All language subtitles for True Lies S01E12en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,845 Previously on "True Lies"... 2 00:00:03,814 --> 00:00:05,748 Harry, what the hell is going on? 3 00:00:05,759 --> 00:00:06,833 I'm a spy. 4 00:00:06,844 --> 00:00:08,846 I've wanted to be honest with you for so many years. 5 00:00:10,366 --> 00:00:11,976 Welcome aboard, Helen. 6 00:00:11,987 --> 00:00:13,653 We're a team, right? 7 00:00:14,468 --> 00:00:16,555 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately 8 00:00:16,566 --> 00:00:17,849 with your mom's new job. 9 00:00:17,860 --> 00:00:19,665 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 10 00:00:19,676 --> 00:00:21,678 If it's for Mom's job, why are you both going? 11 00:00:21,930 --> 00:00:23,932 I almost broke tonight with Jake. 12 00:00:23,943 --> 00:00:26,686 Now I feel like I'm lying to everybody. 13 00:00:26,837 --> 00:00:29,220 - Get in the car! - You're terrible parents. 14 00:00:29,231 --> 00:00:30,538 And in case you weren't listening 15 00:00:30,549 --> 00:00:32,325 the first time, you have trash taste in footwear. 16 00:00:34,764 --> 00:00:36,585 Maybe it's true, maybe we are... 17 00:00:36,596 --> 00:00:37,761 getting out of sync. 18 00:00:37,772 --> 00:00:39,209 Suddenly you have this new dog 19 00:00:39,220 --> 00:00:40,540 that you coincidentally got 20 00:00:40,551 --> 00:00:42,583 when I started dating Quinn. 21 00:00:44,596 --> 00:00:46,738 There's this theory that there was some 22 00:00:46,749 --> 00:00:49,598 shadow organization coming after Omega. 23 00:00:49,609 --> 00:00:50,914 This is all Krypsys. 24 00:00:50,925 --> 00:00:52,408 Oh, boy... 25 00:00:57,819 --> 00:00:59,239 _ 26 00:01:37,638 --> 00:01:39,169 Omega tactical van four, 27 00:01:39,179 --> 00:01:40,742 this is Omega Base. What is your status? 28 00:01:40,753 --> 00:01:42,086 Omega base, 29 00:01:42,097 --> 00:01:44,621 en route to meet up with Team 11-Niner-Charlie. 30 00:01:44,972 --> 00:01:47,210 I'm getting some kind of signal interference here. 31 00:01:47,221 --> 00:01:48,915 Copy that, tactical van four. 32 00:01:48,926 --> 00:01:50,415 Checking status now. 33 00:01:50,560 --> 00:01:53,172 Looks like someone may be tracking your radio transmissions. 34 00:01:53,183 --> 00:01:55,402 Do you detect any hostile activity in the area? 35 00:01:56,977 --> 00:01:58,015 Omega Base, 36 00:01:58,026 --> 00:01:59,832 there's a helicopter approaching my position. 37 00:02:02,035 --> 00:02:04,109 Negative. We have no transponder information 38 00:02:04,120 --> 00:02:06,296 for any aircraft in your vicinity. 39 00:02:06,413 --> 00:02:08,646 Copy. Attempting evasive action. 40 00:02:12,794 --> 00:02:15,281 Omega Base, he is definitely following me. 41 00:02:17,235 --> 00:02:18,802 I can't shake him! 42 00:02:24,734 --> 00:02:26,040 Whoa! 43 00:02:32,843 --> 00:02:34,845 Omega Base, I am under attack. 44 00:02:44,333 --> 00:02:47,031 Omega Base, vehicle breached. I repeat, vehicle breached. 45 00:02:47,162 --> 00:02:50,872 Tactical van four, has Omega tech been compromised? 46 00:02:50,883 --> 00:02:52,338 Affirmative, Omega Base. 47 00:02:52,349 --> 00:02:54,091 They got one of the computer towers. 48 00:02:57,982 --> 00:03:00,251 It's not like I'm gonna get attacked on the road. 49 00:03:00,262 --> 00:03:02,003 I just want to borrow your van. 50 00:03:02,014 --> 00:03:04,374 I'm sorry, honey. Crazy things happen when you're driving. 51 00:03:04,385 --> 00:03:06,822 - It's just not safe. - Mom. Please. 52 00:03:07,088 --> 00:03:08,611 Look, I already told my friend yes, 53 00:03:08,622 --> 00:03:11,465 and besides, this is Lord Mercury's last stop 54 00:03:11,476 --> 00:03:12,691 on their East Coast tour. 55 00:03:12,702 --> 00:03:14,743 Dana, Baltimore is just too far away. 56 00:03:14,754 --> 00:03:16,474 It's not that far. 57 00:03:16,485 --> 00:03:18,286 How do you guys not trust me? 58 00:03:18,297 --> 00:03:20,166 Seriously, any time my friends are insanely wasted, 59 00:03:20,177 --> 00:03:22,267 I'm always the designated driver. 60 00:03:22,278 --> 00:03:24,251 Okay, you're not making it better for yourself. 61 00:03:24,262 --> 00:03:26,383 Honey, we trust you. We just... 62 00:03:26,394 --> 00:03:29,093 don't trust your insanely wasted friends. 63 00:03:29,244 --> 00:03:30,849 Maybe you can take an Uber or something. 64 00:03:30,860 --> 00:03:32,635 Right? Who's this friend? 65 00:03:33,128 --> 00:03:34,171 Just a friend. 66 00:03:34,456 --> 00:03:35,718 Does your friend have a name? 67 00:03:35,729 --> 00:03:37,657 We usually know all of your buddies. 68 00:03:37,668 --> 00:03:40,263 Well, that was before you guys were gone all the time. 69 00:03:40,512 --> 00:03:42,166 I mean, it does seem like you spend half your lives 70 00:03:42,177 --> 00:03:43,979 at academic conferences these days. 71 00:03:44,872 --> 00:03:46,731 Speaking of, I've got homework. 72 00:03:52,272 --> 00:03:53,295 What? 73 00:03:53,306 --> 00:03:55,264 She has a point. 74 00:03:55,464 --> 00:03:57,509 I hate that. We're gone all the time. 75 00:03:57,534 --> 00:03:59,928 And we used to be so close. 76 00:04:00,131 --> 00:04:02,003 She's 16, honey. It's normal. 77 00:04:02,766 --> 00:04:05,190 It's normal to have absentee parents? 78 00:04:05,675 --> 00:04:07,954 And we lie to her every day? That can't be good. 79 00:04:07,965 --> 00:04:11,444 Well, we are literally saving the world. 80 00:04:11,455 --> 00:04:13,188 So, you know, that's good.Mm-hmm. 81 00:04:13,199 --> 00:04:15,244 And if you want to connect with her, 82 00:04:15,255 --> 00:04:17,442 why don't you have a bonding breakfast tomorrow morning? 83 00:04:17,453 --> 00:04:18,670 Yeah. 84 00:04:19,048 --> 00:04:20,789 Oh, maybe not tomorrow morning. 85 00:04:21,128 --> 00:04:23,084 Mission briefing, 8:00 a.m. 86 00:04:26,315 --> 00:04:29,274 Everybody hear about the Omega van that got hijacked yesterday? 87 00:04:29,285 --> 00:04:31,962 Yeah, a couple guys in the break room were saying it was the Russians. 88 00:04:31,973 --> 00:04:33,626 Should be so lucky. 89 00:04:33,637 --> 00:04:35,857 Looks like it's our favorite secret organization 90 00:04:35,868 --> 00:04:38,175 devoted to destroying Omega Sector. 91 00:04:38,299 --> 00:04:40,344 Krypsys? I thought they got blown up. 92 00:04:40,563 --> 00:04:42,048 Some did. Looks like their network 93 00:04:42,059 --> 00:04:43,642 runs deeper than we thought. 94 00:04:43,653 --> 00:04:45,403 And now that they've got an Omega computer tower, 95 00:04:45,414 --> 00:04:46,592 they're more dangerous than ever. 96 00:04:46,603 --> 00:04:48,924 - Yeah, but it's encrypted, right? - For now. 97 00:04:48,935 --> 00:04:51,429 We just got intel that they've reached out to a hacker collective 98 00:04:51,440 --> 00:04:52,920 in D.C. for help breaking in. 99 00:04:52,931 --> 00:04:55,203 So we surveil the hackers, wait for Krypsys to make contact, 100 00:04:55,214 --> 00:04:57,238 - and then go in and take them out. - Won't work. 101 00:04:57,249 --> 00:04:59,208 They're on a system we don't have access to, 102 00:04:59,219 --> 00:05:01,091 arranging a secret meeting with Krypsys 103 00:05:01,102 --> 00:05:03,233 that could be anytime, anywhere. 104 00:05:03,244 --> 00:05:05,773 To get ahead of this, we got to infiltrate. 105 00:05:05,784 --> 00:05:07,481 Okay, so what's our in? 106 00:05:07,492 --> 00:05:11,175 Well, the good news is someone at Omega knows the hackers. 107 00:05:11,253 --> 00:05:13,570 - You guys remember Max? - What? 108 00:05:13,581 --> 00:05:15,760 What's up, my spy guys? 109 00:05:19,371 --> 00:05:20,703 This is not good news. 110 00:05:25,847 --> 00:05:30,847 111 00:05:31,053 --> 00:05:33,058 Welcome to my humble abode. 