> 00:57:44,966 We're tired of you, Ender. 839 00:57:45,379 --> 00:57:46,926 You know, your father would be proud. 840 00:57:47,256 --> 00:57:48,929 Come to fight a boy in the shower. 841 00:57:49,008 --> 00:57:50,100 With your buddies. 842 00:57:53,179 --> 00:57:54,556 Go watch the door. 843 00:57:56,140 --> 00:57:57,141 Go! 844 00:58:08,694 --> 00:58:09,695 Look... 845 00:58:10,321 --> 00:58:11,994 You can say you won. 846 00:58:12,698 --> 00:58:14,041 I'll say you taught me a lesson. 847 00:58:14,241 --> 00:58:15,538 No, coward. 848 00:58:16,160 --> 00:58:17,332 Raise your fists. 849 00:58:18,412 --> 00:58:20,540 Come out and fight! Come on! 850 00:58:21,165 --> 00:58:23,133 Come on, fight! Come on! 851 00:58:32,676 --> 00:58:34,724 I could break your arm! 852 00:58:45,523 --> 00:58:46,524 Bonzo? 853 00:58:49,360 --> 00:58:50,361 Bonzo! 854 00:58:50,861 --> 00:58:51,953 Bonzo? 855 00:58:52,571 --> 00:58:53,572 Help! 856 00:58:54,115 --> 00:58:56,209 We need help in here! 857 00:59:06,877 --> 00:59:09,096 Everybody knows he started it. 858 00:59:13,592 --> 00:59:14,889 Ender... 859 00:59:15,010 --> 00:59:16,603 - I am so sorry... - Major! 860 00:59:19,932 --> 00:59:21,559 We should never have allowed you to be alone... 861 00:59:21,767 --> 00:59:23,394 Not now, Major! 862 00:59:24,228 --> 00:59:25,445 Leave us. 863 00:59:33,445 --> 00:59:34,571 Leave him. 864 00:59:34,947 --> 00:59:35,948 Now. 865 00:59:37,783 --> 00:59:39,035 You too, cadet. 866 01:00:01,599 --> 01:00:03,397 He's gonna die, isn't he? 867 01:00:05,102 --> 01:00:07,446 No... No. 868 01:00:08,814 --> 01:00:09,986 Please, don't lie to me. 869 01:00:11,233 --> 01:00:14,112 We're gonna send him home. Back to Earth. 870 01:00:14,945 --> 01:00:16,743 So he can get better. 871 01:00:17,615 --> 01:00:18,662 I want to go with him. 872 01:00:18,824 --> 01:00:20,292 I can't let you go. 873 01:00:20,993 --> 01:00:22,085 You've come so far. 874 01:00:22,161 --> 01:00:23,629 And I wanna talk to my sister. 875 01:00:24,663 --> 01:00:27,166 The Fleet owns you, Ender. 876 01:00:28,250 --> 01:00:30,469 Strategos would never allow it. 877 01:00:31,170 --> 01:00:34,970 Send me home, Colonel, or I will resign. 878 01:00:37,801 --> 01:00:39,644 Don't threaten me, boy. 879 01:00:41,347 --> 01:00:43,315 I am not the enemy. 880 01:00:47,811 --> 01:00:49,313 I'm not so sure. 881 01:00:53,984 --> 01:00:56,328 I won't play this game anymore. 882 01:00:59,657 --> 01:01:00,658 I quit. 883 01:01:04,161 --> 01:01:05,413 What are you gonna do? 884 01:01:06,914 --> 01:01:08,837 Waste millions on a loser? 885 01:01:16,882 --> 01:01:18,179 You wanted to see me. 886 01:01:18,550 --> 01:01:19,893 You can't resign. 887 01:01:20,094 --> 01:01:22,096 You have an obligation to stay here 888 01:01:22,179 --> 01:01:23,931 and convince him to do his duty. 889 01:01:24,348 --> 01:01:25,440 My father trained horses. 890 01:01:25,766 --> 01:01:28,064 I've raised yearlings since I was five years old. 891 01:01:28,185 --> 01:01:29,732 I know a thoroughbred when I see one. 892 01:01:29,853 --> 01:01:31,105 We can't lose him. 893 01:01:31,355 --> 01:01:32,527 My God... 894 01:01:32,731 --> 01:01:34,779 You really don't see them as children, do you? 895 01:01:35,025 --> 01:01:36,242 It used to be a war crime 896 01:01:36,360 --> 01:01:38,283 to recruit anyone under the age of 15. 897 01:01:38,529 --> 01:01:40,623 When the war is over we can have the luxury 898 01:01:40,698 --> 01:01:42,541 of debating the morality of what we do. 899 01:01:42,700 --> 01:01:44,460 When it's over, what will be left of the boy? 900 01:01:44,618 --> 01:01:46,618 What does it matter if there's nothing left at all? 901 01:01:47,538 --> 01:01:49,540 We're using these children to win a war. 902 01:01:51,417 --> 01:01:52,589 And if they come home, 903 01:01:52,710 --> 01:01:54,963 it's my job to put them back together again. 904 01:02:04,305 --> 01:02:05,426 Thanks for what you've done. 905 01:02:43,927 --> 01:02:45,929 - Where's Ender? - Hello, Valentine. 906 01:02:46,263 --> 01:02:47,783 Why are you here? Did something happen? 907 01:02:47,973 --> 01:02:49,145 They won't let me see him. 908 01:02:49,767 --> 01:02:51,690 I need you to take a ride with me. 909 01:03:00,194 --> 01:03:02,447 He's gonna be happy to see you. 910 01:03:03,655 --> 01:03:05,657 Come on... You just want him to re-enlist. 911 01:03:05,866 --> 01:03:07,368 I want him to save lives. 912 01:03:07,618 --> 01:03:09,666 And what about his life? 913 01:03:46,865 --> 01:03:48,742 I've been sitting by Bonzo's bed, 914 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 waiting for him to wake up. 915 01:03:53,163 --> 01:03:54,881 But he may never wake up. 916 01:03:55,374 --> 01:03:57,172 Ender, he attacked first. 917 01:03:57,334 --> 01:04:00,053 And I fought back, just like Peter taught me. 918 01:04:01,588 --> 01:04:03,886 I've had a lot of fights, Val. 919 01:04:04,675 --> 01:04:06,677 I've won because I've always understood 920 01:04:06,760 --> 01:04:08,228 the way my enemy thinks. 