All language subtitles for Tangerines (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,866 --> 00:00:50,026 Estonian villages were formed in Abkhazia in the second half of the 19th century. 2 00:00:50,026 --> 00:00:53,626 Georgian - Abkhasian war, which started in 1992, altered the peaceful life of the estonian inhabitants. Most of them decided to return to their historic homeland. 3 00:00:55,276 --> 00:01:01,195 Their villages turned empty, only a few people remained. 4 00:02:03,362 --> 00:02:05,288 Who are you? - What? 5 00:02:06,668 --> 00:02:08,573 Come outside! 6 00:02:28,491 --> 00:02:33,785 I'm asking, who are you? - Me? Ivo, but who are you? 7 00:02:35,759 --> 00:02:38,329 Are you alone here? - I am. 8 00:02:42,294 --> 00:02:45,088 Are you russian? - No, an estonian. 9 00:02:47,132 --> 00:02:50,963 What is an estonian doing here? - This is my workshop. 10 00:02:53,339 --> 00:02:57,730 What are these boxes for? For explosives? 11 00:02:58,518 --> 00:03:02,187 No, for tangerines (mandarynki). 12 00:03:03,555 --> 00:03:05,536 If for tangerines, then it's fine. 13 00:03:09,638 --> 00:03:13,516 Okay. Do you have any food? We are hungry. 14 00:03:14,992 --> 00:03:19,721 The food is in the house. There. - Come, let's go. 15 00:03:31,300 --> 00:03:32,724 Hop in the car. 16 00:03:36,047 --> 00:03:41,492 TANGERINES (mandarynki) 17 00:03:55,477 --> 00:03:59,615 Who do you have at home? - Nobody, I live alone. 18 00:04:28,959 --> 00:04:32,050 Step in, have a seat. 19 00:04:40,098 --> 00:04:45,698 We will sit, grandfather, but pack the food, we are moving on. - Fine. 20 00:04:49,042 --> 00:04:51,122 And don't be greedy. 21 00:05:03,052 --> 00:05:06,891 Look, what a beautiful girl. - Yes, a beauty. 22 00:05:11,626 --> 00:05:15,442 Where is your family? You have nobody? 23 00:05:17,068 --> 00:05:19,968 They all went home after the war started. 24 00:05:21,574 --> 00:05:24,940 Where to? - To Estonia. 25 00:05:27,603 --> 00:05:29,667 And why did you stay? 26 00:05:31,416 --> 00:05:33,539 I didn't want to leave. 27 00:05:35,241 --> 00:05:37,237 Is this your daughter? - Granddaughter. 28 00:05:39,578 --> 00:05:43,679 And don't say anything about her. Don't even think about it. 29 00:05:45,482 --> 00:05:51,374 I didn't even plan to. Ibrahim. 30 00:05:56,304 --> 00:05:58,875 What's that? 31 00:06:01,049 --> 00:06:02,962 Food. 32 00:06:09,537 --> 00:06:13,253 You are a nice man, grandfather. Sorry that you are so old. 33 00:06:13,253 --> 00:06:16,377 I'm sorry that brave men like you get old. 34 00:06:16,377 --> 00:06:20,565 What is happening out there? An intense war? 35 00:06:20,861 --> 00:06:23,126 Yes, old man. You better leave to Estonia. 36 00:06:23,126 --> 00:06:25,538 Not everyone will be as nice as us. 37 00:06:33,274 --> 00:06:37,106 Does anyone live in these houses? - No, they're all empty. 38 00:06:37,106 --> 00:06:40,167 There is only one guy living near the plantation. 39 00:06:40,167 --> 00:06:43,650 But he only has tangerines (mandarynki). I'm helping him. 40 00:06:43,650 --> 00:06:45,988 We don't care about tangerines. 41 00:06:47,356 --> 00:06:52,469 But the box-making business you have here is fine. Well done! 42 00:07:59,059 --> 00:08:00,645 Margus! 43 00:08:06,651 --> 00:08:08,560 Margus! 44 00:08:38,171 --> 00:08:39,310 Yes, wait! 45 00:08:43,162 --> 00:08:47,920 Who were these guys? Caucasians, they wanted food. 46 00:08:47,920 --> 00:08:50,719 They didn't visit me. - I know. 47 00:08:50,719 --> 00:08:53,603 Did you get an agreement? - Yes. 48 00:08:53,603 --> 00:08:57,475 They agreed to send on the 7th, 20 soldiers, for one day. 49 00:08:57,475 --> 00:08:59,981 In one day we will not make it. Of course not. 50 00:09:00,489 --> 00:09:03,441 We will pick as much as we can. I already started. 51 00:09:03,441 --> 00:09:08,296 Very well, if we will continue in the same tempo, we will never get anything out of the fields. 52 00:09:08,296 --> 00:09:12,524 In a few days there will probably be an intensive battle over here. 53 00:09:12,524 --> 00:09:17,146 These caucasians said, that soon there will be war over here. - My army leader told the same. 54 00:09:17,146 --> 00:09:20,807 I will make 10 boxes today, then there will be a total of 200, Do you think it will be enough? 55 00:09:20,807 --> 00:09:25,428 Decide yourself. But I think we would need another 50. 56 00:09:25,428 --> 00:09:27,675 Okay. 57 00:09:31,743 --> 00:09:35,554 Don't kill yourself with the work, there are still 5 days until the 7th. 58 00:09:36,752 --> 00:09:38,708 The faster, the better. 59 00:10:36,687 --> 00:10:39,514 (The war news from the radio.) 60 00:12:00,425 --> 00:12:02,124 Margus! 61 00:12:09,948 --> 00:12:12,968 Margus! - Yes. 62 00:12:14,822 --> 00:12:17,682 You didn't get hit? - No, I didn't. 63 00:12:17,682 --> 00:12:20,606 What happened here? - I don't know. 64 00:12:20,606 --> 00:12:25,339 This car was driving in the front, the other one was following. 65 00:12:25,339 --> 00:12:29,442 Shot the first car, which hit the fence. Now my fence is ruined. 66 00:12:29,442 --> 00:12:33,358 I was climbing a tree. Hiding. 67 00:12:33,358 --> 00:12:38,330 And then I saw someone shooting with some kind of a weapon, i think it was a Minomet. 68 00:12:39,360 --> 00:12:42,614 We can go nuts here, what was it? 69 00:12:43,663 --> 00:12:46,156 Okay, calm down. 70 00:12:58,215 --> 00:13:04,633 He is wounded, go check what is in the van. And be careful! 