Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,073 --> 00:01:56,366
- Come on, Nancy, get your act together.
4
00:02:10,839 --> 00:02:13,424
Was it a heck of a ball game?
5
00:02:13,425 --> 00:02:14,509
- It's about time they've won.
6
00:02:14,510 --> 00:02:15,510
- Don't I know it.
7
00:02:15,511 --> 00:02:16,511
It's about time they've won?
8
00:02:16,512 --> 00:02:18,930
They've won nine out of 10 games.
9
00:02:18,931 --> 00:02:20,682
- I thought they won.
10
00:02:27,439 --> 00:02:28,773
Would you like
to have another one, Harry?
11
00:02:28,774 --> 00:02:29,941
I'm good with this one.
12
00:02:29,942 --> 00:02:32,319
Don't rush me, don't rush me.
13
00:03:07,855 --> 00:03:10,273
- What the hell is this mess?
14
00:03:10,274 --> 00:03:13,192
- Jeez, that's the god squad.
15
00:03:13,193 --> 00:03:15,403
- Get rid of them, goddammit.
16
00:03:15,404 --> 00:03:18,657
- The trouble with you, Harry,
is you've got no religion.
17
00:03:20,743 --> 00:03:23,286
Give them a buck and they'll disappear.
18
00:03:23,287 --> 00:03:25,748
- Those goddamn kids,
they're ruining my business.
19
00:03:32,046 --> 00:03:35,757
- Oh shit, why don't you go
and beat that somewhere else?
20
00:03:35,758 --> 00:03:37,926
- Peace and love, sister.
21
00:03:38,927 --> 00:03:40,762
Peace and love.
22
00:03:59,948 --> 00:04:01,240
- Hey, what the hell is this?
23
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
Plug that box back up.
24
00:04:03,786 --> 00:04:04,786
- Hey, asshole.
25
00:04:06,705 --> 00:04:08,916
Shut that cow in your
mouth and open the till.
26
00:04:19,426 --> 00:04:20,468
Keep looking at me like that
27
00:04:20,469 --> 00:04:22,763
and you're gonna have
another eye in your head.
28
00:04:25,933 --> 00:04:27,893
And none of you people at this bar move.
29
00:04:30,604 --> 00:04:33,022
All right, brothers and sisters.
30
00:04:33,023 --> 00:04:35,776
Dig down deep, it's collection time.
31
00:04:36,777 --> 00:04:38,403
Just pretend you're in church.
32
00:04:38,404 --> 00:04:39,404
Sure.
33
00:04:40,697 --> 00:04:44,076
Rings, watches, jewelry,
bracelets, everything.
34
00:04:46,537 --> 00:04:47,995
Go on, give everything up.
35
00:04:47,996 --> 00:04:48,831
- All right, come on, hurry up.
36
00:04:48,832 --> 00:04:50,540
Get it in the bag, hurry up.
37
00:04:50,541 --> 00:04:52,667
Come on, nice and easy, it's painless.
38
00:04:52,668 --> 00:04:53,668
- Painless my ass.
39
00:04:54,420 --> 00:04:56,546
Terrible language
to use in front of a lady.
40
00:04:56,547 --> 00:04:57,964
You ought to be ashamed of yourself.
41
00:04:57,965 --> 00:04:59,507
- Get up!
42
00:04:59,508 --> 00:05:01,259
- Get his wallet.
- Everybody!
43
00:05:01,260 --> 00:05:02,343
- Come on, hurry up, get it in there.
44
00:05:02,344 --> 00:05:03,344
Get it in the bag.
45
00:05:04,471 --> 00:05:06,056
- Just pretend you're in church.
46
00:05:07,850 --> 00:05:10,143
Hurry up, we haven't got all day.
47
00:05:10,144 --> 00:05:11,812
- All right, get your rocks off.
48
00:05:13,439 --> 00:05:14,773
God bless you, brother.
49
00:05:20,988 --> 00:05:22,405
Good.
50
00:05:22,406 --> 00:05:23,739
Okay, ladies.
51
00:05:23,740 --> 00:05:24,741
Let's get outta here.
52
00:05:32,749 --> 00:05:33,959
- Ginger, behind you!
53
00:05:51,268 --> 00:05:53,311
- Hey, you, everyone here.
54
00:05:53,312 --> 00:05:56,190
Just keep right close on all seats.
55
00:06:28,889 --> 00:06:32,016
Glad I don't have to wear
that shit ever again.
56
00:06:32,017 --> 00:06:33,769
Well, almost went off perfectly.
57
00:06:34,978 --> 00:06:36,020
You did a good job, ginger,
58
00:06:36,021 --> 00:06:37,730
taking care of that hero boy.
59
00:06:37,731 --> 00:06:38,774
- Yeah, great.
60
00:06:41,151 --> 00:06:42,110
Too bad we can't say that about
61
00:06:42,111 --> 00:06:44,487
the newest member of our group.
62
00:06:44,488 --> 00:06:45,696
She may be your sister, Johnny,
63
00:06:45,697 --> 00:06:47,907
but she better get more
involved or I'm out.
64
00:06:47,908 --> 00:06:48,950
- Knock it off.
65
00:06:48,951 --> 00:06:49,785
- No way!
66
00:06:49,786 --> 00:06:51,744
I'm not gonna go hustle some yo-yo
67
00:06:51,745 --> 00:06:53,829
while she stands around and pick her nose.
68
00:06:53,830 --> 00:06:56,374
Uh-uh, I'm not laying
my ass out on the line
69
00:06:56,375 --> 00:06:57,167
if she's not gonna back me up,
70
00:06:57,168 --> 00:06:58,627
even if she is your sister.
71
00:07:02,214 --> 00:07:04,715
- That's right, baby, she is my sister.
72
00:07:04,716 --> 00:07:05,551
So you keep your yap shut
73
00:07:05,552 --> 00:07:06,801
or I'll break every bone in your face.
74
00:07:06,802 --> 00:07:08,177
- No, Johnny, no, no.
75
00:07:08,178 --> 00:07:10,555
Look, she's right, I don't
do all that I should,
76
00:07:10,556 --> 00:07:13,766
but ginger, I'll do better
in the future, I promise.
77
00:07:13,767 --> 00:07:15,352
Come on, I'll help clean you up.
78
00:07:22,776 --> 00:07:24,944
Imagine that broad giving me trouble.
79
00:07:24,945 --> 00:07:27,114
- We did good, Johnny, we all really did.
80
00:07:28,532 --> 00:07:29,992
- Stash that shit, Sherry.
81
00:07:36,748 --> 00:07:37,748
Yeah.
82
00:07:39,084 --> 00:07:40,084
Bone tired.
83
00:07:42,713 --> 00:07:45,506
It's almost like working for a living.
84
00:07:45,507 --> 00:07:46,925
- Come on, I'll rub you down.
85
00:07:48,468 --> 00:07:49,468
Yeah.
86
00:07:55,225 --> 00:07:56,976
- God, he's got a hell
of a set of knuckles.
87
00:07:56,977 --> 00:07:58,227
- Yeah, tell me about it.
88
00:07:58,228 --> 00:07:59,438
I've seen it before.
89
00:08:00,439 --> 00:08:03,442
- Brother of yours can really
be a bastard sometimes.
90
00:08:04,610 --> 00:08:06,236
- Then why do you stay, ginger?
91
00:08:07,613 --> 00:08:08,655
- Are you serious?
92
00:08:10,073 --> 00:08:11,116
Where am I gonna go?
93
00:08:12,242 --> 00:08:13,242
And who with?
94
00:08:15,662 --> 00:08:17,414
No, Dee Dee, he's no good.
95
00:08:18,665 --> 00:08:20,541
But he's all man.
96
00:08:20,542 --> 00:08:21,877
- And that's why you stay?
97
00:08:25,547 --> 00:08:26,547
- Maybe.
98
00:08:27,299 --> 00:08:29,675
You know where his head's at.
99
00:08:29,676 --> 00:08:32,179
He doesn't come home with
a shiny line of bullshit.
100
00:08:33,472 --> 00:08:35,474
Johnny knows how to take care of business.
101
00:08:36,433 --> 00:08:37,433
- I see.
102
00:08:40,062 --> 00:08:41,062
- Besides.
103
00:08:41,938 --> 00:08:43,981
He's great in the sack.
104
00:08:45,859 --> 00:08:49,154
You wouldn't know about
that, would you, Dee Dee?
105
00:09:11,468 --> 00:09:12,468
- Oh yeah.
106
00:09:19,476 --> 00:09:21,228
That was a rough little job.