921 01:04:08,429 --> 01:04:10,022 And when I truly understand them... 922 01:04:10,222 --> 01:04:11,269 you also love them. 923 01:04:14,768 --> 01:04:17,772 I think it's impossible to truly understand someone 924 01:04:18,021 --> 01:04:20,524 and not love them the way they love themselves. 925 01:04:20,774 --> 01:04:22,526 - But in that moment... - You beat them. 926 01:04:22,734 --> 01:04:24,361 I destroy them. 927 01:04:25,279 --> 01:04:27,748 I make it impossible for them to ever hurt me again. 928 01:04:32,286 --> 01:04:34,584 Ender, they want me to talk you into going back. 929 01:04:35,539 --> 01:04:37,382 I told them I won't cooperate. 930 01:04:37,541 --> 01:04:38,821 I don't think you're hiding here 931 01:04:38,876 --> 01:04:40,378 just because you care about Bonzo. 932 01:04:40,919 --> 01:04:43,138 I think you're hiding because you're afraid. 933 01:04:44,548 --> 01:04:46,391 Afraid you don't know your enemy. 934 01:04:46,925 --> 01:04:48,427 Afraid you might lose. 935 01:04:48,719 --> 01:04:50,359 But what if you're the next Mazer Rackham? 936 01:04:52,222 --> 01:04:54,475 You can't hide here forever. 937 01:04:56,477 --> 01:04:58,070 But if you stay here, 938 01:04:59,771 --> 01:05:01,489 if you don't try, 939 01:05:02,399 --> 01:05:04,493 then we will all be lost. 940 01:05:14,661 --> 01:05:16,083 I'll miss you. 941 01:05:18,749 --> 01:05:20,672 I'll miss you, too. 942 01:05:41,313 --> 01:05:43,862 I need to know that you will not block my emails again. 943 01:05:47,486 --> 01:05:49,329 Attention, 944 01:05:49,446 --> 01:05:53,121 prepare for transporter docking operation. 945 01:05:53,283 --> 01:05:55,536 Initiating final approach. 946 01:05:57,287 --> 01:05:59,130 I thought we were going back to Battle School. 947 01:05:59,331 --> 01:06:01,333 - We're not. - Where are we going? 948 01:06:03,293 --> 01:06:04,795 Much further. 949 01:06:13,720 --> 01:06:15,472 "Dear Valentine... 950 01:06:15,639 --> 01:06:17,562 "I must now travel to our advanced command base 951 01:06:17,641 --> 01:06:19,143 "near the Formics' home planet, 952 01:06:19,351 --> 01:06:21,729 "where I'll begin final training. 953 01:06:21,979 --> 01:06:25,904 "If successful, I'll command the entire invasion fleet. 954 01:06:26,149 --> 01:06:30,029 "I wish there was another way, but war seems inevitable. 955 01:06:30,571 --> 01:06:33,495 "Stay safe. Love, Ender." 956 01:07:48,732 --> 01:07:50,575 Not very hospitable, is it? 957 01:07:50,734 --> 01:07:52,077 We took it from the Formics 958 01:07:52,152 --> 01:07:54,655 27 years after Rackham's victory. 959 01:07:54,946 --> 01:07:56,289 Flushed them out of these tunnels 960 01:07:56,406 --> 01:07:57,908 like rats from a sewer. 961 01:07:58,909 --> 01:08:01,082 Drove 'em all the way back to their home planet. 962 01:08:01,244 --> 01:08:03,246 - How long did they live here? - We're not sure. 963 01:08:03,455 --> 01:08:05,207 This was a forward staging post 964 01:08:05,290 --> 01:08:06,633 for their invasion of Earth. 965 01:08:06,833 --> 01:08:10,053 We built our base hereto be closer to their home planet, 966 01:08:10,128 --> 01:08:11,926 to allow instantaneous communication 967 01:08:12,005 --> 01:08:13,473 by Ansible with our attack fleet. 968 01:08:13,674 --> 01:08:14,800 If they're on their home planet, 969 01:08:14,925 --> 01:08:15,965 do we have them contained? 970 01:08:16,093 --> 01:08:17,094 For now. 971 01:08:17,177 --> 01:08:19,600 If we have them boxed in, why go to war? 972 01:08:20,263 --> 01:08:23,483 For the same reason that you kept kicking that bully 973 01:08:23,600 --> 01:08:25,443 before I recruited you. 974 01:08:25,686 --> 01:08:29,611 The purpose of this war is to prevent all future wars. 975 01:08:30,315 --> 01:08:33,114 Your training begins first thing tomorrow morning. 976 01:08:33,485 --> 01:08:36,534 Sergeant Dap will show you to your quarters. 977 01:08:38,824 --> 01:08:39,825 Yes, sir. 978 01:08:49,334 --> 01:08:51,336 We're still re-seeding the atmosphere. 979 01:08:51,461 --> 01:08:53,179 It's breathable, but thin. 980 01:08:53,380 --> 01:08:54,757 In the event of an evacuation, 981 01:08:54,840 --> 01:08:56,513 two breaths every minute from one of these 982 01:08:56,633 --> 01:08:58,852 will compensate for lower levels of surface oxygen. 983 01:08:59,803 --> 01:09:01,305 Lights out in five. 984 01:10:12,793 --> 01:10:13,794 Who are you? 985 01:10:19,633 --> 01:10:20,725 Look, this may be amusing to you, 986 01:10:20,801 --> 01:10:22,081 but they'll come looking for me. 987 01:10:26,807 --> 01:10:29,105 You wanna fight me? Is that the test? 988 01:10:29,309 --> 01:10:31,232 To see if I'll attack an old man? 989 01:10:32,103 --> 01:10:33,480 Well, I won't. 990 01:10:37,776 --> 01:10:39,653 I'll just sit this one out. 991 01:10:46,827 --> 01:10:47,999 Okay. You win. 992 01:10:48,245 --> 01:10:50,589 Since when do you tell the enemy when he has won? 993 01:10:50,789 --> 01:10:51,836 I surprised you once. 994 01:10:51,915 --> 01:10:54,088 Why didn't you destroy me immediately after? 995 01:10:54,292 --> 01:10:55,509 I thought you were a teacher. 996 01:10:55,752 --> 01:10:57,345 There is no teacher but the enemy. 997 01:10:57,754 --> 01:10:59,882 Only he will tell you where you are weak, 998 01:10:59,965 --> 01:11:01,012 where he is strong. 