All language subtitles for The Flash S09E12us
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,019 --> 00:00:19,631
Do you believe me now?
2
00:00:19,674 --> 00:00:22,373
This is impossible.
3
00:00:22,416 --> 00:00:24,636
Eddie?
4
00:00:24,679 --> 00:00:27,508
I shot myself with this bullet.
5
00:00:27,552 --> 00:00:29,467
I need to find out what happened.
6
00:00:29,510 --> 00:00:31,121
I need to know how I'm alive.
7
00:00:32,470 --> 00:00:34,428
Listen.
8
00:00:34,472 --> 00:00:37,779
I believe you, but this city
is a lightning rod for insanity.
9
00:00:37,823 --> 00:00:40,173
You could be a clone or a cyborg.
10
00:00:40,217 --> 00:00:41,653
We need to get you to a hospital
11
00:00:41,696 --> 00:00:42,828
and get you checked out.
12
00:00:42,871 --> 00:00:45,613
No, I need to find the Flash.
13
00:00:45,657 --> 00:00:48,225
- He'll know what's going on.
- No, listen.
14
00:00:48,268 --> 00:00:50,575
We can't jump to conclusions
without investigating.
15
00:00:50,618 --> 00:00:52,403
If you're really Eddie,
then you're a detective,
16
00:00:52,446 --> 00:00:53,795
and you know this.
17
00:00:53,839 --> 00:00:55,275
If?
18
00:00:55,319 --> 00:00:57,799
I am Eddie Thawne!
19
00:00:57,843 --> 00:01:01,281
I'm alive, and I need to know why!
20
00:01:03,457 --> 00:01:05,590
What the hell?
21
00:01:08,070 --> 00:01:10,464
Korber!
22
00:01:44,803 --> 00:01:46,631
How nuts is this?
23
00:01:46,674 --> 00:01:48,328
The Negative Speed Force is attacking us
24
00:01:48,372 --> 00:01:51,026
across space and time?
25
00:01:51,069 --> 00:01:53,551
Hey, Khione. How's Iris holding up?
26
00:01:53,593 --> 00:01:55,335
Allegra's with her at the hospital,
27
00:01:55,379 --> 00:01:57,424
says she's safe and her
contractions are steady.
28
00:01:57,468 --> 00:02:00,210
I told Allegra to tell
Iris that we will find Barry
29
00:02:00,253 --> 00:02:01,385
before that baby's born.
30
00:02:01,428 --> 00:02:02,734
Good call.
31
00:02:02,777 --> 00:02:04,431
She's got enough on her mind already.
32
00:02:04,475 --> 00:02:05,867
Ah!
33
00:02:08,479 --> 00:02:10,002
Wow.
34
00:02:10,045 --> 00:02:12,396
I just got hit with
a huge wave of terror.
35
00:02:14,267 --> 00:02:16,356
Nora, what's wrong?
36
00:02:16,400 --> 00:02:19,272
The Negative Speed Force.
37
00:02:19,316 --> 00:02:22,362
It cloaked Barry with
its own dark energy.
38
00:02:22,406 --> 00:02:24,190
The cobalt radiation.
39
00:02:24,234 --> 00:02:26,410
We found it in the loft
when Barry disappeared.
40
00:02:26,453 --> 00:02:29,369
And now it's causing him
to bounce across time.
41
00:02:29,413 --> 00:02:32,067
I briefly sensed him
through the radiation.
42
00:02:32,111 --> 00:02:36,333
I'm not sure how long it
will take him to get there,
43
00:02:36,376 --> 00:02:39,336
but he's heading toward 2049.
44
00:02:39,379 --> 00:02:40,859
First he was taken to the past,
45
00:02:40,902 --> 00:02:42,339
then forced to the present...
46
00:02:42,382 --> 00:02:44,210
And now he's going to the future.
47
00:02:44,254 --> 00:02:47,039
And so is the crystal.
48
00:02:47,082 --> 00:02:49,476
It'll choose another
victim and attack Barry...
49
00:02:53,175 --> 00:02:55,265
I can't help him anymore.
50
00:02:55,308 --> 00:02:56,657
Only you can.
51
00:02:56,701 --> 00:02:58,180
How?
52
00:02:58,224 --> 00:03:01,096
You have to find a way.
53
00:03:01,140 --> 00:03:05,492
If Barry dies and the
Speed Force is extinguished,
54
00:03:05,536 --> 00:03:08,452
then this timeline and everything in it
55
00:03:08,495 --> 00:03:11,237
will be erased forever.
56
00:03:17,852 --> 00:03:20,638
Whoo! All right, party people!
57
00:03:20,681 --> 00:03:22,248
That's a wrap.
58
00:03:22,292 --> 00:03:24,729
The Chronarch is no longer the monarch.
59
00:03:24,772 --> 00:03:26,513
Come on home.
60
00:03:28,428 --> 00:03:30,038
Was that schway or what?
61
00:03:30,082 --> 00:03:32,867
Not bad for your first
mission as team leader.
62
00:03:32,911 --> 00:03:34,956
I know your dad's all
the way in outer space,
63
00:03:35,000 --> 00:03:38,395
but I can feel how proud he
is of you from the Watchtower.
64
00:03:38,438 --> 00:03:40,222
I mean, that was fun.
65
00:03:40,266 --> 00:03:42,268
But I'm ready for Dad to come home.
66
00:03:42,312 --> 00:03:43,878
Hey, babe.
67
00:03:43,922 --> 00:03:45,445
The way you went supernova
on him at the end?
68
00:03:45,489 --> 00:03:46,925
It's like you were
trying to blast that man
69
00:03:46,968 --> 00:03:48,318
into the 64th century.
70
00:03:48,361 --> 00:03:49,928
Well, actually, that's exactly
71
00:03:49,971 --> 00:03:51,059
what I was trying to do.
72
00:03:51,103 --> 00:03:53,279
- Of course.
- Of course.
73
00:03:53,323 --> 00:03:55,237
I think it's adorable that after all
74
00:03:55,281 --> 00:03:58,676
of these years of marriage,
you two still have that spark.
75
00:03:58,719 --> 00:04:00,852
Oh, speaking of spark, Chester,
76
00:04:00,895 --> 00:04:03,289
how's the nano-welding coming
along on my new super suit?
77
00:04:03,333 --> 00:04:04,986
Oh, it should be ready this afternoon.
78
00:04:08,468 --> 00:04:11,602
I swear, if our big bad has
escaped from ARGUS already...
79
00:04:11,645 --> 00:04:14,474
Oh, no, no, it's an energy
surge coming from upstairs
80
00:04:14,518 --> 00:04:16,215
at the Flash Museum.
81
00:04:16,258 --> 00:04:18,217
I told you it wasn't a
good idea to put a museum
82
00:04:18,260 --> 00:04:19,958
on top of our secret lair.
83
00:04:20,001 --> 00:04:21,742
No, baby. It's genius.
84
00:04:21,786 --> 00:04:24,876
Who'd look for the Flash
under his own museum?
85
00:04:33,841 --> 00:04:35,147
I know this might sound weird,
86
00:04:35,190 --> 00:04:38,585
but I'm looking for the Flash.
87
00:04:38,629 --> 00:04:40,152
You're in luck.