71 00:13:11,151 --> 00:13:13,100 Be calm... 72 00:13:29,733 --> 00:13:33,022 What is there? - All of them dead. 73 00:13:36,257 --> 00:13:40,626 So georgian dzighits, where are you? - Calm down. 74 00:13:46,994 --> 00:13:51,376 How are things in heaven, you swines. - Enough! 75 00:13:52,714 --> 00:13:54,574 You shouldn't yell, otherwise you might die. 76 00:13:57,714 --> 00:14:00,047 Finally we were able to stop the bleeding. 77 00:14:00,047 --> 00:14:02,873 But Ibrahim was killed? - Start the car. 78 00:14:02,873 --> 00:14:06,014 These bastards killed him, yes? - Yes. 79 00:14:07,181 --> 00:14:11,014 We are going to bury him now, but you try to calm down. 80 00:14:12,516 --> 00:14:16,912 We are going to invite a doctor for you. Try to move less. 81 00:14:16,912 --> 00:14:21,314 Be careful out there, grandpa, make sure there is nobody following you. 82 00:14:22,406 --> 00:14:25,029 The georgian bastards might be after you. 83 00:14:25,029 --> 00:14:27,538 Don't you worry, just lay there quietly. 84 00:14:27,538 --> 00:14:32,626 Give me my machine gun. - Why? There will be nobody coming here. 85 00:14:32,626 --> 00:14:36,556 Give me. Anything could happen. - I said there will be nobody. 86 00:16:06,555 --> 00:16:11,356 Check the pockets, maybe you will find documents. 87 00:16:11,356 --> 00:16:16,264 For what? Maybe the relatives will start to search for them, 88 00:16:16,264 --> 00:16:18,802 then we can bring them to the grave. 89 00:16:20,621 --> 00:16:22,453 You are right. 90 00:16:32,228 --> 00:16:38,235 These georgians are still boys. Only this one is older. 91 00:16:38,235 --> 00:16:41,956 Yes, still boys. 92 00:16:43,775 --> 00:16:49,577 You know what? Let's bury these georgians separately. 93 00:16:49,577 --> 00:16:52,649 And this one with the beard, separately farther here. 94 00:16:52,649 --> 00:16:57,000 Then we will know who is where. - Okay. 95 00:17:10,542 --> 00:17:12,560 This georgian is still alive. 96 00:17:30,706 --> 00:17:32,181 Don't be afraid, it's us. 97 00:17:34,284 --> 00:17:38,430 Who is this? Ibrahim? Still alive? - No, it's not Ibrahim. 98 00:17:38,430 --> 00:17:40,432 Who then? 99 00:17:51,791 --> 00:17:57,071 Bring water in a bowl. And a clean towel from the kitchen cupboard. 100 00:18:19,353 --> 00:18:21,873 A piece of a bombshell is in his head. 101 00:18:22,769 --> 00:18:26,219 Now we need Juhan, otherwise he is not going to survive. 102 00:18:27,539 --> 00:18:29,861 The other one also needs a doctor. 103 00:18:37,649 --> 00:18:43,130 Go fast and bring Juhan here. And the van needs to be cleaned up. 104 00:18:43,130 --> 00:18:46,818 It's easier with three of us. - I have a good rope. 105 00:18:49,211 --> 00:18:50,938 Wait! 106 00:18:55,604 --> 00:18:59,637 Make sure he will keep his mouth shut. - To whom could he tell? Everyone is gone. 107 00:18:59,637 --> 00:19:03,087 To his wife. - She is already in Estonia. 108 00:19:18,801 --> 00:19:20,373 How are you? 109 00:19:22,789 --> 00:19:25,142 Hurts? - It's fine. 110 00:19:27,342 --> 00:19:29,402 Thanks to Allah, already less. 111 00:19:33,818 --> 00:19:35,715 Who did you bring here? 112 00:19:38,634 --> 00:19:41,223 One georgian. He is heavily wounded. 113 00:19:41,223 --> 00:19:44,610 What? Are you crazy? 114 00:19:44,610 --> 00:19:47,776 I'm going to kill him anyway. Your effort was for nothing. 115 00:19:55,507 --> 00:19:59,674 Okay, forgive me, but they killed my friend. 116 00:19:59,674 --> 00:20:03,740 And you didn't kill two of his? Or can't you count? 117 00:20:03,740 --> 00:20:09,928 I should have killed three. Anyway, I will fix this. 118 00:20:09,928 --> 00:20:13,746 You are nursing him for nothing. In vain. 119 00:20:36,361 --> 00:20:40,202 How is he? - The chechen will be fine in a week. 120 00:20:40,202 --> 00:20:44,675 But the georgian - I don't know. Everything depends on his organism. 121 00:20:48,331 --> 00:20:50,711 What will happen to the piece of the bomb? 122 00:20:54,226 --> 00:20:58,489 Make sure that the injections are done at right times. - Don't worry. 123 00:20:59,532 --> 00:21:02,702 Why is he hallucinating all the time? - It's good that the is hallucinating. 124 00:21:03,722 --> 00:21:06,134 Maybe then he will survive. 125 00:21:06,134 --> 00:21:09,000 I will come back tomorrow, the same time. 126 00:21:13,710 --> 00:21:16,499 How was it? - He ate a bit. Now he fell asleep. 127 00:21:16,499 --> 00:21:22,941 Are we going? - Wait, I will lock the door to the georgian. 128 00:21:25,233 --> 00:21:28,498 We can not be sure, what the other lunatic might do. 129 00:21:42,921 --> 00:21:45,008 Let's drive. Sit behind the wheel. 130 00:22:11,986 --> 00:22:15,369 Turn the wheel to the right. To the right! 131 00:22:16,412 --> 00:22:18,400 Very well! 132 00:22:20,934 --> 00:22:23,602 Okay - push, push. 133 00:22:39,360 --> 00:22:41,941 I thought it's going to explode. 134 00:22:41,941 --> 00:22:46,520 It explodes in the cinema. - The cinema is one big cheating. 135 00:23:14,414 --> 00:23:18,184 How are you? - Not bad. 136 00:23:19,372 --> 00:23:23,552 I finished 20 boxes. You can take them. 137 00:23:27,002 --> 00:23:31,070 These wounded are ruining our business. 138 00:23:32,970 --> 00:23:36,620 So what should I do now? Kill them? 139 00:23:36,620 --> 00:23:41,738 Well I didn't mean that, i was just saying. 140 00:23:41,738 --> 00:23:43,857 Don't complain. 141 00:23:52,718 --> 00:23:56,085 How many did you pick? - All the boxes you brought yesterday are full. 142 00:23:57,516 --> 00:24:00,663 Very good. Did you visit my place? 