All language subtitles for The.Dirty.Dolls.1973.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,073 --> 00:01:56,366 - Come on, Nancy, get your act together. 4 00:02:10,839 --> 00:02:13,424 Was it a heck of a ball game? 5 00:02:13,425 --> 00:02:14,509 - It's about time they've won. 6 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 - Don't I know it. 7 00:02:15,511 --> 00:02:16,511 It's about time they've won? 8 00:02:16,512 --> 00:02:18,930 They've won nine out of 10 games. 9 00:02:18,931 --> 00:02:20,682 - I thought they won. 10 00:02:27,439 --> 00:02:28,773 Would you like to have another one, Harry? 11 00:02:28,774 --> 00:02:29,941 I'm good with this one. 12 00:02:29,942 --> 00:02:32,319 Don't rush me, don't rush me. 13 00:03:07,855 --> 00:03:10,273 - What the hell is this mess? 14 00:03:10,274 --> 00:03:13,192 - Jeez, that's the god squad. 15 00:03:13,193 --> 00:03:15,403 - Get rid of them, goddammit. 16 00:03:15,404 --> 00:03:18,657 - The trouble with you, Harry, is you've got no religion. 17 00:03:20,743 --> 00:03:23,286 Give them a buck and they'll disappear. 18 00:03:23,287 --> 00:03:25,748 - Those goddamn kids, they're ruining my business. 19 00:03:32,046 --> 00:03:35,757 - Oh shit, why don't you go and beat that somewhere else? 20 00:03:35,758 --> 00:03:37,926 - Peace and love, sister. 21 00:03:38,927 --> 00:03:40,762 Peace and love. 22 00:03:59,948 --> 00:04:01,240 - Hey, what the hell is this? 23 00:04:01,241 --> 00:04:02,618 Plug that box back up. 24 00:04:03,786 --> 00:04:04,786 - Hey, asshole. 25 00:04:06,705 --> 00:04:08,916 Shut that cow in your mouth and open the till. 26 00:04:19,426 --> 00:04:20,468 Keep looking at me like that 27 00:04:20,469 --> 00:04:22,763 and you're gonna have another eye in your head. 28 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 And none of you people at this bar move. 29 00:04:30,604 --> 00:04:33,022 All right, brothers and sisters. 30 00:04:33,023 --> 00:04:35,776 Dig down deep, it's collection time. 31 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 Just pretend you're in church. 32 00:04:38,404 --> 00:04:39,404 Sure. 33 00:04:40,697 --> 00:04:44,076 Rings, watches, jewelry, bracelets, everything. 34 00:04:46,537 --> 00:04:47,995 Go on, give everything up. 35 00:04:47,996 --> 00:04:48,831 - All right, come on, hurry up. 36 00:04:48,832 --> 00:04:50,540 Get it in the bag, hurry up. 37 00:04:50,541 --> 00:04:52,667 Come on, nice and easy, it's painless. 38 00:04:52,668 --> 00:04:53,668 - Painless my ass. 39 00:04:54,420 --> 00:04:56,546 Terrible language to use in front of a lady. 40 00:04:56,547 --> 00:04:57,964 You ought to be ashamed of yourself. 41 00:04:57,965 --> 00:04:59,507 - Get up! 42 00:04:59,508 --> 00:05:01,259 - Get his wallet. - Everybody! 43 00:05:01,260 --> 00:05:02,343 - Come on, hurry up, get it in there. 44 00:05:02,344 --> 00:05:03,344 Get it in the bag. 45 00:05:04,471 --> 00:05:06,056 - Just pretend you're in church. 46 00:05:07,850 --> 00:05:10,143 Hurry up, we haven't got all day. 47 00:05:10,144 --> 00:05:11,812 - All right, get your rocks off. 48 00:05:13,439 --> 00:05:14,773 God bless you, brother. 49 00:05:20,988 --> 00:05:22,405 Good. 50 00:05:22,406 --> 00:05:23,739 Okay, ladies. 51 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 Let's get outta here. 52 00:05:32,749 --> 00:05:33,959 - Ginger, behind you! 53 00:05:51,268 --> 00:05:53,311 - Hey, you, everyone here. 54 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 Just keep right close on all seats. 55 00:06:28,889 --> 00:06:32,016 Glad I don't have to wear that shit ever again. 56 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Well, almost went off perfectly. 57 00:06:34,978 --> 00:06:36,020 You did a good job, ginger, 58 00:06:36,021 --> 00:06:37,730 taking care of that hero boy. 59 00:06:37,731 --> 00:06:38,774 - Yeah, great. 60 00:06:41,151 --> 00:06:42,110 Too bad we can't say that about 61 00:06:42,111 --> 00:06:44,487 the newest member of our group. 62 00:06:44,488 --> 00:06:45,696 She may be your sister, Johnny, 63 00:06:45,697 --> 00:06:47,907 but she better get more involved or I'm out. 64 00:06:47,908 --> 00:06:48,950 - Knock it off. 65 00:06:48,951 --> 00:06:49,785 - No way! 66 00:06:49,786 --> 00:06:51,744 I'm not gonna go hustle some yo-yo 67 00:06:51,745 --> 00:06:53,829 while she stands around and pick her nose. 68 00:06:53,830 --> 00:06:56,374 Uh-uh, I'm not laying my ass out on the line 69 00:06:56,375 --> 00:06:57,167 if she's not gonna back me up, 70 00:06:57,168 --> 00:06:58,627 even if she is your sister. 71 00:07:02,214 --> 00:07:04,715 - That's right, baby, she is my sister. 72 00:07:04,716 --> 00:07:05,551 So you keep your yap shut 73 00:07:05,552 --> 00:07:06,801 or I'll break every bone in your face. 74 00:07:06,802 --> 00:07:08,177 - No, Johnny, no, no. 75 00:07:08,178 --> 00:07:10,555 Look, she's right, I don't do all that I should, 76 00:07:10,556 --> 00:07:13,766 but ginger, I'll do better in the future, I promise. 77 00:07:13,767 --> 00:07:15,352 Come on, I'll help clean you up. 78 00:07:22,776 --> 00:07:24,944 Imagine that broad giving me trouble. 79 00:07:24,945 --> 00:07:27,114 - We did good, Johnny, we all really did. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,992 - Stash that shit, Sherry. 81 00:07:36,748 --> 00:07:37,748 Yeah. 82 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 Bone tired. 83 00:07:42,713 --> 00:07:45,506 It's almost like working for a living. 84 00:07:45,507 --> 00:07:46,925 - Come on, I'll rub you down. 85 00:07:48,468 --> 00:07:49,468 Yeah. 86 00:07:55,225 --> 00:07:56,976 - God, he's got a hell of a set of knuckles. 87 00:07:56,977 --> 00:07:58,227 - Yeah, tell me about it. 88 00:07:58,228 --> 00:07:59,438 I've seen it before. 89 00:08:00,439 --> 00:08:03,442 - Brother of yours can really be a bastard sometimes. 90 00:08:04,610 --> 00:08:06,236 - Then why do you stay, ginger? 91 00:08:07,613 --> 00:08:08,655 - Are you serious? 92 00:08:10,073 --> 00:08:11,116 Where am I gonna go? 93 00:08:12,242 --> 00:08:13,242 And who with? 94 00:08:15,662 --> 00:08:17,414 No, Dee Dee, he's no good. 95 00:08:18,665 --> 00:08:20,541 But he's all man. 96 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 - And that's why you stay? 97 00:08:25,547 --> 00:08:26,547 - Maybe. 98 00:08:27,299 --> 00:08:29,675 You know where his head's at. 99 00:08:29,676 --> 00:08:32,179 He doesn't come home with a shiny line of bullshit. 100 00:08:33,472 --> 00:08:35,474 Johnny knows how to take care of business. 101 00:08:36,433 --> 00:08:37,433 - I see. 102 00:08:40,062 --> 00:08:41,062 - Besides. 