All language subtitles for True Lies S01E12 Lying Truths 1080p x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:06,963 Harry, what the hell is going on? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,704 I'm a spy. 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,874 I've wanted to be honest with you for so many years. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 Welcome aboard, Helen. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,274 We're a team, right? 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,689 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,236 with your mom's new job. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,040 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,066 If it's for Mom's job, why are you both going? 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,199 I almost broke tonight with Jake. 11 00:00:25,329 --> 00:00:26,849 Now I feel like I'm lying to everybody. 12 00:00:27,984 --> 00:00:28,767 Get in the car! 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,247 You're terrible parents. 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,988 And in case you weren't listening 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,039 the first time, you have trash taste in footwear. 16 00:00:36,645 --> 00:00:37,839 Maybe it's true, maybe we are... 17 00:00:37,863 --> 00:00:38,908 getting out of sync. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,605 Suddenly you have this new dog 19 00:00:40,736 --> 00:00:41,954 that you coincidentally got 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,565 when I started dating Quinn. 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,675 There's this theory that there was some 22 00:00:47,699 --> 00:00:50,746 shadow organization coming after Omega. 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,269 This is all Krypsys. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,489 Oh, boy... 25 00:01:01,235 --> 00:01:02,758 ♪ Hold the line ♪ 26 00:01:02,888 --> 00:01:04,760 ♪ Woo ♪ 27 00:01:06,327 --> 00:01:07,893 ♪ Hold the line ♪ 28 00:01:09,591 --> 00:01:11,593 ♪ Uh ♪ 29 00:01:12,985 --> 00:01:14,378 ♪ You gotta stay steadfast ♪ 30 00:01:14,509 --> 00:01:16,206 ♪ Tread lightly ♪ 31 00:01:16,337 --> 00:01:19,209 ♪ 'Cause they're looking for a reason to knock you down ♪ 32 00:01:19,340 --> 00:01:21,994 ♪ But you can't ask too politely ♪ 33 00:01:22,125 --> 00:01:24,214 ♪ In the trenches you gotta get loud ♪ 34 00:01:24,345 --> 00:01:25,737 ♪ Hold the line ♪ 35 00:01:27,304 --> 00:01:29,785 ♪ Woo ♪ 36 00:01:29,915 --> 00:01:33,093 ♪ Hold the line ♪ 37 00:01:33,223 --> 00:01:35,573 ♪ Uh. ♪ 38 00:01:39,186 --> 00:01:41,686 Omega tactical van four, this is Omega Base. What is your status? 39 00:01:41,710 --> 00:01:43,233 Omega base, 40 00:01:43,364 --> 00:01:45,888 en route to meet up with Team 11-Niner-Charlie. 41 00:01:46,018 --> 00:01:48,238 I'm getting some kind of signal interference here. 42 00:01:48,369 --> 00:01:50,545 Copy that, tactical van four. 43 00:01:50,675 --> 00:01:51,937 Checking status now. 44 00:01:52,068 --> 00:01:53,306 Looks like someone may be tracking 45 00:01:53,330 --> 00:01:54,679 your radio transmissions. 46 00:01:54,810 --> 00:01:57,029 Do you detect any hostile activity in the area? 47 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 Omega Base, 48 00:01:59,293 --> 00:02:01,053 there's a helicopter approaching my position. 49 00:02:03,079 --> 00:02:05,429 Negative. We have no transponder information 50 00:02:05,560 --> 00:02:07,736 for any aircraft in your vicinity. 51 00:02:07,866 --> 00:02:09,694 Copy. Attempting evasive action. 52 00:02:13,698 --> 00:02:16,310 Omega Base, he is definitely following me. 53 00:02:18,355 --> 00:02:19,922 I can't shake him! 54 00:02:25,928 --> 00:02:27,234 Whoa! 55 00:02:34,110 --> 00:02:36,112 Omega Base, I am under attack. 56 00:02:45,600 --> 00:02:48,298 Omega Base, vehicle breached. I repeat, vehicle breached. 57 00:02:48,429 --> 00:02:49,865 Tactical van four, 58 00:02:49,995 --> 00:02:51,234 has Omega tech been compromised? 59 00:02:51,258 --> 00:02:53,651 Affirmative, Omega Base. 60 00:02:53,782 --> 00:02:55,523 They got one of the computer towers. 61 00:02:59,222 --> 00:03:01,398 It's not like I'm gonna get attacked on the road. 62 00:03:01,529 --> 00:03:03,270 I just want to borrow your van. 63 00:03:03,400 --> 00:03:05,681 I'm sorry, honey. Crazy things happen when you're driving. 64 00:03:05,794 --> 00:03:08,231 - It's just not safe. - Mom. Please. 65 00:03:08,362 --> 00:03:09,885 Look, I already told my friend yes, 66 00:03:10,015 --> 00:03:12,714 and besides, this is Lord Mercury's last stop 67 00:03:12,844 --> 00:03:14,150 on their East Coast tour. 68 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 Dana, Baltimore is just too far away. 69 00:03:16,021 --> 00:03:17,501 It's not that far. 70 00:03:17,632 --> 00:03:19,590 How do you guys not trust me? 71 00:03:19,721 --> 00:03:21,568 Seriously, any time my friends are insanely wasted, 72 00:03:21,592 --> 00:03:23,681 I'm always the designated driver. 73 00:03:23,812 --> 00:03:25,572 Okay, you're not making it better for yourself. 74 00:03:25,596 --> 00:03:27,598 Honey, we trust you. We just... 75 00:03:27,729 --> 00:03:30,427 don't trust your insanely wasted friends. 76 00:03:30,558 --> 00:03:32,057 Maybe you can take an Uber or something. 77 00:03:32,081 --> 00:03:33,474 Right? Who's this friend? 78 00:03:34,649 --> 00:03:35,693 Just a friend. 79 00:03:35,824 --> 00:03:37,086 Does your friend have a name? 80 00:03:37,217 --> 00:03:39,349 We usually know all of your buddies. 81 00:03:39,480 --> 00:03:41,656 Well, that was before you guys were gone all the time. 82 00:03:41,786 --> 00:03:43,547 I mean, it does seem like you spend half your lives 83 00:03:43,571 --> 00:03:44,931 at academic conferences these days. 84 00:03:46,313 --> 00:03:47,553 Speaking of, I've got homework. 85 00:03:53,320 --> 00:03:54,625 What? 86 00:03:54,756 --> 00:03:56,714 She has a point. 87 00:03:56,845 --> 00:03:58,890 I hate that. We're gone all the time. 88 00:03:59,021 --> 00:04:01,415 And we used to be so close. 89 00:04:01,545 --> 00:04:03,417 She's 16, honey. It's normal. 90 00:04:03,547 --> 00:04:06,811 It's normal to have absentee parents? 91 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 And we lie to her every day? That can't be good. 92 00:04:09,466 --> 00:04:12,339 Well, we are literally saving the world. 93 00:04:12,469 --> 00:04:14,428 - So, you know, that's good. - Mm-hmm. 94 00:04:14,558 --> 00:04:16,604 And if you want to connect with her, 95 00:04:16,734 --> 00:04:18,843 why don't you have a bonding breakfast tomorrow morning? 96 00:04:18,867 --> 00:04:20,085 Yeah. 97 00:04:20,216 --> 00:04:21,957 Oh, maybe not tomorrow morning. 98 00:04:22,087 --> 00:04:24,351 Mission briefing, 8:00 a.m. 99 00:04:27,702 --> 00:04:30,661 Everybody hear about the Omega van that got hijacked yesterday? 100 00:04:30,792 --> 00:04:32,073 Yeah, a couple guys in the break room 101 00:04:32,097 --> 00:04:33,336 were saying it was the Russians. 102 00:04:33,360 --> 00:04:35,013 Should be so lucky. 103 00:04:35,144 --> 00:04:36,991 Looks like it's our favorite secret organization 104 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 devoted to destroying Omega Sector. 105 00:04:39,453 --> 00:04:41,498 Krypsys? I thought they got blown up. 106 00:04:41,629 --> 00:04:43,195 Some did. Looks like their network 107 00:04:43,326 --> 00:04:45,110 runs deeper than we thought. 108 00:04:45,241 --> 00:04:46,784 And now that they've got an Omega computer tower, 109 00:04:46,808 --> 00:04:48,046 they're more dangerous than ever. 110 00:04:48,070 --> 00:04:50,072 - Yeah, but it's encrypted, right? - For now. 111 00:04:50,202 --> 00:04:51,595 We just got intel 112 00:04:51,726 --> 00:04:52,790 that they've reached out to a hacker collective 113 00:04:52,814 --> 00:04:54,294 in D.C. for help breaking in. 114 00:04:54,424 --> 00:04:55,469 So we surveil the hackers, 115 00:04:55,599 --> 00:04:56,470 wait for Krypsys to make contact, 116 00:04:56,600 --> 00:04:57,427 and then go in and take them out. 117 00:04:57,558 --> 00:04:58,733 Won't work. 118 00:04:58,863 --> 00:05:00,735 They're on a system we don't have access to, 119 00:05:00,865 --> 00:05:02,365 arranging a secret meeting with Krypsys 120 00:05:02,389 --> 00:05:04,695 that could be anytime, anywhere. 121 00:05:04,826 --> 00:05:06,654 To get ahead of this, we got to infiltrate. 