Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:07,120
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
2
00:00:08,460 --> 00:00:11,960
August, 1586, Hyeupgok-hyun, Gangwan-do
3
00:00:19,940 --> 00:00:23,390
Hurry, hurry.
4
00:00:53,010 --> 00:00:54,880
I'm going!
5
00:01:01,100 --> 00:01:03,520
Episode 1
6
00:01:26,930 --> 00:01:29,690
- What fortune is all this?
- I know, right?
7
00:01:29,690 --> 00:01:32,650
Just pick them up quickly.
8
00:01:35,380 --> 00:01:39,200
Wow, it's a full harvest! A year of abundance!
9
00:01:39,200 --> 00:01:43,410
I've never seen something like this.
10
00:01:43,410 --> 00:01:47,780
- Hurry and put them in the basket.
- Yes, yes.
11
00:01:57,100 --> 00:01:59,390
What is this?
12
00:02:05,050 --> 00:02:06,980
Come quickly.
13
00:02:25,020 --> 00:02:27,770
Is it a human or a fish?
14
00:02:31,194 --> 00:02:43,194
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
15
00:02:44,170 --> 00:02:46,500
Where's the mermaid?
16
00:02:46,500 --> 00:02:48,610
This way.
17
00:03:05,730 --> 00:03:08,310
It's a real mermaid.
18
00:03:08,340 --> 00:03:10,660
Here, here, here...
19
00:03:17,220 --> 00:03:19,470
- Be careful, Sir!
- Ah, you started me!
20
00:03:19,470 --> 00:03:22,860
- Why?
- They say that if you touch a mermaid without caution,
21
00:03:22,860 --> 00:03:28,230
the mermaid will take the human's soul and erase their memory.
22
00:03:28,230 --> 00:03:30,110
What nonsense are you talking about?
23
00:03:30,110 --> 00:03:36,690
I heard that is... a way the mermaids
defend themselves against humans.
24
00:03:36,690 --> 00:03:42,750
I heard that there are some seamen who
went crazy, by touching mermaids.
25
00:03:44,170 --> 00:03:49,900
Well, that doesn't matter, since I won't
be using my hands on the mermaid but
26
00:03:49,900 --> 00:03:52,590
using a sword.
27
00:03:57,390 --> 00:03:59,990
Does it understand?
28
00:03:59,990 --> 00:04:03,920
Anyway, I intend on giving you people a big treat today.
29
00:04:03,920 --> 00:04:06,660
Yes, yes.
30
00:04:07,450 --> 00:04:10,210
Sung Ga, is the feast preparation going well?
31
00:04:10,210 --> 00:04:11,960
Yes.
32
00:04:15,010 --> 00:04:19,400
When is the newly appointed town head arriving?
33
00:04:56,190 --> 00:05:00,450
Sir, many town heads have come and gone,
34
00:05:00,450 --> 00:05:06,020
but it's the first time seeing someone with such great features.
35
00:05:06,020 --> 00:05:09,120
- Is that so?
- Yes.
36
00:05:09,120 --> 00:05:11,490
Ever since the time I studied in Sungkyunkwan (UNIVERSITY),
37
00:05:11,490 --> 00:05:17,010
I'm not sure about the academics, but
I never lost first place for visuals.
38
00:05:17,600 --> 00:05:22,650
'Head and shoulders above others, ' or 'high and lofty, ' shall I say.
39
00:05:23,290 --> 00:05:28,790
It's a pity that such a great person
became a widower so early in life.
40
00:05:28,790 --> 00:05:34,140
You really would be melting the hearts of the ladies in the village.
41
00:05:39,110 --> 00:05:44,920
Sir, have you possibly heard about the mermaid?
42
00:05:44,920 --> 00:05:46,530
- Mermaid?
- Yes.
43
00:05:46,530 --> 00:05:50,840
The people of the boats say that, when mermaids
come to the land, they gain human legs.
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,960
There was a case that they married a human.
45
00:05:52,960 --> 00:05:55,320
Those are all old stories, aren't they?
46
00:05:55,320 --> 00:05:59,170
Although there are rumours about the existence
of mermaids, no one has actually seen one,
47
00:05:59,170 --> 00:06:03,480
so how is it different from a ghost
story that causes delusions for people?
48
00:06:04,430 --> 00:06:05,950
Is that so?
49
00:06:05,950 --> 00:06:10,390
Today is a happy day when a new town head has come.
50
00:06:10,390 --> 00:06:17,760
I am thinking of showing everyone a very rare sight.
51
00:07:13,660 --> 00:07:17,650
Sir. It's a real mermaid.
52
00:07:18,140 --> 00:07:21,470
Not the kind of mermaid that is told in an old story,
53
00:07:21,470 --> 00:07:25,670
but a real mermaid that I caught myself.
54
00:07:56,090 --> 00:07:57,640
You...
55
00:07:59,380 --> 00:08:01,920
What do you intend on doing with that mermaid?
56
00:08:01,920 --> 00:08:08,000
At the tomb of Qin Shi Huang, there
supposed to be a never extinguished flame.