103 00:08:41,938 --> 00:08:43,981 He's great in the sack. 104 00:08:45,859 --> 00:08:49,154 You wouldn't know about that, would you, Dee Dee? 105 00:09:11,468 --> 00:09:12,468 - Oh yeah. 106 00:09:19,476 --> 00:09:21,228 That was a rough little job. 107 00:09:24,022 --> 00:09:24,856 I agree. 108 00:09:24,857 --> 00:09:26,774 - Oh, it feels good though. 109 00:09:26,775 --> 00:09:27,818 Mmm, oh yeah. 110 00:17:46,524 --> 00:17:47,983 Through here, there's an office on the side 111 00:17:47,984 --> 00:17:49,568 that's seldom used. 112 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 The cart is almost always empty. 113 00:17:52,447 --> 00:17:54,656 Over here's the waiting room. 114 00:17:54,657 --> 00:17:56,783 - How many people are we gonna have to deal with? 115 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 - Two, plus a guard, who's always in the front office. 116 00:18:00,622 --> 00:18:03,332 Carmichael's office is right here. 117 00:18:03,333 --> 00:18:05,250 If your timing is right. 118 00:18:05,251 --> 00:18:06,251 - Pacific diamond exchange. 119 00:18:06,252 --> 00:18:07,378 I've never heard of it. 120 00:18:08,421 --> 00:18:11,256 - When was the last time you had a diamond cut? 121 00:18:11,257 --> 00:18:13,634 - Just what is this place, Johnny? 122 00:18:13,635 --> 00:18:16,554 - It's a wholesale diamond and jewelry company. 123 00:18:17,513 --> 00:18:19,848 Diamonds just don't jump out of the ground. 124 00:18:19,849 --> 00:18:22,643 My contact doesn't want any cut diamonds. 125 00:18:22,644 --> 00:18:24,436 Too easy to trace. 126 00:18:24,437 --> 00:18:27,231 - Just how did you find out all these things, Johnny? 127 00:18:27,232 --> 00:18:28,899 - By casing the joint. 128 00:18:28,900 --> 00:18:30,442 That's why I can't go with you. 129 00:18:30,443 --> 00:18:33,237 Some idiot down there might remember me. 130 00:18:33,238 --> 00:18:34,613 - That makes sense. 131 00:18:34,614 --> 00:18:36,699 - That's right, baby, I always make sense. 132 00:18:38,076 --> 00:18:39,785 Gonna be all right, Dee Dee? 133 00:18:39,786 --> 00:18:42,079 Now you girls get your stuff ready. 134 00:18:42,080 --> 00:18:43,206 - Okay. 135 00:18:46,876 --> 00:18:47,876 Sit down now. 136 00:18:52,131 --> 00:18:55,300 One slip and we've got problems. 137 00:18:55,301 --> 00:18:56,970 - Oh Johnny, I'll be fine, really. 138 00:18:59,681 --> 00:19:02,350 - You remember how poor we were when we were kids? 139 00:19:03,601 --> 00:19:06,395 - Yeah, I remember. 140 00:19:06,396 --> 00:19:08,481 - And it's just you and me, little sister. 141 00:19:11,234 --> 00:19:12,484 I'm gonna give you the kind of life 142 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 I should've given you a long time ago. 143 00:19:18,283 --> 00:19:19,283 Send... 144 00:19:20,410 --> 00:19:22,160 Ginger in here. 145 00:19:22,161 --> 00:19:23,161 - Why? 146 00:19:24,163 --> 00:19:25,707 - I want her to read my horoscope. 147 00:19:26,708 --> 00:19:27,750 - Sure, Johnny. 148 00:20:42,992 --> 00:20:46,203 - Gently, gently, miss staples. 149 00:20:46,204 --> 00:20:48,038 Clumsiest nurse I've ever had. 150 00:20:48,039 --> 00:20:49,539 Yes, Mrs. DeWitt. 151 00:20:49,540 --> 00:20:51,458 - Oh, yes Mrs. DeWitt, yes Mrs. DeWitt. 152 00:20:51,459 --> 00:20:53,335 That's all I ever get from you. 153 00:20:53,336 --> 00:20:54,336 I'm sorry. 154 00:20:54,337 --> 00:20:55,796 - Oh don't be sorry, don't be sorry. 155 00:20:55,797 --> 00:20:58,173 Just get the elevator going. 156 00:21:25,618 --> 00:21:28,328 - Well yes, how may I help you ladies? 157 00:21:28,329 --> 00:21:31,331 - Yes, we're here to see Mr. William Carmichael. 158 00:21:31,332 --> 00:21:32,457 - Mr. Carmichael expecting you? 159 00:21:32,458 --> 00:21:36,294 - Yes, I'm Betty Delaney and this is my sister Sheila. 160 00:21:36,295 --> 00:21:37,547 We've made an appointment. 161 00:21:39,382 --> 00:21:40,757 - Delaney. 162 00:21:40,758 --> 00:21:41,592 Ah yes, he's waiting for you right now. 163 00:21:41,593 --> 00:21:42,843 Why don't you go on in? 164 00:21:42,844 --> 00:21:43,844 - Thank you. 165 00:21:43,845 --> 00:21:44,679 - Thank you. - It's down the hall, 166 00:21:44,679 --> 00:21:45,679 first door to your left. 167 00:21:50,893 --> 00:21:54,771 Wonder what kinda diamonds they can buy. 168 00:21:55,607 --> 00:21:58,275 - Oh young man, must you smoke that infertile 169 00:21:58,276 --> 00:22:00,528 smelling thing in these confined quarters? 170 00:22:01,571 --> 00:22:02,821 - I'm very sorry, madam. 171 00:22:02,822 --> 00:22:05,157 - Yes, I should think you would be. 172 00:22:05,158 --> 00:22:07,742 There's no consideration these days, miss staples. 173 00:22:07,743 --> 00:22:08,578 I mean, when I was a young lady, 174 00:22:08,579 --> 00:22:10,328 we knew how to behave. 175 00:22:10,329 --> 00:22:12,372 I'd like to send this man back there. 176 00:22:12,373 --> 00:22:15,042 Suffocating, it's all over the place, I can't stand it. 177 00:22:19,422 --> 00:22:20,881 - Yes. 178 00:22:20,882 --> 00:22:22,924 Now I understand that you young ladies 179 00:22:22,925 --> 00:22:25,302 have come into considerable wealth. 180 00:22:25,303 --> 00:22:26,428 Yeah, our father's estate 181 00:22:26,429 --> 00:22:27,929 just came out of probate 182 00:22:27,930 --> 00:22:30,474 and we'd like to invest some of it in a commodity, 183 00:22:30,475 --> 00:22:31,684 such as diamonds. 184 00:22:32,810 --> 00:22:33,853 - Yes, well. 185 00:22:34,979 --> 00:22:36,814 I'm sure that we can accommodate you. 186 00:22:37,899 --> 00:22:41,943 Just what kind of stones are you interested in? 187 00:22:41,944 --> 00:22:45,155 The best, the very best. 188 00:22:45,156 --> 00:22:47,407 - Ah well certainly. 189 00:22:47,408 --> 00:22:49,285 But that takes in a lot of territory. 190 00:22:51,746 --> 00:22:52,914 Let me put it this way. 191 00:22:55,082 --> 00:22:58,752 How much money are you prepared to invest 192 00:22:58,753 --> 00:23:01,422 in what kind of stones? 193 00:23:02,924 --> 00:23:05,176 - Well, how much money do we need? 194 00:23:06,552 --> 00:23:09,138 - Well, that depends on the stones. 195 00:23:10,181 --> 00:23:13,893 It could go as high as, oh... 196 00:23:16,270 --> 00:23:19,315 Say, $100,000. 197 00:23:22,568 --> 00:23:24,737 For an uncut gem. 198 00:23:26,822 --> 00:23:27,949 - Oh, that's too bad. 199 00:23:28,908 --> 00:23:30,492 I beg your pardon? 200 00:23:30,493 --> 00:23:33,287 - Well actually, daddy didn't leave us money. 201 00:23:35,540 --> 00:23:38,084 But he gave us a wonderful idea on how to get some. 202 00:23:42,296 --> 00:23:44,839 I don't think I quite understand. 203 00:23:44,840 --> 00:23:48,176 - Maybe I can clear it up for you, Mr. Carmichael. 204 00:23:48,177 --> 00:23:51,471 We're here to take, not buy. 205 00:23:53,057 --> 00:23:54,308 Oh, oh my goodness. 