Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,902 --> 00:00:02,714
Previously on "True Lies"...
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,056
Looks like Krypsys,
3
00:00:04,067 --> 00:00:05,788
our favorite secret organization
4
00:00:05,799 --> 00:00:07,555
devoted to destroying Omega Sector,
5
00:00:07,566 --> 00:00:09,256
has been watching Omega
all over the world.
6
00:00:10,183 --> 00:00:11,264
Harry.
7
00:00:11,275 --> 00:00:12,464
We've got a problem.
8
00:00:12,475 --> 00:00:13,760
Dana is here.
9
00:00:13,917 --> 00:00:15,934
- Your father and I are spies.
- Spies?
10
00:00:16,112 --> 00:00:17,752
And we're currently
in the middle of an operation.
11
00:00:17,763 --> 00:00:19,627
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
12
00:00:20,167 --> 00:00:21,775
Harry, the leader went out the back!
13
00:00:21,786 --> 00:00:24,720
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
14
00:00:24,731 --> 00:00:27,153
Now I have to take you with me.
15
00:00:27,164 --> 00:00:29,013
- Harry!
- Dad?
16
00:00:30,054 --> 00:00:32,423
Helen, they have Harry.
17
00:00:41,910 --> 00:00:43,947
Your invitation, please.
18
00:00:48,752 --> 00:00:50,788
Straight ahead to front entrance.
19
00:00:56,227 --> 00:00:57,794
That is last guest.
20
00:00:57,805 --> 00:00:58,961
You want to go for a smoke?
21
00:00:58,972 --> 00:01:01,532
No, I will stay here where it's warm.
22
00:01:01,566 --> 00:01:04,776
Ah. And call that kid of yours again?
23
00:01:04,787 --> 00:01:07,652
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:27,886 --> 00:01:30,457
- Hello?
- I just wanted to see how are you.
25
00:01:30,714 --> 00:01:33,219
- Did you finish your homework?
- Hours ago.
26
00:01:33,230 --> 00:01:35,889
Of course, my little scientist.
27
00:01:35,969 --> 00:01:37,695
Now, what did you learn?
28
00:01:37,706 --> 00:01:39,425
We learned about crypsis.
29
00:01:39,436 --> 00:01:42,020
It's when creatures disguise
themselves as other things.
30
00:01:42,031 --> 00:01:45,021
Animals or sticks, or even flowers.
31
00:01:45,032 --> 00:01:47,636
- Oh.
- Like little spies.
32
00:01:47,647 --> 00:01:49,438
How interesting.
33
00:01:49,704 --> 00:01:51,547
Let me tell you a secret.
34
00:01:51,604 --> 00:01:53,330
I heard my boss talking.
35
00:01:53,341 --> 00:01:55,724
They were worried there
might be spies here.
36
00:01:55,782 --> 00:01:57,059
Really?
37
00:01:57,070 --> 00:01:58,347
Is it dangerous?
38
00:01:58,358 --> 00:02:01,887
No, no, sweetie, Papa's just teasing.
39
00:02:02,155 --> 00:02:03,708
Everything's fine.
40
00:02:05,231 --> 00:02:06,784
Hang on a second.
41
00:02:09,308 --> 00:02:10,551
Sir?
42
00:02:10,703 --> 00:02:13,293
Sir, may I see your invitation, please?
43
00:02:13,628 --> 00:02:16,424
Sure. Here's my invitation.
44
00:02:21,605 --> 00:02:22,809
Papa!
45
00:02:24,925 --> 00:02:26,789
No, please. Papa!
46
00:02:26,847 --> 00:02:29,160
Papa! Papa!
47
00:02:29,250 --> 00:02:30,257
Papa!
48
00:02:30,268 --> 00:02:31,994
Papa!
49
00:02:40,272 --> 00:02:42,136
You sure you want to do this now?
50
00:02:43,548 --> 00:02:45,291
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
51
00:02:45,348 --> 00:02:47,247
We've prepared for years.
52
00:02:47,258 --> 00:02:49,569
We've always known
this moment would come.
53
00:02:49,792 --> 00:02:52,001
We move forward now.
54
00:03:14,900 --> 00:03:19,900
55
00:03:20,992 --> 00:03:22,109
What's happening?
56
00:03:22,120 --> 00:03:24,468
This is insane. Are these weapons?
57
00:03:24,479 --> 00:03:26,964
Sweetheart, just breathe, okay?
58
00:03:26,975 --> 00:03:29,657
Just breathe? How, Mom?
59
00:03:29,668 --> 00:03:31,268
On a random weekend, I just suddenly
60
00:03:31,279 --> 00:03:34,040
find out that my
parents and my boyfriend
61
00:03:34,051 --> 00:03:35,916
- are all spies?
- I'm not a spy.
62
00:03:35,927 --> 00:03:37,515
I'm really more of a-a consultant.
63
00:03:37,526 --> 00:03:39,281
- They don't...
- I don't care!
64
00:03:43,353 --> 00:03:45,076
- You guys all right back there?
- No.
65
00:03:45,087 --> 00:03:47,411
Okay, I know that it's a lot,
66
00:03:47,422 --> 00:03:49,734
but just take it one step at a time.
67
00:03:50,804 --> 00:03:54,190
What does that even mean?
My whole life is a lie.
68
00:03:54,303 --> 00:03:55,809
You don't know what that's like, Mom.
69
00:03:55,820 --> 00:03:57,913
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
70
00:03:57,924 --> 00:03:59,562
All right, we got to move fast here.
71
00:03:59,573 --> 00:04:01,056
Helen, I'm gonna take you both home.
72
00:04:01,090 --> 00:04:02,416
You can talk to Jake there.
73
00:04:02,427 --> 00:04:04,359
- I'm not telling Jake.
- Helen.
74
00:04:04,370 --> 00:04:05,888
Everyone is a potential target now:
75
00:04:05,923 --> 00:04:07,697
you, the kids... everyone.
76
00:04:07,708 --> 00:04:10,032
Talk to Jake. Meet us at Omega Sector.
77
00:04:10,505 --> 00:04:12,263
We'll start searching for Harry.
78
00:04:12,274 --> 00:04:13,275
Mom?
79
00:04:13,310 --> 00:04:16,174
Is Dad gonna be okay?
80
00:04:16,650 --> 00:04:18,797
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
81
00:04:18,832 --> 00:04:20,972
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
82
00:04:21,006 --> 00:04:22,554
This is insane.
83
00:04:22,565 --> 00:04:24,532
All this time, I was so
worried about what would happen
84
00:04:24,543 --> 00:04:26,579
if my dad met you and...
85
00:04:27,013 --> 00:04:28,773
and you know him better than I do.
86
00:04:28,808 --> 00:04:30,706
You get that this is a terrible time to
87
00:04:30,741 --> 00:04:32,950
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
88
00:04:32,984 --> 00:04:34,952
No, I don't want to.
But now it's awkward,
89
00:04:34,986 --> 00:04:36,522
because the last thing
I asked you was yes-or-no
90
00:04:36,533 --> 00:04:38,145
in terms of you staying with the team
91
00:04:38,156 --> 00:04:40,411
and you just kept shooting people.
92
00:04:40,422 --> 00:04:42,286
Isn't Harry more important than...
93
00:04:42,297 --> 00:04:43,740
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
94
00:04:45,134 --> 00:04:46,791
- Look at the road!