57
00:08:08,000 --> 00:08:12,860
Do you know the secret to that? It's mermaid oil.
58
00:08:12,860 --> 00:08:18,590
They say the oil extracted from a mermaid is of best quality.
59
00:08:18,590 --> 00:08:23,210
Even the whale oil, that is supposed to
be the best oil, do not compare to it.
60
00:08:23,210 --> 00:08:26,570
It doesn't rot, even if you leave it for a long time.
61
00:08:26,570 --> 00:08:31,130
So this is just.. the value can't be priced.
62
00:08:31,130 --> 00:08:35,080
After doing my duties and living with goodwill,
63
00:08:35,080 --> 00:08:37,310
I guess these kind of fortunes come.
64
00:08:37,310 --> 00:08:41,950
To someone like you who does his duties and lives with good will,
65
00:08:41,950 --> 00:08:46,030
I'm very sorry to say this but..
66
00:08:46,030 --> 00:08:48,620
What may you happen to be saying..?
67
00:08:51,360 --> 00:08:54,660
I privately checked before starting my post here.
68
00:08:54,660 --> 00:08:58,270
- By what do you mean?
- You,
69
00:08:58,270 --> 00:09:02,800
You had prepaid over 1000 nyang worth of
tax, and acquired a government position,
70
00:09:02,800 --> 00:09:06,820
and collected over 3 times of that amount from the fishermen.
71
00:09:06,820 --> 00:09:09,920
That is a really bad crime...
72
00:09:09,920 --> 00:09:12,692
and the times are even worse.
Recently, His Majesty
73
00:09:12,704 --> 00:09:15,380
has declared that those who
make profits with tax,
74
00:09:15,380 --> 00:09:20,050
and make the citizens suffer should be punished severely.
75
00:09:20,050 --> 00:09:22,890
Normally it would be punished with just 100 hits...
76
00:09:22,890 --> 00:09:27,480
Ah, but this time it seems to be the case
of taking one's life instead..what a pity.
77
00:09:30,870 --> 00:09:35,770
Then, could you please tell me
78
00:09:35,770 --> 00:09:38,460
what I would have to do?
79
00:09:38,460 --> 00:09:43,240
I mean, if there's something you would wish for..
80
00:09:44,190 --> 00:09:46,450
Anything.
81
00:09:47,540 --> 00:09:49,550
Anything?
82
00:09:50,150 --> 00:09:52,480
Anything that is.
83
00:09:53,630 --> 00:09:56,720
Anything you say...
84
00:10:20,310 --> 00:10:23,840
How dare he comes to my land and causes me disgrace.
85
00:10:23,840 --> 00:10:25,820
We'll see what happens.
86
00:10:25,820 --> 00:10:29,710
A mermaid cannot survive, leaving the sea.
87
00:10:29,710 --> 00:10:33,400
I will definitely put that mermaid in my hands again.
88
00:10:33,400 --> 00:10:37,230
And that naive town head...
89
00:10:37,230 --> 00:10:40,270
I'm going to get rid of him with my hands.
90
00:11:32,010 --> 00:11:35,590
Look, look over there. What is that wily thing doing?
91
00:11:35,590 --> 00:11:38,310
Is she trying to drag that town head guy into the ocean
92
00:11:38,310 --> 00:11:41,700
and take his soul and erase his memory, isn't she?
93
00:11:41,700 --> 00:11:43,630
They say
94
00:11:43,630 --> 00:11:48,130
mermaids only erase memories that they want to erase.
95
00:11:49,140 --> 00:11:55,450
However, it would be better not to take that hand.
96
00:11:55,450 --> 00:12:00,540
The worlds that a human and mermaid live in are clearly different,
97
00:12:00,540 --> 00:12:04,350
whether it's good or bad destiny,
98
00:12:04,350 --> 00:12:07,710
what use is it to form ties with it?
99
00:12:36,480 --> 00:12:39,670
The Legend of the Blue Sea
100
00:12:47,180 --> 00:12:50,730
♬ Y'all ready? (READY) I keep doing ♬
101
00:12:52,060 --> 00:12:55,200
- It's time to get off.
- Mum, I'll press it.
102
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
- Our Seo Won is going to press it?
- Yes.
103
00:12:57,600 --> 00:13:00,210
Ok.
104
00:13:10,590 --> 00:13:13,420
I'm Kim Myung Hoon. A lawyer.
105
00:13:18,730 --> 00:13:21,530
I'm Nam In Joong, who called earlier.
It's true
106
00:13:21,542 --> 00:13:24,530
that I won't get caught
buying stolen goods, right?
107
00:13:25,990 --> 00:13:30,090
- Oh, what's this?
- Oh, my!
108
00:13:44,760 --> 00:13:49,000
Ta Da! It's a present.
109
00:13:52,940 --> 00:13:55,920
Thank you, sir!
110
00:14:07,600 --> 00:14:09,496
You know, you're like
the Harry Potter of
111
00:14:09,508 --> 00:14:11,870
con-artists. Oh no, you're
better than Harry Potter.
112
00:14:11,870 --> 00:14:13,750
Because your visuals are better.
113
00:14:13,750 --> 00:14:16,480
Exactly.