88
00:04:40,195 --> 00:04:41,936
He's right there.
89
00:04:46,027 --> 00:04:48,378
The Flash battled numerous threats
90
00:04:48,421 --> 00:04:51,903
to our city, but the
Flash's greatest nemesis was
91
00:04:51,946 --> 00:04:56,255
the murderous speedster known
only as the Reverse-Flash,
92
00:04:56,297 --> 00:05:00,128
who returned to Central
City time and time again.
93
00:05:00,172 --> 00:05:02,870
What? This can't be right.
94
00:05:04,306 --> 00:05:05,917
If Eddie dies, he'll never be born.
95
00:05:05,960 --> 00:05:07,614
He's being erased from existence.
96
00:05:09,268 --> 00:05:10,748
It didn't happen like this.
97
00:05:10,791 --> 00:05:14,142
I saw the Reverse-Flash die.
98
00:05:14,186 --> 00:05:15,448
I killed him.
99
00:05:15,492 --> 00:05:17,407
I died a hero.
100
00:05:17,450 --> 00:05:18,495
Dad!
101
00:05:18,538 --> 00:05:20,932
Oh, my God, I found you.
102
00:05:22,412 --> 00:05:23,978
Who are you?
103
00:05:24,022 --> 00:05:26,633
It's me, Dad.
104
00:05:26,677 --> 00:05:29,419
I'm your daughter.
105
00:05:29,462 --> 00:05:33,031
That can't be.
106
00:05:33,074 --> 00:05:36,251
I don't have a daughter.
107
00:05:36,295 --> 00:05:41,039
But you've always wanted to
have one, and now you can.
108
00:05:45,739 --> 00:05:48,220
All you have to do is come with me.
109
00:05:50,527 --> 00:05:52,833
Whoa.
110
00:05:52,877 --> 00:05:55,967
OK, this energy signature
just spiked through the roof.
111
00:05:56,010 --> 00:05:57,708
I'll go check it out.
112
00:06:07,108 --> 00:06:09,023
- Sir, are you OK?
- What?
113
00:06:09,067 --> 00:06:11,939
What just happened?
114
00:06:11,983 --> 00:06:14,289
Oh, my God.
115
00:06:14,333 --> 00:06:15,943
Eddie?
116
00:06:15,987 --> 00:06:17,771
Eddie Thawne?
117
00:06:35,789 --> 00:06:37,704
This is insane.
118
00:06:37,748 --> 00:06:40,141
Eddie Thawne died 34 years ago.
119
00:06:40,185 --> 00:06:42,317
How is he alive, and
why hasn't he aged a day?
120
00:06:42,361 --> 00:06:44,319
And why is he here?
121
00:06:44,363 --> 00:06:48,323
I have no idea, but all his
fingerprints and DNA match.
122
00:06:48,367 --> 00:06:50,282
Except he is giving off high levels
123
00:06:50,325 --> 00:06:52,371
of Hawking radiation...
the kind you only
124
00:06:52,414 --> 00:06:54,155
find inside singularities.
125
00:06:54,199 --> 00:06:57,376
So you think Eddie's causing
these portals to open?
126
00:06:57,419 --> 00:06:59,770
Maybe it's subconscious.
127
00:06:59,813 --> 00:07:02,555
Maybe it's his emotions triggering them.
128
00:07:02,599 --> 00:07:04,862
Oh, I was a black hole once.
129
00:07:04,905 --> 00:07:06,603
It happens.
130
00:07:06,646 --> 00:07:08,126
You know what?
131
00:07:08,169 --> 00:07:10,041
I think that I could
work up a cuff for him...
132
00:07:10,084 --> 00:07:13,958
something that'll destabilize
the quantum field around him.
133
00:07:14,001 --> 00:07:16,395
I'm going to go talk to the black hole.
134
00:07:18,310 --> 00:07:20,355
So do you guys finally believe me,
135
00:07:20,399 --> 00:07:23,445
or do you need me to pee into a cup?
136
00:07:23,489 --> 00:07:27,624
According to all our tests,
you're telling the truth.
137
00:07:27,667 --> 00:07:29,234
You really are Eddie Thawne.
138
00:07:29,277 --> 00:07:31,018
I know.
139
00:07:31,062 --> 00:07:35,545
So who the hell are you, and
how did you know who I am?
140
00:07:43,335 --> 00:07:49,080
You're Barry's daughter?
141
00:07:49,123 --> 00:07:52,083
But I thought...
142
00:07:52,126 --> 00:07:53,780
I know.
143
00:07:53,824 --> 00:07:57,479
You probably recognize
me from when we first met.
144
00:07:57,523 --> 00:07:59,873
2013, New Year's Eve.
145
00:07:59,917 --> 00:08:02,702
I was one of the new interns at CCPD.
146
00:08:02,746 --> 00:08:04,138
I remember that.
147
00:08:04,182 --> 00:08:09,491
Yeah, we had to travel back
to 2013 to save the timeline.
148
00:08:09,535 --> 00:08:12,582
I'm sorry, are you OK?
149
00:08:12,625 --> 00:08:17,804
That thing I saw in the museum...
150
00:08:17,848 --> 00:08:20,459
I also saw one at the cemetery.
151
00:08:20,502 --> 00:08:22,635
It killed Captain Korber.
152
00:08:22,679 --> 00:08:24,681
It was a singularity.
153
00:08:24,724 --> 00:08:26,639
Thank God it didn't keep growing.
154
00:08:26,683 --> 00:08:31,383
One like that almost
destroyed the whole city on...
155
00:08:31,426 --> 00:08:33,559
on the day you died.
156
00:08:36,301 --> 00:08:41,740
Yesterday, I thought I was
a man named Malcolm Gilmore.
157
00:08:41,785 --> 00:08:44,526
It turns out that whole life was a lie,
158
00:08:44,570 --> 00:08:47,921
and in reality, I was a dead man...
159
00:08:47,965 --> 00:08:50,663
some idiot who killed himself
160
00:08:50,707 --> 00:08:53,144
to stop a supervillain
that didn't stay dead.
161
00:08:53,187 --> 00:08:56,321
I know, but if you didn't do
what you did in the Pipeline,
162
00:08:56,364 --> 00:08:57,888
my dad would have died that day.
163
00:08:57,931 --> 00:08:59,324
Maybe.
164
00:08:59,367 --> 00:09:05,367
Or maybe I could have had
a whole life, a family.
165
00:09:07,811 --> 00:09:10,335
Don't get me wrong, I'm grateful to be
166
00:09:10,378 --> 00:09:13,425
back from the dead,
but there's being alive,
167
00:09:13,468 --> 00:09:16,123
and there's what makes
life worth living.
168
00:09:16,167 --> 00:09:21,433
And Iris, your mom...
169
00:09:21,476 --> 00:09:23,522
that was my reason.
170
00:09:23,565 --> 00:09:27,221
And without that, I just...
171
00:09:27,265 --> 00:09:29,746
I don't know why I'm here.
172
00:09:29,789 --> 00:09:33,401
I can't imagine how you must be feeling.
173
00:09:33,445 --> 00:09:35,316
But I know better than most,
174
00:09:35,360 --> 00:09:38,363
you have been given the rarest gift,
175
00:09:38,406 --> 00:09:40,495
a second chance.