112 00:05:33,069 --> 00:05:34,971 What is this...? 113 00:05:35,596 --> 00:05:38,077 Wow, it is, um... 114 00:05:40,105 --> 00:05:42,282 Pungent? Is that the word? 115 00:05:42,293 --> 00:05:43,599 Thank you. 116 00:05:44,516 --> 00:05:46,388 Please, God, let that be soda. 117 00:05:46,851 --> 00:05:48,636 I was just briefing the team on the plan 118 00:05:48,647 --> 00:05:50,733 for you to help me infiltrate the hacker collective. 119 00:05:50,744 --> 00:05:52,711 Yeah, no worries. These are my peeps. 120 00:05:52,722 --> 00:05:54,376 Yeah, well, "your peeps" are working with a group 121 00:05:54,387 --> 00:05:56,633 that wants to kill everybody in the building, so... 122 00:05:56,644 --> 00:05:57,862 Yeah, I'm worried. 123 00:05:57,873 --> 00:05:59,745 Yeah, I don't think this is a job for someone 124 00:05:59,756 --> 00:06:01,280 who just eats neon food. 125 00:06:01,291 --> 00:06:03,375 - And spends all day clicking a mouse. - Mm-hmm. 126 00:06:03,386 --> 00:06:04,469 Mouse? 127 00:06:04,546 --> 00:06:06,039 I'm sorry, is this 1989? 128 00:06:06,050 --> 00:06:07,619 I use a trackpad, boomer. 129 00:06:07,630 --> 00:06:09,588 1989 was a really good year. 130 00:06:09,744 --> 00:06:11,823 Okay, okay, I want to take a minute to remind everyone 131 00:06:11,834 --> 00:06:13,879 that the fate of Omega is riding on... 132 00:06:13,890 --> 00:06:17,082 On a kid who nearly started a war with the Middle East. 133 00:06:17,093 --> 00:06:18,872 Our only legitimate connection 134 00:06:18,883 --> 00:06:21,179 to the D.C. hacker underground, 135 00:06:21,190 --> 00:06:22,768 all right? Now, Max has been doing 136 00:06:22,779 --> 00:06:24,522 some decent work for us, okay? 137 00:06:24,533 --> 00:06:25,952 And he's gonna be on his best behavior. 138 00:06:25,963 --> 00:06:27,965 Oh, his best behavior. That's a high bar. 139 00:06:28,242 --> 00:06:29,937 Well, as it stands, 140 00:06:29,948 --> 00:06:32,474 actually, he's been doing all right. 141 00:06:32,604 --> 00:06:33,997 He's in high school, 142 00:06:34,008 --> 00:06:35,857 same as all the other kids from Omega operatives... 143 00:06:35,868 --> 00:06:37,218 Okay, well, there you go. 144 00:06:37,229 --> 00:06:38,709 He can't miss school. 145 00:06:38,884 --> 00:06:41,860 Surprisingly, Omega can handle having a doctor write a note 146 00:06:41,871 --> 00:06:43,525 saying that he has mono. 147 00:06:43,536 --> 00:06:45,625 Which reminds me that we need to get up to logistics 148 00:06:45,636 --> 00:06:47,869 and you two need to head over to engineering. 149 00:06:47,946 --> 00:06:49,694 - Shall we? - Yep. 150 00:06:50,267 --> 00:06:53,150 The bathroom is down the hall and to the left. 151 00:06:53,161 --> 00:06:54,931 Okay. Can you close the door for me? 152 00:06:54,942 --> 00:06:57,119 Can you wash your hands? 153 00:06:57,130 --> 00:06:59,698 So we're bringing Kevlar to the engineering meetings now? 154 00:07:00,052 --> 00:07:02,011 Yep. Is that a problem? 155 00:07:02,022 --> 00:07:05,764 No. I just noticed you're kind of bringing him to... 156 00:07:05,888 --> 00:07:08,282 a lot of stuff that's less doggish? 157 00:07:08,333 --> 00:07:09,856 Like when you put him under my desk 158 00:07:09,879 --> 00:07:11,806 when we were doing our after-action reports? 159 00:07:11,817 --> 00:07:14,646 Yeah. I figured it would be good for you guys to bond. 160 00:07:14,890 --> 00:07:16,805 Plus, he's really great at keeping your feet warm 161 00:07:16,816 --> 00:07:18,818 under the desk. It's super. 162 00:07:18,829 --> 00:07:21,146 That's why everyone loves Kevlar. 163 00:07:21,249 --> 00:07:24,376 - Hi! - See? Even Quinn loves Kevlar. 164 00:07:24,950 --> 00:07:28,426 So I went over the mission briefing for the infiltration. 165 00:07:28,437 --> 00:07:31,689 And I think I have some things that would be useful. 166 00:07:32,035 --> 00:07:34,733 These here are for Gib's undercover work. 167 00:07:35,530 --> 00:07:38,181 They record and transmit what the viewer is looking at. 168 00:07:39,563 --> 00:07:40,672 Nice. 169 00:07:40,683 --> 00:07:44,208 And, um, it's similar technology to these... 170 00:07:44,459 --> 00:07:46,548 Those look like watch batteries. 171 00:07:46,559 --> 00:07:49,388 No, but I'm so glad that you think so 172 00:07:49,399 --> 00:07:52,227 because they're actually miniature cameras, 173 00:07:52,238 --> 00:07:54,493 for planting during the infiltration. 174 00:07:54,504 --> 00:07:56,201 We made them look like watch batteries, 175 00:07:56,212 --> 00:07:58,592 but they actually have tiny little lenses along the edges. 176 00:07:58,603 --> 00:08:01,682 Oh, and... they attach 177 00:08:01,971 --> 00:08:04,071 magnetically. 178 00:08:04,082 --> 00:08:05,219 Check this out. 179 00:08:05,468 --> 00:08:08,341 Oh, look at him! 180 00:08:08,352 --> 00:08:09,658 Kevlar. 181 00:08:09,669 --> 00:08:12,629 Aw, you look so good on camera. 182 00:08:13,077 --> 00:08:15,374 You know, you could use these to keep an eye on Kevlar 183 00:08:15,385 --> 00:08:16,958 when he's in the car on missions. 184 00:08:16,969 --> 00:08:18,884 Yeah, we both could. 185 00:08:19,135 --> 00:08:20,464 He's your dog. 186 00:08:20,475 --> 00:08:22,999 Right. Of course, yeah, both of us could. Yeah. 187 00:08:24,187 --> 00:08:25,369 We should... 188 00:08:25,380 --> 00:08:26,620 - take these back to the team. - Yes. 189 00:08:26,631 --> 00:08:28,333 - So, I'll take that. - Here. 190 00:08:28,344 --> 00:08:30,720 Great stuff, as always, Quinn. You're so talented. 191 00:08:30,731 --> 00:08:32,356 Why don't you hang out with him? 192 00:08:32,367 --> 00:08:34,527 'Cause, like, you all should get to know each other. 193 00:08:34,538 --> 00:08:35,930 Yeah... 194 00:08:35,941 --> 00:08:37,377 Awesome stuff. 195 00:08:37,388 --> 00:08:39,522 - Um, I'll see you later? - Yeah. I can't wait. 196 00:08:39,792 --> 00:08:42,075 - Oh. I know. - Oh. Booped your nose. 197 00:08:45,433 --> 00:08:46,435 So... 198 00:08:46,446 --> 00:08:48,208 it turns out your mom is receiving 199 00:08:48,219 --> 00:08:50,775 a fancy linguistics award at a conference in D.C. 200 00:08:50,786 --> 00:08:53,038 - And I figured I'd go cheer her on. - Mm-hmm. 201 00:08:53,049 --> 00:08:56,041 - Might be a couple days. - Yeah. Another conference. 202 00:08:56,052 --> 00:08:57,097 Shocking. 203 00:08:57,600 --> 00:09:00,362 I remember when it was just Dad who was gone all the time. 204 00:09:00,479 --> 00:09:04,571 Well, this should be fine because you have your fun concert to go to. 205 00:09:04,582 --> 00:09:06,476 Yeah, that's not happening anymore. 206 00:09:06,925 --> 00:09:08,838 Yeah, her boyfriend bailed on her. 207 00:09:08,990 --> 00:09:10,612 - Boyfriend? - Are you kidding? 208 00:09:10,623 --> 00:09:11,986 This is new. 209 00:09:11,997 --> 00:09:14,957 Yeah, it's... kind of a recent thing. 210 00:09:15,465 --> 00:09:18,317 So... tell us about him. 211 00:09:18,335 --> 00:09:19,684 He's new at school. 212 00:09:19,695 --> 00:09:21,527 - He's super smart. - Mm. 213 00:09:21,538 --> 00:09:23,538 Did some kind of computer hacking to get us tickets 214 00:09:23,549 --> 00:09:26,011 to a totally sold-out concert, but... 215 00:09:26,906 --> 00:09:30,129 now he can't go because I guess he has mono. 216 00:09:30,140 --> 00:09:32,838 He has what? 217 00:09:32,948 --> 00:09:35,385 Are you okay? 218 00:09:35,396 --> 00:09:37,334 He's fine. Who has mononucleosis? 219 00:09:38,127 --> 00:09:40,968 You know what? I'm gonna clean up and you guys go finish your homework. 220 00:09:40,979 --> 00:09:43,372 Everybody out. You okay? 221 00:09:43,383 --> 00:09:45,231 - You're all right? - Yeah. 222 00:09:46,043 --> 00:09:48,234 Just went down the wrong pipe. 223 00:09:48,777 --> 00:09:50,641 Do not overreact. This is probably just a coincidence. 