122 00:05:06,784 --> 00:05:08,569 Okay, so what's our in? 123 00:05:08,699 --> 00:05:09,744 Well, the good news is 124 00:05:09,874 --> 00:05:12,442 someone at Omega knows the hackers. 125 00:05:12,573 --> 00:05:13,835 You guys remember Max? 126 00:05:13,965 --> 00:05:14,965 What? 127 00:05:15,053 --> 00:05:16,794 What's up, my spy guys? 128 00:05:20,711 --> 00:05:22,409 This is not good news. 129 00:05:32,201 --> 00:05:34,421 Welcome to my humble abode. 130 00:05:34,551 --> 00:05:35,726 What is this...? 131 00:05:36,684 --> 00:05:39,164 Wow, it is, um... 132 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 Pungent? Is that the word? 133 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Thank you. 134 00:05:45,997 --> 00:05:47,869 Please, God, let that be soda. 135 00:05:47,999 --> 00:05:49,784 I was just briefing the team on the plan 136 00:05:49,914 --> 00:05:52,134 for you to help me infiltrate the hacker collective. 137 00:05:52,264 --> 00:05:53,918 Yeah, no worries. These are my peeps. 138 00:05:54,049 --> 00:05:55,809 Yeah, well, "your peeps" are working with a group 139 00:05:55,833 --> 00:05:57,768 that wants to kill everybody in the building, so... 140 00:05:57,792 --> 00:05:59,141 Yeah, I'm worried. 141 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 Yeah, I don't think this is a job for someone 142 00:06:01,273 --> 00:06:02,797 who just eats neon food. 143 00:06:02,927 --> 00:06:04,557 And spends all day - clicking a mouse. - Mm-hmm. 144 00:06:04,581 --> 00:06:05,930 Mouse? 145 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 I'm sorry, is this 1989? 146 00:06:07,584 --> 00:06:08,846 I use a trackpad, boomer. 147 00:06:08,977 --> 00:06:10,935 1989 was a really good year. 148 00:06:11,066 --> 00:06:12,957 Okay, okay, I want to take a minute to remind everyone 149 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 that the fate of Omega is riding on... 150 00:06:15,157 --> 00:06:18,421 On a kid who nearly started - a war with the Middle East. - Mm-hmm. 151 00:06:18,552 --> 00:06:19,901 Our only legitimate connection 152 00:06:20,031 --> 00:06:22,556 to the D.C. hacker underground, 153 00:06:22,686 --> 00:06:24,122 all right? Now, Max has been doing 154 00:06:24,253 --> 00:06:25,776 some decent work for us, okay? 155 00:06:25,907 --> 00:06:27,319 And he's gonna be on his best behavior. 156 00:06:27,343 --> 00:06:29,345 Oh, his best behavior. That's a high bar. 157 00:06:29,476 --> 00:06:30,912 Well, as it stands, 158 00:06:31,042 --> 00:06:33,741 actually, he's been doing all right. 159 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 He's in high school, 160 00:06:35,395 --> 00:06:37,111 same as all the other kids from Omega operatives... 161 00:06:37,135 --> 00:06:38,485 Okay, well, there you go. 162 00:06:38,615 --> 00:06:40,095 He can't miss school. 163 00:06:40,225 --> 00:06:43,141 Surprisingly, Omega can handle having a doctor write a note 164 00:06:43,272 --> 00:06:44,926 saying that he has mono. 165 00:06:45,056 --> 00:06:47,145 Which reminds me that we need to get up to logistics 166 00:06:47,276 --> 00:06:49,036 and you two need to head over to engineering. 167 00:06:49,147 --> 00:06:51,498 Shall we? Yep. 168 00:06:51,628 --> 00:06:53,978 The bathroom is down the hall and to the left. 169 00:06:54,109 --> 00:06:56,198 Okay. Can you close the door for me? 170 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 Can you wash your hands? 171 00:06:58,635 --> 00:07:01,203 So we're bringing Kevlar to the engineering meetings now? 172 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 Yep. Is that a problem? 173 00:07:03,423 --> 00:07:07,165 No. I just noticed you're kind of bringing him to... 174 00:07:07,296 --> 00:07:09,690 a lot of stuff that's less doggish? 175 00:07:09,820 --> 00:07:11,343 Like when you put him under my desk 176 00:07:11,474 --> 00:07:13,147 when we were doing our after-action reports? 177 00:07:13,171 --> 00:07:16,000 Yeah. I figured it would be good for you guys to bond. 178 00:07:16,131 --> 00:07:18,051 Plus, he's really great at keeping your feet warm 179 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 under the desk. It's super. 180 00:07:20,309 --> 00:07:21,397 That's why everyone 181 00:07:21,528 --> 00:07:22,746 - loves Kevlar. - Hi! 182 00:07:22,877 --> 00:07:25,227 See? Even Quinn loves Kevlar. 183 00:07:26,837 --> 00:07:29,884 So I went over the mission briefing for the infiltration. 184 00:07:30,014 --> 00:07:31,209 And I think I have some things 185 00:07:31,233 --> 00:07:33,975 that would be useful. 186 00:07:34,105 --> 00:07:36,847 These here are for Gib's undercover work. 187 00:07:36,978 --> 00:07:38,283 They record and transmit 188 00:07:38,414 --> 00:07:39,614 what the viewer is looking at. 189 00:07:40,460 --> 00:07:41,939 Nice. 190 00:07:42,070 --> 00:07:45,595 And, um, it's similar technology to these... 191 00:07:45,726 --> 00:07:47,815 Those look like watch batteries. 192 00:07:47,945 --> 00:07:50,774 No, but I'm so glad that you think so 193 00:07:50,905 --> 00:07:53,255 because they're actually miniature cameras, 194 00:07:53,385 --> 00:07:55,692 for planting during the infiltration. 195 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 We made them look like watch batteries, 196 00:07:57,651 --> 00:07:59,846 but they actually have tiny little lenses along the edges. 197 00:07:59,870 --> 00:08:02,830 Oh, and... they attach 198 00:08:02,960 --> 00:08:04,832 magnetically. 199 00:08:04,962 --> 00:08:06,486 Check this out. 200 00:08:06,616 --> 00:08:09,489 Oh, look at him! 201 00:08:09,619 --> 00:08:10,925 Kevlar. 202 00:08:11,055 --> 00:08:14,015 Aw, you look so good on camera. 203 00:08:14,145 --> 00:08:16,670 You know, you could use these to keep an eye on Kevlar 204 00:08:16,800 --> 00:08:18,106 when he's in the car on missions. 205 00:08:18,236 --> 00:08:20,151 Yeah, we both could. 206 00:08:20,282 --> 00:08:21,805 He's your dog. 207 00:08:21,936 --> 00:08:24,460 Right. Of course, yeah, both of us could. Yeah. 208 00:08:24,591 --> 00:08:26,636 We should... 209 00:08:26,767 --> 00:08:28,048 - take these back to the team. - Yes. 210 00:08:28,072 --> 00:08:29,421 - So, I'll take that. - Here. 211 00:08:29,552 --> 00:08:30,858 Great stuff, as always, Quinn. 212 00:08:30,988 --> 00:08:32,163 You're so talented. 213 00:08:32,294 --> 00:08:33,817 Why don't you hang out with him? 214 00:08:33,948 --> 00:08:35,969 'Cause, like, you all should get to know each other. 215 00:08:35,993 --> 00:08:37,386 Yeah... 216 00:08:37,517 --> 00:08:38,953 Awesome stuff. 217 00:08:39,083 --> 00:08:41,216 - Um, I'll see you later? - Yeah. I can't wait. 218 00:08:41,346 --> 00:08:43,958 - Oh. I know. - Oh. Booped your nose. 219 00:08:46,700 --> 00:08:47,831 So... 220 00:08:47,962 --> 00:08:50,007 it turns out your mom is receiving 221 00:08:50,138 --> 00:08:52,357 a fancy linguistics award at a conference in D.C. 222 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 And I figured I'd go cheer her on. Mm-hmm. 223 00:08:54,316 --> 00:08:55,404 Might be a couple days. 224 00:08:55,535 --> 00:08:56,623 Yeah. Another conference. 225 00:08:56,753 --> 00:08:57,798 Shocking. 226 00:08:59,321 --> 00:09:00,472 I remember when it was just Dad 227 00:09:00,496 --> 00:09:02,063 who was gone all the time. 228 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 Well, this should be fine 229 00:09:03,760 --> 00:09:05,346 because you have your fun concert to go to. 230 00:09:05,370 --> 00:09:08,243 Yeah, that's not happening anymore. 231 00:09:08,373 --> 00:09:09,568 Yeah, her boyfriend bailed on her. 232 00:09:09,592 --> 00:09:11,333 - Boyfriend? - Are you kidding? 233 00:09:11,463 --> 00:09:13,161 This is new. 234 00:09:13,291 --> 00:09:16,251 Yeah, it's... kind of a recent thing. 235 00:09:16,381 --> 00:09:19,471 So... tell us about him. 236 00:09:19,602 --> 00:09:20,951 He's new at school. 237 00:09:21,082 --> 00:09:22,779 He's super smart. 238 00:09:22,910 --> 00:09:25,521 - Mm. - Did some kind of computer hacking to get us tickets 239 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 to a totally sold-out concert, but... 240 00:09:27,697 --> 00:09:31,396 now he can't go because I guess he has mono. 241 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 He has what? 242 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 Are you okay? 243 00:09:36,663 --> 00:09:38,186 He's fine. Who has mononucleosis? 244 00:09:38,316 --> 00:09:39,927 You know what? 245 00:09:40,057 --> 00:09:42,209 I'm gonna clean up and you guys go finish your homework. 