176
00:09:40,539 --> 00:09:43,716
You just have to decide
how you're going to use it.
177
00:09:46,327 --> 00:09:47,807
Well, that does it.
178
00:09:47,851 --> 00:09:51,855
We are officially out of ways and ideas
179
00:09:51,898 --> 00:09:55,032
to help Barry in 2049
while we are stuck here.
180
00:09:55,075 --> 00:09:57,077
Mark, you were possessed by the crystal.
181
00:09:57,121 --> 00:09:58,818
Did that offer any insight?
182
00:09:58,862 --> 00:10:03,040
Just that it's powerful as
hell, and it hates Barry.
183
00:10:03,083 --> 00:10:07,479
When I was trapped inside,
all I could think about was...
184
00:10:07,522 --> 00:10:09,307
was how much I love that guy.
185
00:10:09,350 --> 00:10:13,224
He's given me so many second
chances, tenth chances.
186
00:10:13,267 --> 00:10:14,660
I didn't deserve any of them.
187
00:10:14,704 --> 00:10:17,358
I guess my, uh, love wasn't enough
188
00:10:17,402 --> 00:10:18,490
to fight the crystal's hate.
189
00:10:18,533 --> 00:10:20,535
Mark, I just...
190
00:10:20,579 --> 00:10:21,928
I wish I would have known.
191
00:10:21,972 --> 00:10:23,669
You know, I could have used my powers
192
00:10:23,713 --> 00:10:25,976
to help boost your empathy
and maybe fight it off.
193
00:10:28,674 --> 00:10:31,198
Maybe you still can.
194
00:10:31,242 --> 00:10:33,331
I mean, when Barry went to the past,
195
00:10:33,374 --> 00:10:35,420
you could still sense him.
196
00:10:35,463 --> 00:10:37,465
So your powers work across time.
197
00:10:37,509 --> 00:10:39,032
So what? What good does that do?
198
00:10:39,076 --> 00:10:40,686
Just because I can feel
something in the future,
199
00:10:40,730 --> 00:10:42,557
it doesn't mean I can change it.
200
00:10:42,601 --> 00:10:44,559
Not from here. Not from here.
201
00:10:44,603 --> 00:10:46,083
But you've projected your consciousness
202
00:10:46,126 --> 00:10:47,954
into other minds before.
203
00:10:47,998 --> 00:10:50,043
But what if you projected
your consciousness,
204
00:10:50,087 --> 00:10:53,743
your present consciousness,
into your future body?
205
00:10:53,786 --> 00:10:56,005
I could help Barry
fight his next battle.
206
00:10:56,049 --> 00:10:58,138
You could save his life.
207
00:10:58,182 --> 00:10:59,836
Cecile, are your powers really
208
00:10:59,879 --> 00:11:01,751
strong enough to do that?
209
00:11:03,733 --> 00:11:05,561
Only one way to find out.
210
00:11:05,605 --> 00:11:08,172
Dad, we've got a code scarlet.
211
00:11:08,216 --> 00:11:11,175
I can't talk about it until
we're on a secure channel.
212
00:11:11,219 --> 00:11:13,221
Something big is up.
213
00:11:13,264 --> 00:11:15,397
An old friend of yours has stopped by.
214
00:11:15,440 --> 00:11:16,964
I'm on my way to Mom's right now,
215
00:11:17,007 --> 00:11:18,879
but you better get
here as fast as you can.
216
00:11:18,922 --> 00:11:20,837
Message should reach the Watchtower
217
00:11:20,881 --> 00:11:22,752
as soon as it emerges from
the dark side of the moon
218
00:11:22,796 --> 00:11:24,885
in 12 hours, 52 minutes.
219
00:11:24,928 --> 00:11:26,234
Good luck, Nora.
220
00:11:29,890 --> 00:11:31,718
Nora.
221
00:11:33,328 --> 00:11:36,070
Nora.
222
00:11:56,525 --> 00:11:59,354
She's a pretty amazing
person to try to forget, huh?
223
00:12:01,661 --> 00:12:04,315
That was a long time ago.
224
00:12:04,359 --> 00:12:06,056
For her.
225
00:12:06,100 --> 00:12:08,972
For you, it was yesterday.
226
00:12:09,016 --> 00:12:11,496
My mom told me a story about you guys...
227
00:12:11,540 --> 00:12:13,368
that even though she was destined
228
00:12:13,411 --> 00:12:17,720
to be Iris West-Allen, you
decided to be together anyway.
229
00:12:17,764 --> 00:12:19,809
Screw the future.
230
00:12:19,853 --> 00:12:21,463
Oh, I'm sorry.
231
00:12:21,506 --> 00:12:23,117
I didn't mean to upset you.
232
00:12:23,160 --> 00:12:27,382
I wouldn't want another singularity
to open up in the Cortex.
233
00:12:27,425 --> 00:12:29,079
What do you mean?
234
00:12:29,123 --> 00:12:30,777
Those singularities
that have been appearing,
235
00:12:30,820 --> 00:12:32,561
they're tied to your emotions.
236
00:12:32,604 --> 00:12:33,736
Did nobody tell you?
237
00:12:33,780 --> 00:12:35,477
Wait.
238
00:12:35,520 --> 00:12:37,958
So what happened to Captain Korber,
239
00:12:38,001 --> 00:12:39,307
that's my fault?
240
00:12:39,350 --> 00:12:41,396
You didn't mean to do it, did you?
241
00:12:41,439 --> 00:12:45,792
Oh, my God, I got her killed.
242
00:12:45,835 --> 00:12:47,794
Nora, you've got to help me.
243
00:12:47,837 --> 00:12:52,189
There must be some
way to fix this, right?
244
00:12:52,233 --> 00:12:53,713
A way to undo this?
245
00:12:53,756 --> 00:12:55,627
I'm not sure.
246
00:12:55,671 --> 00:12:57,847
You thought you were
Malcolm Gilmore, right?
247
00:12:57,891 --> 00:13:00,720
When did you first realize
something was wrong?
248
00:13:00,763 --> 00:13:02,156
I was at Mercury Labs.
249
00:13:02,199 --> 00:13:03,679
Then we should start there.
250
00:13:06,813 --> 00:13:08,728
OK.
251
00:13:08,771 --> 00:13:10,730
Neural activity's stable.
252
00:13:10,773 --> 00:13:13,558
Empathic telemetry is looking good.
253
00:13:13,602 --> 00:13:15,735
You sure this is going to work?
254
00:13:15,778 --> 00:13:17,475
Don't worry, Cecile. You can do this.
255
00:13:17,519 --> 00:13:19,782
Right, and if by this you mean,
256
00:13:19,826 --> 00:13:24,221
just go on and astrally project
myself into my future body,
257
00:13:24,265 --> 00:13:26,615
protect Barry from the
Negative Speed Force,
258
00:13:26,658 --> 00:13:29,357
and save all of temporal existence,
259
00:13:29,400 --> 00:13:30,967
before coming back and teaching Jenna
260
00:13:31,011 --> 00:13:32,664
her multiplication
tables, yeah, you're right.
261
00:13:32,708 --> 00:13:35,711
That's easy. Easy peasy.
262
00:13:35,755 --> 00:13:39,584
Remember, you're there
not to find 2049 Barry.