224 00:09:50,652 --> 00:09:52,131 - It's not a coincidence. - It's a coincidence. 225 00:09:52,142 --> 00:09:54,038 A new kid at school hacking concert tickets? 226 00:09:54,049 --> 00:09:55,670 - Yeah. Yeah, yeah. - Gib told me 227 00:09:55,681 --> 00:09:58,224 he was getting a doctor's note for mono. 228 00:09:58,235 --> 00:09:59,940 - It's not happening. - It is happening, Helen. 229 00:09:59,951 --> 00:10:02,835 - It's not happening. No. - It's happening, Helen, it's happening. 230 00:10:03,000 --> 00:10:04,527 Dana is dating Max. 231 00:10:04,538 --> 00:10:05,578 Mm-mm. 232 00:10:05,589 --> 00:10:06,633 Max. 233 00:10:08,501 --> 00:10:11,686 Gib, a literal criminal is dating our daughter. 234 00:10:11,697 --> 00:10:14,567 - This is a nightmare. - No, a nightmare is Krypsys 235 00:10:14,578 --> 00:10:17,015 cracking Omega open like an egg. 236 00:10:17,139 --> 00:10:18,975 This is two teenagers dating. 237 00:10:18,986 --> 00:10:20,944 They went roller skating, man. 238 00:10:21,270 --> 00:10:24,958 Wait. You knew that Dana and Max were dating? How? 239 00:10:24,969 --> 00:10:26,449 With your spy tricks? 240 00:10:26,460 --> 00:10:29,254 I knew because... he told me. 241 00:10:29,265 --> 00:10:32,194 And he told the security guy, and he'll tell anybody who will listen. 242 00:10:32,205 --> 00:10:33,859 Because that's all the kid talks about. 243 00:10:33,928 --> 00:10:35,581 Don't you two talk to Dana? 244 00:10:35,759 --> 00:10:37,479 She's a 16-year-old girl. 245 00:10:37,490 --> 00:10:40,058 We've captured terrorists that talk more than she does. 246 00:10:40,069 --> 00:10:41,794 Ugh, okay, you know what? 247 00:10:41,805 --> 00:10:43,067 Check this out. 248 00:10:44,397 --> 00:10:46,617 I know that you guys are unhappy. 249 00:10:46,941 --> 00:10:48,707 And I-I get it. 250 00:10:48,850 --> 00:10:50,404 But you have to treat this situation 251 00:10:50,415 --> 00:10:52,203 like you've adopted a feral cat. 252 00:10:52,214 --> 00:10:53,922 - I wouldn't adopt a feral cat. - I don't like feral cats. 253 00:10:53,933 --> 00:10:55,691 - They ruin the furniture. They pee everywhere. - Only a baby elephant. 254 00:10:55,702 --> 00:10:56,831 - Ugh! You know what? - Or a sloth. 255 00:10:56,842 --> 00:10:58,251 This is between you two and Dana. 256 00:10:58,262 --> 00:10:59,742 That's it. I'm out. 257 00:11:01,114 --> 00:11:03,047 Okay, see, this is what I'm talking about. 258 00:11:03,058 --> 00:11:05,383 We have trust issues with our daughter. 259 00:11:05,394 --> 00:11:06,583 You think? 260 00:11:06,594 --> 00:11:09,466 She's dating a kid who hijacks missiles for fun. 261 00:11:10,051 --> 00:11:11,687 I'd prefer a guy with face tattoos. 262 00:11:11,698 --> 00:11:13,224 Yeah, well, that's what she'll be dating next 263 00:11:13,235 --> 00:11:15,193 if we don't figure this out. 264 00:11:15,204 --> 00:11:18,130 I mean, Gib is right, he has an open, honest dialogue with Max. 265 00:11:18,141 --> 00:11:19,593 There is literally a law 266 00:11:19,604 --> 00:11:22,146 against being open and honest with Omega secrets. 267 00:11:22,157 --> 00:11:24,115 Well, then we'll just have to talk to Max. 268 00:11:24,711 --> 00:11:26,012 - What? - Let him know how we feel 269 00:11:26,023 --> 00:11:27,164 about the situation. 270 00:11:27,175 --> 00:11:28,424 No. Honey... 271 00:11:28,435 --> 00:11:29,904 he'll never listen to us. 272 00:11:29,915 --> 00:11:32,048 We need to keep our mouths shut, 273 00:11:32,243 --> 00:11:34,332 and we need to find out how to end this. 274 00:11:41,163 --> 00:11:42,947 Let's wreak some Havok! 275 00:11:45,330 --> 00:11:46,897 Okay, plan review. 276 00:11:47,008 --> 00:11:48,683 Krypsys reached out to a hacker collective 277 00:11:48,694 --> 00:11:51,337 to help them break into the Omega computer. 278 00:11:51,348 --> 00:11:52,784 The hackers work out of a warehouse 279 00:11:52,795 --> 00:11:54,670 outside of Washington, D.C. 280 00:11:54,681 --> 00:11:56,126 The van will stick out too much. 281 00:11:56,137 --> 00:11:59,230 So Omega arranged to buy out a restaurant across the street. 282 00:11:59,241 --> 00:12:00,504 We set up there. 283 00:12:00,991 --> 00:12:02,688 Harry and Helen are on tactical support. 284 00:12:03,371 --> 00:12:06,378 Luther and Maria, surveillance and security. 285 00:12:06,389 --> 00:12:07,651 I go in with Max, 286 00:12:07,662 --> 00:12:09,490 give us eyes inside the place. 287 00:12:09,701 --> 00:12:11,371 You getting visual? Yeah. 288 00:12:11,382 --> 00:12:13,632 Max will vouch for me with the head of the collective. 289 00:12:13,643 --> 00:12:15,659 Then, Max will help me drug him. 290 00:12:15,670 --> 00:12:17,672 Max is drugging people now? 291 00:12:18,319 --> 00:12:22,388 Yeah, the head of the collective is this dude named LegND. 292 00:12:22,399 --> 00:12:25,178 He does all the booking for all the hardcore hacker gigs. 293 00:12:25,189 --> 00:12:26,732 As long as he's got one eye open, 294 00:12:26,743 --> 00:12:28,592 his computer's super secure. 295 00:12:28,603 --> 00:12:31,030 But if he passes out, we've got like 296 00:12:31,041 --> 00:12:32,826 60 seconds to get access. 297 00:12:33,370 --> 00:12:36,210 So, I'll just slip the drugs into his drink. Easy. 298 00:12:36,976 --> 00:12:39,259 Right, so once LegND blacks out, Harry, 299 00:12:39,270 --> 00:12:40,984 you sneak in. We get the information 300 00:12:40,995 --> 00:12:42,459 on the Krypsys gig and we get me in there 301 00:12:42,470 --> 00:12:44,298 - as the hacker. - What? 302 00:12:44,536 --> 00:12:46,147 All right, Max, let's move. 303 00:12:48,219 --> 00:12:49,928 Harry. Did you hear... 304 00:12:49,939 --> 00:12:51,590 what the young man said? 305 00:12:51,601 --> 00:12:53,429 "I'll just slip it into his drink"? 306 00:12:53,752 --> 00:12:54,840 "Easy"? 307 00:12:55,484 --> 00:12:56,968 Dana is dating an expert 308 00:12:56,979 --> 00:12:59,177 in computer crime and roofies. 309 00:12:59,498 --> 00:13:01,729 We need to terminate him with extreme prejudice. 310 00:13:01,740 --> 00:13:03,421 Honey, you know that means kill, right? 311 00:13:03,432 --> 00:13:05,510 Okay, fine, not that. But something. 312 00:13:05,521 --> 00:13:07,523 I get it, but we need to focus on the mission. 313 00:13:07,534 --> 00:13:09,710 This is a matter of national security. 314 00:13:10,355 --> 00:13:12,643 Plus, Dana's already upset... 315 00:13:12,654 --> 00:13:14,736 about the whole, you know, concert thing. 316 00:13:14,747 --> 00:13:17,213 So I think that this is the perfect time for us to... 317 00:13:17,380 --> 00:13:19,001 slip her... 318 00:13:19,208 --> 00:13:21,688 a little bit of disinformation. 319 00:13:21,961 --> 00:13:23,528 Helen, weren't you just talking about 320 00:13:23,539 --> 00:13:24,829 wanting to build more trust? 321 00:13:24,840 --> 00:13:27,528 - Isn't lying to her more... - Necessary, yeah. 322 00:13:27,539 --> 00:13:29,889 It is. And you know what they say: 323 00:13:29,900 --> 00:13:32,294 Sometimes a little bit of a bad thing is a good thing. 324 00:13:32,809 --> 00:13:34,941 Oh, my God, I've created a monster. 325 00:13:40,722 --> 00:13:42,952 - Hi, Mom. - Hi, Dana. 326 00:13:43,017 --> 00:13:46,205 I was just checking in to see if you're doing okay. 327 00:13:46,335 --> 00:13:48,362 Well, I mean, I'm eating old cereal 328 00:13:48,373 --> 00:13:51,431 instead of going to a concert and my boyfriend is sick. So... 329 00:13:52,041 --> 00:13:53,347 not really. 330 00:13:53,881 --> 00:13:56,971 Are you sure that he's... sick? 331 00:13:57,619 --> 00:13:59,549 Yeah. Mom, why would you even ask? 332 00:13:59,560 --> 00:14:02,776 I haven't heard anything about a mononucleosis outbreak, 333 00:14:02,787 --> 00:14:05,007 and I do work at a university. 