114
00:14:24,620 --> 00:14:26,570
It's the Public prosecutors office.
115
00:14:26,570 --> 00:14:29,110
Our elevators broken so..
116
00:14:29,110 --> 00:14:32,130
Ah yes, sorry for the inconvenience.
117
00:14:32,130 --> 00:14:34,930
Yes, it's right in front, so we'll be there right away.
118
00:14:34,930 --> 00:14:37,410
Yes.
119
00:14:37,410 --> 00:14:42,140
Ok, let's go. Hey, wake up.
120
00:14:42,140 --> 00:14:45,780
- Let's go.
- Hey, go!
121
00:14:51,804 --> 00:15:03,804
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
122
00:15:04,930 --> 00:15:08,240
- I guess you came quickly since you said you were nearby.
- Ah, yes.
123
00:15:09,440 --> 00:15:11,980
Work hard.
124
00:15:11,980 --> 00:15:14,330
Just a moment.
125
00:15:21,790 --> 00:15:25,800
Chief Go didn't come? He was the one who always came.
126
00:15:25,800 --> 00:15:28,380
EYE ROLL ASSESSMENT: Showing the whites: 80%; Low temperature;
127
00:15:28,380 --> 00:15:29,810
High momentary concentration;
wearing double layer of underwear;
128
00:15:29,822 --> 00:15:31,130
Habitual smoker, cigarettes in
right pocket; Fast heartbeat
129
00:15:31,130 --> 00:15:32,176
RIGHT HANDED: Right pocket
worn out; Hands folded,
130
00:15:32,188 --> 00:15:33,080
left on top; Sensitivity
TO HYPNOSIS: High;
131
00:15:33,080 --> 00:15:35,000
Same color scarf, undershirt and socks; Matching compulsively;
132
00:15:35,000 --> 00:15:37,193
Ah, Chief Go? Putting
EVERYTHING TOGETHER: Will conform
133
00:15:37,205 --> 00:15:39,030
to repeated suggestions
in hypnosis, using tools
134
00:15:39,030 --> 00:15:41,470
Yes.
135
00:15:48,870 --> 00:15:51,980
- He came, right over there.
- Where..?
136
00:15:51,980 --> 00:15:55,270
Over there.
137
00:16:03,560 --> 00:16:07,780
Ah, I didn't recognize him because he's wearing glasses today.
138
00:16:07,780 --> 00:16:10,410
Yes, then please do your duties.
139
00:16:15,270 --> 00:16:19,330
It's broken. I think you need to go by the stairs.
140
00:16:20,780 --> 00:16:23,130
Elevator out of order. Work in progress
141
00:16:49,230 --> 00:16:53,530
Status of reservations for the interrogation room today
142
00:17:09,530 --> 00:17:14,270
Aigo, I'm telling you! That can't prove the identity!
143
00:17:14,270 --> 00:17:17,020
Don't you know Judge Lee's style?
144
00:17:17,020 --> 00:17:19,390
- Ah, Mr. Han Sung Tae.
- Ah, yes.
145
00:17:19,390 --> 00:17:23,460
I'll call you back. Oh, you came together
with your wife. Please have a seat.
146
00:17:23,460 --> 00:17:28,210
- Would you like some tea?
- No, it's okay.- Have a seat.
147
00:17:28,210 --> 00:17:33,080
You look even better now! #730 prosecutors organization chart
148
00:17:33,080 --> 00:17:35,860
Mr. Prosecutor, I had told you about him before...
149
00:17:35,860 --> 00:17:39,540
This is CEO Han, who brought this work to us.
150
00:17:39,540 --> 00:17:41,930
This is Myungdong Capital's madam.
151
00:17:41,930 --> 00:17:43,440
Myungdong Capital?
152
00:17:43,440 --> 00:17:47,580
I told you about it before. You know, in Gangnam Jeil High School,
153
00:17:47,580 --> 00:17:52,770
a student committed suicide, but his suicide
note had her son's name written on it.
154
00:17:52,770 --> 00:17:55,180
He's the crazy idiot.
155
00:17:55,180 --> 00:17:58,048
If he's going to fall,
then he should fall by
156
00:17:58,060 --> 00:18:01,190
himself and die. Why write
my son's name on there?
157
00:18:11,440 --> 00:18:15,500
Why does my son have to go through
this, because of a crazy idiot died?
158
00:18:15,500 --> 00:18:17,670
My son will be taking a college entrance exam soon.
159
00:18:17,670 --> 00:18:21,680
Now is a crucial time to take care of his mental health.
160
00:18:24,030 --> 00:18:27,390
Come out within a minute. The office owner will be coming back soon.
161
00:18:29,890 --> 00:18:34,010
Should we go for some lunch? Ah, I'm hungry.
162
00:18:34,010 --> 00:18:36,750
What do you like, madam?
163
00:18:40,820 --> 00:18:43,340
What is this!
164
00:18:46,880 --> 00:18:50,380
It's good. It's all good but, I can't really do much for you.
165
00:18:50,380 --> 00:18:54,070
Just get my son cleared.