107
00:09:24,022 --> 00:09:24,856
I agree.
108
00:09:24,857 --> 00:09:26,774
- Oh, it feels good though.
109
00:09:26,775 --> 00:09:27,818
Mmm, oh yeah.
110
00:17:46,524 --> 00:17:47,983
Through here, there's
an office on the side
111
00:17:47,984 --> 00:17:49,568
that's seldom used.
112
00:17:49,569 --> 00:17:51,279
The cart is almost always empty.
113
00:17:52,447 --> 00:17:54,656
Over here's the waiting room.
114
00:17:54,657 --> 00:17:56,783
- How many people are we
gonna have to deal with?
115
00:17:56,784 --> 00:18:00,621
- Two, plus a guard, who's
always in the front office.
116
00:18:00,622 --> 00:18:03,332
Carmichael's office is right here.
117
00:18:03,333 --> 00:18:05,250
If your timing is right.
118
00:18:05,251 --> 00:18:06,251
- Pacific diamond exchange.
119
00:18:06,252 --> 00:18:07,378
I've never heard of it.
120
00:18:08,421 --> 00:18:11,256
- When was the last time
you had a diamond cut?
121
00:18:11,257 --> 00:18:13,634
- Just what is this place, Johnny?
122
00:18:13,635 --> 00:18:16,554
- It's a wholesale diamond
and jewelry company.
123
00:18:17,513 --> 00:18:19,848
Diamonds just don't
jump out of the ground.
124
00:18:19,849 --> 00:18:22,643
My contact doesn't want any cut diamonds.
125
00:18:22,644 --> 00:18:24,436
Too easy to trace.
126
00:18:24,437 --> 00:18:27,231
- Just how did you find out
all these things, Johnny?
127
00:18:27,232 --> 00:18:28,899
- By casing the joint.
128
00:18:28,900 --> 00:18:30,442
That's why I can't go with you.
129
00:18:30,443 --> 00:18:33,237
Some idiot down there might remember me.
130
00:18:33,238 --> 00:18:34,613
- That makes sense.
131
00:18:34,614 --> 00:18:36,699
- That's right, baby, I always make sense.
132
00:18:38,076 --> 00:18:39,785
Gonna be all right, Dee Dee?
133
00:18:39,786 --> 00:18:42,079
Now you girls get your stuff ready.
134
00:18:42,080 --> 00:18:43,206
- Okay.
135
00:18:46,876 --> 00:18:47,876
Sit down now.
136
00:18:52,131 --> 00:18:55,300
One slip and we've got problems.
137
00:18:55,301 --> 00:18:56,970
- Oh Johnny, I'll be fine, really.
138
00:18:59,681 --> 00:19:02,350
- You remember how poor
we were when we were kids?
139
00:19:03,601 --> 00:19:06,395
- Yeah, I remember.
140
00:19:06,396 --> 00:19:08,481
- And it's just you and me, little sister.
141
00:19:11,234 --> 00:19:12,484
I'm gonna give you the kind of life
142
00:19:12,485 --> 00:19:14,362
I should've given you a long time ago.
143
00:19:18,283 --> 00:19:19,283
Send...
144
00:19:20,410 --> 00:19:22,160
Ginger in here.
145
00:19:22,161 --> 00:19:23,161
- Why?
146
00:19:24,163 --> 00:19:25,707
- I want her to read my horoscope.
147
00:19:26,708 --> 00:19:27,750
- Sure, Johnny.
148
00:20:42,992 --> 00:20:46,203
- Gently, gently, miss staples.
149
00:20:46,204 --> 00:20:48,038
Clumsiest nurse I've ever had.
150
00:20:48,039 --> 00:20:49,539
Yes, Mrs. DeWitt.
151
00:20:49,540 --> 00:20:51,458
- Oh, yes Mrs. DeWitt, yes Mrs. DeWitt.
152
00:20:51,459 --> 00:20:53,335
That's all I ever get from you.
153
00:20:53,336 --> 00:20:54,336
I'm sorry.
154
00:20:54,337 --> 00:20:55,796
- Oh don't be sorry, don't be sorry.
155
00:20:55,797 --> 00:20:58,173
Just get the elevator going.
156
00:21:25,618 --> 00:21:28,328
- Well yes, how may I help you ladies?
157
00:21:28,329 --> 00:21:31,331
- Yes, we're here to see
Mr. William Carmichael.
158
00:21:31,332 --> 00:21:32,457
- Mr. Carmichael expecting you?
159
00:21:32,458 --> 00:21:36,294
- Yes, I'm Betty Delaney and
this is my sister Sheila.
160
00:21:36,295 --> 00:21:37,547
We've made an appointment.
161
00:21:39,382 --> 00:21:40,757
- Delaney.
162
00:21:40,758 --> 00:21:41,592
Ah yes, he's waiting for you right now.
163
00:21:41,593 --> 00:21:42,843
Why don't you go on in?
164
00:21:42,844 --> 00:21:43,844
- Thank you.
165
00:21:43,845 --> 00:21:44,679
- Thank you.
- It's down the hall,
166
00:21:44,679 --> 00:21:45,679
first door to your left.
167
00:21:50,893 --> 00:21:54,771
Wonder what kinda diamonds they can buy.
168
00:21:55,607 --> 00:21:58,275
- Oh young man, must
you smoke that infertile
169
00:21:58,276 --> 00:22:00,528
smelling thing in these confined quarters?
170
00:22:01,571 --> 00:22:02,821
- I'm very sorry, madam.
171
00:22:02,822 --> 00:22:05,157
- Yes, I should think you would be.
172
00:22:05,158 --> 00:22:07,742
There's no consideration
these days, miss staples.
173
00:22:07,743 --> 00:22:08,578
I mean, when I was a young lady,
174
00:22:08,579 --> 00:22:10,328
we knew how to behave.
175
00:22:10,329 --> 00:22:12,372
I'd like to send this man back there.
176
00:22:12,373 --> 00:22:15,042
Suffocating, it's all over
the place, I can't stand it.
177
00:22:19,422 --> 00:22:20,881
- Yes.
178
00:22:20,882 --> 00:22:22,924
Now I understand that you young ladies
179
00:22:22,925 --> 00:22:25,302
have come into considerable wealth.
180
00:22:25,303 --> 00:22:26,428
Yeah, our father's estate
181
00:22:26,429 --> 00:22:27,929
just came out of probate
182
00:22:27,930 --> 00:22:30,474
and we'd like to invest
some of it in a commodity,
183
00:22:30,475 --> 00:22:31,684
such as diamonds.
184
00:22:32,810 --> 00:22:33,853
- Yes, well.
185
00:22:34,979 --> 00:22:36,814
I'm sure that we can accommodate you.
186
00:22:37,899 --> 00:22:41,943
Just what kind of stones
are you interested in?
187
00:22:41,944 --> 00:22:45,155
The best, the very best.
188
00:22:45,156 --> 00:22:47,407
- Ah well certainly.
189
00:22:47,408 --> 00:22:49,285
But that takes in a lot of territory.
190
00:22:51,746 --> 00:22:52,914
Let me put it this way.
191
00:22:55,082 --> 00:22:58,752
How much money are you prepared to invest
192
00:22:58,753 --> 00:23:01,422
in what kind of stones?
193
00:23:02,924 --> 00:23:05,176
- Well, how much money do we need?
194
00:23:06,552 --> 00:23:09,138
- Well, that depends on the stones.
195
00:23:10,181 --> 00:23:13,893
It could go as high as, oh...
196
00:23:16,270 --> 00:23:19,315
Say, $100,000.
197
00:23:22,568 --> 00:23:24,737
For an uncut gem.
198
00:23:26,822 --> 00:23:27,949
- Oh, that's too bad.
199
00:23:28,908 --> 00:23:30,492
I beg your pardon?
200
00:23:30,493 --> 00:23:33,287
- Well actually, daddy
didn't leave us money.
201
00:23:35,540 --> 00:23:38,084
But he gave us a wonderful
idea on how to get some.
202
00:23:42,296 --> 00:23:44,839
I don't think I quite understand.
203
00:23:44,840 --> 00:23:48,176
- Maybe I can clear it up
for you, Mr. Carmichael.
204
00:23:48,177 --> 00:23:51,471
We're here to take, not buy.
205
00:23:53,057 --> 00:23:54,308
Oh, oh my goodness.
206
00:23:55,351 --> 00:23:56,476
But, but, but, but...
207
00:23:56,477 --> 00:23:58,228
- But, but your ass.
208
00:23:58,229 --> 00:24:00,480
Get into that safe and empty it.
209
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Oh my goodness.