143 00:24:00,663 --> 00:24:04,617 Yes, I brought the key. - Why didn't you leave it under the stairs? 144 00:24:04,617 --> 00:24:08,603 What if someone would find it? - Who would start looking for the key? 145 00:24:08,603 --> 00:24:11,592 If they want, they will just kick in the door. 146 00:24:14,762 --> 00:24:17,323 How are they? - Chechen is well. 147 00:24:17,429 --> 00:24:20,692 He ate all the food. Seems that he is healing. 148 00:24:21,776 --> 00:24:23,862 But the georgian? 149 00:24:27,456 --> 00:24:30,502 Did you measure his temperature? - What's the point. 150 00:24:30,502 --> 00:24:33,418 His head is really hot, hallucinating all the time. 151 00:24:34,917 --> 00:24:37,282 Leave the key here. 152 00:24:38,602 --> 00:24:40,576 Should I help you carry the boxes? 153 00:24:40,576 --> 00:24:43,923 No need, I'm fine. Do your work. 154 00:24:44,793 --> 00:24:49,388 I went to check the van. There is nothing visible from the road. 155 00:26:00,386 --> 00:26:05,624 What were you thinking? - I will kill him anyway, grandpa. 156 00:26:08,629 --> 00:26:13,008 Put him behind a thousand locks, I will pay back for my friend. 157 00:26:13,008 --> 00:26:16,721 This is a holy thing for us, you will never understand. 158 00:26:19,807 --> 00:26:21,775 To kill a person who is sleeping, 159 00:26:23,090 --> 00:26:27,883 even if he is unconcious? This is holy for you as well? 160 00:26:30,426 --> 00:26:32,416 I didn't know. 161 00:26:33,336 --> 00:26:36,160 I will kill him, when he will start standing again. 162 00:27:09,146 --> 00:27:11,151 Soon there will be rain. 163 00:27:13,306 --> 00:27:15,281 There will not. 164 00:27:17,641 --> 00:27:20,720 They will be here soon. - Who? 165 00:27:23,397 --> 00:27:27,567 The georgians and russians. 166 00:27:30,464 --> 00:27:32,964 And the tangerines will stay in the trees. 167 00:27:33,940 --> 00:27:37,085 You know what this war is called? 168 00:27:37,085 --> 00:27:41,223 The war of citrus. - What do you mean? 169 00:27:41,223 --> 00:27:44,546 It's a war over my tangerines. 170 00:27:45,185 --> 00:27:47,095 Be normal. 171 00:27:48,316 --> 00:27:53,221 They are fighting for the land. - For the land where my tangerines grow. 172 00:27:55,284 --> 00:27:58,690 You have gone crazy with your tangerines. 173 00:28:00,277 --> 00:28:04,926 When the tangerines have been sold, I will go to Estonia - it is now a free land. 174 00:28:07,623 --> 00:28:09,604 The georgian gained consciousness. 175 00:28:37,066 --> 00:28:38,839 Thank you. 176 00:28:38,839 --> 00:28:41,029 Thank you for everything. 177 00:28:42,456 --> 00:28:43,950 Try to speak less. 178 00:28:45,984 --> 00:28:48,737 I have a horrible headache. - Don't worry. 179 00:28:48,737 --> 00:28:51,627 I'm going to make an injection and you will feel better. 180 00:28:51,627 --> 00:28:54,081 So this pig woke up? 181 00:28:54,081 --> 00:28:59,579 Who is this? - Don't mind. He is crazy. 182 00:29:07,435 --> 00:29:11,721 I will kill him anyway, grandpa. - Listen to me! 183 00:29:11,721 --> 00:29:16,226 In my house, nobody will kill anyone, if I don't want it. 184 00:29:17,331 --> 00:29:22,633 But if you are still planning to do it, then you will have to kill me first. 185 00:29:22,633 --> 00:29:28,337 Come on, grandpa. You saved my life. - You heard, what I said. 186 00:29:29,785 --> 00:29:35,845 Okay. I will give my word, that I will not kill him in your house. 187 00:29:35,845 --> 00:29:39,594 But as soon as he will leave, I will do it. 188 00:29:52,674 --> 00:29:54,791 I'm hoping to see you in Estonia. 189 00:29:55,770 --> 00:29:59,292 When are you leaving? - In the morning there will be a car picking me up. 190 00:30:00,476 --> 00:30:03,073 Be careful. - Don't worry. 191 00:30:03,073 --> 00:30:06,379 Half an hour to the airport, and from there already home. 192 00:30:07,420 --> 00:30:09,436 God will guide me. 193 00:30:09,504 --> 00:30:11,728 What are you doing here? 194 00:30:11,728 --> 00:30:15,035 Sell the tangerines and come home. 195 00:30:15,035 --> 00:30:19,591 Our previous life has ended. That's it, the end. 196 00:30:20,541 --> 00:30:23,539 You know very well why I will stay here. 197 00:30:23,539 --> 00:30:26,472 You better think about you granddaughter. 198 00:30:26,472 --> 00:30:31,114 Mari is fine, I'm not worried about her. 199 00:30:31,114 --> 00:30:34,853 Thank you, Juhan. 200 00:30:40,701 --> 00:30:45,192 The medicine is in the drawer. I left a note how to administer it. 201 00:30:49,003 --> 00:30:52,300 Be strong. 202 00:31:50,251 --> 00:31:55,673 Already walking? - I'm feeling better. Got tired of laying. 203 00:31:57,794 --> 00:31:59,901 My clothes fit you. 204 00:32:02,699 --> 00:32:04,672 Take it slowly! 205 00:32:33,068 --> 00:32:35,194 You have to eat a lot. 206 00:32:37,937 --> 00:32:40,924 To gain power. - I don't have an appetite. 207 00:32:53,754 --> 00:32:55,972 I'm telling you, eat! 208 00:32:55,972 --> 00:32:58,142 Do you want tea? - Yes. 209 00:33:00,508 --> 00:33:02,490 Thanks for saving me. 210 00:33:05,021 --> 00:33:08,423 You're welcome. Eat. 211 00:33:10,465 --> 00:33:13,894 I'm apologizing again for what I said. 212 00:33:13,894 --> 00:33:18,721 I'm angry. But normally we respect older people. A lot. 213 00:33:20,181 --> 00:33:21,901 Apology accepted. 214 00:33:29,441 --> 00:33:32,356 Does the wound hurt you? - Not much. 215 00:33:42,235 --> 00:33:46,792 Where did you bury my friend? - In the forest. 216 00:33:54,014 --> 00:33:58,617 What's your name? - Ahmed. 