334 00:14:05,436 --> 00:14:07,286 So you're saying he's lying to me? 335 00:14:07,297 --> 00:14:10,779 Honey, has there been anything... physical? 336 00:14:12,107 --> 00:14:14,803 Kissing, do you, is there any kiss... 337 00:14:14,814 --> 00:14:17,202 Oh, God, Mom. Just some privacy, please? 338 00:14:17,213 --> 00:14:19,164 Honey, we're just two girls talking about science. 339 00:14:19,175 --> 00:14:21,301 Mononucleosis is highly contagious 340 00:14:21,312 --> 00:14:23,427 and if there is lip-to-lip contact, then... 341 00:14:23,438 --> 00:14:25,028 you would have it, also. 342 00:14:25,568 --> 00:14:27,937 Harry, Helen. We're making our approach now. 343 00:14:27,948 --> 00:14:30,116 Okay, honey, I have to go. I love you. Don't forget: 344 00:14:30,127 --> 00:14:32,166 80% of the world is trash and there's sociopaths everywhere, 345 00:14:32,177 --> 00:14:33,980 just a little bit of food for thought. 346 00:14:34,587 --> 00:14:35,588 What? 347 00:14:37,075 --> 00:14:38,501 _ 348 00:14:44,125 --> 00:14:46,263 Sorry. It's not open to the public. 349 00:14:46,334 --> 00:14:47,596 I'm not the public. 350 00:14:47,607 --> 00:14:49,504 Name's Havok. Here to see LegND. 351 00:14:49,931 --> 00:14:51,703 He didn't say nothing about you. 352 00:14:51,858 --> 00:14:54,042 Just check, okay? Ask K-Chain. 353 00:15:01,400 --> 00:15:02,619 Hey, K-Chain. 354 00:15:02,909 --> 00:15:05,542 Some guy's out here. Said his name's... Havok. 355 00:15:05,722 --> 00:15:07,668 Seriously? Hang on. 356 00:15:09,072 --> 00:15:10,944 Havok! 357 00:15:11,185 --> 00:15:13,431 Dude. Where you been? 358 00:15:13,442 --> 00:15:14,734 You full-on ghosted 359 00:15:14,745 --> 00:15:16,620 after you hacked those missiles in the Middle East. 360 00:15:16,631 --> 00:15:18,904 No, I ghosted after taking out those commandos 361 00:15:18,915 --> 00:15:20,959 and those douche bags The Pyramid sent after me. 362 00:15:20,970 --> 00:15:23,322 Dude, you're the GOAT. 363 00:15:23,333 --> 00:15:24,402 It's okay, Dio. 364 00:15:24,413 --> 00:15:25,791 They're with me. 365 00:15:25,968 --> 00:15:27,361 Come on in. 366 00:15:28,395 --> 00:15:30,027 All right, Dio. 367 00:15:30,380 --> 00:15:32,422 Yo, everybody! 368 00:15:32,433 --> 00:15:33,614 Havok's back! 369 00:15:35,856 --> 00:15:38,169 Hey, guys, I want you to meet my buddy Gibinator. 370 00:15:38,180 --> 00:15:39,228 Sup. 371 00:15:40,966 --> 00:15:42,797 So... what's your deal? 372 00:15:42,808 --> 00:15:45,635 Uh, I-I specialize in cracking government systems. 373 00:15:45,646 --> 00:15:48,840 Havok said this dude LegND might be able to hook a brother up. 374 00:15:48,851 --> 00:15:50,359 I'll tell LegND you're here. 375 00:15:50,370 --> 00:15:51,503 Cool. 376 00:15:52,581 --> 00:15:55,771 Oh, hey. Is that Reset? What's up, my man? 377 00:16:05,283 --> 00:16:07,790 Looking good, looking good. 378 00:16:11,109 --> 00:16:13,134 We got an open station? Y'all mind if I jump in? 379 00:16:18,330 --> 00:16:19,414 Okay, guys. 380 00:16:19,425 --> 00:16:20,921 I've got eyes on the inside. 381 00:16:20,932 --> 00:16:22,587 Oh, great, in addition 382 00:16:22,598 --> 00:16:26,230 to drugging people, he's also good at planting hidden cameras. 383 00:16:26,477 --> 00:16:28,800 I should probably have counter-intel sweep our house. 384 00:16:28,811 --> 00:16:30,421 Good idea. 385 00:16:31,722 --> 00:16:33,239 So, just curious, 386 00:16:33,290 --> 00:16:35,249 you seem to be pushing the dog thing 387 00:16:35,260 --> 00:16:37,545 - pretty hard lately. - Who's pushing? 388 00:16:37,556 --> 00:16:39,496 He's just along as part of the team. 389 00:16:42,122 --> 00:16:43,467 He just ate a bug. 390 00:16:44,212 --> 00:16:46,872 You know, bugs carry diseases. 391 00:16:46,883 --> 00:16:50,234 Would it kill you to be more open to his contribution? 392 00:16:53,149 --> 00:16:54,995 - Harry, line's up. - Copy that. 393 00:16:55,006 --> 00:16:57,146 Look, I love Kevlar, he's great. 394 00:16:57,214 --> 00:16:59,052 But we could've had a K-9 unit any time. 395 00:16:59,063 --> 00:17:00,321 Why now? 396 00:17:00,847 --> 00:17:02,452 I saw a need. 397 00:17:02,842 --> 00:17:04,191 For pest control? 398 00:17:04,441 --> 00:17:05,445 Sure. 399 00:17:05,456 --> 00:17:06,688 Let's just... 400 00:17:06,704 --> 00:17:08,410 Let's get the climbing rig up. 401 00:17:08,851 --> 00:17:11,375 Is that who I think it is? Havok. 402 00:17:11,619 --> 00:17:13,710 Dude. Thought you were dead. 403 00:17:13,721 --> 00:17:16,751 Nah, man. I'm like a cockroach. 404 00:17:16,762 --> 00:17:19,252 You think you got me and then, bam, I'm in your oatmeal. 405 00:17:21,481 --> 00:17:23,039 He's not wrong. 406 00:17:23,169 --> 00:17:24,986 - So, you back in the game? - Nah. 407 00:17:24,997 --> 00:17:27,565 Still laying low, but I want you to meet my man the Gibinator. 408 00:17:27,576 --> 00:17:29,489 - Sup. - Hi. Gibinator, yeah, yeah, 409 00:17:29,500 --> 00:17:31,372 I've seen your name on the gamer boards. 410 00:17:31,729 --> 00:17:33,724 I didn't know you walked on the dark side. 411 00:17:33,735 --> 00:17:35,780 I RAT-ed the FBI regional office 412 00:17:35,791 --> 00:17:37,956 and that NSA data center. 413 00:17:38,734 --> 00:17:40,170 Cool. 414 00:17:40,314 --> 00:17:42,100 All right, set up, show me what you got, man. 415 00:17:42,111 --> 00:17:44,342 Yeah, yeah. That's what's up. That's why we're here, right? 416 00:17:44,353 --> 00:17:45,746 Man has skill. 417 00:17:45,757 --> 00:17:47,922 We met a while back when a bunch of D-bags 418 00:17:47,933 --> 00:17:49,895 were ganking newbs in League. 419 00:17:50,138 --> 00:17:51,941 Sicced the IRS on they ass. 420 00:17:53,023 --> 00:17:55,243 Full-on ganked them IRL. 421 00:17:55,254 --> 00:17:56,777 He ganks people. 422 00:17:56,788 --> 00:17:58,311 I don't even know what that is, but I don't like it. 423 00:17:58,322 --> 00:17:59,438 I don't know what it means either. 424 00:17:59,449 --> 00:18:01,554 But he's not gonna gank Dana, I can tell you that much. 425 00:18:01,565 --> 00:18:03,219 No one's ganking anyone.Mm-mm. 426 00:18:03,230 --> 00:18:04,582 Maria, Luther. 427 00:18:04,593 --> 00:18:06,563 Sounds like Gib made contact with the target. 428 00:18:06,574 --> 00:18:08,271 - On my way. - Copy that. 429 00:18:08,282 --> 00:18:10,332 All right, honey, try not to plan every detail 430 00:18:10,343 --> 00:18:12,137 of Max's murder while I'm gone, okay? 431 00:18:12,148 --> 00:18:13,593 No promises. 432 00:18:18,283 --> 00:18:20,285 See, LegND, what I do is 433 00:18:20,302 --> 00:18:22,773 I plant a rootkit on each leg of the defense system 434 00:18:22,784 --> 00:18:24,943 before they even know what's happening, 435 00:18:25,139 --> 00:18:28,157 and boom, zero day attack. 436 00:18:28,318 --> 00:18:30,443 I'm in and they can't shut down the hack. 437 00:18:30,454 --> 00:18:32,587 They owe me. That's it. 438 00:18:33,415 --> 00:18:36,155 See? What'd I tell you? So, listen... 439 00:18:36,166 --> 00:18:38,799 uh, I heard there's some group that's looking for 440 00:18:38,810 --> 00:18:41,813 someone to crack open a government computer. 441 00:18:43,836 --> 00:18:45,787 - Where'd you hear that? - Chill, man. 442 00:18:45,798 --> 00:18:48,050 It's Havok, you know me, I hear stuff. 443 00:18:48,061 --> 00:18:50,020 You know I don't talk about my clients. 444 00:18:50,908 --> 00:18:53,581 Um, just saying... 445 00:18:54,009 --> 00:18:56,263 if there's a job like that, I promise you, 446 00:18:56,274 --> 00:18:58,366 Gibinator's your guy. I promise. 447 00:19:02,799 --> 00:19:05,647 Yeah, yeah, I'll let you know if a job opens up. 448 00:19:05,834 --> 00:19:07,320 Right, right. And that's it. 449 00:19:07,331 --> 00:19:09,846 Something comes up, you keep your boy in mind. 450 00:19:09,857 --> 00:19:11,883 - That's all. - Well, let's have a toast then. 451 00:19:11,894 --> 00:19:14,081 - To new friends. - New friends. 