210
00:24:05,528 --> 00:24:07,946
- Don't, don't...
- Move it, you little weasel.
211
00:24:07,947 --> 00:24:10,490
- I can't do what you ask.
212
00:24:10,491 --> 00:24:13,285
No, I can't do what you ask
because the safe is locked.
213
00:24:13,286 --> 00:24:15,620
- So, open it.
214
00:24:15,621 --> 00:24:17,038
- I can't.
215
00:24:17,039 --> 00:24:18,916
We were gonna close earlier today so
216
00:24:20,710 --> 00:24:23,962
the time lock is set
and it can't be opened
217
00:24:23,963 --> 00:24:26,172
'til nine o'clock tomorrow morning.
218
00:24:26,173 --> 00:24:27,173
- Find out.
219
00:24:30,219 --> 00:24:31,387
I don't like you.
220
00:24:32,346 --> 00:24:33,889
And if you're lying,
221
00:24:34,974 --> 00:24:38,143
I'm gonna take great
pleasure in blowing away
222
00:24:38,144 --> 00:24:39,769
the back of your head.
223
00:24:39,770 --> 00:24:41,438
- Yes, of course.
224
00:24:41,439 --> 00:24:43,357
I mean, no, no, I'm not lying.
225
00:24:46,152 --> 00:24:48,737
He's right, it's locked.
226
00:24:48,738 --> 00:24:51,364
- All right, you answer it.
227
00:24:51,365 --> 00:24:52,825
And you be real careful.
228
00:24:58,789 --> 00:24:59,831
Yes?
229
00:24:59,832 --> 00:25:01,416
I'm ready to
leave with today's shipment.
230
00:25:01,417 --> 00:25:03,877
Will there be anything
else, Mr. Carmichael?
231
00:25:03,878 --> 00:25:04,962
- What shipment?
232
00:25:09,258 --> 00:25:11,134
What shipment?
233
00:25:11,135 --> 00:25:12,552
- Today's delivery of diamonds
234
00:25:12,553 --> 00:25:14,804
to the downtown exchange.
235
00:25:14,805 --> 00:25:16,222
- Get him in here.
236
00:25:16,223 --> 00:25:18,184
Mr. Carmichael, are you there?
237
00:25:19,477 --> 00:25:20,727
- Yes, Ralph.
238
00:25:20,728 --> 00:25:22,479
Could you please come into my office?
239
00:25:22,480 --> 00:25:23,898
Yes sir, right away.
240
00:25:28,152 --> 00:25:29,444
- Now listen, weasel.
241
00:25:29,445 --> 00:25:33,907
When he gets in here, you be nice, okay?
242
00:25:33,908 --> 00:25:36,951
- Yes, yes, of course, but please,
243
00:25:36,952 --> 00:25:39,372
please be careful with the guns.
244
00:25:48,297 --> 00:25:49,631
- How dare you, young man.
245
00:25:49,632 --> 00:25:53,259
If I say I have an appointment,
I have an appointment.
246
00:25:53,260 --> 00:25:55,345
- Oh yes, ma'am, it's
just that I can't seem
247
00:25:55,346 --> 00:25:57,389
to find any record of it here.
248
00:25:57,390 --> 00:25:58,807
- No record?
249
00:25:58,808 --> 00:26:00,100
No record?
250
00:26:00,101 --> 00:26:02,227
Those machines, I just know it.
251
00:26:02,228 --> 00:26:05,021
Those confounded machines.
252
00:26:05,022 --> 00:26:06,731
- Well now, ma'am, if you'll just be calm,
253
00:26:06,732 --> 00:26:08,441
I'll see what I can do.
254
00:26:09,694 --> 00:26:11,779
I, young man, am perfectly calm.
255
00:26:12,822 --> 00:26:14,072
- Yes ma'am, yes ma'am, I know.
256
00:26:14,073 --> 00:26:17,200
Would you spell the name
for me again, please?
257
00:26:23,541 --> 00:26:25,625
You'll never get
away with this, you know.
258
00:26:25,626 --> 00:26:26,626
- Hmm.
259
00:26:29,130 --> 00:26:31,215
That's what they used
to tell Jessie James.
260
00:26:32,133 --> 00:26:33,134
- Dope?
261
00:26:34,093 --> 00:26:35,136
Oh, that's what it is.
262
00:26:36,053 --> 00:26:38,847
Narcotics, I just don't
understand you young people.
263
00:26:38,848 --> 00:26:40,223
- Don't feel bad, daddy.
264
00:26:40,224 --> 00:26:42,559
We don't understand you either.
265
00:26:44,895 --> 00:26:47,106
- Yes, Ralph.
266
00:26:48,399 --> 00:26:50,567
- Yes, Mr. Carmichael.
- Come in, Ralph.
267
00:26:50,568 --> 00:26:51,986
- Put it on the desk, quick.
268
00:26:57,950 --> 00:26:59,993
- Oh Christ, man, it's chained to him.
269
00:26:59,994 --> 00:27:01,536
- That's right, it is.
270
00:27:01,537 --> 00:27:04,205
You're not going to open
this here or anywhere else.
271
00:27:04,206 --> 00:27:05,624
Besides, the key's downtown.
272
00:27:06,584 --> 00:27:08,418
You'll never get
away with this, I promise you.
273
00:27:08,419 --> 00:27:10,170
- He hit it.
- I know.
274
00:27:10,171 --> 00:27:11,881
Nice going, Mr. Carmichael.
275
00:27:14,800 --> 00:27:16,885
You better
know to figure this out.
276
00:27:16,886 --> 00:27:17,720
- I know that, ma'am.
277
00:27:17,721 --> 00:27:20,847
I mean, yes ma'am, I'm
doing everything I can
278
00:27:20,848 --> 00:27:22,474
to help you, believe me.
279
00:27:22,475 --> 00:27:26,811
- I see you for every penny that you have.
280
00:27:26,812 --> 00:27:28,396
- What the hell?
- Hold it.
281
00:27:28,397 --> 00:27:29,982
- Freeze, hands behind your back.
282
00:27:31,442 --> 00:27:32,442
- Hand me that rock.
283
00:27:33,527 --> 00:27:35,278
All right, we're taking you with us, move.
284
00:27:35,279 --> 00:27:36,613
You take care of him.
285
00:27:36,614 --> 00:27:37,864
What are you gonna do to me?
286
00:27:37,865 --> 00:27:39,074
I've got a wife and kids.
287
00:27:54,298 --> 00:27:55,757
- Everybody's cuffed.
288
00:27:55,758 --> 00:27:57,009
- Where the hell are they?
289
00:27:58,344 --> 00:28:00,178
- Did you get the stuff?
- Yeah, I've got it.
290
00:28:00,179 --> 00:28:01,805
Let's get outta here.
291
00:28:01,806 --> 00:28:02,640
- Who's he?
292
00:28:02,640 --> 00:28:03,599
- We've gotta take him with us.
293
00:28:03,600 --> 00:28:05,391
He's on the other end of the stones.
294
00:28:05,392 --> 00:28:06,392
Let's go.
295
00:28:13,943 --> 00:28:16,110
Move, man, move.
296
00:28:19,573 --> 00:28:22,492
All right, get in there, move.
297
00:28:22,493 --> 00:28:23,702
Get over there.
298
00:28:26,956 --> 00:28:28,289
What are we gonna do with her?
299
00:28:28,290 --> 00:28:30,333
- I don't know.
300
00:28:30,334 --> 00:28:31,793
- Gets more complicated by the minute,
301
00:28:31,794 --> 00:28:32,711
- doesn't it?
- Shut up.
302
00:28:32,712 --> 00:28:34,504
- Who are you people anyway?
303
00:28:34,505 --> 00:28:35,713
What's going on here?
304
00:28:35,714 --> 00:28:37,549
- Why don't you give up
while you have a chance?
305
00:28:37,550 --> 00:28:39,300
- Let me off this elevator immediately.
306
00:28:39,301 --> 00:28:40,927
- Why don't we just blast her?
307
00:28:40,928 --> 00:28:43,888
- Are you crazy, there's a
guard in the lobby, remember?
308
00:28:44,724 --> 00:28:46,641
- Just shut up.
- What is going on here?
309
00:28:46,642 --> 00:28:48,685
I'm not gonna do anything.
310
00:28:48,686 --> 00:28:50,145
Why don't you just let me go?
311
00:28:51,021 --> 00:28:52,689
- It's a little late, honey.
312
00:28:54,817 --> 00:28:57,444
And remember, you two, look natural.
313
00:28:58,654 --> 00:29:00,573
If you fuck up, you're both dead.