166
00:18:54,070 --> 00:18:58,970
Our secret account is near Virgin Island...
167
00:18:58,970 --> 00:19:01,490
That's not that good.
168
00:19:01,490 --> 00:19:05,150
- Excuse me?
- Virgin Island is not so good.
169
00:19:05,150 --> 00:19:08,690
- What?
- That is a tax haven.
170
00:19:08,730 --> 00:19:14,230
When it's supposed to be a haven, how can
it be so famous? Can you even hide there?
171
00:19:14,230 --> 00:19:16,770
That's true...
172
00:19:35,440 --> 00:19:38,550
Why don't you move it and then hide?
173
00:19:38,550 --> 00:19:41,850
I know a pretty cool place.
174
00:19:42,900 --> 00:19:44,350
Where is it?
175
00:19:44,350 --> 00:19:50,410
It's an island in the Mediterranean sea.
I heard the view is amazing there.
176
00:20:01,140 --> 00:20:05,310
Oh yes, Madame! I've just checked the amount!
177
00:20:05,310 --> 00:20:09,320
Of course! We're all on the same boat now.
178
00:20:09,320 --> 00:20:11,213
If anyone gets a hold of
that account then of course,
179
00:20:11,225 --> 00:20:12,770
our dear Prosecutor
would have to step down
180
00:20:12,770 --> 00:20:17,580
but your company would be left in the
dust with tax audits-You are aware of that?
181
00:20:17,580 --> 00:20:20,730
I'll be praying for nothing but success for
your son's college entrance exams.
182
00:20:20,730 --> 00:20:24,220
I'll be hanging up now, alright.
183
00:20:24,220 --> 00:20:26,440
Damn, it's so clean!
184
00:20:26,440 --> 00:20:30,920
I had the best dreams with this gig ahead of us.
185
00:20:31,920 --> 00:20:33,270
Hey, Tae-...
186
00:20:33,270 --> 00:20:36,640
Hey! You're not even going to say bye?!
187
00:20:36,640 --> 00:20:38,653
- That little...
- Leave him alone, he doesn't know
188
00:20:38,665 --> 00:20:40,610
how to saybye but he can
open doors in 2 seconds.
189
00:20:40,610 --> 00:20:45,050
I hate it the most when he just goes without saying bye!
190
00:20:47,870 --> 00:20:53,030
What, and you do? You're the one with the crappiest mannerisms.
191
00:20:56,770 --> 00:20:58,447
In the text that was compiled
by royal physicians during the
192
00:20:58,459 --> 00:21:00,120
Joseon Dynasty, they call
perspiration, fluids of the heart.
193
00:21:00,120 --> 00:21:03,066
Having a lot of perspiration
on your hands signifies
194
00:21:03,078 --> 00:21:05,410
that your heart might
have some problems.
195
00:21:05,410 --> 00:21:07,610
Oh, my heart.
196
00:21:07,610 --> 00:21:11,860
Herbalists can really tell with just a glance, can't they.
197
00:21:11,860 --> 00:21:16,570
Nothing but an occupational hazard. Darn-I
really wanted to just rest during my break.
198
00:21:16,570 --> 00:21:16,573
But from humanistic aspects, I couldn't
let it go by unnoticed. Nothing but
199
00:21:16,585 --> 00:21:16,600
an occupational hazard. Darn-I really
wanted to just rest during my break.
200
00:21:16,600 --> 00:21:20,020
But from humanistic aspects, I couldn't let it go by unnoticed.
201
00:21:20,050 --> 00:21:23,380
You must be a man with a lot of love.
202
00:21:24,150 --> 00:21:27,110
We'll be landing shortly so I'll go ahead and open your blinds.
203
00:21:27,110 --> 00:21:29,120
Yes ma'am.
204
00:21:31,770 --> 00:21:34,820
Isn't it beautiful? I've been to a number of countries
205
00:21:34,820 --> 00:21:37,940
but there isn't a place that can match the ocean here.
206
00:21:41,100 --> 00:21:42,110
You're right.
207
00:21:42,110 --> 00:21:44,479
When I flew around here a long
time ago, I heard something
208
00:21:44,491 --> 00:21:46,710
the from elderly men who've
lived here for a long time,
209
00:21:46,710 --> 00:21:48,980
they said that mermaids still live in these waters.
210
00:21:48,980 --> 00:21:51,100
Oh! Of course.
211
00:21:51,100 --> 00:21:53,270
It's true!
212
00:22:09,190 --> 00:22:12,770
A long time ago, mermaids lived in any parts of the ocean
213
00:22:12,770 --> 00:22:14,890
but now most of them have disappeared
214
00:22:14,890 --> 00:22:19,190
and they say the last mermaids that remain
on this Earth, live in this ocean.
215
00:24:19,390 --> 00:24:20,930
Wow!
216
00:24:22,250 --> 00:24:24,600
Mom! Look there!
217
00:24:24,600 --> 00:24:27,580
It's a mermaid in the sea!
218
00:24:28,860 --> 00:24:33,130
I read him a fairy tale once and now he thinks mermaids are real.