263
00:13:39,628 --> 00:13:41,456
You're there to protect our Barry.
264
00:13:41,499 --> 00:13:42,587
OK.
265
00:13:42,631 --> 00:13:44,067
And any friend in the future
266
00:13:44,111 --> 00:13:46,200
could be influenced by the crystal,
267
00:13:46,243 --> 00:13:48,115
so be careful who you trust.
268
00:13:48,158 --> 00:13:50,204
Gotcha.
269
00:13:53,860 --> 00:13:55,949
OK.
270
00:14:07,308 --> 00:14:10,528
Wait.
271
00:14:10,572 --> 00:14:12,661
It worked.
272
00:14:12,704 --> 00:14:15,403
It worked!
273
00:14:15,446 --> 00:14:17,318
Chester!
274
00:14:17,361 --> 00:14:20,974
Oh, my gosh, this is crazy.
275
00:14:21,017 --> 00:14:25,456
Damn! Looking good, future me.
276
00:14:25,500 --> 00:14:27,284
- What?
- You OK, Cecile?
277
00:14:27,328 --> 00:14:29,721
What? Huh?
278
00:14:29,765 --> 00:14:32,028
Allegra?
279
00:14:35,597 --> 00:14:37,947
- Hi.
- Hi.
280
00:14:37,991 --> 00:14:41,124
So have you guys seen Barry lately?
281
00:14:41,168 --> 00:14:45,128
You mean since he's been in outer space?
282
00:14:45,172 --> 00:14:47,391
Um, no.
283
00:14:47,435 --> 00:14:49,263
Outer space, OK.
284
00:14:49,306 --> 00:14:50,917
You know what I'm gonna
do is, I'm just gonna...
285
00:14:50,960 --> 00:14:52,701
I'm gonna go ahead, I'ma
hop on comms, anyway.
286
00:14:52,744 --> 00:14:54,572
Why?
287
00:14:54,616 --> 00:14:56,400
No reason.
288
00:14:56,444 --> 00:14:59,316
Just, you know, call Joe,
Jenna, see what's for dinner.
289
00:14:59,360 --> 00:15:01,318
Oh, I'm sure Joe would love that,
290
00:15:01,362 --> 00:15:03,364
especially because you haven't
been up to the country house
291
00:15:03,407 --> 00:15:05,061
in a while, right?
292
00:15:06,584 --> 00:15:08,412
Right.
293
00:15:10,061 --> 00:15:12,373
Hey, guys. You know what's funny?
294
00:15:12,496 --> 00:15:17,937
Weirdly, I can't remember
the last time I was there.
295
00:15:17,980 --> 00:15:20,100
Well, I don't blame you,
296
00:15:20,101 --> 00:15:21,897
considering you're only
there what, twice a year?
297
00:15:21,941 --> 00:15:23,986
Yeah, about that.
298
00:15:24,030 --> 00:15:25,945
I mean, between the Chronarch Wars
299
00:15:25,988 --> 00:15:27,598
and helping the Savothian
freedom fighters,
300
00:15:27,642 --> 00:15:30,036
it's been a crazy year.
301
00:15:30,079 --> 00:15:32,125
But I'm sure the fam
understands that we need
302
00:15:32,168 --> 00:15:33,604
a heavy hitter like you.
303
00:15:33,648 --> 00:15:36,303
Yeah.
304
00:15:36,346 --> 00:15:38,609
I'm sure the fam understands.
305
00:15:40,916 --> 00:15:43,136
Are you OK, Cecile?
306
00:15:43,179 --> 00:15:47,009
Cecile, what happened?
307
00:15:47,053 --> 00:15:49,794
I'm sorry, I can't do this.
308
00:15:49,838 --> 00:15:51,361
Wait, what? What happened?
309
00:15:51,405 --> 00:15:53,189
- Did you see Barry?
- I said I'm sorry, OK?
310
00:15:53,233 --> 00:15:55,060
I can't do it.
311
00:15:55,104 --> 00:15:57,193
We're going to have to find another way.
312
00:15:59,804 --> 00:16:02,590
OK, somebody's going after her, right?
313
00:16:02,633 --> 00:16:07,247
Oh, goddess lady, looks like you're up.
314
00:16:07,290 --> 00:16:12,426
Actually, I'm not the best
person for this one, Chester.
315
00:16:12,469 --> 00:16:14,036
You are.
316
00:16:14,080 --> 00:16:15,951
Oh, no, I...
317
00:16:15,995 --> 00:16:18,127
- I don't know, guys.
- Don't be afraid.
318
00:16:18,171 --> 00:16:20,608
Your heart is stronger than your fear,
319
00:16:20,651 --> 00:16:23,089
and it'll know what to say to Cecile.
320
00:16:28,181 --> 00:16:30,618
You see anything unusual?
321
00:16:30,661 --> 00:16:32,750
Nope, but you're the detective.
322
00:16:34,361 --> 00:16:37,451
Why do you think you're here?
323
00:16:37,494 --> 00:16:41,759
Do you think you just randomly popped up
324
00:16:41,803 --> 00:16:45,415
decades after you died by coincidence?
325
00:16:45,459 --> 00:16:46,895
No.
326
00:16:46,938 --> 00:16:50,681
There's no such thing as a coincidence.
327
00:16:50,725 --> 00:16:54,381
Then you must be here for a purpose.
328
00:16:54,424 --> 00:16:57,340
Maybe it has something to
do with the other Thawnes.
329
00:16:57,384 --> 00:17:00,691
They were a pretty big deal.
330
00:17:00,735 --> 00:17:04,304
Or at least they were supposed to be.
331
00:17:04,347 --> 00:17:08,743
I am from the future, and
you are the only Thawne
332
00:17:08,786 --> 00:17:10,962
to be all but forgotten by history.
333
00:17:12,355 --> 00:17:14,878
Waste of a life, waste of a man.
334
00:17:18,448 --> 00:17:20,233
Eobard told me that.
335
00:17:20,276 --> 00:17:23,497
And he was just trying
to get under my skin.
336
00:17:23,540 --> 00:17:26,021
And it worked, didn't it?
337
00:17:26,065 --> 00:17:32,065
You proved him wrong by
throwing your life away.
338
00:17:32,375 --> 00:17:35,813
But what if you had the
power to get that life back?
339
00:17:35,857 --> 00:17:37,511
What do you mean?
340
00:17:37,554 --> 00:17:42,037
The Flash gets his power
from the Speed Force,
341
00:17:42,081 --> 00:17:45,040
but there's another
side to the equation,
342
00:17:45,084 --> 00:17:50,001
another power that spent
far too long in the shadows,
343
00:17:50,045 --> 00:17:54,528
forced into an unnatural balance.
344
00:17:56,443 --> 00:17:59,881
It needs someone to
stand up to the Flash.
345
00:17:59,924 --> 00:18:02,318
And that should be you.
346
00:18:02,362 --> 00:18:04,538
I don't understand.
347
00:18:04,581 --> 00:18:08,019
Are you talking about hurting your dad?
348
00:18:08,063 --> 00:18:12,372
Eddie, are you still this pathetic?
349
00:18:13,938 --> 00:18:17,812
Are you a waste of a
man, like Eobard said?
350
00:18:17,855 --> 00:18:23,855
A loser, a nobody, forgotten by history?