999 01:11:01,258 --> 01:11:04,102 From now on, I am your enemy, got it? 1000 01:11:05,512 --> 01:11:07,935 - Yes. - Good. 1001 01:11:15,272 --> 01:11:18,071 During training, I will devise the strategy of your enemy. 1002 01:11:18,149 --> 01:11:19,776 Remember, he is stronger than you. 1003 01:11:19,860 --> 01:11:21,612 From now on, you are always about to lose. 1004 01:11:25,615 --> 01:11:26,867 Sir? 1005 01:11:29,870 --> 01:11:31,292 Do you have a name? 1006 01:11:32,497 --> 01:11:33,669 Mazer Rackham. 1007 01:11:35,959 --> 01:11:38,337 What? You thought I was dead? 1008 01:11:38,962 --> 01:11:42,262 Sir, I've been building models of your planes 1009 01:11:42,340 --> 01:11:43,967 since I was six years old. 1010 01:11:46,678 --> 01:11:48,305 I have a question, sir. 1011 01:11:49,055 --> 01:11:50,477 On the vids, 1012 01:11:50,640 --> 01:11:51,687 they always cut out 1013 01:11:51,808 --> 01:11:53,902 right after you destroy the one carrier. 1014 01:11:55,186 --> 01:11:56,483 Why? 1015 01:11:57,147 --> 01:11:58,649 Get dressed. 1016 01:12:02,944 --> 01:12:04,696 Sir, I've already seen this. 1017 01:12:04,946 --> 01:12:06,346 And I wanna know what happens after. 1018 01:12:06,448 --> 01:12:07,449 Just watch. 1019 01:12:25,175 --> 01:12:27,678 After the explosion cleared, 1020 01:12:28,970 --> 01:12:31,849 everything was incredibly still. 1021 01:12:35,226 --> 01:12:37,524 Their ships just stopped shooting. 1022 01:12:38,188 --> 01:12:39,986 And then they started falling out of the sky. 1023 01:12:48,365 --> 01:12:49,912 Scroll back, please. 1024 01:12:50,200 --> 01:12:52,328 To just after you lost your wing man. 1025 01:12:55,664 --> 01:12:56,665 There. 1026 01:12:56,831 --> 01:12:57,878 Play back, please. 1027 01:13:02,379 --> 01:13:04,427 You took cover in the cloud. 1028 01:13:05,048 --> 01:13:06,174 You couldn't see anything, 1029 01:13:07,384 --> 01:13:08,886 so you must have been using your HUD. 1030 01:13:09,052 --> 01:13:10,395 There. Stop. 1031 01:13:12,597 --> 01:13:14,019 You saw something. 1032 01:13:14,224 --> 01:13:16,727 What did you see in your HUD? Did you find a pattern? 1033 01:13:16,893 --> 01:13:18,520 Very good, Ender. 1034 01:13:25,068 --> 01:13:26,615 Thermal imaging from a satellite. 1035 01:13:26,945 --> 01:13:29,915 The enemy's in red. What pattern do you see? 1036 01:13:30,115 --> 01:13:31,412 It seems random. 1037 01:13:32,033 --> 01:13:33,034 But it's not. 1038 01:13:34,577 --> 01:13:37,456 There's an epicenter, right there. 1039 01:13:38,081 --> 01:13:39,253 Meaning? 1040 01:13:39,457 --> 01:13:41,334 You took out that one particular ship, 1041 01:13:41,418 --> 01:13:42,965 and the rest just 1042 01:13:43,461 --> 01:13:44,462 gave up? 1043 01:13:45,755 --> 01:13:46,756 Why? 1044 01:13:50,260 --> 01:13:51,728 To what animals are the Formics 1045 01:13:51,803 --> 01:13:53,100 most often compared? 1046 01:13:53,430 --> 01:13:55,398 - Ants. - Which have... 1047 01:13:55,974 --> 01:13:57,396 A queen... 1048 01:13:58,101 --> 01:13:59,819 Who directs the worker ants. 1049 01:14:01,980 --> 01:14:04,483 What she thinks they do. 1050 01:14:04,941 --> 01:14:06,818 Without her, they can't think for themselves... 1051 01:14:07,068 --> 01:14:08,285 And they die. 1052 01:14:08,445 --> 01:14:09,788 You destroyed the queen's ship. 1053 01:14:09,946 --> 01:14:11,163 I must have. Yes. 1054 01:14:11,406 --> 01:14:13,329 - But you can't be certain? - No. 1055 01:14:14,284 --> 01:14:16,628 And so the Hegemon insisted we keep it classified. 1056 01:14:16,786 --> 01:14:18,788 That's why they never show the rest of the battle. 1057 01:14:18,997 --> 01:14:20,795 Or my face. 1058 01:14:21,332 --> 01:14:22,675 To the world I'm dead. 1059 01:14:23,793 --> 01:14:25,136 Colonel... 1060 01:14:26,296 --> 01:14:27,297 Your face... 1061 01:14:27,964 --> 01:14:29,466 You mean, why is it marked? 1062 01:14:32,302 --> 01:14:34,145 My father was a Maori. 1063 01:14:35,472 --> 01:14:37,474 Lost him in the war. 1064 01:14:37,974 --> 01:14:41,854 Ta Moko is a way to connect to my past. 1065 01:14:42,854 --> 01:14:44,276 To my inner skin. 1066 01:14:45,315 --> 01:14:47,693 It was a way for me to speak for the dead. 1067 01:14:55,825 --> 01:14:58,328 Sir, have you ever seen a queen? 1068 01:14:58,495 --> 01:14:59,621 No. No one has. 1069 01:14:59,829 --> 01:15:01,549 But if the Formics have rebuilt their fleet, 1070 01:15:01,623 --> 01:15:03,250 there must be more than one queen. 1071 01:15:03,333 --> 01:15:05,301 Yes, of course. On their home planet. 1072 01:15:05,502 --> 01:15:06,942 What happened when you attacked here? 1073 01:15:08,046 --> 01:15:09,798 - Did you find one? - No. 1074 01:15:10,381 --> 01:15:11,678 Why did they come? 1075 01:15:12,008 --> 01:15:13,305 Water. 1076 01:15:32,904 --> 01:15:34,702 Attention! 1077 01:15:37,033 --> 01:15:38,205 Officer on deck! 1078 01:15:38,701 --> 01:15:40,749 - Hey, Bean. - Ho, Commander! 1079 01:15:41,704 --> 01:15:42,705 Petra. 1080 01:15:42,831 --> 01:15:43,923 We thought you were iced. 1081 01:15:44,040 --> 01:15:45,680 We were gonna have to have Dink take over. 1082 01:15:45,708 --> 01:15:47,085 That was never gonna happen! 