314
00:29:23,929 --> 00:29:26,514
- Who the hell told you
to bring them back here?
315
00:29:26,515 --> 00:29:28,182
Janet, you've got shit for brains!
316
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
- We couldn't help it, Johnny.
317
00:29:29,602 --> 00:29:31,060
We ran into her in the elevator
318
00:29:31,061 --> 00:29:32,896
and he's chained to the goddamn case.
319
00:29:32,897 --> 00:29:34,272
- Why didn't you open it there?
320
00:29:34,273 --> 00:29:35,858
- No way, take a look at it.
321
00:29:41,447 --> 00:29:42,822
- All right, all right.
- What's wrong with you?
322
00:29:42,823 --> 00:29:44,657
People, are you crazy or something?
323
00:29:44,658 --> 00:29:47,118
- Look mouth, this isn't fun and games.
324
00:29:47,119 --> 00:29:48,828
For real, you understand?
325
00:29:48,829 --> 00:29:50,997
- Yes, I understand.
326
00:29:50,998 --> 00:29:52,540
But you don't frighten me.
327
00:29:52,541 --> 00:29:54,792
Scum like you never have.
328
00:29:54,793 --> 00:29:57,629
- Tie her up, I'll deal with you later.
329
00:29:57,630 --> 00:29:59,089
Now move, asshole.
330
00:30:00,174 --> 00:30:01,050
- You will get caught.
331
00:30:01,051 --> 00:30:02,425
You realize that, don't you?
332
00:30:03,636 --> 00:30:05,511
- That's just about the kind of language...
333
00:30:05,512 --> 00:30:07,473
Look...
334
00:30:12,853 --> 00:30:14,145
- Don't worry.
335
00:30:14,146 --> 00:30:15,606
I didn't shoot him.
336
00:30:18,108 --> 00:30:20,110
- What are you going to do with us?
337
00:30:21,111 --> 00:30:22,528
- I don't know.
338
00:30:22,529 --> 00:30:24,031
I hadn't planned on you.
339
00:30:25,866 --> 00:30:27,784
What do you think we ought
to do with her, girls?
340
00:30:27,785 --> 00:30:31,037
- Well, we could put an apple
in her mouth and roast her.
341
00:30:31,038 --> 00:30:33,206
- You can't get away with this, you know.
342
00:30:33,207 --> 00:30:35,709
- Oh, now she's gonna give us a sermon.
343
00:30:36,710 --> 00:30:39,128
You don't scare easily, do you?
344
00:30:39,129 --> 00:30:41,089
- Not by someone like you.
345
00:30:41,090 --> 00:30:43,466
You're just a bunch of
cheap little crooks.
346
00:30:43,467 --> 00:30:46,595
- Ah, temper, temper, temper.
- Take your hands off of me.
347
00:30:47,721 --> 00:30:49,847
- You're a testy little bitch, aren't you?
348
00:30:49,848 --> 00:30:52,643
If I weren't so happy, I'd
shove my gun up your ass.
349
00:30:58,983 --> 00:31:01,944
Well I do believe that's strawberry.
350
00:31:03,654 --> 00:31:06,948
Ginger, Janet, take
asshole out in the back
351
00:31:06,949 --> 00:31:08,242
and tie him to the shack.
352
00:31:15,666 --> 00:31:17,501
You two keep an eye on mouth.
353
00:31:19,253 --> 00:31:20,546
I'm gonna go call Charlie.
354
00:32:13,807 --> 00:32:14,807
Is Charlie there?
355
00:32:17,478 --> 00:32:19,479
Guess what old Johnny's got.
356
00:32:19,480 --> 00:32:20,772
- How many times I got to tell you,
357
00:32:20,773 --> 00:32:22,690
don't talk on the phone.
358
00:32:22,691 --> 00:32:25,276
- Well Jesus, I haven't said anything yet.
359
00:32:25,277 --> 00:32:27,153
So when do you want to meet me?
360
00:32:27,154 --> 00:32:31,449
- Well, Charlie, I got a small problem.
361
00:32:33,327 --> 00:32:35,578
What's the problem, you missed?
362
00:32:35,579 --> 00:32:38,372
- No, no, no, no, no, we
got what we went after.
363
00:32:40,459 --> 00:32:41,543
Well, it's just that...
364
00:32:44,588 --> 00:32:46,631
The girls brought company with them.
365
00:32:46,632 --> 00:32:48,175
- Company, what company?
366
00:32:49,760 --> 00:32:51,594
- The fucking guard, they brought...
367
00:32:51,595 --> 00:32:54,055
Guard, hey,
I don't want to hear it.
368
00:32:54,056 --> 00:32:55,389
I don't want to hear nothing.
369
00:32:55,390 --> 00:32:56,724
- Yeah but you gotta...
370
00:32:56,725 --> 00:33:00,645
Nothing, I
don't wanna hear nothing.
371
00:33:00,646 --> 00:33:02,648
- Okay, okay.
372
00:33:03,899 --> 00:33:04,899
When do we meet?
373
00:33:05,609 --> 00:33:06,609
- Sorry, can't.
374
00:33:07,528 --> 00:33:10,029
But I'm not even sure I know you.
375
00:33:10,030 --> 00:33:12,323
As for seeing me, forget it.
376
00:33:12,324 --> 00:33:13,408
I'm going out of town.
377
00:33:14,284 --> 00:33:15,368
- Wait a minute, wait a minute.
378
00:33:15,369 --> 00:33:17,286
I just went through a lot for you.
379
00:33:17,287 --> 00:33:18,287
For me?
380
00:33:18,288 --> 00:33:21,499
Not for me, mister, I don't even know you.
381
00:33:21,500 --> 00:33:22,959
- What am I supposed to do?
382
00:33:22,960 --> 00:33:26,712
I got diamonds and people up my ass.
383
00:33:26,713 --> 00:33:27,756
- Take an ex-lax.
384
00:33:36,932 --> 00:33:39,183
He fucked me, the lousy creep!
385
00:33:39,184 --> 00:33:41,060
- What's the matter, Johnny?
386
00:33:41,061 --> 00:33:43,604
- That fucking fuck, he
cooled it and ran, bitch.
387
00:33:43,605 --> 00:33:45,481
- Well, we still have
the jewels, don't we?
388
00:33:45,482 --> 00:33:48,025
- They're no good without
him, don't you understand?
389
00:33:48,026 --> 00:33:49,694
- Why don't you spell it out for her?
390
00:33:49,695 --> 00:33:50,945
Shut up!
391
00:33:50,946 --> 00:33:51,864
- Johnny, isn't there anybody else
392
00:33:51,865 --> 00:33:53,948
that can handle the jewels?
393
00:33:53,949 --> 00:33:54,783
- Fucking Dee Dee.
394
00:33:54,784 --> 00:33:55,950
Leave me alone, will you, I got to think.
395
00:33:55,951 --> 00:33:58,369
- Next thing his arms
and legs will fall off.
396
00:33:58,370 --> 00:34:00,538
You've had it, mister.
397
00:34:00,539 --> 00:34:01,789
Now why don't you let us out of here
398
00:34:01,790 --> 00:34:03,333
while you still have a chance.
399
00:34:05,085 --> 00:34:06,836
- Dee Dee, get Janet in here.
400
00:34:06,837 --> 00:34:08,171
- What are you going to do?
401
00:34:08,172 --> 00:34:09,464
- Dee Dee, do as I say, now!
402
00:34:14,052 --> 00:34:16,304
- You know, Johnny, she
has a pretty sexy body
403
00:34:16,305 --> 00:34:18,389
for such a straight chick.
404
00:34:18,390 --> 00:34:19,390
Yeah.
405
00:34:20,225 --> 00:34:23,437
Good piece of ass would
straighten her out right fast.
406
00:34:24,605 --> 00:34:25,855
What's up?
407
00:34:25,856 --> 00:34:28,107
- We're going to teach the lady a lesson.
408
00:34:28,108 --> 00:34:29,233
We're gonna have a party
409
00:34:29,234 --> 00:34:32,320
and guess who's gonna be the door prize?
410
00:34:32,321 --> 00:34:35,198
- Oh, let us take care of
this one, okay, Johnny?
411
00:34:35,199 --> 00:34:38,492
We'll have her head turned
inside out before we're through.
412
00:34:38,493 --> 00:34:39,660
- Be my guest.
413
00:34:39,661 --> 00:34:41,622
Save a little of the end for old Johnny.
414
00:34:43,165 --> 00:34:45,083
- Oh god.
- Come on, move it.
415
00:35:07,689 --> 00:35:09,399
- Hey, how you doing?