217 00:34:01,869 --> 00:34:05,290 But you don't care about my name? 218 00:34:08,457 --> 00:34:11,562 I care. - I am Ivo. 219 00:34:13,373 --> 00:34:15,453 I'm a chechen, a fighter. 220 00:34:17,764 --> 00:34:20,000 A mercenary? - Yes. 221 00:34:23,605 --> 00:34:25,698 It's clear. 222 00:34:29,267 --> 00:34:33,492 Do you have any family? - I do. 223 00:34:35,224 --> 00:34:39,634 They are the reason why I joined the war. I'm paid well. 224 00:34:41,346 --> 00:34:47,001 You joined the war because of them? - Don't start preaching me. 225 00:34:47,001 --> 00:34:49,646 I said that I respect old people, 226 00:34:49,646 --> 00:34:53,110 but this is not your business. Not your business, Ivo. 227 00:34:53,110 --> 00:34:56,852 You are right, I'm Ivo. 228 00:35:14,526 --> 00:35:18,480 Ivo... 229 00:35:18,480 --> 00:35:22,446 Where is my gun? - In a safe place. 230 00:35:22,446 --> 00:35:27,114 When you will be better, I will return it to you. Also the trophy weapons of the georgians. 231 00:35:27,114 --> 00:35:29,200 These belong to you as well? 232 00:35:39,341 --> 00:35:44,454 I would like to ask you something. - Then ask. 233 00:35:44,454 --> 00:35:48,973 I have to tell you, that if I will give my word of honor, 234 00:35:48,973 --> 00:35:52,806 then I would rather die than break it. - Exactly. Me too. 235 00:35:54,548 --> 00:35:57,348 That means I don't have to lock this door anymore? 236 00:35:57,348 --> 00:35:59,512 Listen Ivo, you estonian, 237 00:35:59,512 --> 00:36:02,524 would rather die than break the word of honor. 238 00:36:02,524 --> 00:36:07,824 But you are asking me, a caucasian, if I will keep mine? 239 00:36:07,824 --> 00:36:10,000 This means everything for us. 240 00:36:10,000 --> 00:36:13,876 I promised not to kill in your house, that means, I will not. 241 00:36:13,876 --> 00:36:16,385 Fine. 242 00:36:17,506 --> 00:36:21,549 But estonian or caucasian, there is no difference. 243 00:36:25,383 --> 00:36:30,773 Ivo, why didn't you leave to Estonia? 244 00:36:30,773 --> 00:36:34,834 This is none of your business, young man. 245 00:36:49,092 --> 00:36:53,529 Our work will be pointless, if there will be no one to help us. 246 00:36:53,529 --> 00:36:59,259 In this time I managed to pick only two boxes. I'm not able to pick any more. 247 00:36:59,259 --> 00:37:03,010 If there will be no help tomorrow, then we will burn. 248 00:37:04,626 --> 00:37:06,952 What did the major excactly tell you? 249 00:37:06,952 --> 00:37:10,618 That they are coming, if nothing will happen in the meanwhile. 250 00:37:10,618 --> 00:37:12,802 If nothing will happen. 251 00:37:12,802 --> 00:37:16,690 Well if they are not sent elsewhere. And they will not be sent 252 00:37:16,690 --> 00:37:22,646 They have been guarding the village road for two weeks already, why should something happen exactly tomorrow. 253 00:37:25,293 --> 00:37:27,247 I don't know. 254 00:37:27,247 --> 00:37:29,464 It would be really weird if, 255 00:37:29,464 --> 00:37:33,379 soldiers would start to pick tangerines in the middle of the war. 256 00:37:33,379 --> 00:37:37,101 You are weird yourself, the major promised. 257 00:37:41,667 --> 00:37:45,634 May the god help us. I'm hoping too. 258 00:37:46,792 --> 00:37:51,540 Don't you worry Ivo. They will come. 259 00:38:02,603 --> 00:38:05,429 (The war news from the radio.) 260 00:38:09,438 --> 00:38:11,449 Slowly, slowly. 261 00:38:16,318 --> 00:38:18,049 There's no hurry. 262 00:38:23,356 --> 00:38:25,563 Good boy. 263 00:38:29,091 --> 00:38:30,992 Sit down. 264 00:38:36,661 --> 00:38:39,936 How are you feeling yourself? - My head is spinning a bit. 265 00:38:39,936 --> 00:38:42,009 That's nothing. 266 00:38:44,796 --> 00:38:47,493 We found this from your head. 267 00:39:04,899 --> 00:39:07,642 And these from your pockets. 268 00:39:07,879 --> 00:39:09,478 Do you want tea? - Yes. 269 00:39:29,378 --> 00:39:33,744 Ahmed, drink your tea, or it will cool down. 270 00:40:02,242 --> 00:40:08,905 Okay, enemies. He is Ahmed and he is Nika. 271 00:40:08,905 --> 00:40:11,713 It's a pleasure. 272 00:40:11,713 --> 00:40:16,915 You know georgian. Probably you know already that there is no reason to be afrait. 273 00:40:19,135 --> 00:40:23,157 I promised to our life-saver that I will not kill you in his house. 274 00:40:24,212 --> 00:40:26,626 So if you want to live, don't go outside. 275 00:40:27,530 --> 00:40:33,802 Don't even put your head out of the window, I will chop it off. 276 00:40:42,576 --> 00:40:46,080 But can he piss outside from the window? 277 00:40:49,736 --> 00:40:51,440 Enough! 278 00:40:56,362 --> 00:40:58,176 Enough. 279 00:41:15,263 --> 00:41:16,860 Forgive me, Ivo. 280 00:42:04,776 --> 00:42:06,681 They didn't come, did they? 281 00:42:09,344 --> 00:42:11,747 Do you want tea? 282 00:42:14,458 --> 00:42:17,232 Doesn't matter, these tangerines. 283 00:42:17,925 --> 00:42:23,476 It is stupid to start making business with tangerines in the middle of the war. 284 00:42:36,046 --> 00:42:39,296 Does he happen to be your relative, by chance? 285 00:42:45,825 --> 00:42:47,391 Margus! 286 00:43:07,451 --> 00:43:09,826 Step in, what are you standing there. 287 00:43:09,826 --> 00:43:14,607 I don't know, I thought that maybe you got offended. 288 00:43:16,801 --> 00:43:20,262 What are you talking about, come in. 289 00:43:21,754 --> 00:43:24,780 Let's sit outside. It's a nice weather. 