Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,640
I'm taking some blood, Mark,
2
00:00:07,674 --> 00:00:11,736
to check your viral load
and your T-cell count.
3
00:00:11,778 --> 00:00:12,778
I know.
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,376
OK.
5
00:00:18,418 --> 00:00:21,513
Would you step on
the scales, please?
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,690
What does it say?
7
00:00:25,726 --> 00:00:30,721
57 kilos. Mark has been
HIV-positive for five years,
8
00:00:30,764 --> 00:00:32,995
with symptoms of AIDS for two.
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,763
Come and look into this, Mark.
10
00:00:49,917 --> 00:00:53,752
Can you read from
the chart for me, Mark?
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,615
X...
12
00:00:59,293 --> 00:01:01,819
L... V...
13
00:01:04,464 --> 00:01:09,630
B... L... I... N... D... I
can't go any further.
14
00:01:09,670 --> 00:01:13,607
- It's all right.
- No, it's not "all right", actually!
15
00:01:15,876 --> 00:01:18,471
I just so happen
to be going blind.
16
00:01:25,619 --> 00:01:32,389
โช Testator Silens
17
00:01:33,560 --> 00:01:41,491
โช Costestes e Spiritum...
18
00:01:41,535 --> 00:01:48,601
โช Silentium... โช
19
00:02:32,886 --> 00:02:35,321
- Hi, darling.
- Hi, Mum.
20
00:02:36,556 --> 00:02:38,047
Mmm!
21
00:02:42,295 --> 00:02:45,322
In dealing with bodies,
you must remember
22
00:02:45,365 --> 00:02:49,302
you still have an ethical
responsibility as a doctor.
23
00:02:49,336 --> 00:02:53,603
You must be able to account for
your actions with a dead person,
24
00:02:53,640 --> 00:02:56,405
as you would for a live person.
25
00:02:56,443 --> 00:02:59,345
This is where the action is.
26
00:02:59,379 --> 00:03:02,474
The bodies are stored
in these drawers,
27
00:03:02,516 --> 00:03:04,951
and... I'm going to hand
you over to Fred now.
28
00:03:04,985 --> 00:03:07,648
Thank you very much.
29
00:03:07,688 --> 00:03:09,953
Have you all seen a dead body?
30
00:03:09,990 --> 00:03:14,428
If not, stand near me
- I'm good at catching
31
00:03:16,930 --> 00:03:21,368
He'll be home soon. He
had a hospital appointment.
32
00:03:23,837 --> 00:03:27,604
- Want a drink?
- No. No, thanks.
33
00:03:27,641 --> 00:03:29,633
Yes, OK. Thanks.
34
00:03:29,676 --> 00:03:32,168
Do you like punts?
35
00:03:32,212 --> 00:03:33,680
I can take them or leave them.
36
00:03:33,714 --> 00:03:35,876
I'm going to take
the baby on one.
37
00:03:35,916 --> 00:03:39,944
- Can you pole?
- Well, I'll have to.
38
00:03:39,986 --> 00:03:40,783
Unless YOU come?
39
00:03:40,821 --> 00:03:45,987
My idea of a day off isn't poling
you and your baby down the Cam.
40
00:03:46,026 --> 00:03:47,358
So what IS?
41
00:03:48,128 --> 00:03:52,361
..I've got to get those
samples down to Toxicology.
42
00:03:55,736 --> 00:04:00,106
Er, I was just passing
- I've got a meeting,
43
00:04:00,140 --> 00:04:01,768
but afterwards...
44
00:04:02,909 --> 00:04:04,741
do you want lunch
at the Riverside?
45
00:04:04,778 --> 00:04:06,940
Yeah, great.
46
00:04:10,016 --> 00:04:13,248
Hi! Look who's here!
47
00:04:20,994 --> 00:04:22,963
Hello, Mark.
48
00:04:25,398 --> 00:04:27,390
Hello, Craig.
49
00:04:27,434 --> 00:04:29,869
I'll go and get the salmon.
50
00:04:30,904 --> 00:04:32,270
Give here.
51
00:04:32,305 --> 00:04:34,706
- I was only...