219
00:28:14,154 --> 00:28:26,154
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
220
00:28:27,910 --> 00:28:32,340
Who is that!? What is it!?
221
00:28:45,860 --> 00:28:51,910
What... What mess is this?
222
00:29:16,710 --> 00:29:18,500
Now I gotta clean all this up...
223
00:29:50,820 --> 00:29:52,680
What are you?
224
00:29:54,410 --> 00:29:56,780
I'm asking who you think you are that you're in here!
225
00:30:00,780 --> 00:30:04,030
Are you Chinese? Japanese?
226
00:30:04,030 --> 00:30:08,420
No you're not... You've got that Korean-feel.
227
00:30:09,690 --> 00:30:14,210
- Damn. That...
- Damn.-The clothes I really treasure...
228
00:30:14,210 --> 00:30:16,300
Why do you-
229
00:30:18,410 --> 00:30:21,630
The security in this hotel is a damn mess!
230
00:30:22,460 --> 00:30:25,610
Hey! I said that's mine-!
231
00:30:39,290 --> 00:30:41,980
So you kick people when they're not looking?
232
00:30:43,240 --> 00:30:46,100
Who do you think you are! Glaring like that!
233
00:30:47,050 --> 00:30:49,420
What's that you have in your hands?
234
00:30:49,420 --> 00:30:52,590
Hand it over. I said open your hands!
235
00:31:06,060 --> 00:31:10,160
Hey! N-Neck, why'd my neck just turn like that?
236
00:31:11,610 --> 00:31:14,132
I didn't get to stretch
my body out because it's
237
00:31:14,144 --> 00:31:16,520
still morning but I'm
all stretched out now-!
238
00:31:19,500 --> 00:31:24,340
I am all stretched out but I don't really
wanna fight first thing in the morning.
239
00:31:24,340 --> 00:31:28,640
So, if you just put down whatever you have in that hand
240
00:31:28,640 --> 00:31:30,110
then I'll pretend this never happened.
241
00:31:30,110 --> 00:31:34,970
What is it? Is it a watch? A ring?
242
00:31:54,820 --> 00:31:59,350
If you're delusional then put a flower
on your head, you're confusing people.
243
00:32:04,060 --> 00:32:05,720
Hello?
244
00:32:05,720 --> 00:32:09,700
Please call the police, somebody broke into my room.
245
00:32:10,410 --> 00:32:11,880
Yes.
246
00:32:14,200 --> 00:32:16,570
You're caught red-handed today!
247
00:32:16,570 --> 00:32:19,850
If you're going to go around doing stuff
like this, then say "sumimasen".
248
00:32:19,850 --> 00:32:23,000
And don't go shaming the country, got it?!
249
00:32:23,000 --> 00:32:26,110
I always do that.
250
00:32:27,130 --> 00:32:29,700
Hey, repeat after me.
251
00:32:30,550 --> 00:32:36,880
Hey! Su-Mi-Ma-Sen.
252
00:32:36,880 --> 00:32:39,020
Sumimasen.
253
00:32:40,920 --> 00:32:43,460
This is to make sure you don't try to squirm your way out of this.
254
00:32:43,460 --> 00:32:47,060
Look here, look here! Good.
255
00:32:49,450 --> 00:32:53,080
But what in the world did you steal?
256
00:33:06,104 --> 00:33:18,104
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
257
00:33:19,620 --> 00:33:22,260
Hey, did you just-
258
00:33:28,260 --> 00:33:32,320
- Oh, I'm so sorry, I apologize. - It's okay, it's okay,
259
00:33:32,320 --> 00:33:35,110
Damn, the security is shit.
260
00:33:51,040 --> 00:33:55,800
Excuse me, I'm just asking but do you need to cuff her?
261
00:33:55,800 --> 00:33:58,440
Couldn't help it, there was a risk she might run.
262
00:33:58,440 --> 00:34:00,980
Oh! Okay.
263
00:34:00,980 --> 00:34:05,220
I'm just saying, she didn't steal anything.
264
00:34:05,220 --> 00:34:07,760
Well that's because we caught her before that happened.
265
00:34:07,760 --> 00:34:11,750
You're lucky, we got a lot of thefts in the area recently.
266
00:34:11,750 --> 00:34:14,360
She's a prime suspect, very much so.
267
00:34:14,360 --> 00:34:17,110
Prime suspect my ass.
268
00:34:17,110 --> 00:34:20,650
No matter how you look at her she's obviously got a screw loose.
269
00:34:47,160 --> 00:34:49,660
Let's see...
270
00:35:00,010 --> 00:35:01,930
What is this?
271
00:36:23,410 --> 00:36:26,850
I sent a picture so look into it.
272
00:36:27,590 --> 00:36:29,810
It looks like a Jadeite.
273
00:36:36,720 --> 00:36:39,710
It's similar to the one I saw that time, this feels serious.
274
00:36:39,710 --> 00:36:41,310
The owner of it?
275
00:36:41,310 --> 00:36:46,070
She's something serious too, one thing's for sure-she isn't normal.
276
00:36:48,770 --> 00:36:52,920
Hey! Hey you! Look at my hand!