- I'm...
95
00:04:46,826 --> 00:04:49,482
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
96
00:04:49,493 --> 00:04:51,762
- He's like a brother to me.
- Me too.
97
00:04:51,795 --> 00:04:52,923
Ugh.
98
00:04:53,357 --> 00:04:55,179
'Cause that would make us... cousins.
99
00:04:55,213 --> 00:04:57,077
No, it would make us siblings.
100
00:04:57,112 --> 00:04:59,492
Unless... if he's your half brother
101
00:04:59,503 --> 00:05:00,987
and my half brother, though...
102
00:05:00,998 --> 00:05:02,429
- That. That's better.
- Great.
103
00:05:02,440 --> 00:05:03,776
If he's both our half brother.
104
00:05:03,787 --> 00:05:05,649
Gonna radio Omega Sector.
105
00:05:05,660 --> 00:05:08,652
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
106
00:05:11,273 --> 00:05:12,806
We have security on high alert.
107
00:05:12,817 --> 00:05:14,957
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
108
00:05:15,154 --> 00:05:16,514
Thanks so much, Mrs. Myers.
109
00:05:16,525 --> 00:05:18,171
You're very welcome.
110
00:05:19,682 --> 00:05:21,822
Wait, I don't understand any of this.
111
00:05:22,039 --> 00:05:23,834
Why does Mrs. Myers have a gun?
112
00:05:23,895 --> 00:05:25,863
Oh, that's because she's security.
113
00:05:26,344 --> 00:05:27,649
My whole life,
114
00:05:27,660 --> 00:05:29,662
I thought she was this
crazy cat lady next door.
115
00:05:30,272 --> 00:05:32,423
Well, she is a crazy cat lady.
116
00:05:32,434 --> 00:05:33,946
But she's also a very lovely spy.
117
00:05:33,957 --> 00:05:36,856
And an incredibly skilled assassin.
118
00:05:37,325 --> 00:05:39,404
So, Dad's gone?
119
00:05:39,415 --> 00:05:42,107
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
120
00:05:42,188 --> 00:05:44,052
And it's our job to find him,
121
00:05:44,063 --> 00:05:46,204
so we all need to be very
strong for him right now.
122
00:05:46,294 --> 00:05:47,979
Your father's been doing
this for a very long time
123
00:05:47,990 --> 00:05:49,578
and he's great at it.
124
00:05:49,589 --> 00:05:51,662
And whether we knew it or
not, that's because of us.
125
00:05:51,673 --> 00:05:53,399
Because he had a family to fight for.
126
00:05:54,121 --> 00:05:57,188
So, all those karate
moves Dad taught me?
127
00:05:57,199 --> 00:06:00,037
- Mm-hmm?
- They weren't from your exercise videos?
128
00:06:00,293 --> 00:06:04,248
Sweetheart, I do
love that you believed that.
129
00:06:04,379 --> 00:06:06,692
But... no.
130
00:06:06,950 --> 00:06:10,160
Okay, let's pack up. We
got to get going, all right?
131
00:06:14,374 --> 00:06:16,767
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
132
00:06:16,778 --> 00:06:19,505
- You should do the same, probably.
- Okay.
133
00:06:20,480 --> 00:06:22,059
Are you all right?
134
00:06:22,070 --> 00:06:23,382
Yeah.
135
00:06:23,393 --> 00:06:25,256
I'm just, uh...
136
00:06:25,267 --> 00:06:26,909
looking at my snow globes.
137
00:06:26,920 --> 00:06:29,963
Every sales trip Dad went on,
he gave me one, but...
138
00:06:31,037 --> 00:06:32,666
they weren't sales trips.
139
00:06:32,677 --> 00:06:36,004
No, sweetie, they were...
140
00:06:36,015 --> 00:06:37,819
they were all missions.
141
00:06:40,342 --> 00:06:42,952
I remember this is the
first one he gave me,
142
00:06:43,478 --> 00:06:45,116
when I was little.
143
00:06:45,127 --> 00:06:46,601
He used to tell me stories about it,
144
00:06:46,635 --> 00:06:48,775
and I always wanted the same one.
145
00:06:48,995 --> 00:06:52,286
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
146
00:06:54,052 --> 00:06:56,645
And the daddy fox
thought about his family.
147
00:06:56,680 --> 00:06:59,870
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
148
00:07:00,091 --> 00:07:02,011
He knew he had to get back to them.
149
00:07:02,022 --> 00:07:04,128
That's right. So he fought.
150
00:07:04,139 --> 00:07:05,964
The hunter's trap was strong.
151
00:07:05,975 --> 00:07:08,605
But his love for his
family was even stronger.
152
00:07:15,122 --> 00:07:17,016
Mom, I'm-I'm scared.
153
00:07:18,276 --> 00:07:19,791
I know, honey.
154
00:07:19,802 --> 00:07:21,322
Me too.
155
00:07:25,640 --> 00:07:28,406
I want every satellite feed we can get,
156
00:07:28,417 --> 00:07:31,454
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
157
00:07:31,592 --> 00:07:33,174
We've got every allied feed up.
158
00:07:33,185 --> 00:07:35,671
Okay, well, start calling enemies.
159
00:07:35,797 --> 00:07:37,993
Maybe someone's feeling generous.
160
00:07:39,005 --> 00:07:41,293
Are you cool if I look
around some other places?
161
00:07:41,304 --> 00:07:42,443
Go for it, go for it.
162
00:07:42,454 --> 00:07:44,870
No stone unturned, okay?
163
00:07:44,948 --> 00:07:47,295
This is Harry, everybody.
164
00:07:47,377 --> 00:07:49,938
So... any progress?
165
00:07:49,949 --> 00:07:52,321
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
166
00:07:52,356 --> 00:07:54,841
Any information you
get, I want immediately.
167
00:07:55,372 --> 00:07:56,774
Understood.
168
00:07:56,785 --> 00:07:58,131
All right, people, you heard her.
169
00:07:58,142 --> 00:08:00,788
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
170
00:08:00,875 --> 00:08:02,701
That's the helo. Yes!
171
00:08:05,241 --> 00:08:07,317
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
172
00:08:07,328 --> 00:08:09,446
They flew right to the blind spot.
173
00:08:09,457 --> 00:08:12,218
All right, let's go, people.
He's out there somewhere, all right?
174
00:08:20,520 --> 00:08:22,063
Look who's up.
175
00:08:22,750 --> 00:08:24,545
What do you want?
176
00:08:25,271 --> 00:08:27,246
You know very well what I want.
177
00:08:27,364 --> 00:08:29,906
You want to destroy Omega Sector?
178
00:08:30,340 --> 00:08:34,033
Why? We protect people.
179
00:08:34,294 --> 00:08:36,538
You protect people?
180
00:08:37,059 --> 00:08:41,439
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
181
00:08:41,678 --> 00:08:43,372
The only job a refugee could get
182
00:08:43,407 --> 00:08:45,169
to put his daughter through school.
183
00:08:45,469 --> 00:08:49,586
Who protected him, Agent Tasker?
184
00:08:49,719 --> 00:08:51,963
Who protected me?
185
00:08:56,282 --> 00:08:58,502
It took me 20 years of research
186
00:08:58,513 --> 00:09:00,480
just to find the name of Omega Sector.
