Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:06,963
Harry,
what the hell is going on?
2
00:00:07,094 --> 00:00:08,704
I'm a spy.
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,874
I've wanted to be honest
with you for so many years.
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,143
Welcome aboard, Helen.
5
00:00:13,274 --> 00:00:14,274
We're a team, right?
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,689
Hey, guys, I know there's
been a lot of changes lately
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,236
with your mom's new job.
8
00:00:19,367 --> 00:00:21,040
Anyway, we're just gonna be
gone for a few days.
9
00:00:21,064 --> 00:00:23,066
If it's for Mom's job,
why are you both going?
10
00:00:23,197 --> 00:00:25,199
I almost broke tonight
with Jake.
11
00:00:25,329 --> 00:00:26,849
Now I feel like I'm lying
to everybody.
12
00:00:27,984 --> 00:00:28,767
Get in the car!
13
00:00:28,898 --> 00:00:30,247
You're terrible parents.
14
00:00:30,378 --> 00:00:31,988
And in case you
weren't listening
15
00:00:32,119 --> 00:00:34,039
the first time, you have
trash taste in footwear.
16
00:00:36,645 --> 00:00:37,839
Maybe it's true, maybe we are...
17
00:00:37,863 --> 00:00:38,908
getting out of sync.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,605
Suddenly you have this new dog
19
00:00:40,736 --> 00:00:41,954
that you coincidentally got
20
00:00:42,085 --> 00:00:43,565
when I started dating Quinn.
21
00:00:46,350 --> 00:00:47,675
There's this theory
that there was some
22
00:00:47,699 --> 00:00:50,746
shadow organization
coming after Omega.
23
00:00:50,876 --> 00:00:52,269
This is all Krypsys.
24
00:00:52,400 --> 00:00:54,489
Oh, boy...
25
00:01:01,235 --> 00:01:02,758
♪ Hold the line ♪
26
00:01:02,888 --> 00:01:04,760
♪ Woo ♪
27
00:01:06,327 --> 00:01:07,893
♪ Hold the line ♪
28
00:01:09,591 --> 00:01:11,593
♪ Uh ♪
29
00:01:12,985 --> 00:01:14,378
♪ You gotta stay steadfast ♪
30
00:01:14,509 --> 00:01:16,206
♪ Tread lightly ♪
31
00:01:16,337 --> 00:01:19,209
♪ 'Cause they're looking
for a reason to knock you down ♪
32
00:01:19,340 --> 00:01:21,994
♪ But you can't ask
too politely ♪
33
00:01:22,125 --> 00:01:24,214
♪ In the trenches
you gotta get loud ♪
34
00:01:24,345 --> 00:01:25,737
♪ Hold the line ♪
35
00:01:27,304 --> 00:01:29,785
♪ Woo ♪
36
00:01:29,915 --> 00:01:33,093
♪ Hold the line ♪
37
00:01:33,223 --> 00:01:35,573
♪ Uh. ♪
38
00:01:39,186 --> 00:01:41,686
Omega tactical van four, this is
Omega Base. What is your status?
39
00:01:41,710 --> 00:01:43,233
Omega base,
40
00:01:43,364 --> 00:01:45,888
en route to meet up
with Team 11-Niner-Charlie.
41
00:01:46,018 --> 00:01:48,238
I'm getting some kind
of signal interference here.
42
00:01:48,369 --> 00:01:50,545
Copy that, tactical van four.
43
00:01:50,675 --> 00:01:51,937
Checking status now.
44
00:01:52,068 --> 00:01:53,306
Looks like someone
may be tracking
45
00:01:53,330 --> 00:01:54,679
your radio transmissions.
46
00:01:54,810 --> 00:01:57,029
Do you detect any hostile
activity in the area?
47
00:01:57,160 --> 00:01:59,162
Omega Base,
48
00:01:59,293 --> 00:02:01,053
there's a helicopter
approaching my position.
49
00:02:03,079 --> 00:02:05,429
Negative. We have no
transponder information
50
00:02:05,560 --> 00:02:07,736
for any aircraft
in your vicinity.
51
00:02:07,866 --> 00:02:09,694
Copy.
Attempting evasive action.
52
00:02:13,698 --> 00:02:16,310
Omega Base,
he is definitely following me.
53
00:02:18,355 --> 00:02:19,922
I can't shake him!
54
00:02:25,928 --> 00:02:27,234
Whoa!
55
00:02:34,110 --> 00:02:36,112
Omega Base, I am under attack.
56
00:02:45,600 --> 00:02:48,298
Omega Base, vehicle breached.
I repeat, vehicle breached.
57
00:02:48,429 --> 00:02:49,865
Tactical van four,
58
00:02:49,995 --> 00:02:51,234
has Omega tech been compromised?
59
00:02:51,258 --> 00:02:53,651
Affirmative, Omega Base.
60
00:02:53,782 --> 00:02:55,523
They got one of
the computer towers.
61
00:02:59,222 --> 00:03:01,398
It's not like I'm gonna
get attacked on the road.
62
00:03:01,529 --> 00:03:03,270
I just want to borrow your van.
63
00:03:03,400 --> 00:03:05,681
I'm sorry, honey. Crazy things
happen when you're driving.
64
00:03:05,794 --> 00:03:08,231
- It's just not safe.
- Mom. Please.
65
00:03:08,362 --> 00:03:09,885
Look, I already
told my friend yes,
66
00:03:10,015 --> 00:03:12,714
and besides, this is
Lord Mercury's last stop
67
00:03:12,844 --> 00:03:14,150
on their East Coast tour.
68
00:03:14,281 --> 00:03:15,891
Dana, Baltimore
is just too far away.
69
00:03:16,021 --> 00:03:17,501
It's not that far.
70
00:03:17,632 --> 00:03:19,590
How do you guys not trust me?
71
00:03:19,721 --> 00:03:21,568
Seriously, any time my friends
are insanely wasted,
72
00:03:21,592 --> 00:03:23,681
I'm always the
designated driver.
73
00:03:23,812 --> 00:03:25,572
Okay, you're not making it
better for yourself.
74
00:03:25,596 --> 00:03:27,598
Honey, we trust you.
We just...
75
00:03:27,729 --> 00:03:30,427
don't trust your
insanely wasted friends.
76
00:03:30,558 --> 00:03:32,057
Maybe you can take
an Uber or something.
77
00:03:32,081 --> 00:03:33,474
Right? Who's this friend?
78
00:03:34,649 --> 00:03:35,693
Just a friend.
79
00:03:35,824 --> 00:03:37,086
Does your friend have a name?
80
00:03:37,217 --> 00:03:39,349
We usually know
all of your buddies.
81
00:03:39,480 --> 00:03:41,656
Well, that was before you guys
were gone all the time.
82
00:03:41,786 --> 00:03:43,547
I mean, it does seem like
you spend half your lives
83
00:03:43,571 --> 00:03:44,931
at academic conferences
these days.
84
00:03:46,313 --> 00:03:47,553
Speaking of, I've got homework.
85
00:03:53,320 --> 00:03:54,625
What?
86
00:03:54,756 --> 00:03:56,714
She has a point.
87
00:03:56,845 --> 00:03:58,890
I hate that.
We're gone all the time.
88
00:03:59,021 --> 00:04:01,415
And we used to be so close.
89
00:04:01,545 --> 00:04:03,417
She's 16, honey. It's normal.
90
00:04:03,547 --> 00:04:06,811
It's normal to have
absentee parents?
91
00:04:06,942 --> 00:04:09,336
And we lie to her every day?
That can't be good.
92
00:04:09,466 --> 00:04:12,339
Well, we are literally
saving the world.
93
00:04:12,469 --> 00:04:14,428
- So, you know, that's good.
- Mm-hmm.
94
00:04:14,558 --> 00:04:16,604
And if you want
to connect with her,
95
00:04:16,734 --> 00:04:18,843
why don't you have a bonding
breakfast tomorrow morning?
96
00:04:18,867 --> 00:04:20,085
Yeah.
97
00:04:20,216 --> 00:04:21,957
Oh, maybe not tomorrow morning.
98
00:04:22,087 --> 00:04:24,351
Mission briefing, 8:00 a.m.
99
00:04:27,702 --> 00:04:30,661
Everybody hear about the Omega
van that got hijacked yesterday?
100
00:04:30,792 --> 00:04:32,073
Yeah, a couple guys
in the break room
101
00:04:32,097 --> 00:04:33,336
were saying it was the Russians.
102
00:04:33,360 --> 00:04:35,013
Should be so lucky.
103
00:04:35,144 --> 00:04:36,991
Looks like it's our
favorite secret organization
104
00:04:37,015 --> 00:04:39,322
devoted to destroying
Omega Sector.
105
00:04:39,453 --> 00:04:41,498
Krypsys? I thought
they got blown up.
106
00:04:41,629 --> 00:04:43,195
Some did. Looks like
their network
107
00:04:43,326 --> 00:04:45,110
runs deeper than we thought.
108
00:04:45,241 --> 00:04:46,784
And now that they've
got an Omega computer tower,
109
00:04:46,808 --> 00:04:48,046
they're more dangerous
than ever.
110
00:04:48,070 --> 00:04:50,072
- Yeah, but it's encrypted, right?
- For now.
111
00:04:50,202 --> 00:04:51,595
We just got intel
112
00:04:51,726 --> 00:04:52,790
that they've reached out
to a hacker collective
113
00:04:52,814 --> 00:04:54,294
in D.C. for help breaking in.
114
00:04:54,424 --> 00:04:55,469
So we surveil the hackers,
115
00:04:55,599 --> 00:04:56,470
wait for Krypsys
to make contact,
116
00:04:56,600 --> 00:04:57,427
and then go in
and take them out.
117
00:04:57,558 --> 00:04:58,733
Won't work.
118
00:04:58,863 --> 00:05:00,735
They're on a system
we don't have access to,
119
00:05:00,865 --> 00:05:02,365
arranging a secret meeting
with Krypsys
120
00:05:02,389 --> 00:05:04,695
that could be anytime, anywhere.
121
00:05:04,826 --> 00:05:06,654
To get ahead of this,
we got to infiltrate.
122
00:05:06,784 --> 00:05:08,569
Okay, so what's our in?
123
00:05:08,699 --> 00:05:09,744
Well, the good news is
124
00:05:09,874 --> 00:05:12,442
someone at Omega
knows the hackers.
125
00:05:12,573 --> 00:05:13,835
You guys remember Max?
126
00:05:13,965 --> 00:05:14,965
What?
127
00:05:15,053 --> 00:05:16,794
What's up, my spy guys?