- You'll get it soon enough.
52
00:04:36,910 --> 00:04:39,379
Are you any better?
53
00:04:40,447 --> 00:04:41,881
No.
54
00:04:43,016 --> 00:04:45,417
I'm iller.
55
00:04:48,655 --> 00:04:50,624
All right?
56
00:04:51,691 --> 00:04:54,251
Yes, I'm all right, Trevor.
57
00:04:54,294 --> 00:04:56,627
Busy?
58
00:04:56,663 --> 00:04:57,961
..Yes.
59
00:04:58,698 --> 00:05:01,190
How was Peter Ross?
60
00:05:01,234 --> 00:05:04,602
You could have stayed
and asked him yourself.
61
00:05:04,638 --> 00:05:07,039
Yeah... I could.
62
00:05:07,073 --> 00:05:12,637
So... your little black dress
wasn't a complete failure, then?
63
00:05:19,319 --> 00:05:20,844
There?
64
00:05:20,887 --> 00:05:22,082
Higher.
65
00:05:24,991 --> 00:05:26,687
There?
66
00:05:26,726 --> 00:05:28,388
Lower.
67
00:05:28,428 --> 00:05:30,954
Are you having me on?
68
00:05:30,997 --> 00:05:33,228
Never.
69
00:05:33,266 --> 00:05:34,791
Liar.
70
00:05:34,835 --> 00:05:37,270
WHEEZING
71
00:06:01,895 --> 00:06:04,387
- Are you all right?
- Of course.
72
00:06:08,635 --> 00:06:13,164
- Maybe we should call it off?
- No! I want this party.
73
00:06:13,206 --> 00:06:15,732
Why not wait?
74
00:06:15,775 --> 00:06:18,404
Smile.
75
00:06:18,445 --> 00:06:22,439
It's a 40th birthday
party. I'm 40.
76
00:06:22,482 --> 00:06:27,648
We've got all the drink, the
banner's up... let's just do it.
77
00:06:44,004 --> 00:06:45,973
- Leo.
- Hello, Doctor.
78
00:06:46,006 --> 00:06:48,237
- I brought him his present.
- Come in.
79
00:06:54,481 --> 00:06:56,677
Got a girlfriend?
80
00:06:56,750 --> 00:06:58,981
No-one special.
81
00:06:59,019 --> 00:07:02,012
- What happened to Anna?
- That was years ago.
82
00:07:03,957 --> 00:07:05,425
You seen anyone from school?
83
00:07:05,458 --> 00:07:08,121
No. You?
84
00:07:08,161 --> 00:07:12,257
I avoid people from Cambridge.
They're all... wankers.
85
00:07:16,169 --> 00:07:18,832
Eat a bit more, Mark.
86
00:07:20,874 --> 00:07:21,364
I'm not hungry.
87
00:07:21,408 --> 00:07:24,344
He has to eat 3,000
calories a day...
88
00:07:24,377 --> 00:07:26,573
Mum!
89
00:07:35,021 --> 00:07:37,013
Classy!
90
00:07:41,061 --> 00:07:43,758
Leo... go and put the kettle on.
91
00:07:45,732 --> 00:07:48,896
So... how are you?
92
00:07:48,935 --> 00:07:51,495
WHEEZES Spiffing.
93
00:07:54,674 --> 00:07:56,643
Liar.
94
00:07:59,512 --> 00:08:01,413
There.
95
00:08:02,649 --> 00:08:04,948
Happy birthday.
96
00:08:07,087 --> 00:08:09,613
- Got a job?
- Yeah.
97
00:08:09,656 --> 00:08:12,148
In forestry management.
98
00:08:12,192 --> 00:08:16,926
So... what do you know
about managing forests?
99
00:08:16,963 --> 00:08:21,025
- I'm learning.
- No, I can't believe you.
100
00:08:21,067 --> 00:08:26,005
Why did Mum and Dad spend
all that money on your schooling?
101
00:08:26,039 --> 00:08:28,565
Same as you. So
I could get a job.
102
00:08:28,608 --> 00:08:31,203
As a... woodcutter?