1083 01:15:47,710 --> 01:15:48,882 Salaam, Alai. 1084 01:15:49,003 --> 01:15:49,970 Salaam, Commander! 1085 01:15:50,046 --> 01:15:52,219 - Bernard. - Good to see you, sir. 1086 01:15:52,882 --> 01:15:54,054 At ease. 1087 01:15:55,385 --> 01:15:56,865 While you've been skinny-dipping 1088 01:15:56,886 --> 01:15:59,139 the Colonel's been flogging us to death on the simulator! 1089 01:15:59,222 --> 01:16:00,303 All right. Take your seats. 1090 01:16:01,015 --> 01:16:02,107 In a matter of weeks 1091 01:16:02,225 --> 01:16:04,102 we may be called on to fight a real battle. 1092 01:16:04,352 --> 01:16:06,730 Let's bring your commander up to speed. 1093 01:16:08,064 --> 01:16:10,613 Our latest probe images will give you an idea 1094 01:16:10,733 --> 01:16:12,406 of what's happening on the enemy planet. 1095 01:16:19,909 --> 01:16:23,004 Like us, they appear to have a population growth rate 1096 01:16:23,079 --> 01:16:24,706 that's unsustainable. 1097 01:16:25,081 --> 01:16:27,755 For now, they're contained on their planet. 1098 01:16:27,917 --> 01:16:29,134 Time is not on our side. 1099 01:16:29,627 --> 01:16:30,628 Where are they? 1100 01:16:31,462 --> 01:16:32,714 High surface temperatures limit 1101 01:16:32,797 --> 01:16:36,097 their above-ground activity to just a few hours a day. 1102 01:16:37,552 --> 01:16:39,680 What's most alarming is the rate 1103 01:16:39,762 --> 01:16:42,106 at which their military power is expanding. 1104 01:17:03,995 --> 01:17:05,918 But they have not yet moved against us. 1105 01:17:06,164 --> 01:17:07,165 No. 1106 01:17:10,460 --> 01:17:12,554 They're planning to colonize another planet 1107 01:17:12,629 --> 01:17:14,389 before they breed themselves into extinction. 1108 01:17:14,464 --> 01:17:15,681 Our orders are to defeat them 1109 01:17:15,798 --> 01:17:18,096 before they pose an irreversible threat. 1110 01:17:18,176 --> 01:17:20,474 Their very existence is a threat. 1111 01:17:20,637 --> 01:17:21,934 Is that clear, Commander? 1112 01:17:23,681 --> 01:17:25,854 - Clear, sir. - Good. 1113 01:17:26,351 --> 01:17:28,149 Carry on, Colonel. 1114 01:17:30,438 --> 01:17:32,566 We will begin with photo real simulations 1115 01:17:32,649 --> 01:17:34,822 to best approximate real battles. 1116 01:17:35,151 --> 01:17:37,654 You will command overall strategy. 1117 01:17:37,820 --> 01:17:40,869 Your toon leaders will each command a battle group. 1118 01:17:41,282 --> 01:17:43,330 You will issue orders to them. 1119 01:17:44,160 --> 01:17:45,161 They will issue orders 1120 01:17:45,286 --> 01:17:46,686 to their squadrons of drone pilots. 1121 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Finally. 1122 01:18:22,532 --> 01:18:24,455 Your entire fleet must support 1123 01:18:24,534 --> 01:18:27,538 and protect your most important asset. 1124 01:18:28,913 --> 01:18:32,383 Seventy billion dollars of pure destruction. 1125 01:18:33,001 --> 01:18:35,220 The M.D. 500. 1126 01:18:35,420 --> 01:18:37,764 Which Petra is trained to fire. 1127 01:18:38,006 --> 01:18:39,007 M.D.? 1128 01:18:39,090 --> 01:18:41,013 Molecular Detachment Device. 1129 01:18:41,384 --> 01:18:43,057 We call her "the little Doctor." 1130 01:18:44,262 --> 01:18:47,061 Particle beams accelerate from her twin barrels. 1131 01:18:47,223 --> 01:18:49,851 At the focus point, they reach critical effective mass. 1132 01:18:50,059 --> 01:18:51,606 A chain reaction spreads outwards, 1133 01:18:51,728 --> 01:18:53,071 shattering molecular bonds. 1134 01:18:53,438 --> 01:18:54,906 Leaves nothing standing. 1135 01:18:55,064 --> 01:18:56,941 That's the beauty of the little Doctor. 1136 01:18:57,191 --> 01:18:59,910 No need to identify a specific ship for the queen. 1137 01:19:00,111 --> 01:19:03,115 The chain reaction takes out an entire swarm. 1138 01:19:04,282 --> 01:19:06,580 But I'll only get one shot. 1139 01:19:07,035 --> 01:19:08,435 Once the Formics see how she works, 1140 01:19:08,536 --> 01:19:10,129 they won't clump together again. 1141 01:19:12,457 --> 01:19:15,586 You will have to win this war one battle at a time. 1142 01:19:16,544 --> 01:19:17,966 Once our battle fleet is detected 1143 01:19:18,087 --> 01:19:20,306 entering the Formic solar system, 1144 01:19:20,631 --> 01:19:23,225 we will have no alternative but to engage. 1145 01:19:23,426 --> 01:19:25,554 I trust we have chosen our commander well. 1146 01:19:25,762 --> 01:19:27,059 There's greatness in him, sir. 1147 01:19:27,263 --> 01:19:28,624 And a killer instinct too, I hope. 1148 01:19:29,140 --> 01:19:30,642 Absolutely. 1149 01:19:31,476 --> 01:19:33,604 Let's hope he's all you claim him to be. 1150 01:19:34,062 --> 01:19:35,780 We'll be with you soon. 1151 01:19:36,314 --> 01:19:37,315 Goodnight. 1152 01:19:38,107 --> 01:19:39,324 Goodnight, sir. 1153 01:19:40,777 --> 01:19:43,496 "Dear Valentine... So this is Command School. 1154 01:19:43,738 --> 01:19:44,910 "I'm finally here. 1155 01:19:45,114 --> 01:19:47,788 "Being a third, I've always been so afraid I might fail. 1156 01:19:47,950 --> 01:19:49,122 "That I might not measure up. 1157 01:19:49,327 --> 01:19:51,625 "But they made me a leader. 