128
00:05:20,711 --> 00:05:22,409
This is not good news.
129
00:05:32,201 --> 00:05:34,421
Welcome to my humble abode.
130
00:05:34,551 --> 00:05:35,726
What is this...?
131
00:05:36,684 --> 00:05:39,164
Wow, it is, um...
132
00:05:41,253 --> 00:05:43,430
Pungent? Is that the word?
133
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Thank you.
134
00:05:45,997 --> 00:05:47,869
Please, God, let that be soda.
135
00:05:47,999 --> 00:05:49,784
I was just briefing
the team on the plan
136
00:05:49,914 --> 00:05:52,134
for you to help me infiltrate
the hacker collective.
137
00:05:52,264 --> 00:05:53,918
Yeah, no worries.
These are my peeps.
138
00:05:54,049 --> 00:05:55,809
Yeah, well, "your peeps"
are working with a group
139
00:05:55,833 --> 00:05:57,768
that wants to kill everybody
in the building, so...
140
00:05:57,792 --> 00:05:59,141
Yeah, I'm worried.
141
00:05:59,271 --> 00:06:01,143
Yeah, I don't think this
is a job for someone
142
00:06:01,273 --> 00:06:02,797
who just eats neon food.
143
00:06:02,927 --> 00:06:04,557
And spends all day - clicking a mouse.
- Mm-hmm.
144
00:06:04,581 --> 00:06:05,930
Mouse?
145
00:06:06,061 --> 00:06:07,454
I'm sorry, is this 1989?
146
00:06:07,584 --> 00:06:08,846
I use a trackpad, boomer.
147
00:06:08,977 --> 00:06:10,935
1989 was a really good year.
148
00:06:11,066 --> 00:06:12,957
Okay, okay, I want to take
a minute to remind everyone
149
00:06:12,981 --> 00:06:15,026
that the fate of Omega
is riding on...
150
00:06:15,157 --> 00:06:18,421
On a kid who nearly started - a war with the Middle East.
- Mm-hmm.
151
00:06:18,552 --> 00:06:19,901
Our only legitimate connection
152
00:06:20,031 --> 00:06:22,556
to the D.C. hacker underground,
153
00:06:22,686 --> 00:06:24,122
all right?
Now, Max has been doing
154
00:06:24,253 --> 00:06:25,776
some decent work for us, okay?
155
00:06:25,907 --> 00:06:27,319
And he's gonna be
on his best behavior.
156
00:06:27,343 --> 00:06:29,345
Oh, his best behavior.
That's a high bar.
157
00:06:29,476 --> 00:06:30,912
Well, as it stands,
158
00:06:31,042 --> 00:06:33,741
actually, he's been
doing all right.
159
00:06:33,871 --> 00:06:35,264
He's in high school,
160
00:06:35,395 --> 00:06:37,111
same as all the other kids
from Omega operatives...
161
00:06:37,135 --> 00:06:38,485
Okay, well, there you go.
162
00:06:38,615 --> 00:06:40,095
He can't miss school.
163
00:06:40,225 --> 00:06:43,141
Surprisingly, Omega can handle
having a doctor write a note
164
00:06:43,272 --> 00:06:44,926
saying that he has mono.
165
00:06:45,056 --> 00:06:47,145
Which reminds me that
we need to get up to logistics
166
00:06:47,276 --> 00:06:49,036
and you two need to head
over to engineering.
167
00:06:49,147 --> 00:06:51,498
Shall we?
Yep.
168
00:06:51,628 --> 00:06:53,978
The bathroom is down the hall
and to the left.
169
00:06:54,109 --> 00:06:56,198
Okay. Can you close
the door for me?
170
00:06:56,328 --> 00:06:58,505
Can you wash your hands?
171
00:06:58,635 --> 00:07:01,203
So we're bringing Kevlar to
the engineering meetings now?
172
00:07:01,333 --> 00:07:03,292
Yep. Is that a problem?
173
00:07:03,423 --> 00:07:07,165
No. I just noticed you're
kind of bringing him to...
174
00:07:07,296 --> 00:07:09,690
a lot of stuff
that's less doggish?
175
00:07:09,820 --> 00:07:11,343
Like when you put him
under my desk
176
00:07:11,474 --> 00:07:13,147
when we were doing our
after-action reports?
177
00:07:13,171 --> 00:07:16,000
Yeah. I figured it would be
good for you guys to bond.
178
00:07:16,131 --> 00:07:18,051
Plus, he's really great
at keeping your feet warm
179
00:07:18,176 --> 00:07:20,178
under the desk.
It's super.
180
00:07:20,309 --> 00:07:21,397
That's why everyone
181
00:07:21,528 --> 00:07:22,746
- loves Kevlar.
- Hi!
182
00:07:22,877 --> 00:07:25,227
See? Even Quinn loves Kevlar.
183
00:07:26,837 --> 00:07:29,884
So I went over the mission
briefing for the infiltration.
184
00:07:30,014 --> 00:07:31,209
And I think I have some things
185
00:07:31,233 --> 00:07:33,975
that would be useful.
186
00:07:34,105 --> 00:07:36,847
These here are for Gib's
undercover work.
187
00:07:36,978 --> 00:07:38,283
They record and transmit
188
00:07:38,414 --> 00:07:39,614
what the viewer is looking at.
189
00:07:40,460 --> 00:07:41,939
Nice.
190
00:07:42,070 --> 00:07:45,595
And, um, it's similar
technology to these...
191
00:07:45,726 --> 00:07:47,815
Those look like watch batteries.
192
00:07:47,945 --> 00:07:50,774
No, but I'm so glad
that you think so
193
00:07:50,905 --> 00:07:53,255
because they're actually
miniature cameras,
194
00:07:53,385 --> 00:07:55,692
for planting during
the infiltration.
195
00:07:55,823 --> 00:07:57,520
We made them look
like watch batteries,
196
00:07:57,651 --> 00:07:59,846
but they actually have tiny
little lenses along the edges.
197
00:07:59,870 --> 00:08:02,830
Oh, and... they attach
198
00:08:02,960 --> 00:08:04,832
magnetically.
199
00:08:04,962 --> 00:08:06,486
Check this out.
200
00:08:06,616 --> 00:08:09,489
Oh, look at him!
201
00:08:09,619 --> 00:08:10,925
Kevlar.
202
00:08:11,055 --> 00:08:14,015
Aw, you look so good on camera.
203
00:08:14,145 --> 00:08:16,670
You know, you could use these
to keep an eye on Kevlar
204
00:08:16,800 --> 00:08:18,106
when he's in the car
on missions.
205
00:08:18,236 --> 00:08:20,151
Yeah, we both could.
206
00:08:20,282 --> 00:08:21,805
He's your dog.
207
00:08:21,936 --> 00:08:24,460
Right. Of course, yeah,
both of us could. Yeah.
208
00:08:24,591 --> 00:08:26,636
We should...
209
00:08:26,767 --> 00:08:28,048
- take these back to the team.
- Yes.
210
00:08:28,072 --> 00:08:29,421
- So, I'll take that.
- Here.
211
00:08:29,552 --> 00:08:30,858
Great stuff, as always, Quinn.
212
00:08:30,988 --> 00:08:32,163
You're so talented.
213
00:08:32,294 --> 00:08:33,817
Why don't you hang out with him?
214
00:08:33,948 --> 00:08:35,969
'Cause, like, you all should
get to know each other.
215
00:08:35,993 --> 00:08:37,386
Yeah...
216
00:08:37,517 --> 00:08:38,953
Awesome stuff.
217
00:08:39,083 --> 00:08:41,216
- Um, I'll see you later?
- Yeah. I can't wait.
218
00:08:41,346 --> 00:08:43,958
- Oh. I know.
- Oh. Booped your nose.
219
00:08:46,700 --> 00:08:47,831
So...
220
00:08:47,962 --> 00:08:50,007
it turns out your mom
is receiving
221
00:08:50,138 --> 00:08:52,357
a fancy linguistics award
at a conference in D.C.
222
00:08:52,488 --> 00:08:54,185
And I figured I'd go cheer her on.
Mm-hmm.
223
00:08:54,316 --> 00:08:55,404
Might be a couple days.
224
00:08:55,535 --> 00:08:56,623
Yeah. Another conference.
225
00:08:56,753 --> 00:08:57,798
Shocking.
226
00:08:59,321 --> 00:09:00,472
I remember when it was just Dad
227
00:09:00,496 --> 00:09:02,063
who was gone all the time.
228
00:09:02,193 --> 00:09:03,630
Well, this should be fine
229
00:09:03,760 --> 00:09:05,346
because you have your
fun concert to go to.
230
00:09:05,370 --> 00:09:08,243
Yeah, that's not
happening anymore.
231
00:09:08,373 --> 00:09:09,568
Yeah, her boyfriend
bailed on her.
232
00:09:09,592 --> 00:09:11,333
- Boyfriend?
- Are you kidding?
233
00:09:11,463 --> 00:09:13,161
This is new.
234
00:09:13,291 --> 00:09:16,251
Yeah, it's...
kind of a recent thing.
235
00:09:16,381 --> 00:09:19,471
So... tell us about him.
236
00:09:19,602 --> 00:09:20,951
He's new at school.
237
00:09:21,082 --> 00:09:22,779
He's super smart.
238
00:09:22,910 --> 00:09:25,521
- Mm.
- Did some kind of computer hacking to get us tickets
239
00:09:25,652 --> 00:09:27,567
to a totally sold-out
concert, but...
240
00:09:27,697 --> 00:09:31,396
now he can't go because
I guess he has mono.
241
00:09:31,527 --> 00:09:34,225
He has what?
242
00:09:34,356 --> 00:09:36,532
Are you okay?
243
00:09:36,663 --> 00:09:38,186
He's fine.
Who has mononucleosis?
244
00:09:38,316 --> 00:09:39,927
You know what?
245
00:09:40,057 --> 00:09:42,209
I'm gonna clean up and you guys
go finish your homework.
246
00:09:42,233 --> 00:09:43,234
Everybody out.
247
00:09:43,365 --> 00:09:44,365
Okay?
248
00:09:44,453 --> 00:09:46,498
- Yeah.
- You're all right.
249
00:09:46,629 --> 00:09:49,501
Just went down the wrong pipe.
250
00:09:49,632 --> 00:09:52,069
Do not overreact. This is
probably just a coincidence.
251
00:09:52,200 --> 00:09:53,612
- It's not a coincidence.
- It's a coincidence.
252
00:09:53,636 --> 00:09:55,638
A new kid at school
hacking concert tickets?