103
00:08:32,679 --> 00:08:35,478
- What's the matter with you?
- Nothing.
104
00:08:35,515 --> 00:08:37,882
- So get a proper job!
- I've got a job.
105
00:08:37,917 --> 00:08:43,481
One fitting your education, not
being ordered about by some oik!
106
00:08:44,190 --> 00:08:47,183
- She'll only have YOU...
- Leave it, Mark!
107
00:08:47,227 --> 00:08:49,992
Well, why not say it straight?
108
00:08:50,030 --> 00:08:52,090
When I die...
109
00:08:52,132 --> 00:08:55,432
When I die, she'll
only have YOU!
110
00:08:55,468 --> 00:08:59,462
Yeah, of course! You're
such a responsible son!
111
00:08:59,506 --> 00:09:04,638
Why are you dying, Mark? Is
it anything I did? Or Mum did?
112
00:09:04,677 --> 00:09:07,738
Or was it something YOU did?!
113
00:09:11,217 --> 00:09:13,209
So...
114
00:09:13,253 --> 00:09:16,519
now we have it.
115
00:09:16,556 --> 00:09:20,254
My brother... who hates queers.
116
00:09:45,985 --> 00:09:49,251
Doctor Ryan.
117
00:09:49,289 --> 00:09:53,454
Peter's been held up by his committee.
He asked me to apologise for him.
118
00:09:53,493 --> 00:09:55,587
Never mind.
119
00:09:55,628 --> 00:10:00,362
- Why don't we have a drink, anyway?
- I'm sure you've better things to do.
120
00:10:00,400 --> 00:10:02,767
No! What would you like?
121
00:10:02,802 --> 00:10:06,500
Mark! Did you HAVE to?
122
00:10:06,539 --> 00:10:10,977
- I haven't got time for lies, Mum.
- I didn't expect an argument.
123
00:10:11,010 --> 00:10:15,072
I was telling him straight!
Someone's got to tell him.
124
00:10:15,115 --> 00:10:17,584
He's got to grow up.
125
00:10:18,651 --> 00:10:21,382
It's something else. What is it?
126
00:10:22,455 --> 00:10:24,686
A... complication.
127
00:10:25,758 --> 00:10:29,718
Yes, I know, I should
have told you before
128
00:10:31,030 --> 00:10:36,025
I've got CMV-it's a virus. It can
turn up anywhere in the body.
129
00:10:36,069 --> 00:10:40,063
In my particular
case it's in the eyes.
130
00:10:40,106 --> 00:10:42,507
It means I'm going blind.
131
00:10:45,745 --> 00:10:49,739
- What was Peter like as a DS?
- Ambitious. Clever.
132
00:10:49,782 --> 00:10:52,946
Hmm, nothing changes.
133
00:10:52,986 --> 00:10:54,284
We all change in 12 years.
134
00:10:54,320 --> 00:10:57,051
We thought he'd
be married by now.
135
00:10:58,291 --> 00:11:02,023
- Who's we?
- All the guys in our old nick.
136
00:11:02,061 --> 00:11:04,030
..Actually, girls.
137
00:11:04,464 --> 00:11:07,093
- He doesn't give much away.
- No.
138
00:11:07,133 --> 00:11:09,625
Married to the job.
139
00:11:09,669 --> 00:11:13,868
I'm sure he has women friends,
but he doesn't talk about them.
140
00:11:13,907 --> 00:11:16,604
- You know him well.
- Only at work.
141
00:11:16,643 --> 00:11:19,613
Mind you, we spend
enough time there.
142
00:11:19,646 --> 00:11:24,380
..How do you find a man
who puts up with your job?
143
00:11:24,417 --> 00:11:28,650
They don't tend to
sleep very well at night!
144
00:11:30,857 --> 00:11:34,988
Well, this IS a surprise.
When did I last see you?
145
00:11:35,028 --> 00:11:39,022
- Oh, I dunno. Christmas?
- No, it was the one before.
146
00:11:39,065 --> 00:11:42,058
Your brother brought
that friend from London.
147
00:11:42,101 --> 00:11:44,536
- So how is he?