246 00:09:42,233 --> 00:09:43,234 Everybody out. 247 00:09:43,365 --> 00:09:44,365 Okay? 248 00:09:44,453 --> 00:09:46,498 - Yeah. - You're all right. 249 00:09:46,629 --> 00:09:49,501 Just went down the wrong pipe. 250 00:09:49,632 --> 00:09:52,069 Do not overreact. This is probably just a coincidence. 251 00:09:52,200 --> 00:09:53,612 - It's not a coincidence. - It's a coincidence. 252 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 A new kid at school hacking concert tickets? 253 00:09:55,769 --> 00:09:57,049 - Yeah. Yeah, yeah. - Gib told me 254 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 he was getting a doctor's note for mono. 255 00:09:59,163 --> 00:10:00,401 - It's not happening. - It is happening, Helen. 256 00:10:00,425 --> 00:10:01,731 It's not happening. 257 00:10:01,862 --> 00:10:02,471 It's happening, Helen, it's happening. 258 00:10:02,602 --> 00:10:03,690 No. 259 00:10:03,820 --> 00:10:05,561 Dana is dating Max. 260 00:10:05,692 --> 00:10:06,692 Mm-mm. 261 00:10:06,736 --> 00:10:08,216 Max. 262 00:10:14,352 --> 00:10:16,398 Gib, a literal criminal is dating our daughter. 263 00:10:16,528 --> 00:10:17,617 This is a nightmare. 264 00:10:17,747 --> 00:10:19,357 No, a nightmare is Krypsys 265 00:10:19,488 --> 00:10:21,925 cracking Omega open like an egg. 266 00:10:22,056 --> 00:10:23,579 This is two teenagers dating. 267 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 They went roller skating, man. 268 00:10:25,799 --> 00:10:29,411 Wait. You knew that Dana and Max were dating? How? 269 00:10:29,541 --> 00:10:31,282 With your spy tricks? 270 00:10:31,413 --> 00:10:33,328 I knew because... he told me. 271 00:10:33,458 --> 00:10:34,895 And he told 272 00:10:35,025 --> 00:10:37,090 the security guy, and he'll tell anybody who will listen. 273 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 Because that's all the kid talks about. 274 00:10:38,899 --> 00:10:40,552 Don't you two talk to Dana? 275 00:10:40,683 --> 00:10:42,163 She's a 16-year-old girl. 276 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 We've captured terrorists that talk more than she does. 277 00:10:44,992 --> 00:10:46,558 Ugh, okay, you know what? 278 00:10:46,689 --> 00:10:47,951 Check this out. 279 00:10:49,474 --> 00:10:51,694 I know that you guys are unhappy. 280 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 And I-I get it. 281 00:10:54,088 --> 00:10:55,282 But you have to treat this situation 282 00:10:55,306 --> 00:10:56,873 like you've adopted a feral cat. 283 00:10:57,004 --> 00:10:59,199 - I don't like feral cats. - I wouldn't adopt a feral cat. 284 00:10:59,223 --> 00:11:00,007 - They ruin the furniture. - Only a baby elephant. 285 00:11:00,137 --> 00:11:01,008 - They pee everywhere. - Or a sloth. 286 00:11:01,138 --> 00:11:02,270 Ugh! You know what? 287 00:11:02,400 --> 00:11:03,140 This is between you two and Dana. 288 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 That's it. I'm out. 289 00:11:06,491 --> 00:11:08,131 Okay, see, this is what I'm talking about. 290 00:11:08,189 --> 00:11:10,234 We have trust issues with our daughter. 291 00:11:10,365 --> 00:11:11,801 You think? 292 00:11:11,932 --> 00:11:14,804 She's dating a kid who hijacks missiles for fun. 293 00:11:14,935 --> 00:11:16,458 I'd prefer a guy with face tattoos. 294 00:11:16,588 --> 00:11:18,001 Yeah, well, that's what she'll be dating next 295 00:11:18,025 --> 00:11:19,983 if we don't figure this out. 296 00:11:20,114 --> 00:11:22,682 I mean, Gib is right, he has an open, honest dialogue with Max. 297 00:11:22,812 --> 00:11:24,379 There is literally a law 298 00:11:24,509 --> 00:11:26,816 against being open and honest with Omega secrets. 299 00:11:26,947 --> 00:11:28,905 Well, then we'll just have to talk to Max. 300 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 - What? - Let him know how we feel 301 00:11:30,907 --> 00:11:31,907 about the situation. 302 00:11:31,952 --> 00:11:32,952 No. Honey... 303 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 he'll never listen to us. 304 00:11:34,824 --> 00:11:36,957 We need to keep our mouths shut, 305 00:11:37,087 --> 00:11:39,176 and we need to find out how to end this. 306 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 Let's wreak some Havok! 307 00:11:50,100 --> 00:11:51,667 Okay, plan review. 308 00:11:51,798 --> 00:11:53,340 Krypsys reached out to a hacker collective 309 00:11:53,364 --> 00:11:56,193 to help them break into the Omega computer. 310 00:11:56,324 --> 00:11:57,760 The hackers work out of a warehouse 311 00:11:57,891 --> 00:11:59,022 outside of Washington, D.C. 312 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 The van will stick out too much. 313 00:12:00,807 --> 00:12:02,591 So Omega arranged to buy out a restaurant 314 00:12:02,722 --> 00:12:04,419 across the street. 315 00:12:04,549 --> 00:12:05,812 We set up there. 316 00:12:05,942 --> 00:12:07,639 Harry and Helen are on tactical support. 317 00:12:07,770 --> 00:12:10,555 Luther and Maria, surveillance and security. 318 00:12:10,686 --> 00:12:11,948 I go in with Max, 319 00:12:12,079 --> 00:12:13,907 give us eyes inside the place. 320 00:12:15,038 --> 00:12:16,474 - You getting visual? - Yeah. 321 00:12:16,605 --> 00:12:18,409 Max will vouch for me with the head of the collective. 322 00:12:18,433 --> 00:12:20,348 Then, Max will help me drug him. 323 00:12:20,478 --> 00:12:22,480 Max is drugging people now? 324 00:12:23,743 --> 00:12:26,789 Yeah, the head of the collective is this dude named LegND. 325 00:12:26,920 --> 00:12:29,487 He does all the booking for all the hardcore hacker gigs. 326 00:12:29,618 --> 00:12:31,402 As long as he's got one eye open, 327 00:12:31,533 --> 00:12:33,143 his computer's super secure. 328 00:12:33,274 --> 00:12:35,929 But if he passes out, we've got like 329 00:12:36,059 --> 00:12:37,844 60 seconds to get access. 330 00:12:37,974 --> 00:12:38,975 So, I'll just slip 331 00:12:39,106 --> 00:12:40,934 the drugs into his drink. Easy. 332 00:12:42,587 --> 00:12:44,111 Right, so once LegND blacks out, Harry, 333 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 you sneak in. We get the information 334 00:12:45,939 --> 00:12:47,264 on the Krypsys gig and we get me in there 335 00:12:47,288 --> 00:12:49,116 - as the hacker. - What? 336 00:12:49,246 --> 00:12:50,857 All right, Max, let's move. 337 00:12:52,597 --> 00:12:53,468 Harry. 338 00:12:53,598 --> 00:12:54,598 Did you hear... 339 00:12:54,643 --> 00:12:56,427 what the young man said? 340 00:12:56,558 --> 00:12:58,386 "I'll just slip it into his drink"? 341 00:12:58,516 --> 00:12:59,604 "Easy"? 342 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 Dana is dating an expert 343 00:13:01,215 --> 00:13:03,130 in computer crime and roofies. 344 00:13:04,348 --> 00:13:06,228 We need to terminate him with extreme prejudice. 345 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 Honey, you know that means kill, right? 346 00:13:08,222 --> 00:13:10,180 Okay, fine, not that. But something. 347 00:13:10,311 --> 00:13:12,313 I get it, but we need to focus on the mission. 348 00:13:12,443 --> 00:13:14,619 This is a matter of national security. 349 00:13:14,750 --> 00:13:16,752 Plus, Dana's already upset... 350 00:13:16,883 --> 00:13:19,407 about the whole, you know, concert thing. 351 00:13:19,537 --> 00:13:21,626 So I think that this is the perfect time for us to... 352 00:13:21,757 --> 00:13:24,368 slip her... 353 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 a little bit of disinformation. 354 00:13:26,631 --> 00:13:28,198 Helen, weren't you just talking about 355 00:13:28,329 --> 00:13:29,809 wanting to build more trust? 356 00:13:29,939 --> 00:13:30,979 Isn't lying to her more... 357 00:13:31,027 --> 00:13:32,159 Necessary, yeah. 358 00:13:32,289 --> 00:13:34,639 It is. And you know what they say: 359 00:13:34,770 --> 00:13:37,164 Sometimes a little bit of a bad thing is a good thing. 360 00:13:37,294 --> 00:13:39,731 Oh, my God, I've created a monster. 361 00:13:45,433 --> 00:13:46,303 Hi, Mom. 362 00:13:46,434 --> 00:13:47,783 Hi, Dana. 363 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 I was just checking in 364 00:13:49,916 --> 00:13:51,221 to see if you're doing okay. 365 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 Well, I mean, I'm eating old cereal 366 00:13:53,310 --> 00:13:54,430 instead of going to a concert 367 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 and my boyfriend is sick. So... 368 00:13:56,618 --> 00:13:57,924 not really. 