452 00:19:14,092 --> 00:19:15,476 And getting that paper. 453 00:19:15,487 --> 00:19:17,287 Ah-ha! 454 00:19:18,491 --> 00:19:19,753 Mmm. 455 00:19:20,161 --> 00:19:21,799 Mm-mm. Mm-mm. 456 00:19:21,810 --> 00:19:23,523 LegND, you a wild boy. 457 00:19:23,534 --> 00:19:25,520 Okay, well, you're probably busy. 458 00:19:25,531 --> 00:19:27,002 I know I am. 459 00:19:27,013 --> 00:19:28,344 Good rap, though. 460 00:19:29,350 --> 00:19:30,786 Okay, everybody, we're on. 461 00:19:30,797 --> 00:19:32,799 Kid spiked his drink like a pro. 462 00:19:33,499 --> 00:19:35,160 The words every mother wants to hear. 463 00:19:38,736 --> 00:19:40,902 Okay, the drug is kicking in. 464 00:19:43,560 --> 00:19:45,027 Get ready. 465 00:19:49,637 --> 00:19:52,650 Okay, you have 60 seconds until the system locks. Go. 466 00:20:03,506 --> 00:20:04,639 Harry! 467 00:20:06,451 --> 00:20:07,714 We're in. 468 00:20:07,911 --> 00:20:09,957 File download in process. 469 00:20:16,944 --> 00:20:19,390 Well, guys, if we didn't already have a big enough reason 470 00:20:19,401 --> 00:20:22,024 to take Krypsys down, we sure as heck do now. 471 00:20:22,035 --> 00:20:25,322 It looks like they've been using LegND and his hacker trolls 472 00:20:25,333 --> 00:20:27,404 to watch Omega all over the world. 473 00:20:27,415 --> 00:20:29,808 And they've done a damn good job. 474 00:20:31,067 --> 00:20:33,317 They have images of each and every one of you guys. 475 00:20:33,328 --> 00:20:35,523 Plus about another dozen Omega operatives. 476 00:20:35,534 --> 00:20:38,169 Now, no names or bios yet, 477 00:20:38,463 --> 00:20:40,873 but if they break into that Omega computer, 478 00:20:40,884 --> 00:20:43,962 it won't be long before they put all the puzzle pieces together. 479 00:20:43,973 --> 00:20:45,179 They get anything on you? 480 00:20:45,190 --> 00:20:47,344 No, only the field agents, which is good 481 00:20:47,355 --> 00:20:49,007 because I got to go in and meet these guys. 482 00:20:49,018 --> 00:20:52,151 Also, we found the guy LegND hooked them up with 483 00:20:52,162 --> 00:20:53,617 to crack the Omega computer. 484 00:20:53,628 --> 00:20:56,979 His name is, uh, Eightball. 485 00:20:57,611 --> 00:21:00,148 But LegND says the job is mine if it opens up. 486 00:21:00,159 --> 00:21:01,400 Well, let's make sure it opens up. 487 00:21:01,411 --> 00:21:02,891 My thoughts exactly. 488 00:21:03,307 --> 00:21:04,862 Maria, Luther? 489 00:21:05,154 --> 00:21:06,978 Eightball arrives on a noon flight. 490 00:21:07,063 --> 00:21:08,847 We need to make sure he's delayed. 491 00:21:08,858 --> 00:21:10,696 On it. Kevlar, come on. 492 00:21:10,707 --> 00:21:12,554 Whoa, whoa. This place smells like crab cakes. 493 00:21:12,565 --> 00:21:13,899 He probably loves it. 494 00:21:13,910 --> 00:21:15,998 Dude. He's part of the team. 495 00:21:16,009 --> 00:21:17,536 Is he? I-I... Okay. 496 00:21:17,547 --> 00:21:20,655 - Come on. - I was never consulted about this dog. 497 00:21:22,265 --> 00:21:24,240 All right, so here's the plan. 498 00:21:24,251 --> 00:21:25,980 They're gonna intercept Eightball. 499 00:21:25,991 --> 00:21:28,355 I'm gonna get a phone call about the Krypsys meeting. 500 00:21:28,366 --> 00:21:30,187 And you guys are gonna plan the assault. 501 00:21:30,198 --> 00:21:32,018 Max will be on support on the radio. 502 00:21:32,029 --> 00:21:35,234 - Which is critical. Because he's the person... - It was you! 503 00:21:37,605 --> 00:21:39,951 - What's going on, Max? - Admit it, you-you convinced her 504 00:21:39,962 --> 00:21:41,898 - to break up with me. - First of all... 505 00:21:41,909 --> 00:21:43,902 you shouldn't have been dating her behind our backs. 506 00:21:43,913 --> 00:21:46,191 And second, Dana's her own person. 507 00:21:46,202 --> 00:21:49,713 She said that her mom mentioned something about mono. 508 00:21:49,724 --> 00:21:51,312 I didn't want to say I had mono, 509 00:21:51,323 --> 00:21:53,114 you guys made me say that. She broke up... 510 00:21:53,125 --> 00:21:55,166 because of the lies you made me tell. 511 00:21:55,177 --> 00:21:57,332 Okay, well, maybe it wasn't just that. 512 00:21:57,343 --> 00:21:59,788 It was! She said that she didn't want to be with a liar. 513 00:21:59,799 --> 00:22:02,558 I should've told her that the real liars were her own parents. 514 00:22:02,569 --> 00:22:04,699 You've ruined your relationship with Dana 515 00:22:04,710 --> 00:22:06,112 and now you want to ruin mine, too. 516 00:22:06,123 --> 00:22:08,366 Calm down, we're in the middle of an op right now, so... 517 00:22:08,377 --> 00:22:10,953 Yeah, that's the point. Okay? 518 00:22:10,964 --> 00:22:12,857 I thought you told me that Omega was a family, 519 00:22:12,868 --> 00:22:14,658 that we could count on each other. 520 00:22:14,669 --> 00:22:16,784 I guess that was just another lie. 521 00:22:16,795 --> 00:22:18,616 Forget it, I'm out. 522 00:22:22,074 --> 00:22:23,859 Did you two just blow an op 523 00:22:23,870 --> 00:22:26,021 because you don't like your daughter's boyfriend? 524 00:22:26,032 --> 00:22:28,758 I didn't think that we blow up an op. 525 00:22:28,769 --> 00:22:30,251 We weren't thinking this was a big deal. 526 00:22:30,262 --> 00:22:32,003 Well, it... It's a huge deal. 527 00:22:32,787 --> 00:22:34,837 I got to go try and put this op back together. 528 00:22:34,848 --> 00:22:36,955 I hope you two are happy with yourselves. 529 00:22:43,321 --> 00:22:44,976 Good boy. 530 00:22:44,987 --> 00:22:46,562 Good boy, Kevlar. 531 00:22:47,000 --> 00:22:48,659 You should give him a treat, too. 532 00:22:48,879 --> 00:22:49,950 Why? 533 00:22:50,176 --> 00:22:52,747 You know, like, bonding. I... 534 00:22:52,758 --> 00:22:54,694 I want you guys to be friends. 535 00:22:54,705 --> 00:22:56,738 - You should... - Okay. Maria. 536 00:22:57,179 --> 00:22:58,310 What is going on? 537 00:22:58,829 --> 00:23:00,449 Why is it so important to you 538 00:23:00,460 --> 00:23:02,375 that I be best friends with Kevlar? 539 00:23:03,825 --> 00:23:08,144 It's just, Trilby offered me a job working with some recruits 540 00:23:08,155 --> 00:23:10,375 out of South America. 541 00:23:10,738 --> 00:23:12,304 And? 542 00:23:13,174 --> 00:23:16,814 And I'm... taking it. 543 00:23:17,691 --> 00:23:19,432 You're leaving? 544 00:23:20,513 --> 00:23:22,472 I think it's just... 545 00:23:22,648 --> 00:23:24,302 a great opportunity. 546 00:23:25,006 --> 00:23:27,723 I mean, with everything that's going on, it's... 547 00:23:28,222 --> 00:23:29,760 it's just time. 548 00:23:30,086 --> 00:23:31,926 But I didn't want to just leave, 549 00:23:31,937 --> 00:23:33,721 so, you know, I know that you need 550 00:23:33,732 --> 00:23:36,231 a lot of emotional support out in the field, 551 00:23:36,242 --> 00:23:38,009 so I thought that Kevlar... 552 00:23:38,020 --> 00:23:39,924 good boy, Kevlar... could just... 553 00:23:39,935 --> 00:23:42,661 So you're training Kevlar as your replacement? 554 00:23:42,672 --> 00:23:45,920 That is incredibly messed up. You get that, right? 555 00:23:45,931 --> 00:23:47,528 - There. The target. - What? Oh! 556 00:23:47,539 --> 00:23:49,541 The red car! Go, go! 557 00:23:54,640 --> 00:23:56,294 Don't let him get away. 558 00:23:56,385 --> 00:23:59,309 Yeah, I'm aware of what our mission is, okay? 559 00:23:59,471 --> 00:24:01,076 There! Ram him now! 560 00:24:09,521 --> 00:24:12,080 - Dude! - Why can't you look where you're going? 