- He died.
148
00:11:44,571 --> 00:11:46,096
Er, I meant Mark.
149
00:11:46,139 --> 00:11:50,133
- He's not well... you know.
- Yeah, I know.
150
00:11:50,176 --> 00:11:52,236
Come through.
151
00:11:52,278 --> 00:11:56,443
- Are you going out?
- Yeah, a 40th birthday party.
152
00:11:56,482 --> 00:12:00,112
It's all right, I've got time.
153
00:12:00,153 --> 00:12:02,179
What'll it be? Whisky? Wine?
154
00:12:02,222 --> 00:12:03,190
What are you having?
155
00:12:03,223 --> 00:12:05,158
- Lemonade.
- Fine.
156
00:12:06,993 --> 00:12:09,155
Mark's changed, Danny.
157
00:12:09,195 --> 00:12:13,223
Yeah... I bet.
158
00:12:13,266 --> 00:12:16,395
Is that why you came?
159
00:12:16,436 --> 00:12:20,806
- ..He was never one for self-pity.
- Ah, Craig, there are lots of stages.
160
00:12:20,840 --> 00:12:23,309
Self-pity is one...
161
00:12:23,343 --> 00:12:25,812
self-loathing another.
162
00:12:28,114 --> 00:12:30,083
Expert, aren't I?
163
00:12:31,150 --> 00:12:34,985
It's my problem. I have
to deal with it, and I do.
164
00:12:35,021 --> 00:12:36,819
So, why the tie?
165
00:12:36,856 --> 00:12:40,588
Got some gorgeous
girl waiting for you?
166
00:12:40,627 --> 00:12:43,461
My mum. It was a special lunch.
167
00:12:43,496 --> 00:12:47,729
- She had made a big effort.
- Mm... And you too?
168
00:12:47,767 --> 00:12:50,532
Andrew! Sarah!
169
00:12:54,507 --> 00:12:57,875
Ohh...! Thanks for coming.
170
00:12:58,945 --> 00:13:01,414
Ohh, they're LOVELY!
171
00:13:01,447 --> 00:13:04,315
I'll introduce you to everyone.
172
00:13:04,350 --> 00:13:08,412
If you're married to a vicar you
must be used to people dressing up!
173
00:13:10,423 --> 00:13:12,415
Are you OK?
174
00:13:12,458 --> 00:13:14,859
Never felt better.
175
00:13:14,894 --> 00:13:17,557
Someone take this
bloody chair away!
176
00:13:18,631 --> 00:13:21,100
Do you want a drink?
177
00:13:21,134 --> 00:13:24,104
No... Have YOU had one?
178
00:13:24,137 --> 00:13:28,666
No. Tonight is not a night
on which to get drunk.
179
00:13:28,708 --> 00:13:33,703
Tonight is a night to see through
clear eyes, to smell every smell,
180
00:13:33,746 --> 00:13:37,205
hear every sound,
feel every touch.
181
00:13:39,118 --> 00:13:40,984
Come on, it's my birthday!
182
00:13:41,020 --> 00:13:43,421
Is that champagne
decoration or what?! Open!
183
00:13:53,633 --> 00:13:56,967
- I can't do this.
- Yes, you can.
184
00:13:57,003 --> 00:13:59,268
Here.
185
00:14:02,709 --> 00:14:04,735
I meant...
186
00:14:04,777 --> 00:14:06,609
live like this.
187
00:14:06,646 --> 00:14:09,377
I know what you
meant. I'll help you.
188
00:14:09,415 --> 00:14:11,646
Will you?
189
00:14:11,684 --> 00:14:15,644
- Even when I hurt you?
- It's not like that.
190
00:14:15,688 --> 00:14:19,648
- Look how I was with Craig.
- He'll understand.
191
00:14:20,793 --> 00:14:23,854
No, he won't. He
doesn't know how.
192
00:14:26,833 --> 00:14:29,166
I'm scared, Mum.
193
00:14:30,636 --> 00:14:33,003
I'm eaten up with fear.
194
00:14:35,007 --> 00:14:37,442
I don't want to go blind...