1158 01:19:51,746 --> 01:19:54,795 "And I promise you that I'll do everything I can to win this war. 1159 01:19:55,124 --> 01:19:57,218 "I know if anything ever happened to you, 1160 01:19:57,293 --> 01:19:58,636 "I would never forgive myself." 1161 01:19:58,795 --> 01:19:59,842 What are they doing? 1162 01:20:00,088 --> 01:20:01,761 Harvesting water. 1163 01:20:01,964 --> 01:20:03,716 If you're going to use me, I need to be closer. 1164 01:20:03,800 --> 01:20:05,480 Too risky. Let's not reveal our best weapon 1165 01:20:05,760 --> 01:20:07,433 in what should be an easy attack. 1166 01:20:07,637 --> 01:20:09,639 Alai, Bean, your Dreads peel away. 1167 01:20:09,806 --> 01:20:12,525 Track them from below the ice and mirror their path. 1168 01:20:18,314 --> 01:20:19,861 They're swarming! 1169 01:20:19,982 --> 01:20:21,484 - They see us! - Deploy all drones! 1170 01:20:21,651 --> 01:20:23,403 Give me four hyperbolic formations 1171 01:20:23,486 --> 01:20:25,363 with 90 degree offsets! 1172 01:20:33,788 --> 01:20:35,165 Open fire! 1173 01:20:35,331 --> 01:20:38,130 Bean, Alai, on my call, fire directly up into the ice! 1174 01:20:38,334 --> 01:20:39,460 We're gonna shred 'em! 1175 01:20:45,466 --> 01:20:47,468 - In three, two, one... - All right! 1176 01:20:47,677 --> 01:20:49,020 NOW! 1177 01:21:07,363 --> 01:21:08,763 "As our training progresses, 1178 01:21:08,990 --> 01:21:12,335 "the simulations are becoming more and more complex, and real. 1179 01:21:12,535 --> 01:21:14,378 "The pressure to win, day after day, 1180 01:21:14,495 --> 01:21:16,042 “month after month, is intense. 1181 01:21:16,247 --> 01:21:17,874 "We get very little sleep. 1182 01:21:17,999 --> 01:21:19,546 "Some days, it's hard to keep up." 1183 01:21:19,667 --> 01:21:21,340 - I got the breakaway! - Great work, Bean! 1184 01:21:21,419 --> 01:21:23,342 Squadrons 43 through 57, 1185 01:21:23,421 --> 01:21:25,844 split to quadrant Foxtrot, 38, 89! 1186 01:21:25,923 --> 01:21:28,017 Ender, watch our right flank! We need backup for Bernard. 1187 01:21:28,092 --> 01:21:29,184 I see it! Bernard, you flank them! 1188 01:21:29,260 --> 01:21:31,228 Copy that. Using 10 through 18! 1189 01:21:31,429 --> 01:21:33,147 Alai, peel right! 1190 01:21:33,222 --> 01:21:35,600 Dink, compensate for the pull of planet G8 1191 01:21:35,725 --> 01:21:36,726 and go full throttle! 1192 01:21:36,851 --> 01:21:38,478 Bean, mop up in sector Sierra! 1193 01:21:38,561 --> 01:21:40,234 I got a sprinter left in Lima! 1194 01:21:40,396 --> 01:21:41,773 Do Sierra now! 1195 01:21:42,023 --> 01:21:43,741 Bernard, watch your speed! 1196 01:21:43,858 --> 01:21:46,077 Dink, you are closing too fast! 1197 01:21:46,194 --> 01:21:48,367 - You said full throttle! - Pull back now, Dink! 1198 01:22:12,261 --> 01:22:13,763 We can't absorb these kind of losses! 1199 01:22:13,930 --> 01:22:16,131 War isn't a game where you get to reboot and start over! 1200 01:22:16,265 --> 01:22:18,438 Sir, I can't win if I don't take any risks. 1201 01:22:18,768 --> 01:22:20,441 Nobody's saying not to take risks. 1202 01:22:20,645 --> 01:22:22,488 Just don't try and control everything. 1203 01:22:22,605 --> 01:22:24,607 Let Bean improvise in the mop-ups. 1204 01:22:24,732 --> 01:22:26,109 You focus on the big picture. 1205 01:22:26,275 --> 01:22:29,575 - Delegate more to your teams! - My teams are burned out! 1206 01:22:29,779 --> 01:22:32,123 How can they be effective if they don't get any sleep? 1207 01:22:32,240 --> 01:22:33,958 Sleep deprivation is part of your training! 1208 01:22:34,075 --> 01:22:35,622 A battle with the Formics could last for days! 1209 01:22:35,785 --> 01:22:36,877 If I'd been smarter, 1210 01:22:36,953 --> 01:22:38,626 I could have annihilated Petra's little Doctor 1211 01:22:38,746 --> 01:22:40,043 while you were micro-managing Bean! 1212 01:22:40,122 --> 01:22:41,669 That can't happen, understand? 1213 01:22:43,125 --> 01:22:45,127 - Yes, sir. - Do you? 1214 01:22:45,962 --> 01:22:47,339 'Cause I've trained others. 1215 01:22:47,797 --> 01:22:49,299 Each one so hopeful. 1216 01:22:50,132 --> 01:22:51,679 Each one ultimately a failure. 1217 01:22:53,844 --> 01:22:56,939 All right, Colonel. He understands. 1218 01:23:03,271 --> 01:23:04,648 So I'm not the first? 1219 01:23:04,814 --> 01:23:06,031 No. 1220 01:23:06,315 --> 01:23:07,988 But you will be the last. 1221 01:23:10,194 --> 01:23:12,367 There's no time to train anyone else. 1222 01:23:14,490 --> 01:23:16,413 Son, tomorrow Colonel Rackham will run 1223 01:23:16,492 --> 01:23:17,994 your final simulation. 1224 01:23:19,495 --> 01:23:22,339 And if I win tomorrow? What happens? 1225 01:23:22,540 --> 01:23:25,464 You will be ready to face the real enemy. 1226 01:23:29,171 --> 01:23:31,720 And you will be the finest commander we've ever trained. 1227 01:23:40,016 --> 01:23:42,860 One more simulation and I may have to go to war. 1228 01:23:43,060 --> 01:23:45,028 What happens when it's no longer a game? 1229 01:23:45,146 --> 01:23:46,193 Real war is different. 1230 01:23:46,397 --> 01:23:48,695 I still know nothing about my enemy. 