187
00:09:00,689 --> 00:09:02,760
You know what kept me going?
188
00:09:02,984 --> 00:09:04,399
I had a mission.
189
00:09:05,775 --> 00:09:09,572
To protect people from you.
190
00:09:11,942 --> 00:09:14,496
I am sorry about your father.
191
00:09:14,805 --> 00:09:16,163
I truly am.
192
00:09:16,174 --> 00:09:18,591
But if you think you're going
to get anything out of me
193
00:09:18,662 --> 00:09:21,359
by drugging me or interrogating me...
194
00:09:21,370 --> 00:09:24,006
Oh, you think this is truth serum?
195
00:09:24,290 --> 00:09:25,600
No, no, no.
196
00:09:25,611 --> 00:09:28,062
Much too easy to train people to resist.
197
00:09:30,337 --> 00:09:31,924
I...
198
00:09:32,146 --> 00:09:33,837
believe in pain.
199
00:09:53,659 --> 00:09:55,237
Come on.
200
00:09:55,527 --> 00:09:57,287
Come on.
201
00:11:31,498 --> 00:11:32,568
Get out.
202
00:11:33,198 --> 00:11:34,372
Get out!
203
00:11:40,795 --> 00:11:43,176
- Target is on the move.
- Stop him!
204
00:11:48,201 --> 00:11:49,350
Helen?
205
00:11:49,395 --> 00:11:51,051
Harry? Harry?
206
00:11:52,516 --> 00:11:54,015
Helen.
207
00:11:54,074 --> 00:11:55,903
- How did you...
- I escaped.
208
00:11:56,354 --> 00:11:57,421
You're here, you're fine.
209
00:11:57,432 --> 00:11:59,104
Yeah, where are the...
where are the kids?
210
00:11:59,115 --> 00:12:01,531
- Are they okay?
- They're here, they're okay. You guys.
211
00:12:01,542 --> 00:12:04,235
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
212
00:12:07,171 --> 00:12:08,215
Where's Gib?
213
00:12:08,226 --> 00:12:11,170
Where are Luther and Maria?
We need to get to Omega Sector.
214
00:12:11,326 --> 00:12:12,603
Omega Sector?
215
00:12:12,614 --> 00:12:13,679
Yeah.
216
00:12:13,690 --> 00:12:16,866
Harry, don't you know?
We're with Krypsys now.
217
00:12:18,695 --> 00:12:20,145
What? What are you talking about?
218
00:12:20,179 --> 00:12:22,047
Dad, it's okay.
219
00:12:22,058 --> 00:12:23,542
We talked to them.
220
00:12:23,553 --> 00:12:24,995
They're the good guys.
221
00:12:25,006 --> 00:12:28,015
No, it's all sorted out, honey.
We were on the wrong side.
222
00:12:29,049 --> 00:12:30,360
What?
223
00:12:32,342 --> 00:12:34,676
No, no, no, this...
224
00:12:34,799 --> 00:12:36,575
We're not joining Krypsys.
225
00:12:36,586 --> 00:12:38,232
Okay.
226
00:12:38,415 --> 00:12:39,689
Well, then...
227
00:12:39,700 --> 00:12:42,235
I guess you leave me no other choice.
228
00:12:47,696 --> 00:12:49,584
No.
229
00:12:53,271 --> 00:12:55,284
Helen, what are you doing?
230
00:13:01,389 --> 00:13:03,356
What is happening?
231
00:13:04,598 --> 00:13:06,808
Please. Stop.
232
00:13:07,116 --> 00:13:09,049
Harry...
233
00:13:22,648 --> 00:13:24,650
Helen. Dana.
234
00:13:24,661 --> 00:13:26,318
Dana, Jake, stop.
235
00:13:26,429 --> 00:13:28,017
Stop, please.
236
00:13:28,045 --> 00:13:29,911
They're still following you.
237
00:13:30,931 --> 00:13:32,588
They're attacking.
238
00:13:34,353 --> 00:13:36,221
No...
239
00:13:36,527 --> 00:13:37,554
Stop.
240
00:13:37,565 --> 00:13:39,050
Stop!
241
00:13:42,335 --> 00:13:43,850
What did you do to me?
242
00:13:44,315 --> 00:13:45,834
Maybe I forgot to mention.
243
00:13:46,976 --> 00:13:48,773
The serum isn't just painful,
244
00:13:48,784 --> 00:13:50,932
it's part of a protocol I developed.
245
00:13:52,017 --> 00:13:54,571
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
246
00:13:54,632 --> 00:13:56,807
to break spies.
247
00:13:57,768 --> 00:13:59,792
You'll never break me.
248
00:13:59,803 --> 00:14:03,242
You were quite
talkative during the procedure.
249
00:14:03,888 --> 00:14:06,814
You revealed some useful weaknesses.
250
00:14:08,293 --> 00:14:09,689
Your family, of course.
251
00:14:09,700 --> 00:14:12,291
But you seem quite close to your team.
252
00:14:12,746 --> 00:14:15,127
But we'll get into that shortly.
253
00:14:17,972 --> 00:14:20,012
Emergency status orange.
254
00:14:20,023 --> 00:14:21,991
- Agent missing.
- This is where you guys work?
255
00:14:22,025 --> 00:14:24,441
Uh, the-the university and here.
256
00:14:24,452 --> 00:14:25,920
For how long?
257
00:14:25,931 --> 00:14:28,002
For me, since your father
and I went to Paris.
258
00:14:28,013 --> 00:14:30,015
For your dad, 17 years.
259
00:14:30,026 --> 00:14:33,071
And all of these people,
what are they all doing?
260
00:14:33,082 --> 00:14:36,046
Well, right now they're
all working to find your father.
261
00:14:36,269 --> 00:14:38,375
At this rate we're
going to need a new wing
262
00:14:38,386 --> 00:14:39,870
just for security clearances.
263
00:14:39,905 --> 00:14:42,977
Uh, Dana, Jake, this is the director
264
00:14:43,012 --> 00:14:45,945
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
265
00:14:46,147 --> 00:14:47,602
Trilby's just fine.
266
00:14:47,613 --> 00:14:49,235
Good to meet you.
267
00:14:49,246 --> 00:14:50,557
Hey.
268
00:14:50,568 --> 00:14:52,570
- Any updates?
- Some.
269
00:14:53,078 --> 00:14:54,506
Gib tracked the helicopter
270
00:14:54,517 --> 00:14:57,230
that took Harry to a
building just outside of town.
271
00:14:57,241 --> 00:14:58,561
They're heading out now.
272
00:14:58,572 --> 00:15:00,919
So if you're going, get going.
273
00:15:00,930 --> 00:15:02,139
Okay, I think I should...
274
00:15:02,149 --> 00:15:03,793
- I should stay with the kids.
- Mom.
275
00:15:03,804 --> 00:15:04,997
If it'll help Dad,
276
00:15:05,008 --> 00:15:08,045
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
277
00:15:08,456 --> 00:15:10,060
And there you have it.
278
00:15:10,913 --> 00:15:12,466
Emergency status orange.
279
00:15:12,477 --> 00:15:13,754
Agent missing.
280
00:15:13,765 --> 00:15:16,172
- Emergency status orange.
- Okay.
281
00:15:16,183 --> 00:15:18,797
Max took over the conference
room down the hall.