561 00:24:12,091 --> 00:24:15,329 - I didn't do it on purpose. - Well, yeah, but this is my dad's car. 562 00:24:15,340 --> 00:24:16,881 - I will talk to him on Monday. - Hey! 563 00:24:16,892 --> 00:24:18,197 - So... - What the hell? 564 00:24:18,207 --> 00:24:19,748 I'm sorry, I didn't see you. 565 00:24:19,759 --> 00:24:21,587 Yeah, no kidding. You could've killed me. 566 00:24:21,598 --> 00:24:23,458 Well, fortunately, no one was hurt. 567 00:24:23,469 --> 00:24:25,044 We should probably exchange information. 568 00:24:25,055 --> 00:24:27,066 I don't have time for this. I have a meeting to get to, okay? 569 00:24:29,078 --> 00:24:30,711 - What is that? A dog...? - Hey! 570 00:24:30,722 --> 00:24:32,817 Whoa, no! No, no, no! I... 571 00:24:32,828 --> 00:24:34,699 I'm not... 572 00:24:34,956 --> 00:24:37,065 No. No. 573 00:24:38,473 --> 00:24:40,479 See? Kevlar's a very useful dog. 574 00:24:40,490 --> 00:24:42,318 We'll talk about this later. 575 00:24:45,469 --> 00:24:47,755 The kid is completely falling apart back there. 576 00:24:47,915 --> 00:24:49,750 What were you guys thinking? 577 00:24:49,761 --> 00:24:52,739 - Um, there was talk of "ganking." - We were thinking about our daughter. 578 00:24:52,750 --> 00:24:54,678 We're in the middle of a mission! 579 00:24:55,578 --> 00:24:57,811 I'm about to go in to meet with Krypsys. 580 00:24:57,822 --> 00:24:59,677 The group that wants to murder us all. 581 00:24:59,688 --> 00:25:02,343 Which means that if something goes wrong in there, 582 00:25:02,354 --> 00:25:03,747 I'm dead. 583 00:25:04,526 --> 00:25:06,173 Do you guys want me dead? 584 00:25:06,184 --> 00:25:07,989 - No. I don't. - Gib, of course not. 585 00:25:08,000 --> 00:25:10,386 Then don't do things that endanger my life. 586 00:25:10,397 --> 00:25:13,156 When I go in there, they're gonna test me. 587 00:25:13,275 --> 00:25:15,494 And you know who really did those hacks? 588 00:25:16,278 --> 00:25:19,810 - Max. - Okay, was the timing bad? Yeah. 589 00:25:19,821 --> 00:25:22,709 - It was bad. - But what's done is done. I-I... 590 00:25:23,014 --> 00:25:24,494 Unless you undo it. 591 00:25:25,801 --> 00:25:29,260 What if you guys call Dana and convince her to take him back? 592 00:25:29,271 --> 00:25:30,824 Gib, he's a criminal. 593 00:25:30,835 --> 00:25:32,644 He's an expert at drugging people. 594 00:25:32,655 --> 00:25:35,494 That's because he used to slip his grandma her meds every day. 595 00:25:35,914 --> 00:25:38,142 - That's why? - Well, he didn't tell us that. 596 00:25:38,153 --> 00:25:39,641 - No. - Well, you didn't ask. 597 00:25:39,652 --> 00:25:40,828 You got to fix this. 598 00:25:43,733 --> 00:25:45,755 Okay, I did the last call, so you can do this one. 599 00:25:45,766 --> 00:25:47,028 - No, I'm not gonna call her. - What? 600 00:25:47,039 --> 00:25:48,233 Okay, I'll call her. 601 00:25:48,244 --> 00:25:49,623 No, you should probably do it. 602 00:25:55,322 --> 00:25:57,831 Mom, what? I'm busy. 603 00:25:57,842 --> 00:25:59,626 Hi, hon. You know, I just... 604 00:25:59,707 --> 00:26:02,055 felt like letting you know that there's actually 605 00:26:02,066 --> 00:26:04,112 a virus going around that looks like mono, 606 00:26:04,123 --> 00:26:05,690 but it's not actually mono. 607 00:26:05,927 --> 00:26:08,888 Um, one of my professor buddies at Shoreton 608 00:26:08,899 --> 00:26:10,727 informed me about this. 609 00:26:10,738 --> 00:26:12,674 Wait, so maybe my boyfriend wasn't lying? 610 00:26:12,685 --> 00:26:16,262 That... is possible. 611 00:26:16,628 --> 00:26:18,376 Yeah. You know? 612 00:26:18,387 --> 00:26:21,172 Maybe you could give him another chance. 613 00:26:21,183 --> 00:26:22,880 Okay, this is amazing. 614 00:26:22,891 --> 00:26:25,676 Honestly, I thought it was weird because he's so sweet. 615 00:26:25,753 --> 00:26:28,048 Seriously, Mom, you'd love him. 616 00:26:28,158 --> 00:26:29,681 Oh, I'm not so sure about that. 617 00:26:29,692 --> 00:26:31,955 Okay, love you. Thanks, Mom. 618 00:26:32,643 --> 00:26:35,887 We've convinced our daughter to date a sociopath. 619 00:26:35,898 --> 00:26:37,831 - You're welcome, Omega. - Yeah. 620 00:26:37,842 --> 00:26:40,391 What they don't understand is I would never hurt Dana. 621 00:26:40,402 --> 00:26:42,514 She's like the best thing that's ever happened to me. 622 00:26:42,525 --> 00:26:45,692 - They're the ones who lied to her. - Max, people make mistakes. 623 00:26:45,703 --> 00:26:47,344 You've done things you regret, right? 624 00:26:47,355 --> 00:26:49,596 You almost started a war in the Middle East. Remember that? 625 00:26:49,607 --> 00:26:52,018 That's different, I-I was trying to do something good. 626 00:26:52,029 --> 00:26:54,466 The Taskers feel the same way. 627 00:26:54,477 --> 00:26:57,513 They're just trying to protect their daughter. 628 00:26:57,762 --> 00:26:59,743 - Gib, it's her. - Ooh! 629 00:26:59,754 --> 00:27:01,149 - She's calling. - Good, good, good. 630 00:27:01,160 --> 00:27:03,334 She probably feels bad, she just wants to fix everything, right? 631 00:27:03,345 --> 00:27:05,601 Go ahead, answer it. Make it quick, though. 632 00:27:06,897 --> 00:27:09,255 Hey, Dana. Sup? 633 00:27:09,292 --> 00:27:10,946 Hey. Um... 634 00:27:11,236 --> 00:27:13,108 I think I kind of overreacted. 635 00:27:13,164 --> 00:27:15,340 I was talking to my mom and she said that there is 636 00:27:15,351 --> 00:27:19,366 something going around that's not mono but it's like mono. 637 00:27:19,377 --> 00:27:21,889 Oh, yeah, I-I heard about that. 638 00:27:21,900 --> 00:27:23,229 Anyway, 639 00:27:24,135 --> 00:27:25,833 I'm sorry. It's chill. 640 00:27:26,117 --> 00:27:27,728 Um, just... 641 00:27:28,158 --> 00:27:29,855 please don't ever lie to me. 642 00:27:29,866 --> 00:27:32,173 Like, I really have a thing about it. 643 00:27:32,835 --> 00:27:34,444 I would never. 644 00:27:34,455 --> 00:27:36,856 Okay. Good. So... 645 00:27:37,527 --> 00:27:38,916 when can I see you? 646 00:27:42,377 --> 00:27:43,639 Um... 647 00:27:43,897 --> 00:27:46,882 I-I'm not really, um, supposed to... 648 00:27:47,152 --> 00:27:49,720 be around people until this whole thing has, 649 00:27:49,785 --> 00:27:51,689 you know, uh, run its course. 650 00:27:51,868 --> 00:27:53,296 Where are you? 651 00:27:53,379 --> 00:27:55,264 I'm, uh, going to the doctor. 652 00:27:55,457 --> 00:27:58,146 Yeah, I-I have an appointment in five minutes, but... 653 00:27:58,157 --> 00:27:59,332 I'll give you a kiss. 654 00:27:59,415 --> 00:28:00,982 You can save it till I'm better. 655 00:28:01,285 --> 00:28:02,285 Okay. 656 00:28:02,296 --> 00:28:03,418 Well... 657 00:28:03,429 --> 00:28:05,444 feel better. Bye. 658 00:28:07,572 --> 00:28:08,893 So? 659 00:28:09,634 --> 00:28:11,499 Okay, all right, okay. 660 00:28:12,136 --> 00:28:14,274 Did you see that? She-she wanted a kiss. 661 00:28:14,285 --> 00:28:15,667 Okay, calm down, young man. 662 00:28:15,678 --> 00:28:17,288 Don't celebrate too quick, we, uh... 663 00:28:17,305 --> 00:28:18,550 we still got a mission to accomplish, all right? 664 00:28:18,561 --> 00:28:21,248 You ready to work? Let's go, let's go. Let's go. 665 00:28:24,524 --> 00:28:28,138 Hey, Jake, have you ever heard of a place called the Shaking Crawfish? 666 00:28:29,162 --> 00:28:30,683 No, is it good? 667 00:28:31,109 --> 00:28:32,364 I don't know. 668 00:28:32,838 --> 00:28:35,387 But it'd better be right next to a doctor's office. 669 00:28:41,642 --> 00:28:44,919 Hey, uh, I need to talk to you guys for a quick sec. 670 00:28:44,930 --> 00:28:47,127 - Max, I know that you're upset. - I... Uh, just... 671 00:28:47,138 --> 00:28:48,531 listen, okay? 672 00:28:48,542 --> 00:28:50,475 I know you guys don't want me dating Dana. 673 00:28:50,486 --> 00:28:51,642 And I get it. 674 00:28:51,653 --> 00:28:54,313 I've broken almost every federal hacking law 675 00:28:54,324 --> 00:28:56,381 and technically almost started a war. 676 00:28:56,392 --> 00:28:57,686 - Yeah. - But to be fair, 677 00:28:57,697 --> 00:29:00,726 you guys blew up my house and abducted me. 678 00:29:01,250 --> 00:29:03,991 The point is, uh... we all care about Dana. 679 00:29:04,002 --> 00:29:05,699 And her well-being. 