All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,114 --> 00:01:23,824 Oh, glorious! Homemade croissant. 2 00:01:23,917 --> 00:01:25,547 Just something I whipped up. 3 00:01:25,652 --> 00:01:26,752 Mmm! 4 00:01:26,853 --> 00:01:28,963 You know, over the years, I have noticed an uptick 5 00:01:29,055 --> 00:01:31,555 in your baking triumphs whenever a draft is proving... 6 00:01:31,658 --> 00:01:32,658 a challenge. 7 00:01:32,759 --> 00:01:34,029 No, it's going swimmingly! 8 00:01:34,127 --> 00:01:35,957 Hmm! Terrific! 9 00:01:36,062 --> 00:01:37,432 Now, I'm wondering 10 00:01:37,530 --> 00:01:39,630 if you might want to meet with some other writers. 11 00:01:39,732 --> 00:01:41,432 Oh, I don't have time. 12 00:01:41,534 --> 00:01:43,304 I'm writing too much to mentor anyone. 13 00:01:43,403 --> 00:01:45,473 No, what I meant was more of a consultation. 14 00:01:45,572 --> 00:01:47,442 You know, to help expand your readership. 15 00:01:47,540 --> 00:01:49,810 I have a vast and loyal readership. 16 00:01:49,909 --> 00:01:52,509 I am killing it in the 40 to 85 demo. 17 00:01:52,612 --> 00:01:53,812 You said it yourself, Sarita. 18 00:01:53,913 --> 00:01:56,923 Yes, but darling, this isn't me asking, 19 00:01:57,016 --> 00:02:00,286 it's the publisher, who loves other demos, too... 20 00:02:00,386 --> 00:02:02,056 say 25 to 39? 21 00:02:02,155 --> 00:02:03,485 - Millennials? - Mm-hm! 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,760 Ugh, they don't even read! 23 00:02:04,858 --> 00:02:07,028 What are you talking about? All we do is read. 24 00:02:07,127 --> 00:02:10,497 I am talking about books, not Reddit! 25 00:02:10,597 --> 00:02:12,267 And what are you wearing, anyway? 26 00:02:12,365 --> 00:02:14,125 Slob-chic is not a thing anymore. 27 00:02:14,234 --> 00:02:16,074 Look at those shoes! What is happening? 28 00:02:16,169 --> 00:02:17,239 Oh, Darby! 29 00:02:17,337 --> 00:02:19,407 Shouldn't your mom meet with younger authors, 30 00:02:19,506 --> 00:02:21,636 just to see if we might refresh Bryn Martell 31 00:02:21,741 --> 00:02:24,841 for a younger audience? 32 00:02:24,944 --> 00:02:26,184 Definitely. 33 00:02:26,279 --> 00:02:27,949 - Good idea, Sarita. - Thank you. 34 00:02:28,047 --> 00:02:29,877 You should try that, Mom. You know, something new. 35 00:02:29,983 --> 00:02:33,793 Maybe it'll help you stay relevant. 36 00:02:33,887 --> 00:02:34,847 Great! 37 00:02:34,954 --> 00:02:36,064 I'll set it up today. 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,786 I have the perfect candidates. 39 00:02:37,891 --> 00:02:40,061 You have to keep the publisher happy, love. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,330 Right? 41 00:02:43,229 --> 00:02:45,899 Hey, Antonio! 42 00:02:45,999 --> 00:02:46,999 Whoa, whoa, whoa! 43 00:02:47,100 --> 00:02:48,900 Whoa, whoa... what's wrong? 44 00:02:49,002 --> 00:02:51,442 Oh, great, now you're crying? 45 00:02:51,538 --> 00:02:54,438 Are you seriously crying like a little girl right now?! 46 00:02:54,541 --> 00:02:59,011 I can't believe you! What are you, stupid? 47 00:03:00,914 --> 00:03:03,524 Brain-dead or something? 48 00:03:03,616 --> 00:03:05,886 This is a workplace! 49 00:03:05,985 --> 00:03:07,045 Can you hear me? 50 00:03:07,153 --> 00:03:09,823 This is a professional workplace! 51 00:03:09,923 --> 00:03:12,163 And you've got no business being here 52 00:03:12,258 --> 00:03:14,688 if you can't take the heat! 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,068 What are you doing?! 54 00:03:24,404 --> 00:03:26,944 That never happened. That-- that's not me. 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,510 I-I would never say stuff like that. 56 00:03:29,609 --> 00:03:31,839 Okay. 57 00:03:31,945 --> 00:03:32,975 This could kill me. 58 00:03:33,079 --> 00:03:35,679 We've only been in business for eight months. 59 00:03:35,782 --> 00:03:37,582 How can anybody even fake this? 60 00:03:37,684 --> 00:03:41,394 I'll send it to Alastair. I'll get us answers ASAP. 61 00:03:41,487 --> 00:03:44,217 Oh my God... 62 00:03:44,324 --> 00:03:45,534 The review! 63 00:03:45,625 --> 00:03:48,025 We're getting our first major review 64 00:03:48,127 --> 00:03:49,757 by Alder Bluffs Life next week. 65 00:03:49,862 --> 00:03:52,102 If any of this ends up there, it's over. 66 00:03:52,198 --> 00:03:54,068 Don't worry. I've got your back. 67 00:03:54,167 --> 00:03:55,537 I'll help you figure this out. 68 00:03:55,635 --> 00:03:56,735 Absolutely. 69 00:03:56,836 --> 00:03:59,036 We will help you figure this out. 70 00:03:59,138 --> 00:04:00,138 Thank you. 71 00:04:00,240 --> 00:04:01,210 Thank you both. 72 00:04:01,307 --> 00:04:03,807 I-I didn't know who else to turn to. 73 00:04:03,910 --> 00:04:05,610 - Oh, no, Zane is here! 74 00:04:05,712 --> 00:04:06,982 Hannah, go distract him! 75 00:04:07,080 --> 00:04:10,150 Okay, we cannot tell him about this. 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,190 Nobody. 77 00:04:12,285 --> 00:04:14,645 Why on Earth not? 78 00:04:14,754 --> 00:04:18,064 Because Zane is so... protective! 79 00:04:18,157 --> 00:04:19,887 You know he will go overboard. 80 00:04:19,993 --> 00:04:21,733 He will, you know, interfere. 81 00:04:21,828 --> 00:04:22,928 Oh, definitely. 82 00:04:23,029 --> 00:04:25,729 Zane is extra when his loved ones are threatened. 83 00:04:25,832 --> 00:04:27,072 It's intense. 84 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 Hey! 85 00:04:28,268 --> 00:04:29,398 Hi! 86 00:04:29,502 --> 00:04:31,902 Did I miss the group text about a team lunch? 87 00:04:32,005 --> 00:04:33,405 Oh, no, no, no. We just... 88 00:04:33,506 --> 00:04:35,476 We came in to "hi," and... we did! 89 00:04:35,575 --> 00:04:37,005 - So, now we're saying "bye." - Yeah! 90 00:04:37,110 --> 00:04:38,310 - There you go! - Thank you. 91 00:04:38,411 --> 00:04:40,781 I have to go to... 92 00:04:40,880 --> 00:04:42,320 - The hairdresser. - A new client. 93 00:04:42,415 --> 00:04:43,845 Both. The... 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,250 She cuts my hair. 95 00:04:45,351 --> 00:04:47,291 Yeah, it's a mystery 'cause her scissors keep getting lost, 96 00:04:47,387 --> 00:04:48,417 so we've just gonna... 97 00:04:48,521 --> 00:04:50,421 Solve it. Goodbye! Okay, have a good day! 98 00:04:50,523 --> 00:04:51,693 Okay. Bye! 99 00:04:51,791 --> 00:04:53,161 Alright, off you go! 100 00:04:53,259 --> 00:04:56,729 Protect... and serve! 101 00:04:56,829 --> 00:04:58,669 Right. 102 00:04:58,765 --> 00:05:00,895 Okay. 103 00:05:23,956 --> 00:05:26,886 I can't believe you. What are you, stupid? 104 00:05:26,993 --> 00:05:29,863 That is definitely a deepfake. 105 00:05:29,962 --> 00:05:31,732 You see how the facial hair is smudged, 106 00:05:31,831 --> 00:05:32,971 especially under the chin? 107 00:05:33,066 --> 00:05:34,696 And the shark eyes. 108 00:05:34,801 --> 00:05:36,841 - Very Uncanny Valley. - But how was it made? 109 00:05:36,936 --> 00:05:39,336 The artificial intelligence pulls video, pictures, 110 00:05:39,439 --> 00:05:42,209 audio samples, and then creates forgeries from that data set. 111 00:05:42,308 --> 00:05:43,538 Check it out. 112 00:05:43,643 --> 00:05:45,983 [video] Here it is. My beautiful kitchen. 113 00:05:46,079 --> 00:05:49,719 Just had the range installed. Yes! 114 00:05:49,816 --> 00:05:52,216 - I remember that. - Yeah, we've seen that one. 115 00:05:52,318 --> 00:05:55,318 But that video was posted prior to the bistro's opening. 116 00:05:55,421 --> 00:05:56,591 Mm-hm. 117 00:05:56,689 --> 00:05:59,459 Between this and the other videos he's posted online, 118 00:05:59,559 --> 00:06:02,059 I think Antonio gave the perp exactly what he needed 119 00:06:02,161 --> 00:06:05,501 to create the deepfake. 