253
00:09:55,769 --> 00:09:57,049
- Yeah. Yeah, yeah.
- Gib told me
254
00:09:57,161 --> 00:09:59,033
he was getting
a doctor's note for mono.
255
00:09:59,163 --> 00:10:00,401
- It's not happening.
- It is happening, Helen.
256
00:10:00,425 --> 00:10:01,731
It's not happening.
257
00:10:01,862 --> 00:10:02,471
It's happening, Helen,
it's happening.
258
00:10:02,602 --> 00:10:03,690
No.
259
00:10:03,820 --> 00:10:05,561
Dana is dating Max.
260
00:10:05,692 --> 00:10:06,692
Mm-mm.
261
00:10:06,736 --> 00:10:08,216
Max.
262
00:10:14,352 --> 00:10:16,398
Gib, a literal criminal
is dating our daughter.
263
00:10:16,528 --> 00:10:17,617
This is a nightmare.
264
00:10:17,747 --> 00:10:19,357
No, a nightmare is Krypsys
265
00:10:19,488 --> 00:10:21,925
cracking Omega open like an egg.
266
00:10:22,056 --> 00:10:23,579
This is two teenagers dating.
267
00:10:23,710 --> 00:10:25,668
They went roller skating, man.
268
00:10:25,799 --> 00:10:29,411
Wait. You knew that Dana
and Max were dating? How?
269
00:10:29,541 --> 00:10:31,282
With your spy tricks?
270
00:10:31,413 --> 00:10:33,328
I knew because... he told me.
271
00:10:33,458 --> 00:10:34,895
And he told
272
00:10:35,025 --> 00:10:37,090
the security guy, and he'll tell
anybody who will listen.
273
00:10:37,114 --> 00:10:38,768
Because that's all
the kid talks about.
274
00:10:38,899 --> 00:10:40,552
Don't you two talk to Dana?
275
00:10:40,683 --> 00:10:42,163
She's a 16-year-old girl.
276
00:10:42,293 --> 00:10:44,861
We've captured terrorists
that talk more than she does.
277
00:10:44,992 --> 00:10:46,558
Ugh, okay, you know what?
278
00:10:46,689 --> 00:10:47,951
Check this out.
279
00:10:49,474 --> 00:10:51,694
I know that you guys
are unhappy.
280
00:10:51,825 --> 00:10:53,957
And I-I get it.
281
00:10:54,088 --> 00:10:55,282
But you have to treat
this situation
282
00:10:55,306 --> 00:10:56,873
like you've adopted a feral cat.
283
00:10:57,004 --> 00:10:59,199
- I don't like feral cats.
- I wouldn't adopt a feral cat.
284
00:10:59,223 --> 00:11:00,007
- They ruin the furniture.
- Only a baby elephant.
285
00:11:00,137 --> 00:11:01,008
- They pee everywhere.
- Or a sloth.
286
00:11:01,138 --> 00:11:02,270
Ugh! You know what?
287
00:11:02,400 --> 00:11:03,140
This is between
you two and Dana.
288
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
That's it. I'm out.
289
00:11:06,491 --> 00:11:08,131
Okay, see, this is what
I'm talking about.
290
00:11:08,189 --> 00:11:10,234
We have trust issues
with our daughter.
291
00:11:10,365 --> 00:11:11,801
You think?
292
00:11:11,932 --> 00:11:14,804
She's dating a kid
who hijacks missiles for fun.
293
00:11:14,935 --> 00:11:16,458
I'd prefer a guy
with face tattoos.
294
00:11:16,588 --> 00:11:18,001
Yeah, well, that's what
she'll be dating next
295
00:11:18,025 --> 00:11:19,983
if we don't figure this out.
296
00:11:20,114 --> 00:11:22,682
I mean, Gib is right, he has an
open, honest dialogue with Max.
297
00:11:22,812 --> 00:11:24,379
There is literally a law
298
00:11:24,509 --> 00:11:26,816
against being open and honest
with Omega secrets.
299
00:11:26,947 --> 00:11:28,905
Well, then we'll just
have to talk to Max.
300
00:11:29,036 --> 00:11:30,777
- What?
- Let him know how we feel
301
00:11:30,907 --> 00:11:31,907
about the situation.
302
00:11:31,952 --> 00:11:32,952
No. Honey...
303
00:11:33,040 --> 00:11:34,694
he'll never listen to us.
304
00:11:34,824 --> 00:11:36,957
We need to keep our mouths shut,
305
00:11:37,087 --> 00:11:39,176
and we need to find out
how to end this.
306
00:11:46,140 --> 00:11:47,924
Let's wreak some Havok!
307
00:11:50,100 --> 00:11:51,667
Okay, plan review.
308
00:11:51,798 --> 00:11:53,340
Krypsys reached out
to a hacker collective
309
00:11:53,364 --> 00:11:56,193
to help them break
into the Omega computer.
310
00:11:56,324 --> 00:11:57,760
The hackers work out
of a warehouse
311
00:11:57,891 --> 00:11:59,022
outside of Washington, D.C.
312
00:11:59,153 --> 00:12:00,676
The van will stick out too much.
313
00:12:00,807 --> 00:12:02,591
So Omega arranged
to buy out a restaurant
314
00:12:02,722 --> 00:12:04,419
across the street.
315
00:12:04,549 --> 00:12:05,812
We set up there.
316
00:12:05,942 --> 00:12:07,639
Harry and Helen
are on tactical support.
317
00:12:07,770 --> 00:12:10,555
Luther and Maria,
surveillance and security.
318
00:12:10,686 --> 00:12:11,948
I go in with Max,
319
00:12:12,079 --> 00:12:13,907
give us eyes inside the place.
320
00:12:15,038 --> 00:12:16,474
- You getting visual?
- Yeah.
321
00:12:16,605 --> 00:12:18,409
Max will vouch for me
with the head of the collective.
322
00:12:18,433 --> 00:12:20,348
Then, Max will help me drug him.
323
00:12:20,478 --> 00:12:22,480
Max is drugging people now?
324
00:12:23,743 --> 00:12:26,789
Yeah, the head of the collective
is this dude named LegND.
325
00:12:26,920 --> 00:12:29,487
He does all the booking for
all the hardcore hacker gigs.
326
00:12:29,618 --> 00:12:31,402
As long as he's got
one eye open,
327
00:12:31,533 --> 00:12:33,143
his computer's super secure.
328
00:12:33,274 --> 00:12:35,929
But if he passes out,
we've got like
329
00:12:36,059 --> 00:12:37,844
60 seconds to get access.
330
00:12:37,974 --> 00:12:38,975
So, I'll just slip
331
00:12:39,106 --> 00:12:40,934
the drugs into his drink. Easy.
332
00:12:42,587 --> 00:12:44,111
Right, so once LegND
blacks out, Harry,
333
00:12:44,241 --> 00:12:45,808
you sneak in.
We get the information
334
00:12:45,939 --> 00:12:47,264
on the Krypsys gig
and we get me in there
335
00:12:47,288 --> 00:12:49,116
- as the hacker.
- What?
336
00:12:49,246 --> 00:12:50,857
All right, Max, let's move.
337
00:12:52,597 --> 00:12:53,468
Harry.
338
00:12:53,598 --> 00:12:54,598
Did you hear...
339
00:12:54,643 --> 00:12:56,427
what the young man said?
340
00:12:56,558 --> 00:12:58,386
"I'll just slip it
into his drink"?
341
00:12:58,516 --> 00:12:59,604
"Easy"?
342
00:12:59,735 --> 00:13:01,084
Dana is dating an expert
343
00:13:01,215 --> 00:13:03,130
in computer crime and roofies.
344
00:13:04,348 --> 00:13:06,228
We need to terminate him
with extreme prejudice.
345
00:13:06,307 --> 00:13:08,091
Honey, you know
that means kill, right?
346
00:13:08,222 --> 00:13:10,180
Okay, fine, not that.
But something.
347
00:13:10,311 --> 00:13:12,313
I get it, but we need
to focus on the mission.
348
00:13:12,443 --> 00:13:14,619
This is a matter
of national security.
349
00:13:14,750 --> 00:13:16,752
Plus, Dana's already upset...
350
00:13:16,883 --> 00:13:19,407
about the whole, you know,
concert thing.
351
00:13:19,537 --> 00:13:21,626
So I think that this is
the perfect time for us to...
352
00:13:21,757 --> 00:13:24,368
slip her...
353
00:13:24,499 --> 00:13:26,501
a little bit of disinformation.
354
00:13:26,631 --> 00:13:28,198
Helen, weren't you
just talking about
355
00:13:28,329 --> 00:13:29,809
wanting to build more trust?
356
00:13:29,939 --> 00:13:30,979
Isn't lying to her more...
357
00:13:31,027 --> 00:13:32,159
Necessary, yeah.
358
00:13:32,289 --> 00:13:34,639
It is. And you know
what they say:
359
00:13:34,770 --> 00:13:37,164
Sometimes a little bit
of a bad thing is a good thing.
360
00:13:37,294 --> 00:13:39,731
Oh, my God,
I've created a monster.
361
00:13:45,433 --> 00:13:46,303
Hi, Mom.
362
00:13:46,434 --> 00:13:47,783
Hi, Dana.
363
00:13:47,914 --> 00:13:49,785
I was just checking in
364
00:13:49,916 --> 00:13:51,221
to see if you're doing okay.
365
00:13:51,352 --> 00:13:53,180
Well, I mean,
I'm eating old cereal
366
00:13:53,310 --> 00:13:54,430
instead of going to a concert
367
00:13:54,485 --> 00:13:56,487
and my boyfriend
is sick. So...
368
00:13:56,618 --> 00:13:57,924
not really.
369
00:13:58,925 --> 00:14:02,015
Are you sure that he's... sick?
370
00:14:02,145 --> 00:14:04,669
Yeah. Mom, why would
you even ask?
371
00:14:04,800 --> 00:14:07,847
I haven't heard anything
about a mononucleosis outbreak,
372
00:14:07,977 --> 00:14:10,197
and I do work at a university.
373
00:14:10,327 --> 00:14:11,851
So you're saying
he's lying to me?
374
00:14:11,981 --> 00:14:15,463
Honey, has there been
anything... physical?
375
00:14:18,205 --> 00:14:19,356
Kissing, do you,
is there any kiss...
376
00:14:19,380 --> 00:14:21,512
Oh, God, Mom.
Just some privacy, please?
377
00:14:21,643 --> 00:14:23,534
Honey, we're just two girls
talking about science.