680 00:29:05,710 --> 00:29:07,016 So, um... 681 00:29:07,633 --> 00:29:08,826 Truce? 682 00:29:18,788 --> 00:29:21,283 I saw you put that drug in LegND's beer. 683 00:29:22,437 --> 00:29:25,116 If you ever hand my kid so much as a juice box, 684 00:29:25,127 --> 00:29:26,771 I will snap you in half 685 00:29:26,782 --> 00:29:28,915 and feed your bottom half to your top. 686 00:29:29,915 --> 00:29:31,874 - Understood? - Yes, sir. 687 00:29:32,431 --> 00:29:33,603 Truce. 688 00:29:34,514 --> 00:29:36,286 Hey, Max, you sure 689 00:29:36,297 --> 00:29:37,733 I'm getting the nod from your hacker friends? 690 00:29:37,744 --> 00:29:39,450 We got less than an hour. 691 00:29:39,736 --> 00:29:41,219 Chill out, these guys trust me. 692 00:29:41,230 --> 00:29:42,818 If I say you're the man, you're the man. 693 00:29:42,829 --> 00:29:45,658 I hear you talking. We don't have a lot of time. 694 00:29:45,669 --> 00:29:48,367 Wait a sec, wait a sec, wait a sec... 695 00:29:49,516 --> 00:29:51,920 There. Bam. See? 696 00:29:51,931 --> 00:29:54,468 - What'd I tell you? - _ 697 00:29:55,121 --> 00:29:57,191 All right, everybody. This is it. 698 00:29:57,553 --> 00:29:59,146 The meeting is on. 699 00:29:59,783 --> 00:30:03,589 Quick review. The Krypsys folks are coming in at 1700 hours. 700 00:30:03,820 --> 00:30:05,417 Harry is gonna run surveillance 701 00:30:05,428 --> 00:30:07,473 from the restaurant until it's time to move in. 702 00:30:07,591 --> 00:30:10,724 Luther and Maria are gonna take position on the street. 703 00:30:11,194 --> 00:30:12,989 Max will help me go through the meet and greet. 704 00:30:13,000 --> 00:30:15,721 Once I get eyes on the Omega computer, it's go time. 705 00:30:15,732 --> 00:30:18,132 And go quick because until you do, 706 00:30:18,175 --> 00:30:20,003 it's just me and the bad guys. 707 00:30:23,261 --> 00:30:24,634 Hey, man. 708 00:30:24,966 --> 00:30:26,069 Glad you could make it. 709 00:30:26,080 --> 00:30:27,236 Hey. 710 00:30:27,247 --> 00:30:29,965 - Let's. Get. This. Money. - Dude, chill. 711 00:30:30,379 --> 00:30:32,662 Those beers hit me pretty hard. 712 00:30:32,673 --> 00:30:34,588 Oh, sorry. Sorry, bro. 713 00:30:34,619 --> 00:30:36,969 All right, uh... 714 00:30:37,179 --> 00:30:39,137 Look, I need you to understand something. 715 00:30:39,148 --> 00:30:42,400 This job, the people behind it, they're frickin' serious. 716 00:30:42,411 --> 00:30:44,186 Oh, yeah? They tell you where they're from? 717 00:30:44,197 --> 00:30:47,418 No. And I don't want you to ask them. 718 00:30:47,429 --> 00:30:50,560 These people don't want anyone to know anything about them. 719 00:30:50,859 --> 00:30:53,122 All right, bro, it's all good. 720 00:30:53,667 --> 00:30:56,512 All right, um... They're gonna be here soon, so... 721 00:30:56,601 --> 00:30:57,900 Set up. 722 00:30:58,210 --> 00:31:01,241 You left me some cheese curls, huh, LegND? Okay. 723 00:31:01,252 --> 00:31:03,685 - Whatever you want, man. - All right, guys, he's in. 724 00:31:03,696 --> 00:31:05,644 Luther, Maria, you see anything? 725 00:31:06,973 --> 00:31:09,247 - Street's clear. - Just keep your eyes open. 726 00:31:09,354 --> 00:31:11,617 Hey, listen. 727 00:31:12,035 --> 00:31:14,239 I've been thinking about what you said. 728 00:31:14,309 --> 00:31:16,503 Seriously? We can talk about this after the mission. 729 00:31:16,514 --> 00:31:18,211 Well, I think it's better if... 730 00:31:20,959 --> 00:31:22,547 Hey, guys? 731 00:31:22,712 --> 00:31:24,714 We got a helo incoming. 732 00:31:24,764 --> 00:31:26,723 I think this is it. 733 00:31:27,872 --> 00:31:30,446 Yeah, I see it. Coming in south-southeast. 734 00:31:41,744 --> 00:31:42,847 Ma'am. 735 00:31:55,603 --> 00:31:57,168 Welcome to the collective. 736 00:31:57,179 --> 00:31:58,964 Uh, can I get you a drink? 737 00:31:58,975 --> 00:32:01,258 - No. - All right, down to business then. 738 00:32:01,269 --> 00:32:03,924 Um, meet Gibinator. 739 00:32:04,064 --> 00:32:05,452 He's the best. 740 00:32:05,676 --> 00:32:08,636 So I heard you were part of the NSA hack last year. 741 00:32:09,169 --> 00:32:11,430 Yeah, yeah, that was some of my best work. 742 00:32:11,484 --> 00:32:14,613 Yes. You broke through 64-bit RC5 encryption. 743 00:32:14,624 --> 00:32:15,677 Dude, she's testing you. 744 00:32:15,688 --> 00:32:17,929 "I didn't break through, I went through a back door." 745 00:32:17,940 --> 00:32:20,072 I didn't bust through, I used a workaround. 746 00:32:20,144 --> 00:32:22,108 What, is this some kind of pop quiz, lady? 747 00:32:22,119 --> 00:32:24,295 Considering you were subbed in last-minute, 748 00:32:24,552 --> 00:32:26,634 I'd like to know who I'm working with. 749 00:32:28,218 --> 00:32:30,026 You ransom-wared the Defense Department. 750 00:32:30,763 --> 00:32:32,504 I got a source that gave me some details. 751 00:32:32,669 --> 00:32:36,082 How you got in, all the money you got, very impressive. 752 00:32:36,093 --> 00:32:38,503 It's another test. "I literally did that for a buck." 753 00:32:38,514 --> 00:32:40,089 Oh, you've got a source? 754 00:32:40,100 --> 00:32:43,115 Hear that, LegND? She says she's got a little source. 755 00:32:43,749 --> 00:32:45,316 If you did have a source, they would tell you 756 00:32:45,327 --> 00:32:47,546 I didn't do that hack for cash, man. 757 00:32:47,684 --> 00:32:49,076 I did that for "lolz." 758 00:32:49,407 --> 00:32:50,838 Okay? It was a joke. 759 00:32:50,849 --> 00:32:52,525 Look, lady, you want to get busy 760 00:32:52,536 --> 00:32:54,973 or are you just gonna keep wasting time? 761 00:32:55,232 --> 00:32:57,578 All right, business first though, um... 762 00:32:57,776 --> 00:33:00,626 He's not touching anything until we get paid, so... 763 00:33:05,546 --> 00:33:08,014 Oh. Okay. Okay. 764 00:33:09,044 --> 00:33:10,428 Everybody stay sharp. 765 00:33:10,439 --> 00:33:11,812 As soon as Gib says, 766 00:33:11,823 --> 00:33:13,593 "Don't worry, I got this," 767 00:33:13,604 --> 00:33:14,900 we go in hard. 768 00:33:14,911 --> 00:33:16,390 Ready and waiting. 769 00:33:17,321 --> 00:33:19,062 What's that? Some kind of transmitter? 770 00:33:19,073 --> 00:33:20,959 An extra layer of security. 771 00:33:20,970 --> 00:33:22,788 Security? I got that handled. 772 00:33:22,919 --> 00:33:26,711 Yes, well, I find it pays to be... extra careful. 773 00:33:28,610 --> 00:33:31,732 Do what you want, but our security is fine. 774 00:33:31,743 --> 00:33:32,831 What's happening? 775 00:33:32,842 --> 00:33:34,229 I don't know. The signal's down. 776 00:33:34,240 --> 00:33:35,415 Can you get it back up? 777 00:33:35,426 --> 00:33:37,672 I'm trying. This is normally Gib's job. 778 00:33:38,199 --> 00:33:40,896 What, uh, w-what's with the toy? 779 00:33:41,593 --> 00:33:44,434 A signal jammer. My own design. 780 00:33:45,008 --> 00:33:46,792 I mean, a little unnecessary, isn't it? 781 00:33:46,803 --> 00:33:48,675 I mean, you, uh... 782 00:33:48,734 --> 00:33:51,020 You can't see that we're all alone in here? 783 00:33:51,031 --> 00:33:52,642 Not quite. 784 00:33:58,028 --> 00:33:59,116 Whoa! 785 00:33:59,226 --> 00:34:00,226 There. 786 00:34:00,237 --> 00:34:01,727 Now we're alone. 787 00:34:01,797 --> 00:34:03,040 All clear. 788 00:34:03,284 --> 00:34:05,516 Harry, we have to get in there. You don't use a signal jammer 789 00:34:05,527 --> 00:34:06,635 if you're up to something good. 790 00:34:06,646 --> 00:34:08,519 They're gonna kill Gib! We have to do something! 