416
00:35:11,401 --> 00:35:13,653
I guess it's pretty tight, isn't it?
417
00:35:13,654 --> 00:35:17,156
- Well I can't feel my fingers,
if that's what you mean.
418
00:35:17,157 --> 00:35:18,157
- I'm sorry, Archer.
419
00:35:19,243 --> 00:35:21,494
- Oh, you mean, before they kill me?
420
00:35:21,495 --> 00:35:23,287
- No, no one's going to kill you.
421
00:35:23,288 --> 00:35:24,872
I mean, my brother's not a murderer.
422
00:35:24,873 --> 00:35:25,873
- Oh really?
423
00:35:28,001 --> 00:35:29,419
What's the other alternative?
424
00:35:30,837 --> 00:35:34,131
- Listen, you're wrong and I
don't want to hear any more.
425
00:35:34,132 --> 00:35:36,133
- Let me ask you something.
426
00:35:36,134 --> 00:35:37,885
What are you doing with this gang?
427
00:35:37,886 --> 00:35:38,886
- I belong here.
428
00:35:40,222 --> 00:35:41,430
- Like hell.
429
00:35:41,431 --> 00:35:43,600
You stick out like a sore thumb.
430
00:35:44,977 --> 00:35:47,478
- Shut up or I'll tape your mouth shut.
431
00:35:47,479 --> 00:35:50,399
I belong here and there
are no murderers here.
432
00:35:57,364 --> 00:35:59,408
- Okay, come on, move it.
433
00:36:02,369 --> 00:36:04,788
Okay, we told you we were
gonna give you a party.
434
00:36:06,123 --> 00:36:07,790
- What kind of party?
435
00:36:07,791 --> 00:36:10,794
- Well, that's for you to find out.
436
00:36:13,839 --> 00:36:15,840
- Leave me alone.
437
00:36:15,841 --> 00:36:18,175
Oh, don't you
worry about a thing.
438
00:36:18,176 --> 00:36:19,261
Stop it!
439
00:36:20,262 --> 00:36:22,222
Oh, poor baby.
440
00:36:23,932 --> 00:36:27,019
Please leave me alone!
441
00:36:34,026 --> 00:36:35,110
Don't worry.
442
00:36:36,320 --> 00:36:38,071
That's your way of looking at it.
443
00:36:40,782 --> 00:36:42,074
- You have taste.
444
00:36:42,075 --> 00:36:43,075
- Stop it.
445
00:36:46,204 --> 00:36:47,246
Just relax.
446
00:36:47,247 --> 00:36:50,334
Don't worry about a thing, sweetheart.
447
00:36:56,840 --> 00:36:59,008
And just
what do you plan on doing?
448
00:36:59,009 --> 00:37:01,218
Well, have you
ever had a girl before?
449
00:37:01,219 --> 00:37:02,846
What's your way of looking at it?
450
00:37:06,308 --> 00:37:08,267
- Get the rest of these clothes off.
451
00:37:08,268 --> 00:37:11,312
- Yeah, get her a little more comfortable.
452
00:37:11,313 --> 00:37:13,607
Oh, speaking of comfortable.
453
00:37:17,444 --> 00:37:20,488
- There you go.
- There we are.
454
00:37:20,489 --> 00:37:24,034
Now we can get this
old blouse out of here.
455
00:37:25,160 --> 00:37:26,160
- Stop it!
456
00:37:29,664 --> 00:37:30,832
Oh, poor baby.
457
00:37:33,502 --> 00:37:35,170
- Please leave me alone.
458
00:37:37,172 --> 00:37:38,381
Just relax.
459
00:37:38,382 --> 00:37:41,801
Don't worry about a thing, sweetheart.
460
00:37:41,802 --> 00:37:43,512
Oh, tiny feet, oh my.
461
00:37:47,557 --> 00:37:49,809
- Just relax, honey.
- You're disgusting.
462
00:37:49,810 --> 00:37:50,769
- You're both...
- Well if you'd relax,
463
00:37:50,770 --> 00:37:53,604
maybe you'd just enjoy it a little more.
464
00:37:53,605 --> 00:37:54,688
- Let's see what color.
465
00:37:54,689 --> 00:37:55,969
You got some red down there too.
466
00:38:18,630 --> 00:38:20,423
- Please leave me alone.
467
00:38:20,424 --> 00:38:22,258
Oh, just relax.
468
00:38:22,259 --> 00:38:24,719
Come on, try and enjoy it a little.
469
00:38:28,014 --> 00:38:29,014
Such a nice body.
470
00:38:56,960 --> 00:38:59,086
Oh yeah!
471
00:39:15,061 --> 00:39:16,688
Stop!
472
00:40:14,120 --> 00:40:16,455
Oh yeah!
473
00:40:33,348 --> 00:40:35,933
Stop, stop it!
474
00:40:35,934 --> 00:40:36,768
- Why don't you get up here?
475
00:40:36,769 --> 00:40:38,644
Let her take care of you.
476
00:40:38,645 --> 00:40:40,438
No, no!
477
00:40:42,399 --> 00:40:43,399
No, no!
478
00:41:02,877 --> 00:41:04,921
- Not bad for a beginner.
479
00:41:38,121 --> 00:41:39,121
Oh yeah!
480
00:42:33,718 --> 00:42:35,177
It's me, Dee Dee.
481
00:42:35,178 --> 00:42:36,221
- Come on in.
482
00:42:38,807 --> 00:42:40,140
- Oh sorry.
- Oh no, that's all right.
483
00:42:40,141 --> 00:42:42,768
That's all right, what's up?
484
00:42:42,769 --> 00:42:45,813
- Well, can I talk to you alone?
485
00:42:46,732 --> 00:42:47,899
- Johnn y!
- Now!
486
00:43:00,578 --> 00:43:02,037
- Oh, it's about midnight.
487
00:43:02,038 --> 00:43:04,248
But I've just gotta talk to you.
488
00:43:04,249 --> 00:43:08,460
- Well, let's get under the
covers and we'll snuggle,
489
00:43:08,461 --> 00:43:10,839
like you used to do when you were a kid.
490
00:43:14,634 --> 00:43:16,260
What's the matter?
491
00:43:16,261 --> 00:43:20,681
- Well, it's just that I don't
like what's going on here.
492
00:43:20,682 --> 00:43:23,142
- What's going on here?
493
00:43:23,143 --> 00:43:25,269
- Well, this whole thing.
494
00:43:25,270 --> 00:43:26,980
I mean, the girls.
495
00:43:28,064 --> 00:43:30,399
What you all did to miss fibbs.
496
00:43:30,400 --> 00:43:32,401
- Ah, she's nothing.
497
00:43:32,402 --> 00:43:33,402
None of them are.
498
00:43:34,654 --> 00:43:37,698
She's just one of those legions of squares
499
00:43:37,699 --> 00:43:40,535
that live and die with a dying cunt.
500
00:43:42,078 --> 00:43:43,413
You may not realize this,
501
00:43:44,372 --> 00:43:47,124
but she enjoyed what
happened to her last night.
502
00:43:47,125 --> 00:43:50,085
Yeah, she really did.
503
00:43:50,086 --> 00:43:51,670
She dug it.
504
00:43:51,671 --> 00:43:53,422
And we didn't hurt her.
505
00:43:53,423 --> 00:43:55,007
She'll probably dream
about that experience
506
00:43:55,008 --> 00:43:56,384
for the rest of her life.
507
00:43:57,427 --> 00:43:58,344
- I don't know, Johnny.
508
00:43:58,345 --> 00:44:00,471
I just don't understand.
509
00:44:00,472 --> 00:44:03,098
- Well, there's nothing to understand.
510
00:44:03,099 --> 00:44:04,224
She had something done to her
511
00:44:04,225 --> 00:44:06,935
that she's wanted to
have done all her life.
512
00:44:06,936 --> 00:44:08,270
She just didn't have the guts to go out
513
00:44:08,271 --> 00:44:09,272
and do it on her own.
514
00:44:11,524 --> 00:44:15,737
She's one of those great
cop-outs in the world.
515
00:44:16,905 --> 00:44:18,614
- Well, what about the other girls?
516
00:44:18,615 --> 00:44:21,450
Where do they stand in this
Johnny filled rating game?
517
00:44:21,451 --> 00:44:24,620
- Ah, to hell with them.
518
00:44:24,621 --> 00:44:25,455
- To hell with them?
519
00:44:25,456 --> 00:44:28,290
Johnny, you're in and out
of bed making love to them.
520
00:44:28,291 --> 00:44:30,000
How can you say that?