290 00:43:26,161 --> 00:43:30,134 I don't want to leave them on their own for too long. 291 00:44:03,353 --> 00:44:06,971 Aren't you afraid that they are going to kill each other? 292 00:44:08,938 --> 00:44:11,431 The chechen gave his word of honor. 293 00:44:13,295 --> 00:44:16,221 And you trust him? - I do. 294 00:44:17,903 --> 00:44:22,377 But the georgian? - He too. 295 00:44:24,368 --> 00:44:28,501 Well, if it was the word of honor... 296 00:44:29,208 --> 00:44:33,800 Don't be surprised. There are still people who keep their word. 297 00:44:35,805 --> 00:44:39,267 And both of them are in your house? 298 00:44:39,267 --> 00:44:42,473 Don't nag. 299 00:44:45,329 --> 00:44:48,192 Maybe you want one of them to move to my place? 300 00:44:52,139 --> 00:44:57,033 The battle took place in front of your house, they ran over your fence. 301 00:44:58,099 --> 00:45:02,775 From your house, from upstairs even the van is visible. 302 00:45:05,555 --> 00:45:10,660 It's safer at my place. - You're right. 303 00:45:13,493 --> 00:45:15,900 Come to visit me in the evening. 304 00:45:18,694 --> 00:45:22,306 The boys are going to sleep ealry. Let's drink a bit. - Okay. 305 00:45:24,246 --> 00:45:26,466 So in the evening then. 306 00:45:29,164 --> 00:45:34,390 Don't get angry now... but maybe you will come to Estonia together with me? 307 00:46:31,928 --> 00:46:37,169 Ivo, maybe we will find another song? This one is making me crazy. 308 00:46:38,578 --> 00:46:40,924 But I like it. I'm listening. 309 00:47:10,600 --> 00:47:13,715 But what kind of music do you like, georgian? 310 00:47:15,794 --> 00:47:19,502 This one not. - Georgian music? 311 00:47:22,210 --> 00:47:29,231 I like georgian music. - And also the land that belongs to Georgia? 312 00:47:29,231 --> 00:47:33,298 Where is the Georgian land? - Here. 313 00:47:33,298 --> 00:47:36,511 This, on what you are sitting, is the land of Georgia. 314 00:47:36,511 --> 00:47:39,338 You are sitting on Georgian land. - No. 315 00:47:39,338 --> 00:47:42,996 I'm sitting on an Estonian chair. - Very funny. 316 00:47:42,996 --> 00:47:47,181 Yes, on an estonian chair, which is in an estonian house, 317 00:47:47,181 --> 00:47:49,572 which is standing on the land of Abkhazia. 318 00:47:49,572 --> 00:47:54,242 Listen, have you even been to school? Do you even have schools? 319 00:47:55,192 --> 00:47:57,934 What? - I'm asking if you even have schools? 320 00:47:59,313 --> 00:48:03,526 What are you smiling, foreigner? What did you lose in Georgia? 321 00:48:03,526 --> 00:48:08,392 I'm protecting a small nation from foreigners like you. 322 00:48:08,392 --> 00:48:11,696 Seems, that you really don't have any schools. 323 00:48:11,696 --> 00:48:15,288 You don't understand anything. You don't know anything. 324 00:48:15,288 --> 00:48:18,724 Have you studied history? Read any books? 325 00:48:20,558 --> 00:48:24,569 I will not take your words to my heart. I don't care what you are babbling. 326 00:48:24,569 --> 00:48:27,894 Here you are safe, babble as much as you want. 327 00:48:27,894 --> 00:48:31,712 Listen, let's go outside at once. - You don't even have power to walk. 328 00:48:31,712 --> 00:48:35,396 I could even kill you with a rag, that would not be very manly. 329 00:48:35,396 --> 00:48:38,968 If you will finally be healthy, then we will see, what will happen to you. 330 00:48:38,968 --> 00:48:41,658 You damn bastard! 331 00:48:45,345 --> 00:48:49,182 Don't jump, if your ass doesn't carry you! You little worm. 332 00:48:51,845 --> 00:48:56,445 Go away from my land, you bastard! - Im telling you, you idiot, 333 00:48:56,445 --> 00:48:58,658 this is not the land of Georgia! 334 00:48:58,658 --> 00:49:03,030 Go and sleep, you don't have much time left. - Enough, Ahmed! 335 00:49:06,856 --> 00:49:10,086 I'm sorry, Ivo, but tell him as well to keep his mouth shut. 336 00:49:10,086 --> 00:49:12,305 Your mouth will be shut really soon! 337 00:49:17,430 --> 00:49:19,207 Slowly... 338 00:50:02,942 --> 00:50:06,309 Good morning, Ivo! - Good morning. 339 00:50:06,309 --> 00:50:09,981 How are you? - Getting better. 340 00:50:09,981 --> 00:50:12,604 It's good when you are getting better. 341 00:50:15,739 --> 00:50:18,176 And where is your enemy? Still sleeping? 342 00:50:18,176 --> 00:50:21,133 No, the enemy is not sleeping. Good morning. 343 00:50:22,011 --> 00:50:24,399 How is your head? - Almost doesn't hurt anymore. 344 00:50:24,399 --> 00:50:27,531 If I'm standing. It's difficult to lay down. 345 00:50:27,531 --> 00:50:31,662 But take and example from horses. Sleep while standing. 346 00:50:31,662 --> 00:50:36,472 Was I talking to you? - Do horses even talk? 347 00:50:36,472 --> 00:50:39,964 What a humour. It suits with your intelligence level. 348 00:50:41,143 --> 00:50:42,990 Okay, I will keep myself back. 349 00:50:58,452 --> 00:51:01,624 Do you want tea? - Yes. 350 00:51:02,880 --> 00:51:05,315 I will pour you, brother...? 351 00:51:06,509 --> 00:51:08,867 ...on your head? - You can try, you bastard. 352 00:51:11,146 --> 00:51:12,805 Again. 353 00:51:25,297 --> 00:51:26,891 Thank you. 354 00:51:57,289 --> 00:52:02,464 Ivo, is this your daughter? 355 00:52:02,464 --> 00:52:05,105 No, granddaughter. 356 00:52:10,355 --> 00:52:12,885 What's her name? 357 00:52:16,259 --> 00:52:19,635 It's not your business. - Some kind of cars are coming here. 358 00:52:34,632 --> 00:52:36,822 Ahmed, these are abkhazians. 