120 00:06:05,598 --> 00:06:08,668 I'm so sorry... Do you want something? 121 00:06:08,768 --> 00:06:10,568 Like, you know, some Italian sparkling water? 122 00:06:10,670 --> 00:06:12,710 Oh, yes! You know me well! 123 00:06:12,805 --> 00:06:14,105 - Thank you so much! - Okay. 124 00:06:14,207 --> 00:06:16,007 Yeah, I'm a little thirsty, too. 125 00:06:16,109 --> 00:06:18,479 Excuse me. 126 00:06:18,578 --> 00:06:21,378 So who has this kind of technology? 127 00:06:21,481 --> 00:06:22,781 Hacker collectives? 128 00:06:22,882 --> 00:06:24,452 Russian troll farms? 129 00:06:24,550 --> 00:06:25,590 Well, yeah, maybe. 130 00:06:25,685 --> 00:06:27,915 Um, or, you know, someone with a smartphone. 131 00:06:28,020 --> 00:06:29,560 You know, some time and creativity. 132 00:06:29,655 --> 00:06:31,855 Well, that could literally be anybody! 133 00:06:31,958 --> 00:06:34,858 Yes, which makes it incredibly difficult to trace. 134 00:06:34,961 --> 00:06:36,761 Yeah, but who would benefit 135 00:06:36,863 --> 00:06:38,873 from ruining Antonio's reputation? 136 00:06:38,965 --> 00:06:41,465 A neighbouring competitor? An angry neighbour? 137 00:06:41,567 --> 00:06:43,567 Hey, Antonio, did you have a neighbour 138 00:06:43,669 --> 00:06:45,369 who complained about the bistro? 139 00:06:45,471 --> 00:06:46,941 It's so good! 140 00:06:47,039 --> 00:06:49,439 Uh-huh. 141 00:06:49,542 --> 00:06:51,212 Okay, sounds good. 142 00:06:51,310 --> 00:06:52,880 His next-door neighbour complained to the city 143 00:06:52,979 --> 00:06:54,709 when he applied to expand the patio. 144 00:06:54,814 --> 00:06:56,154 He's gonna text me the name. 145 00:06:56,249 --> 00:06:58,719 Well, that sounds promising! Let's go. 146 00:06:58,818 --> 00:07:00,088 Thank you so much. 147 00:07:00,186 --> 00:07:04,856 Anytime, Victoria. And I will keep digging. 148 00:07:08,961 --> 00:07:11,861 "Anytime, Victoria. And I will keep digging." 149 00:07:11,964 --> 00:07:13,004 Idiot! 150 00:07:17,703 --> 00:07:19,813 Okay, neighbour's name is Clive, 151 00:07:19,906 --> 00:07:21,636 and apparently he had a temper tantrum 152 00:07:21,741 --> 00:07:23,211 at a public consultation meeting. 153 00:07:23,309 --> 00:07:25,139 Augh! - I take it that's Clive. 154 00:07:25,244 --> 00:07:26,654 He looks angry. 155 00:07:26,746 --> 00:07:27,876 If he gets belligerent, 156 00:07:27,980 --> 00:07:31,120 I'm gonna hide behind you like a human shield. 157 00:07:32,852 --> 00:07:33,892 Hello, Clive! 158 00:07:33,986 --> 00:07:35,116 Stupid piece of crap! 159 00:07:35,221 --> 00:07:36,421 - Clive, uh...? 160 00:07:36,522 --> 00:07:37,992 Are-- are you Clive? Hello? 161 00:07:38,090 --> 00:07:39,330 Yeah, who wants to know?! 162 00:07:39,425 --> 00:07:40,555 Hi. 163 00:07:40,660 --> 00:07:43,230 We're following up on the public consultation meeting, 164 00:07:43,329 --> 00:07:45,629 for the bistro's back patio permit. 165 00:07:45,731 --> 00:07:48,871 You had some concerns? 166 00:07:50,069 --> 00:07:51,669 You heard about that? 167 00:07:51,771 --> 00:07:53,641 Oh, man, I'm totally embarrassed! 168 00:07:53,739 --> 00:07:55,139 - Really? - Yeah. 169 00:07:55,241 --> 00:07:57,541 Once Antonio actually had the patio going, 170 00:07:57,643 --> 00:07:59,113 he put up noise-cancelling baffles, 171 00:07:59,212 --> 00:08:01,482 he kept the music and the hours reasonable. 172 00:08:01,581 --> 00:08:03,451 He even put up a suggestion box 173 00:08:03,549 --> 00:08:05,219 on his website to keep up with feedback. 174 00:08:05,318 --> 00:08:07,718 - Sounds like Antonio, alright. - Yeah! 175 00:08:07,820 --> 00:08:09,360 And I'm in anger management. 176 00:08:09,455 --> 00:08:11,955 Oh, good for you. 177 00:08:12,058 --> 00:08:13,328 Although it's... 178 00:08:13,426 --> 00:08:14,826 early days. 179 00:08:14,927 --> 00:08:16,027 Is that so? 180 00:08:16,128 --> 00:08:17,398 I'm a regular of Antonio's now. 181 00:08:17,497 --> 00:08:18,967 I'd feel terrible if he knew 182 00:08:19,065 --> 00:08:20,825 I was once dead set against the patio. 183 00:08:20,933 --> 00:08:22,403 Me and some buddies are even talking about 184 00:08:22,502 --> 00:08:23,902 starting a trivia night there. 185 00:08:24,003 --> 00:08:26,413 Oh! Well, we'd hate to ruin that kind of fun, 186 00:08:26,506 --> 00:08:28,406 so... just carry on! 187 00:08:28,508 --> 00:08:30,008 Nice to meet you. 188 00:08:30,109 --> 00:08:32,009 Okay, I have to go home. 189 00:08:32,111 --> 00:08:33,251 What? 190 00:08:33,346 --> 00:08:34,576 We're just getting started. 191 00:08:34,680 --> 00:08:39,750 You're the one who thinks I need a Millennial consultant. 192 00:08:41,521 --> 00:08:43,661 ...with onion and garlic to seal the grain in. 193 00:08:43,756 --> 00:08:46,386 Only then do we add the boiling water-- so glad you like it! 194 00:08:46,492 --> 00:08:47,932 So sorry to interrupt! 195 00:08:48,027 --> 00:08:49,197 - Any luck? - No! 196 00:08:49,295 --> 00:08:51,525 Your neighbour, Clive, he's your biggest fan now. 197 00:08:51,631 --> 00:08:54,571 So maybe don't let him know that you knew about the complaint. 198 00:08:54,667 --> 00:08:55,667 Got it. 199 00:08:55,768 --> 00:08:57,738 - Who else would have done this? - I don't know. 200 00:08:57,837 --> 00:09:00,067 Do you have a rival or a jealous ex? 201 00:09:00,172 --> 00:09:01,172 No. 202 00:09:01,274 --> 00:09:02,614 Did you have a major falling out with somebody 203 00:09:02,708 --> 00:09:04,478 that I don't know about for some weird reason? 204 00:09:04,577 --> 00:09:05,677 Wait... 205 00:09:05,778 --> 00:09:07,878 I know somebody who might hate me enough to do this! 206 00:09:07,980 --> 00:09:09,350 Oh, that's... 207 00:09:09,448 --> 00:09:10,578 good news? 208 00:09:10,683 --> 00:09:12,353 Well, no, but... 209 00:09:12,451 --> 00:09:13,321 It's Randy! 210 00:09:13,419 --> 00:09:14,519 - Randy? - Yeah. 211 00:09:14,620 --> 00:09:17,220 Yeah, Randy was the old head chef at La Camargue. 212 00:09:17,323 --> 00:09:18,893 Oh, the place in Hamilton where you worked 213 00:09:18,991 --> 00:09:20,191 - before you opened this one? - Exactly. 214 00:09:20,293 --> 00:09:22,163 I've got time before the dinner rush starts, 215 00:09:22,261 --> 00:09:24,301 so let's go there now and see if anybody knows 216 00:09:24,397 --> 00:09:26,197 what happened to him. We can take my car. 217 00:09:26,299 --> 00:09:27,599 Yeah. Alright, see you out front. 218 00:09:27,700 --> 00:09:28,570 Okay. 219 00:09:32,204 --> 00:09:34,514 What the hell? 220 00:09:40,279 --> 00:09:42,719 It's such a treat to meet with another writer 221 00:09:42,815 --> 00:09:45,275 and just... chat, peer to peer. 222 00:09:45,384 --> 00:09:47,094 Oh! Well, not exactly 223 00:09:47,186 --> 00:09:49,616 peer to peer, but yes, it's... it is nice. 224 00:09:49,722 --> 00:09:51,062 Anyways, I've whipped together 225 00:09:51,157 --> 00:09:54,057 a comprehensive data analysis of all your books. 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,300 Every Bryn Martell book has been tracked. 227 00:09:56,395 --> 00:09:57,625 Oh! 228 00:09:57,730 --> 00:10:01,600 Results show she often solves the case in the same way. 229 00:10:01,701 --> 00:10:03,841 Well, there is a bit of a pattern 230 00:10:03,936 --> 00:10:07,106 in the structure of a mystery novel... 231 00:10:07,206 --> 00:10:10,076 Or you could just do... better. 232 00:10:10,176 --> 00:10:11,276 Here's the pitch! 233 00:10:11,377 --> 00:10:14,207 Bryn Martell is just graduating from college! 234 00:10:14,313 --> 00:10:15,653 So she's a mature student? 235 00:10:15,748 --> 00:10:18,448 No. She's, like, 22. 