351
00:18:24,558 --> 00:18:27,082
Are you still the idiot who died trying
352
00:18:27,126 --> 00:18:32,174
- to save a man who stole his life?
- No! I'm not.
353
00:18:32,218 --> 00:18:34,263
Then show me.
354
00:18:34,307 --> 00:18:36,744
You know how things were supposed to be.
355
00:18:36,787 --> 00:18:40,182
You can have that life if you take it.
356
00:18:45,833 --> 00:18:47,748
Eddie.
357
00:18:47,791 --> 00:18:51,012
Choose.
358
00:18:51,055 --> 00:18:54,102
No, this can't be real.
359
00:18:54,145 --> 00:18:57,018
I need some air.
360
00:18:58,541 --> 00:19:00,587
You were right.
361
00:19:00,630 --> 00:19:02,241
He is what we need.
362
00:19:02,284 --> 00:19:05,548
He is what we've been looking for.
363
00:19:05,592 --> 00:19:09,900
And soon he'll be all ours.
364
00:19:13,730 --> 00:19:15,515
Nora?
365
00:19:15,558 --> 00:19:17,430
Dad.
366
00:19:17,473 --> 00:19:19,127
What are you doing here?
367
00:19:19,170 --> 00:19:21,869
We're under attack by
the Negative Speed Force.
368
00:19:21,912 --> 00:19:25,829
It's throwing me across time,
using our friends to hurt us.
369
00:19:25,873 --> 00:19:29,180
I'm just glad to see you.
370
00:19:29,324 --> 00:19:31,587
Me too.
371
00:19:33,067 --> 00:19:34,460
Agh!
372
00:19:45,645 --> 00:19:47,951
No.
373
00:19:47,995 --> 00:19:50,476
Nora, this isn't you.
374
00:19:50,519 --> 00:19:52,391
It's the Negative Speed Force.
375
00:19:52,434 --> 00:19:54,436
Oh, Barry.
376
00:19:54,480 --> 00:20:00,480
So fast, but somehow always so slow.
377
00:20:01,878 --> 00:20:06,361
You never figured out the
most powerful form of hate
378
00:20:06,405 --> 00:20:08,450
is by corrupting love
379
00:20:08,494 --> 00:20:12,715
by twisting it into its negative.
380
00:20:12,759 --> 00:20:15,283
You're not going to make me hurt her.
381
00:20:15,326 --> 00:20:17,024
Agh!
382
00:20:17,067 --> 00:20:19,026
Either you kill your daughter,
383
00:20:19,069 --> 00:20:20,810
or I kill you.
384
00:20:20,854 --> 00:20:24,161
Both ways, I win.
385
00:20:24,205 --> 00:20:26,555
Nora! What are you doing?
386
00:20:26,599 --> 00:20:28,035
Eddie.
387
00:20:28,078 --> 00:20:29,384
Eddie, I told you,
388
00:20:29,428 --> 00:20:31,212
we're getting your life back.
389
00:20:31,255 --> 00:20:33,127
No, this isn't right.
390
00:20:37,348 --> 00:20:41,657
Eddie, I can't believe
you're really here.
391
00:20:41,701 --> 00:20:44,704
You sacrificed your life to save me.
392
00:20:44,747 --> 00:20:48,447
I never thanked you.
393
00:20:48,490 --> 00:20:51,667
You too, Bar.
394
00:20:51,711 --> 00:20:53,234
These last couple days,
395
00:20:53,277 --> 00:20:55,279
I feel like I've been losing my mind.
396
00:20:58,718 --> 00:21:01,677
Do you live here?
397
00:21:01,721 --> 00:21:05,246
I thought this was my home, my life.
398
00:21:05,289 --> 00:21:09,946
But I was wrong.
399
00:21:12,122 --> 00:21:15,038
Everything's wrong.
400
00:21:16,257 --> 00:21:18,215
Eddie.
401
00:21:21,001 --> 00:21:23,003
It's going to be all right.
402
00:21:23,046 --> 00:21:25,266
I don't know how I got here, either.
403
00:21:25,309 --> 00:21:30,271
The power in that crystal is attacking
me and my family through time.
404
00:21:30,314 --> 00:21:33,579
Now it's possessed my daughter,
405
00:21:33,622 --> 00:21:36,495
and I don't know how to stop it.
406
00:21:36,538 --> 00:21:39,019
Maybe we can together.
407
00:21:45,068 --> 00:21:49,986
All I know is I used
to be Malcolm Gilmore.
408
00:21:50,030 --> 00:21:53,816
I had his life, his memories.
409
00:21:53,860 --> 00:21:57,690
And that was a lie.
410
00:21:59,343 --> 00:22:01,345
How is that possible?
411
00:22:03,609 --> 00:22:05,567
What the hell?
412
00:22:05,611 --> 00:22:07,308
Wait.
413
00:22:07,351 --> 00:22:09,702
I've seen that happen before.
414
00:22:09,745 --> 00:22:12,226
My driver's license.
415
00:22:12,269 --> 00:22:15,882
I've seen reactions like this too,
416
00:22:15,925 --> 00:22:18,624
caused by negative tachyons.
417
00:22:18,667 --> 00:22:24,543
I think this place, Malcolm's
belongings, his life...
418
00:22:24,586 --> 00:22:27,807
it's all made of negative tachyons.
419
00:22:27,850 --> 00:22:31,811
Like a false reality
built for you to live in.
420
00:22:31,854 --> 00:22:33,552
Well, who could have done that?
421
00:22:33,595 --> 00:22:35,292
There's only one force
powerful enough...
422
00:22:35,336 --> 00:22:38,426
the one inside that crystal.
423
00:22:38,469 --> 00:22:42,299
The Negative Speed Force.
424
00:22:42,343 --> 00:22:45,738
I think it brought you back to life.
425
00:22:45,781 --> 00:22:47,740
Why would it bring me back?
426
00:22:47,783 --> 00:22:52,222
Eddie, I think the Negative
Speed Force resurrected you,
427
00:22:52,266 --> 00:22:54,094
so you could be its avatar.
428
00:22:59,276 --> 00:23:02,671
Hey, um...
429
00:23:02,714 --> 00:23:05,848
Mark is recalibrating
the jump configuration,
430
00:23:05,891 --> 00:23:09,155
in case you wanted
to give it another go.
431
00:23:11,723 --> 00:23:13,899
How are you feeling?
432
00:23:13,943 --> 00:23:16,510
- Like a failure.
- Oh, look.
433
00:23:16,554 --> 00:23:18,208
Don't be so hard on yourself.
434
00:23:18,251 --> 00:23:21,124
I mean, we all make
mistakes on a mission, right?
435
00:23:21,167 --> 00:23:23,909
I didn't make a mistake
on my mission, Chester.
436
00:23:23,953 --> 00:23:26,738
I made a mistake in my life.
437
00:23:26,782 --> 00:23:29,785
You know how Joe and I just finally
438
00:23:29,828 --> 00:23:32,091
found a balance between my duties here
439
00:23:32,135 --> 00:23:33,789
and my time with my family?
440
00:23:33,832 --> 00:23:35,138
So I go home on the weekends.
441
00:23:35,181 --> 00:23:36,617
I spend time with him and Jenna.