195
00:14:39,712 --> 00:14:42,045
I don't want the pain...
196
00:14:43,516 --> 00:14:47,476
I don't want my
insides to fall apart...
197
00:14:48,921 --> 00:14:53,882
I don't want to be poked and
prodded like a lump of raw meat.
198
00:15:07,774 --> 00:15:10,039
And that fear...
199
00:15:10,076 --> 00:15:13,046
makes me angry.
200
00:15:23,055 --> 00:15:25,547
Give this to Craig for me.
201
00:15:25,591 --> 00:15:29,551
"Imagination" by Belouis Some
202
00:15:40,907 --> 00:15:44,036
- ..Wonderful!
- Birthday boy!
203
00:15:44,076 --> 00:15:45,510
Ahh!
204
00:15:45,545 --> 00:15:48,674
- I thought you weren't coming!
- Well...
205
00:15:48,714 --> 00:15:52,344
Thank you. But not
now. Who's THIS?
206
00:15:52,385 --> 00:15:53,978
- Craig Tate.
- Mark's brother?
207
00:15:54,020 --> 00:15:56,888
- Yeah.
- Same eyes.
208
00:15:56,923 --> 00:15:58,721
Where IS the old misery?
209
00:15:58,758 --> 00:16:00,852
Oh, er, he's...
210
00:16:00,893 --> 00:16:02,259
Ill.
211
00:16:02,295 --> 00:16:05,060
Oh. Sorry.
212
00:16:07,133 --> 00:16:08,795
Don't worry!
213
00:16:08,835 --> 00:16:10,827
They're not ALL queer!
214
00:16:10,870 --> 00:16:14,932
Andrew the vicar's not. He's
brought his wife to prove it!
215
00:16:14,974 --> 00:16:19,173
- You'll be safe with us.
- I'm watching you
216
00:16:19,212 --> 00:16:21,374
Dance, Leo!
217
00:16:21,414 --> 00:16:24,043
..Stop teasing him!
218
00:16:27,787 --> 00:16:29,779
Relax!
219
00:16:29,822 --> 00:16:32,257
Get yourself a drink.
220
00:16:35,595 --> 00:16:39,623
"The Key, The Secret"
by Urban Cookie Collective
221
00:17:10,596 --> 00:17:13,566
RETCHING
222
00:18:23,269 --> 00:18:27,400
I'll write a death certificate.
Who's his next of kin?
223
00:18:27,440 --> 00:18:29,875
His parents live in Harlow.
224
00:18:35,414 --> 00:18:39,374
I hate this stuff.
One size fits all.
225
00:18:39,418 --> 00:18:43,856
Listen, Fred, Trevor and
I can manage, you know.
226
00:18:43,889 --> 00:18:46,017
No. We've all
got our jobs to do.
227
00:18:47,994 --> 00:18:50,987
- Sam?
- Hello, Andrew.
228
00:18:51,030 --> 00:18:54,523
The Evans would like
another moment with their son.
229
00:18:54,567 --> 00:18:56,798
He's in the mortuary.
230
00:18:56,836 --> 00:18:59,601
I think it would help them.
231
00:19:14,153 --> 00:19:16,713
- You're late.
- My alarm didn't go off.
232
00:19:16,756 --> 00:19:19,590
I'll talk to you later.
233
00:19:19,625 --> 00:19:22,117
What are you doing here?
234
00:19:22,161 --> 00:19:25,256
- You've GOT to see Mark.
- We've tried!
235
00:19:25,297 --> 00:19:27,823
- I'm sure he's sorry.
- No, you're not,
236
00:19:27,867 --> 00:19:31,599
you just want him to
be. It's not the same.
237
00:19:31,637 --> 00:19:35,074
Look, I'm late. I've got
to get on with my work.
238
00:19:41,414 --> 00:19:43,883
We expected his death.
239
00:19:43,916 --> 00:19:46,442
We were prepared...
240
00:19:46,485 --> 00:19:48,954
or we thought we were.
241
00:19:50,423 --> 00:19:55,691
- Thank you for letting us do this.