359 00:52:36,822 --> 00:52:39,481 When they will enter, you will turn him in? 360 00:52:39,481 --> 00:52:43,234 Of course not, I have to kill him myself. - Good. 361 00:52:43,234 --> 00:52:47,520 Then we will tell them, that he is Ibrahim and that you killed all the georgians. 362 00:52:47,520 --> 00:52:50,816 And nobody is asking anything from me? Ivo, give me my machine gun! 363 00:52:54,207 --> 00:52:56,418 Don't be stupid. 364 00:52:56,418 --> 00:53:01,066 You can't talk, because you have a wound in your head. That's it. You will sit silently. 365 00:53:02,972 --> 00:53:05,170 Do you know why you have to be silent? 366 00:53:05,170 --> 00:53:07,923 Because first of all they would shoot me. 367 00:53:07,923 --> 00:53:12,423 Even if they are talking bad about georgians, you will be silent. 368 00:53:15,139 --> 00:53:18,137 So, he can't talk because of his wound. 369 00:53:24,048 --> 00:53:26,698 Hello, Ivo. - Hello, Aslan. 370 00:53:26,698 --> 00:53:29,361 Hey, we saw a georgian van. 371 00:53:29,361 --> 00:53:32,914 In the gorge, next to Margus's plantation. 372 00:53:35,025 --> 00:53:37,097 And you have a car at your place. 373 00:53:37,097 --> 00:53:39,319 Aha, Margus. You are here. 374 00:53:39,319 --> 00:53:43,923 What happened here? Where are the georgians? 375 00:53:44,784 --> 00:53:49,741 All dead. The chechens killed them. But we rescued two chechens. 376 00:53:50,590 --> 00:53:54,009 They are here, wounded. - In your house? 377 00:53:55,467 --> 00:53:59,613 Step in, I will introduce you. - Yes, I would shake their hands. 378 00:53:59,613 --> 00:54:01,637 Come in. 379 00:54:08,712 --> 00:54:12,467 Sit, brother, you are wounded. - It's nothing. 380 00:54:12,467 --> 00:54:14,736 Aslan. - Ahmed. 381 00:54:18,882 --> 00:54:20,600 Aslan. 382 00:54:27,867 --> 00:54:31,885 He is Ibrahim, but he can't talk. He got wounded from his head. 383 00:54:31,885 --> 00:54:36,030 What... damn bastards. 384 00:54:38,241 --> 00:54:41,604 How is this possible? He got wounded from his head and tongue doesn't work? 385 00:54:43,969 --> 00:54:47,338 You fool. My neighbour got hit to the head with a brick, 386 00:54:47,338 --> 00:54:49,768 and his legs stopped working. 387 00:54:49,768 --> 00:54:54,382 There are spots in the head, that control all the body parts. 388 00:54:54,382 --> 00:54:59,542 For example, here can be the spot for the leg, here for the hand. Do you understand? 389 00:54:59,542 --> 00:55:02,808 He didn't understand a shit. 390 00:55:04,419 --> 00:55:10,474 I've got good vodka. Sit. - No, Ivo, we are going straight to the battle front. 391 00:55:11,528 --> 00:55:13,688 We heard that the things are fucked up over there. 392 00:55:13,688 --> 00:55:17,578 And what will happen next? - We will chase them out. 393 00:55:17,578 --> 00:55:22,316 Do you doubt in it? - No, Aslan, of course not. 394 00:55:22,316 --> 00:55:25,390 These boys will help. 395 00:55:25,390 --> 00:55:28,796 How many georgians were there? - Three. 396 00:55:28,796 --> 00:55:33,275 They bumped into us on the road and started shooting at once. 397 00:55:34,572 --> 00:55:36,821 We turned around, they were following us. 398 00:55:36,821 --> 00:55:40,768 Ibrahim got a bullet to his head, and we hit the fence. 399 00:55:40,768 --> 00:55:42,978 And drove into the plantation. 400 00:55:42,978 --> 00:55:49,058 I had enough time to hit them with an anti-tank rocket. - Well done, Ahmed. 401 00:55:49,058 --> 00:55:54,459 The bodies are in the van? - No. We buried them in the forest. 402 00:55:55,621 --> 00:56:00,867 It would have been better to throw them on the road, like dogs. 403 00:56:00,867 --> 00:56:04,144 Aslan, they are people too, and young people. 404 00:56:04,144 --> 00:56:06,446 Fine, so be it. 405 00:56:06,446 --> 00:56:11,544 Get well. Most important is, that you would start talking again. 406 00:56:11,544 --> 00:56:14,807 As soon as we will get on our feet, we will join you. 407 00:56:14,807 --> 00:56:17,146 Thank you Ahmed, we are brothers. 408 00:56:26,579 --> 00:56:33,748 Aslan... 409 00:56:33,748 --> 00:56:35,788 Do something good. 410 00:56:35,788 --> 00:56:38,118 I know, it's a bad time at the moment, 411 00:56:38,118 --> 00:56:41,859 but Margus is losing a big tangerine crop. 412 00:56:41,859 --> 00:56:45,243 One major promised to send men, but he didn't. 413 00:56:45,243 --> 00:56:49,872 Maybe you can help us. We will divide the money later. 414 00:56:49,872 --> 00:56:54,347 How many men do you need? - 30 maybe, 40 would be better. 415 00:56:54,347 --> 00:56:58,249 No problem. In the morning the day after tomorrow, the men will be here. 416 00:56:58,249 --> 00:57:01,668 We are camping next to the river for three days. 417 00:57:01,668 --> 00:57:07,088 And don't give any money. Just give the boys a few boxes of tangerines. 418 00:57:09,567 --> 00:57:12,015 Thank you Aslan. We will be waiting. 419 00:57:12,015 --> 00:57:14,592 The day after tomorrow. You have my word. 420 00:57:32,930 --> 00:57:37,251 See, Ahmed, the georgian is outside, do you want to kill him? 421 00:57:38,447 --> 00:57:41,114 I'm too lazy to kill him today. 422 00:57:42,749 --> 00:57:47,966 Margus! Aslan promised to send 40 men for the day after tomorrow. 423 00:57:47,966 --> 00:57:50,157 Very well then! 424 00:57:59,516 --> 00:58:03,292 Only with ashes, Margus. Not with the flame. - I know. 425 00:58:08,137 --> 00:58:13,195 Aren't you cold? I will bring a jacket? - No, thank you, Ivo, I'm not. 426 00:58:15,532 --> 00:58:19,990 What are you planning to do, when you will get better? Back to the war? 427 00:58:23,410 --> 00:58:25,393 You don't know yet? - I know. 428 00:58:25,393 --> 00:58:28,919 And everything is ready. 