1231 01:23:48,858 --> 01:23:50,701 What if they could talk to us? 1232 01:23:50,818 --> 01:23:51,910 They can't. 1233 01:23:52,028 --> 01:23:53,371 Dissections show no vocal chords. 1234 01:23:53,571 --> 01:23:55,665 There are other ways to communicate. 1235 01:23:59,035 --> 01:24:00,127 Ender, this is not a conversation 1236 01:24:00,202 --> 01:24:01,545 we should be having at 1:00 a.m. 1237 01:24:01,746 --> 01:24:04,340 What if they could "think" to one another? 1238 01:24:08,669 --> 01:24:10,046 What if we could "think" to them? 1239 01:24:10,588 --> 01:24:12,010 We need to sleep. 1240 01:24:12,173 --> 01:24:13,891 We have a graduation battle tomorrow. 1241 01:24:16,552 --> 01:24:17,553 Right. 1242 01:24:19,221 --> 01:24:20,438 We're gonna get crushed. 1243 01:24:20,723 --> 01:24:22,771 We won't be crushed. We have you. 1244 01:24:23,059 --> 01:24:24,606 Now go to sleep. 1245 01:24:24,852 --> 01:24:26,104 Goodnight, Petra. 1246 01:24:26,354 --> 01:24:27,571 Goodnight, Ender. 1247 01:24:32,568 --> 01:24:34,286 You still think he's "the one"? 1248 01:24:34,904 --> 01:24:35,951 We're committed. 1249 01:24:37,865 --> 01:24:40,584 This boy has the empathy to think like a Formic. 1250 01:24:43,120 --> 01:24:46,090 To understand them, anticipate them. 1251 01:24:52,588 --> 01:24:53,965 He's not ready. 1252 01:24:56,425 --> 01:24:57,972 You're never "ready." 1253 01:25:01,222 --> 01:25:03,600 You go when you're "ready enough." 1254 01:25:11,399 --> 01:25:12,400 Easy, sir. 1255 01:25:13,150 --> 01:25:14,402 It's graduation day. 1256 01:25:25,287 --> 01:25:26,288 Good luck, sir. 1257 01:25:33,671 --> 01:25:35,423 Attention! 1258 01:25:38,801 --> 01:25:39,802 At ease. 1259 01:25:41,095 --> 01:25:42,347 Sir... 1260 01:25:42,471 --> 01:25:43,472 We have an audience. 1261 01:25:45,975 --> 01:25:47,477 Commander Wiggin, 1262 01:25:48,352 --> 01:25:51,606 the Strategos is here today to witness your final simulation. 1263 01:25:52,481 --> 01:25:53,949 If you are successful, 1264 01:25:54,024 --> 01:25:55,776 he will endorse your promotion 1265 01:25:55,860 --> 01:25:59,410 to Battle Commander of the entire fleet. 1266 01:25:59,488 --> 01:26:00,535 Yes, sir! 1267 01:26:00,698 --> 01:26:03,372 This simulation is staged around the enemy's home planet. 1268 01:26:03,617 --> 01:26:05,335 Good luck, Commander. 1269 01:26:05,828 --> 01:26:06,954 Thank you, sir. 1270 01:26:12,376 --> 01:26:14,003 Stay calm. 1271 01:26:14,378 --> 01:26:15,379 Shoot straight. 1272 01:26:17,840 --> 01:26:19,137 Here we go. 1273 01:26:57,588 --> 01:26:58,760 They're waiting. 1274 01:26:59,006 --> 01:27:01,054 Maybe they think we come in peace. 1275 01:27:01,217 --> 01:27:02,764 I don't think Mazer intends for us 1276 01:27:02,885 --> 01:27:04,512 to find a diplomatic solution. 1277 01:27:10,184 --> 01:27:11,936 What's he waiting for? 1278 01:27:13,229 --> 01:27:15,072 Just give him a minute. 1279 01:27:17,525 --> 01:27:18,947 Ender, what do we do? 1280 01:27:23,072 --> 01:27:24,244 Ender... 1281 01:27:24,532 --> 01:27:26,785 The enemy's gate is down. 1282 01:27:49,557 --> 01:27:50,558 Petra. You're up. 1283 01:27:50,641 --> 01:27:52,689 They're spread too wide for a chain reaction. 1284 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 She's right. 1285 01:27:53,894 --> 01:27:55,567 Just let him follow his instincts. 1286 01:27:55,646 --> 01:27:56,989 All battle groups deploy drones. 1287 01:27:57,106 --> 01:27:58,483 Protect your carriers. 1288 01:27:58,607 --> 01:28:00,985 Alai! You're squadron five! Engage! 1289 01:28:13,455 --> 01:28:14,832 This is suicide. 1290 01:28:31,140 --> 01:28:32,141 Oh, crap... 1291 01:28:32,516 --> 01:28:33,642 They're swarming. 1292 01:28:36,520 --> 01:28:38,067 Clumped enough for you now, Petra? 1293 01:28:38,147 --> 01:28:39,990 Once I fire I need time to recharge. 1294 01:28:40,941 --> 01:28:42,067 Understood. 1295 01:28:42,151 --> 01:28:43,323 Just go for the center. 1296 01:28:45,821 --> 01:28:46,822 Fire now! 1297 01:29:11,680 --> 01:29:12,852 She did it... 1298 01:29:13,557 --> 01:29:14,854 Yeah... 1299 01:29:22,358 --> 01:29:23,530 Give me false color. 1300 01:29:33,369 --> 01:29:34,370 We're not done yet. 1301 01:29:34,578 --> 01:29:36,876 - But we are so screwed... - No, we're not. 1302 01:29:36,997 --> 01:29:39,250 - Charged, Petra? - No. I need two minutes. 1303 01:29:39,375 --> 01:29:41,377 All fighters fall back and surround Petra's ship! 1304 01:29:41,543 --> 01:29:42,886 Copy that. 1305 01:29:43,003 --> 01:29:44,346 I want rings within rings. 1306 01:29:44,421 --> 01:29:46,844 Layers upon layer. Every fighter we have! 1307 01:29:52,846 --> 01:29:55,065 Ender, you're gonna leave our transporters defenseless! 1308 01:29:55,224 --> 01:29:56,350 If we're gonna win this battle, Dink, 1309 01:29:56,433 --> 01:29:57,525 it's all or nothing now! 1310 01:29:57,851 --> 01:29:59,068 When the outer layer is hit, 1311 01:29:59,186 --> 01:30:01,063 the wreckage will continue to drift with us, like a shield. 1312 01:30:01,188 --> 01:30:02,189 Do it now! 1313 01:30:02,272 --> 01:30:04,445 He's abandoning his entire fleet. 