- It's what he would have wanted.
242
00:19:55,728 --> 00:19:58,095
It's important.
243
00:19:58,130 --> 00:20:02,659
We learn so much more
about HIV and AIDS each time.
244
00:20:02,702 --> 00:20:07,436
So SOME good may
come out of his death?
245
00:20:16,515 --> 00:20:19,007
We must get on now.
246
00:20:19,051 --> 00:20:21,520
Of course.
247
00:20:22,621 --> 00:20:26,581
Have you ever lost
someone close to you?
248
00:20:26,625 --> 00:20:28,924
Yes, I have.
249
00:20:31,497 --> 00:20:36,993
We're very rational, our family.
I've never believed in an afterlife.
250
00:20:38,738 --> 00:20:44,507
Anyway... there's no way you can
prepare for the death of your son.
251
00:20:44,543 --> 00:20:47,138
MR EVANS SOBS
252
00:20:47,179 --> 00:20:50,115
Thanks for letting us see him.
253
00:20:59,058 --> 00:21:02,961
There are as many ways of
grieving as there are people.
254
00:21:02,995 --> 00:21:04,429
Yes.
255
00:21:04,463 --> 00:21:06,932
It takes a long time.
256
00:21:06,966 --> 00:21:08,901
Doesn't it just?
257
00:21:20,546 --> 00:21:22,208
Come on!
258
00:21:22,248 --> 00:21:24,615
Let's be having you.
259
00:21:24,650 --> 00:21:27,518
Craig, hang on a minute.
260
00:21:28,587 --> 00:21:30,613
You were late
again this morning.
261
00:21:30,656 --> 00:21:33,251
- Ten minutes.
- You were hung over.
262
00:21:33,292 --> 00:21:37,388
This job is not
working out for you.
263
00:21:37,429 --> 00:21:41,230
Go to the office after work today-
they'll have your cards made up.
264
00:21:47,973 --> 00:21:53,207
- How do they say he died?
- Sudden respiratory collapse.
265
00:21:53,245 --> 00:21:58,946
There's bleeding into the eye
and into the buccal mucosa,
266
00:21:58,984 --> 00:22:01,215
which would fit.
267
00:22:02,988 --> 00:22:05,287
The body is emaciated,
268
00:22:05,324 --> 00:22:09,261
which is probably due
to an AIDS-related illness.
269
00:22:09,295 --> 00:22:14,859
He has widespread, patchy
discolouration of the skin
270
00:22:14,900 --> 00:22:19,031
and lesions looking
like Kaposi's sarcoma.
271
00:22:20,606 --> 00:22:23,041
What do you think this is?
272
00:22:26,045 --> 00:22:28,446
Can't be a needle track?
273
00:22:30,149 --> 00:22:32,618
Will you hand me a lens, Fred?
274
00:22:34,119 --> 00:22:36,679
AIDS patients are
like pincushions.
275
00:22:36,722 --> 00:22:40,716
No, he had a Hickman line
for intravenous medication.
276
00:22:40,759 --> 00:22:43,786
- Anyway, who injects in the foot?
- Drug addicts?
277
00:22:52,137 --> 00:22:54,629
There's something in here.
278
00:22:54,673 --> 00:22:57,939
Looks like a... gritty deposit.
279
00:22:59,278 --> 00:23:01,179
Seeds?
280
00:23:03,983 --> 00:23:07,010
I think we should
contact the police.
281
00:23:08,320 --> 00:23:11,290
Hello, David. All right?
282
00:23:30,876 --> 00:23:34,040
- Hot off the press.
- Mm, great.
283
00:23:37,616 --> 00:23:40,085
Now, there's a puncture mark.
284
00:23:40,119 --> 00:23:42,315
It's very faint.
285
00:23:42,354 --> 00:23:46,018
- What do you reckon? Diabetic needle?
- Got to be.
286
00:23:46,959 --> 00:23:49,394
There we are, Susan.
287
00:23:49,428 --> 00:23:51,294
Tea bags, I'm afraid.
288
00:23:51,330 --> 00:23:54,459
Thanks. I never drank tea
before I came to England.