206 00:23:55,351 --> 00:23:56,476 But, but, but, but... 207 00:23:56,477 --> 00:23:58,228 - But, but your ass. 208 00:23:58,229 --> 00:24:00,480 Get into that safe and empty it. 209 00:24:03,150 --> 00:24:04,150 Oh my goodness. 210 00:24:05,528 --> 00:24:07,946 - Don't, don't... - Move it, you little weasel. 211 00:24:07,947 --> 00:24:10,490 - I can't do what you ask. 212 00:24:10,491 --> 00:24:13,285 No, I can't do what you ask because the safe is locked. 213 00:24:13,286 --> 00:24:15,620 - So, open it. 214 00:24:15,621 --> 00:24:17,038 - I can't. 215 00:24:17,039 --> 00:24:18,916 We were gonna close earlier today so 216 00:24:20,710 --> 00:24:23,962 the time lock is set and it can't be opened 217 00:24:23,963 --> 00:24:26,172 'til nine o'clock tomorrow morning. 218 00:24:26,173 --> 00:24:27,173 - Find out. 219 00:24:30,219 --> 00:24:31,387 I don't like you. 220 00:24:32,346 --> 00:24:33,889 And if you're lying, 221 00:24:34,974 --> 00:24:38,143 I'm gonna take great pleasure in blowing away 222 00:24:38,144 --> 00:24:39,769 the back of your head. 223 00:24:39,770 --> 00:24:41,438 - Yes, of course. 224 00:24:41,439 --> 00:24:43,357 I mean, no, no, I'm not lying. 225 00:24:46,152 --> 00:24:48,737 He's right, it's locked. 226 00:24:48,738 --> 00:24:51,364 - All right, you answer it. 227 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 And you be real careful. 228 00:24:58,789 --> 00:24:59,831 Yes? 229 00:24:59,832 --> 00:25:01,416 I'm ready to leave with today's shipment. 230 00:25:01,417 --> 00:25:03,877 Will there be anything else, Mr. Carmichael? 231 00:25:03,878 --> 00:25:04,962 - What shipment? 232 00:25:09,258 --> 00:25:11,134 What shipment? 233 00:25:11,135 --> 00:25:12,552 - Today's delivery of diamonds 234 00:25:12,553 --> 00:25:14,804 to the downtown exchange. 235 00:25:14,805 --> 00:25:16,222 - Get him in here. 236 00:25:16,223 --> 00:25:18,184 Mr. Carmichael, are you there? 237 00:25:19,477 --> 00:25:20,727 - Yes, Ralph. 238 00:25:20,728 --> 00:25:22,479 Could you please come into my office? 239 00:25:22,480 --> 00:25:23,898 Yes sir, right away. 240 00:25:28,152 --> 00:25:29,444 - Now listen, weasel. 241 00:25:29,445 --> 00:25:33,907 When he gets in here, you be nice, okay? 242 00:25:33,908 --> 00:25:36,951 - Yes, yes, of course, but please, 243 00:25:36,952 --> 00:25:39,372 please be careful with the guns. 244 00:25:48,297 --> 00:25:49,631 - How dare you, young man. 245 00:25:49,632 --> 00:25:53,259 If I say I have an appointment, I have an appointment. 246 00:25:53,260 --> 00:25:55,345 - Oh yes, ma'am, it's just that I can't seem 247 00:25:55,346 --> 00:25:57,389 to find any record of it here. 248 00:25:57,390 --> 00:25:58,807 - No record? 249 00:25:58,808 --> 00:26:00,100 No record? 250 00:26:00,101 --> 00:26:02,227 Those machines, I just know it. 251 00:26:02,228 --> 00:26:05,021 Those confounded machines. 252 00:26:05,022 --> 00:26:06,731 - Well now, ma'am, if you'll just be calm, 253 00:26:06,732 --> 00:26:08,441 I'll see what I can do. 254 00:26:09,694 --> 00:26:11,779 I, young man, am perfectly calm. 255 00:26:12,822 --> 00:26:14,072 - Yes ma'am, yes ma'am, I know. 256 00:26:14,073 --> 00:26:17,200 Would you spell the name for me again, please? 257 00:26:23,541 --> 00:26:25,625 You'll never get away with this, you know. 258 00:26:25,626 --> 00:26:26,626 - Hmm. 259 00:26:29,130 --> 00:26:31,215 That's what they used to tell Jessie James. 260 00:26:32,133 --> 00:26:33,134 - Dope? 261 00:26:34,093 --> 00:26:35,136 Oh, that's what it is. 262 00:26:36,053 --> 00:26:38,847 Narcotics, I just don't understand you young people. 263 00:26:38,848 --> 00:26:40,223 - Don't feel bad, daddy. 264 00:26:40,224 --> 00:26:42,559 We don't understand you either. 265 00:26:44,895 --> 00:26:47,106 - Yes, Ralph. 266 00:26:48,399 --> 00:26:50,567 - Yes, Mr. Carmichael. - Come in, Ralph. 267 00:26:50,568 --> 00:26:51,986 - Put it on the desk, quick. 268 00:26:57,950 --> 00:26:59,993 - Oh Christ, man, it's chained to him. 269 00:26:59,994 --> 00:27:01,536 - That's right, it is. 270 00:27:01,537 --> 00:27:04,205 You're not going to open this here or anywhere else. 271 00:27:04,206 --> 00:27:05,624 Besides, the key's downtown. 272 00:27:06,584 --> 00:27:08,418 You'll never get away with this, I promise you. 273 00:27:08,419 --> 00:27:10,170 - He hit it. - I know. 274 00:27:10,171 --> 00:27:11,881 Nice going, Mr. Carmichael. 275 00:27:14,800 --> 00:27:16,885 You better know to figure this out. 276 00:27:16,886 --> 00:27:17,720 - I know that, ma'am. 277 00:27:17,721 --> 00:27:20,847 I mean, yes ma'am, I'm doing everything I can 278 00:27:20,848 --> 00:27:22,474 to help you, believe me. 279 00:27:22,475 --> 00:27:26,811 - I see you for every penny that you have. 280 00:27:26,812 --> 00:27:28,396 - What the hell? - Hold it. 281 00:27:28,397 --> 00:27:29,982 - Freeze, hands behind your back. 282 00:27:31,442 --> 00:27:32,442 - Hand me that rock. 283 00:27:33,527 --> 00:27:35,278 All right, we're taking you with us, move. 284 00:27:35,279 --> 00:27:36,613 You take care of him. 285 00:27:36,614 --> 00:27:37,864 What are you gonna do to me? 286 00:27:37,865 --> 00:27:39,074 I've got a wife and kids. 287 00:27:54,298 --> 00:27:55,757 - Everybody's cuffed. 288 00:27:55,758 --> 00:27:57,009 - Where the hell are they? 289 00:27:58,344 --> 00:28:00,178 - Did you get the stuff? - Yeah, I've got it. 290 00:28:00,179 --> 00:28:01,805 Let's get outta here. 291 00:28:01,806 --> 00:28:02,640 - Who's he? 292 00:28:02,640 --> 00:28:03,599 - We've gotta take him with us. 293 00:28:03,600 --> 00:28:05,391 He's on the other end of the stones. 294 00:28:05,392 --> 00:28:06,392 Let's go. 295 00:28:13,943 --> 00:28:16,110 Move, man, move. 296 00:28:19,573 --> 00:28:22,492 All right, get in there, move. 297 00:28:22,493 --> 00:28:23,702 Get over there. 298 00:28:26,956 --> 00:28:28,289 What are we gonna do with her? 299 00:28:28,290 --> 00:28:30,333 - I don't know. 300 00:28:30,334 --> 00:28:31,793 - Gets more complicated by the minute, 301 00:28:31,794 --> 00:28:32,711 - doesn't it? - Shut up. 302 00:28:32,712 --> 00:28:34,504 - Who are you people anyway? 303 00:28:34,505 --> 00:28:35,713 What's going on here? 304 00:28:35,714 --> 00:28:37,549 - Why don't you give up while you have a chance? 305 00:28:37,550 --> 00:28:39,300 - Let me off this elevator immediately. 306 00:28:39,301 --> 00:28:40,927 - Why don't we just blast her? 307 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 - Are you crazy, there's a guard in the lobby, remember? 308 00:28:44,724 --> 00:28:46,641 - Just shut up. - What is going on here? 309 00:28:46,642 --> 00:28:48,685 I'm not gonna do anything. 310 00:28:48,686 --> 00:28:50,145 Why don't you just let me go? 311 00:28:51,021 --> 00:28:52,689 - It's a little late, honey. 