277
00:36:52,920 --> 00:36:56,550
Focus! I'm talking to you!
278
00:36:56,550 --> 00:37:00,830
Why did you break into that hotel?! Huh!? What were you trying to get!
279
00:37:00,830 --> 00:37:04,370
You've been to other hotels too, right?
280
00:37:33,550 --> 00:37:35,490
What are you smiling at!?
281
00:37:35,490 --> 00:37:39,850
You won't even answer my questions but got the nerve to smile?
282
00:37:39,850 --> 00:37:43,080
Do you think this is some kind of joke?!
283
00:37:58,220 --> 00:38:00,520
Easy, easy!
284
00:38:00,520 --> 00:38:02,810
- Easy!
- Hurry up and get down!
285
00:38:06,610 --> 00:38:09,070
That's right, that's right!
286
00:38:21,430 --> 00:38:25,940
I'm a woman with a principle.
287
00:38:25,940 --> 00:38:28,360
"Connections made on the plane end on the plane"
288
00:38:28,360 --> 00:38:32,110
"No private meetings on land"
289
00:38:32,110 --> 00:38:35,270
But you're making me break promises to myself.
290
00:38:36,240 --> 00:38:40,370
I must have been quite taken with you, Ms. Minji
291
00:38:41,080 --> 00:38:44,220
- But why are your hands so small?
- My hands?
292
00:38:44,220 --> 00:38:47,490
Look at this, your hands are so small!
293
00:38:49,480 --> 00:38:52,090
- Oh, what's this?
- How did you do that?
294
00:38:52,090 --> 00:38:54,890
I wonder, how'd I do it?
295
00:38:57,780 --> 00:39:02,160
Jackpot! This bracelet is at the very least 400 years old or 99% pure
296
00:39:02,160 --> 00:39:04,310
but I'm 100% sure it's genuine article!
297
00:39:04,310 --> 00:39:07,980
If it really is real then it's worth more than $62k.
298
00:39:07,980 --> 00:39:10,612
For now, let's check it
in-person. Who's the owner
299
00:39:10,624 --> 00:39:12,950
of the bracelet, are you
with her right now?
300
00:39:12,950 --> 00:39:16,060
This is so pretty, are you giving it to me?
301
00:39:16,060 --> 00:39:18,460
- No!
- Excuse me?
302
00:39:19,390 --> 00:39:24,120
Oh. I was just... showing it to
you. Wondering if it's pretty or whatever.
303
00:39:24,120 --> 00:39:26,120
I'm relieved you said it's pretty.
304
00:39:26,120 --> 00:39:30,350
It's for my mother. She likes white gold.
305
00:39:30,910 --> 00:39:33,640
I think I have to go now.
306
00:39:33,640 --> 00:39:36,490
- What did you just say?
- Till the next time.
307
00:39:39,120 --> 00:39:42,350
That bracelet has something embedded
in writing, it's Chinese characters.
308
00:39:42,350 --> 00:39:45,460
Dam Ryeong. I think it's someone's name.
309
00:39:45,460 --> 00:39:47,714
- Dam Ryeong?
- They say those bound to succeed end up
310
00:39:47,726 --> 00:39:49,950
throwingoverhead kicks even
when they fall backwards.
311
00:39:49,950 --> 00:39:51,730
You're blessed by God to have lucked in on that lotto!
312
00:39:51,730 --> 00:39:54,020
What should I do? Should I go to you?
313
00:40:17,740 --> 00:40:20,830
Hey, what are you doing here?
314
00:40:20,830 --> 00:40:22,350
I got nothing more to ask you.
315
00:40:22,350 --> 00:40:25,210
She didn't steal anything. Please let her go.
316
00:40:25,210 --> 00:40:27,360
You don't tell me what to do.
317
00:40:27,360 --> 00:40:28,570
EYES GAUGED: 60% white, normal
concentration Wrinkled forehead, hotheaded,
318
00:40:28,582 --> 00:40:29,770
high and quick emotion variationSensitive,
high-than-average temperature
319
00:40:29,770 --> 00:40:32,400
WEDDING BAND: new, newleywed Empty gun holster, low wariness
320
00:40:32,400 --> 00:40:34,260
CONCLUSION: Utilize bonding over similarities to persuade.
321
00:40:35,750 --> 00:40:38,210
She's not a stranger.
322
00:40:40,810 --> 00:40:44,050
Then what was she doing there?
323
00:40:46,440 --> 00:40:48,320
She's actually my wife.
324
00:40:48,320 --> 00:40:49,920
- Your wife?
- Yes!
325
00:40:49,920 --> 00:40:53,370
We just got married. Look.
326
00:40:53,370 --> 00:40:55,510
She's wearing a dress.
327
00:40:59,534 --> 00:41:11,534
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
328
00:41:12,010 --> 00:41:14,800
We need to be on our honeymoon but can't.
329
00:41:14,800 --> 00:41:17,460
Because she's stuck here.
330
00:41:19,190 --> 00:41:23,480
I am so sorry! I'll release her right away.
331
00:41:23,480 --> 00:41:25,010
Okay.
332
00:41:37,000 --> 00:41:38,750
A gift.