791 00:34:08,530 --> 00:34:09,835 I'm working on it. 792 00:34:10,167 --> 00:34:11,434 Now then... 793 00:34:11,733 --> 00:34:13,578 let's get to work. 794 00:34:13,589 --> 00:34:15,940 Yeah, don't worry. I got this. 795 00:34:17,359 --> 00:34:19,200 I can't hear. Was that the signal? 796 00:34:19,211 --> 00:34:20,473 What's going on? 797 00:34:20,740 --> 00:34:23,728 Ol' Gib got this under control. 798 00:34:24,197 --> 00:34:25,721 So glad to hear it. 799 00:34:25,732 --> 00:34:27,771 - Just give me a gun, I'll go! - Sit down. 800 00:34:27,782 --> 00:34:29,138 - Okay. - Just stay here. 801 00:34:29,149 --> 00:34:31,514 Work your magic and get the radios online. 802 00:34:31,525 --> 00:34:33,780 Luther, Maria, get ready to go in. 803 00:34:34,850 --> 00:34:37,000 Look, there's never gonna be a good time to talk about it. 804 00:34:37,011 --> 00:34:38,500 Luther, we can't do this now. 805 00:34:38,511 --> 00:34:40,426 It's only gonna take a second. 806 00:34:40,722 --> 00:34:42,072 What is it, boy? 807 00:34:48,885 --> 00:34:51,453 Harry. We've got a problem. 808 00:34:51,464 --> 00:34:53,412 What? Say that again, you're breaking up. 809 00:34:57,185 --> 00:34:58,874 Dana is here! 810 00:34:58,885 --> 00:35:00,059 What? 811 00:35:00,070 --> 00:35:01,463 Dana? 812 00:35:05,616 --> 00:35:07,658 Oh, my God! What is she doing here? 813 00:35:07,932 --> 00:35:08,972 What? 814 00:35:12,662 --> 00:35:15,495 - Do we have a problem? - No. No. Why would we have a problem? 815 00:35:15,506 --> 00:35:16,659 You're sweating. 816 00:35:16,670 --> 00:35:18,058 Well, lady, y'all just killed everybody, 817 00:35:18,069 --> 00:35:19,723 so, you know, I'm a little nervous, that's all. 818 00:35:19,734 --> 00:35:22,004 But don't worry, don't worry. I got this. 819 00:35:24,027 --> 00:35:25,768 Gib can't stall forever. 820 00:35:25,845 --> 00:35:27,387 I'm gonna have to go in and get him. 821 00:35:27,398 --> 00:35:29,427 Stay here with Dana. Keep her safe. 822 00:35:29,438 --> 00:35:30,440 And tell her what? 823 00:35:30,451 --> 00:35:32,053 - The truth. - Now?! 824 00:35:32,064 --> 00:35:34,419 Helen, we're in tactical gear and armed to the teeth! 825 00:35:34,430 --> 00:35:36,061 What are you gonna tell her? It's Halloween? 826 00:35:36,071 --> 00:35:37,172 Sure, yeah. 827 00:35:37,183 --> 00:35:39,664 If we want an honest relationship with our daughter, 828 00:35:39,960 --> 00:35:41,187 we're gonna have to trust her. 829 00:35:41,198 --> 00:35:42,744 Harry, I want to tell her. 830 00:35:42,755 --> 00:35:44,417 But not like this, not right now. 831 00:35:44,428 --> 00:35:46,952 That's exactly how I felt before I told you. 832 00:35:46,976 --> 00:35:48,412 Harry! Harry... 833 00:35:50,116 --> 00:35:51,579 Hey, honey. 834 00:35:52,622 --> 00:35:54,224 - Mom? - Hi. 835 00:35:54,744 --> 00:35:56,413 - Dad? - I just want you to know 836 00:35:56,424 --> 00:35:58,426 - that I love you so much. - Mm-hmm. 837 00:35:58,682 --> 00:36:00,945 - And I will always be your dad. - Yeah. 838 00:36:01,862 --> 00:36:03,369 What...? 839 00:36:03,689 --> 00:36:06,811 Honey, I think there's a couple things that you should know. 840 00:36:06,822 --> 00:36:07,866 Max? 841 00:36:08,162 --> 00:36:09,424 Hello. 842 00:36:10,202 --> 00:36:11,725 What is happening?! 843 00:36:42,578 --> 00:36:44,771 I don't understand! Where did Dad go? 844 00:36:44,895 --> 00:36:47,933 No, no, no, no, no, no. Okay, okay, okay, I understand 845 00:36:47,944 --> 00:36:50,119 that this is shocking. 846 00:36:50,156 --> 00:36:53,292 I don't even know what "this" is, Mom! 847 00:36:54,954 --> 00:36:56,912 Your father and I are spies. 848 00:36:57,543 --> 00:37:00,854 Spies? In-in a seafood restaurant? 849 00:37:01,318 --> 00:37:02,629 With my boyfriend? 850 00:37:02,640 --> 00:37:04,615 - Boyfriend? - Okay, all right, 851 00:37:04,626 --> 00:37:06,149 Max is helping us. 852 00:37:06,160 --> 00:37:08,154 And we're currently in the middle of an operation, babe. 853 00:37:08,165 --> 00:37:09,731 Is that why there's shooting? 854 00:37:10,015 --> 00:37:11,625 Is Dad shooting? 855 00:37:11,636 --> 00:37:13,589 Well, only because he's trying to save Gib. 856 00:37:13,600 --> 00:37:15,646 I thought Gib sold computers. 857 00:37:18,745 --> 00:37:20,139 Gib, stay down! 858 00:37:20,797 --> 00:37:22,707 The computer! Go! 859 00:37:22,718 --> 00:37:24,664 Harry, the leader went out the back! 860 00:37:24,675 --> 00:37:26,292 You got to get her and the computer! 861 00:37:26,303 --> 00:37:27,681 Yeah, I'm on it. 862 00:37:32,223 --> 00:37:34,512 Kill the signal jammer! We need comms! 863 00:37:47,955 --> 00:37:50,345 - The cameras are back online. - Okay, yeah. 864 00:37:50,444 --> 00:37:52,011 Oh, my God. 865 00:37:53,926 --> 00:37:56,631 All of Dad's sales team is here shooting people? 866 00:37:56,642 --> 00:37:58,514 Guys, we got to help Harry! 867 00:37:58,645 --> 00:37:59,739 We're working on it! 868 00:37:59,750 --> 00:38:02,448 Just trying to deal with all these bullets first. 869 00:38:08,078 --> 00:38:10,184 Maria. I'm gonna say this now. 870 00:38:10,252 --> 00:38:11,484 Don't go. 871 00:38:11,495 --> 00:38:12,524 What? 872 00:38:16,155 --> 00:38:17,983 Don't leave the team! 873 00:38:18,052 --> 00:38:20,701 We're in the middle of a gunfight! 874 00:38:23,196 --> 00:38:26,634 So? Yes or no? 875 00:38:28,054 --> 00:38:30,796 Heading your way. Get the chopper ready now! 876 00:38:34,004 --> 00:38:35,872 Drop it! Drop the gun! 877 00:38:36,900 --> 00:38:38,597 Put the system on the ground. 878 00:38:47,253 --> 00:38:49,786 The pilot. Tell him to get out. 879 00:38:50,718 --> 00:38:52,154 Get out! 880 00:38:56,991 --> 00:38:59,474 - Wait, where's Dad? - I don't know, honey. 881 00:38:59,932 --> 00:39:01,327 Harry, where are you? 882 00:39:01,338 --> 00:39:04,134 I'm in the back. I destroyed the computer and I've got the leader. 883 00:39:04,466 --> 00:39:06,854 - He's okay. - Oh, my God. 884 00:39:08,460 --> 00:39:10,114 You are such a liar. 885 00:39:10,238 --> 00:39:11,675 Yeah, well... 886 00:39:12,227 --> 00:39:14,781 - I'm sorry. - But I'm glad you're here. 887 00:39:15,726 --> 00:39:18,986 Okay. All right, very cute. Okay, you're on the clock. 888 00:39:19,631 --> 00:39:22,511 You really should've let me leave with that computer. 889 00:39:22,737 --> 00:39:24,084 Yeah, why is that? 890 00:39:24,095 --> 00:39:26,157 Because if I can't take it... 891 00:39:27,093 --> 00:39:29,617 - I have to take you! - Ah! 892 00:39:35,759 --> 00:39:36,840 Harry? 893 00:39:38,284 --> 00:39:40,334 Harry, what was that gunshot? 894 00:39:44,723 --> 00:39:46,785 - Why isn't he answering? - I don't know. 895 00:39:46,796 --> 00:39:48,885 Harry, answer me! 896 00:39:51,428 --> 00:39:52,770 Dad? 897 00:40:01,740 --> 00:40:03,513 Gib, Luther, Maria, something is wrong. 898 00:40:03,524 --> 00:40:05,003 Harry's not answering. 899 00:40:05,058 --> 00:40:06,187 What do you mean? 900 00:40:06,198 --> 00:40:08,259 There was a gunshot. You have to get out there. 901 00:40:08,270 --> 00:40:10,067 Go, go, go. We've got to help Harry. 902 00:40:11,615 --> 00:40:13,679 On the ground! Hey! 903 00:40:21,804 --> 00:40:23,598 Helen, I got bad news. 904 00:40:24,330 --> 00:40:25,767 They have Harry. 905 00:40:25,991 --> 00:40:27,861 How is that possible? 906 00:40:27,925 --> 00:40:29,468 Where are they taking my husband? 907 00:40:29,479 --> 00:40:31,568 Where are they taking my dad? 908 00:40:32,350 --> 00:40:33,664 I don't know, guys. 909 00:40:33,675 --> 00:40:35,122 I just don't know. 910 00:40:35,133 --> 00:40:36,830 I'm sorry. 66573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.