369 00:13:58,925 --> 00:14:02,015 Are you sure that he's... sick? 370 00:14:02,145 --> 00:14:04,669 Yeah. Mom, why would you even ask? 371 00:14:04,800 --> 00:14:07,847 I haven't heard anything about a mononucleosis outbreak, 372 00:14:07,977 --> 00:14:10,197 and I do work at a university. 373 00:14:10,327 --> 00:14:11,851 So you're saying he's lying to me? 374 00:14:11,981 --> 00:14:15,463 Honey, has there been anything... physical? 375 00:14:18,205 --> 00:14:19,356 Kissing, do you, is there any kiss... 376 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 Oh, God, Mom. Just some privacy, please? 377 00:14:21,643 --> 00:14:23,534 Honey, we're just two girls talking about science. 378 00:14:23,558 --> 00:14:26,604 Mononucleosis is highly contagious 379 00:14:26,735 --> 00:14:28,650 and if there is lip-to-lip contact, then... 380 00:14:28,780 --> 00:14:29,781 you would have it, also. 381 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 Harry, Helen. 382 00:14:31,305 --> 00:14:32,741 We're making our approach now. 383 00:14:32,872 --> 00:14:34,893 Okay, honey, I have to go. I love you. Don't forget: 384 00:14:34,917 --> 00:14:37,243 80% of the world is trash and there's sociopaths everywhere, 385 00:14:37,267 --> 00:14:38,747 just a little bit of food for thought. 386 00:14:39,617 --> 00:14:40,618 What? 387 00:14:48,670 --> 00:14:49,889 Sorry. 388 00:14:50,019 --> 00:14:51,040 It's not open to the public. 389 00:14:51,064 --> 00:14:52,326 I'm not the public. 390 00:14:52,456 --> 00:14:54,067 Name's Havok. Here to see LegND. 391 00:14:54,197 --> 00:14:56,112 He didn't say nothing about you. 392 00:14:56,243 --> 00:14:58,985 Just check, okay? Ask K-Chain. 393 00:15:06,383 --> 00:15:07,602 Hey, K-Chain. 394 00:15:07,732 --> 00:15:08,820 Some guy's out here. 395 00:15:08,951 --> 00:15:10,735 Said his name's... Havok. 396 00:15:10,866 --> 00:15:11,432 K-CHAIN: Seriously? 397 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 Hang on. 398 00:15:13,216 --> 00:15:15,088 Havok! 399 00:15:15,218 --> 00:15:16,741 Dude. 400 00:15:16,872 --> 00:15:18,221 Where you been? 401 00:15:18,352 --> 00:15:19,831 You full-on ghosted 402 00:15:19,962 --> 00:15:21,505 after you hacked those missiles in the Middle East. 403 00:15:21,529 --> 00:15:23,574 No, I ghosted after taking out those commandos 404 00:15:23,705 --> 00:15:25,335 and those douche bags The Pyramid sent after me. 405 00:15:25,359 --> 00:15:27,622 Dude, you're the GOAT. 406 00:15:27,752 --> 00:15:28,753 It's okay, Dio. 407 00:15:28,884 --> 00:15:30,581 They're with me. 408 00:15:30,712 --> 00:15:32,105 Come on in. 409 00:15:33,106 --> 00:15:35,369 All right, Dio. 410 00:15:36,370 --> 00:15:37,197 Yo, everybody! 411 00:15:37,327 --> 00:15:38,327 Havok's back! 412 00:15:40,765 --> 00:15:42,569 Hey, guys, I want you to meet my buddy Gibinator. 413 00:15:42,593 --> 00:15:43,899 Sup. 414 00:15:45,988 --> 00:15:47,468 So... what's your deal? 415 00:15:47,598 --> 00:15:49,818 Uh, I-I specialize in cracking government systems. 416 00:15:49,949 --> 00:15:51,254 Havok said this dude LegND 417 00:15:51,385 --> 00:15:52,710 might be able to hook a brother up. 418 00:15:52,734 --> 00:15:54,910 I'll tell LegND you're here. 419 00:15:55,041 --> 00:15:56,999 Cool. 420 00:15:57,130 --> 00:15:58,305 Oh, hey. 421 00:15:58,435 --> 00:16:00,568 Is that Reset? What's up, my man? 422 00:16:09,707 --> 00:16:12,580 Looking good, looking good. 423 00:16:16,279 --> 00:16:18,159 We got an open station? Y'all mind if I jump in? 424 00:16:22,242 --> 00:16:24,026 Okay, guys. 425 00:16:24,157 --> 00:16:25,419 I've got eyes on the inside. 426 00:16:25,549 --> 00:16:27,377 Oh, great, in addition 427 00:16:27,508 --> 00:16:30,772 to drugging people, he's also good at planting hidden cameras. 428 00:16:30,902 --> 00:16:33,470 I should probably have counter-intel sweep our house. 429 00:16:33,601 --> 00:16:35,211 Good idea. 430 00:16:36,256 --> 00:16:37,909 So, just curious, 431 00:16:38,040 --> 00:16:39,999 you seem to be pushing the dog thing 432 00:16:40,129 --> 00:16:41,217 pretty hard lately. 433 00:16:41,348 --> 00:16:42,610 Who's pushing? 434 00:16:42,740 --> 00:16:44,140 He's just along as part of the team. 435 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 He just ate a bug. 436 00:16:48,268 --> 00:16:49,965 You know, bugs 437 00:16:50,096 --> 00:16:51,662 carry diseases. 438 00:16:51,793 --> 00:16:55,144 Would it kill you to be more open to his contribution? 439 00:16:57,625 --> 00:16:59,627 Harry, line's up. Copy that. 440 00:16:59,757 --> 00:17:02,021 Look, I love Kevlar, he's great. 441 00:17:02,151 --> 00:17:03,711 But we could've had a K-9 unit any time. 442 00:17:03,761 --> 00:17:04,632 Why now? 443 00:17:04,762 --> 00:17:07,243 I saw a need. 444 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 For pest control? 445 00:17:08,853 --> 00:17:10,116 Sure. 446 00:17:10,246 --> 00:17:12,031 Let's just... 447 00:17:12,161 --> 00:17:13,510 Let's get the climbing rig up. 448 00:17:13,641 --> 00:17:16,165 Is that who I think it is? Havok. 449 00:17:16,296 --> 00:17:18,167 Dude. Thought you were dead. 450 00:17:18,298 --> 00:17:21,736 Nah, man. I'm like a cockroach. 451 00:17:21,866 --> 00:17:24,130 You think you got me and then, bam, I'm in your oatmeal. 452 00:17:25,566 --> 00:17:27,829 He's not wrong. 453 00:17:27,959 --> 00:17:29,657 So, you back in the game? Nah. 454 00:17:29,787 --> 00:17:31,330 Still laying low, but I want you to meet my man 455 00:17:31,354 --> 00:17:32,355 the Gibinator. 456 00:17:32,486 --> 00:17:33,356 Sup. Hi. 457 00:17:33,487 --> 00:17:34,749 Gibinator, yeah, yeah, 458 00:17:34,879 --> 00:17:36,751 I've seen your name on the gamer boards. 459 00:17:36,881 --> 00:17:38,207 I didn't know you walked on the dark side. 460 00:17:38,231 --> 00:17:40,450 I RAT-ed the FBI regional office 461 00:17:40,581 --> 00:17:43,453 and that NSA data center. 462 00:17:43,584 --> 00:17:45,020 Cool. 463 00:17:45,151 --> 00:17:46,563 All right, set up, show me what you got, man. 464 00:17:46,587 --> 00:17:47,936 Yeah, yeah. 465 00:17:48,067 --> 00:17:48,893 That's what's up. That's why we're here, right? 466 00:17:49,024 --> 00:17:50,417 Man has skill. 467 00:17:50,547 --> 00:17:52,593 We met a while back when a bunch of D-bags 468 00:17:52,723 --> 00:17:54,160 were ganking newbs in League. 469 00:17:54,290 --> 00:17:56,553 Sicced the IRS on they ass. 470 00:17:58,033 --> 00:18:00,253 Full-on ganked them IRL. 471 00:18:00,383 --> 00:18:01,906 He ganks people. 472 00:18:02,037 --> 00:18:03,449 I don't even know what that is, but I don't like it. 473 00:18:03,473 --> 00:18:04,170 I don't know what it means either. 474 00:18:04,300 --> 00:18:05,364 But he's not gonna gank Dana, 475 00:18:05,388 --> 00:18:06,433 I can tell you that much. 476 00:18:06,563 --> 00:18:08,217 - No one's ganking anyone. - Mm-mm. 477 00:18:08,348 --> 00:18:09,392 Maria, Luther. 478 00:18:09,523 --> 00:18:11,307 Sounds like Gib made contact with the target. 479 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 On my way. Copy that. 480 00:18:13,266 --> 00:18:14,982 All right, honey, try not to plan every detail 481 00:18:15,006 --> 00:18:16,288 of Max's murder while I'm gone, okay? 482 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 No promises. 483 00:18:23,580 --> 00:18:25,582 See, LegND, what I do is 484 00:18:25,713 --> 00:18:27,517 I plant a rootkit on each leg of the defense system 485 00:18:27,541 --> 00:18:30,152 before they even know what's happening, 486 00:18:30,283 --> 00:18:33,024 and boom, zero day attack. 487 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 I'm in and they can't shut down the hack. 488 00:18:35,244 --> 00:18:37,377 They owe me. That's it. 489 00:18:38,465 --> 00:18:39,292 See? What'd I tell you? 490 00:18:39,422 --> 00:18:40,945 So, listen... 491 00:18:41,076 --> 00:18:43,470 uh, I heard there's some group that's looking for 492 00:18:43,600 --> 00:18:46,603 someone to crack open a government computer. 493 00:18:48,866 --> 00:18:50,738 - Where'd you hear that? - Chill, man. 494 00:18:50,868 --> 00:18:52,914 It's Havok, you know me, I hear stuff. 495 00:18:53,044 --> 00:18:55,003 You know I don't talk about my clients. 496 00:18:55,134 --> 00:18:58,789 Um, just saying... 497 00:18:58,920 --> 00:19:00,835 if there's a job like that, I promise you, 498 00:19:00,965 --> 00:19:03,316 Gibinator's your guy. I promise. 