442
00:23:36,661 --> 00:23:41,013
Well, in the future, you guys told me
443
00:23:41,057 --> 00:23:45,322
that I have only been
home twice in a year.
444
00:23:45,365 --> 00:23:48,194
Oh, I see.
445
00:23:48,238 --> 00:23:50,501
Well, maybe you have a good reason.
446
00:23:50,544 --> 00:23:51,937
You know, maybe in the future,
447
00:23:51,981 --> 00:23:53,809
you guys hang out in, like, a VR portal
448
00:23:53,852 --> 00:23:55,419
to make up for missing face time.
449
00:23:55,462 --> 00:23:58,030
No, no, Chester, no. I know myself.
450
00:23:58,074 --> 00:24:02,426
God, I've made this mistake before.
451
00:24:02,469 --> 00:24:05,168
Like how I wasn't there
for my own mother's death
452
00:24:05,211 --> 00:24:08,040
because I was too busy
working, and now I just...
453
00:24:08,084 --> 00:24:10,869
I have this awful feeling that
I'm making the same mistake
454
00:24:10,913 --> 00:24:13,219
again in the future.
455
00:24:13,263 --> 00:24:17,049
Chester, I'm scared that
this choice that I made
456
00:24:17,093 --> 00:24:19,704
to live this superhero life,
457
00:24:19,748 --> 00:24:22,925
it means that I'm
going to lose my family.
458
00:24:22,968 --> 00:24:25,449
I don't believe you.
459
00:24:25,492 --> 00:24:28,191
Look, I get what you're saying.
460
00:24:28,234 --> 00:24:32,151
But listen, if past me could see me now,
461
00:24:32,195 --> 00:24:35,024
here in S.T.A.R. Labs
working with Team Flash,
462
00:24:35,067 --> 00:24:36,895
he'd freak out.
463
00:24:36,939 --> 00:24:39,855
So right now you're making it work,
464
00:24:39,898 --> 00:24:43,075
balancing being a fricking superhero
465
00:24:43,119 --> 00:24:45,034
and being with your family.
466
00:24:45,077 --> 00:24:46,992
So why not trust that
you can do the same thing
467
00:24:47,036 --> 00:24:48,515
30 years from now too?
468
00:24:48,559 --> 00:24:51,257
Twice in a year. That's what you said.
469
00:24:51,301 --> 00:24:54,826
I don't care how long you and
Joe have been apart, Cecile.
470
00:24:54,870 --> 00:24:56,828
Or why.
471
00:24:58,264 --> 00:24:59,962
Look.
472
00:25:00,005 --> 00:25:04,009
Because I know you guys love each other.
473
00:25:04,053 --> 00:25:06,751
Now you just need to embrace
what's around the corner
474
00:25:06,795 --> 00:25:08,840
and trust that this
legacy that you're building
475
00:25:08,884 --> 00:25:11,930
for yourself is the right one
476
00:25:11,974 --> 00:25:14,324
because I, for one, do.
477
00:25:14,367 --> 00:25:16,456
How can you be so sure?
478
00:25:16,500 --> 00:25:22,500
Because your greatest strength
isn't some meta ability.
479
00:25:23,681 --> 00:25:28,381
Cecile, it's your heart,
and your dedication
480
00:25:28,425 --> 00:25:31,602
to the people that you love.
481
00:25:31,645 --> 00:25:33,517
That's a real virtue.
482
00:25:37,738 --> 00:25:41,612
Its avatar? Avatar for what?
483
00:25:41,655 --> 00:25:44,354
A Negative Speed Force, it
needs a surrogate on Earth
484
00:25:44,397 --> 00:25:46,660
to carry out its plan.
485
00:25:46,704 --> 00:25:48,401
That's what the crystal
has been doing all along.
486
00:25:48,445 --> 00:25:50,012
Joe, Mark, Nora.
487
00:25:50,055 --> 00:25:51,796
I mean, it can only
possess them temporarily.
488
00:25:51,840 --> 00:25:54,407
It must need you to choose
to take on its power.
489
00:25:54,451 --> 00:25:56,366
No.
490
00:25:56,409 --> 00:25:58,411
That can't be right.
491
00:25:58,455 --> 00:26:00,892
The crystal showed me a better life,
492
00:26:00,936 --> 00:26:04,809
one with a daughter I
was supposed to have.
493
00:26:04,853 --> 00:26:06,680
Eddie, the Negative
Speed Force is unlike
494
00:26:06,724 --> 00:26:08,030
anything you've ever seen before.
495
00:26:08,073 --> 00:26:09,509
It gets inside your head.
496
00:26:09,553 --> 00:26:12,773
It feeds off hate and rage, all right?
497
00:26:12,817 --> 00:26:14,601
Everything about it is evil.
498
00:26:14,645 --> 00:26:17,953
It brought me back from the dead, OK?
499
00:26:17,996 --> 00:26:20,912
Is that evil?
500
00:26:20,956 --> 00:26:26,613
And what if I choose not
to be the avatar, huh?
501
00:26:26,657 --> 00:26:29,051
Do I go back to being dead?
502
00:26:29,094 --> 00:26:31,401
No, no, we'll find a way to save you.
503
00:26:31,444 --> 00:26:33,446
You could choose to start a new life.
504
00:26:33,490 --> 00:26:35,318
He lies.
505
00:26:35,361 --> 00:26:37,059
Oh, really?
506
00:26:37,102 --> 00:26:39,235
Because all your team tried
to do today was cuff me.
507
00:26:39,278 --> 00:26:42,716
But that crystal, it actually wants
508
00:26:42,760 --> 00:26:45,719
to help me get my life back.
509
00:26:45,763 --> 00:26:49,506
A life I was a fool to give up.
510
00:26:49,549 --> 00:26:51,856
There's still time.
511
00:26:51,900 --> 00:26:53,205
Come on. You don't believe that.
512
00:26:53,249 --> 00:26:55,642
Don't tell me what I believe!
513
00:26:56,992 --> 00:27:02,736
Did you know I can hear it right now?
514
00:27:02,780 --> 00:27:08,351
Sometimes I can't tell if
it's the crystal's voice
515
00:27:08,394 --> 00:27:11,528
or my own voice.
516
00:27:11,571 --> 00:27:13,834
And I'm starting to wonder,
what's the difference?
517
00:27:13,878 --> 00:27:17,664
It's funny.
518
00:27:17,708 --> 00:27:21,407
Returning from the dead really has a way
519
00:27:21,451 --> 00:27:24,193
of making you realize the mistakes
520
00:27:24,236 --> 00:27:26,499
you made in your old life.
521
00:27:26,543 --> 00:27:29,807
My mistake was being a nobody.
522
00:27:29,850 --> 00:27:32,114
Eddie, you weren't a nobody, all right?
523
00:27:32,157 --> 00:27:33,724
- Listen to me...
- No!
524
00:27:33,767 --> 00:27:35,378
You listen.
525
00:27:35,421 --> 00:27:39,208
The second I died,
everyone forgot about me.
526
00:27:39,251 --> 00:27:44,996
And you, Barry, the man
I sacrificed my life for,
527
00:27:45,040 --> 00:27:48,957
you thanked me by stealing my fiancée.
528
00:27:49,000 --> 00:27:50,436
Eddie.