282
00:15:18,808 --> 00:15:21,088
It's disgusting, so stay safe.
283
00:15:21,099 --> 00:15:24,571
But I do think it's the
best place for you two, okay?
284
00:15:24,824 --> 00:15:26,000
I love you.
285
00:15:26,011 --> 00:15:27,177
Love you.
286
00:15:27,188 --> 00:15:28,651
Be safe, Mom.
287
00:15:36,407 --> 00:15:37,872
Oh!
288
00:15:39,639 --> 00:15:41,779
Don't drink out of
any of the water bottles.
289
00:15:41,790 --> 00:15:43,239
I love you.
290
00:15:48,026 --> 00:15:50,549
All surveillance
teams to the main conference room.
291
00:15:50,560 --> 00:15:52,466
Repeat. All surveillance teams
292
00:15:52,477 --> 00:15:54,548
to the main conference room.
293
00:15:55,168 --> 00:15:57,284
Okay, so I looked around.
294
00:15:57,295 --> 00:16:00,229
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
295
00:16:00,587 --> 00:16:02,382
There's nothing yet.
296
00:16:02,934 --> 00:16:04,548
So we're just stuck
297
00:16:04,559 --> 00:16:06,255
- at the kids' table?
- Well, I mean,
298
00:16:06,266 --> 00:16:08,173
it's a spy agency, so
they're not really big
299
00:16:08,184 --> 00:16:09,736
on giving out information.
300
00:16:09,747 --> 00:16:11,793
So we're just supposed to sit here?
301
00:16:12,346 --> 00:16:13,925
There is one other option.
302
00:16:13,936 --> 00:16:15,523
I could hook us into
the search they're doing
303
00:16:15,534 --> 00:16:17,294
in the computer room from here.
304
00:16:17,502 --> 00:16:19,703
- You can?
- I mean, I'm not really supposed to,
305
00:16:19,714 --> 00:16:22,357
- I think Gib said it violates some...
- Okay, just-just do it.
306
00:16:22,368 --> 00:16:24,301
Okay, okay, yeah.
307
00:16:26,665 --> 00:16:28,570
Okay, so we can help?
308
00:16:28,679 --> 00:16:31,084
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
309
00:16:31,095 --> 00:16:33,606
of getting caught if we
do anything besides look.
310
00:16:33,617 --> 00:16:34,652
Max.
311
00:16:35,253 --> 00:16:37,177
Right. Helping, then.
312
00:16:37,188 --> 00:16:39,121
- Okay.
- Yeah.
313
00:16:42,066 --> 00:16:44,275
Okay, hooking into the search.
314
00:16:47,921 --> 00:16:49,439
So where exactly are we going?
315
00:16:49,450 --> 00:16:51,072
Satellites picked up the chopper.
316
00:16:51,184 --> 00:16:53,738
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
317
00:16:55,427 --> 00:16:58,396
Hey. Harry's been in tight spots before.
318
00:16:58,429 --> 00:17:00,912
Just remember you're giving
him something to fight for.
319
00:17:00,923 --> 00:17:02,864
That's what I told the kids.
320
00:17:03,347 --> 00:17:05,690
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
321
00:17:06,953 --> 00:17:08,976
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
322
00:17:08,987 --> 00:17:10,299
Well, I was there.
323
00:17:10,310 --> 00:17:12,311
He was vague about it.
324
00:17:12,488 --> 00:17:14,558
We were taking out a
terrorist training camp.
325
00:17:14,741 --> 00:17:17,438
Nope, he... didn't tell me that.
326
00:17:17,486 --> 00:17:20,938
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
327
00:17:20,989 --> 00:17:22,754
he ran in there single-handed.
328
00:17:23,040 --> 00:17:24,127
I mean, I-I guess it was
329
00:17:24,138 --> 00:17:26,554
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
330
00:17:26,778 --> 00:17:29,799
point is, he was not
gonna miss that dinner.
331
00:17:29,810 --> 00:17:31,570
You made him strong.
332
00:17:31,955 --> 00:17:34,855
Harry definitely knows
what he's fighting for.
333
00:17:35,856 --> 00:17:38,065
Your Omega team is turning on you now.
334
00:17:38,123 --> 00:17:40,453
Luther Tenet is coming for you first.
335
00:17:40,654 --> 00:17:42,610
You need to defend yourself.
336
00:17:42,621 --> 00:17:44,141
Luther...
337
00:17:44,152 --> 00:17:45,360
what are you doing?
338
00:17:45,371 --> 00:17:47,994
We're on the wrong side.
339
00:18:02,570 --> 00:18:04,572
Maria Ruiz is there as well.
340
00:18:04,770 --> 00:18:06,358
She has a taser.
341
00:18:08,740 --> 00:18:10,029
Maria, stop.
342
00:18:10,040 --> 00:18:12,203
Can't do that, Harry.
343
00:18:15,805 --> 00:18:18,014
Maria... please stop.
344
00:18:18,078 --> 00:18:19,734
I don't want to hurt you.
345
00:18:20,046 --> 00:18:21,867
But you have to hurt her.
346
00:18:22,035 --> 00:18:23,278
It's the only way.
347
00:18:23,514 --> 00:18:25,008
Hurt her.
348
00:18:25,229 --> 00:18:27,058
Hurt Maria now.
349
00:18:35,122 --> 00:18:36,744
It's interesting.
350
00:18:36,755 --> 00:18:38,366
His response to conflict
351
00:18:38,377 --> 00:18:41,613
with the team is similar to his
response to the family scenarios.
352
00:18:41,624 --> 00:18:44,190
His brainwave forms are
only slightly less pronounced.
353
00:18:44,201 --> 00:18:45,340
Good.
354
00:18:45,572 --> 00:18:47,341
That's exactly what we need.
355
00:18:47,352 --> 00:18:49,884
Uh, we should ease off.
356
00:18:49,895 --> 00:18:52,484
His vital signs are quite elevated.
357
00:18:52,591 --> 00:18:53,597
No.
358
00:18:53,608 --> 00:18:55,437
We push harder.
359
00:18:59,643 --> 00:19:01,363
We've never used so much before.
360
00:19:01,374 --> 00:19:04,343
It's fine. I need him ready.
361
00:19:06,699 --> 00:19:08,232
_
362
00:19:18,264 --> 00:19:20,398
Gib, the helicopter's abandoned.
363
00:19:20,409 --> 00:19:22,292
You picking up anyone in the area?
364
00:19:22,303 --> 00:19:23,649
I'm getting nothing.
365
00:19:23,660 --> 00:19:25,697
No radio signatures, no warm bodies.
366
00:19:26,237 --> 00:19:28,590
- Nothing.
- Okay, well, it can't just be nothing.
367
00:19:28,601 --> 00:19:30,120
Isn't this the point where we
368
00:19:30,131 --> 00:19:33,307
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
369
00:19:33,318 --> 00:19:35,768
DNA? We need DNA.
370
00:19:35,779 --> 00:19:38,061
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
371
00:19:38,072 --> 00:19:39,867
it won't tell us where they took him.
372
00:19:41,136 --> 00:19:42,137
Wait, I have an idea.
373
00:19:42,148 --> 00:19:43,373
Okay, I like ideas.
374
00:19:43,384 --> 00:19:44,926
Do we have anything with Harry's scent?
375
00:19:44,937 --> 00:19:46,609
Like a shirt or something like that?