378
00:14:23,558 --> 00:14:26,604
Mononucleosis is
highly contagious
379
00:14:26,735 --> 00:14:28,650
and if there is lip-to-lip
contact, then...
380
00:14:28,780 --> 00:14:29,781
you would have it, also.
381
00:14:29,912 --> 00:14:31,174
Harry, Helen.
382
00:14:31,305 --> 00:14:32,741
We're making our approach now.
383
00:14:32,872 --> 00:14:34,893
Okay, honey, I have to go.
I love you. Don't forget:
384
00:14:34,917 --> 00:14:37,243
80% of the world is trash and
there's sociopaths everywhere,
385
00:14:37,267 --> 00:14:38,747
just a little bit
of food for thought.
386
00:14:39,617 --> 00:14:40,618
What?
387
00:14:48,670 --> 00:14:49,889
Sorry.
388
00:14:50,019 --> 00:14:51,040
It's not open to the public.
389
00:14:51,064 --> 00:14:52,326
I'm not the public.
390
00:14:52,456 --> 00:14:54,067
Name's Havok. Here to see LegND.
391
00:14:54,197 --> 00:14:56,112
He didn't say nothing about you.
392
00:14:56,243 --> 00:14:58,985
Just check, okay? Ask K-Chain.
393
00:15:06,383 --> 00:15:07,602
Hey, K-Chain.
394
00:15:07,732 --> 00:15:08,820
Some guy's out here.
395
00:15:08,951 --> 00:15:10,735
Said his name's... Havok.
396
00:15:10,866 --> 00:15:11,432
K-CHAIN:
Seriously?
397
00:15:11,562 --> 00:15:13,086
Hang on.
398
00:15:13,216 --> 00:15:15,088
Havok!
399
00:15:15,218 --> 00:15:16,741
Dude.
400
00:15:16,872 --> 00:15:18,221
Where you been?
401
00:15:18,352 --> 00:15:19,831
You full-on ghosted
402
00:15:19,962 --> 00:15:21,505
after you hacked those
missiles in the Middle East.
403
00:15:21,529 --> 00:15:23,574
No, I ghosted after taking out
those commandos
404
00:15:23,705 --> 00:15:25,335
and those douche bags
The Pyramid sent after me.
405
00:15:25,359 --> 00:15:27,622
Dude, you're the GOAT.
406
00:15:27,752 --> 00:15:28,753
It's okay, Dio.
407
00:15:28,884 --> 00:15:30,581
They're with me.
408
00:15:30,712 --> 00:15:32,105
Come on in.
409
00:15:33,106 --> 00:15:35,369
All right, Dio.
410
00:15:36,370 --> 00:15:37,197
Yo, everybody!
411
00:15:37,327 --> 00:15:38,327
Havok's back!
412
00:15:40,765 --> 00:15:42,569
Hey, guys, I want you to meet
my buddy Gibinator.
413
00:15:42,593 --> 00:15:43,899
Sup.
414
00:15:45,988 --> 00:15:47,468
So... what's your deal?
415
00:15:47,598 --> 00:15:49,818
Uh, I-I specialize
in cracking government systems.
416
00:15:49,949 --> 00:15:51,254
Havok said this dude LegND
417
00:15:51,385 --> 00:15:52,710
might be able to hook
a brother up.
418
00:15:52,734 --> 00:15:54,910
I'll tell LegND you're here.
419
00:15:55,041 --> 00:15:56,999
Cool.
420
00:15:57,130 --> 00:15:58,305
Oh, hey.
421
00:15:58,435 --> 00:16:00,568
Is that Reset?
What's up, my man?
422
00:16:09,707 --> 00:16:12,580
Looking good, looking good.
423
00:16:16,279 --> 00:16:18,159
We got an open station?
Y'all mind if I jump in?
424
00:16:22,242 --> 00:16:24,026
Okay, guys.
425
00:16:24,157 --> 00:16:25,419
I've got eyes on the inside.
426
00:16:25,549 --> 00:16:27,377
Oh, great, in addition
427
00:16:27,508 --> 00:16:30,772
to drugging people, he's also
good at planting hidden cameras.
428
00:16:30,902 --> 00:16:33,470
I should probably have
counter-intel sweep our house.
429
00:16:33,601 --> 00:16:35,211
Good idea.
430
00:16:36,256 --> 00:16:37,909
So, just curious,
431
00:16:38,040 --> 00:16:39,999
you seem to be pushing
the dog thing
432
00:16:40,129 --> 00:16:41,217
pretty hard lately.
433
00:16:41,348 --> 00:16:42,610
Who's pushing?
434
00:16:42,740 --> 00:16:44,140
He's just along
as part of the team.
435
00:16:46,353 --> 00:16:48,137
He just ate a bug.
436
00:16:48,268 --> 00:16:49,965
You know, bugs
437
00:16:50,096 --> 00:16:51,662
carry diseases.
438
00:16:51,793 --> 00:16:55,144
Would it kill you to be more
open to his contribution?
439
00:16:57,625 --> 00:16:59,627
Harry, line's up.
Copy that.
440
00:16:59,757 --> 00:17:02,021
Look, I love Kevlar, he's great.
441
00:17:02,151 --> 00:17:03,711
But we could've had
a K-9 unit any time.
442
00:17:03,761 --> 00:17:04,632
Why now?
443
00:17:04,762 --> 00:17:07,243
I saw a need.
444
00:17:07,374 --> 00:17:08,723
For pest control?
445
00:17:08,853 --> 00:17:10,116
Sure.
446
00:17:10,246 --> 00:17:12,031
Let's just...
447
00:17:12,161 --> 00:17:13,510
Let's get the climbing rig up.
448
00:17:13,641 --> 00:17:16,165
Is that who
I think it is? Havok.
449
00:17:16,296 --> 00:17:18,167
Dude. Thought you were dead.
450
00:17:18,298 --> 00:17:21,736
Nah, man. I'm like a cockroach.
451
00:17:21,866 --> 00:17:24,130
You think you got me and then,
bam, I'm in your oatmeal.
452
00:17:25,566 --> 00:17:27,829
He's not wrong.
453
00:17:27,959 --> 00:17:29,657
So, you back in the game?
Nah.
454
00:17:29,787 --> 00:17:31,330
Still laying low,
but I want you to meet my man
455
00:17:31,354 --> 00:17:32,355
the Gibinator.
456
00:17:32,486 --> 00:17:33,356
Sup.
Hi.
457
00:17:33,487 --> 00:17:34,749
Gibinator, yeah, yeah,
458
00:17:34,879 --> 00:17:36,751
I've seen your name
on the gamer boards.
459
00:17:36,881 --> 00:17:38,207
I didn't know you walked
on the dark side.
460
00:17:38,231 --> 00:17:40,450
I RAT-ed the FBI regional office
461
00:17:40,581 --> 00:17:43,453
and that NSA data center.
462
00:17:43,584 --> 00:17:45,020
Cool.
463
00:17:45,151 --> 00:17:46,563
All right, set up,
show me what you got, man.
464
00:17:46,587 --> 00:17:47,936
Yeah, yeah.
465
00:17:48,067 --> 00:17:48,893
That's what's up.
That's why we're here, right?
466
00:17:49,024 --> 00:17:50,417
Man has skill.
467
00:17:50,547 --> 00:17:52,593
We met a while back
when a bunch of D-bags
468
00:17:52,723 --> 00:17:54,160
were ganking newbs in League.
469
00:17:54,290 --> 00:17:56,553
Sicced the IRS on they ass.
470
00:17:58,033 --> 00:18:00,253
Full-on ganked them IRL.
471
00:18:00,383 --> 00:18:01,906
He ganks people.
472
00:18:02,037 --> 00:18:03,449
I don't even know what that is,
but I don't like it.
473
00:18:03,473 --> 00:18:04,170
I don't know what
it means either.
474
00:18:04,300 --> 00:18:05,364
But he's not gonna gank Dana,
475
00:18:05,388 --> 00:18:06,433
I can tell you that much.
476
00:18:06,563 --> 00:18:08,217
- No one's ganking anyone.
- Mm-mm.
477
00:18:08,348 --> 00:18:09,392
Maria, Luther.
478
00:18:09,523 --> 00:18:11,307
Sounds like Gib made contact
with the target.
479
00:18:11,438 --> 00:18:13,135
On my way.
Copy that.
480
00:18:13,266 --> 00:18:14,982
All right, honey,
try not to plan every detail
481
00:18:15,006 --> 00:18:16,288
of Max's murder
while I'm gone, okay?
482
00:18:16,312 --> 00:18:18,358
No promises.
483
00:18:23,580 --> 00:18:25,582
See, LegND, what I do is
484
00:18:25,713 --> 00:18:27,517
I plant a rootkit on each
leg of the defense system
485
00:18:27,541 --> 00:18:30,152
before they even know
what's happening,
486
00:18:30,283 --> 00:18:33,024
and boom, zero day attack.
487
00:18:33,155 --> 00:18:35,114
I'm in and they
can't shut down the hack.
488
00:18:35,244 --> 00:18:37,377
They owe me. That's it.
489
00:18:38,465 --> 00:18:39,292
See? What'd I tell you?
490
00:18:39,422 --> 00:18:40,945
So, listen...
491
00:18:41,076 --> 00:18:43,470
uh, I heard there's some group
that's looking for
492
00:18:43,600 --> 00:18:46,603
someone to crack open
a government computer.
493
00:18:48,866 --> 00:18:50,738
- Where'd you hear that?
- Chill, man.
494
00:18:50,868 --> 00:18:52,914
It's Havok, you know me,
I hear stuff.
495
00:18:53,044 --> 00:18:55,003
You know I don't talk
about my clients.
496
00:18:55,134 --> 00:18:58,789
Um, just saying...
497
00:18:58,920 --> 00:19:00,835
if there's a job like that,
I promise you,
498
00:19:00,965 --> 00:19:03,316
Gibinator's your guy.
I promise.
499
00:19:07,363 --> 00:19:09,104
Yeah, yeah, I'll let you know
500
00:19:09,235 --> 00:19:11,106
if a job opens up.
Right, right.
501
00:19:11,237 --> 00:19:12,716
And that's it.
502
00:19:12,847 --> 00:19:14,303
Something comes up,
you keep your boy in mind.
503
00:19:14,327 --> 00:19:15,327
That's all.
504
00:19:15,415 --> 00:19:16,633
Well, let's have a toast then.
505
00:19:16,764 --> 00:19:19,158
- To new friends.
- New friends.
506
00:19:19,288 --> 00:19:19,854
And getting that paper.
507
00:19:19,984 --> 00:19:21,290
Ah-ha!