312 00:28:54,817 --> 00:28:57,444 And remember, you two, look natural. 313 00:28:58,654 --> 00:29:00,573 If you fuck up, you're both dead. 314 00:29:23,929 --> 00:29:26,514 - Who the hell told you to bring them back here? 315 00:29:26,515 --> 00:29:28,182 Janet, you've got shit for brains! 316 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 - We couldn't help it, Johnny. 317 00:29:29,602 --> 00:29:31,060 We ran into her in the elevator 318 00:29:31,061 --> 00:29:32,896 and he's chained to the goddamn case. 319 00:29:32,897 --> 00:29:34,272 - Why didn't you open it there? 320 00:29:34,273 --> 00:29:35,858 - No way, take a look at it. 321 00:29:41,447 --> 00:29:42,822 - All right, all right. - What's wrong with you? 322 00:29:42,823 --> 00:29:44,657 People, are you crazy or something? 323 00:29:44,658 --> 00:29:47,118 - Look mouth, this isn't fun and games. 324 00:29:47,119 --> 00:29:48,828 For real, you understand? 325 00:29:48,829 --> 00:29:50,997 - Yes, I understand. 326 00:29:50,998 --> 00:29:52,540 But you don't frighten me. 327 00:29:52,541 --> 00:29:54,792 Scum like you never have. 328 00:29:54,793 --> 00:29:57,629 - Tie her up, I'll deal with you later. 329 00:29:57,630 --> 00:29:59,089 Now move, asshole. 330 00:30:00,174 --> 00:30:01,050 - You will get caught. 331 00:30:01,051 --> 00:30:02,425 You realize that, don't you? 332 00:30:03,636 --> 00:30:05,511 - That's just about the kind of language... 333 00:30:05,512 --> 00:30:07,473 Look... 334 00:30:12,853 --> 00:30:14,145 - Don't worry. 335 00:30:14,146 --> 00:30:15,606 I didn't shoot him. 336 00:30:18,108 --> 00:30:20,110 - What are you going to do with us? 337 00:30:21,111 --> 00:30:22,528 - I don't know. 338 00:30:22,529 --> 00:30:24,031 I hadn't planned on you. 339 00:30:25,866 --> 00:30:27,784 What do you think we ought to do with her, girls? 340 00:30:27,785 --> 00:30:31,037 - Well, we could put an apple in her mouth and roast her. 341 00:30:31,038 --> 00:30:33,206 - You can't get away with this, you know. 342 00:30:33,207 --> 00:30:35,709 - Oh, now she's gonna give us a sermon. 343 00:30:36,710 --> 00:30:39,128 You don't scare easily, do you? 344 00:30:39,129 --> 00:30:41,089 - Not by someone like you. 345 00:30:41,090 --> 00:30:43,466 You're just a bunch of cheap little crooks. 346 00:30:43,467 --> 00:30:46,595 - Ah, temper, temper, temper. - Take your hands off of me. 347 00:30:47,721 --> 00:30:49,847 - You're a testy little bitch, aren't you? 348 00:30:49,848 --> 00:30:52,643 If I weren't so happy, I'd shove my gun up your ass. 349 00:30:58,983 --> 00:31:01,944 Well I do believe that's strawberry. 350 00:31:03,654 --> 00:31:06,948 Ginger, Janet, take asshole out in the back 351 00:31:06,949 --> 00:31:08,242 and tie him to the shack. 352 00:31:15,666 --> 00:31:17,501 You two keep an eye on mouth. 353 00:31:19,253 --> 00:31:20,546 I'm gonna go call Charlie. 354 00:32:13,807 --> 00:32:14,807 Is Charlie there? 355 00:32:17,478 --> 00:32:19,479 Guess what old Johnny's got. 356 00:32:19,480 --> 00:32:20,772 - How many times I got to tell you, 357 00:32:20,773 --> 00:32:22,690 don't talk on the phone. 358 00:32:22,691 --> 00:32:25,276 - Well Jesus, I haven't said anything yet. 359 00:32:25,277 --> 00:32:27,153 So when do you want to meet me? 360 00:32:27,154 --> 00:32:31,449 - Well, Charlie, I got a small problem. 361 00:32:33,327 --> 00:32:35,578 What's the problem, you missed? 362 00:32:35,579 --> 00:32:38,372 - No, no, no, no, no, we got what we went after. 363 00:32:40,459 --> 00:32:41,543 Well, it's just that... 364 00:32:44,588 --> 00:32:46,631 The girls brought company with them. 365 00:32:46,632 --> 00:32:48,175 - Company, what company? 366 00:32:49,760 --> 00:32:51,594 - The fucking guard, they brought... 367 00:32:51,595 --> 00:32:54,055 Guard, hey, I don't want to hear it. 368 00:32:54,056 --> 00:32:55,389 I don't want to hear nothing. 369 00:32:55,390 --> 00:32:56,724 - Yeah but you gotta... 370 00:32:56,725 --> 00:33:00,645 Nothing, I don't wanna hear nothing. 371 00:33:00,646 --> 00:33:02,648 - Okay, okay. 372 00:33:03,899 --> 00:33:04,899 When do we meet? 373 00:33:05,609 --> 00:33:06,609 - Sorry, can't. 374 00:33:07,528 --> 00:33:10,029 But I'm not even sure I know you. 375 00:33:10,030 --> 00:33:12,323 As for seeing me, forget it. 376 00:33:12,324 --> 00:33:13,408 I'm going out of town. 377 00:33:14,284 --> 00:33:15,368 - Wait a minute, wait a minute. 378 00:33:15,369 --> 00:33:17,286 I just went through a lot for you. 379 00:33:17,287 --> 00:33:18,287 For me? 380 00:33:18,288 --> 00:33:21,499 Not for me, mister, I don't even know you. 381 00:33:21,500 --> 00:33:22,959 - What am I supposed to do? 382 00:33:22,960 --> 00:33:26,712 I got diamonds and people up my ass. 383 00:33:26,713 --> 00:33:27,756 - Take an ex-lax. 384 00:33:36,932 --> 00:33:39,183 He fucked me, the lousy creep! 385 00:33:39,184 --> 00:33:41,060 - What's the matter, Johnny? 386 00:33:41,061 --> 00:33:43,604 - That fucking fuck, he cooled it and ran, bitch. 387 00:33:43,605 --> 00:33:45,481 - Well, we still have the jewels, don't we? 388 00:33:45,482 --> 00:33:48,025 - They're no good without him, don't you understand? 389 00:33:48,026 --> 00:33:49,694 - Why don't you spell it out for her? 390 00:33:49,695 --> 00:33:50,945 Shut up! 391 00:33:50,946 --> 00:33:51,864 - Johnny, isn't there anybody else 392 00:33:51,865 --> 00:33:53,948 that can handle the jewels? 393 00:33:53,949 --> 00:33:54,783 - Fucking Dee Dee. 394 00:33:54,784 --> 00:33:55,950 Leave me alone, will you, I got to think. 395 00:33:55,951 --> 00:33:58,369 - Next thing his arms and legs will fall off. 396 00:33:58,370 --> 00:34:00,538 You've had it, mister. 397 00:34:00,539 --> 00:34:01,789 Now why don't you let us out of here 398 00:34:01,790 --> 00:34:03,333 while you still have a chance. 399 00:34:05,085 --> 00:34:06,836 - Dee Dee, get Janet in here. 400 00:34:06,837 --> 00:34:08,171 - What are you going to do? 401 00:34:08,172 --> 00:34:09,464 - Dee Dee, do as I say, now! 402 00:34:14,052 --> 00:34:16,304 - You know, Johnny, she has a pretty sexy body 403 00:34:16,305 --> 00:34:18,389 for such a straight chick. 404 00:34:18,390 --> 00:34:19,390 Yeah. 405 00:34:20,225 --> 00:34:23,437 Good piece of ass would straighten her out right fast. 406 00:34:24,605 --> 00:34:25,855 What's up? 407 00:34:25,856 --> 00:34:28,107 - We're going to teach the lady a lesson. 408 00:34:28,108 --> 00:34:29,233 We're gonna have a party 409 00:34:29,234 --> 00:34:32,320 and guess who's gonna be the door prize? 410 00:34:32,321 --> 00:34:35,198 - Oh, let us take care of this one, okay, Johnny? 411 00:34:35,199 --> 00:34:38,492 We'll have her head turned inside out before we're through. 