376
00:19:46,620 --> 00:19:48,402
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
377
00:19:48,413 --> 00:19:49,932
Yeah, it-it can be small.
378
00:19:49,943 --> 00:19:51,324
Tactical vest.
379
00:19:53,304 --> 00:19:54,686
Ugh.
380
00:19:54,697 --> 00:19:57,073
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
381
00:19:57,084 --> 00:19:58,210
Confirm? Yeah?
382
00:19:58,221 --> 00:19:59,697
I got it, I got it.
383
00:19:59,793 --> 00:20:01,381
Okay, it's his.
384
00:20:01,439 --> 00:20:02,961
Kevlar. Kevlar.
385
00:20:05,846 --> 00:20:07,205
Okay, seek.
386
00:20:07,400 --> 00:20:09,109
Seek.
387
00:20:09,120 --> 00:20:11,087
Gib, Kevlar got his scent.
388
00:20:11,098 --> 00:20:13,357
- Great, get back to the van.
- Okay.
389
00:20:33,108 --> 00:20:34,820
Gib, we're at the far
end of the facility,
390
00:20:34,831 --> 00:20:36,729
but it looks like the trail ends here.
391
00:20:36,740 --> 00:20:38,091
What do you mean it ends?
392
00:20:38,102 --> 00:20:40,404
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
393
00:20:40,415 --> 00:20:42,002
Defective dog.
394
00:20:43,329 --> 00:20:45,142
Guys, come on. Give me something.
395
00:20:45,153 --> 00:20:48,286
Well, I don't know what to tell you,
Gib. There's nothing he...
396
00:20:48,575 --> 00:20:50,229
Wait a second.
397
00:20:50,748 --> 00:20:52,655
Got some tire tracks.
398
00:20:53,715 --> 00:20:55,866
Okay, there we go. Send me a scan.
399
00:20:55,877 --> 00:20:57,594
Sending you the tracks now.
400
00:21:01,019 --> 00:21:02,159
Got 'em.
401
00:21:02,170 --> 00:21:04,409
Running a tire tread analysis.
402
00:21:04,420 --> 00:21:05,973
Come on, baby.
403
00:21:06,617 --> 00:21:07,815
Okay, we got something.
404
00:21:07,826 --> 00:21:09,144
Uh, we're looking for an SUV.
405
00:21:09,155 --> 00:21:11,123
Either an Escalade or a Navigator.
406
00:21:11,134 --> 00:21:13,338
All right, I'm sending
this over to Omega now.
407
00:21:13,349 --> 00:21:15,465
Okay. Looks like something's coming in.
408
00:21:15,476 --> 00:21:17,830
Getting access.
We're looking for an SUV.
409
00:21:17,841 --> 00:21:19,602
Looks like the Omega guys are still, uh,
410
00:21:19,613 --> 00:21:21,822
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
411
00:21:21,833 --> 00:21:24,042
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
412
00:21:24,053 --> 00:21:25,864
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
413
00:21:25,875 --> 00:21:27,214
What? Cop cars?
414
00:21:27,225 --> 00:21:28,478
- Why is that?
- I-I...
415
00:21:28,489 --> 00:21:30,875
was doing this thing
with credit cards, and...
416
00:21:31,932 --> 00:21:33,967
Maybe we should talk about this later.
417
00:21:34,555 --> 00:21:36,398
Okay, I've got traffic cams.
418
00:21:38,598 --> 00:21:40,324
Hang on, Dad.
419
00:21:41,744 --> 00:21:43,815
We're coming.
420
00:21:44,457 --> 00:21:46,355
Mute for a second.
421
00:21:46,557 --> 00:21:47,701
What?
422
00:21:48,180 --> 00:21:50,317
Look, about you leaving,
423
00:21:50,544 --> 00:21:52,053
the team needs you.
424
00:21:52,064 --> 00:21:54,114
Especially now, with Harry gone.
425
00:21:54,254 --> 00:21:55,946
You belong in the field.
426
00:21:55,957 --> 00:21:57,749
It's like we were
talking about earlier...
427
00:21:57,760 --> 00:22:00,015
you and I are like
half-siblings to Harry.
428
00:22:00,026 --> 00:22:01,269
Okay, that was a little icky.
429
00:22:01,280 --> 00:22:03,558
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
430
00:22:03,569 --> 00:22:06,196
But also Harry and Gib
are like father and son
431
00:22:06,207 --> 00:22:07,984
that switch places every now and again.
432
00:22:07,995 --> 00:22:11,239
Point is it makes us all like a family.
433
00:22:11,250 --> 00:22:13,010
The only thing that matters is this:
434
00:22:13,193 --> 00:22:14,574
When a family gets a dog,
435
00:22:14,585 --> 00:22:16,788
it doesn't mean that one
other member of that family
436
00:22:16,799 --> 00:22:18,969
then goes to train
spies in South America.
437
00:22:18,980 --> 00:22:20,775
Have you ever heard of
a family that did that?
438
00:22:20,786 --> 00:22:22,236
- Well, no, but...
- Exactly.
439
00:22:22,247 --> 00:22:24,835
Because families stick together.
440
00:22:24,846 --> 00:22:27,780
Okay, Luther, that was very sweet
441
00:22:27,791 --> 00:22:29,615
but also very confusing and...
442
00:22:29,626 --> 00:22:31,941
Hey, Maria, Luther?
Head back to the SUV.
443
00:22:31,952 --> 00:22:34,310
I think they may have
found something at Omega.
444
00:22:34,321 --> 00:22:35,403
What is it?
445
00:22:35,414 --> 00:22:36,628
Not sure yet.
446
00:22:36,875 --> 00:22:39,190
Omega Base, why are we
switching frequencies?
447
00:22:39,201 --> 00:22:41,203
Um, hey, it's Max. Can you hear me?
448
00:22:41,598 --> 00:22:42,847
- What?
- Max?
449
00:22:42,858 --> 00:22:44,384
Hey, I think we found something.
450
00:22:44,395 --> 00:22:46,519
Max got us into the
traffic cameras in the area.
451
00:22:46,530 --> 00:22:48,794
We scanned through all the
footage from the last hour.
452
00:22:48,805 --> 00:22:49,901
Jake found an Escalade.
453
00:22:49,912 --> 00:22:51,211
And, guys, it's got to be the one.
454
00:22:51,222 --> 00:22:53,229
It came from that area, drove to town
455
00:22:53,240 --> 00:22:55,879
on a totally weird route.
We're tracking it now.
456
00:22:55,890 --> 00:22:57,676
Great work! Great work,
457
00:22:57,687 --> 00:22:59,586
other than violating
the Official Secrets Act.
458
00:22:59,597 --> 00:23:01,777
Which we will discuss later, Max.
459
00:23:01,788 --> 00:23:04,623
Just get over to the bullpen
and fill in the team, okay?
460
00:23:05,023 --> 00:23:06,542
All right, everybody. Let's move.
461
00:23:16,460 --> 00:23:18,860
_
462
00:23:19,731 --> 00:23:21,008
All right, we're here.
463
00:23:21,019 --> 00:23:23,183
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
464
00:23:23,237 --> 00:23:26,680
Apparently that's the cover
that Krypsys has been operating under.
465
00:23:26,691 --> 00:23:28,424
And that's where they've taken Harry.