1314 01:30:04,692 --> 01:30:07,366 He's in command. There's no stopping him now. 1315 01:30:07,903 --> 01:30:09,871 Ninety seconds, Ender! 1316 01:30:20,082 --> 01:30:21,129 No, no... No! 1317 01:30:22,042 --> 01:30:23,294 I'm losing my carriers! 1318 01:30:24,920 --> 01:30:26,046 My Dreadnaughts are out! 1319 01:30:26,130 --> 01:30:27,677 I don't care about Dreadnaughts! 1320 01:30:27,756 --> 01:30:29,053 Just protect Petra! 1321 01:30:29,258 --> 01:30:31,226 Like we protected Alai when we fought Bonzo! 1322 01:30:31,301 --> 01:30:32,393 I hope you know what you're doing. 1323 01:30:32,594 --> 01:30:34,141 - Ready, Petra? - In 60 seconds! 1324 01:30:34,263 --> 01:30:35,310 What am I aiming for? 1325 01:30:39,226 --> 01:30:40,569 The planet. 1326 01:30:41,228 --> 01:30:42,195 What? 1327 01:30:42,271 --> 01:30:45,150 If we destroy the planet, we destroy the queens. 1328 01:30:46,442 --> 01:30:47,534 Game over. 1329 01:30:47,609 --> 01:30:49,770 Ender, my targeting sensor needs a clear line of sight! 1330 01:30:49,903 --> 01:30:51,576 We will clear a path! 1331 01:30:51,780 --> 01:30:53,953 All fighters maintain a clockwise rotation! 1332 01:30:54,116 --> 01:30:55,743 Focus all firepower forward! 1333 01:31:06,962 --> 01:31:08,635 Ender, we're entering their atmosphere! 1334 01:31:08,797 --> 01:31:09,844 We need to slow down! 1335 01:31:09,965 --> 01:31:11,445 We can't! We're one unit now. 1336 01:31:11,508 --> 01:31:12,509 We're not equipped to handle 1337 01:31:12,634 --> 01:31:13,851 the heat of passage through an atmosphere! 1338 01:31:13,969 --> 01:31:15,209 Our drones are our heat shield. 1339 01:31:15,304 --> 01:31:16,271 Keep falling. 1340 01:31:16,346 --> 01:31:17,848 Let gravity do the work. 1341 01:31:29,985 --> 01:31:31,953 The shield won't hold forever! 1342 01:31:32,029 --> 01:31:33,827 We don't need forever. 1343 01:31:34,323 --> 01:31:36,121 Thirty seconds! 1344 01:31:36,492 --> 01:31:37,835 I still don't have a clear shot. 1345 01:31:37,993 --> 01:31:39,791 - We're burning up! - Bean, on my count, 1346 01:31:39,870 --> 01:31:42,043 accelerate your fighters from the nose of the formation 1347 01:31:42,164 --> 01:31:44,007 - in a continuous stream. - Yes, sir! 1348 01:31:44,124 --> 01:31:45,296 Like bullets from a rifle, 1349 01:31:45,375 --> 01:31:46,736 you will clear a visual for Petra! 1350 01:31:48,003 --> 01:31:49,846 We will drill a hole through this swarm! 1351 01:31:50,047 --> 01:31:51,094 Petra, you will only get a second. 1352 01:31:51,173 --> 01:31:52,174 That's all I need! 1353 01:31:52,674 --> 01:31:55,348 In three, two, one... Now, Bean! 1354 01:32:15,864 --> 01:32:18,083 Shield integrity's at 5%! 1355 01:32:20,702 --> 01:32:22,079 - Now, Petra! Now! - Seven seconds! 1356 01:32:22,204 --> 01:32:23,547 They've broken the shield! 1357 01:32:26,041 --> 01:32:27,793 Fire, Petra! We're out of time! 1358 01:33:12,796 --> 01:33:15,140 - We did it! Yeah! - Yes! 1359 01:33:17,217 --> 01:33:19,811 - Great job, Ender! - Yes! Thank you! 1360 01:33:20,095 --> 01:33:21,438 Good game, Ender! 1361 01:33:21,722 --> 01:33:22,689 Good job, guys! 1362 01:33:22,764 --> 01:33:23,765 Yeah! 1363 01:33:26,101 --> 01:33:27,728 How about that? 1364 01:33:31,398 --> 01:33:32,490 Game over. 1365 01:33:41,783 --> 01:33:42,784 What's he saying? 1366 01:33:45,662 --> 01:33:47,630 Restoring Ansible connection. 1367 01:34:25,035 --> 01:34:26,161 What is this? 1368 01:34:27,829 --> 01:34:29,831 Why are we watching these images? 1369 01:34:39,466 --> 01:34:41,013 Ender... 1370 01:34:42,302 --> 01:34:43,394 Thank you. 1371 01:34:44,638 --> 01:34:47,733 Brilliant. Absolutely brilliant. 1372 01:34:48,016 --> 01:34:49,689 Thank God for you, son. 1373 01:34:49,851 --> 01:34:52,195 Why are these images in the program? 1374 01:34:52,688 --> 01:34:53,689 Ender... 1375 01:34:54,815 --> 01:34:55,907 We won. 1376 01:34:58,193 --> 01:34:59,695 What do you mean, "we won"? 1377 01:35:01,571 --> 01:35:03,369 I beat him. 1378 01:35:04,241 --> 01:35:07,666 He runs the simulations. He said it was a game! 1379 01:35:07,744 --> 01:35:09,337 It was them or us, Ender. 1380 01:35:09,538 --> 01:35:11,085 There was no other way. 1381 01:35:12,708 --> 01:35:14,210 With this victory, 1382 01:35:15,043 --> 01:35:17,387 you've won all future battles. 1383 01:35:17,879 --> 01:35:19,756 You destroyed them. 1384 01:35:20,173 --> 01:35:21,925 For all of us. 1385 01:35:46,241 --> 01:35:47,681 Stand down. 1386 01:35:47,701 --> 01:35:48,827 Move, move, please! 1387 01:35:48,910 --> 01:35:49,957 - Move! - Make a way. 1388 01:35:54,916 --> 01:35:57,214 - Ender... - Stay away from me! 1389 01:35:58,045 --> 01:35:59,592 - You lied! - Son, we were afraid 1390 01:35:59,713 --> 01:36:00,930 - if we told you, you might... - What? 1391 01:36:01,048 --> 01:36:02,550 Refuse to play? 1392 01:36:02,632 --> 01:36:05,476 I've killed an entire species! 1393 01:36:05,719 --> 01:36:07,392 They would have done the same to us. 1394 01:36:07,471 --> 01:36:10,065 No! They waited. What were they waiting for? 1395 01:36:10,140 --> 01:36:11,938 Who cares? 1396 01:36:12,225 --> 01:36:13,818 We lost 1,000 men 1397 01:36:13,935 --> 01:36:15,312 on the transporters you abandoned! 