289
00:23:54,500 --> 00:23:55,627
How is everyone?
290
00:23:55,668 --> 00:23:59,036
- Jane was asking for you.
- I'll see her first.
291
00:23:59,071 --> 00:24:00,733
Tony's better.
292
00:24:00,773 --> 00:24:03,971
Brian says he wants
to give up the AZT.
293
00:24:04,009 --> 00:24:06,501
Oh... I saw Mark Tate.
294
00:24:06,545 --> 00:24:08,605
He's very low. Would
you go and see him?
295
00:24:08,647 --> 00:24:10,809
Yes, I will.
296
00:24:10,849 --> 00:24:13,250
I'm arranging a
service for Stuart Evans.
297
00:24:13,285 --> 00:24:16,551
Of course... I'm sorry.
298
00:24:16,588 --> 00:24:20,616
It's funny. I worry
about their medicine,
299
00:24:20,659 --> 00:24:25,063
- you worry about their spirit.
- We fret over what we can't control.
300
00:24:25,097 --> 00:24:27,498
We can't control any of it.
301
00:24:27,533 --> 00:24:31,903
Oh, that's a thought which
doctors are bound to reject.
302
00:24:31,937 --> 00:24:32,461
Why?
303
00:24:32,504 --> 00:24:36,908
Because we intervene.
It's the nature of the job.
304
00:24:36,942 --> 00:24:41,107
I'll drink this as I go round.
Come on, chop-chop.
305
00:24:41,146 --> 00:24:44,913
- Was he an intravenous drug user?
- No evidence.
306
00:24:44,950 --> 00:24:48,648
Does using that needle
imply expert knowledge?
307
00:24:48,687 --> 00:24:50,451
Not if you're a diabetic.
308
00:24:50,489 --> 00:24:51,161
Is he?
309
00:24:51,185 --> 00:24:55,189
No. If he were, he
wouldn't inject his foot.
310
00:24:55,227 --> 00:24:57,696
Could he have
injected himself at all?
311
00:24:57,730 --> 00:24:59,926
AIDS made him weak.
312
00:24:59,965 --> 00:25:01,991
Could it have been done
when he was asleep?
313
00:25:02,034 --> 00:25:03,161
Maybe.
314
00:25:03,202 --> 00:25:07,731
- The needle prick wouldn't wake him?
- It might have done.
315
00:25:08,707 --> 00:25:12,371
..What's the point of
using a diabetic needle?
316
00:25:12,411 --> 00:25:14,642
Exactly that. The point.
317
00:25:14,680 --> 00:25:16,911
Diabetic needles are very fine.
318
00:25:16,949 --> 00:25:21,216
To avoid detection,
you'd inject yourself here.
319
00:25:21,253 --> 00:25:24,155
But they HAVEN'T
avoided detection.
320
00:25:24,189 --> 00:25:28,854
Only because his family donated
his body to medical research.
321
00:25:28,894 --> 00:25:30,522
- That it?
- No.
322
00:25:30,562 --> 00:25:33,999
We found some particles
in his mouth. Possibly seeds.
323
00:25:34,033 --> 00:25:37,299
- A meal?
- No, it didn't look like food
324
00:25:37,336 --> 00:25:39,237
and he hadn't swallowed it.
325
00:25:39,271 --> 00:25:44,835
So, a man who is dying of AIDS
is injected with we don't know what,
326
00:25:44,877 --> 00:25:49,440
his mouth is filled with
seeds and... then he dies?
327
00:25:49,481 --> 00:25:53,612
Rachel, make some gentle
enquiries about Stuart Evans.
328
00:25:53,652 --> 00:25:54,984
The family?
329
00:25:55,020 --> 00:25:59,924
No. If it had been them, they
wouldn't have donated his body.
330
00:25:59,958 --> 00:26:01,893
OK.
331
00:26:01,927 --> 00:26:06,956
See if there's a reason why someone
would want to kill a dying man.
332
00:26:06,999 --> 00:26:11,937
- Um, I'm sorry about lunch yesterday.
- Oh, that's all right.