466
00:23:28,435 --> 00:23:30,776
You've got to get in
there as fast as possible.
467
00:23:30,787 --> 00:23:31,995
Okay.
468
00:23:32,235 --> 00:23:33,869
Mom. Are you there?
469
00:23:33,880 --> 00:23:35,295
Yeah, I'm here, honey.
470
00:23:35,306 --> 00:23:37,170
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
471
00:23:37,181 --> 00:23:38,597
Well, we're gonna try.
472
00:23:38,608 --> 00:23:41,504
Your dad's been in situations
like this before, so...
473
00:23:41,515 --> 00:23:43,017
So it's not that bad?
474
00:23:43,145 --> 00:23:44,841
No, this is particularly bad.
475
00:23:44,852 --> 00:23:47,003
How worse than normal
bad is particularly...
476
00:23:47,014 --> 00:23:48,631
What is wrong with you?
477
00:23:48,642 --> 00:23:50,446
Honey, everyone worries
in their own way.
478
00:23:50,457 --> 00:23:52,661
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
479
00:23:52,672 --> 00:23:54,294
I want to know any and
everything that we can
480
00:23:54,305 --> 00:23:56,722
about what's waiting
for us inside of there.
481
00:23:57,115 --> 00:23:58,266
Hang on, buddy.
482
00:23:58,277 --> 00:23:59,830
We're coming.
483
00:24:00,345 --> 00:24:02,140
You're in Omega Sector.
484
00:24:06,135 --> 00:24:09,018
Your best friend Albert Gibson is there.
485
00:24:09,902 --> 00:24:11,940
Only something's wrong.
486
00:24:13,910 --> 00:24:16,043
I know you're not real, Gib.
487
00:24:16,371 --> 00:24:20,140
Do you, Harry? Do you really?
488
00:24:26,198 --> 00:24:27,406
How's that feel?
489
00:24:27,780 --> 00:24:29,502
Does that feel real?
490
00:24:32,065 --> 00:24:34,067
The rest of your team is there as well.
491
00:24:34,275 --> 00:24:35,992
You'll have to fight them.
492
00:24:36,492 --> 00:24:37,962
Stop playing with my mind.
493
00:24:37,973 --> 00:24:39,112
Playing?
494
00:24:39,547 --> 00:24:42,377
Oh, this isn't a game, Harry.
495
00:24:43,144 --> 00:24:44,801
This is for keeps.
496
00:24:44,878 --> 00:24:47,777
No. No.
497
00:25:11,259 --> 00:25:15,125
Harry, where are you?
498
00:25:22,668 --> 00:25:24,118
None of this is real.
499
00:25:25,851 --> 00:25:27,473
None of this is real.
500
00:25:28,903 --> 00:25:30,353
None of this is real.
501
00:25:31,365 --> 00:25:33,066
None of this is real.
502
00:25:33,591 --> 00:25:35,973
I'm afraid it is, sweetheart.
503
00:25:42,704 --> 00:25:44,499
Where do you think you're going, Har?
504
00:25:47,967 --> 00:25:49,796
They're coming for you.
505
00:25:49,807 --> 00:25:51,291
You have to defend yourself.
506
00:25:59,158 --> 00:26:01,367
You're searching for a gun.
507
00:26:01,378 --> 00:26:03,225
You've found a gun.
508
00:26:03,470 --> 00:26:05,200
You have to use it.
509
00:26:05,616 --> 00:26:08,274
You have to use it now.
510
00:26:13,216 --> 00:26:14,252
Fire.
511
00:26:15,598 --> 00:26:16,634
Fire.
512
00:26:17,927 --> 00:26:21,106
Fire.
513
00:26:24,972 --> 00:26:27,354
His heart rate is through the roof.
514
00:26:27,428 --> 00:26:29,741
Last psychological barriers are down.
515
00:26:29,816 --> 00:26:31,265
Good.
516
00:26:32,234 --> 00:26:34,133
Keep him right on the edge.
517
00:26:34,144 --> 00:26:35,385
Are you sure about this?
518
00:26:35,396 --> 00:26:37,959
Are-are you sure we
shouldn't just interrogate him?
519
00:26:38,053 --> 00:26:40,746
What, get some information, a few names?
520
00:26:40,988 --> 00:26:42,462
They're ready for that.
521
00:26:42,473 --> 00:26:44,129
What they're not ready for
522
00:26:44,140 --> 00:26:46,936
is their own people
turning against them.
523
00:26:48,573 --> 00:26:51,935
You can't destroy a spy agency
524
00:26:51,946 --> 00:26:53,741
from the outside.
525
00:26:54,138 --> 00:26:56,866
Once they've seen we
can turn their best...
526
00:26:56,877 --> 00:27:00,018
But first things first.
527
00:27:11,511 --> 00:27:13,064
You.
528
00:27:13,129 --> 00:27:15,165
- Is this...
- Real?
529
00:27:15,459 --> 00:27:17,254
It's hard to say, isn't it?
530
00:27:18,957 --> 00:27:22,363
For years I had dreams
my father was still alive.
531
00:27:22,917 --> 00:27:25,596
I was never sure whether
the nightmare was worse
532
00:27:25,607 --> 00:27:28,012
with my eyes open or closed.
533
00:27:29,865 --> 00:27:31,542
I'll never stop fighting you.
534
00:27:31,553 --> 00:27:35,074
Ah. I have no doubt.
535
00:27:35,495 --> 00:27:37,985
In fact, I'm counting on it.
536
00:27:45,904 --> 00:27:47,116
Okay, team.
537
00:27:47,127 --> 00:27:48,301
Saddle up.
538
00:28:01,191 --> 00:28:03,726
All right, I got the
floor plans from the city.
539
00:28:03,760 --> 00:28:06,928
They may have modified it, but
the basic layout's gonna be the same.
540
00:28:06,939 --> 00:28:09,528
The most secure area of the
building is in its center.
541
00:28:09,539 --> 00:28:11,437
Best guess is that's
where they got Harry near.
542
00:28:13,512 --> 00:28:15,975
We're gonna breach the
building around the back.
543
00:28:16,188 --> 00:28:19,300
I'll do my best to direct you guys
and keep in contact with Omega.
544
00:28:19,311 --> 00:28:21,506
All right, everybody. Good luck.
545
00:28:41,787 --> 00:28:43,168
I know, buddy.
546
00:28:43,179 --> 00:28:44,594
I'm worried, too.
547
00:28:46,796 --> 00:28:48,004
Ma'am.
548
00:28:48,015 --> 00:28:49,495
The building has been breached.
549
00:28:49,506 --> 00:28:52,119
We believe Omega operatives
are inside the building.
550
00:28:52,154 --> 00:28:54,017
Seems your friends have arrived.
551
00:28:54,028 --> 00:28:56,548
You're being rescued, Agent Tasker.
552
00:28:56,961 --> 00:28:59,786
No. No, no.
553
00:28:59,871 --> 00:29:01,687
This is another trick.
554
00:29:01,698 --> 00:29:04,607
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
555
00:29:05,470 --> 00:29:07,890
Especially when strange things happen.
556
00:29:09,067 --> 00:29:10,102
No.
557
00:29:15,444 --> 00:29:18,618
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
558
00:29:18,629 --> 00:29:20,485
What's real and what isn't?