508
00:19:23,162 --> 00:19:24,424
Mmm.
509
00:19:24,554 --> 00:19:26,469
Mm-mm. Mm-mm.
510
00:19:26,600 --> 00:19:27,818
LegND, you a wild boy.
511
00:19:27,949 --> 00:19:30,125
Okay, well,
you're probably busy.
512
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
I know I am.
513
00:19:32,083 --> 00:19:33,083
Good rap, though.
514
00:19:34,347 --> 00:19:35,783
Okay, everybody, we're on.
515
00:19:35,913 --> 00:19:37,915
Kid spiked his drink like a pro.
516
00:19:38,046 --> 00:19:39,830
The words every mother
wants to hear.
517
00:19:39,961 --> 00:19:42,181
♪ Everybody wake up, wake up ♪
518
00:19:42,311 --> 00:19:43,660
♪ This is not a test ♪
519
00:19:43,791 --> 00:19:45,836
Okay, the drug is kicking in.
520
00:19:45,967 --> 00:19:47,186
♪ Yeah, back up, back up ♪
521
00:19:47,316 --> 00:19:48,187
♪ Better watch your step ♪
522
00:19:48,317 --> 00:19:49,797
Get ready.
523
00:19:49,927 --> 00:19:52,321
♪ 'Cause you ain't
seen nothing yet, yeah ♪
524
00:19:54,541 --> 00:19:56,891
Okay, you have 60 seconds
until the system locks. Go.
525
00:19:59,154 --> 00:20:01,461
♪ Whoa ♪
526
00:20:01,591 --> 00:20:04,159
♪ You ain't seen nothing yet ♪
527
00:20:04,290 --> 00:20:06,292
♪ Whoa ♪
528
00:20:08,250 --> 00:20:09,643
Harry!
529
00:20:09,773 --> 00:20:11,053
♪ Everybody wake up,
wake up... ♪
530
00:20:11,122 --> 00:20:12,385
We're in.
531
00:20:12,515 --> 00:20:14,561
File download in process.
532
00:20:17,781 --> 00:20:20,306
♪ You ain't seen nothing yet. ♪
533
00:20:26,964 --> 00:20:28,812
Well, guys, if we didn't already
have a big enough reason
534
00:20:28,836 --> 00:20:31,012
to take Krypsys down,
we sure as heck do now.
535
00:20:31,142 --> 00:20:33,502
It looks like they've been using
LegND and his hacker trolls
536
00:20:33,536 --> 00:20:36,278
to watch Omega
all over the world.
537
00:20:36,409 --> 00:20:38,802
And they've done
a damn good job.
538
00:20:39,847 --> 00:20:41,781
They have images of each
and every one of you guys.
539
00:20:41,805 --> 00:20:44,243
Plus about another
dozen Omega operatives.
540
00:20:44,373 --> 00:20:47,420
Now, no names or bios yet,
541
00:20:47,550 --> 00:20:49,813
but if they break into
that Omega computer,
542
00:20:49,944 --> 00:20:52,903
it won't be long before they put
all the puzzle pieces together.
543
00:20:53,034 --> 00:20:54,383
They get anything on you?
544
00:20:54,514 --> 00:20:56,385
No, only the field agents,
which is good
545
00:20:56,516 --> 00:20:57,841
because I got to go in
and meet these guys.
546
00:20:57,865 --> 00:21:00,998
Also, we found the guy LegND
hooked them up with
547
00:21:01,129 --> 00:21:02,249
to crack the Omega computer.
548
00:21:02,348 --> 00:21:05,699
His name is, uh, Eightball.
549
00:21:05,829 --> 00:21:09,006
But LegND says the job
is mine if it opens up.
550
00:21:09,137 --> 00:21:10,201
Well, let's make sure
it opens up.
551
00:21:10,225 --> 00:21:11,705
My thoughts exactly.
552
00:21:11,835 --> 00:21:12,706
Maria,
553
00:21:12,836 --> 00:21:13,924
Luther?
554
00:21:14,055 --> 00:21:15,578
Eightball arrives
on a noon flight.
555
00:21:15,709 --> 00:21:17,276
We need to make sure
he's delayed.
556
00:21:17,406 --> 00:21:19,539
On it. Kevlar, come on.
557
00:21:19,669 --> 00:21:21,168
Whoa, whoa. This place
smells like crab cakes.
558
00:21:21,192 --> 00:21:22,411
He probably loves it.
559
00:21:22,542 --> 00:21:24,718
Dude. He's part of the team.
560
00:21:24,848 --> 00:21:26,589
Is he? I-I... Okay.
561
00:21:26,720 --> 00:21:27,764
Come on.
562
00:21:27,895 --> 00:21:29,375
I was never consulted
about this dog.
563
00:21:30,985 --> 00:21:32,595
All right, so here's the plan.
564
00:21:32,726 --> 00:21:34,858
They're gonna
intercept Eightball.
565
00:21:34,989 --> 00:21:37,208
I'm gonna get a phone call
about the Krypsys meeting.
566
00:21:37,339 --> 00:21:38,795
And you guys are gonna
plan the assault.
567
00:21:38,819 --> 00:21:40,908
Max will be on support
on the radio.
568
00:21:41,038 --> 00:21:42,388
Which is critical.
569
00:21:42,518 --> 00:21:44,038
Because he's the person... It was you!
570
00:21:46,000 --> 00:21:47,523
What's going on, Max?
571
00:21:47,654 --> 00:21:49,371
Admit it, you-you convinced
her to break up with me.
572
00:21:49,395 --> 00:21:50,613
First of all...
573
00:21:50,744 --> 00:21:52,025
you shouldn't have been
dating her
574
00:21:52,049 --> 00:21:53,268
behind our backs.
575
00:21:53,399 --> 00:21:54,791
And second,
Dana's her own person.
576
00:21:54,922 --> 00:21:56,445
She said that her mom
577
00:21:56,576 --> 00:21:58,229
mentioned something about mono.
578
00:21:58,360 --> 00:22:00,580
I didn't want to say I had mono,
579
00:22:00,710 --> 00:22:02,166
you guys made me say that.
She broke up...
580
00:22:02,190 --> 00:22:03,713
because of the lies
you made me tell.
581
00:22:03,844 --> 00:22:05,933
Okay, well, maybe
it wasn't just that.
582
00:22:06,063 --> 00:22:08,762
It was! She said that she didn't
want to be with a liar.
583
00:22:08,892 --> 00:22:10,827
I should've told her that the
real liars were her own parents.
584
00:22:10,851 --> 00:22:13,419
You've ruined your
relationship with Dana
585
00:22:13,549 --> 00:22:15,159
and now you want
to ruin mine, too.
586
00:22:15,290 --> 00:22:17,355
Calm down, we're in the middle
of an op right now, so...
587
00:22:17,379 --> 00:22:19,773
Yeah, that's the point. Okay?
588
00:22:19,903 --> 00:22:21,664
I thought you told me
that Omega was a family,
589
00:22:21,688 --> 00:22:23,385
that we could count
on each other.
590
00:22:23,516 --> 00:22:25,126
I guess that was
just another lie.
591
00:22:25,256 --> 00:22:27,389
Forget it, I'm out.
592
00:22:31,001 --> 00:22:32,786
Did you two just blow an op
593
00:22:32,916 --> 00:22:34,875
because you don't like your
daughter's boyfriend?
594
00:22:35,005 --> 00:22:36,050
I didn't think that
595
00:22:36,180 --> 00:22:37,921
we blow up an op.
596
00:22:38,052 --> 00:22:39,072
We weren't thinking
this was a big deal.
597
00:22:39,096 --> 00:22:40,837
Well, it... It's a huge deal.
598
00:22:40,968 --> 00:22:43,231
I got to go try and put
this op back together.
599
00:22:43,362 --> 00:22:46,103
I hope you two are happy
with yourselves.
600
00:22:52,022 --> 00:22:53,807
Good boy.
601
00:22:53,937 --> 00:22:55,069
Good boy, Kevlar.
602
00:22:56,200 --> 00:22:57,550
You should give him
a treat, too.
603
00:22:57,680 --> 00:22:58,551
Why?
604
00:22:58,681 --> 00:23:01,467
You know, like, bonding. I...
605
00:23:01,597 --> 00:23:03,294
I want you guys to be friends.
606
00:23:03,425 --> 00:23:06,036
You should... Okay. Maria.
607
00:23:06,167 --> 00:23:07,298
What is going on?
608
00:23:07,429 --> 00:23:09,300
Why is it so important to you
609
00:23:09,431 --> 00:23:11,346
that I be best friends
with Kevlar?
610
00:23:12,739 --> 00:23:17,091
It's just, Trilby offered me
a job working with some recruits
611
00:23:17,221 --> 00:23:19,441
out of South America.
612
00:23:19,572 --> 00:23:21,138
And?
613
00:23:21,269 --> 00:23:25,534
And I'm... taking it.
614
00:23:25,665 --> 00:23:27,406
You're leaving?
615
00:23:29,233 --> 00:23:31,192
I think it's just...
616
00:23:31,322 --> 00:23:32,976
a great opportunity.
617
00:23:33,107 --> 00:23:37,285
I mean, with everything
that's going on, it's...
618
00:23:37,416 --> 00:23:38,460
it's just time.
619
00:23:38,591 --> 00:23:40,723
But I didn't want to just leave,
620
00:23:40,854 --> 00:23:42,638
so, you know,
I know that you need
621
00:23:42,769 --> 00:23:45,119
a lot of emotional support
out in the field,
622
00:23:45,249 --> 00:23:46,425
so I thought that Kevlar...
623
00:23:46,555 --> 00:23:48,688
Good boy, Kevlar... could just...
624
00:23:48,818 --> 00:23:51,691
So you're training Kevlar
as your replacement?
625
00:23:51,821 --> 00:23:54,171
That is incredibly messed up.
You get that, right?
626
00:23:54,302 --> 00:23:55,956
- There. The target.
- What? Oh!
627
00:23:56,086 --> 00:23:56,957
The red car!
628
00:23:57,087 --> 00:23:58,088
Go, go!
629
00:24:03,267 --> 00:24:04,921
Don't let him get away.
630
00:24:05,052 --> 00:24:08,621
Yeah, I'm aware
of what our mission is, okay?
631
00:24:08,751 --> 00:24:10,013
There! Ram him now!
632
00:24:17,760 --> 00:24:18,979
Dude!
633
00:24:19,109 --> 00:24:20,565
Why can't you look
where you're going?
634
00:24:20,589 --> 00:24:22,504
I didn't do it on purpose.