333
00:41:41,000 --> 00:41:43,700
Thank you so much.
334
00:41:48,850 --> 00:41:51,040
Congratulations.
335
00:41:52,510 --> 00:41:54,910
Hey! Stay there!
336
00:41:57,790 --> 00:42:00,390
I'm sorry about this morning.
337
00:42:00,390 --> 00:42:04,020
I was heartless. I apologize.
338
00:42:10,820 --> 00:42:12,290
Right?
339
00:42:12,290 --> 00:42:15,840
You don't have the heart to shake my hand yet, right?
340
00:42:15,840 --> 00:42:19,370
Well, let's just gradually do that.
341
00:42:20,370 --> 00:42:24,180
But... that bracelet.
342
00:42:29,060 --> 00:42:31,160
It's pretty!
343
00:42:33,030 --> 00:42:34,780
It's... pretty.
344
00:42:39,450 --> 00:42:41,900
Pretty...? Pretty...
345
00:42:41,900 --> 00:42:46,970
Let's go. Because there are things I'm
sorry about, I'll buy you a present.
346
00:43:01,230 --> 00:43:04,860
It's a red light! You should stop.
347
00:43:14,550 --> 00:43:18,260
Seriously, what's your identity?
348
00:43:41,320 --> 00:43:43,760
Oh, it's over there.
349
00:43:43,760 --> 00:43:45,450
Quickly come here.
350
00:43:57,540 --> 00:43:59,390
Ah, really.
351
00:44:25,990 --> 00:44:29,440
Hold on, wait here for a bit.
352
00:44:50,190 --> 00:44:51,610
Wear it.
353
00:44:52,610 --> 00:44:54,280
I said to put it on.
354
00:45:02,280 --> 00:45:04,050
Hey, hey, hey.
355
00:45:17,690 --> 00:45:21,040
That's right. You should wear this now.
356
00:45:21,040 --> 00:45:24,040
Instead of walking around barefoot.
357
00:45:24,040 --> 00:45:27,350
What is this? A woman's foot all chafed up.
358
00:45:52,990 --> 00:45:54,430
Aish, really.
359
00:45:54,430 --> 00:45:56,250
Ah, really. Go inside.
360
00:46:01,630 --> 00:46:03,360
That person Nam Doo
361
00:46:03,360 --> 00:46:06,850
Ah, just wait a little. I'm still with the girl.
362
00:47:11,320 --> 00:47:14,620
Excuse me, do you know where she went?
363
00:47:14,620 --> 00:47:17,790
She's in the fitting room, isn't she?
364
00:47:46,800 --> 00:47:50,660
Gosh, 6 million. Where did you go?
365
00:47:54,190 --> 00:47:55,480
Home For Missing Children
366
00:48:20,340 --> 00:48:22,600
She's having fun.
367
00:48:23,990 --> 00:48:26,590
Why are you, a grown person, in here...?
368
00:48:29,120 --> 00:48:31,760
Hey, I told you to wait.
369
00:48:31,760 --> 00:48:33,960
Do you not know what waiting means?
370
00:48:36,500 --> 00:48:39,530
If you leave without a word, I get really surprised.
371
00:48:40,900 --> 00:48:44,120
Are you okay? You didn't get hurt anywhere?
372
00:48:49,010 --> 00:48:51,920
Yeah, you didn't get hurt anywhere.
373
00:48:57,110 --> 00:49:00,630
What's this? You know how to smile.
374
00:49:09,940 --> 00:49:14,280
You're hungry, right? Let's go eat. You like to eat.
375
00:49:47,460 --> 00:49:50,820
Are you from the jungle?
376
00:49:50,820 --> 00:49:56,750
Are you a werewolf maiden? Why are you so instinctive?
377
00:49:56,750 --> 00:49:59,050
Okay, look.
378
00:49:59,050 --> 00:50:01,330
Like this, okay?
379
00:50:07,680 --> 00:50:09,200
Try it.
380
00:50:24,200 --> 00:50:27,060
That's it! Good.
381
00:50:51,550 --> 00:50:56,880
I think we've really gotten close now, right?
382
00:50:59,890 --> 00:51:05,240
So what I'm saying is... Oh! You got something stuck here.
383
00:51:09,350 --> 00:51:13,530
Is that your first time seeing fire? Why
are you looking at it so surprised?
384
00:51:21,290 --> 00:51:23,170
Do you like it?
385
00:51:37,720 --> 00:51:39,380
Pretty.
386
00:51:46,320 --> 00:51:48,660
Eat all of what you ate.
387
00:52:15,790 --> 00:52:20,850
I'm going somewhere so wait right here.
388
00:53:07,874 --> 00:53:19,874
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
389
00:53:20,350 --> 00:53:23,810
So let's meet each other right now! Should
I go there or do you want to come here?
390
00:53:25,610 --> 00:53:28,090
I told you I need to go somewhere.
391
00:53:28,090 --> 00:53:31,770
Where are you going? Leaving something so precious?
392
00:53:32,900 --> 00:53:36,550
There's a place. The world's end.