429 00:58:30,365 --> 00:58:34,785 Now taste and tell me if you have eaten anything like that before. 430 00:58:36,194 --> 00:58:38,251 We will try. 431 00:58:38,251 --> 00:58:41,439 Like we would have never eaten before. - Try it, then talk. 432 00:58:43,340 --> 00:58:45,343 Delicious. 433 00:58:46,330 --> 00:58:48,439 You georgians don't know how to make shashlik. 434 00:58:49,636 --> 00:58:53,096 But you think you can, just like with everything else. 435 00:58:54,335 --> 00:58:58,035 Everything else? What else can't we do then? 436 00:58:59,436 --> 00:59:02,145 Many things. - Like what? 437 00:59:07,038 --> 00:59:09,682 For example you don't know how to fight. You absolutely don't know. 438 00:59:13,221 --> 00:59:16,739 Laugh, as much as you want. You don't know how, but still you are fighting. 439 00:59:16,739 --> 00:59:19,821 And you are losing every time. And this is already funny. 440 00:59:19,821 --> 00:59:24,817 You are talking nonsense. I'm telling, you are uneducated. 441 00:59:24,817 --> 00:59:28,879 You don't know history at all. - That doesn't change anything. 442 00:59:28,879 --> 00:59:32,349 You don't know how to make shashlik, you don't know how to fight. That's a fact. 443 00:59:32,349 --> 00:59:34,878 I will show you what I can do. 444 00:59:34,878 --> 00:59:37,147 Do it, kill me as you promised. 445 00:59:37,147 --> 00:59:40,328 We are not in the house. So try. 446 00:59:41,223 --> 00:59:45,214 Then you will see what a georgian is capable of. Make a try! 447 00:59:47,589 --> 00:59:49,582 Okay. Let's see. 448 00:59:53,352 --> 00:59:55,071 Calm down! 449 00:59:56,474 --> 00:59:58,929 Sit down. 450 01:00:00,970 --> 01:00:03,547 Sit! 451 01:00:05,966 --> 01:00:07,870 It's enough of this. 452 01:00:08,894 --> 01:00:12,102 Otherwise I will honestly kill you the same way I saved you. 453 01:00:18,676 --> 01:00:23,503 What is wrong with you, young men? All the time, I will kill, I will kill... 454 01:00:27,350 --> 01:00:29,653 Who gave you the right for that? 455 01:00:31,820 --> 01:00:34,629 Who? - The war. 456 01:00:37,088 --> 01:00:39,093 Stupid! 457 01:00:41,628 --> 01:00:44,900 I will pour you? - Pour if you want. 458 01:00:46,812 --> 01:00:51,526 I can't pour to you yet. You are sick. But let's say, symbolically. 459 01:00:52,593 --> 01:00:55,474 I don't drink, don't pour to me. 460 01:01:03,683 --> 01:01:06,086 What will we drink for? - For the death! 461 01:01:09,129 --> 01:01:11,147 Take, Margus. 462 01:01:13,781 --> 01:01:15,656 I can't drink for the death. 463 01:01:16,953 --> 01:01:22,228 Why? It's their own mother. 464 01:01:25,414 --> 01:01:27,755 They are the children of death. 465 01:01:29,065 --> 01:01:34,590 Forgive me, Ivo. In the name of Allah, it will not happen again. 466 01:01:36,345 --> 01:01:40,916 What does it matter where you will kill each other, here or somewhere else. 467 01:01:40,916 --> 01:01:44,358 You will get well, go to the battle front, and kill there. 468 01:01:48,158 --> 01:01:51,296 It's foolish to force you to sit behind the same table. 469 01:01:55,088 --> 01:02:00,745 I will drink for life. - No. For the death. 470 01:02:03,159 --> 01:02:06,198 I raised the toast for the death. 471 01:02:31,054 --> 01:02:33,142 Margus? - Yes. 472 01:02:33,142 --> 01:02:36,052 Did you solve your tangerine problem? 473 01:02:37,282 --> 01:02:43,801 Yes. I guess I'm bothering you all with my tangerines. - Not at all. 474 01:02:43,801 --> 01:02:49,930 Look, it's not about money, even though the amounts are big. 475 01:02:49,930 --> 01:02:54,425 It's just that a crop like this is going to waste... It's a pity. 476 01:02:54,425 --> 01:03:01,138 We could help you. - Yes. 477 01:03:01,138 --> 01:03:04,144 Don't bother, I have alreadymany helpers. 478 01:03:06,128 --> 01:03:09,332 Let's see what Ivo will do. I think he got offended. 479 01:03:09,332 --> 01:03:12,796 Ivo didn't get offended, Ivo is pissing. 480 01:03:55,526 --> 01:04:00,807 They were probably trying to bombard Aslan, by the river. 481 01:04:40,957 --> 01:04:44,109 Maybe you will eat something? 482 01:05:14,857 --> 01:05:16,787 Good morning. - Good morning. 483 01:05:34,458 --> 01:05:36,591 Hello, Ivo. - Hello. 484 01:06:04,554 --> 01:06:08,655 I want to give you some money, so that you could go home to Estonia. 485 01:06:11,092 --> 01:06:16,314 What are you talking about? I can't accept such money. 486 01:06:16,314 --> 01:06:20,897 What kind of money? - That kind. 487 01:06:22,555 --> 01:06:24,683 I'm a mercenary, this is my pay. 488 01:06:58,022 --> 01:07:03,123 We respect christianity. - We also respect other beliefs. 489 01:07:03,123 --> 01:07:07,068 But why did you start talking about religion, all of a sudden. 490 01:07:07,068 --> 01:07:09,253 For no reason. 491 01:07:22,591 --> 01:07:25,720 Who were these other georgians to you? 492 01:07:27,483 --> 01:07:29,959 Why are you asking? - I'm interested. 493 01:07:31,630 --> 01:07:37,028 Not very close friends. We met here. But they were good men. 494 01:07:40,131 --> 01:07:46,167 Ibrahim was like a brother to me. We grew up together. - I'm sorry. 495 01:07:49,985 --> 01:07:53,835 We need firewood. I will bring. - Sit down, let me do it. 496 01:07:53,835 --> 01:07:57,221 No, I will go, I can walk around outside as well. 497 01:08:06,820 --> 01:08:11,442 I'm also sorry that your companions were killed. Good men. 498 01:08:31,075 --> 01:08:34,014 You should have taken it, he was offering with his heart. 