499 00:19:07,363 --> 00:19:09,104 Yeah, yeah, I'll let you know 500 00:19:09,235 --> 00:19:11,106 if a job opens up. Right, right. 501 00:19:11,237 --> 00:19:12,716 And that's it. 502 00:19:12,847 --> 00:19:14,303 Something comes up, you keep your boy in mind. 503 00:19:14,327 --> 00:19:15,327 That's all. 504 00:19:15,415 --> 00:19:16,633 Well, let's have a toast then. 505 00:19:16,764 --> 00:19:19,158 - To new friends. - New friends. 506 00:19:19,288 --> 00:19:19,854 And getting that paper. 507 00:19:19,984 --> 00:19:21,290 Ah-ha! 508 00:19:23,162 --> 00:19:24,424 Mmm. 509 00:19:24,554 --> 00:19:26,469 Mm-mm. Mm-mm. 510 00:19:26,600 --> 00:19:27,818 LegND, you a wild boy. 511 00:19:27,949 --> 00:19:30,125 Okay, well, you're probably busy. 512 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 I know I am. 513 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 Good rap, though. 514 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Okay, everybody, we're on. 515 00:19:35,913 --> 00:19:37,915 Kid spiked his drink like a pro. 516 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 The words every mother wants to hear. 517 00:19:39,961 --> 00:19:42,181 ♪ Everybody wake up, wake up ♪ 518 00:19:42,311 --> 00:19:43,660 ♪ This is not a test ♪ 519 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 Okay, the drug is kicking in. 520 00:19:45,967 --> 00:19:47,186 ♪ Yeah, back up, back up ♪ 521 00:19:47,316 --> 00:19:48,187 ♪ Better watch your step ♪ 522 00:19:48,317 --> 00:19:49,797 Get ready. 523 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 ♪ 'Cause you ain't seen nothing yet, yeah ♪ 524 00:19:54,541 --> 00:19:56,891 Okay, you have 60 seconds until the system locks. Go. 525 00:19:59,154 --> 00:20:01,461 ♪ Whoa ♪ 526 00:20:01,591 --> 00:20:04,159 ♪ You ain't seen nothing yet ♪ 527 00:20:04,290 --> 00:20:06,292 ♪ Whoa ♪ 528 00:20:08,250 --> 00:20:09,643 Harry! 529 00:20:09,773 --> 00:20:11,053 ♪ Everybody wake up, wake up... ♪ 530 00:20:11,122 --> 00:20:12,385 We're in. 531 00:20:12,515 --> 00:20:14,561 File download in process. 532 00:20:17,781 --> 00:20:20,306 ♪ You ain't seen nothing yet. ♪ 533 00:20:26,964 --> 00:20:28,812 Well, guys, if we didn't already have a big enough reason 534 00:20:28,836 --> 00:20:31,012 to take Krypsys down, we sure as heck do now. 535 00:20:31,142 --> 00:20:33,502 It looks like they've been using LegND and his hacker trolls 536 00:20:33,536 --> 00:20:36,278 to watch Omega all over the world. 537 00:20:36,409 --> 00:20:38,802 And they've done a damn good job. 538 00:20:39,847 --> 00:20:41,781 They have images of each and every one of you guys. 539 00:20:41,805 --> 00:20:44,243 Plus about another dozen Omega operatives. 540 00:20:44,373 --> 00:20:47,420 Now, no names or bios yet, 541 00:20:47,550 --> 00:20:49,813 but if they break into that Omega computer, 542 00:20:49,944 --> 00:20:52,903 it won't be long before they put all the puzzle pieces together. 543 00:20:53,034 --> 00:20:54,383 They get anything on you? 544 00:20:54,514 --> 00:20:56,385 No, only the field agents, which is good 545 00:20:56,516 --> 00:20:57,841 because I got to go in and meet these guys. 546 00:20:57,865 --> 00:21:00,998 Also, we found the guy LegND hooked them up with 547 00:21:01,129 --> 00:21:02,249 to crack the Omega computer. 548 00:21:02,348 --> 00:21:05,699 His name is, uh, Eightball. 549 00:21:05,829 --> 00:21:09,006 But LegND says the job is mine if it opens up. 550 00:21:09,137 --> 00:21:10,201 Well, let's make sure it opens up. 551 00:21:10,225 --> 00:21:11,705 My thoughts exactly. 552 00:21:11,835 --> 00:21:12,706 Maria, 553 00:21:12,836 --> 00:21:13,924 Luther? 554 00:21:14,055 --> 00:21:15,578 Eightball arrives on a noon flight. 555 00:21:15,709 --> 00:21:17,276 We need to make sure he's delayed. 556 00:21:17,406 --> 00:21:19,539 On it. Kevlar, come on. 557 00:21:19,669 --> 00:21:21,168 Whoa, whoa. This place smells like crab cakes. 558 00:21:21,192 --> 00:21:22,411 He probably loves it. 559 00:21:22,542 --> 00:21:24,718 Dude. He's part of the team. 560 00:21:24,848 --> 00:21:26,589 Is he? I-I... Okay. 561 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 Come on. 562 00:21:27,895 --> 00:21:29,375 I was never consulted about this dog. 563 00:21:30,985 --> 00:21:32,595 All right, so here's the plan. 564 00:21:32,726 --> 00:21:34,858 They're gonna intercept Eightball. 565 00:21:34,989 --> 00:21:37,208 I'm gonna get a phone call about the Krypsys meeting. 566 00:21:37,339 --> 00:21:38,795 And you guys are gonna plan the assault. 567 00:21:38,819 --> 00:21:40,908 Max will be on support on the radio. 568 00:21:41,038 --> 00:21:42,388 Which is critical. 569 00:21:42,518 --> 00:21:44,038 Because he's the person... It was you! 570 00:21:46,000 --> 00:21:47,523 What's going on, Max? 571 00:21:47,654 --> 00:21:49,371 Admit it, you-you convinced her to break up with me. 572 00:21:49,395 --> 00:21:50,613 First of all... 573 00:21:50,744 --> 00:21:52,025 you shouldn't have been dating her 574 00:21:52,049 --> 00:21:53,268 behind our backs. 575 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 And second, Dana's her own person. 576 00:21:54,922 --> 00:21:56,445 She said that her mom 577 00:21:56,576 --> 00:21:58,229 mentioned something about mono. 578 00:21:58,360 --> 00:22:00,580 I didn't want to say I had mono, 579 00:22:00,710 --> 00:22:02,166 you guys made me say that. She broke up... 580 00:22:02,190 --> 00:22:03,713 because of the lies you made me tell. 581 00:22:03,844 --> 00:22:05,933 Okay, well, maybe it wasn't just that. 582 00:22:06,063 --> 00:22:08,762 It was! She said that she didn't want to be with a liar. 583 00:22:08,892 --> 00:22:10,827 I should've told her that the real liars were her own parents. 584 00:22:10,851 --> 00:22:13,419 You've ruined your relationship with Dana 585 00:22:13,549 --> 00:22:15,159 and now you want to ruin mine, too. 586 00:22:15,290 --> 00:22:17,355 Calm down, we're in the middle of an op right now, so... 587 00:22:17,379 --> 00:22:19,773 Yeah, that's the point. Okay? 588 00:22:19,903 --> 00:22:21,664 I thought you told me that Omega was a family, 589 00:22:21,688 --> 00:22:23,385 that we could count on each other. 590 00:22:23,516 --> 00:22:25,126 I guess that was just another lie. 591 00:22:25,256 --> 00:22:27,389 Forget it, I'm out. 592 00:22:31,001 --> 00:22:32,786 Did you two just blow an op 593 00:22:32,916 --> 00:22:34,875 because you don't like your daughter's boyfriend? 594 00:22:35,005 --> 00:22:36,050 I didn't think that 595 00:22:36,180 --> 00:22:37,921 we blow up an op. 596 00:22:38,052 --> 00:22:39,072 We weren't thinking this was a big deal. 597 00:22:39,096 --> 00:22:40,837 Well, it... It's a huge deal. 598 00:22:40,968 --> 00:22:43,231 I got to go try and put this op back together. 599 00:22:43,362 --> 00:22:46,103 I hope you two are happy with yourselves. 600 00:22:52,022 --> 00:22:53,807 Good boy. 601 00:22:53,937 --> 00:22:55,069 Good boy, Kevlar. 602 00:22:56,200 --> 00:22:57,550 You should give him a treat, too. 603 00:22:57,680 --> 00:22:58,551 Why? 604 00:22:58,681 --> 00:23:01,467 You know, like, bonding. I... 605 00:23:01,597 --> 00:23:03,294 I want you guys to be friends. 606 00:23:03,425 --> 00:23:06,036 You should... Okay. Maria. 607 00:23:06,167 --> 00:23:07,298 What is going on? 608 00:23:07,429 --> 00:23:09,300 Why is it so important to you 609 00:23:09,431 --> 00:23:11,346 that I be best friends with Kevlar? 610 00:23:12,739 --> 00:23:17,091 It's just, Trilby offered me a job working with some recruits 611 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 out of South America. 612 00:23:19,572 --> 00:23:21,138 And? 613 00:23:21,269 --> 00:23:25,534 And I'm... taking it. 614 00:23:25,665 --> 00:23:27,406 You're leaving? 615 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 I think it's just... 616 00:23:31,322 --> 00:23:32,976 a great opportunity. 617 00:23:33,107 --> 00:23:37,285 I mean, with everything that's going on, it's... 618 00:23:37,416 --> 00:23:38,460 it's just time. 619 00:23:38,591 --> 00:23:40,723 But I didn't want to just leave, 620 00:23:40,854 --> 00:23:42,638 so, you know, I know that you need 621 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 a lot of emotional support out in the field, 622 00:23:45,249 --> 00:23:46,425 so I thought that Kevlar... 623 00:23:46,555 --> 00:23:48,688 Good boy, Kevlar... could just... 624 00:23:48,818 --> 00:23:51,691 So you're training Kevlar as your replacement? 625 00:23:51,821 --> 00:23:54,171 That is incredibly messed up. You get that, right? 