236 00:10:18,551 --> 00:10:20,521 Twenty-two? Um... why? 237 00:10:20,620 --> 00:10:24,320 Because then people would care about her. 238 00:10:24,423 --> 00:10:25,833 Wow. 239 00:10:28,628 --> 00:10:31,428 I don't know... 240 00:10:31,530 --> 00:10:34,070 Maybe Bryn's inaccessible to a younger audience 241 00:10:34,166 --> 00:10:37,336 because she's so... 242 00:10:37,436 --> 00:10:39,106 ...privileged? 243 00:10:44,143 --> 00:10:45,313 Hey, Jake! 244 00:10:45,411 --> 00:10:46,481 Antonio! 245 00:10:46,579 --> 00:10:48,809 Oh, man, it is so good to see you again. 246 00:10:48,914 --> 00:10:49,854 Good to see you, too. 247 00:10:49,949 --> 00:10:51,349 Oh, and you came at the perfect time. 248 00:10:51,450 --> 00:10:53,350 Like, lunch and dinner rushes have been crazy. 249 00:10:53,452 --> 00:10:54,452 Good, good! 250 00:10:54,553 --> 00:10:55,793 So tell me, who's EC now? 251 00:10:55,888 --> 00:10:57,158 Executive chef. 252 00:10:57,256 --> 00:10:58,556 I had to step in. 253 00:10:58,658 --> 00:11:00,958 But I am no Antonio Pereira. 254 00:11:01,060 --> 00:11:02,160 Come off it! 255 00:11:02,261 --> 00:11:03,301 He's just being humble. 256 00:11:03,396 --> 00:11:07,026 No, no, no! This guy here, a legend. 257 00:11:07,133 --> 00:11:08,573 I mean, we had reservations 258 00:11:08,668 --> 00:11:09,738 literally months in advance! 259 00:11:09,835 --> 00:11:11,965 Celebrities coming in, Antonio's winning awards 260 00:11:12,071 --> 00:11:13,971 - all over the place! Oh, stop! 261 00:11:14,073 --> 00:11:15,843 Oh my God, hi! 262 00:11:15,941 --> 00:11:17,641 - Oh, excuse me. - Yeah. 263 00:11:17,743 --> 00:11:19,183 How are you? 264 00:11:19,278 --> 00:11:22,718 So Jake, I don't know if you saw it or heard about it, 265 00:11:22,815 --> 00:11:25,545 but there was a deepfake video online that targeted Antonio. 266 00:11:25,651 --> 00:11:27,721 Yeah, yeah, one of the staff showed me. 267 00:11:27,820 --> 00:11:29,320 But there's no way that's Antonio! 268 00:11:29,422 --> 00:11:31,092 Oh, believe me, I know. 269 00:11:31,190 --> 00:11:34,230 Um, we're actually looking into an ex-employee of yours, 270 00:11:34,326 --> 00:11:36,556 Randy Weisbrock. 271 00:11:36,662 --> 00:11:37,962 Do you remember that guy? 272 00:11:38,064 --> 00:11:39,274 Randy... 273 00:11:39,365 --> 00:11:40,895 Do you happen to have a forwarding address for him? 274 00:11:41,000 --> 00:11:42,370 Yeah, of course. 275 00:11:42,468 --> 00:11:44,068 You don't think it could be him, do you? 276 00:11:44,170 --> 00:11:47,540 Maybe. 277 00:11:47,640 --> 00:11:49,380 Were you the one who fired Randy? 278 00:11:49,475 --> 00:11:50,935 Yeah. 279 00:11:51,043 --> 00:11:54,713 Yeah, I took my eye off the ball and didn't see how toxic 280 00:11:54,814 --> 00:11:56,824 the culture in the kitchen had become under him. 281 00:11:56,916 --> 00:11:58,876 What was he like? 282 00:11:58,984 --> 00:12:00,694 Well, let's just say that Randy got away with 283 00:12:00,786 --> 00:12:02,556 a lot of bad behaviour for too long. 284 00:12:02,655 --> 00:12:03,555 And then...? 285 00:12:03,656 --> 00:12:05,726 When I hired Antonio, he was clear: 286 00:12:05,825 --> 00:12:07,385 the culture needed to change. 287 00:12:07,493 --> 00:12:10,103 Harassment seminars, more female chefs. 288 00:12:10,196 --> 00:12:12,696 Randy fought it and he got pushed out. 289 00:12:12,798 --> 00:12:14,928 Antonio took his place as EC. 290 00:12:15,034 --> 00:12:17,874 So, Randy blamed Antonio for everything. 291 00:12:17,970 --> 00:12:20,240 Doesn't surprise me that he'd still have a grudge. 292 00:12:20,339 --> 00:12:24,079 Ah, here we go. 293 00:12:24,176 --> 00:12:27,476 I didn't think that Randy was a very tech-savvy kind of guy, 294 00:12:27,580 --> 00:12:29,380 but I do remember him saying 295 00:12:29,482 --> 00:12:33,392 he was gonna make Antonio pay. 296 00:12:33,486 --> 00:12:35,886 Thank you. 297 00:12:37,423 --> 00:12:37,763 course I'm writing! 298 00:12:39,458 --> 00:12:40,858 What else do you think I'm doing? 299 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 Great. 300 00:12:42,061 --> 00:12:44,501 Because the publishers are being so difficult... 301 00:12:44,597 --> 00:12:46,067 since they haven't seen any pages. 302 00:12:46,165 --> 00:12:48,295 Well... I have my process! 303 00:12:48,400 --> 00:12:50,340 Hey, I have an incredible opportunity. 304 00:12:50,436 --> 00:12:53,736 Sheldon Marcasczy is stopping in Toronto on his book tour. 305 00:12:53,839 --> 00:12:56,309 How about you set aside some time and meet with him? 306 00:12:56,408 --> 00:12:58,478 The Langum Prize, Washington Irving Medal, 307 00:12:58,577 --> 00:13:00,447 Pulitzer-Prize-winning Sheldon Marcasczy? 308 00:13:00,546 --> 00:13:02,446 Isn't he more of a historical novelist? 309 00:13:02,548 --> 00:13:03,678 Mm-hm! 310 00:13:03,783 --> 00:13:06,293 Well, I'm not writing a 500-page novel about Iwo Jima! 311 00:13:06,385 --> 00:13:08,685 He's in town. And he's a powerhouse. 312 00:13:08,788 --> 00:13:10,118 His agent owes me a favour. 313 00:13:10,222 --> 00:13:11,462 He'll do it. 314 00:13:11,557 --> 00:13:13,257 Will you? 315 00:13:13,359 --> 00:13:15,859 Okay, fine, if you stop making me take these meetings! 316 00:13:15,961 --> 00:13:18,061 I promise. I'll leave you alone. 317 00:13:18,164 --> 00:13:19,834 But you will be calling to thank me. 318 00:13:19,932 --> 00:13:21,132 - Doubtful. 319 00:13:21,233 --> 00:13:22,873 Oh, that's Darby. I have to meet her. 320 00:13:22,968 --> 00:13:25,468 Byeee! 321 00:13:32,611 --> 00:13:34,181 Hey, Antonio. Where's Darby? 322 00:13:34,280 --> 00:13:35,380 Oh, she's inside. 323 00:13:35,481 --> 00:13:37,821 She thought she might get more out of Randy 324 00:13:37,917 --> 00:13:39,347 if she talked to him alone. 325 00:13:39,451 --> 00:13:41,851 : Hmm, not her worst idea. 326 00:13:41,954 --> 00:13:42,824 Right! 327 00:13:42,922 --> 00:13:44,092 See you in a minute. 328 00:13:44,190 --> 00:13:45,520 Are you seriously crying 329 00:13:45,624 --> 00:13:47,364 like a little girl right now? 330 00:13:47,459 --> 00:13:50,229 This is a professional workplace! 331 00:13:50,329 --> 00:13:53,529 And you've got no business being here if you can't take the heat! 332 00:13:53,632 --> 00:13:55,572 Pretty sweet. 333 00:13:55,668 --> 00:13:57,898 Sucks to be him, I guess. 334 00:13:58,003 --> 00:13:59,143 Karma's a bitch. 335 00:13:59,238 --> 00:14:00,768 So you had nothing to do with it? 336 00:14:00,873 --> 00:14:01,873 No, but thanks. 337 00:14:01,974 --> 00:14:03,314 Made my day. 338 00:14:03,409 --> 00:14:05,409 I'd just glad somebody revealed that weasel 339 00:14:05,511 --> 00:14:07,381 for what he truly is. 340 00:14:07,479 --> 00:14:09,279 Antonio stole my job, 341 00:14:09,381 --> 00:14:11,251 then he wouldn't give me a reference. 342 00:14:11,350 --> 00:14:12,450 I couldn't work anywhere 343 00:14:12,551 --> 00:14:13,851 that didn't have chicken fingers on the menu. 344 00:14:13,953 --> 00:14:15,723 - Is that what I smell? - Screw him. 345 00:14:15,821 --> 00:14:17,021 And screw you, too, lady. 346 00:14:17,122 --> 00:14:18,422 Very charming. 347 00:14:18,524 --> 00:14:20,934 Seems to me your getting fired wasn't Antonio's fault. 348 00:14:21,026 --> 00:14:23,256 And that is not my fault. 349 00:14:23,362 --> 00:14:25,732 But what's great about it is that he's finally 350 00:14:25,831 --> 00:14:30,341 getting a taste of what it's like to be hated by everybody. 351 00:14:37,877 --> 00:14:40,607 Well, I appreciate you both coming with me 352 00:14:40,713 --> 00:14:42,083 on that wild goose chase. 