412 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 - Be my guest. 413 00:34:39,661 --> 00:34:41,622 Save a little of the end for old Johnny. 414 00:34:43,165 --> 00:34:45,083 - Oh god. - Come on, move it. 415 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 - Hey, how you doing? 416 00:35:11,401 --> 00:35:13,653 I guess it's pretty tight, isn't it? 417 00:35:13,654 --> 00:35:17,156 - Well I can't feel my fingers, if that's what you mean. 418 00:35:17,157 --> 00:35:18,157 - I'm sorry, Archer. 419 00:35:19,243 --> 00:35:21,494 - Oh, you mean, before they kill me? 420 00:35:21,495 --> 00:35:23,287 - No, no one's going to kill you. 421 00:35:23,288 --> 00:35:24,872 I mean, my brother's not a murderer. 422 00:35:24,873 --> 00:35:25,873 - Oh really? 423 00:35:28,001 --> 00:35:29,419 What's the other alternative? 424 00:35:30,837 --> 00:35:34,131 - Listen, you're wrong and I don't want to hear any more. 425 00:35:34,132 --> 00:35:36,133 - Let me ask you something. 426 00:35:36,134 --> 00:35:37,885 What are you doing with this gang? 427 00:35:37,886 --> 00:35:38,886 - I belong here. 428 00:35:40,222 --> 00:35:41,430 - Like hell. 429 00:35:41,431 --> 00:35:43,600 You stick out like a sore thumb. 430 00:35:44,977 --> 00:35:47,478 - Shut up or I'll tape your mouth shut. 431 00:35:47,479 --> 00:35:50,399 I belong here and there are no murderers here. 432 00:35:57,364 --> 00:35:59,408 - Okay, come on, move it. 433 00:36:02,369 --> 00:36:04,788 Okay, we told you we were gonna give you a party. 434 00:36:06,123 --> 00:36:07,790 - What kind of party? 435 00:36:07,791 --> 00:36:10,794 - Well, that's for you to find out. 436 00:36:13,839 --> 00:36:15,840 - Leave me alone. 437 00:36:15,841 --> 00:36:18,175 Oh, don't you worry about a thing. 438 00:36:18,176 --> 00:36:19,261 Stop it! 439 00:36:20,262 --> 00:36:22,222 Oh, poor baby. 440 00:36:23,932 --> 00:36:27,019 Please leave me alone! 441 00:36:34,026 --> 00:36:35,110 Don't worry. 442 00:36:36,320 --> 00:36:38,071 That's your way of looking at it. 443 00:36:40,782 --> 00:36:42,074 - You have taste. 444 00:36:42,075 --> 00:36:43,075 - Stop it. 445 00:36:46,204 --> 00:36:47,246 Just relax. 446 00:36:47,247 --> 00:36:50,334 Don't worry about a thing, sweetheart. 447 00:36:56,840 --> 00:36:59,008 And just what do you plan on doing? 448 00:36:59,009 --> 00:37:01,218 Well, have you ever had a girl before? 449 00:37:01,219 --> 00:37:02,846 What's your way of looking at it? 450 00:37:06,308 --> 00:37:08,267 - Get the rest of these clothes off. 451 00:37:08,268 --> 00:37:11,312 - Yeah, get her a little more comfortable. 452 00:37:11,313 --> 00:37:13,607 Oh, speaking of comfortable. 453 00:37:17,444 --> 00:37:20,488 - There you go. - There we are. 454 00:37:20,489 --> 00:37:24,034 Now we can get this old blouse out of here. 455 00:37:25,160 --> 00:37:26,160 - Stop it! 456 00:37:29,664 --> 00:37:30,832 Oh, poor baby. 457 00:37:33,502 --> 00:37:35,170 - Please leave me alone. 458 00:37:37,172 --> 00:37:38,381 Just relax. 459 00:37:38,382 --> 00:37:41,801 Don't worry about a thing, sweetheart. 460 00:37:41,802 --> 00:37:43,512 Oh, tiny feet, oh my. 461 00:37:47,557 --> 00:37:49,809 - Just relax, honey. - You're disgusting. 462 00:37:49,810 --> 00:37:50,769 - You're both... - Well if you'd relax, 463 00:37:50,770 --> 00:37:53,604 maybe you'd just enjoy it a little more. 464 00:37:53,605 --> 00:37:54,688 - Let's see what color. 465 00:37:54,689 --> 00:37:55,969 You got some red down there too. 466 00:38:18,630 --> 00:38:20,423 - Please leave me alone. 467 00:38:20,424 --> 00:38:22,258 Oh, just relax. 468 00:38:22,259 --> 00:38:24,719 Come on, try and enjoy it a little. 469 00:38:28,014 --> 00:38:29,014 Such a nice body. 470 00:38:56,960 --> 00:38:59,086 Oh yeah! 471 00:39:15,061 --> 00:39:16,688 Stop! 472 00:40:14,120 --> 00:40:16,455 Oh yeah! 473 00:40:33,348 --> 00:40:35,933 Stop, stop it! 474 00:40:35,934 --> 00:40:36,768 - Why don't you get up here? 475 00:40:36,769 --> 00:40:38,644 Let her take care of you. 476 00:40:38,645 --> 00:40:40,438 No, no! 477 00:40:42,399 --> 00:40:43,399 No, no! 478 00:41:02,877 --> 00:41:04,921 - Not bad for a beginner. 479 00:41:38,121 --> 00:41:39,121 Oh yeah! 480 00:42:33,718 --> 00:42:35,177 It's me, Dee Dee. 481 00:42:35,178 --> 00:42:36,221 - Come on in. 482 00:42:38,807 --> 00:42:40,140 - Oh sorry. - Oh no, that's all right. 483 00:42:40,141 --> 00:42:42,768 That's all right, what's up? 484 00:42:42,769 --> 00:42:45,813 - Well, can I talk to you alone? 485 00:42:46,732 --> 00:42:47,899 - Johnn y! - Now! 486 00:43:00,578 --> 00:43:02,037 - Oh, it's about midnight. 487 00:43:02,038 --> 00:43:04,248 But I've just gotta talk to you. 488 00:43:04,249 --> 00:43:08,460 - Well, let's get under the covers and we'll snuggle, 489 00:43:08,461 --> 00:43:10,839 like you used to do when you were a kid. 490 00:43:14,634 --> 00:43:16,260 What's the matter? 491 00:43:16,261 --> 00:43:20,681 - Well, it's just that I don't like what's going on here. 492 00:43:20,682 --> 00:43:23,142 - What's going on here? 493 00:43:23,143 --> 00:43:25,269 - Well, this whole thing. 494 00:43:25,270 --> 00:43:26,980 I mean, the girls. 495 00:43:28,064 --> 00:43:30,399 What you all did to miss fibbs. 496 00:43:30,400 --> 00:43:32,401 - Ah, she's nothing. 497 00:43:32,402 --> 00:43:33,402 None of them are. 498 00:43:34,654 --> 00:43:37,698 She's just one of those legions of squares 499 00:43:37,699 --> 00:43:40,535 that live and die with a dying cunt. 500 00:43:42,078 --> 00:43:43,413 You may not realize this, 501 00:43:44,372 --> 00:43:47,124 but she enjoyed what happened to her last night. 502 00:43:47,125 --> 00:43:50,085 Yeah, she really did. 503 00:43:50,086 --> 00:43:51,670 She dug it. 504 00:43:51,671 --> 00:43:53,422 And we didn't hurt her. 505 00:43:53,423 --> 00:43:55,007 She'll probably dream about that experience 506 00:43:55,008 --> 00:43:56,384 for the rest of her life. 507 00:43:57,427 --> 00:43:58,344 - I don't know, Johnny. 508 00:43:58,345 --> 00:44:00,471 I just don't understand. 509 00:44:00,472 --> 00:44:03,098 - Well, there's nothing to understand. 510 00:44:03,099 --> 00:44:04,224 She had something done to her 511 00:44:04,225 --> 00:44:06,935 that she's wanted to have done all her life. 512 00:44:06,936 --> 00:44:08,270 She just didn't have the guts to go out 513 00:44:08,271 --> 00:44:09,272 and do it on her own. 514 00:44:11,524 --> 00:44:15,737 She's one of those great cop-outs in the world. 515 00:44:16,905 --> 00:44:18,614 - Well, what about the other girls? 516 00:44:18,615 --> 00:44:21,450 Where do they stand in this Johnny filled rating game? 517 00:44:21,451 --> 00:44:24,620 - Ah, to hell with them. 518 00:44:24,621 --> 00:44:25,455 - To hell with them? 519 00:44:25,456 --> 00:44:28,290 Johnny, you're in and out of bed making love to them. 520 00:44:28,291 --> 00:44:30,000 How can you say that? 521 00:44:30,001 --> 00:44:31,835 - They're just cunts. 