626 00:23:54,302 --> 00:23:55,956 - There. The target. - What? Oh! 627 00:23:56,086 --> 00:23:56,957 The red car! 628 00:23:57,087 --> 00:23:58,088 Go, go! 629 00:24:03,267 --> 00:24:04,921 Don't let him get away. 630 00:24:05,052 --> 00:24:08,621 Yeah, I'm aware of what our mission is, okay? 631 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 There! Ram him now! 632 00:24:17,760 --> 00:24:18,979 Dude! 633 00:24:19,109 --> 00:24:20,565 Why can't you look where you're going? 634 00:24:20,589 --> 00:24:22,504 I didn't do it on purpose. 635 00:24:22,635 --> 00:24:24,245 Well, yeah, but this is my dad's car. 636 00:24:24,375 --> 00:24:26,116 I will talk to him on Monday, so... Hey! 637 00:24:26,247 --> 00:24:27,247 What the hell? 638 00:24:27,291 --> 00:24:28,597 I'm sorry, I didn't see you. 639 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 Yeah, no kidding. You could've killed me. 640 00:24:30,512 --> 00:24:31,872 Well, fortunately, no one was hurt. 641 00:24:31,992 --> 00:24:33,950 We should probably exchange information. 642 00:24:34,081 --> 00:24:36,481 I don't have time for this. I have a meeting to get to, okay? 643 00:24:36,910 --> 00:24:38,346 What is that? A dog...? 644 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 Hey! 645 00:24:39,608 --> 00:24:40,653 Whoa, no! No, no, no! 646 00:24:40,783 --> 00:24:42,132 I... 647 00:24:42,263 --> 00:24:44,134 I'm not... 648 00:24:44,265 --> 00:24:46,223 No. No. 649 00:24:47,573 --> 00:24:49,226 See? Kevlar's a very useful dog. 650 00:24:49,357 --> 00:24:51,185 We'll talk about this later. 651 00:24:54,623 --> 00:24:56,538 The kid is completely falling apart back there. 652 00:24:56,669 --> 00:24:58,671 What were you guys thinking? 653 00:24:58,801 --> 00:25:00,237 Um, there was talk of "ganking." 654 00:25:00,368 --> 00:25:01,693 We were thinking about our daughter. 655 00:25:01,717 --> 00:25:03,110 We're in the middle of a mission! 656 00:25:04,198 --> 00:25:06,766 I'm about to go in to meet with Krypsys. 657 00:25:06,896 --> 00:25:08,265 The group that wants to murder us all. 658 00:25:08,289 --> 00:25:10,944 Which means that if something goes wrong in there, 659 00:25:11,074 --> 00:25:12,467 I'm dead. 660 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 Do you guys want me dead? 661 00:25:14,904 --> 00:25:15,775 No. I don't. 662 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 Gib, of course not. 663 00:25:17,341 --> 00:25:18,971 Then don't do things that endanger my life. 664 00:25:18,995 --> 00:25:21,998 When I go in there, they're gonna test me. 665 00:25:22,129 --> 00:25:24,348 And you know who really did those hacks? 666 00:25:24,479 --> 00:25:25,654 Max. 667 00:25:25,785 --> 00:25:28,222 Okay, was the timing bad? Yeah. 668 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 It was bad. 669 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 But what's done is done. I-I... 670 00:25:31,268 --> 00:25:32,748 Unless you undo it. 671 00:25:34,402 --> 00:25:36,230 What if you guys call Dana 672 00:25:36,360 --> 00:25:38,145 and convince her to take him back? 673 00:25:38,275 --> 00:25:39,712 Gib, he's a criminal. 674 00:25:39,842 --> 00:25:41,191 He's an expert at drugging people. 675 00:25:41,322 --> 00:25:43,977 That's because he used to slip his grandma her meds every day. 676 00:25:44,107 --> 00:25:45,761 That's why? 677 00:25:45,892 --> 00:25:47,197 Well, he didn't tell us that. No. 678 00:25:47,328 --> 00:25:48,328 Well, you didn't ask. 679 00:25:48,372 --> 00:25:49,548 You got to fix this. 680 00:25:52,333 --> 00:25:54,683 Okay, I did the last call, so you can do this one. 681 00:25:54,814 --> 00:25:56,182 - No, I'm not gonna call her. - What? 682 00:25:56,206 --> 00:25:57,206 Okay, I'll call her. 683 00:25:57,251 --> 00:25:58,451 No, you should probably do it. 684 00:26:04,563 --> 00:26:06,695 Mom, what? I'm busy. 685 00:26:06,826 --> 00:26:08,610 Hi, hon. You know, I just... 686 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 felt like letting you know that there's actually 687 00:26:10,960 --> 00:26:13,006 a virus going around that looks like mono, 688 00:26:13,136 --> 00:26:14,703 but it's not actually mono. 689 00:26:14,834 --> 00:26:17,488 Um, one of my professor buddies at Shoreton 690 00:26:17,619 --> 00:26:19,447 informed me about this. 691 00:26:19,578 --> 00:26:21,275 Wait, so maybe my boyfriend wasn't lying? 692 00:26:21,405 --> 00:26:25,279 That... is possible. 693 00:26:25,409 --> 00:26:26,976 Yeah. You know? 694 00:26:27,107 --> 00:26:29,892 Maybe you could give him another chance. 695 00:26:30,023 --> 00:26:31,720 Okay, this is amazing. 696 00:26:31,851 --> 00:26:34,636 Honestly, I thought it was weird because he's so sweet. 697 00:26:34,767 --> 00:26:36,682 Seriously, Mom, you'd love him. 698 00:26:36,812 --> 00:26:38,335 Oh, I'm not so sure about that. 699 00:26:38,466 --> 00:26:40,729 Okay, love you. Thanks, Mom. 700 00:26:41,817 --> 00:26:44,690 We've convinced our daughter to date a sociopath. 701 00:26:44,820 --> 00:26:47,606 - You're welcome, Omega. - Yeah. 702 00:26:47,736 --> 00:26:49,409 What they don't understand is I would never hurt Dana. 703 00:26:49,433 --> 00:26:51,368 She's like the best thing that's ever happened to me. 704 00:26:51,392 --> 00:26:52,587 They're the ones who lied to her. 705 00:26:52,611 --> 00:26:53,873 Max, people make mistakes. 706 00:26:54,003 --> 00:26:55,241 You've done things you regret, right? 707 00:26:55,265 --> 00:26:57,006 You almost started a war in the Middle East. 708 00:26:57,137 --> 00:26:58,704 Remember that? 709 00:26:58,834 --> 00:27:00,725 That's different, I-I was trying to do something good. 710 00:27:00,749 --> 00:27:03,186 The Taskers feel the same way. 711 00:27:03,317 --> 00:27:05,117 They're just trying to protect their daughter. 712 00:27:06,363 --> 00:27:08,409 Gib, it's her. Ooh! 713 00:27:08,539 --> 00:27:10,324 - She's calling. - Good, good, good. 714 00:27:10,454 --> 00:27:12,041 She probably feels bad, she just wants to fix everything, right? 715 00:27:12,065 --> 00:27:13,849 Go ahead, answer it. Make it quick, though. 716 00:27:15,851 --> 00:27:18,288 Hey, Dana. Sup? 717 00:27:18,419 --> 00:27:20,073 Hey. Um... 718 00:27:20,203 --> 00:27:22,075 I think I kind of overreacted. 719 00:27:22,205 --> 00:27:24,381 I was talking to my mom and she said that there is 720 00:27:24,512 --> 00:27:27,602 something going around that's not mono but it's like mono. 721 00:27:27,733 --> 00:27:30,692 Oh, yeah, I-I heard about that. 722 00:27:30,823 --> 00:27:33,086 Anyway, 723 00:27:33,216 --> 00:27:34,914 I'm sorry. It's chill. 724 00:27:35,044 --> 00:27:36,655 Um, just... 725 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 please don't ever lie to me. 726 00:27:38,613 --> 00:27:40,920 Like, I really have a thing about it. 727 00:27:41,050 --> 00:27:42,791 I would never. 728 00:27:42,922 --> 00:27:45,576 Okay. Good. So... 729 00:27:45,707 --> 00:27:47,187 when can I see you? 730 00:27:51,365 --> 00:27:52,627 Um... 731 00:27:52,758 --> 00:27:56,109 I-I'm not really, um, supposed to... 732 00:27:56,239 --> 00:27:58,807 be around people until this whole thing has, 733 00:27:58,938 --> 00:28:00,417 you know, uh, run its course. 734 00:28:00,548 --> 00:28:02,158 Where are you? 735 00:28:02,289 --> 00:28:04,334 I'm, uh, going to the doctor. 736 00:28:04,465 --> 00:28:05,485 Yeah, I-I have an appointment 737 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 in five minutes, but... 738 00:28:07,163 --> 00:28:08,338 I'll give you a kiss. 739 00:28:08,469 --> 00:28:10,036 You can save it till I'm better. 740 00:28:10,166 --> 00:28:11,254 Okay. 741 00:28:11,385 --> 00:28:12,473 Well... 742 00:28:12,603 --> 00:28:14,867 feel better. Bye. 743 00:28:16,346 --> 00:28:18,305 So? 744 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 Okay, all right, okay. 745 00:28:21,003 --> 00:28:23,223 Did you see that? She-she wanted a kiss. 746 00:28:23,353 --> 00:28:24,528 Okay, calm down, young man. 747 00:28:24,659 --> 00:28:26,269 Don't celebrate too quick, we, uh... 748 00:28:26,400 --> 00:28:27,227 we still got a mission to accomplish, all right? 749 00:28:27,357 --> 00:28:28,489 You ready to work? 750 00:28:28,619 --> 00:28:29,739 Let's go, let's go. Let's go. 751 00:28:33,624 --> 00:28:34,887 Hey, Jake, have you ever heard 752 00:28:35,017 --> 00:28:37,280 of a place called the Shaking Crawfish? 753 00:28:37,411 --> 00:28:39,326 No, is it good? 754 00:28:39,456 --> 00:28:41,415 I don't know. 755 00:28:41,545 --> 00:28:44,984 But it'd better be right next to a doctor's office. 