353 00:14:42,181 --> 00:14:44,281 Yeah, I wish I would've stayed with you 354 00:14:44,383 --> 00:14:46,723 in the parking lot. I cannot unsee that. 355 00:14:46,819 --> 00:14:48,449 I think we should tell Zane what's up. 356 00:14:48,554 --> 00:14:51,064 No! No, no, no, I can't do that. 357 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Okay, listen: we are over-leveraged 358 00:14:53,726 --> 00:14:55,456 on our investment in the restaurant 359 00:14:55,561 --> 00:14:59,101 and I may not have given Zane the full scope of how bad it is. 360 00:14:59,198 --> 00:15:00,928 - Really?! - I know, I know, I'm horrible, 361 00:15:01,033 --> 00:15:04,943 but listen-- Zane is already feeling anxious about it. 362 00:15:05,037 --> 00:15:08,407 If he gets involved with this, he will go overboard. 363 00:15:08,507 --> 00:15:09,437 Guaranteed. 364 00:15:09,541 --> 00:15:11,081 Hey. - Hi. 365 00:15:11,176 --> 00:15:13,706 Your staff was wondering where you disappeared to. 366 00:15:13,812 --> 00:15:15,752 Uh... Oh, look at that! 367 00:15:15,848 --> 00:15:18,948 I am, uh, late for the... 368 00:15:19,051 --> 00:15:20,091 dinner prep! 369 00:15:20,185 --> 00:15:22,815 I... See you later! 370 00:15:22,922 --> 00:15:24,322 So, where did you go? 371 00:15:24,423 --> 00:15:25,723 - A local... - The farmer's market. 372 00:15:25,824 --> 00:15:28,934 ...beekeeper's to get wild honey. 373 00:15:29,028 --> 00:15:31,098 - At the farmer's market. - Yeah. 374 00:15:31,196 --> 00:15:33,226 At the farmer's market, where it was fun. 375 00:15:33,332 --> 00:15:35,372 They had a stand. 376 00:15:35,467 --> 00:15:38,567 Okay. Well, I hope it was worth it. 377 00:15:41,407 --> 00:15:44,637 - It was. 378 00:15:56,221 --> 00:15:59,261 Bryn Martell walked 379 00:15:59,358 --> 00:16:00,488 happil-- 380 00:16:05,130 --> 00:16:07,400 She stormed... 381 00:16:11,603 --> 00:16:14,473 Crept silently... 382 00:16:14,573 --> 00:16:17,183 Ugh! 383 00:16:31,757 --> 00:16:34,757 Perfect. There you go. 384 00:16:34,860 --> 00:16:36,060 Antonio? 385 00:16:36,161 --> 00:16:37,531 - Antonio, hi. - Yes? 386 00:16:37,629 --> 00:16:39,299 I need you to come see something in the kitchen. 387 00:16:39,398 --> 00:16:40,768 - Yes, just a second, Hannah. - No-- 388 00:16:40,866 --> 00:16:41,866 Oh, Table 14 needs some champagne. 389 00:16:41,967 --> 00:16:43,367 - Could you handle that, please? - No, I can't. 390 00:16:43,469 --> 00:16:44,599 - It's really important. - Hi! 391 00:16:44,703 --> 00:16:46,273 - Seriously, come see this. - Hannah, I will get to you. 392 00:16:46,372 --> 00:16:48,572 Whatever it is, I'm pretty sure it can wait some more minutes. 393 00:16:48,674 --> 00:16:50,284 - No, it can't, it can't. 394 00:17:02,621 --> 00:17:03,661 Uh... 395 00:17:03,756 --> 00:17:05,356 Oh, that is disgusting. 396 00:17:05,457 --> 00:17:09,727 Folks, I am so sorry for this disruption. 397 00:17:09,828 --> 00:17:10,898 I can assure you that 398 00:17:10,996 --> 00:17:13,226 we're talking care of everything, okay? 399 00:17:13,332 --> 00:17:15,632 Just enjoy your meals. 400 00:17:15,734 --> 00:17:17,244 Please. 401 00:17:27,046 --> 00:17:28,206 Let's go! 402 00:17:42,895 --> 00:17:44,755 How did the rats get in? 403 00:17:44,863 --> 00:17:46,603 I've never had a rat problem before. 404 00:17:46,698 --> 00:17:48,128 Well, this fresh air vent 405 00:17:48,233 --> 00:17:50,243 is supposed to have a mesh screen thingy. 406 00:17:50,335 --> 00:17:51,695 That's probably how they got in. 407 00:17:51,804 --> 00:17:53,844 No, no, no, no, this doesn't make any sense! 408 00:17:53,939 --> 00:17:55,939 I just had my mid-year inspection last month. 409 00:17:56,041 --> 00:17:58,481 That's the kind of thing that the Health Inspector checks, 410 00:17:58,577 --> 00:17:59,747 and it was fine then! 411 00:17:59,845 --> 00:18:01,805 Look, I don't know what to tell you, man. 412 00:18:01,914 --> 00:18:03,424 I've laid down some traps, 413 00:18:03,515 --> 00:18:05,275 I'll come by and check on them tomorrow, okay? 414 00:18:05,384 --> 00:18:07,294 The mesh screen thingy-- does it look like this? 415 00:18:07,386 --> 00:18:08,586 Yeah, exactly. 416 00:18:08,687 --> 00:18:10,457 Well, what's it doing all the way over here? 417 00:18:10,556 --> 00:18:12,386 Looks like someone took it from there 418 00:18:12,491 --> 00:18:15,131 and put it over there on purpose. 419 00:18:15,227 --> 00:18:17,897 Will you give me a call after you check the traps? 420 00:18:17,996 --> 00:18:21,396 Oh, for sure! Yeah, I'll give you a call... 421 00:18:21,500 --> 00:18:24,640 No, but, like... 'cause I want to know about the rats. 422 00:18:24,736 --> 00:18:26,436 - Rats? - Yeah. 423 00:18:26,538 --> 00:18:28,068 Got it. 424 00:18:28,173 --> 00:18:30,713 - No, but-- ugh! 425 00:18:30,809 --> 00:18:33,149 You really thought I wouldn't learn about the deepfake? 426 00:18:33,245 --> 00:18:36,175 The debunked deepfake. 427 00:18:36,281 --> 00:18:38,181 I'm just gonna give you some space. 428 00:18:38,283 --> 00:18:41,023 And now I'm guessing the same person that got you closed down 429 00:18:41,120 --> 00:18:42,320 is trying to ruin your credibility 430 00:18:42,421 --> 00:18:43,391 with a rat infestation? 431 00:18:43,489 --> 00:18:44,619 I think so. I'm sorry, Zane. 432 00:18:44,723 --> 00:18:45,823 - Why would you hide this? - I-- 433 00:18:45,924 --> 00:18:47,534 I'm not even gonna start with you two! 434 00:18:47,626 --> 00:18:48,656 It wasn't me. 435 00:18:48,760 --> 00:18:53,030 It was 100% Darby's idea to not tell you. 436 00:18:53,132 --> 00:18:55,332 - I can't believe you. - What?! 437 00:18:55,434 --> 00:18:56,744 Why would you say that? 438 00:18:56,835 --> 00:18:58,865 I don't know, to try something new, 439 00:18:58,971 --> 00:19:00,571 be honest, be relevant? 440 00:19:00,672 --> 00:19:02,342 If this is about yesterday, you started it! 441 00:19:02,441 --> 00:19:03,481 You called me a slob. 442 00:19:03,575 --> 00:19:05,805 Don't you have some famous author to go meet? 443 00:19:05,911 --> 00:19:07,681 Zane! Where are you going? 444 00:19:07,779 --> 00:19:09,179 I'm looking for evidence. 445 00:19:09,281 --> 00:19:10,681 Sir, you forgot your... box! 446 00:19:10,782 --> 00:19:11,882 Zane, I'm sorry, okay? 447 00:19:11,984 --> 00:19:14,154 I wanted to tell you, but Antonio asked me not to. 448 00:19:14,253 --> 00:19:16,693 He said that you might worry because, you know, 449 00:19:16,788 --> 00:19:17,958 you do tend to... 450 00:19:18,056 --> 00:19:21,056 overreact when the people you care about are threatened. 451 00:19:21,160 --> 00:19:22,260 No, I don't. 452 00:19:22,361 --> 00:19:24,861 Grade 10. Brian Colossi. 453 00:19:24,963 --> 00:19:27,533 You trapped him in a bathroom stall with duct tape. 454 00:19:27,633 --> 00:19:29,973 That's because he dumped you! 455 00:19:36,542 --> 00:19:40,212 Yeah, well, maybe Antonio was onto something. 456 00:19:49,621 --> 00:19:50,921 That's weird. 457 00:19:51,023 --> 00:19:53,763 I thought Antonio sent everyone home already. 458 00:19:53,859 --> 00:19:57,099 Let's see where she goes. 459 00:19:58,597 --> 00:20:01,667 Well, it's an honour to meet you, Sheldon. 460 00:20:01,767 --> 00:20:05,267 Sarita tells me that you may be able to provide 461 00:20:05,370 --> 00:20:07,870 some insight as to how I could appeal to Millennials. 462 00:20:07,973 --> 00:20:09,073 Oh, Millennials. 463 00:20:09,174 --> 00:20:10,784 Throw in a past trauma and climate change, 464 00:20:10,876 --> 00:20:11,976 you got a bestseller! 465 00:20:12,077 --> 00:20:13,907 Nice place if you like frou-frou. 466 00:20:14,012 --> 00:20:16,582 - You got any coffee? - Yes. 467 00:20:16,682 --> 00:20:18,452 So I hear you got a problem, Vicki. 468 00:20:18,550 --> 00:20:20,890 Uh, the name is Victoria. 469 00:20:20,986 --> 00:20:22,186 Your output. 470 00:20:22,287 --> 00:20:23,617 Terrible. 471 00:20:23,722 --> 00:20:25,222 Uh... Right. 472 00:20:25,324 --> 00:20:28,234 Well, I've only written 44 novels. 473 00:20:28,327 --> 00:20:29,657 Look, don't get down on yourself. 474 00:20:29,761 --> 00:20:32,401 You can still turn it around. 