529
00:27:50,480 --> 00:27:55,354
But now I have a chance to change that.
530
00:27:59,793 --> 00:28:03,884
If I choose the crystal,
531
00:28:03,928 --> 00:28:07,366
maybe I could be the hero.
532
00:28:09,151 --> 00:28:14,591
I could get the girl
and the family I deserve.
533
00:28:14,634 --> 00:28:16,810
Eddie.
534
00:28:16,854 --> 00:28:19,988
I know how much you're hurting.
535
00:28:20,031 --> 00:28:23,861
The life you're talking
about, it's not yours.
536
00:28:23,904 --> 00:28:26,733
Iris isn't your wife.
537
00:28:26,777 --> 00:28:28,387
Nora is not your daughter.
538
00:28:28,431 --> 00:28:30,215
But there were supposed to be!
539
00:28:30,259 --> 00:28:31,564
And they still can be!
540
00:28:31,608 --> 00:28:33,871
Eddie, you know that's not right.
541
00:28:33,914 --> 00:28:36,917
You have a chance to start over,
542
00:28:36,961 --> 00:28:39,355
to have your own life.
543
00:28:43,576 --> 00:28:46,275
What would Iris want you to do?
544
00:28:54,239 --> 00:28:56,676
Flash!
545
00:28:56,720 --> 00:28:59,027
Bring me the avatar!
546
00:28:59,070 --> 00:29:01,116
Bring me Eddie Thawne,
547
00:29:01,159 --> 00:29:03,944
or I will tear this city apart!
548
00:29:06,034 --> 00:29:08,166
Eddie, I have to go.
549
00:29:08,210 --> 00:29:10,821
But I believe in you.
550
00:29:10,864 --> 00:29:14,129
I know no matter what happens,
551
00:29:14,172 --> 00:29:16,392
you'll make the right choice.
552
00:29:31,624 --> 00:29:33,365
Flash, do you hear me?
553
00:29:33,409 --> 00:29:35,715
Bring me Eddie!
554
00:29:35,759 --> 00:29:39,850
Where is the chosen one?
555
00:29:39,893 --> 00:29:42,766
He's making his own choice.
556
00:29:42,809 --> 00:29:44,289
Seems like that isn't you.
557
00:29:44,333 --> 00:29:46,900
We'll see about that!
558
00:29:59,043 --> 00:30:01,263
Let's get to work.
559
00:30:01,306 --> 00:30:03,830
OK.
560
00:30:57,362 --> 00:30:59,582
Nora.
561
00:30:59,625 --> 00:31:01,323
Nora, please.
562
00:31:01,366 --> 00:31:03,063
I know you're still in there.
563
00:31:03,107 --> 00:31:05,501
I need your help to fight this thing.
564
00:31:07,546 --> 00:31:09,418
Sorry, Dad.
565
00:31:09,461 --> 00:31:13,422
The little girl you loved is long gone.
566
00:31:16,468 --> 00:31:18,949
Ahh!
567
00:31:34,051 --> 00:31:36,053
Iris.
568
00:31:37,054 --> 00:31:39,709
Oh, my beautiful Iris.
569
00:31:39,752 --> 00:31:41,319
Sorry.
570
00:31:41,363 --> 00:31:43,147
I knocked, but you didn't answer,
571
00:31:43,191 --> 00:31:47,064
and I know you always
leave the key by the door.
572
00:31:47,107 --> 00:31:49,371
Oh, my God. Eddie?
573
00:31:49,414 --> 00:31:51,982
I can't imagine what
you must be thinking.
574
00:31:52,025 --> 00:31:54,724
And if you want me to leave, I'll go.
575
00:31:54,767 --> 00:31:58,597
But it's me, your Eddie.
576
00:31:58,641 --> 00:32:00,382
Look into my eyes.
577
00:32:00,425 --> 00:32:04,037
I know that you know
me better than anyone.
578
00:32:04,081 --> 00:32:06,083
Who do you see?
579
00:32:07,171 --> 00:32:09,652
Oh, my God, it is you.
580
00:32:15,266 --> 00:32:17,137
How is this possible?
581
00:32:17,181 --> 00:32:19,618
It's complicated.
582
00:32:19,662 --> 00:32:25,450
But I'm done trying
to solve this mystery.
583
00:32:25,494 --> 00:32:29,759
I came here because I
have a decision to make,
584
00:32:29,802 --> 00:32:35,155
and I knew I couldn't
make it without seeing you.
585
00:32:35,199 --> 00:32:37,680
Even if it was for the last time.
586
00:32:37,723 --> 00:32:40,204
What? You just got here.
587
00:32:40,248 --> 00:32:43,120
Why don't you stay? We can help you.
588
00:32:43,163 --> 00:32:46,689
Trust me, I don't want to go.
589
00:32:46,732 --> 00:32:49,257
I just want to do the right thing.
590
00:32:50,606 --> 00:32:53,652
But sometimes it's hard
to know what that is,
591
00:32:53,696 --> 00:32:56,829
especially with that
voice in my head pulling me
592
00:32:56,873 --> 00:32:59,179
in different directions.
593
00:33:07,971 --> 00:33:12,758
Actually, on second thought,
I think I should stay.
594
00:33:21,071 --> 00:33:23,682
Do you know why I'm about to win?
595
00:33:23,726 --> 00:33:27,207
Because you don't have the
guts to kill your own flesh
596
00:33:27,251 --> 00:33:30,559
and blood, unlike Eddie.
597
00:33:30,602 --> 00:33:33,039
That's why he's the ultimate avatar.
598
00:33:35,738 --> 00:33:39,742
And you'll die in the
street like an animal.
599
00:33:46,792 --> 00:33:49,621
Hey, blue eyes!
600
00:33:55,801 --> 00:33:57,107
Impressive.
601
00:33:57,150 --> 00:33:59,283
But I know you, empath.
602
00:33:59,327 --> 00:34:00,937
You won't hurt me.
603
00:34:00,980 --> 00:34:02,939
You're right.
604
00:34:02,982 --> 00:34:04,723
I won't hurt Nora.
605
00:34:04,767 --> 00:34:08,292
But for you, I'm going
to bring the pain.
606
00:34:08,335 --> 00:34:10,512
Now get out of her head!
607
00:34:20,172 --> 00:34:22,262
And stay out!
608
00:34:38,103 --> 00:34:39,583
Cecile?
609
00:34:39,628 --> 00:34:43,196
Actually, call me Virtue.
610
00:34:48,245 --> 00:34:51,640
Iris, I know this is a lot to take in.
611
00:34:53,424 --> 00:34:56,558
My sacrifice robbed us of our future,
612
00:34:56,601 --> 00:35:00,039
but this is a second
chance to put things right.
613
00:35:00,083 --> 00:35:02,433
Iris West.
614
00:35:03,913 --> 00:35:07,090
All you have to do is say I do.
615
00:35:07,133 --> 00:35:10,528
No, I don't, Eddie.
616
00:35:10,572 --> 00:35:13,357
Eddie, you once said that
there was always three people
617
00:35:13,401 --> 00:35:16,969
- in our relationship.
- And you told me that's not true.
618
00:35:17,013 --> 00:35:20,233
I was wrong. It was always Barry.
619
00:35:20,277 --> 00:35:22,497
Even back then, if I
didn't realize it myself.
