All language subtitles for Two of the Original Buddy Deaners Linda and Gene Snyder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,003 --> 00:00:17,806 MAN: When you got on, do you remember the kinds of trial dances you had to do? 2 00:00:17,973 --> 00:00:19,308 GENE: Oh, yeah. MAN: What was that? 3 00:00:19,475 --> 00:00:22,711 You had to do jitterbug, cha-cha-... 4 00:00:24,046 --> 00:00:28,050 - Pretty much it, wasn't it? Jitterbug and cha-cha? -Yeah, they did mostly jitterbug. 5 00:00:28,217 --> 00:00:29,752 There was a standard they had to do. 6 00:00:29,919 --> 00:00:33,222 You had to actually write in, get a letter of recommendation... 7 00:00:33,389 --> 00:00:35,324 ...and then go out for the dance audition. 8 00:00:35,491 --> 00:00:37,993 And so about five of us girls went over to audition, and then-- 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,796 - Toni Anders? -Yeah, Toni Anders. 10 00:00:41,463 --> 00:00:44,500 You know, I passed the dance audition and... 11 00:00:44,667 --> 00:00:48,203 The first day I got on the show, I was very nervous and scared. I was so afraid. 12 00:00:48,370 --> 00:00:51,473 I didn't know anybody, and I was real shy. And, um... 13 00:00:51,640 --> 00:00:55,711 But after two weeks you got to, you know, get in with the crowd and-- 14 00:00:55,878 --> 00:00:59,648 Loved to dance. And I loved to dance every day, so, um... 15 00:00:59,815 --> 00:01:03,118 It happened from 1958, September... 16 00:01:03,285 --> 00:01:08,324 ...until February of '60 that, you know, I danced on the show, $0... 17 00:01:08,490 --> 00:01:12,728 - And then that's where I met Gene. -Not only that, but the thing is-- 18 00:01:12,895 --> 00:01:16,665 When the last show goes on the air... 19 00:01:17,499 --> 00:01:22,771 - What, were you four or five months pregnant? -I was three months pregnant with my first son. 20 00:01:22,938 --> 00:01:25,040 While she was on the show. 21 00:01:25,207 --> 00:01:27,710 You couldn't tell it. I mean, you could not tell it, but... 22 00:01:29,078 --> 00:01:30,112 Buddy... 23 00:01:30,279 --> 00:01:33,882 Okay, when I first met him, he was kind of scary. 24 00:01:34,350 --> 00:01:40,322 Because he's got this deep, gruff voice and he was very adamant about everything. 25 00:01:40,723 --> 00:01:43,092 But, no, he was a great guy 26 00:01:43,826 --> 00:01:46,829 Uh, people don't realize where he comes from... 27 00:01:46,996 --> 00:01:50,966 ...or what his life has been involved with. 28 00:01:51,133 --> 00:01:53,135 But he... 29 00:01:53,369 --> 00:01:55,304 ...loved... 30 00:01:55,471 --> 00:01:57,139 ...the people and the kids on the show. 31 00:01:57,306 --> 00:01:59,208 They were his kids. 32 00:01:59,375 --> 00:02:00,676 Um... 33 00:02:00,843 --> 00:02:03,512 The girls were his daughters. 34 00:02:05,014 --> 00:02:07,616 The boys were his sons. 35 00:02:07,983 --> 00:02:09,318 Um... 36 00:02:09,485 --> 00:02:12,688 And he-- But he believed in discipline. 37 00:02:12,855 --> 00:02:15,424 He was a military guy. He was in the military. 38 00:02:15,591 --> 00:02:21,630 And a lot of people don't realize Buddy was a war hero. 39 00:02:21,797 --> 00:02:25,534 - I don't know, other than that, he's just... LINDA: Buddy Deane. 40 00:02:25,701 --> 00:02:28,671 GENE: Buddy Deane. And he's a normal, regular guy. 41 00:02:29,104 --> 00:02:32,675 He's a normal, regular guy who just fell into a TV show that happened to happen. 42 00:02:32,841 --> 00:02:36,078 - It was a phenomenon of its time. It really was. -lt really was. Yeah. 3631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.