475 00:20:32,497 --> 00:20:35,267 And you? Many significant awards, 476 00:20:35,367 --> 00:20:38,237 but you've written, what, eight, nine books? 477 00:20:38,337 --> 00:20:40,067 Eight. Under Sheldon Marcasczy. 478 00:20:40,172 --> 00:20:42,442 But then there's my nom de plume-- 479 00:20:42,541 --> 00:20:44,911 Shandra Mabrey. 480 00:20:45,010 --> 00:20:47,410 You're Shandra Mabrey? 481 00:20:47,512 --> 00:20:51,622 The best-selling thriller novelist?! 482 00:20:51,717 --> 00:20:53,147 Well, bravo. 483 00:20:53,252 --> 00:20:54,892 No kidding. 484 00:20:59,124 --> 00:21:01,164 Hannah was the one who saw the rats first. 485 00:21:01,260 --> 00:21:02,790 Now she's sneaking around the restaurant 486 00:21:02,894 --> 00:21:03,904 when it's supposed to be empty? 487 00:21:03,996 --> 00:21:06,156 She had the key. She could have planted the rats. 488 00:21:06,265 --> 00:21:07,565 Exactly! 489 00:21:07,666 --> 00:21:11,296 See, you could be an honorary Spencer Sister. 490 00:21:15,274 --> 00:21:18,244 Hello! Who's this now? 491 00:21:22,414 --> 00:21:24,584 See, this is why surveillance is creepy. 492 00:21:24,683 --> 00:21:26,323 Yeah. 493 00:21:30,889 --> 00:21:32,119 Okay, Vicki... 494 00:21:32,224 --> 00:21:33,834 What are the five things you need to know 495 00:21:33,925 --> 00:21:35,355 to get to work on your novel? 496 00:21:35,460 --> 00:21:37,200 Uh, it's Victoria, and... 497 00:21:37,296 --> 00:21:39,526 "Character, Setting, Problem, Plot, Solution"! 498 00:21:39,631 --> 00:21:41,471 Wrong! Boring. 499 00:21:43,101 --> 00:21:45,341 Okay. What? 500 00:21:45,437 --> 00:21:47,767 Here's what's important-- 501 00:21:47,873 --> 00:21:48,973 money. 502 00:21:49,074 --> 00:21:51,044 Oh, I don't really handle that. My agent does. 503 00:21:51,143 --> 00:21:54,553 I'm quite comfortable. I write for love, not money. 504 00:21:54,646 --> 00:21:56,146 No, no, no. 505 00:21:56,248 --> 00:21:57,418 M.O.N.E.Y. 506 00:21:57,516 --> 00:22:00,146 It's a mnemonic to remember the following. 507 00:22:00,252 --> 00:22:01,722 Misfortune. 508 00:22:01,820 --> 00:22:03,490 What's your character's problem, flaw? 509 00:22:03,588 --> 00:22:05,718 Something your judgey readers 510 00:22:05,824 --> 00:22:08,364 would like to make them feel superior. 511 00:22:08,460 --> 00:22:10,160 Orgasms. 512 00:22:10,262 --> 00:22:11,532 Are they having any? 513 00:22:11,630 --> 00:22:13,070 Nifty Gizmos. 514 00:22:13,165 --> 00:22:16,095 What cool tools are they using to solve the problem? 515 00:22:16,201 --> 00:22:17,941 A direct line to the Pentagon? 516 00:22:18,036 --> 00:22:19,566 A flamethrower in a lipstick? 517 00:22:19,671 --> 00:22:21,111 Envy. 518 00:22:21,206 --> 00:22:23,876 What do the characters have that the readers will envy? 519 00:22:23,975 --> 00:22:25,505 A jawline that cuts diamonds? 520 00:22:25,610 --> 00:22:26,680 Legs for days? 521 00:22:26,778 --> 00:22:29,548 A yoga instructor lover in Tahiti? 522 00:22:29,648 --> 00:22:31,478 That would cover off O as well. 523 00:22:31,583 --> 00:22:33,423 Yahoo! 524 00:22:33,518 --> 00:22:38,888 What do they do that makes the reader say, "Yahoo!"... 525 00:22:38,990 --> 00:22:41,930 in the end? 526 00:22:42,027 --> 00:22:45,427 Well, um, Sheldon, I don't really have the answers 527 00:22:45,530 --> 00:22:47,800 to any of those things right this second. 528 00:22:47,899 --> 00:22:49,739 That's your problem. 529 00:22:49,835 --> 00:22:52,965 My problem is I'm too prolific. 530 00:22:53,071 --> 00:22:55,871 That's why I'm constantly reinventing myself. 531 00:22:55,974 --> 00:22:59,684 As Shandra Mabrey, as Shane Massimo-- 532 00:22:59,778 --> 00:23:01,478 You're Shane Massimo, too? 533 00:23:01,580 --> 00:23:03,250 Of the Jack Hogan franchise? 534 00:23:03,348 --> 00:23:05,848 Yeah. Just inked a new trilogy deal. 535 00:23:05,951 --> 00:23:07,791 Whoa. 536 00:23:07,886 --> 00:23:10,256 Well, I don't think your system would work for me, honestly. 537 00:23:10,355 --> 00:23:12,555 I start with a spark, an inspiration. 538 00:23:12,657 --> 00:23:13,757 I see that. 539 00:23:13,859 --> 00:23:15,559 I just read your last three books. 540 00:23:15,660 --> 00:23:17,530 You could really use some inspiration. 541 00:23:17,629 --> 00:23:18,859 Hmph! 542 00:23:20,432 --> 00:23:23,602 Okay... 543 00:23:23,702 --> 00:23:26,242 Okay. 544 00:23:26,338 --> 00:23:27,838 So she doesn't have a criminal record, 545 00:23:27,939 --> 00:23:31,639 but she did get a suspicious parking ticket yesterday. 546 00:23:31,743 --> 00:23:34,283 Wait, does that say "heating needs"? 547 00:23:34,379 --> 00:23:36,919 It's an HVAC company. 548 00:23:37,015 --> 00:23:39,985 She got the guy to put the rats in the ventilation! 549 00:23:40,085 --> 00:23:42,985 Whoa, whoa, whoa. Zane! 550 00:23:43,088 --> 00:23:45,988 Zane? 551 00:23:46,091 --> 00:23:48,931 Zane! 552 00:23:49,027 --> 00:23:50,927 Hey, Hannah! 553 00:23:51,029 --> 00:23:52,359 Hey, Zane. 554 00:23:52,464 --> 00:23:54,604 Darby... What... are you doing here? 555 00:23:54,699 --> 00:23:56,599 - Who's the HVAC guy? - Yeah. 556 00:23:56,701 --> 00:23:57,841 Were you spying on me? 557 00:23:57,936 --> 00:24:00,606 - No. - Yes. 558 00:24:00,705 --> 00:24:01,905 Oh, okay. 559 00:24:02,007 --> 00:24:04,277 Well, the HVAC guy is my boyfriend, 560 00:24:04,376 --> 00:24:08,076 and I was just asking if maybe he could get an inspection 561 00:24:08,180 --> 00:24:10,320 for Antonio, to see if there any more rats. 562 00:24:10,415 --> 00:24:11,515 Don't buy it. 563 00:24:11,616 --> 00:24:13,076 Why were you sneaking out of the restaurant 564 00:24:13,185 --> 00:24:14,285 after Antonio sent everyone home? 565 00:24:14,386 --> 00:24:16,856 I wasn't sneaking, I was returning a bottle of wine! 566 00:24:16,955 --> 00:24:20,485 - That you stole? - No, I was just... 567 00:24:20,592 --> 00:24:22,792 I was getting together with some friends and I borrowed 568 00:24:22,894 --> 00:24:24,504 a bottle of wine from the wine rack. 569 00:24:24,596 --> 00:24:26,396 But I bought a new one. I returned it. 570 00:24:26,498 --> 00:24:28,128 - I have the receipt. - There's more. 571 00:24:28,233 --> 00:24:31,503 You in the habit of not paying parking tickets? 572 00:24:31,603 --> 00:24:32,773 I just got that yesterday! 573 00:24:32,871 --> 00:24:36,371 And the parking spot was in front of a Humane Society. 574 00:24:36,475 --> 00:24:39,705 Maybe that's where you got some rats... huh? 575 00:24:41,913 --> 00:24:46,223 Yeah, that's what I thought. 576 00:24:46,318 --> 00:24:48,888 I had to put my cat down. 577 00:24:48,987 --> 00:24:50,687 Oh, no, Zane. 578 00:24:50,789 --> 00:24:53,059 I think we're "duct tape in the bathroom" territory. 579 00:24:53,158 --> 00:24:54,888 You guys think I did this? 580 00:24:54,993 --> 00:24:57,503 I can't believe this! I defended Antonio! 581 00:24:57,596 --> 00:24:58,826 No, no! 582 00:24:58,930 --> 00:25:02,370 You can tell him I quit! 583 00:25:11,243 --> 00:25:12,943 Hello. 584 00:25:13,044 --> 00:25:15,054 You seem to be feeling... 585 00:25:15,146 --> 00:25:16,106 stabby. 586 00:25:16,214 --> 00:25:17,724 I just needed an outlet. 587 00:25:17,816 --> 00:25:19,476 There's a reason why stabbing victims 588 00:25:19,584 --> 00:25:21,254 are never stabbed just once. 589 00:25:21,353 --> 00:25:22,553 Okay...? 590 00:25:22,654 --> 00:25:26,124 Feels too good for the stabber to stop. 591 00:25:26,224 --> 00:25:27,564 Right... 592 00:25:27,659 --> 00:25:29,259 So how was the famous author? 593 00:25:29,361 --> 00:25:33,301 Oh, opinionated about my new manuscript. 594 00:25:33,398 --> 00:25:36,468 Whoa, that's a lot of crossed out words. 595 00:25:36,568 --> 00:25:37,968 What are all the Z's for? 596 00:25:38,069 --> 00:25:41,309 It's for every time he said he went to sleep. 