559
00:29:21,158 --> 00:29:24,081
Would I kill my own
guards and let you go?
560
00:29:27,619 --> 00:29:30,484
Or is it all just a terrible dream?
561
00:29:47,798 --> 00:29:49,624
- You all right in there?
- Some guards.
562
00:29:49,635 --> 00:29:51,318
Nothing we can't handle.
563
00:29:51,905 --> 00:29:53,527
No sign of Harry yet.
564
00:29:53,538 --> 00:29:55,577
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
565
00:29:55,588 --> 00:29:57,194
He's got to be in there somewhere.
566
00:29:57,820 --> 00:29:59,900
Okay, I think we might
be getting close here.
567
00:30:42,538 --> 00:30:43,544
Harry.
568
00:30:43,555 --> 00:30:45,651
Harry, over here!
569
00:30:47,564 --> 00:30:48,652
Harry!
570
00:30:48,663 --> 00:30:49,996
Get out of my mind!
571
00:30:50,007 --> 00:30:51,319
Helen, get down!
572
00:30:58,204 --> 00:31:00,146
Sounds like the conditioning is holding.
573
00:31:00,543 --> 00:31:03,497
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
574
00:31:03,623 --> 00:31:06,409
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
575
00:31:06,420 --> 00:31:07,736
On it.
576
00:31:09,979 --> 00:31:11,461
What's going on in
there? You guys all right?
577
00:31:15,365 --> 00:31:17,896
- It's Harry! He's shooting at us!
- What?!
578
00:31:17,907 --> 00:31:19,460
Why is he shooting at you?
579
00:31:19,802 --> 00:31:21,562
Harry, what are you doing?!
580
00:31:21,573 --> 00:31:23,791
You think you can trick me?
581
00:31:23,802 --> 00:31:25,079
You're not real.
582
00:31:25,090 --> 00:31:28,132
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
583
00:31:32,350 --> 00:31:34,143
He thinks we're not real!
584
00:31:34,258 --> 00:31:35,730
He's firing at us!
585
00:31:35,741 --> 00:31:37,616
What the hell are we supposed to do?
586
00:31:37,627 --> 00:31:40,728
Uh, I-I don't know, I don't know.
There's no kind of protocol for this.
587
00:31:40,739 --> 00:31:41,843
Hang tight.
588
00:31:43,305 --> 00:31:45,940
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
589
00:31:47,339 --> 00:31:48,769
Harry, please stop.
590
00:31:48,780 --> 00:31:49,850
It's me.
591
00:31:49,861 --> 00:31:51,311
Harry, it's your wife.
592
00:31:51,322 --> 00:31:52,440
I told you...
593
00:31:52,451 --> 00:31:54,437
to leave my family out of this.
594
00:31:54,448 --> 00:31:56,139
Who are you talking to?
595
00:31:59,880 --> 00:32:01,964
We've got an emergency situation here.
596
00:32:01,975 --> 00:32:03,708
Harry is shooting at the team.
597
00:32:03,719 --> 00:32:04,824
I repeat:
598
00:32:04,835 --> 00:32:06,809
Harry is shooting at the team.
599
00:32:06,820 --> 00:32:08,113
The kids can't be here.
600
00:32:08,124 --> 00:32:09,364
Take them out.
601
00:32:09,375 --> 00:32:10,928
- What?
- Why would he even...
602
00:32:10,939 --> 00:32:12,043
What are we supposed to be doing?
603
00:32:12,054 --> 00:32:13,257
Please take them out, take them out.
604
00:32:13,268 --> 00:32:14,989
Hey, you can't just take us out of here.
605
00:32:15,000 --> 00:32:16,440
Hey... let me go.
606
00:32:16,566 --> 00:32:17,950
- Get off!
- Move.
607
00:32:17,961 --> 00:32:19,602
Is there nothing you can do?
608
00:32:19,613 --> 00:32:21,954
Uh, I-I can pull the
rest of them out of there.
609
00:32:21,965 --> 00:32:24,657
And leave a compromised
Omega operative in there?
610
00:32:24,668 --> 00:32:26,360
We can't do that.
611
00:32:27,817 --> 00:32:29,083
Put him down.
612
00:32:31,815 --> 00:32:33,127
What'd you just say?
613
00:32:34,521 --> 00:32:37,509
I ordered you to kill Harry Tasker.
614
00:32:44,009 --> 00:32:45,864
Harry, stay back!
615
00:32:45,875 --> 00:32:47,368
Don't shoot, Maria.
616
00:32:47,379 --> 00:32:50,718
I'm trying to keep him back,
and the only thing I have is a gun.
617
00:32:52,894 --> 00:32:54,931
Okay, guys. I got orders.
618
00:32:54,942 --> 00:32:56,593
Trilby says we got to take Harry out.
619
00:32:56,604 --> 00:32:57,750
What? That's my husband.
620
00:32:57,761 --> 00:32:58,957
Yeah, and he's my best friend.
621
00:32:58,968 --> 00:33:00,690
Which is why I told her to go to hell.
622
00:33:00,701 --> 00:33:03,211
But, hey, she's serious, guys.
Omega's already sent out a hit squad
623
00:33:03,222 --> 00:33:05,072
to do it if we won't
take him out, all right?
624
00:33:05,083 --> 00:33:06,636
We got to figure something out now.
625
00:33:12,975 --> 00:33:14,382
- I'm going out there.
- Helen.
626
00:33:14,393 --> 00:33:16,395
You can't go out there.
He thinks you're not real.
627
00:33:16,406 --> 00:33:18,637
I know, and so I have
to show him that I am.
628
00:33:19,373 --> 00:33:20,569
Harry!
629
00:33:20,914 --> 00:33:22,951
I'm coming out.
630
00:33:33,161 --> 00:33:35,291
Don't you come any closer.
631
00:33:35,302 --> 00:33:36,786
I know this is a trick.
632
00:33:37,098 --> 00:33:38,893
It's not a trick, honey.
633
00:33:39,097 --> 00:33:42,005
I'm here. I'm your wife, it's real.
634
00:33:42,249 --> 00:33:43,885
I don't believe you.
635
00:33:43,896 --> 00:33:46,381
I don't believe you! It's all lies!
636
00:33:46,536 --> 00:33:48,779
That's what Krypsys wants you to think.
637
00:33:48,960 --> 00:33:50,877
Okay, so just think...
638
00:33:50,888 --> 00:33:52,597
about the past.
639
00:33:52,714 --> 00:33:54,020
Your memories.
640
00:33:54,031 --> 00:33:56,130
Okay, honey? Think about who you are.
641
00:33:56,141 --> 00:33:58,523
Remember the Harry who risked everything
642
00:33:58,534 --> 00:34:01,309
and took me to Paris so
he could save our marriage?
643
00:34:03,258 --> 00:34:04,726
Cheers.
644
00:34:04,737 --> 00:34:05,773
Cheers.
645
00:34:07,322 --> 00:34:08,604
The Harry who...
646
00:34:08,678 --> 00:34:11,131
took a three million
dollar bath with me?
647
00:34:17,475 --> 00:34:20,939
And the Harry who danced
all night with me in Mexico?
648
00:34:24,140 --> 00:34:26,771
Do you remember that? It's me.
649
00:34:30,616 --> 00:34:32,031
No.
650
00:34:32,212 --> 00:34:34,351
No, I won't...