756 00:28:55,211 --> 00:28:57,233 Hey, uh, I need to talk to you guys for a quick sec. 757 00:28:57,257 --> 00:28:58,562 Max, I know that you're upset. 758 00:28:58,693 --> 00:28:59,563 I... Uh, just... 759 00:28:59,694 --> 00:29:01,087 listen, okay? 760 00:29:01,217 --> 00:29:03,567 I know you guys don't want me dating Dana. 761 00:29:03,698 --> 00:29:05,004 And I get it. 762 00:29:05,134 --> 00:29:07,223 I've broken almost every federal hacking law 763 00:29:07,354 --> 00:29:08,548 and technically almost started a war. 764 00:29:08,572 --> 00:29:10,096 - Yeah. - But to be fair, 765 00:29:10,226 --> 00:29:12,620 you guys blew up my house and abducted me. 766 00:29:13,752 --> 00:29:14,970 The point is, uh... 767 00:29:15,101 --> 00:29:16,580 we all care about Dana. 768 00:29:16,711 --> 00:29:18,408 And her well-being. 769 00:29:18,539 --> 00:29:19,845 So, um... 770 00:29:19,975 --> 00:29:22,021 Truce? 771 00:29:31,204 --> 00:29:33,989 I saw you put that drug in LegND's beer. 772 00:29:34,120 --> 00:29:35,469 If you ever hand my kid 773 00:29:35,599 --> 00:29:37,645 so much as a juice box, 774 00:29:37,776 --> 00:29:39,865 I will snap you in half 775 00:29:39,995 --> 00:29:42,128 and feed your bottom half to your top. 776 00:29:42,258 --> 00:29:44,217 - Understood? - Yes, sir. 777 00:29:44,347 --> 00:29:46,219 Truce. 778 00:29:47,437 --> 00:29:48,743 Hey, Max, you sure 779 00:29:48,874 --> 00:29:50,416 I'm getting the nod from your hacker friends? 780 00:29:50,440 --> 00:29:51,615 We got less than an hour. 781 00:29:51,746 --> 00:29:53,748 Chill out, these guys trust me. 782 00:29:53,879 --> 00:29:55,421 If I say you're the man, you're the man. 783 00:29:55,445 --> 00:29:56,445 I hear you talking. 784 00:29:56,490 --> 00:29:58,187 We don't have a lot of time. 785 00:29:58,318 --> 00:30:01,016 Wait a sec, wait a sec, wait a sec... 786 00:30:01,147 --> 00:30:04,759 There. Bam. See? 787 00:30:04,890 --> 00:30:07,240 What'd I tell you? 788 00:30:07,370 --> 00:30:09,720 All right, everybody. This is it. 789 00:30:09,851 --> 00:30:11,810 The meeting is on. 790 00:30:11,940 --> 00:30:16,118 Quick review. The Krypsys folks are coming in at 1700 hours. 791 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 Harry is gonna run surveillance 792 00:30:18,077 --> 00:30:20,122 from the restaurant until it's time to move in. 793 00:30:20,253 --> 00:30:23,386 Luther and Maria are gonna take position on the street. 794 00:30:23,517 --> 00:30:26,085 Max will help me go through the meet and greet. 795 00:30:26,215 --> 00:30:28,237 Once I get eyes on the Omega computer, it's go time. 796 00:30:28,261 --> 00:30:31,133 And go quick because until you do, 797 00:30:31,264 --> 00:30:33,092 it's just me and the bad guys. 798 00:30:35,877 --> 00:30:37,792 Hey, man. 799 00:30:37,923 --> 00:30:38,619 Glad you could make it. 800 00:30:38,749 --> 00:30:40,142 Hey. 801 00:30:40,273 --> 00:30:42,579 - Let's. Get. This. Money. - Dude, chill. 802 00:30:42,710 --> 00:30:45,191 Those beers hit me pretty hard. 803 00:30:45,321 --> 00:30:47,236 Oh, sorry. Sorry, bro. 804 00:30:47,367 --> 00:30:49,717 All right, uh... 805 00:30:49,848 --> 00:30:51,675 Look, I need you to understand something. 806 00:30:51,806 --> 00:30:54,809 This job, the people behind it, they're frickin' serious. 807 00:30:54,940 --> 00:30:56,767 Oh, yeah? They tell you where they're from? 808 00:30:56,898 --> 00:31:00,119 No. And I don't want you to ask them. 809 00:31:00,249 --> 00:31:02,730 These people don't want anyone to know anything about them. 810 00:31:02,861 --> 00:31:05,124 All right, bro, it's all good. 811 00:31:05,994 --> 00:31:07,213 All right, um... 812 00:31:07,343 --> 00:31:09,041 They're gonna be here soon, so... 813 00:31:09,171 --> 00:31:10,869 Set up. 814 00:31:10,999 --> 00:31:14,176 You left me some cheese curls, huh, LegND? Okay. 815 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 Whatever you want, man. All right, guys, he's in. 816 00:31:16,439 --> 00:31:18,006 Luther, Maria, you see anything? 817 00:31:19,529 --> 00:31:20,835 Street's clear. 818 00:31:20,966 --> 00:31:21,967 Just keep your eyes open. 819 00:31:22,097 --> 00:31:24,360 Hey, listen. 820 00:31:24,491 --> 00:31:26,841 I've been thinking about what you said. 821 00:31:26,972 --> 00:31:29,012 Seriously? We can talk about this after the mission. 822 00:31:29,104 --> 00:31:30,801 Well, I think it's better if... 823 00:31:32,760 --> 00:31:35,110 Hey, guys? 824 00:31:35,241 --> 00:31:37,243 We got a helo incoming. 825 00:31:37,373 --> 00:31:39,332 I think this is it. 826 00:31:39,462 --> 00:31:41,116 Yeah, I see it. 827 00:31:41,247 --> 00:31:43,205 Coming in south-southeast. 828 00:31:53,694 --> 00:31:55,957 Ma'am. 829 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Welcome to the collective. 830 00:32:09,840 --> 00:32:11,625 Uh, can I get you a drink? 831 00:32:11,755 --> 00:32:13,844 - No. - All right, down to business then. 832 00:32:13,975 --> 00:32:16,630 Um, meet Gibinator. 833 00:32:16,760 --> 00:32:18,632 He's the best. 834 00:32:18,762 --> 00:32:21,722 So I heard you were part of the NSA hack last year. 835 00:32:21,852 --> 00:32:24,594 Yeah, yeah, that was - some of my best work. - Yes. 836 00:32:24,725 --> 00:32:26,379 You broke through 64-bit RC5 encryption. 837 00:32:26,509 --> 00:32:28,381 Dude, she's testing you. 838 00:32:28,511 --> 00:32:30,591 "I didn't break through, I went through a back door." 839 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 I didn't bust through, I used a workaround. 840 00:32:32,907 --> 00:32:34,547 What, is this some kind of pop quiz, lady? 841 00:32:34,648 --> 00:32:36,824 Considering you were subbed in last-minute, 842 00:32:36,955 --> 00:32:39,218 I'd like to know who I'm working with. 843 00:32:41,655 --> 00:32:43,396 You ransom-wared the Defense Department. 844 00:32:43,526 --> 00:32:45,267 I got a source that gave me some details. 845 00:32:45,398 --> 00:32:47,966 How you got in, all the money you got, very impressive. 846 00:32:48,096 --> 00:32:51,143 It's another test. "I literally did that for a buck." 847 00:32:51,273 --> 00:32:52,971 Oh, you've got a source? 848 00:32:53,101 --> 00:32:54,233 Hear that, LegND? 849 00:32:54,363 --> 00:32:56,235 She says she's got a little source. 850 00:32:56,365 --> 00:32:58,039 If you did have a source, they would tell you 851 00:32:58,063 --> 00:33:00,282 I didn't do that hack for cash, man. 852 00:33:00,413 --> 00:33:01,805 I did that for "lolz." 853 00:33:01,936 --> 00:33:03,198 Okay? It was a joke. 854 00:33:03,329 --> 00:33:05,244 Look, lady, you want to get busy 855 00:33:05,374 --> 00:33:07,811 or are you just gonna keep wasting time? 856 00:33:07,942 --> 00:33:09,988 All right, business first though, um... 857 00:33:10,118 --> 00:33:13,469 He's not touching anything until we get paid, so... 858 00:33:18,300 --> 00:33:19,171 Oh. 859 00:33:19,301 --> 00:33:20,955 Okay. Okay. 860 00:33:21,086 --> 00:33:22,957 Everybody stay sharp. 861 00:33:23,088 --> 00:33:24,350 As soon as Gib says, 862 00:33:24,480 --> 00:33:26,004 "Don't worry, I got this," 863 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 we go in hard. 864 00:33:27,440 --> 00:33:28,919 Ready and waiting. 865 00:33:29,050 --> 00:33:30,791 What's that? Some kind of transmitter? 866 00:33:30,921 --> 00:33:33,185 An extra layer of security. 867 00:33:33,315 --> 00:33:35,317 Security? I got that handled. 868 00:33:35,448 --> 00:33:39,017 Yes, well, I find it pays to be... extra careful. 869 00:33:41,106 --> 00:33:44,022 Do what you want, but our security is fine. 870 00:33:44,152 --> 00:33:45,240 What's happening? 871 00:33:45,371 --> 00:33:46,937 I don't know. The signal's down. 872 00:33:47,068 --> 00:33:48,243 Can you get it back up? 873 00:33:48,374 --> 00:33:50,332 I'm trying. This is normally Gib's job. 874 00:33:50,463 --> 00:33:53,814 What, uh, w-what's with the toy? 875 00:33:53,944 --> 00:33:57,209 A signal jammer. My own design. 876 00:33:57,339 --> 00:33:59,385 I mean, a little unnecessary, isn't it? 877 00:33:59,515 --> 00:34:01,387 I mean, you, uh... 878 00:34:01,517 --> 00:34:03,563 You can't see that we're all alone in here? 879 00:34:03,693 --> 00:34:05,304 Not quite. 880 00:34:10,178 --> 00:34:11,266 Whoa! 881 00:34:11,397 --> 00:34:12,267 There. 882 00:34:12,398 --> 00:34:13,964 Now we're alone. 883 00:34:14,095 --> 00:34:15,923 All clear. 884 00:34:16,054 --> 00:34:17,074 Harry, we have to get in there. 