597 00:25:41,406 --> 00:25:43,436 Why didn't you tell this guy to take a hike? 598 00:25:43,542 --> 00:25:45,712 You were happy to get rid of all the Millennials. 599 00:25:45,810 --> 00:25:47,710 Because I'm stuck. 600 00:25:47,812 --> 00:25:51,652 My last two novels were flops and I'm afraid that's it! 601 00:25:51,750 --> 00:25:54,790 Ride's over! 602 00:25:54,886 --> 00:25:57,556 I'm not relevant anymore. 603 00:26:01,159 --> 00:26:02,859 Unless you're making a watermelon smoothie, 604 00:26:02,961 --> 00:26:05,301 I think you can... stop with the chopping. 605 00:26:05,397 --> 00:26:08,867 You know what, I've had enough criticism for today, 606 00:26:08,967 --> 00:26:10,137 especially from you. 607 00:26:10,235 --> 00:26:12,165 I wasn't criticizing, Mom. 608 00:26:14,773 --> 00:26:17,283 Oof, not good. 609 00:26:32,324 --> 00:26:35,864 Hey, I thought you finished your shift a while ago. 610 00:26:35,961 --> 00:26:39,201 Where were you? 611 00:26:39,297 --> 00:26:41,997 Darby and I went to talk to Hannah. 612 00:26:42,100 --> 00:26:44,140 And... 613 00:26:44,235 --> 00:26:46,295 she might have quit. 614 00:26:46,404 --> 00:26:48,874 Oh my God, Zane! 615 00:26:48,974 --> 00:26:50,184 That's it, that's it. 616 00:26:50,275 --> 00:26:52,805 This day could not get any worse. 617 00:26:52,911 --> 00:26:54,011 It's gonna be okay. 618 00:26:54,112 --> 00:26:55,752 Well, is it? 619 00:26:55,847 --> 00:26:59,647 Babe, we just suddenly lost one income, 620 00:26:59,751 --> 00:27:00,891 and I don't know for how long. 621 00:27:00,986 --> 00:27:02,946 And now we've got interest on the bank loan 622 00:27:03,054 --> 00:27:05,924 and our mortgage, daycare. 623 00:27:10,095 --> 00:27:13,395 We might have to sell the condo. 624 00:27:13,498 --> 00:27:16,668 What? 625 00:27:16,768 --> 00:27:18,738 It can't be that bad. 626 00:27:18,837 --> 00:27:23,437 Yeah, um... the thing is, I... 627 00:27:23,541 --> 00:27:26,511 kind of maxed out the line of credit 628 00:27:26,611 --> 00:27:28,351 when I was doing the patio reno. 629 00:27:28,446 --> 00:27:30,276 I'm sorry! I'm so sorry. 630 00:27:30,382 --> 00:27:33,252 But now with the interest, there's no way that we can... 631 00:27:38,089 --> 00:27:41,689 This was all just a huge mistake. 632 00:27:45,296 --> 00:27:48,566 Keeping the truth from me was a mistake. 633 00:27:52,904 --> 00:27:55,714 But the bistro... 634 00:27:55,807 --> 00:27:57,777 it's your dream. 635 00:27:57,876 --> 00:28:01,776 I love that you're ambitious, that you take risks. 636 00:28:01,880 --> 00:28:05,820 Well, maybe I'm reconsidering that one. 637 00:28:05,917 --> 00:28:08,817 Maybe we can ask my parents for a loan in the meantime. 638 00:28:08,920 --> 00:28:11,520 No. No, no, no, I can't do that. 639 00:28:11,623 --> 00:28:12,963 I can't. I'm sorry, there's no way. 640 00:28:13,058 --> 00:28:17,458 So it's better for us, for our daughter, to lose her home? 641 00:28:17,562 --> 00:28:20,572 You might have to let go of your pride. 642 00:28:20,665 --> 00:28:23,095 - My pride? - Yeah. 643 00:28:23,201 --> 00:28:24,641 This-- it's not my pride. 644 00:28:24,736 --> 00:28:27,736 It's... this is my responsibi-- 645 00:28:27,839 --> 00:28:31,879 You know what? I need to get some fresh air. 646 00:28:51,262 --> 00:28:53,732 Darby Spencer. 647 00:28:53,832 --> 00:28:56,132 Brendon? 648 00:28:56,234 --> 00:28:58,174 Oh, rat guy! 649 00:29:02,173 --> 00:29:06,313 Brendon, you know, I'm really just not into dating right now. 650 00:29:08,880 --> 00:29:12,450 No, my sister is not available either. 651 00:29:12,550 --> 00:29:15,890 How about those rats, Brendon? 652 00:29:18,623 --> 00:29:20,663 Can we talk about it on the phone? 653 00:29:20,759 --> 00:29:23,529 MONEY, MONEY, MONEY. 654 00:29:23,628 --> 00:29:25,158 Uh... 655 00:29:25,263 --> 00:29:27,433 Okay, "Misfortune." 656 00:29:27,532 --> 00:29:30,372 "Bryn has been struck by malaria, 657 00:29:30,468 --> 00:29:33,468 "but must still learn who's behind the tiger poaching 658 00:29:33,571 --> 00:29:35,671 "in the Serengeti." 659 00:29:35,774 --> 00:29:37,044 "Orgasm." 660 00:29:39,244 --> 00:29:41,514 The rats from the bistro are Norway rats. 661 00:29:41,613 --> 00:29:43,453 They're clean, they're domesticated-- 662 00:29:43,548 --> 00:29:45,218 If you want a pet, the answer is no. 663 00:29:45,316 --> 00:29:47,186 - It's always been no. - The rat guy called! 664 00:29:47,285 --> 00:29:48,985 Oh, my future son-in-law? 665 00:29:49,087 --> 00:29:50,717 We're eloping; you're not invited. 666 00:29:50,822 --> 00:29:53,462 He said the rats that normally infest buildings around here 667 00:29:53,558 --> 00:29:54,528 are black rats. 668 00:29:54,626 --> 00:29:55,826 Which means these rats-- 669 00:29:55,927 --> 00:29:59,427 Are from a store or an animal shelter! 670 00:30:04,302 --> 00:30:07,472 Okay, let's hope this is lucky number 11. 671 00:30:07,572 --> 00:30:10,012 Excuse me, do you sell rats? 672 00:30:10,108 --> 00:30:11,508 Uh, live or frozen? 673 00:30:11,609 --> 00:30:12,939 I'm getting tired of saying this, but, 674 00:30:13,044 --> 00:30:14,754 live rats, please! 675 00:30:14,846 --> 00:30:16,446 Uh, what kind of snake do you have? 676 00:30:16,548 --> 00:30:19,278 Do we look like snake owners to you? 677 00:30:19,384 --> 00:30:21,624 Uh, yeah, I sell live rats. 678 00:30:21,719 --> 00:30:22,749 But I'm sold out. 679 00:30:22,854 --> 00:30:24,194 Sold out? Huh! 680 00:30:24,289 --> 00:30:27,989 Did you happen to sell a bunch of them to someone recently? 681 00:30:28,092 --> 00:30:29,332 Are you two cops? 682 00:30:29,427 --> 00:30:32,357 Provincial Animal Welfare Services. 683 00:30:32,463 --> 00:30:35,403 Also known as PAWS. 684 00:30:35,500 --> 00:30:37,940 Uh, yeah, some guy left a message 685 00:30:38,036 --> 00:30:39,436 asking to reserve them, 686 00:30:39,537 --> 00:30:40,737 and came at night to pick them up. 687 00:30:40,839 --> 00:30:42,109 I'm sure you already know this, 688 00:30:42,207 --> 00:30:44,507 but you have to have signed paperwork to buy a live animal. 689 00:30:44,609 --> 00:30:45,539 Do you have that? 690 00:30:45,643 --> 00:30:47,683 Mm-hm. Do you? 691 00:30:47,779 --> 00:30:49,979 Yeah. 692 00:30:52,650 --> 00:30:56,120 Here you go. 693 00:30:56,221 --> 00:30:58,421 Randy Weisbrock. 694 00:30:58,523 --> 00:31:01,793 - That dirty-- - Do not say it, please. 695 00:31:03,027 --> 00:31:04,927 I already told you it wasn't me. 696 00:31:05,029 --> 00:31:07,269 Well, this is your name, and your address. 697 00:31:07,365 --> 00:31:08,795 We got this from the store 698 00:31:08,900 --> 00:31:11,400 where you bought those fine Norway rats last night. 699 00:31:11,502 --> 00:31:13,812 And then you drove to Antonio's bistro, 700 00:31:13,905 --> 00:31:16,235 somewhere between midnight and 8 am, 701 00:31:16,341 --> 00:31:19,411 and you placed those poor, innocent rats in a vent. 702 00:31:19,510 --> 00:31:20,610 No. 703 00:31:20,712 --> 00:31:23,512 That's my name and address, but that's not true. 704 00:31:23,615 --> 00:31:25,745 You already told us you hate Antonio. 705 00:31:25,850 --> 00:31:27,250 We spoke to a neighbour of yours. 706 00:31:27,352 --> 00:31:29,192 He said you were gone all night. 707 00:31:29,287 --> 00:31:30,287 Where'd you go? 708 00:31:30,388 --> 00:31:32,158 How'd you get that hand injury? 709 00:31:32,257 --> 00:31:34,857 Maybe it was pulling a metal grate from an air vent 710 00:31:34,959 --> 00:31:36,429 to put rats inside. 711 00:31:36,527 --> 00:31:39,597 No! I got loaded at the bar and got into a fight. 712 00:31:39,697 --> 00:31:40,867 I cut my hand open. 713 00:31:40,965 --> 00:31:43,835 I spent eight hours in Emergency. 714 00:31:43,935 --> 00:31:47,335 You got any other crazy theories? 