635
00:24:22,635 --> 00:24:24,245
Well, yeah, but this
is my dad's car.
636
00:24:24,375 --> 00:24:26,116
I will talk to him on Monday, so...
Hey!
637
00:24:26,247 --> 00:24:27,247
What the hell?
638
00:24:27,291 --> 00:24:28,597
I'm sorry, I didn't see you.
639
00:24:28,728 --> 00:24:30,381
Yeah, no kidding.
You could've killed me.
640
00:24:30,512 --> 00:24:31,872
Well, fortunately,
no one was hurt.
641
00:24:31,992 --> 00:24:33,950
We should probably
exchange information.
642
00:24:34,081 --> 00:24:36,481
I don't have time for this. I
have a meeting to get to, okay?
643
00:24:36,910 --> 00:24:38,346
What is that? A dog...?
644
00:24:38,477 --> 00:24:39,478
Hey!
645
00:24:39,608 --> 00:24:40,653
Whoa, no! No, no, no!
646
00:24:40,783 --> 00:24:42,132
I...
647
00:24:42,263 --> 00:24:44,134
I'm not...
648
00:24:44,265 --> 00:24:46,223
No. No.
649
00:24:47,573 --> 00:24:49,226
See? Kevlar's
a very useful dog.
650
00:24:49,357 --> 00:24:51,185
We'll talk about this later.
651
00:24:54,623 --> 00:24:56,538
The kid is completely
falling apart back there.
652
00:24:56,669 --> 00:24:58,671
What were you guys thinking?
653
00:24:58,801 --> 00:25:00,237
Um, there was
talk of "ganking."
654
00:25:00,368 --> 00:25:01,693
We were thinking
about our daughter.
655
00:25:01,717 --> 00:25:03,110
We're in the middle
of a mission!
656
00:25:04,198 --> 00:25:06,766
I'm about to go in
to meet with Krypsys.
657
00:25:06,896 --> 00:25:08,265
The group that wants
to murder us all.
658
00:25:08,289 --> 00:25:10,944
Which means that if something
goes wrong in there,
659
00:25:11,074 --> 00:25:12,467
I'm dead.
660
00:25:13,599 --> 00:25:14,774
Do you guys want me dead?
661
00:25:14,904 --> 00:25:15,775
No. I don't.
662
00:25:15,905 --> 00:25:17,211
Gib, of course not.
663
00:25:17,341 --> 00:25:18,971
Then don't do things
that endanger my life.
664
00:25:18,995 --> 00:25:21,998
When I go in there,
they're gonna test me.
665
00:25:22,129 --> 00:25:24,348
And you know who really
did those hacks?
666
00:25:24,479 --> 00:25:25,654
Max.
667
00:25:25,785 --> 00:25:28,222
Okay, was the timing bad? Yeah.
668
00:25:28,352 --> 00:25:29,702
It was bad.
669
00:25:29,832 --> 00:25:31,138
But what's done is done. I-I...
670
00:25:31,268 --> 00:25:32,748
Unless you undo it.
671
00:25:34,402 --> 00:25:36,230
What if you guys call Dana
672
00:25:36,360 --> 00:25:38,145
and convince her
to take him back?
673
00:25:38,275 --> 00:25:39,712
Gib, he's a criminal.
674
00:25:39,842 --> 00:25:41,191
He's an expert
at drugging people.
675
00:25:41,322 --> 00:25:43,977
That's because he used to slip
his grandma her meds every day.
676
00:25:44,107 --> 00:25:45,761
That's why?
677
00:25:45,892 --> 00:25:47,197
Well, he didn't
tell us that. No.
678
00:25:47,328 --> 00:25:48,328
Well, you didn't ask.
679
00:25:48,372 --> 00:25:49,548
You got to fix this.
680
00:25:52,333 --> 00:25:54,683
Okay, I did the last call,
so you can do this one.
681
00:25:54,814 --> 00:25:56,182
- No, I'm not gonna call her.
- What?
682
00:25:56,206 --> 00:25:57,206
Okay, I'll call her.
683
00:25:57,251 --> 00:25:58,451
No, you should probably do it.
684
00:26:04,563 --> 00:26:06,695
Mom, what? I'm busy.
685
00:26:06,826 --> 00:26:08,610
Hi, hon. You know, I just...
686
00:26:08,741 --> 00:26:10,830
felt like letting you know
that there's actually
687
00:26:10,960 --> 00:26:13,006
a virus going around
that looks like mono,
688
00:26:13,136 --> 00:26:14,703
but it's not actually mono.
689
00:26:14,834 --> 00:26:17,488
Um, one of my professor buddies
at Shoreton
690
00:26:17,619 --> 00:26:19,447
informed me about this.
691
00:26:19,578 --> 00:26:21,275
Wait, so maybe
my boyfriend wasn't lying?
692
00:26:21,405 --> 00:26:25,279
That... is possible.
693
00:26:25,409 --> 00:26:26,976
Yeah. You know?
694
00:26:27,107 --> 00:26:29,892
Maybe you could give him
another chance.
695
00:26:30,023 --> 00:26:31,720
Okay, this is amazing.
696
00:26:31,851 --> 00:26:34,636
Honestly, I thought it was
weird because he's so sweet.
697
00:26:34,767 --> 00:26:36,682
Seriously, Mom, you'd love him.
698
00:26:36,812 --> 00:26:38,335
Oh, I'm not so sure about that.
699
00:26:38,466 --> 00:26:40,729
Okay, love you. Thanks, Mom.
700
00:26:41,817 --> 00:26:44,690
We've convinced our daughter
to date a sociopath.
701
00:26:44,820 --> 00:26:47,606
- You're welcome, Omega.
- Yeah.
702
00:26:47,736 --> 00:26:49,409
What they don't understand
is I would never hurt Dana.
703
00:26:49,433 --> 00:26:51,368
She's like the best thing
that's ever happened to me.
704
00:26:51,392 --> 00:26:52,587
They're the ones
who lied to her.
705
00:26:52,611 --> 00:26:53,873
Max, people make mistakes.
706
00:26:54,003 --> 00:26:55,241
You've done things
you regret, right?
707
00:26:55,265 --> 00:26:57,006
You almost started
a war in the Middle East.
708
00:26:57,137 --> 00:26:58,704
Remember that?
709
00:26:58,834 --> 00:27:00,725
That's different, I-I was
trying to do something good.
710
00:27:00,749 --> 00:27:03,186
The Taskers feel the same way.
711
00:27:03,317 --> 00:27:05,117
They're just trying
to protect their daughter.
712
00:27:06,363 --> 00:27:08,409
Gib, it's her.
Ooh!
713
00:27:08,539 --> 00:27:10,324
- She's calling.
- Good, good, good.
714
00:27:10,454 --> 00:27:12,041
She probably feels bad, she just
wants to fix everything, right?
715
00:27:12,065 --> 00:27:13,849
Go ahead, answer it.
Make it quick, though.
716
00:27:15,851 --> 00:27:18,288
Hey, Dana. Sup?
717
00:27:18,419 --> 00:27:20,073
Hey. Um...
718
00:27:20,203 --> 00:27:22,075
I think I kind of overreacted.
719
00:27:22,205 --> 00:27:24,381
I was talking to my mom
and she said that there is
720
00:27:24,512 --> 00:27:27,602
something going around that's
not mono but it's like mono.
721
00:27:27,733 --> 00:27:30,692
Oh, yeah, I-I heard about that.
722
00:27:30,823 --> 00:27:33,086
Anyway,
723
00:27:33,216 --> 00:27:34,914
I'm sorry.
It's chill.
724
00:27:35,044 --> 00:27:36,655
Um, just...
725
00:27:36,785 --> 00:27:38,482
please don't ever lie to me.
726
00:27:38,613 --> 00:27:40,920
Like, I really have
a thing about it.
727
00:27:41,050 --> 00:27:42,791
I would never.
728
00:27:42,922 --> 00:27:45,576
Okay. Good. So...
729
00:27:45,707 --> 00:27:47,187
when can I see you?
730
00:27:51,365 --> 00:27:52,627
Um...
731
00:27:52,758 --> 00:27:56,109
I-I'm not really, um,
supposed to...
732
00:27:56,239 --> 00:27:58,807
be around people until
this whole thing has,
733
00:27:58,938 --> 00:28:00,417
you know, uh, run its course.
734
00:28:00,548 --> 00:28:02,158
Where are you?
735
00:28:02,289 --> 00:28:04,334
I'm, uh, going to the doctor.
736
00:28:04,465 --> 00:28:05,485
Yeah, I-I have an appointment
737
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
in five minutes, but...
738
00:28:07,163 --> 00:28:08,338
I'll give you a kiss.
739
00:28:08,469 --> 00:28:10,036
You can save it till I'm better.
740
00:28:10,166 --> 00:28:11,254
Okay.
741
00:28:11,385 --> 00:28:12,473
Well...
742
00:28:12,603 --> 00:28:14,867
feel better. Bye.
743
00:28:16,346 --> 00:28:18,305
So?
744
00:28:18,435 --> 00:28:19,741
Okay, all right, okay.
745
00:28:21,003 --> 00:28:23,223
Did you see that?
She-she wanted a kiss.
746
00:28:23,353 --> 00:28:24,528
Okay, calm down, young man.
747
00:28:24,659 --> 00:28:26,269
Don't celebrate too quick,
we, uh...
748
00:28:26,400 --> 00:28:27,227
we still got a mission
to accomplish, all right?
749
00:28:27,357 --> 00:28:28,489
You ready to work?
750
00:28:28,619 --> 00:28:29,739
Let's go, let's go.
Let's go.
751
00:28:33,624 --> 00:28:34,887
Hey, Jake, have you ever heard
752
00:28:35,017 --> 00:28:37,280
of a place called
the Shaking Crawfish?
753
00:28:37,411 --> 00:28:39,326
No, is it good?
754
00:28:39,456 --> 00:28:41,415
I don't know.
755
00:28:41,545 --> 00:28:44,984
But it'd better be right next
to a doctor's office.
756
00:28:55,211 --> 00:28:57,233
Hey, uh, I need to talk
to you guys for a quick sec.
757
00:28:57,257 --> 00:28:58,562
Max, I know that you're upset.
758
00:28:58,693 --> 00:28:59,563
I...
Uh, just...
759
00:28:59,694 --> 00:29:01,087
listen, okay?
760
00:29:01,217 --> 00:29:03,567
I know you guys don't
want me dating Dana.
761
00:29:03,698 --> 00:29:05,004
And I get it.