1398 01:36:15,437 --> 01:36:17,439 I abandoned them in order to win! 1399 01:36:17,606 --> 01:36:20,655 Yes! And they died proudly! For us! 1400 01:36:20,776 --> 01:36:22,619 They might not have died at all! 1401 01:36:28,617 --> 01:36:30,039 If I'd known it was real, 1402 01:36:30,118 --> 01:36:31,586 - I would have... - What? 1403 01:36:31,661 --> 01:36:33,789 Called for "a dialogue?" They can't even speak. 1404 01:36:33,914 --> 01:36:36,508 Watched them! What were they thinking? 1405 01:36:36,750 --> 01:36:39,048 Were they building an army for a second invasion? 1406 01:36:39,127 --> 01:36:41,050 Or... Or simply preparing to defend themselves... 1407 01:36:41,129 --> 01:36:42,176 Ender, stop... 1408 01:36:42,297 --> 01:36:43,674 from us? 1409 01:36:44,299 --> 01:36:47,143 They came to Earth to establish a colony. 1410 01:36:47,344 --> 01:36:48,436 We chased them away. 1411 01:36:48,512 --> 01:36:50,685 And in 50 years, they never returned. 1412 01:36:50,806 --> 01:36:52,103 Makes no difference now. 1413 01:36:52,182 --> 01:36:54,776 I will bear the shame of this genocide forever. 1414 01:36:54,976 --> 01:36:58,276 No. You will be remembered as a hero! 1415 01:36:58,355 --> 01:37:00,608 I will be remembered as a killer! 1416 01:37:01,650 --> 01:37:02,697 It was us or them. 1417 01:37:02,943 --> 01:37:04,661 And you're sure we've killed every last one of them? 1418 01:37:04,778 --> 01:37:06,325 I saw their whole planet destroyed. 1419 01:37:06,446 --> 01:37:07,823 How do you know there isn't another colony? 1420 01:37:07,948 --> 01:37:09,325 - Or another queen out there? - There isn't! 1421 01:37:09,449 --> 01:37:11,543 We won! 1422 01:37:12,119 --> 01:37:14,167 - That's all that matters. - No. 1423 01:37:16,164 --> 01:37:19,134 The way we win matters. 1424 01:37:27,050 --> 01:37:28,347 Don't hurt him. 1425 01:37:51,908 --> 01:37:53,910 Go on. We need to let him rest. 1426 01:37:54,035 --> 01:37:55,503 May I stay with him? 1427 01:37:57,706 --> 01:37:59,208 Just so he's not alone. 1428 01:38:00,667 --> 01:38:01,668 Please? 1429 01:38:03,003 --> 01:38:05,097 Yes, of course. 1430 01:38:18,393 --> 01:38:20,521 Come on. Just let him rest. 1431 01:38:38,413 --> 01:38:40,086 What if they could talk to us? 1432 01:38:45,378 --> 01:38:46,800 What were they thinking? 1433 01:38:53,094 --> 01:38:54,266 Valentine! 1434 01:38:59,726 --> 01:39:01,273 What if we could "think" to them? 1435 01:39:06,441 --> 01:39:07,613 Valentine! 1436 01:39:07,734 --> 01:39:08,735 Ender! 1437 01:39:09,611 --> 01:39:10,658 Ender, wait! 1438 01:39:11,988 --> 01:39:13,114 Ender! 1439 01:39:14,908 --> 01:39:16,785 What are you doing, Ender? 1440 01:39:16,952 --> 01:39:19,330 - I know what she wants! - Ender! 1441 01:39:19,955 --> 01:39:20,956 Warning, 1442 01:39:21,081 --> 01:39:23,129 you are leaving an oxygen-balanced environment. 1443 01:39:23,291 --> 01:39:24,793 Ender, stop! 1444 01:39:26,294 --> 01:39:27,295 It's not safe! 1445 01:39:28,296 --> 01:39:29,513 Ender! 1446 01:39:36,763 --> 01:39:38,481 Breathe. Just breathe. 1447 01:39:49,359 --> 01:39:52,329 In the mind game, I saw this place. 1448 01:39:53,822 --> 01:39:55,039 What are you talking about? 1449 01:39:55,615 --> 01:39:58,209 The Formics accessed the game through me. 1450 01:39:58,827 --> 01:40:01,876 Their thoughts. My dreams. All mixed together. 1451 01:40:06,042 --> 01:40:07,635 They were trying to communicate. 1452 01:40:09,671 --> 01:40:10,843 What are you doing? 1453 01:40:14,050 --> 01:40:15,347 Go back. 1454 01:40:16,303 --> 01:40:17,270 No. 1455 01:40:17,345 --> 01:40:18,346 Please... 1456 01:40:18,972 --> 01:40:20,349 I have to do this. 1457 01:40:54,382 --> 01:40:56,510 "Dear Valentine... 1458 01:40:56,593 --> 01:40:58,687 "I now know my dreams were never my own. 1459 01:40:59,095 --> 01:41:00,563 "They came from her. 1460 01:41:01,765 --> 01:41:04,359 "She was always trying to communicate with me. 1461 01:41:05,060 --> 01:41:08,189 "I know the Formics better than any living soul. 1462 01:41:08,897 --> 01:41:10,774 "I stole their future from them. 1463 01:41:11,608 --> 01:41:13,781 "Now I must find a way to make amends." 1464 01:43:49,557 --> 01:43:51,355 You're dying... 1465 01:44:07,575 --> 01:44:09,122 Is it a queen? 1466 01:44:31,432 --> 01:44:33,434 I will find a new home. 1467 01:44:40,817 --> 01:44:42,114 I promise. 1468 01:44:57,292 --> 01:44:59,090 "I miss you, Valentine. 1469 01:44:59,961 --> 01:45:02,464 "You won't be hearing from me for a while. 1470 01:45:09,846 --> 01:45:10,847 "I need to find out 1471 01:45:10,972 --> 01:45:13,475 "if I'm as gifted at peace as I am at war. 1472 01:45:15,310 --> 01:45:17,404 "They've awarded me the rank of Admiral 1473 01:45:17,478 --> 01:45:19,151 "and left me to my own devices. 1474 01:45:19,814 --> 01:45:21,441 "Which suits me fine. 1475 01:45:22,483 --> 01:45:23,860 "I'll travel the universe 1476 01:45:23,985 --> 01:45:26,283 "and carry with me a precious cargo. 1477 01:45:27,030 --> 01:45:28,953 "Because I have a promise to keep." 101548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.