521
00:44:30,001 --> 00:44:31,835
- They're just cunts.
522
00:44:31,836 --> 00:44:34,421
Necessary evils, sweetheart.
523
00:44:34,422 --> 00:44:37,966
They don't mean anything to me, nothing.
524
00:44:37,967 --> 00:44:38,843
- Oh, I don't know, Johnny.
525
00:44:38,844 --> 00:44:42,554
It's just that I didn't
bargain on all this violence
526
00:44:42,555 --> 00:44:43,848
when I took up with you.
527
00:44:45,099 --> 00:44:46,850
I'm really afraid.
528
00:44:46,851 --> 00:44:47,851
- Why?
529
00:44:48,770 --> 00:44:50,271
- Well, that we'll get caught.
530
00:44:51,481 --> 00:44:53,106
Or worse than that.
531
00:44:53,107 --> 00:44:55,902
What could be worse than that?
532
00:44:56,861 --> 00:44:59,279
- That you won't let the hostages go.
533
00:45:00,115 --> 00:45:02,741
- Oh no, Johnny, you've
got to listen to me.
534
00:45:02,742 --> 00:45:04,409
Or are you planning
something else for them
535
00:45:04,410 --> 00:45:06,453
like you did to that man
in the bar the other night?
536
00:45:06,454 --> 00:45:08,247
- Oh come on, that was self-defense.
537
00:45:08,248 --> 00:45:09,874
Ginger had no other recourse.
538
00:45:11,042 --> 00:45:12,752
Your problem is you worry too much.
539
00:45:15,296 --> 00:45:17,172
Now why don't you go back into bed,
540
00:45:17,173 --> 00:45:18,882
get a good night's sleep,
541
00:45:18,883 --> 00:45:20,468
and stop agitating yourself, hmm?
542
00:45:21,761 --> 00:45:23,470
- All right, Johnny.
543
00:45:23,471 --> 00:45:25,014
- Send ginger back in here.
544
00:45:36,317 --> 00:45:38,318
Hey, give me that pineapple, sweetie.
545
00:45:38,319 --> 00:45:40,153
- Mystery meat again.
546
00:45:44,951 --> 00:45:45,951
- Yeah, I'll have some of that too.
547
00:45:45,952 --> 00:45:47,912
- Wait a minute, Dee Dee,
I want you to hear this.
548
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
Now listen.
549
00:45:53,459 --> 00:45:54,877
I think I got things figured out.
550
00:45:54,878 --> 00:45:56,503
Had a good sleep on it.
551
00:45:56,504 --> 00:45:58,589
Now, what do we got?
552
00:45:58,590 --> 00:46:00,091
Bunch of uncut diamonds, right?
553
00:46:01,092 --> 00:46:04,011
Maybe they're worth
half a million dollars.
554
00:46:04,012 --> 00:46:05,470
So what do we do?
555
00:46:05,471 --> 00:46:07,347
Dump them and run, huh?
556
00:46:07,348 --> 00:46:09,474
- That sounds like such a
lot of waste of time, Johnny,
557
00:46:09,475 --> 00:46:11,310
for all we went through to get them.
558
00:46:11,311 --> 00:46:12,603
- Right.
559
00:46:12,604 --> 00:46:13,687
Things would've gone on smoothly
560
00:46:13,688 --> 00:46:15,814
if Charlie hadn't gotten scared and run.
561
00:46:15,815 --> 00:46:16,982
But he did.
562
00:46:16,983 --> 00:46:19,484
So what do we do?
563
00:46:19,485 --> 00:46:22,029
We find ourselves
another fence that deals.
564
00:46:22,030 --> 00:46:22,906
- Who, Johnny?
565
00:46:22,907 --> 00:46:24,364
- Who, how the hell do I know who?
566
00:46:24,365 --> 00:46:25,783
But I know where.
567
00:46:26,743 --> 00:46:28,285
Kansas City.
568
00:46:28,286 --> 00:46:29,870
- Why Kansas City?
569
00:46:29,871 --> 00:46:31,955
- 'Cause that's where
Dee Dee and I grew up.
570
00:46:31,956 --> 00:46:33,624
I got a lot of friends back there.
571
00:46:33,625 --> 00:46:35,959
Not chicken asses like Charlie.
572
00:46:35,960 --> 00:46:37,128
They'll know what to do.
573
00:46:38,212 --> 00:46:40,213
Right now, we gotta take
care of our two pieces
574
00:46:40,214 --> 00:46:42,007
of excess baggage.
575
00:46:42,008 --> 00:46:44,093
- What are you going to
do with them, Johnny?
576
00:46:45,094 --> 00:46:47,263
- Now first, let's feed
them some of this shit.
577
00:47:05,156 --> 00:47:06,615
- I guess that's enough, huh?
578
00:47:06,616 --> 00:47:07,616
- Yeah, I think so.
579
00:47:08,952 --> 00:47:12,079
- Sherry, is Johnny going to
release the hostages soon?
580
00:47:12,080 --> 00:47:12,956
- I don't know, Dee Dee.
581
00:47:12,957 --> 00:47:14,082
Why don't you ask him?
582
00:47:16,125 --> 00:47:18,835
You know, that courier's
kinda cute, isn't he?
583
00:47:18,836 --> 00:47:19,878
- I haven't noticed.
584
00:47:19,879 --> 00:47:21,213
- Hmm, I have.
585
00:47:21,214 --> 00:47:23,132
Love those big brown eyes.
586
00:47:58,751 --> 00:47:59,751
Do you like soup?
587
00:48:01,921 --> 00:48:03,714
Cat got your tongue?
588
00:48:03,715 --> 00:48:06,009
Sit up nice, open up like a little birdie.
589
00:48:07,927 --> 00:48:09,470
That's a good boy.
590
00:48:10,430 --> 00:48:12,514
- When are you gonna let us go?
591
00:48:12,515 --> 00:48:13,891
- You don't like our company?
592
00:48:14,809 --> 00:48:16,810
- My hands are getting numb.
593
00:48:16,811 --> 00:48:18,687
- Oh, are the cuffs too tight?
594
00:48:18,688 --> 00:48:20,564
- Yeah, how 'bout loosening them a bit?
595
00:48:20,565 --> 00:48:22,482
- Hmm, that wouldn't be nice.
596
00:48:22,483 --> 00:48:24,526
- You call what you're doing nice?
597
00:48:24,527 --> 00:48:26,738
- I didn't know feeding
a man soup was a sin.
598
00:48:28,114 --> 00:48:29,991
- How 'bout turning me loose, come on.
599
00:48:31,951 --> 00:48:34,327
- You have the prettiest brown eyes.
600
00:48:34,328 --> 00:48:36,329
- Look, look, you turn me loose.
601
00:48:36,330 --> 00:48:37,414
No one will ever know.
602
00:48:37,415 --> 00:48:38,874
- Oh, Johnny would.
603
00:48:39,709 --> 00:48:40,543
Come on, let me go.
604
00:48:40,544 --> 00:48:43,503
I promise, I'll forget I ever saw you.
605
00:48:45,089 --> 00:48:49,302
- There's no way you're ever
gonna forget you saw me.
606
00:48:50,511 --> 00:48:52,220
Never, ever.
607
00:48:52,221 --> 00:48:53,513
- Come on, baby, you and me.
608
00:48:53,514 --> 00:48:55,307
We'll make it outta here tonight, okay?
609
00:48:56,559 --> 00:48:57,559
- I can't do that.
610
00:48:58,394 --> 00:48:59,687
That wouldn't be nice.
611
00:49:00,730 --> 00:49:02,982
But I can make your stay
here a little easier.
612
00:49:19,707 --> 00:49:22,418
Don't you think you're a bit
overdressed for the event?
613
00:49:37,850 --> 00:49:41,312
You got some nice equipment there, Archer.
614
00:49:42,480 --> 00:49:44,690
Let's see if it'll rise to the occasion.
615
00:49:56,744 --> 00:49:58,454
- What are you doing?
616
00:50:03,209 --> 00:50:04,459
What is this, another one of your games?
617
00:50:04,460 --> 00:50:05,503
Why'd you stop?
618
00:50:06,796 --> 00:50:07,963
The only game I'm playing
619
00:50:07,964 --> 00:50:10,258
is make sure I get some too.
620
00:51:36,510 --> 00:51:37,510
- My hands.
621
00:53:32,126 --> 00:53:34,252
Your turn.
622
00:54:23,511 --> 00:54:26,221
- Dee Dee, Johnny wants to know
if everything's all right.
623
00:54:26,222 --> 00:54:27,597
- Why shouldn't it be?