762
00:29:05,134 --> 00:29:07,223
I've broken almost every
federal hacking law
763
00:29:07,354 --> 00:29:08,548
and technically almost
started a war.
764
00:29:08,572 --> 00:29:10,096
- Yeah.
- But to be fair,
765
00:29:10,226 --> 00:29:12,620
you guys blew up my house
and abducted me.
766
00:29:13,752 --> 00:29:14,970
The point is, uh...
767
00:29:15,101 --> 00:29:16,580
we all care about Dana.
768
00:29:16,711 --> 00:29:18,408
And her well-being.
769
00:29:18,539 --> 00:29:19,845
So, um...
770
00:29:19,975 --> 00:29:22,021
Truce?
771
00:29:31,204 --> 00:29:33,989
I saw you put that drug
in LegND's beer.
772
00:29:34,120 --> 00:29:35,469
If you ever hand my kid
773
00:29:35,599 --> 00:29:37,645
so much as a juice box,
774
00:29:37,776 --> 00:29:39,865
I will snap you in half
775
00:29:39,995 --> 00:29:42,128
and feed your bottom half
to your top.
776
00:29:42,258 --> 00:29:44,217
- Understood?
- Yes, sir.
777
00:29:44,347 --> 00:29:46,219
Truce.
778
00:29:47,437 --> 00:29:48,743
Hey, Max, you sure
779
00:29:48,874 --> 00:29:50,416
I'm getting the nod
from your hacker friends?
780
00:29:50,440 --> 00:29:51,615
We got less than an hour.
781
00:29:51,746 --> 00:29:53,748
Chill out, these guys trust me.
782
00:29:53,879 --> 00:29:55,421
If I say you're the man,
you're the man.
783
00:29:55,445 --> 00:29:56,445
I hear you talking.
784
00:29:56,490 --> 00:29:58,187
We don't have a lot of time.
785
00:29:58,318 --> 00:30:01,016
Wait a sec, wait a sec,
wait a sec...
786
00:30:01,147 --> 00:30:04,759
There. Bam. See?
787
00:30:04,890 --> 00:30:07,240
What'd I tell you?
788
00:30:07,370 --> 00:30:09,720
All right, everybody.
This is it.
789
00:30:09,851 --> 00:30:11,810
The meeting is on.
790
00:30:11,940 --> 00:30:16,118
Quick review. The Krypsys folks
are coming in at 1700 hours.
791
00:30:16,249 --> 00:30:17,946
Harry is gonna run surveillance
792
00:30:18,077 --> 00:30:20,122
from the restaurant
until it's time to move in.
793
00:30:20,253 --> 00:30:23,386
Luther and Maria are gonna take
position on the street.
794
00:30:23,517 --> 00:30:26,085
Max will help me go through
the meet and greet.
795
00:30:26,215 --> 00:30:28,237
Once I get eyes on the Omega
computer, it's go time.
796
00:30:28,261 --> 00:30:31,133
And go quick because
until you do,
797
00:30:31,264 --> 00:30:33,092
it's just me and the bad guys.
798
00:30:35,877 --> 00:30:37,792
Hey, man.
799
00:30:37,923 --> 00:30:38,619
Glad you could make it.
800
00:30:38,749 --> 00:30:40,142
Hey.
801
00:30:40,273 --> 00:30:42,579
- Let's. Get. This. Money.
- Dude, chill.
802
00:30:42,710 --> 00:30:45,191
Those beers hit me pretty hard.
803
00:30:45,321 --> 00:30:47,236
Oh, sorry. Sorry, bro.
804
00:30:47,367 --> 00:30:49,717
All right, uh...
805
00:30:49,848 --> 00:30:51,675
Look, I need you
to understand something.
806
00:30:51,806 --> 00:30:54,809
This job, the people behind it,
they're frickin' serious.
807
00:30:54,940 --> 00:30:56,767
Oh, yeah? They tell you
where they're from?
808
00:30:56,898 --> 00:31:00,119
No. And I don't want
you to ask them.
809
00:31:00,249 --> 00:31:02,730
These people don't want anyone
to know anything about them.
810
00:31:02,861 --> 00:31:05,124
All right, bro, it's all good.
811
00:31:05,994 --> 00:31:07,213
All right, um...
812
00:31:07,343 --> 00:31:09,041
They're gonna
be here soon, so...
813
00:31:09,171 --> 00:31:10,869
Set up.
814
00:31:10,999 --> 00:31:14,176
You left me some
cheese curls, huh, LegND? Okay.
815
00:31:14,307 --> 00:31:16,309
Whatever you want, man.
All right, guys, he's in.
816
00:31:16,439 --> 00:31:18,006
Luther, Maria, you see anything?
817
00:31:19,529 --> 00:31:20,835
Street's clear.
818
00:31:20,966 --> 00:31:21,967
Just keep your eyes open.
819
00:31:22,097 --> 00:31:24,360
Hey, listen.
820
00:31:24,491 --> 00:31:26,841
I've been thinking
about what you said.
821
00:31:26,972 --> 00:31:29,012
Seriously? We can talk
about this after the mission.
822
00:31:29,104 --> 00:31:30,801
Well, I think it's better if...
823
00:31:32,760 --> 00:31:35,110
Hey, guys?
824
00:31:35,241 --> 00:31:37,243
We got a helo incoming.
825
00:31:37,373 --> 00:31:39,332
I think this is it.
826
00:31:39,462 --> 00:31:41,116
Yeah, I see it.
827
00:31:41,247 --> 00:31:43,205
Coming in south-southeast.
828
00:31:53,694 --> 00:31:55,957
Ma'am.
829
00:32:08,013 --> 00:32:09,710
Welcome to the collective.
830
00:32:09,840 --> 00:32:11,625
Uh, can I get you a drink?
831
00:32:11,755 --> 00:32:13,844
- No.
- All right, down to business then.
832
00:32:13,975 --> 00:32:16,630
Um, meet Gibinator.
833
00:32:16,760 --> 00:32:18,632
He's the best.
834
00:32:18,762 --> 00:32:21,722
So I heard you were part
of the NSA hack last year.
835
00:32:21,852 --> 00:32:24,594
Yeah, yeah, that was - some of my best work.
- Yes.
836
00:32:24,725 --> 00:32:26,379
You broke through
64-bit RC5 encryption.
837
00:32:26,509 --> 00:32:28,381
Dude, she's testing you.
838
00:32:28,511 --> 00:32:30,591
"I didn't break through,
I went through a back door."
839
00:32:30,644 --> 00:32:32,776
I didn't bust through,
I used a workaround.
840
00:32:32,907 --> 00:32:34,547
What, is this some
kind of pop quiz, lady?
841
00:32:34,648 --> 00:32:36,824
Considering you were
subbed in last-minute,
842
00:32:36,955 --> 00:32:39,218
I'd like to know
who I'm working with.
843
00:32:41,655 --> 00:32:43,396
You ransom-wared
the Defense Department.
844
00:32:43,526 --> 00:32:45,267
I got a source that
gave me some details.
845
00:32:45,398 --> 00:32:47,966
How you got in, all the money
you got, very impressive.
846
00:32:48,096 --> 00:32:51,143
It's another test. "I literally
did that for a buck."
847
00:32:51,273 --> 00:32:52,971
Oh, you've got a source?
848
00:32:53,101 --> 00:32:54,233
Hear that, LegND?
849
00:32:54,363 --> 00:32:56,235
She says she's got
a little source.
850
00:32:56,365 --> 00:32:58,039
If you did have a source,
they would tell you
851
00:32:58,063 --> 00:33:00,282
I didn't do that hack
for cash, man.
852
00:33:00,413 --> 00:33:01,805
I did that for "lolz."
853
00:33:01,936 --> 00:33:03,198
Okay? It was a joke.
854
00:33:03,329 --> 00:33:05,244
Look, lady, you want to get busy
855
00:33:05,374 --> 00:33:07,811
or are you just gonna
keep wasting time?
856
00:33:07,942 --> 00:33:09,988
All right, business
first though, um...
857
00:33:10,118 --> 00:33:13,469
He's not touching anything
until we get paid, so...
858
00:33:18,300 --> 00:33:19,171
Oh.
859
00:33:19,301 --> 00:33:20,955
Okay. Okay.
860
00:33:21,086 --> 00:33:22,957
Everybody stay sharp.
861
00:33:23,088 --> 00:33:24,350
As soon as Gib says,
862
00:33:24,480 --> 00:33:26,004
"Don't worry, I got this,"
863
00:33:26,134 --> 00:33:27,309
we go in hard.
864
00:33:27,440 --> 00:33:28,919
Ready and waiting.
865
00:33:29,050 --> 00:33:30,791
What's that?
Some kind of transmitter?
866
00:33:30,921 --> 00:33:33,185
An extra layer of security.
867
00:33:33,315 --> 00:33:35,317
Security?
I got that handled.
868
00:33:35,448 --> 00:33:39,017
Yes, well, I find it pays
to be... extra careful.
869
00:33:41,106 --> 00:33:44,022
Do what you want,
but our security is fine.
870
00:33:44,152 --> 00:33:45,240
What's happening?
871
00:33:45,371 --> 00:33:46,937
I don't know.
The signal's down.
872
00:33:47,068 --> 00:33:48,243
Can you get it back up?
873
00:33:48,374 --> 00:33:50,332
I'm trying. This is
normally Gib's job.
874
00:33:50,463 --> 00:33:53,814
What, uh, w-what's with the toy?
875
00:33:53,944 --> 00:33:57,209
A signal jammer.
My own design.
876
00:33:57,339 --> 00:33:59,385
I mean, a little unnecessary,
isn't it?
877
00:33:59,515 --> 00:34:01,387
I mean, you, uh...
878
00:34:01,517 --> 00:34:03,563
You can't see that we're
all alone in here?
879
00:34:03,693 --> 00:34:05,304
Not quite.
880
00:34:10,178 --> 00:34:11,266
Whoa!
881
00:34:11,397 --> 00:34:12,267
There.
882
00:34:12,398 --> 00:34:13,964
Now we're alone.
883
00:34:14,095 --> 00:34:15,923
All clear.
884
00:34:16,054 --> 00:34:17,074
Harry, we have to get in there.
885
00:34:17,098 --> 00:34:18,206
You don't use a signal jammer
886
00:34:18,230 --> 00:34:19,666
if you're up to something good.
887
00:34:19,796 --> 00:34:21,035
They're gonna kill Gib!
We have to do something!
888
00:34:21,059 --> 00:34:22,364
I'm working on it.
889
00:34:22,495 --> 00:34:23,844
Now then...
890
00:34:23,974 --> 00:34:26,107
let's get to work.