393
00:53:36,550 --> 00:53:39,800
The world's end my butt. Do you want
to go to the end together with me?
394
00:53:39,800 --> 00:53:42,430
- Hey, don't be like that and...
- Just wait a week.
395
00:54:38,310 --> 00:54:40,010
Thank you.
396
00:55:57,670 --> 00:56:01,310
Would you please leave? Our business hours are over.
397
00:56:01,310 --> 00:56:04,180
It's closed, closed.
398
00:56:04,180 --> 00:56:05,290
Do you speak English?
399
00:56:05,330 --> 00:56:09,930
Hello. Do you understand that?
400
00:56:09,930 --> 00:56:11,880
She is crazy.
401
00:56:11,880 --> 00:56:14,950
Because of her we are getting off work late.
402
00:56:14,950 --> 00:56:19,180
♬ Always in the same dream ♬
403
00:56:19,180 --> 00:56:22,320
♬ An unfamiliar face and ♬
404
00:56:22,320 --> 00:56:26,730
♬ In a time which is suspended ♬
405
00:56:26,730 --> 00:56:30,180
♬ You and I meet by chance ♬
406
00:56:30,180 --> 00:56:34,170
♬ I guess I was a little terrified ♬
407
00:56:34,170 --> 00:56:37,850
♬ I am afraid it will be a dream forever ♬
408
00:56:37,850 --> 00:56:41,870
♬ Will you open your eyes again now? ♬
409
00:56:42,860 --> 00:56:46,150
It's you.
410
00:56:46,150 --> 00:56:49,910
♬ This is love story ♬
411
00:56:49,910 --> 00:56:53,850
♬ I can't close ♬
412
00:56:54,610 --> 00:56:58,350
♬ My two eyes which ♬
413
00:56:58,350 --> 00:57:01,300
♬ Only see you ♬
414
00:57:01,300 --> 00:57:04,890
♬ This is amazing ♬
415
00:57:04,890 --> 00:57:09,500
♬ Even if everything in the world ♬
416
00:57:09,500 --> 00:57:13,290
♬ Were given to me ♬
417
00:57:13,290 --> 00:57:19,110
♬ You and I can't change, my love ♬
418
00:57:19,110 --> 00:57:22,790
♬ Although It may hurt me a lot ♬
419
00:57:22,790 --> 00:57:26,460
♬ Even if I am bitten again ♬
420
00:57:26,460 --> 00:57:30,450
♬ This is really love you know ♬
421
00:57:31,070 --> 00:57:34,820
♬ This is love story ♬
422
00:57:34,820 --> 00:57:38,670
♬ This is happiness ♬
423
00:57:39,510 --> 00:57:43,220
♬ I'm afraid it might be a dream ♬
424
00:57:43,220 --> 00:57:45,950
♬ I can't open my eyes ♬
425
00:57:45,950 --> 00:57:49,770
♬ This is my love story ♬
426
00:57:49,770 --> 00:57:53,810
♬ I love you, only you ♬
427
00:58:10,890 --> 00:58:12,850
That's pretty.
428
00:58:14,510 --> 00:58:16,950
That's mine. Give it back.
429
00:58:16,950 --> 00:58:18,890
Wait.
430
00:58:19,610 --> 00:58:24,850
Wait is a word that means something good is going to happen.
431
00:58:24,850 --> 00:58:28,120
A word that even when, like
a wave, I go somewhere
432
00:58:28,132 --> 00:58:30,900
far away for a bit, my
friend will find me.
433
00:58:30,900 --> 00:58:34,980
A word that even when there's something scary like a shark around,
434
00:58:34,980 --> 00:58:38,050
you don't have to be scared or look around (FOR SOMETHING).
435
00:58:38,050 --> 00:58:41,150
No, but why are you, a grown person, in here?
436
00:58:43,070 --> 00:58:46,250
Hey, I told you to wait.
437
00:58:46,250 --> 00:58:48,650
Don't you understand the word wait?
438
00:58:50,380 --> 00:58:53,130
If you leave without a word, I get really surprised.
439
00:58:53,130 --> 00:58:56,710
Are you okay? You didn't get hurt anywhere?
440
00:58:56,710 --> 00:58:59,780
Yeah, you didn't get hurt anywhere.
441
00:58:59,780 --> 00:59:04,410
A word that means my friend is wishing for me not to get hurt.
442
00:59:04,410 --> 00:59:07,810
A word that warms the heart.
443
00:59:07,810 --> 00:59:11,200
A word that means something good is going to happen.
444
00:59:19,450 --> 00:59:31,920
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
445
00:59:32,810 --> 00:59:35,710
The Legend of the Blue Sea
446
00:59:39,570 --> 00:59:41,320
Hey! Turn on the light!
447
00:59:41,320 --> 00:59:43,670
I'm not even surprised anymore. It's not
like there's only 1 or 2 weird things.
448
00:59:43,670 --> 00:59:45,210
Aigoo.
449
00:59:45,210 --> 00:59:46,690
What is love?
450
00:59:46,690 --> 00:59:49,010
That's surrendering.
451
00:59:49,010 --> 00:59:50,480
Meaning you're in big trouble.
36347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.