624
00:54:27,598 --> 00:54:29,516
- He just wants somebody to
keep looking in on the courier,
625
00:54:29,517 --> 00:54:31,184
just to be on the safe side.
626
00:54:31,185 --> 00:54:33,186
- Oh, well Sherry's in
there, so everything's okay.
627
00:54:33,187 --> 00:54:34,187
Okay.
628
00:54:38,484 --> 00:54:41,277
- Hmm, she's been in there quite awhile.
629
00:54:41,278 --> 00:54:44,197
- You're certainly not
a very hospitable guest.
630
00:54:44,198 --> 00:54:45,824
Here I come in, I feed you,
631
00:54:45,825 --> 00:54:49,494
I give you the best ball you've
ever had in your whole life.
632
00:54:49,495 --> 00:54:51,496
All you can think about is leaving.
633
00:54:51,497 --> 00:54:52,498
- Get outta here.
634
00:54:53,416 --> 00:54:56,084
- My, my, that certainly
wasn't your attitude
635
00:54:56,085 --> 00:54:58,837
when I had that good looking
teat of yours in my mouth,
636
00:54:58,838 --> 00:54:59,838
now was it?
637
00:55:00,840 --> 00:55:02,841
You men are all alike.
638
00:55:02,842 --> 00:55:04,634
Fuck 'em and forget 'em.
639
00:55:04,635 --> 00:55:05,635
Sherry.
640
00:55:06,846 --> 00:55:08,138
- Dee Dee, how long have you...
641
00:55:08,139 --> 00:55:10,140
- Long enough, now get out.
642
00:55:10,141 --> 00:55:11,600
- Dee Dee, I was...
643
00:55:13,853 --> 00:55:15,520
All right, I'll leave.
644
00:55:15,521 --> 00:55:17,731
Good god, everybody's
so uptight around here.
645
00:55:25,781 --> 00:55:27,199
- I'm sorry, honestly.
646
00:55:29,201 --> 00:55:31,161
- Well next time I get a visit
from one of your friends,
647
00:55:31,162 --> 00:55:33,414
it's not gonna be that friendly.
648
00:55:34,248 --> 00:55:35,915
Listen, Dee Dee, when
are you gonna wake up?
649
00:55:35,916 --> 00:55:37,292
I mean, really.
650
00:55:37,293 --> 00:55:39,002
Those bitches in there
gotta draw you a picture?
651
00:55:39,003 --> 00:55:39,879
- Look, I'll talk to my brother
652
00:55:39,880 --> 00:55:41,297
and it won't happen again.
653
00:55:42,506 --> 00:55:44,007
- Dee Dee, please let me go.
654
00:55:44,008 --> 00:55:44,967
God, let me go!
655
00:55:44,968 --> 00:55:46,385
- You know I can't do that.
656
00:55:47,636 --> 00:55:50,597
- That woman and I are never
gonna get out of here alive.
657
00:55:50,598 --> 00:55:52,015
- Look, I don't want to hear about it.
658
00:55:52,016 --> 00:55:53,224
I said I'd talk to my brother.
659
00:55:53,225 --> 00:55:54,518
What else can I do?
660
00:55:55,728 --> 00:55:57,395
- You could cut these tapes.
661
00:55:57,396 --> 00:55:58,813
Cut 'em, give me a chance.
662
00:55:58,814 --> 00:56:00,523
- No, I can't and I won't.
663
00:56:00,524 --> 00:56:01,524
Now just leave me alone.
664
00:56:01,525 --> 00:56:04,861
Nothing will happen to you,
I'll talk to my brother.
665
00:56:22,546 --> 00:56:23,464
You lousy little slut.
666
00:56:23,465 --> 00:56:25,006
If my brother ever finds out about this...
667
00:56:25,007 --> 00:56:26,883
- Oh Jesus, Dee Dee, you can't tell him.
668
00:56:26,884 --> 00:56:28,635
He'll kill me, you don't know him.
669
00:56:28,636 --> 00:56:29,886
- I know him better than you do
670
00:56:29,887 --> 00:56:31,679
or any of you do, for that matter.
671
00:56:31,680 --> 00:56:34,057
- Dee Dee, I think Johnny's
starting to flip out.
672
00:56:34,058 --> 00:56:35,058
Ever since he got those diamonds
673
00:56:35,059 --> 00:56:36,559
and the fence ran out on him,
674
00:56:36,560 --> 00:56:38,937
he's been acting like a crazy man.
675
00:56:38,938 --> 00:56:40,522
- Crazy enough to kill the hostages?
676
00:56:40,523 --> 00:56:42,482
- Crazy enough to kill me too, Dee Dee.
677
00:56:42,483 --> 00:56:44,484
You can't tell him.
678
00:56:44,485 --> 00:56:45,652
- Well, what about the hostages?
679
00:56:45,653 --> 00:56:47,111
- You keep saying that.
680
00:56:47,112 --> 00:56:48,613
- Well somebody's gotta
think about releasing them
681
00:56:48,614 --> 00:56:50,114
before it's too late.
682
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
- Oh wow, forget it.
683
00:56:51,534 --> 00:56:53,117
Not little Sherry.
684
00:56:53,118 --> 00:56:54,827
- Well listen, Sherry.
685
00:56:54,828 --> 00:56:57,205
I'll try and free Archer
and you pick the woman
686
00:56:57,206 --> 00:56:59,123
and we'll make it look
like it's an accident.
687
00:56:59,124 --> 00:57:00,667
They got away by themselves.
688
00:57:00,668 --> 00:57:04,087
- Oh wow, I don't have a choice, do I?
689
00:57:04,088 --> 00:57:05,672
- Uh-uh, not unless you want to explain
690
00:57:05,673 --> 00:57:07,716
the courier's handsome cock to my brother.
691
00:57:09,552 --> 00:57:10,552
Come on.
692
00:57:21,730 --> 00:57:25,943
- I'm gonna take the tape
off you now, so be quiet.
693
00:57:27,611 --> 00:57:29,613
- What are you doing?
694
00:57:32,074 --> 00:57:32,908
- I'm saving my ass.
695
00:57:32,909 --> 00:57:35,326
Now Johnny's car is parked out back.
696
00:57:35,327 --> 00:57:38,329
There's an extra set
of keys over the visor.
697
00:57:38,330 --> 00:57:39,123
- What about the other man?
698
00:57:39,124 --> 00:57:40,164
- Hey, don't press your luck.
699
00:57:40,165 --> 00:57:42,126
Be happy with what you
got, now get outta here.
700
00:58:09,778 --> 00:58:12,113
- Which one of you cunts let her loose?
701
00:58:12,114 --> 00:58:13,448
Janet was with me all night,
702
00:58:13,449 --> 00:58:15,700
so it must've been one of you two.
703
00:58:15,701 --> 00:58:19,120
- Don't look at me, I sleep
in the room with Dee Dee.
704
00:58:19,121 --> 00:58:20,121
- Ginger.
705
00:58:21,123 --> 00:58:22,749
- Johnny, I...
706
00:58:22,750 --> 00:58:25,209
Johnny, please, Johnny, please!
707
00:58:25,210 --> 00:58:29,715
Johnny!
708
00:58:38,557 --> 00:58:42,685
- Now, she would!
709
00:58:42,686 --> 00:58:44,772
What would've happened
if that broad escaped?
710
00:58:45,814 --> 00:58:47,732
- The man would've come down on us.
711
00:58:47,733 --> 00:58:48,733
- That's right.
712
00:58:49,568 --> 00:58:50,568
And after what she did,
713
00:58:50,569 --> 00:58:52,987
we can never trust Sherry again.
714
00:58:52,988 --> 00:58:53,988
Now listen to me.
715
00:58:54,782 --> 00:58:56,617
Nobody's dumping me into the slammer.
716
00:58:58,035 --> 00:59:00,704
And that goes for you too, ginger.
717
00:59:01,580 --> 00:59:03,122
- You had no choice, Johnny.
718
00:59:04,708 --> 00:59:05,708
- That's right.
719
00:59:06,460 --> 00:59:07,877
Now you and Janet take that body outside
720
00:59:07,878 --> 00:59:09,088
and Bury her in the back.
721
00:59:10,047 --> 00:59:11,047
- Sure.
722
00:59:27,773 --> 00:59:28,773
Baby.
723
00:59:33,946 --> 00:59:35,989
She would've shoved us right into the law.
724
01:00:00,597 --> 01:00:02,181
- Well, it finally happened.
725
01:00:02,182 --> 01:00:04,225
- Yes, it finally happened.