885 00:34:17,098 --> 00:34:18,206 You don't use a signal jammer 886 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 if you're up to something good. 887 00:34:19,796 --> 00:34:21,035 They're gonna kill Gib! We have to do something! 888 00:34:21,059 --> 00:34:22,364 I'm working on it. 889 00:34:22,495 --> 00:34:23,844 Now then... 890 00:34:23,974 --> 00:34:26,107 let's get to work. 891 00:34:26,238 --> 00:34:28,588 Yeah, don't worry. I got this. 892 00:34:30,155 --> 00:34:31,504 I can't hear. Was that the signal? 893 00:34:31,634 --> 00:34:32,896 What's going on? 894 00:34:33,027 --> 00:34:36,596 Ol' Gib got this under control. 895 00:34:36,726 --> 00:34:38,250 So glad to hear it. 896 00:34:38,380 --> 00:34:40,600 - Just give me a gun, I'll go! - Sit down. 897 00:34:40,730 --> 00:34:42,123 Okay. Just stay here. 898 00:34:42,254 --> 00:34:44,125 Work your magic and get the radios online. 899 00:34:44,256 --> 00:34:47,302 Luther, Maria, get ready to go in. 900 00:34:47,433 --> 00:34:50,044 Look, there's never gonna be a good time to talk about it. 901 00:34:50,175 --> 00:34:51,282 Luther, we can't do this now. 902 00:34:51,306 --> 00:34:53,221 It's only gonna take a second. 903 00:34:53,352 --> 00:34:54,701 What is it, boy? 904 00:35:01,534 --> 00:35:04,102 Harry. We've got a problem. 905 00:35:04,232 --> 00:35:05,832 What? Say that again, you're breaking up. 906 00:35:09,281 --> 00:35:11,021 Dana is here! 907 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 What? 908 00:35:12,719 --> 00:35:14,112 Dana? 909 00:35:18,159 --> 00:35:19,508 Oh, my God! 910 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 What is she doing here? What? 911 00:35:24,687 --> 00:35:26,863 Do we have a problem? 912 00:35:26,994 --> 00:35:28,058 No. No. Why would we have a problem? 913 00:35:28,082 --> 00:35:29,344 You're sweating. 914 00:35:29,475 --> 00:35:31,035 Well, lady, y'all just killed everybody, 915 00:35:31,085 --> 00:35:32,845 so, you know, I'm a little nervous, that's all. 916 00:35:32,869 --> 00:35:34,741 But don't worry, don't worry. I got this. 917 00:35:36,177 --> 00:35:37,918 Gib can't stall forever. 918 00:35:38,788 --> 00:35:40,070 I'm gonna have to go in and get him. 919 00:35:40,094 --> 00:35:41,878 Stay here with Dana. Keep her safe. 920 00:35:42,009 --> 00:35:43,576 - And tell her what? - The truth. 921 00:35:43,706 --> 00:35:44,881 Now?! 922 00:35:45,012 --> 00:35:45,752 Helen, we're in tactical gear 923 00:35:45,882 --> 00:35:46,709 and armed to the teeth! 924 00:35:46,840 --> 00:35:47,947 What are you gonna tell her? 925 00:35:47,971 --> 00:35:49,582 - It's Halloween? - Sure, yeah. 926 00:35:49,712 --> 00:35:52,193 If we want an honest relationship with our daughter, 927 00:35:52,324 --> 00:35:53,716 we're gonna have to trust her. 928 00:35:53,847 --> 00:35:55,544 Harry, I want to tell her. 929 00:35:55,675 --> 00:35:56,826 But not like this, not right now. 930 00:35:56,850 --> 00:35:59,374 That's exactly how I felt before I told you. 931 00:35:59,505 --> 00:36:00,941 Harry! Harry... 932 00:36:03,073 --> 00:36:05,641 - Hey, honey. - Mom? 933 00:36:05,772 --> 00:36:06,642 Hi. 934 00:36:06,773 --> 00:36:07,904 Dad? 935 00:36:08,035 --> 00:36:09,036 I just want you to know 936 00:36:09,167 --> 00:36:11,169 - that I love you so much. - Mm-hmm. 937 00:36:11,299 --> 00:36:13,562 And I will always be your dad. Yeah. 938 00:36:13,693 --> 00:36:15,825 What...? 939 00:36:15,956 --> 00:36:19,220 Honey, I think there's a couple things that you should know. 940 00:36:19,351 --> 00:36:20,395 Max? 941 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 Hello. 942 00:36:21,918 --> 00:36:25,226 What is happening?! 943 00:36:58,216 --> 00:36:59,652 I don't understand! 944 00:36:59,782 --> 00:37:01,088 Where did Dad go? 945 00:37:01,219 --> 00:37:02,394 No, no, no, no, no, no. 946 00:37:02,524 --> 00:37:03,830 Okay, okay, okay, I understand 947 00:37:03,960 --> 00:37:06,311 that this is shocking. 948 00:37:06,441 --> 00:37:09,444 I don't even know what "this" is, Mom! 949 00:37:11,185 --> 00:37:13,143 Your father and I are spies. 950 00:37:13,274 --> 00:37:16,712 Spies? In-in a seafood restaurant? 951 00:37:16,843 --> 00:37:18,584 With my boyfriend? 952 00:37:18,714 --> 00:37:19,585 Boyfriend? 953 00:37:19,715 --> 00:37:20,803 Okay, all right, 954 00:37:20,934 --> 00:37:22,457 Max is helping us. 955 00:37:22,588 --> 00:37:24,305 And we're currently in the middle of an operation, babe. 956 00:37:24,329 --> 00:37:25,895 Is that why there's shooting? 957 00:37:26,026 --> 00:37:27,636 Is Dad shooting? 958 00:37:27,767 --> 00:37:29,440 Well, only because he's trying to save Gib. 959 00:37:29,464 --> 00:37:31,510 I thought Gib sold computers. 960 00:37:34,164 --> 00:37:36,036 Gib, stay down! 961 00:37:36,166 --> 00:37:38,604 The computer! Go! 962 00:37:38,734 --> 00:37:40,475 Harry, the leader went out the back! 963 00:37:40,606 --> 00:37:42,129 You got to get her and the computer! 964 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Yeah, I'm on it. 965 00:37:48,483 --> 00:37:50,572 Kill the signal jammer! We need comms! 966 00:38:03,063 --> 00:38:05,892 The cameras - are back online. - Okay, yeah. 967 00:38:06,022 --> 00:38:07,589 Oh, my God. 968 00:38:09,896 --> 00:38:12,290 All of Dad's sales team is here shooting people? 969 00:38:12,420 --> 00:38:14,292 Guys, we got to help Harry! 970 00:38:14,422 --> 00:38:15,771 We're working on it! 971 00:38:15,902 --> 00:38:18,600 Just trying to deal with all these bullets first. 972 00:38:24,302 --> 00:38:25,999 Maria. I'm gonna say this now. 973 00:38:26,129 --> 00:38:27,522 Don't go. 974 00:38:27,653 --> 00:38:28,653 What? 975 00:38:32,179 --> 00:38:34,007 Don't leave the team! 976 00:38:34,137 --> 00:38:36,314 We're in the middle of a gunfight! 977 00:38:39,186 --> 00:38:42,624 So? Yes or no? 978 00:38:43,625 --> 00:38:46,367 Heading your way. Get the chopper ready now! 979 00:38:50,415 --> 00:38:51,459 Drop it! Drop the gun! 980 00:38:52,765 --> 00:38:54,462 Put the system on the ground. 981 00:39:02,557 --> 00:39:06,605 The pilot. Tell him to get out. 982 00:39:06,735 --> 00:39:08,171 Get out! 983 00:39:13,002 --> 00:39:14,090 Wait, where's Dad? 984 00:39:14,221 --> 00:39:16,092 I don't know, honey. 985 00:39:16,223 --> 00:39:17,398 Harry, where are you? 986 00:39:17,529 --> 00:39:19,182 I'm in the back. I destroyed the computer 987 00:39:19,313 --> 00:39:20,053 and I've got the leader. 988 00:39:20,183 --> 00:39:21,054 He's okay. 989 00:39:21,184 --> 00:39:22,751 Oh, my God. 990 00:39:24,405 --> 00:39:26,059 You are such a liar. 991 00:39:26,189 --> 00:39:27,626 Yeah, well... 992 00:39:27,756 --> 00:39:29,105 I'm sorry. 993 00:39:29,236 --> 00:39:30,629 But I'm glad you're here. 994 00:39:31,978 --> 00:39:35,024 Okay. All right, very cute. Okay, you're on the clock. 995 00:39:35,155 --> 00:39:38,288 You really should've let me leave with that computer. 996 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 Yeah, why is that? 997 00:39:40,116 --> 00:39:41,422 Because if I can't take it... 998 00:39:43,424 --> 00:39:45,948 I have to take you! Ah! 999 00:39:50,910 --> 00:39:53,478 Harry? 1000 00:39:53,608 --> 00:39:57,395 Harry, what was that gunshot? 1001 00:40:00,180 --> 00:40:02,922 Why isn't he answering? I don't know. 1002 00:40:03,052 --> 00:40:05,141 Harry, answer me! 1003 00:40:07,013 --> 00:40:09,102 Dad? 1004 00:40:18,024 --> 00:40:19,547 Gib, Luther, Maria, something is wrong. 1005 00:40:19,678 --> 00:40:21,157 Harry's not answering. 1006 00:40:21,288 --> 00:40:22,288 What do you mean? 1007 00:40:22,376 --> 00:40:23,246 There was a gunshot. 1008 00:40:23,377 --> 00:40:24,552 You have to get out there. 1009 00:40:24,683 --> 00:40:26,249 Go, go, go. We've got to help Harry. 1010 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 On the ground! Hey! 1011 00:40:37,478 --> 00:40:39,872 Helen, I got bad news. 1012 00:40:40,002 --> 00:40:41,439 They have Harry. 1013 00:40:41,569 --> 00:40:43,745 How is that possible? 1014 00:40:43,876 --> 00:40:45,704 Where are they taking my husband? 1015 00:40:45,834 --> 00:40:47,923 Where are they taking my dad? 1016 00:40:48,054 --> 00:40:49,098 I don't know, guys. 1017 00:40:49,229 --> 00:40:51,013 I just don't know. 1018 00:40:51,144 --> 00:40:52,841 I'm sorry. 1019 00:41:04,766 --> 00:41:07,595 Captioning sponsored by CBS 1020 00:41:07,726 --> 00:41:10,642 and TOYOTA. 1021 00:41:10,772 --> 00:41:14,036 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.