522 00:44:31,836 --> 00:44:34,421 Necessary evils, sweetheart. 523 00:44:34,422 --> 00:44:37,966 They don't mean anything to me, nothing. 524 00:44:37,967 --> 00:44:38,843 - Oh, I don't know, Johnny. 525 00:44:38,844 --> 00:44:42,554 It's just that I didn't bargain on all this violence 526 00:44:42,555 --> 00:44:43,848 when I took up with you. 527 00:44:45,099 --> 00:44:46,850 I'm really afraid. 528 00:44:46,851 --> 00:44:47,851 - Why? 529 00:44:48,770 --> 00:44:50,271 - Well, that we'll get caught. 530 00:44:51,481 --> 00:44:53,106 Or worse than that. 531 00:44:53,107 --> 00:44:55,902 What could be worse than that? 532 00:44:56,861 --> 00:44:59,279 - That you won't let the hostages go. 533 00:45:00,115 --> 00:45:02,741 - Oh no, Johnny, you've got to listen to me. 534 00:45:02,742 --> 00:45:04,409 Or are you planning something else for them 535 00:45:04,410 --> 00:45:06,453 like you did to that man in the bar the other night? 536 00:45:06,454 --> 00:45:08,247 - Oh come on, that was self-defense. 537 00:45:08,248 --> 00:45:09,874 Ginger had no other recourse. 538 00:45:11,042 --> 00:45:12,752 Your problem is you worry too much. 539 00:45:15,296 --> 00:45:17,172 Now why don't you go back into bed, 540 00:45:17,173 --> 00:45:18,882 get a good night's sleep, 541 00:45:18,883 --> 00:45:20,468 and stop agitating yourself, hmm? 542 00:45:21,761 --> 00:45:23,470 - All right, Johnny. 543 00:45:23,471 --> 00:45:25,014 - Send ginger back in here. 544 00:45:36,317 --> 00:45:38,318 Hey, give me that pineapple, sweetie. 545 00:45:38,319 --> 00:45:40,153 - Mystery meat again. 546 00:45:44,951 --> 00:45:45,951 - Yeah, I'll have some of that too. 547 00:45:45,952 --> 00:45:47,912 - Wait a minute, Dee Dee, I want you to hear this. 548 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 Now listen. 549 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 I think I got things figured out. 550 00:45:54,878 --> 00:45:56,503 Had a good sleep on it. 551 00:45:56,504 --> 00:45:58,589 Now, what do we got? 552 00:45:58,590 --> 00:46:00,091 Bunch of uncut diamonds, right? 553 00:46:01,092 --> 00:46:04,011 Maybe they're worth half a million dollars. 554 00:46:04,012 --> 00:46:05,470 So what do we do? 555 00:46:05,471 --> 00:46:07,347 Dump them and run, huh? 556 00:46:07,348 --> 00:46:09,474 - That sounds like such a lot of waste of time, Johnny, 557 00:46:09,475 --> 00:46:11,310 for all we went through to get them. 558 00:46:11,311 --> 00:46:12,603 - Right. 559 00:46:12,604 --> 00:46:13,687 Things would've gone on smoothly 560 00:46:13,688 --> 00:46:15,814 if Charlie hadn't gotten scared and run. 561 00:46:15,815 --> 00:46:16,982 But he did. 562 00:46:16,983 --> 00:46:19,484 So what do we do? 563 00:46:19,485 --> 00:46:22,029 We find ourselves another fence that deals. 564 00:46:22,030 --> 00:46:22,906 - Who, Johnny? 565 00:46:22,907 --> 00:46:24,364 - Who, how the hell do I know who? 566 00:46:24,365 --> 00:46:25,783 But I know where. 567 00:46:26,743 --> 00:46:28,285 Kansas City. 568 00:46:28,286 --> 00:46:29,870 - Why Kansas City? 569 00:46:29,871 --> 00:46:31,955 - 'Cause that's where Dee Dee and I grew up. 570 00:46:31,956 --> 00:46:33,624 I got a lot of friends back there. 571 00:46:33,625 --> 00:46:35,959 Not chicken asses like Charlie. 572 00:46:35,960 --> 00:46:37,128 They'll know what to do. 573 00:46:38,212 --> 00:46:40,213 Right now, we gotta take care of our two pieces 574 00:46:40,214 --> 00:46:42,007 of excess baggage. 575 00:46:42,008 --> 00:46:44,093 - What are you going to do with them, Johnny? 576 00:46:45,094 --> 00:46:47,263 - Now first, let's feed them some of this shit. 577 00:47:05,156 --> 00:47:06,615 - I guess that's enough, huh? 578 00:47:06,616 --> 00:47:07,616 - Yeah, I think so. 579 00:47:08,952 --> 00:47:12,079 - Sherry, is Johnny going to release the hostages soon? 580 00:47:12,080 --> 00:47:12,956 - I don't know, Dee Dee. 581 00:47:12,957 --> 00:47:14,082 Why don't you ask him? 582 00:47:16,125 --> 00:47:18,835 You know, that courier's kinda cute, isn't he? 583 00:47:18,836 --> 00:47:19,878 - I haven't noticed. 584 00:47:19,879 --> 00:47:21,213 - Hmm, I have. 585 00:47:21,214 --> 00:47:23,132 Love those big brown eyes. 586 00:47:58,751 --> 00:47:59,751 Do you like soup? 587 00:48:01,921 --> 00:48:03,714 Cat got your tongue? 588 00:48:03,715 --> 00:48:06,009 Sit up nice, open up like a little birdie. 589 00:48:07,927 --> 00:48:09,470 That's a good boy. 590 00:48:10,430 --> 00:48:12,514 - When are you gonna let us go? 591 00:48:12,515 --> 00:48:13,891 - You don't like our company? 592 00:48:14,809 --> 00:48:16,810 - My hands are getting numb. 593 00:48:16,811 --> 00:48:18,687 - Oh, are the cuffs too tight? 594 00:48:18,688 --> 00:48:20,564 - Yeah, how 'bout loosening them a bit? 595 00:48:20,565 --> 00:48:22,482 - Hmm, that wouldn't be nice. 596 00:48:22,483 --> 00:48:24,526 - You call what you're doing nice? 597 00:48:24,527 --> 00:48:26,738 - I didn't know feeding a man soup was a sin. 598 00:48:28,114 --> 00:48:29,991 - How 'bout turning me loose, come on. 599 00:48:31,951 --> 00:48:34,327 - You have the prettiest brown eyes. 600 00:48:34,328 --> 00:48:36,329 - Look, look, you turn me loose. 601 00:48:36,330 --> 00:48:37,414 No one will ever know. 602 00:48:37,415 --> 00:48:38,874 - Oh, Johnny would. 603 00:48:39,709 --> 00:48:40,543 Come on, let me go. 604 00:48:40,544 --> 00:48:43,503 I promise, I'll forget I ever saw you. 605 00:48:45,089 --> 00:48:49,302 - There's no way you're ever gonna forget you saw me. 606 00:48:50,511 --> 00:48:52,220 Never, ever. 607 00:48:52,221 --> 00:48:53,513 - Come on, baby, you and me. 608 00:48:53,514 --> 00:48:55,307 We'll make it outta here tonight, okay? 609 00:48:56,559 --> 00:48:57,559 - I can't do that. 610 00:48:58,394 --> 00:48:59,687 That wouldn't be nice. 611 00:49:00,730 --> 00:49:02,982 But I can make your stay here a little easier. 612 00:49:19,707 --> 00:49:22,418 Don't you think you're a bit overdressed for the event? 613 00:49:37,850 --> 00:49:41,312 You got some nice equipment there, Archer. 614 00:49:42,480 --> 00:49:44,690 Let's see if it'll rise to the occasion. 615 00:49:56,744 --> 00:49:58,454 - What are you doing? 616 00:50:03,209 --> 00:50:04,459 What is this, another one of your games? 617 00:50:04,460 --> 00:50:05,503 Why'd you stop? 618 00:50:06,796 --> 00:50:07,963 The only game I'm playing 619 00:50:07,964 --> 00:50:10,258 is make sure I get some too. 620 00:51:36,510 --> 00:51:37,510 - My hands. 