891
00:34:26,238 --> 00:34:28,588
Yeah, don't worry. I got this.
892
00:34:30,155 --> 00:34:31,504
I can't hear.
Was that the signal?
893
00:34:31,634 --> 00:34:32,896
What's going on?
894
00:34:33,027 --> 00:34:36,596
Ol' Gib got this under control.
895
00:34:36,726 --> 00:34:38,250
So glad to hear it.
896
00:34:38,380 --> 00:34:40,600
- Just give me a gun, I'll go!
- Sit down.
897
00:34:40,730 --> 00:34:42,123
Okay.
Just stay here.
898
00:34:42,254 --> 00:34:44,125
Work your magic
and get the radios online.
899
00:34:44,256 --> 00:34:47,302
Luther, Maria,
get ready to go in.
900
00:34:47,433 --> 00:34:50,044
Look, there's never gonna be
a good time to talk about it.
901
00:34:50,175 --> 00:34:51,282
Luther, we can't do this now.
902
00:34:51,306 --> 00:34:53,221
It's only gonna take a second.
903
00:34:53,352 --> 00:34:54,701
What is it, boy?
904
00:35:01,534 --> 00:35:04,102
Harry. We've
got a problem.
905
00:35:04,232 --> 00:35:05,832
What? Say that again,
you're breaking up.
906
00:35:09,281 --> 00:35:11,021
Dana is here!
907
00:35:11,152 --> 00:35:12,588
What?
908
00:35:12,719 --> 00:35:14,112
Dana?
909
00:35:18,159 --> 00:35:19,508
Oh, my God!
910
00:35:19,639 --> 00:35:21,858
What is she doing here?
What?
911
00:35:24,687 --> 00:35:26,863
Do we have a problem?
912
00:35:26,994 --> 00:35:28,058
No. No. Why would we
have a problem?
913
00:35:28,082 --> 00:35:29,344
You're sweating.
914
00:35:29,475 --> 00:35:31,035
Well, lady, y'all just
killed everybody,
915
00:35:31,085 --> 00:35:32,845
so, you know, I'm a little
nervous, that's all.
916
00:35:32,869 --> 00:35:34,741
But don't worry, don't worry.
I got this.
917
00:35:36,177 --> 00:35:37,918
Gib can't stall forever.
918
00:35:38,788 --> 00:35:40,070
I'm gonna have to go in
and get him.
919
00:35:40,094 --> 00:35:41,878
Stay here with Dana.
Keep her safe.
920
00:35:42,009 --> 00:35:43,576
- And tell her what?
- The truth.
921
00:35:43,706 --> 00:35:44,881
Now?!
922
00:35:45,012 --> 00:35:45,752
Helen, we're in tactical gear
923
00:35:45,882 --> 00:35:46,709
and armed to the teeth!
924
00:35:46,840 --> 00:35:47,947
What are you gonna tell her?
925
00:35:47,971 --> 00:35:49,582
- It's Halloween?
- Sure, yeah.
926
00:35:49,712 --> 00:35:52,193
If we want an honest
relationship with our daughter,
927
00:35:52,324 --> 00:35:53,716
we're gonna have to trust her.
928
00:35:53,847 --> 00:35:55,544
Harry, I want to tell her.
929
00:35:55,675 --> 00:35:56,826
But not like this,
not right now.
930
00:35:56,850 --> 00:35:59,374
That's exactly how I felt
before I told you.
931
00:35:59,505 --> 00:36:00,941
Harry! Harry...
932
00:36:03,073 --> 00:36:05,641
- Hey, honey.
- Mom?
933
00:36:05,772 --> 00:36:06,642
Hi.
934
00:36:06,773 --> 00:36:07,904
Dad?
935
00:36:08,035 --> 00:36:09,036
I just want you to know
936
00:36:09,167 --> 00:36:11,169
- that I love you so much.
- Mm-hmm.
937
00:36:11,299 --> 00:36:13,562
And I will always
be your dad. Yeah.
938
00:36:13,693 --> 00:36:15,825
What...?
939
00:36:15,956 --> 00:36:19,220
Honey, I think there's a couple
things that you should know.
940
00:36:19,351 --> 00:36:20,395
Max?
941
00:36:20,526 --> 00:36:21,788
Hello.
942
00:36:21,918 --> 00:36:25,226
What is happening?!
943
00:36:58,216 --> 00:36:59,652
I don't understand!
944
00:36:59,782 --> 00:37:01,088
Where did Dad go?
945
00:37:01,219 --> 00:37:02,394
No, no, no, no, no, no.
946
00:37:02,524 --> 00:37:03,830
Okay, okay, okay, I understand
947
00:37:03,960 --> 00:37:06,311
that this is shocking.
948
00:37:06,441 --> 00:37:09,444
I don't even know
what "this" is, Mom!
949
00:37:11,185 --> 00:37:13,143
Your father and I are spies.
950
00:37:13,274 --> 00:37:16,712
Spies?
In-in a seafood restaurant?
951
00:37:16,843 --> 00:37:18,584
With my boyfriend?
952
00:37:18,714 --> 00:37:19,585
Boyfriend?
953
00:37:19,715 --> 00:37:20,803
Okay, all right,
954
00:37:20,934 --> 00:37:22,457
Max is helping us.
955
00:37:22,588 --> 00:37:24,305
And we're currently in the
middle of an operation, babe.
956
00:37:24,329 --> 00:37:25,895
Is that why there's shooting?
957
00:37:26,026 --> 00:37:27,636
Is Dad shooting?
958
00:37:27,767 --> 00:37:29,440
Well, only because
he's trying to save Gib.
959
00:37:29,464 --> 00:37:31,510
I thought Gib sold computers.
960
00:37:34,164 --> 00:37:36,036
Gib, stay down!
961
00:37:36,166 --> 00:37:38,604
The computer! Go!
962
00:37:38,734 --> 00:37:40,475
Harry, the leader
went out the back!
963
00:37:40,606 --> 00:37:42,129
You got to get her
and the computer!
964
00:37:42,260 --> 00:37:43,261
Yeah, I'm on it.
965
00:37:48,483 --> 00:37:50,572
Kill the signal jammer!
We need comms!
966
00:38:03,063 --> 00:38:05,892
The cameras - are back online.
- Okay, yeah.
967
00:38:06,022 --> 00:38:07,589
Oh, my God.
968
00:38:09,896 --> 00:38:12,290
All of Dad's sales team
is here shooting people?
969
00:38:12,420 --> 00:38:14,292
Guys, we got to help Harry!
970
00:38:14,422 --> 00:38:15,771
We're working on it!
971
00:38:15,902 --> 00:38:18,600
Just trying to deal with
all these bullets first.
972
00:38:24,302 --> 00:38:25,999
Maria. I'm gonna
say this now.
973
00:38:26,129 --> 00:38:27,522
Don't go.
974
00:38:27,653 --> 00:38:28,653
What?
975
00:38:32,179 --> 00:38:34,007
Don't leave the team!
976
00:38:34,137 --> 00:38:36,314
We're in the middle
of a gunfight!
977
00:38:39,186 --> 00:38:42,624
So? Yes or no?
978
00:38:43,625 --> 00:38:46,367
Heading your way.
Get the chopper ready now!
979
00:38:50,415 --> 00:38:51,459
Drop it! Drop the gun!
980
00:38:52,765 --> 00:38:54,462
Put the system on the ground.
981
00:39:02,557 --> 00:39:06,605
The pilot. Tell him to get out.
982
00:39:06,735 --> 00:39:08,171
Get out!
983
00:39:13,002 --> 00:39:14,090
Wait, where's Dad?
984
00:39:14,221 --> 00:39:16,092
I don't know, honey.
985
00:39:16,223 --> 00:39:17,398
Harry, where are you?
986
00:39:17,529 --> 00:39:19,182
I'm in the back.
I destroyed the computer
987
00:39:19,313 --> 00:39:20,053
and I've got the leader.
988
00:39:20,183 --> 00:39:21,054
He's okay.
989
00:39:21,184 --> 00:39:22,751
Oh, my God.
990
00:39:24,405 --> 00:39:26,059
You are such a liar.
991
00:39:26,189 --> 00:39:27,626
Yeah, well...
992
00:39:27,756 --> 00:39:29,105
I'm sorry.
993
00:39:29,236 --> 00:39:30,629
But I'm glad you're here.
994
00:39:31,978 --> 00:39:35,024
Okay. All right, very cute.
Okay, you're on the clock.
995
00:39:35,155 --> 00:39:38,288
You really should've let me
leave with that computer.
996
00:39:38,419 --> 00:39:39,986
Yeah, why is that?
997
00:39:40,116 --> 00:39:41,422
Because if I can't take it...
998
00:39:43,424 --> 00:39:45,948
I have to take you!
Ah!
999
00:39:50,910 --> 00:39:53,478
Harry?
1000
00:39:53,608 --> 00:39:57,395
Harry, what was that gunshot?
1001
00:40:00,180 --> 00:40:02,922
Why isn't he answering?
I don't know.
1002
00:40:03,052 --> 00:40:05,141
Harry, answer me!
1003
00:40:07,013 --> 00:40:09,102
Dad?
1004
00:40:18,024 --> 00:40:19,547
Gib, Luther, Maria,
something is wrong.
1005
00:40:19,678 --> 00:40:21,157
Harry's not answering.
1006
00:40:21,288 --> 00:40:22,288
What do you mean?
1007
00:40:22,376 --> 00:40:23,246
There was a gunshot.
1008
00:40:23,377 --> 00:40:24,552
You have to get out there.
1009
00:40:24,683 --> 00:40:26,249
Go, go, go.
We've got to help Harry.
1010
00:40:27,816 --> 00:40:29,514
On the ground! Hey!
1011
00:40:37,478 --> 00:40:39,872
Helen, I got bad news.
1012
00:40:40,002 --> 00:40:41,439
They have Harry.
1013
00:40:41,569 --> 00:40:43,745
How is that possible?
1014
00:40:43,876 --> 00:40:45,704
Where are they
taking my husband?
1015
00:40:45,834 --> 00:40:47,923
Where are they taking my dad?
1016
00:40:48,054 --> 00:40:49,098
I don't know, guys.
1017
00:40:49,229 --> 00:40:51,013
I just don't know.
1018
00:40:51,144 --> 00:40:52,841
I'm sorry.
1019
00:41:04,766 --> 00:41:07,595
Captioning sponsored by CBS
1020
00:41:07,726 --> 00:41:10,642
and TOYOTA.
1021
00:41:10,772 --> 00:41:14,036
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.