715 00:31:47,438 --> 00:31:51,638 Yes, but they're even flimsier than this one, so... 716 00:31:51,743 --> 00:31:54,613 Alright, you want any food or not? 717 00:31:54,712 --> 00:31:56,552 What's the Prairie Dog like? 718 00:32:01,653 --> 00:32:04,823 I guess I'm a terrible writer and a terrible detective. 719 00:32:04,923 --> 00:32:06,623 That's definitely not true. 720 00:32:06,724 --> 00:32:09,964 But you are a terrible driver. 721 00:32:10,061 --> 00:32:12,131 Ah-- Oh! 722 00:32:12,230 --> 00:32:14,130 Really? 723 00:32:14,232 --> 00:32:16,102 Wait... do that again. 724 00:32:16,200 --> 00:32:18,100 What? I've already proven I'm bad at omelettes. 725 00:32:18,202 --> 00:32:19,502 What more do you want? 726 00:32:19,604 --> 00:32:22,314 No, no, the saucepan flip in Antonio's deepfake video, 727 00:32:22,407 --> 00:32:25,277 it was done by someone very experienced. 728 00:32:25,376 --> 00:32:26,636 Are you seriously crying 729 00:32:26,744 --> 00:32:28,254 like a little girl right now? 730 00:32:28,346 --> 00:32:31,376 I can't believe you! What are you, stupid? 731 00:32:34,719 --> 00:32:35,949 See? There. 732 00:32:36,054 --> 00:32:37,994 Someone with real chef skills did that. 733 00:32:38,089 --> 00:32:39,619 And, he's left-handed! 734 00:32:39,724 --> 00:32:41,634 And Antonio is right-handed. 735 00:32:41,726 --> 00:32:42,726 Hmm! 736 00:32:45,563 --> 00:32:47,173 Aww! 737 00:32:47,265 --> 00:32:48,795 Are you sure I can't pay you for this? 738 00:32:48,900 --> 00:32:51,370 I mean, prosciutto-wrapped scallops! 739 00:32:51,469 --> 00:32:53,139 They'll be awful if I freeze them. 740 00:32:53,237 --> 00:32:55,137 Better they get used today or tomorrow. 741 00:32:55,239 --> 00:32:57,809 Wow, this is very generous of you. 742 00:32:57,909 --> 00:33:00,709 I mean, come on, at least let me give you a couple bills. 743 00:33:00,812 --> 00:33:01,712 No, of course not. 744 00:33:01,813 --> 00:33:02,753 But listen... 745 00:33:02,847 --> 00:33:07,817 there is a favour I'd like to ask you. 746 00:33:07,919 --> 00:33:10,149 Any chance you need help around here? 747 00:33:10,254 --> 00:33:13,324 I'll do whatever, sous-chef, chef de cuisine-- 748 00:33:13,424 --> 00:33:16,234 I'll do the dishes if you need me to! 749 00:33:16,327 --> 00:33:18,057 Oh, wow. 750 00:33:19,998 --> 00:33:21,068 I am so sorry. 751 00:33:21,165 --> 00:33:24,895 I totally put you on the spot there. 752 00:33:25,003 --> 00:33:27,043 You know what, just forget I asked. 753 00:33:27,138 --> 00:33:29,038 No, no, no... 754 00:33:29,140 --> 00:33:33,440 You can have your old job back! 755 00:33:33,544 --> 00:33:35,884 - Really? - Yeah. 756 00:33:35,980 --> 00:33:38,050 Yeah, are you kidding me! 757 00:33:38,149 --> 00:33:40,019 We can be just like old times! 758 00:33:40,118 --> 00:33:41,388 Big crowds. Stellar reviews. 759 00:33:41,486 --> 00:33:42,786 Not an empty seat in the house. 760 00:33:42,887 --> 00:33:44,517 Guys, Antonio's comin' back! 761 00:33:44,622 --> 00:33:49,062 - Ha-ha! 762 00:33:49,160 --> 00:33:50,530 Oh my God, thank you. 763 00:33:50,628 --> 00:33:52,828 Thank you! 764 00:33:55,800 --> 00:33:57,640 You know, this whole thing, at the very least, 765 00:33:57,735 --> 00:34:02,965 it's reminded me who my real friends are. 766 00:34:03,074 --> 00:34:05,714 Come on, come on, let's go make some scallops. 767 00:34:05,810 --> 00:34:08,050 Yeah, sounds good! 768 00:34:08,146 --> 00:34:09,946 What do you mean, "It's Jake"? I thought it was Randy! 769 00:34:10,048 --> 00:34:11,948 He bought the rats using Randy's name, 770 00:34:12,050 --> 00:34:13,520 and the handwriting on that paperwork, 771 00:34:13,618 --> 00:34:15,988 it matches the note that he gave to Darby. 772 00:34:16,087 --> 00:34:17,717 Antonio is right-handed 773 00:34:17,822 --> 00:34:19,922 but the person in the video is left-handed. 774 00:34:20,024 --> 00:34:22,794 And when Jake wrote down Randy's address for Darby, 775 00:34:22,894 --> 00:34:24,534 he used his left hand. 776 00:34:24,629 --> 00:34:26,299 Really? Okay. 777 00:34:26,397 --> 00:34:27,527 Antonio is there now. 778 00:34:27,632 --> 00:34:29,372 What, where? - With Jake! 779 00:34:29,467 --> 00:34:31,267 He's-- he's there dropping off food. 780 00:34:32,837 --> 00:34:35,467 No, I see. Okay, thank you. 781 00:34:35,573 --> 00:34:37,283 Guys, I just spoke to the restaurant owner. 782 00:34:37,375 --> 00:34:41,005 He said that Jake was trying to be the chef and the manager, 783 00:34:41,112 --> 00:34:42,312 and he was failing at both. 784 00:34:42,413 --> 00:34:44,023 Well, Antonio just sent me a text. 785 00:34:44,115 --> 00:34:45,815 He's-- he's accepted his old job back. 786 00:34:45,917 --> 00:34:47,587 Okay, we'll call him next. 787 00:34:47,685 --> 00:34:48,815 We're headed there now. 788 00:34:48,920 --> 00:34:50,460 Okay, I-I'll ask the neighbour to come over 789 00:34:50,555 --> 00:34:52,285 and look after Lucy and I'll meet you there. 790 00:34:52,390 --> 00:34:53,590 Great. 791 00:34:53,691 --> 00:34:55,231 Hang on to your hat. 792 00:34:55,326 --> 00:34:57,296 - Go! 793 00:34:57,395 --> 00:35:00,125 I can't believe we're gonna work together again! 794 00:35:00,231 --> 00:35:03,801 You know, I... I can't thank you enough. 795 00:35:03,901 --> 00:35:05,041 Of course. 796 00:35:05,136 --> 00:35:06,936 I mean, I won't be able to start you 797 00:35:07,038 --> 00:35:10,538 at the same salary, but... but we'll get back there. 798 00:35:11,576 --> 00:35:13,576 Oh! 799 00:35:13,678 --> 00:35:14,978 Sorry. 800 00:35:15,079 --> 00:35:17,349 I'll get this. 801 00:35:17,448 --> 00:35:18,478 Hi. 802 00:35:18,583 --> 00:35:20,123 Antonio, are you okay? 803 00:35:20,218 --> 00:35:22,488 Uh, yeah, of course I'm okay. 804 00:35:22,587 --> 00:35:24,157 Listen to me-- it's Jake! 805 00:35:24,255 --> 00:35:28,025 Jake is the one who made the deepfake and planted the rats. 806 00:35:28,126 --> 00:35:29,386 No way. 807 00:35:29,494 --> 00:35:31,534 Yeah, I just got off the phone with the restaurant owner. 808 00:35:31,629 --> 00:35:33,559 He said that Jake was about to be fired! 809 00:35:33,664 --> 00:35:35,474 He's lying, so be careful! 810 00:35:35,566 --> 00:35:36,866 Um, sure! 811 00:35:36,968 --> 00:35:41,538 Yeah, okay, if-- if Lucy won't settle, just try her-- 812 00:35:41,639 --> 00:35:44,109 Sorry... Try her dinosaur stuffy. 813 00:35:44,208 --> 00:35:46,838 Is he right there? - Yes. 814 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Yes, that or her blankie. 815 00:35:49,614 --> 00:35:51,684 One of those should work. 816 00:35:51,782 --> 00:35:52,682 You know what? 817 00:35:52,783 --> 00:35:55,493 It's fine, I can pick her up early. 818 00:35:55,586 --> 00:35:56,846 No, no bother at all. 819 00:35:56,954 --> 00:35:58,994 Okay, ciao. 820 00:36:02,793 --> 00:36:06,233 Uh, so thank you for the wine, 821 00:36:06,330 --> 00:36:07,800 but I have to get going. 822 00:36:07,899 --> 00:36:09,729 Oh, man, we're celebrating! 823 00:36:09,834 --> 00:36:11,374 Come on, we got paperwork to sign. 824 00:36:11,469 --> 00:36:14,369 It-- it's fine. Uh, I'll come back! 825 00:36:14,472 --> 00:36:15,472 I work here now! 826 00:36:15,573 --> 00:36:17,913 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 827 00:36:18,009 --> 00:36:19,379 Who was that on the phone? 828 00:36:19,477 --> 00:36:21,177 Hmm? 829 00:36:21,279 --> 00:36:24,019 Uh, that-- that was Lucy's daycare. 830 00:36:24,115 --> 00:36:28,185 She's being fussy, so I really have to go pick her up. 831 00:36:28,286 --> 00:36:31,016 I thought you said she was with Zane. 832 00:36:31,122 --> 00:36:32,262 No, I didn't. 833 00:36:32,356 --> 00:36:33,886 Did I? 834 00:36:33,991 --> 00:36:37,361 Alright, your campaign to ruin Antonio's reputation 835 00:36:37,461 --> 00:36:38,531 stops now! 836 00:36:38,629 --> 00:36:40,059 Who are you? 837 00:36:40,164 --> 00:36:41,334 Victoria Spencer. 