621 00:53:32,126 --> 00:53:34,252 Your turn. 622 00:54:23,511 --> 00:54:26,221 - Dee Dee, Johnny wants to know if everything's all right. 623 00:54:26,222 --> 00:54:27,597 - Why shouldn't it be? 624 00:54:27,598 --> 00:54:29,516 - He just wants somebody to keep looking in on the courier, 625 00:54:29,517 --> 00:54:31,184 just to be on the safe side. 626 00:54:31,185 --> 00:54:33,186 - Oh, well Sherry's in there, so everything's okay. 627 00:54:33,187 --> 00:54:34,187 Okay. 628 00:54:38,484 --> 00:54:41,277 - Hmm, she's been in there quite awhile. 629 00:54:41,278 --> 00:54:44,197 - You're certainly not a very hospitable guest. 630 00:54:44,198 --> 00:54:45,824 Here I come in, I feed you, 631 00:54:45,825 --> 00:54:49,494 I give you the best ball you've ever had in your whole life. 632 00:54:49,495 --> 00:54:51,496 All you can think about is leaving. 633 00:54:51,497 --> 00:54:52,498 - Get outta here. 634 00:54:53,416 --> 00:54:56,084 - My, my, that certainly wasn't your attitude 635 00:54:56,085 --> 00:54:58,837 when I had that good looking teat of yours in my mouth, 636 00:54:58,838 --> 00:54:59,838 now was it? 637 00:55:00,840 --> 00:55:02,841 You men are all alike. 638 00:55:02,842 --> 00:55:04,634 Fuck 'em and forget 'em. 639 00:55:04,635 --> 00:55:05,635 Sherry. 640 00:55:06,846 --> 00:55:08,138 - Dee Dee, how long have you... 641 00:55:08,139 --> 00:55:10,140 - Long enough, now get out. 642 00:55:10,141 --> 00:55:11,600 - Dee Dee, I was... 643 00:55:13,853 --> 00:55:15,520 All right, I'll leave. 644 00:55:15,521 --> 00:55:17,731 Good god, everybody's so uptight around here. 645 00:55:25,781 --> 00:55:27,199 - I'm sorry, honestly. 646 00:55:29,201 --> 00:55:31,161 - Well next time I get a visit from one of your friends, 647 00:55:31,162 --> 00:55:33,414 it's not gonna be that friendly. 648 00:55:34,248 --> 00:55:35,915 Listen, Dee Dee, when are you gonna wake up? 649 00:55:35,916 --> 00:55:37,292 I mean, really. 650 00:55:37,293 --> 00:55:39,002 Those bitches in there gotta draw you a picture? 651 00:55:39,003 --> 00:55:39,879 - Look, I'll talk to my brother 652 00:55:39,880 --> 00:55:41,297 and it won't happen again. 653 00:55:42,506 --> 00:55:44,007 - Dee Dee, please let me go. 654 00:55:44,008 --> 00:55:44,967 God, let me go! 655 00:55:44,968 --> 00:55:46,385 - You know I can't do that. 656 00:55:47,636 --> 00:55:50,597 - That woman and I are never gonna get out of here alive. 657 00:55:50,598 --> 00:55:52,015 - Look, I don't want to hear about it. 658 00:55:52,016 --> 00:55:53,224 I said I'd talk to my brother. 659 00:55:53,225 --> 00:55:54,518 What else can I do? 660 00:55:55,728 --> 00:55:57,395 - You could cut these tapes. 661 00:55:57,396 --> 00:55:58,813 Cut 'em, give me a chance. 662 00:55:58,814 --> 00:56:00,523 - No, I can't and I won't. 663 00:56:00,524 --> 00:56:01,524 Now just leave me alone. 664 00:56:01,525 --> 00:56:04,861 Nothing will happen to you, I'll talk to my brother. 665 00:56:22,546 --> 00:56:23,464 You lousy little slut. 666 00:56:23,465 --> 00:56:25,006 If my brother ever finds out about this... 667 00:56:25,007 --> 00:56:26,883 - Oh Jesus, Dee Dee, you can't tell him. 668 00:56:26,884 --> 00:56:28,635 He'll kill me, you don't know him. 669 00:56:28,636 --> 00:56:29,886 - I know him better than you do 670 00:56:29,887 --> 00:56:31,679 or any of you do, for that matter. 671 00:56:31,680 --> 00:56:34,057 - Dee Dee, I think Johnny's starting to flip out. 672 00:56:34,058 --> 00:56:35,058 Ever since he got those diamonds 673 00:56:35,059 --> 00:56:36,559 and the fence ran out on him, 674 00:56:36,560 --> 00:56:38,937 he's been acting like a crazy man. 675 00:56:38,938 --> 00:56:40,522 - Crazy enough to kill the hostages? 676 00:56:40,523 --> 00:56:42,482 - Crazy enough to kill me too, Dee Dee. 677 00:56:42,483 --> 00:56:44,484 You can't tell him. 678 00:56:44,485 --> 00:56:45,652 - Well, what about the hostages? 679 00:56:45,653 --> 00:56:47,111 - You keep saying that. 680 00:56:47,112 --> 00:56:48,613 - Well somebody's gotta think about releasing them 681 00:56:48,614 --> 00:56:50,114 before it's too late. 682 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 - Oh wow, forget it. 683 00:56:51,534 --> 00:56:53,117 Not little Sherry. 684 00:56:53,118 --> 00:56:54,827 - Well listen, Sherry. 685 00:56:54,828 --> 00:56:57,205 I'll try and free Archer and you pick the woman 686 00:56:57,206 --> 00:56:59,123 and we'll make it look like it's an accident. 687 00:56:59,124 --> 00:57:00,667 They got away by themselves. 688 00:57:00,668 --> 00:57:04,087 - Oh wow, I don't have a choice, do I? 689 00:57:04,088 --> 00:57:05,672 - Uh-uh, not unless you want to explain 690 00:57:05,673 --> 00:57:07,716 the courier's handsome cock to my brother. 691 00:57:09,552 --> 00:57:10,552 Come on. 692 00:57:21,730 --> 00:57:25,943 - I'm gonna take the tape off you now, so be quiet. 693 00:57:27,611 --> 00:57:29,613 - What are you doing? 694 00:57:32,074 --> 00:57:32,908 - I'm saving my ass. 695 00:57:32,909 --> 00:57:35,326 Now Johnny's car is parked out back. 696 00:57:35,327 --> 00:57:38,329 There's an extra set of keys over the visor. 697 00:57:38,330 --> 00:57:39,123 - What about the other man? 698 00:57:39,124 --> 00:57:40,164 - Hey, don't press your luck. 699 00:57:40,165 --> 00:57:42,126 Be happy with what you got, now get outta here. 700 00:58:09,778 --> 00:58:12,113 - Which one of you cunts let her loose? 701 00:58:12,114 --> 00:58:13,448 Janet was with me all night, 702 00:58:13,449 --> 00:58:15,700 so it must've been one of you two. 703 00:58:15,701 --> 00:58:19,120 - Don't look at me, I sleep in the room with Dee Dee. 704 00:58:19,121 --> 00:58:20,121 - Ginger. 705 00:58:21,123 --> 00:58:22,749 - Johnny, I... 706 00:58:22,750 --> 00:58:25,209 Johnny, please, Johnny, please! 707 00:58:25,210 --> 00:58:29,715 Johnny! 708 00:58:38,557 --> 00:58:42,685 - Now, she would! 709 00:58:42,686 --> 00:58:44,772 What would've happened if that broad escaped? 710 00:58:45,814 --> 00:58:47,732 - The man would've come down on us. 711 00:58:47,733 --> 00:58:48,733 - That's right. 712 00:58:49,568 --> 00:58:50,568 And after what she did, 713 00:58:50,569 --> 00:58:52,987 we can never trust Sherry again. 714 00:58:52,988 --> 00:58:53,988 Now listen to me. 715 00:58:54,782 --> 00:58:56,617 Nobody's dumping me into the slammer. 716 00:58:58,035 --> 00:59:00,704 And that goes for you too, ginger. 717 00:59:01,580 --> 00:59:03,122 - You had no choice, Johnny. 718 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 - That's right. 719 00:59:06,460 --> 00:59:07,877 Now you and Janet take that body outside 720 00:59:07,878 --> 00:59:09,088 and Bury her in the back. 721 00:59:10,047 --> 00:59:11,047 - Sure. 722 00:59:27,773 --> 00:59:28,773 Baby. 723 00:59:33,946 --> 00:59:35,989 She would've shoved us right into the law. 724 01:00:00,597 --> 01:00:02,181 - Well, it finally happened. 