651
00:34:34,362 --> 00:34:36,054
It's... it's not real.
652
00:34:36,359 --> 00:34:39,017
It is real, all of those memories.
653
00:34:39,028 --> 00:34:40,927
Our life together.
654
00:34:41,064 --> 00:34:44,516
Dana told me about
the little fox family.
655
00:34:44,577 --> 00:34:45,840
And the snow globes.
656
00:34:45,880 --> 00:34:47,933
She told me you would tell her a story
657
00:34:47,944 --> 00:34:50,464
about how the daddy fox would
do everything that he could
658
00:34:50,475 --> 00:34:52,132
to protect the people that he loves.
659
00:34:52,679 --> 00:34:54,338
That's you.
660
00:34:54,412 --> 00:34:56,379
Harry, that's you.
661
00:34:57,007 --> 00:34:59,068
You love your family.
662
00:34:59,995 --> 00:35:01,513
You love your team.
663
00:35:01,788 --> 00:35:03,755
That's real, sweetheart.
664
00:35:04,237 --> 00:35:05,387
Helen?
665
00:35:06,286 --> 00:35:07,461
Okay.
666
00:35:17,247 --> 00:35:18,900
I'm not leaving the team.
667
00:35:19,140 --> 00:35:20,832
Because we're a family?
668
00:35:21,467 --> 00:35:24,762
No. Because I belong in
the field and not in a van
669
00:35:24,773 --> 00:35:26,592
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
670
00:35:26,603 --> 00:35:27,642
Huh.
671
00:35:28,729 --> 00:35:30,593
Also, yeah, we're a family.
672
00:35:33,735 --> 00:35:34,735
I'm so sorry.
673
00:35:34,746 --> 00:35:36,024
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
674
00:35:36,035 --> 00:35:37,864
It's okay, it's okay, it's okay.
675
00:35:38,006 --> 00:35:39,777
I-I, too, am sorry
676
00:35:39,788 --> 00:35:42,181
to interrupt this beautiful moment,
guys, but we have a problem.
677
00:35:42,192 --> 00:35:45,103
I just saw a car leave that
building like a bat out of hell.
678
00:35:45,114 --> 00:35:47,046
And I'm getting radio
transmissions from it.
679
00:35:47,057 --> 00:35:48,244
It looks like a countdown.
680
00:35:48,255 --> 00:35:49,821
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
681
00:35:49,832 --> 00:35:51,513
A countdown? Can you stop it?
682
00:35:51,524 --> 00:35:54,019
I cannot. That building
is about to self-destruct.
683
00:35:54,030 --> 00:35:57,101
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
684
00:35:57,112 --> 00:35:59,254
Head to the east exit now.
685
00:35:59,732 --> 00:36:03,333
Harry, follow me. Follow me, sweetie.
686
00:36:21,266 --> 00:36:23,062
Come on, we're not gonna make it.
687
00:36:26,877 --> 00:36:27,914
Get in!
688
00:36:27,925 --> 00:36:29,098
Come on, come on, come on!
689
00:36:29,140 --> 00:36:30,175
Come on!
690
00:36:40,323 --> 00:36:41,930
_
691
00:36:48,669 --> 00:36:51,971
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
692
00:36:51,982 --> 00:36:54,817
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
693
00:36:54,828 --> 00:36:57,338
- That's about right.
- Yeah, I was thinking more root canal.
694
00:36:57,349 --> 00:36:58,902
You got off easy.
695
00:36:59,392 --> 00:37:01,351
So what's his situation?
696
00:37:01,362 --> 00:37:02,742
I'm getting to that.
697
00:37:03,117 --> 00:37:06,762
All right, Trilby is in D.C.
right now for a review of what happened.
698
00:37:06,773 --> 00:37:08,439
After what went down with
Harry, they're concerned
699
00:37:08,450 --> 00:37:10,466
that Krypsys could do that to anyone.
700
00:37:11,785 --> 00:37:13,683
Bottom line:
701
00:37:14,005 --> 00:37:15,869
there's a new threat level.
702
00:37:15,880 --> 00:37:17,571
And big changes are coming.
703
00:37:18,154 --> 00:37:20,309
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
704
00:37:20,320 --> 00:37:22,174
On Planet 12, right?
705
00:37:22,597 --> 00:37:23,981
Yeah, I was worried that
706
00:37:23,992 --> 00:37:27,188
with all the drugs they gave him,
that he may end up selling T-shirts
707
00:37:27,199 --> 00:37:29,008
at a jam band concert. But...
708
00:37:30,145 --> 00:37:31,713
he pulled through.
709
00:37:31,938 --> 00:37:34,908
So... can I...
710
00:37:34,963 --> 00:37:37,345
Yes. You can take him home.
711
00:37:46,506 --> 00:37:47,533
_
712
00:37:47,544 --> 00:37:51,119
So, listen, guys,
I know that we've all been through some
713
00:37:51,615 --> 00:37:54,029
- changes recently.
- Hmm. Mm.
714
00:37:54,040 --> 00:37:56,372
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
715
00:37:56,383 --> 00:37:58,765
We're the Taskers.
Same as we always were.
716
00:37:59,046 --> 00:38:01,827
I would say we're even better.
717
00:38:01,912 --> 00:38:04,177
'Cause we're all on the same page now.
718
00:38:04,188 --> 00:38:05,707
No more secrets.
719
00:38:05,778 --> 00:38:06,827
We're a team.
720
00:38:06,838 --> 00:38:09,730
So, I mean, with that,
do you guys think that we should
721
00:38:09,741 --> 00:38:11,536
still do homework and stuff?
722
00:38:13,618 --> 00:38:16,069
Yes, you do homework and stuff.
723
00:38:16,083 --> 00:38:17,257
Okay, I was just thinking, you know,
724
00:38:17,268 --> 00:38:20,230
because of, like, all of
the stress and the trauma
725
00:38:20,241 --> 00:38:22,045
- that we experienced...
- Still yes
726
00:38:22,056 --> 00:38:24,027
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
727
00:38:24,513 --> 00:38:26,956
We-we should all probably
get guns now, right?
728
00:38:26,967 --> 00:38:29,187
No. No guns.
729
00:38:29,198 --> 00:38:30,680
You're teenagers,
730
00:38:30,691 --> 00:38:33,682
you're high school
students, you are not spies.
731
00:38:33,912 --> 00:38:35,839
Guys, we're still a normal family.
732
00:38:35,850 --> 00:38:38,058
And I really do think
this is gonna be good.
733
00:38:38,069 --> 00:38:39,829
This is gonna make us closer.
734
00:38:39,870 --> 00:38:41,932
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
735
00:38:42,004 --> 00:38:44,662
There's also parts of it
that are really fun, too.
736
00:38:46,859 --> 00:38:48,324
Speaking of.
737
00:38:48,335 --> 00:38:50,268
Our guests are here.
738
00:38:58,852 --> 00:39:00,578
- Hey!
- Hey!
739
00:39:00,805 --> 00:39:02,284
We're all here.
740
00:39:02,414 --> 00:39:04,831
- Good to see you.
- Are you you?
741
00:39:49,045 --> 00:39:51,042
They think the danger's passed.
742
00:39:51,489 --> 00:39:54,224
We take them apart now piece by piece.
743
00:39:54,951 --> 00:39:56,747
Begin phase three.
52204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.