838 00:36:41,432 --> 00:36:45,342 One half of The Spencer Sisters, private investigators. 839 00:36:45,436 --> 00:36:47,166 - Sisters? - See? 840 00:36:47,271 --> 00:36:48,571 No one buys it! 841 00:36:48,673 --> 00:36:50,613 Now I get it. 842 00:36:50,708 --> 00:36:52,808 Jake asked me back a few months ago, 843 00:36:52,910 --> 00:36:56,710 right after I opened the bistro, and I turned him down. 844 00:36:56,814 --> 00:36:59,684 I can't believe you did that to me! 845 00:36:59,784 --> 00:37:01,794 I thought we were friends. 846 00:37:01,886 --> 00:37:05,286 Yeah, I thought so too. 847 00:37:07,158 --> 00:37:08,228 But you screwed me over! 848 00:37:08,326 --> 00:37:10,086 Whoa. 849 00:37:10,194 --> 00:37:12,064 And I worked so hard! 850 00:37:12,163 --> 00:37:15,003 We were finally getting somewhere and you deserted me! 851 00:37:15,099 --> 00:37:17,599 You have no loyalty. 852 00:37:17,702 --> 00:37:19,342 You're off enjoying your new adventure 853 00:37:19,437 --> 00:37:21,137 and I-I'm left with, with... 854 00:37:21,239 --> 00:37:23,569 The frustration that you maybe never 855 00:37:23,674 --> 00:37:24,944 even had any talent? 856 00:37:25,042 --> 00:37:27,982 That you're Salieri to Antonio's Mozart? 857 00:37:28,079 --> 00:37:29,309 Yikes! 858 00:37:29,413 --> 00:37:30,953 Choose your moments, Mom! 859 00:37:31,048 --> 00:37:34,418 - What? - Jake, it's over. 860 00:37:34,518 --> 00:37:35,588 - No. - Yeah. 861 00:37:35,686 --> 00:37:37,486 - No. - You have nowhere to go, okay? 862 00:37:37,588 --> 00:37:38,788 You're surrounded. Give it up. 863 00:37:38,889 --> 00:37:40,689 Put the knife down. 864 00:37:42,827 --> 00:37:43,957 Come on. 865 00:37:47,265 --> 00:37:48,265 You're not going anywhere! 866 00:37:48,366 --> 00:37:50,296 I'm a bad-ass pickleball player 867 00:37:50,401 --> 00:37:53,871 and I will show no mercy to your face! 868 00:37:53,971 --> 00:37:56,171 You're under arrest for defamatory libel 869 00:37:56,274 --> 00:37:59,714 and animal endangerment. 870 00:37:59,810 --> 00:38:02,110 Man, we... we had such a good thing, 871 00:38:02,213 --> 00:38:04,483 and you just threw it away! 872 00:38:04,582 --> 00:38:07,182 Some friend you are! 873 00:38:07,285 --> 00:38:08,415 You okay? 874 00:38:08,519 --> 00:38:10,489 - Now I am. - Yeah, okay. 875 00:38:10,588 --> 00:38:11,818 God. 876 00:38:11,922 --> 00:38:14,532 Yeah. 877 00:38:14,625 --> 00:38:17,525 You're probably good to set down the wok. 878 00:38:17,628 --> 00:38:19,958 Fair enough. 879 00:38:20,064 --> 00:38:21,704 We're wokking. 880 00:38:21,799 --> 00:38:22,799 Let's wok, hon'. 881 00:38:22,900 --> 00:38:24,840 Oh, God, you had to say it, didn't you? 882 00:38:24,935 --> 00:38:25,865 It's a joke. 883 00:38:25,970 --> 00:38:27,140 I know. 884 00:38:37,214 --> 00:38:38,284 Hi. 885 00:38:38,382 --> 00:38:40,322 - Hey. - I'm so happy she's back. 886 00:38:40,418 --> 00:38:42,488 What did Antonio do to swing that? 887 00:38:42,586 --> 00:38:46,456 He made me apologize to her and do my best grovelling. 888 00:38:46,557 --> 00:38:48,657 Also, I sent her a case of the wine she liked. 889 00:38:48,759 --> 00:38:49,789 Oh, well done! 890 00:38:51,562 --> 00:38:52,802 And thanks to you two, 891 00:38:52,897 --> 00:38:54,567 it looks like Antonio and I might be able to retire 892 00:38:54,665 --> 00:38:56,595 someday after all. 893 00:38:56,701 --> 00:38:57,771 Lucky you. 894 00:38:57,868 --> 00:38:58,938 So, the review just came out. 895 00:38:59,036 --> 00:39:01,836 Turns out Alder Bluffs Life... 896 00:39:01,939 --> 00:39:02,969 loves me! 897 00:39:03,074 --> 00:39:04,284 Look, look, look, look, look! 898 00:39:04,375 --> 00:39:06,675 - Oh, it's so good! 899 00:39:06,777 --> 00:39:09,347 Thank you. Thank you so much. 900 00:39:09,447 --> 00:39:11,647 You and Victoria can eat here free. 901 00:39:11,749 --> 00:39:13,619 - For life! - We will! 902 00:39:13,718 --> 00:39:15,718 And a round of drinks on the house! 903 00:39:15,820 --> 00:39:17,660 - For everybody! 904 00:39:17,755 --> 00:39:22,285 And there goes a chunk of our retirement. 905 00:39:22,393 --> 00:39:25,163 I'm really sorry I lied to you, Zane. 906 00:39:25,262 --> 00:39:27,732 Well, I hear what you and Antonio were saying 907 00:39:27,832 --> 00:39:29,502 about me going a little overboard 908 00:39:29,600 --> 00:39:31,570 when my loved ones are threatened, so... 909 00:39:31,669 --> 00:39:34,639 There are worse impulses that a person can have. 910 00:39:34,739 --> 00:39:35,709 Namely? 911 00:39:35,806 --> 00:39:37,436 - Early rising. - Okay. 912 00:39:37,541 --> 00:39:39,411 Shameless singing. 913 00:39:39,510 --> 00:39:42,580 Wearing revealing nighties in front of family. 914 00:39:42,680 --> 00:39:47,080 So where is Victoria, by the way? 915 00:39:48,285 --> 00:39:51,115 No, no, no, you just don't understand. 916 00:39:51,222 --> 00:39:53,362 Okay, maybe I'm more of a visual thinker. 917 00:39:53,457 --> 00:39:55,827 See, there's your problem: thinking! 918 00:39:55,926 --> 00:39:57,896 Don't think. Just do. 919 00:39:57,995 --> 00:39:59,325 Or maybe you just don't understand 920 00:39:59,430 --> 00:40:02,070 what I'm trying to teach you, Vicki. 921 00:40:02,166 --> 00:40:03,826 It's Victoria. 922 00:40:03,934 --> 00:40:06,544 Where is MONEY? Show me MONEY! 923 00:40:06,637 --> 00:40:07,737 I don't know why I bother. 924 00:40:07,838 --> 00:40:09,538 Most women don't understand MONEY, anyway-- 925 00:40:09,640 --> 00:40:11,140 Okay, relax, mansplainer! 926 00:40:11,242 --> 00:40:13,042 You don't get to bully and belittle my mother 927 00:40:13,144 --> 00:40:14,914 in her own home with your stupid acronyms 928 00:40:15,012 --> 00:40:16,682 and your paint-by-number formulas. 929 00:40:16,781 --> 00:40:18,851 You have no idea how hard she works, 930 00:40:18,949 --> 00:40:20,889 how dedicated she is! 931 00:40:20,985 --> 00:40:23,315 It isn't just about how many books she can spew out. 932 00:40:23,421 --> 00:40:25,291 She actually cares about her readership and about 933 00:40:25,389 --> 00:40:27,889 offering her readers books that are meaningful. 934 00:40:29,026 --> 00:40:31,296 - Does she care too much? Maybe. - Darby... 935 00:40:31,395 --> 00:40:33,095 Does she get paralysed by doubt? 936 00:40:33,197 --> 00:40:33,957 - Sometimes. - Darby... 937 00:40:34,064 --> 00:40:35,274 Does she take it out on her daughter? 938 00:40:35,366 --> 00:40:37,096 - I think so. - Darby! 939 00:40:37,201 --> 00:40:38,271 What? 940 00:40:38,369 --> 00:40:40,869 It's my turn. 941 00:40:40,971 --> 00:40:42,171 You know what? 942 00:40:42,273 --> 00:40:44,913 You can take your tips, your tricks, your fake names, 943 00:40:45,009 --> 00:40:46,939 and all of your awards, and shove 'em! 944 00:40:47,044 --> 00:40:49,084 As for MONEY, here's what I got. 945 00:40:49,180 --> 00:40:53,120 M for "Misfortune," for having to spend my precious hours 946 00:40:53,217 --> 00:40:54,747 with a creep like you! 947 00:40:54,852 --> 00:40:56,452 - O, "Orgasms." - Hmm! 948 00:40:56,554 --> 00:40:58,664 Plenty, and they're none of your damn business! 949 00:40:58,756 --> 00:40:59,716 Ooh, TMI! 950 00:40:59,824 --> 00:41:01,734 N, "Nifty Gizmos." 951 00:41:01,826 --> 00:41:04,296 A direct line to Alder Bluff's police department 952 00:41:04,395 --> 00:41:10,125 if you don't get the hell out of my house. 953 00:41:10,234 --> 00:41:12,904 And E, "Envy," 954 00:41:13,003 --> 00:41:17,783 for having the smartest, most fiercely loyal daughter 955 00:41:17,875 --> 00:41:20,475 who would be the envy of anyone I know. 956 00:41:20,578 --> 00:41:23,948 Y, "Yahoo!" 63149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.