725 01:00:02,182 --> 01:00:04,225 - Yes, it finally happened. 726 01:00:04,226 --> 01:00:05,269 - I heard shots. 727 01:00:06,311 --> 01:00:08,020 What are you gonna do? 728 01:00:08,021 --> 01:00:10,857 - I'm so scared, I don't know what to do. 729 01:00:10,858 --> 01:00:12,525 - Untie me. 730 01:00:12,526 --> 01:00:13,527 - I'm scared. 731 01:00:14,528 --> 01:00:15,570 - If you don't untie me, 732 01:00:15,571 --> 01:00:17,196 you're gonna have my murder on your hands. 733 01:00:17,197 --> 01:00:20,032 - I know, I know, but I just don't know what to do. 734 01:00:20,033 --> 01:00:22,494 - For Christ's sake, untie me. 735 01:00:23,537 --> 01:00:24,538 - I don't have the keys. 736 01:00:26,081 --> 01:00:27,707 - Who's got it? 737 01:00:27,708 --> 01:00:28,708 - Johnny. 738 01:00:31,920 --> 01:00:33,297 - Well get it from him. 739 01:00:40,304 --> 01:00:42,805 - Ginger, get out of here. 740 01:00:50,564 --> 01:00:52,940 - Haven't seen you do that since you were a kid. 741 01:00:52,941 --> 01:00:54,984 - Yeah, well I'm not here to go into childhood memories. 742 01:00:54,985 --> 01:00:56,110 - So what's your problem? 743 01:00:56,111 --> 01:00:57,612 - What's my problem? 744 01:00:57,613 --> 01:00:59,363 Johnny, there's two dead girls out there, 745 01:00:59,364 --> 01:01:00,490 money from two holdups, 746 01:01:00,491 --> 01:01:02,033 and a hostage ready for the barbecue, 747 01:01:02,034 --> 01:01:04,452 and you ask me what's my problem? 748 01:01:04,453 --> 01:01:06,329 Oh Johnny, please don't kill anymore. 749 01:01:06,330 --> 01:01:08,122 I don't think I can stand it. 750 01:01:08,123 --> 01:01:11,083 - Those two had to go, Dee Dee, you know that. 751 01:01:11,084 --> 01:01:13,419 The only thing that counts in this world is survival. 752 01:01:13,420 --> 01:01:15,254 You and me, little sister. 753 01:01:15,255 --> 01:01:17,173 - Okay fine, then let Archer go 754 01:01:17,174 --> 01:01:18,925 and let's you and me get out of here. 755 01:01:18,926 --> 01:01:21,093 Oh please, Johnny, please? 756 01:01:21,094 --> 01:01:22,929 - Oh, what the hell's he giving to the world? 757 01:01:22,930 --> 01:01:26,724 - Well, what are you giving to the world? 758 01:01:26,725 --> 01:01:27,805 - You got the hots for him? 759 01:01:30,521 --> 01:01:32,355 You're jealous. 760 01:01:32,356 --> 01:01:33,481 - Jealous? 761 01:01:33,482 --> 01:01:36,527 - Sure, I'm boning all those little chicks under your nose. 762 01:01:37,611 --> 01:01:40,154 Christ, you're jealous! 763 01:01:40,155 --> 01:01:42,907 - You pathetic egomaniac. 764 01:01:42,908 --> 01:01:45,660 You better leave me alone, Johnny. 765 01:01:45,661 --> 01:01:48,287 - How long is it you've wanted to go to bed with me, huh? 766 01:01:48,288 --> 01:01:49,997 Is it when you were a little girl 767 01:01:49,998 --> 01:01:54,001 and you used to crawl into bed and snuggle with me, huh? 768 01:01:54,002 --> 01:01:55,211 - You're crazy. 769 01:01:55,212 --> 01:01:56,754 - You know, I used to watch you undress 770 01:01:56,755 --> 01:01:58,422 when you were a little girl. 771 01:01:58,423 --> 01:02:00,508 Used to watch those little tits of yours 772 01:02:00,509 --> 01:02:02,552 get bigger and bigger. 773 01:02:02,553 --> 01:02:05,680 - Johnny. - They became eating size. 774 01:02:05,681 --> 01:02:09,267 And all the time, you wanted to make it with me. 775 01:02:09,268 --> 01:02:10,727 - Johnny, I'm your sister! 776 01:02:11,603 --> 01:02:14,188 Get your hands off me! 777 01:02:14,189 --> 01:02:15,023 Stop it! 778 01:02:15,024 --> 01:02:16,107 - Start it, you mean. 779 01:02:16,108 --> 01:02:19,151 Why don't you stop this fake struggling, huh? 780 01:03:13,540 --> 01:03:16,292 Oh Dee Dee, I've always wanted you. 781 01:04:08,470 --> 01:04:09,513 - Oh, Johnny. 782 01:04:22,442 --> 01:04:23,442 Oh, Johnny. 783 01:04:48,385 --> 01:04:50,720 Oh, Johnny, I love that. 784 01:06:31,154 --> 01:06:32,822 That's fantastic. 785 01:06:37,911 --> 01:06:40,205 Johnny, I love that, Johnny. 786 01:06:43,333 --> 01:06:44,876 Oh, Johnny, Johnny. 787 01:06:47,504 --> 01:06:50,465 Johnny, I've wanted you for so long. 788 01:06:52,092 --> 01:06:53,092 For so long. 789 01:07:25,458 --> 01:07:26,668 Johnny, Johnny! 790 01:08:29,064 --> 01:08:30,314 - Are you, 791 01:08:30,315 --> 01:08:31,982 Jesus, are you all right? 792 01:08:31,983 --> 01:08:33,484 - For once in my life, yes. 793 01:08:33,485 --> 01:08:35,194 - The key, did you get it? 794 01:08:35,195 --> 01:08:38,113 - Uh-huh. - Oh god, thank god. 795 01:08:38,114 --> 01:08:39,198 Let's get outta here. 796 01:08:39,199 --> 01:08:40,492 - What are you going to do? 797 01:08:41,493 --> 01:08:42,786 - Let's go to the house. 798 01:08:44,871 --> 01:08:45,830 Let's get him. 799 01:08:45,831 --> 01:08:47,289 - No, listen, you wouldn't stand a chance. 800 01:08:47,290 --> 01:08:48,291 They've all got guns. 801 01:08:52,337 --> 01:08:54,546 - Maybe you're right. 802 01:08:54,547 --> 01:08:55,547 Enough killing. 803 01:08:56,925 --> 01:08:58,717 We'll let the police handle it. 804 01:08:58,718 --> 01:09:00,095 - Oh the sooner, the better. 805 01:09:11,314 --> 01:09:14,024 Ginger, go get Dee Dee. 806 01:09:14,025 --> 01:09:15,235 Probably out in the shed. 807 01:09:31,084 --> 01:09:32,209 - Johnny! 808 01:09:32,210 --> 01:09:34,378 Johnny, Archer's loose! 809 01:11:26,741 --> 01:11:28,575 - I can't run anymore. 810 01:11:28,576 --> 01:11:29,785 - Come on, we'll make it, it isn't far. 811 01:11:29,786 --> 01:11:31,620 - No, I can't go, you go. 812 01:11:31,621 --> 01:11:33,330 - I'm not leaving you here, you know that. 813 01:11:33,331 --> 01:11:35,457 - Look, he won't hurt me, I'm his sister. 814 01:11:35,458 --> 01:11:37,459 - Sister, shit, do you forget what happened back there? 815 01:11:37,460 --> 01:11:38,460 Come on. 816 01:11:57,105 --> 01:11:58,147 - All right, that's far enough. 817 01:11:58,148 --> 01:12:00,607 Now drop it, drop it. 818 01:12:00,608 --> 01:12:03,527 Dee Dee, get outta the way. 819 01:12:03,528 --> 01:12:05,154 - Looks like you'll have to do it the hard way. 820 01:12:05,155 --> 01:12:06,948 - Dee Dee, get outta the way! 821 01:12:09,534 --> 01:12:10,493 You bastard. 822 01:12:10,494 --> 01:12:12,035 I'll put a bullet through both of you! 823 01:12:12,036 --> 01:12:13,954 - Sure you will. 824 01:12:13,955 --> 01:12:15,372 - Johnny, stop killing! 825 01:12:15,373 --> 01:12:17,667 - Dee Dee, for Christ's sake! 826 01:12:32,474 --> 01:12:33,474 Oh, Dee Dee. 827 01:12:36,060 --> 01:12:37,854 Oh, Dee Dee, I'm sorry. 828 01:12:40,190 --> 01:12:41,190 I'm sorry. 54208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.