499 01:08:43,231 --> 01:08:45,557 I will go and help him. 500 01:08:56,839 --> 01:08:59,482 Let me help you. - No, I need to move. 501 01:09:20,063 --> 01:09:24,490 You are looking really often at the photo of my granddaughter. 502 01:09:24,490 --> 01:09:27,747 Why? - I'm not, you're wrong. 503 01:09:33,083 --> 01:09:38,070 No, you are looking. - To be honest, she is really beautiful. 504 01:09:38,070 --> 01:09:41,388 It seems I can't get my eyes off of her. 505 01:09:41,388 --> 01:09:43,599 Forgive me, Ivo. 506 01:09:43,599 --> 01:09:49,481 In reality she is even prettier. Her name is Mari. 507 01:09:53,282 --> 01:09:55,066 She is everything to me. 508 01:09:56,436 --> 01:10:00,584 Mari lives in Estonia? - She used to live in this house. 509 01:10:02,229 --> 01:10:06,127 She left together with the others, when the war started. 510 01:10:06,127 --> 01:10:11,033 Why didn't you leave? Was it difficult to leave from here? 511 01:10:11,033 --> 01:10:13,250 You love this place here? 512 01:10:14,743 --> 01:10:19,370 I love. And I hate. 513 01:10:23,491 --> 01:10:27,142 Do you have any family? - Only my mother. 514 01:10:27,142 --> 01:10:29,526 My father died ten years ago. 515 01:10:29,526 --> 01:10:31,928 Do you have any sisters or brothers? - No, I'm the only one. 516 01:10:33,601 --> 01:10:36,081 And what were you doing during the peace time? 517 01:10:36,081 --> 01:10:39,773 I'm an actor. Playing in a theatre. - Really? 518 01:10:42,265 --> 01:10:44,753 In the movies too? - Rarely. 519 01:10:44,753 --> 01:10:48,898 There are no movies produced here anymore. There is no money. 520 01:10:48,898 --> 01:10:55,543 And then you decided to join the war. - Yes, I felt the obligation, and went. 521 01:10:55,543 --> 01:10:57,656 I didn't even tell my mother. 522 01:11:00,997 --> 01:11:05,948 When the war is over, I will come to Thibilisi 523 01:11:05,948 --> 01:11:12,692 and I will watch you acting. Later we will bring back the memory of these days. 524 01:11:14,127 --> 01:11:19,616 And Ahmed. - No. Ahmed will be sitting in the theatre with me. 525 01:11:21,591 --> 01:11:23,433 And he will applaude for you. 526 01:11:46,897 --> 01:11:49,578 Come here! You! 527 01:11:51,505 --> 01:11:53,397 Don't show yourself! Sit quietly! 528 01:11:53,397 --> 01:11:56,948 Where are the machine guns? - There, under the bed. 529 01:11:56,948 --> 01:11:59,327 But don't touch them. 530 01:12:01,298 --> 01:12:05,135 What are you smiling, you georian? - I'm not georgian. 531 01:12:05,135 --> 01:12:07,607 Are you sure? - He is one of you, men. 532 01:12:09,377 --> 01:12:13,672 Stay put, old man. - I'm a chechen. 533 01:12:13,672 --> 01:12:18,255 Then say something in chechenian language. - I'm a chechen. 534 01:12:19,094 --> 01:12:24,197 I came to fight on your side, got wounded and he helped me to heal. 535 01:12:24,197 --> 01:12:28,722 Comrade officer, I know your major. - Be silent! 536 01:12:30,111 --> 01:12:33,865 Are you stupid or what? Say something in chechenian. 537 01:12:35,434 --> 01:12:37,014 Say something, you dickhead! 538 01:12:40,347 --> 01:12:42,705 And what does it mean? 539 01:12:42,705 --> 01:12:44,892 No, I think he is a georgian. 540 01:12:44,892 --> 01:12:48,858 Are you deaf? - That was "dickhead" in chechenian. 541 01:12:50,453 --> 01:12:53,488 Shit, shoot him! - No, he is one of us! 542 01:12:53,488 --> 01:12:55,732 I told you to shut up! Fill my order! 543 01:12:55,732 --> 01:12:58,074 Captain, maybe he is one of us? - No! 544 01:13:29,200 --> 01:13:30,802 Nika, throw me the machine gun! 545 01:13:37,716 --> 01:13:39,712 Cover me! 546 01:13:57,711 --> 01:14:00,209 That's it Nika, that's it! They are dead. 547 01:14:12,151 --> 01:14:13,956 Margus! 548 01:14:40,132 --> 01:14:42,230 Dickhead... 549 01:16:46,075 --> 01:16:48,820 Ready? - Yes. 550 01:16:51,001 --> 01:16:53,145 Only your cross is left. 551 01:16:56,020 --> 01:16:58,295 Like that? - Yes. 552 01:17:02,248 --> 01:17:06,707 And Nika? - We will bury him to another place. 553 01:17:07,911 --> 01:17:11,854 Where? - Next to my son. 554 01:17:24,806 --> 01:17:27,925 How did he die? - He fell when the war started. 555 01:17:29,267 --> 01:17:31,723 Who killed him? - God knows. 556 01:17:31,723 --> 01:17:36,820 He went to the war right in the beginning. To protect our land, he said. 557 01:17:38,549 --> 01:17:40,541 I tried to convince him not to go, 558 01:17:40,541 --> 01:17:45,066 I told him that this is nobody's war, but he wouldn't listen. 559 01:17:46,354 --> 01:17:50,707 So the georgians killed him? - Yes. 560 01:17:52,383 --> 01:17:55,367 But what difference does it make? - How so? 561 01:17:56,950 --> 01:17:59,799 You buried a georgian next to your son. 562 01:18:01,386 --> 01:18:03,250 Ahmed, does it matter? 563 01:18:06,939 --> 01:18:12,104 Answer me! - No, it doesn't. 564 01:18:21,132 --> 01:18:25,296 Are you going straight home? - I miss my family. 565 01:18:28,675 --> 01:18:30,960 Ivo, tell me... 566 01:18:30,960 --> 01:18:33,959 If I would have been killed instead of Nika, 567 01:18:33,959 --> 01:18:41,421 would you have buried me next to your son? - Yes. 568 01:18:43,334 --> 01:18:45,412 Maybe a little farther. 569 01:18:51,839 --> 01:18:54,295 I really don't know, how to thank you. 570 01:18:56,654 --> 01:18:59,030 Go! I don't like goodbyes. 571 01:20:26,614 --> 01:20:52,690 Translated by: "The anonymous" 46758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.