726
01:00:04,226 --> 01:00:05,269
- I heard shots.
727
01:00:06,311 --> 01:00:08,020
What are you gonna do?
728
01:00:08,021 --> 01:00:10,857
- I'm so scared, I don't know what to do.
729
01:00:10,858 --> 01:00:12,525
- Untie me.
730
01:00:12,526 --> 01:00:13,527
- I'm scared.
731
01:00:14,528 --> 01:00:15,570
- If you don't untie me,
732
01:00:15,571 --> 01:00:17,196
you're gonna have my murder on your hands.
733
01:00:17,197 --> 01:00:20,032
- I know, I know, but I
just don't know what to do.
734
01:00:20,033 --> 01:00:22,494
- For Christ's sake, untie me.
735
01:00:23,537 --> 01:00:24,538
- I don't have the keys.
736
01:00:26,081 --> 01:00:27,707
- Who's got it?
737
01:00:27,708 --> 01:00:28,708
- Johnny.
738
01:00:31,920 --> 01:00:33,297
- Well get it from him.
739
01:00:40,304 --> 01:00:42,805
- Ginger, get out of here.
740
01:00:50,564 --> 01:00:52,940
- Haven't seen you do
that since you were a kid.
741
01:00:52,941 --> 01:00:54,984
- Yeah, well I'm not here to
go into childhood memories.
742
01:00:54,985 --> 01:00:56,110
- So what's your problem?
743
01:00:56,111 --> 01:00:57,612
- What's my problem?
744
01:00:57,613 --> 01:00:59,363
Johnny, there's two dead girls out there,
745
01:00:59,364 --> 01:01:00,490
money from two holdups,
746
01:01:00,491 --> 01:01:02,033
and a hostage ready for the barbecue,
747
01:01:02,034 --> 01:01:04,452
and you ask me what's my problem?
748
01:01:04,453 --> 01:01:06,329
Oh Johnny, please don't kill anymore.
749
01:01:06,330 --> 01:01:08,122
I don't think I can stand it.
750
01:01:08,123 --> 01:01:11,083
- Those two had to go,
Dee Dee, you know that.
751
01:01:11,084 --> 01:01:13,419
The only thing that counts
in this world is survival.
752
01:01:13,420 --> 01:01:15,254
You and me, little sister.
753
01:01:15,255 --> 01:01:17,173
- Okay fine, then let Archer go
754
01:01:17,174 --> 01:01:18,925
and let's you and me get out of here.
755
01:01:18,926 --> 01:01:21,093
Oh please, Johnny, please?
756
01:01:21,094 --> 01:01:22,929
- Oh, what the hell's
he giving to the world?
757
01:01:22,930 --> 01:01:26,724
- Well, what are you giving to the world?
758
01:01:26,725 --> 01:01:27,805
- You got the hots for him?
759
01:01:30,521 --> 01:01:32,355
You're jealous.
760
01:01:32,356 --> 01:01:33,481
- Jealous?
761
01:01:33,482 --> 01:01:36,527
- Sure, I'm boning all those
little chicks under your nose.
762
01:01:37,611 --> 01:01:40,154
Christ, you're jealous!
763
01:01:40,155 --> 01:01:42,907
- You pathetic egomaniac.
764
01:01:42,908 --> 01:01:45,660
You better leave me alone, Johnny.
765
01:01:45,661 --> 01:01:48,287
- How long is it you've wanted
to go to bed with me, huh?
766
01:01:48,288 --> 01:01:49,997
Is it when you were a little girl
767
01:01:49,998 --> 01:01:54,001
and you used to crawl into
bed and snuggle with me, huh?
768
01:01:54,002 --> 01:01:55,211
- You're crazy.
769
01:01:55,212 --> 01:01:56,754
- You know, I used to watch you undress
770
01:01:56,755 --> 01:01:58,422
when you were a little girl.
771
01:01:58,423 --> 01:02:00,508
Used to watch those little tits of yours
772
01:02:00,509 --> 01:02:02,552
get bigger and bigger.
773
01:02:02,553 --> 01:02:05,680
- Johnny.
- They became eating size.
774
01:02:05,681 --> 01:02:09,267
And all the time, you
wanted to make it with me.
775
01:02:09,268 --> 01:02:10,727
- Johnny, I'm your sister!
776
01:02:11,603 --> 01:02:14,188
Get your hands off me!
777
01:02:14,189 --> 01:02:15,023
Stop it!
778
01:02:15,024 --> 01:02:16,107
- Start it, you mean.
779
01:02:16,108 --> 01:02:19,151
Why don't you stop this
fake struggling, huh?
780
01:03:13,540 --> 01:03:16,292
Oh Dee Dee, I've always wanted you.
781
01:04:08,470 --> 01:04:09,513
- Oh, Johnny.
782
01:04:22,442 --> 01:04:23,442
Oh, Johnny.
783
01:04:48,385 --> 01:04:50,720
Oh, Johnny, I love that.
784
01:06:31,154 --> 01:06:32,822
That's fantastic.
785
01:06:37,911 --> 01:06:40,205
Johnny, I love that, Johnny.
786
01:06:43,333 --> 01:06:44,876
Oh, Johnny, Johnny.
787
01:06:47,504 --> 01:06:50,465
Johnny, I've wanted you for so long.
788
01:06:52,092 --> 01:06:53,092
For so long.
789
01:07:25,458 --> 01:07:26,668
Johnny, Johnny!
790
01:08:29,064 --> 01:08:30,314
- Are you,
791
01:08:30,315 --> 01:08:31,982
Jesus, are you all right?
792
01:08:31,983 --> 01:08:33,484
- For once in my life, yes.
793
01:08:33,485 --> 01:08:35,194
- The key, did you get it?
794
01:08:35,195 --> 01:08:38,113
- Uh-huh.
- Oh god, thank god.
795
01:08:38,114 --> 01:08:39,198
Let's get outta here.
796
01:08:39,199 --> 01:08:40,492
- What are you going to do?
797
01:08:41,493 --> 01:08:42,786
- Let's go to the house.
798
01:08:44,871 --> 01:08:45,830
Let's get him.
799
01:08:45,831 --> 01:08:47,289
- No, listen, you wouldn't stand a chance.
800
01:08:47,290 --> 01:08:48,291
They've all got guns.
801
01:08:52,337 --> 01:08:54,546
- Maybe you're right.
802
01:08:54,547 --> 01:08:55,547
Enough killing.
803
01:08:56,925 --> 01:08:58,717
We'll let the police handle it.
804
01:08:58,718 --> 01:09:00,095
- Oh the sooner, the better.
805
01:09:11,314 --> 01:09:14,024
Ginger, go get Dee Dee.
806
01:09:14,025 --> 01:09:15,235
Probably out in the shed.
807
01:09:31,084 --> 01:09:32,209
- Johnny!
808
01:09:32,210 --> 01:09:34,378
Johnny, Archer's loose!
809
01:11:26,741 --> 01:11:28,575
- I can't run anymore.
810
01:11:28,576 --> 01:11:29,785
- Come on, we'll make it, it isn't far.
811
01:11:29,786 --> 01:11:31,620
- No, I can't go, you go.
812
01:11:31,621 --> 01:11:33,330
- I'm not leaving you here, you know that.
813
01:11:33,331 --> 01:11:35,457
- Look, he won't hurt me, I'm his sister.
814
01:11:35,458 --> 01:11:37,459
- Sister, shit, do you forget
what happened back there?
815
01:11:37,460 --> 01:11:38,460
Come on.
816
01:11:57,105 --> 01:11:58,147
- All right, that's far enough.
817
01:11:58,148 --> 01:12:00,607
Now drop it, drop it.
818
01:12:00,608 --> 01:12:03,527
Dee Dee, get outta the way.
819
01:12:03,528 --> 01:12:05,154
- Looks like you'll have
to do it the hard way.
820
01:12:05,155 --> 01:12:06,948
- Dee Dee, get outta the way!
821
01:12:09,534 --> 01:12:10,493
You bastard.
822
01:12:10,494 --> 01:12:12,035
I'll put a bullet through both of you!
823
01:12:12,036 --> 01:12:13,954
- Sure you will.
824
01:12:13,955 --> 01:12:15,372
- Johnny, stop killing!
825
01:12:15,373 --> 01:12:17,667
- Dee Dee, for Christ's sake!
826
01:12:32,474 --> 01:12:33,474
Oh, Dee Dee.
827
01:12:36,060 --> 01:12:37,854
Oh, Dee Dee, I'm sorry.
828
01:12:40,190 --> 01:12:41,190
I'm sorry.
54208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.