620
00:35:22,540 --> 00:35:24,107
You don't mean that.
621
00:35:24,150 --> 00:35:25,587
Eddie, I'm not sure how you got here,
622
00:35:25,630 --> 00:35:26,936
but something is wrong.
623
00:35:26,979 --> 00:35:29,025
And if you let us, we will help you.
624
00:35:29,068 --> 00:35:32,158
But I love Barry, I love my family,
625
00:35:32,202 --> 00:35:34,073
and I love the life that
we've built together,
626
00:35:34,117 --> 00:35:36,032
now more than ever.
627
00:35:36,075 --> 00:35:37,903
This is my future.
628
00:35:37,947 --> 00:35:40,471
And I'm sorry, that's not with you.
629
00:35:40,515 --> 00:35:42,473
You're going to regret that.
630
00:35:45,433 --> 00:35:49,175
You, Barry,
631
00:35:49,219 --> 00:35:53,005
and everything you both love.
632
00:35:58,576 --> 00:36:02,711
- Dad, I'm so sorry.
- It's OK, Nora.
633
00:36:02,754 --> 00:36:04,713
It's OK.
634
00:36:06,279 --> 00:36:08,543
Oh, my God.
635
00:36:11,546 --> 00:36:14,026
Eddie.
636
00:36:15,854 --> 00:36:17,900
What did you do?
637
00:36:25,473 --> 00:36:27,170
So you're the Barry from 2023.
638
00:36:27,213 --> 00:36:29,128
And you are the Cecile from 2023,
639
00:36:29,172 --> 00:36:30,869
but in our Cecile's body.
640
00:36:30,913 --> 00:36:33,219
And here I thought today
couldn't get any freakier.
641
00:36:33,263 --> 00:36:35,526
Look, the crystal that possessed Nora,
642
00:36:35,570 --> 00:36:36,962
it attacked me in the past.
643
00:36:37,006 --> 00:36:39,138
And then it went after the team in 2023.
644
00:36:39,182 --> 00:36:41,314
Wait, why don't we
remember these attacks?
645
00:36:41,358 --> 00:36:44,796
Because they're happening
simultaneously across the timeline.
646
00:36:44,840 --> 00:36:46,494
First in the past...
647
00:36:46,537 --> 00:36:49,888
- Then in your present.
- And now here, in 2049.
648
00:36:49,932 --> 00:36:53,196
All while charging the crystal
for the new avatar, Eddie.
649
00:36:53,239 --> 00:36:54,893
That's not all.
650
00:36:54,937 --> 00:36:56,765
Speed Force Nora showed up in 2023.
651
00:36:56,808 --> 00:36:58,375
She said that she was under attack
652
00:36:58,418 --> 00:37:01,900
and that all that remains of the
Speed Force lives in your family.
653
00:37:01,944 --> 00:37:03,293
And then she vanished.
654
00:37:03,336 --> 00:37:05,295
Big Nora's gone?
655
00:37:06,731 --> 00:37:08,037
Dad...
656
00:37:08,080 --> 00:37:09,560
I know.
657
00:37:09,604 --> 00:37:11,344
Explains why we can't feel her anymore.
658
00:37:11,388 --> 00:37:13,999
Sweet NK Jemisin.
659
00:37:14,043 --> 00:37:16,480
OK, all this red energy
that's appearing in the sky,
660
00:37:16,524 --> 00:37:18,134
it's not lightning.
661
00:37:18,177 --> 00:37:21,529
It's the timeline starting to fracture.
662
00:37:21,572 --> 00:37:23,705
And it'll spread in every direction...
663
00:37:23,748 --> 00:37:26,925
Until there's nothing left
of the timeline at all.
664
00:37:26,969 --> 00:37:28,797
How long do we have, Chuck?
665
00:37:28,840 --> 00:37:32,191
I'm not sure, but at
this rate of degradation,
666
00:37:32,235 --> 00:37:34,411
not very long.
667
00:37:34,454 --> 00:37:36,544
Cecile, I still can't time travel.
668
00:37:36,587 --> 00:37:38,720
Can you warn the team back in 2023?
669
00:37:38,763 --> 00:37:40,635
Yeah, on it.
670
00:37:40,678 --> 00:37:43,420
But what do I tell the team about Eddie?
671
00:37:43,463 --> 00:37:46,162
Is there a chance he
rejected that crystal's offer?
672
00:37:46,205 --> 00:37:48,991
Barry.
673
00:37:49,034 --> 00:37:50,993
We need to talk.
674
00:37:57,303 --> 00:38:00,393
You're as beautiful as
the day we got married.
675
00:38:00,437 --> 00:38:04,223
I haven't seen you like this in so long.
676
00:38:04,267 --> 00:38:05,921
It's weird.
677
00:38:05,964 --> 00:38:09,533
There's so much I want to
ask you about our lives,
678
00:38:09,577 --> 00:38:11,448
if we're happy.
679
00:38:14,233 --> 00:38:16,409
I wish we had more time.
680
00:38:16,453 --> 00:38:20,370
I can't believe Eddie is doing this.
681
00:38:20,413 --> 00:38:22,546
He seemed like his old self,
682
00:38:22,590 --> 00:38:24,330
but then he started going on about how
683
00:38:24,374 --> 00:38:26,158
fate brought him back here.
684
00:38:26,202 --> 00:38:30,598
It was like he was seeing
things, hearing things.
685
00:38:30,641 --> 00:38:34,514
The Negative Space Force is
still manipulating his mind.
686
00:38:37,082 --> 00:38:41,043
I don't know how to stop what's coming.
687
00:38:41,086 --> 00:38:44,437
But I swear, Iris, I
will do whatever it takes
688
00:38:44,481 --> 00:38:47,397
to protect you and our family.
689
00:38:47,440 --> 00:38:49,617
I know.
690
00:38:52,489 --> 00:38:57,581
And to answer your
question, yes, we're happy.
691
00:38:59,278 --> 00:39:02,194
Every day, I love you more than
I even thought was possible.
692
00:39:02,238 --> 00:39:05,328
And no matter what
challenges life puts on us,
693
00:39:05,371 --> 00:39:08,679
we face them together.
694
00:39:08,723 --> 00:39:10,376
Always.
695
00:39:10,420 --> 00:39:12,944
I can't wait.
696
00:39:14,729 --> 00:39:15,991
Agh!
697
00:39:46,543 --> 00:39:48,458
Why?
698
00:39:48,501 --> 00:39:53,463
Why bring me back only to
show me what I can't have?
699
00:39:53,506 --> 00:39:57,249
What did I do to deserve this?
700
00:39:59,469 --> 00:40:01,732
Eddie.
701
00:40:06,606 --> 00:40:08,696
Eddie.
702
00:40:40,423 --> 00:40:42,164
Iris.
703
00:40:42,207 --> 00:40:44,601
No, don't go.
704
00:40:44,644 --> 00:40:48,257
They aren't gone, Eddie.
705
00:40:48,300 --> 00:40:53,349
They're waiting for you.
706
00:40:53,392 --> 00:40:55,264
Tell me what to do.
707
00:40:55,307 --> 00:40:57,570
Accept our power.
708
00:41:11,671 --> 00:41:16,241
And end the legacy of
Barry Allen forever.
49643