333
00:26:11,970 --> 00:26:13,268
Tomorrow?
334
00:26:13,305 --> 00:26:15,706
I'm warned for
Chelmsford Crown Court.
335
00:26:15,741 --> 00:26:18,609
- Well...
- I'll be away all week.
336
00:26:18,644 --> 00:26:23,014
- Yep, OK.
- So, let's do it when I come back?
337
00:26:26,852 --> 00:26:29,549
- Doctor de Groot?
- Yes?
338
00:26:29,588 --> 00:26:33,423
- DI Rachel Selway. Police.
- What is it?
339
00:26:33,459 --> 00:26:36,896
I wanted to ask a few
questions about Stuart Evans.
340
00:26:36,929 --> 00:26:40,627
Not now. Come
back in the morning.
341
00:26:40,666 --> 00:26:43,602
It won't take a minute.
342
00:26:44,670 --> 00:26:45,763
How's that?
343
00:26:45,804 --> 00:26:48,035
- Fine.
- Push the button.
344
00:26:56,849 --> 00:27:01,253
Hello. My name
is Mark David Tate.
345
00:27:01,286 --> 00:27:04,620
This film is a
sort of living will,
346
00:27:04,656 --> 00:27:09,026
a testimony about myself
that I want to set down.
347
00:27:09,061 --> 00:27:13,055
I have to make this tape
and this statement now,
348
00:27:13,098 --> 00:27:16,125
before I'm incapable.
349
00:27:16,168 --> 00:27:21,471
The... future for
me is very... bleak.
350
00:27:21,507 --> 00:27:26,377
I'm going blind, which is
humiliating for a photographer...
351
00:27:32,451 --> 00:27:34,477
..I'm in great pain.
352
00:27:34,520 --> 00:27:38,821
I know what comes
next - I've seen others die.
353
00:27:38,857 --> 00:27:41,793
Soon I'll be unable to walk.
354
00:27:41,827 --> 00:27:45,787
I have trouble keeping food
down... KNOCK ON DOOR
355
00:28:00,946 --> 00:28:03,973
CAR PHONE RINGS Hello.
356
00:28:04,016 --> 00:28:07,214
- Hi, it's me.
- Hi.
357
00:28:07,252 --> 00:28:09,744
We've got a result on those
particles in Evans' mouth.
358
00:28:09,788 --> 00:28:12,917
- Go on.
- Lavandula angustifolia.
359
00:28:12,958 --> 00:28:14,551
Lavender seeds?
360
00:28:14,593 --> 00:28:17,222
- That's right.
- Anything else?
361
00:28:17,262 --> 00:28:21,927
- There was alcohol in his system.
- He held a party before he died.
362
00:28:21,967 --> 00:28:24,869
30mlg. Not enough to kill him.
363
00:28:24,903 --> 00:28:29,807
And there were traces of a
muscle relaxant -tubocurarine.
364
00:28:29,841 --> 00:28:31,639
Not party stuff.
365
00:28:31,677 --> 00:28:34,579
No. And that's not all.
366
00:28:34,613 --> 00:28:38,778
He was FULL of
diamorphine. No impurities.
367
00:28:38,817 --> 00:28:43,414
- So it came from a medical source?
- Yes. The real stuff.
368
00:28:43,455 --> 00:28:46,289
800mg per litre.
369
00:28:46,325 --> 00:28:49,955
Stuart Evans had enough
diamorphine in him to stun a rhino.
370
00:28:49,995 --> 00:28:52,590
He couldn't have
taken that himself.
371
00:28:52,631 --> 00:28:57,433
Not without passing out. Was
there a syringe with the body?
372
00:28:57,469 --> 00:29:01,304
No, I don't think
so. Thanks, Trevor.
373
00:29:01,340 --> 00:29:04,469
- How was the case?
- Exhausting.
374
00:29:04,509 --> 00:29:05,509
Where are you now?
375
00:29:05,544 --> 00:29:08,378
Nearly home. I'll
see you tomorrow.
376
00:29:08,413 --> 00:29:11,383
Say hello to Wyn for me.
377
00:29:17,489 --> 00:29:21,017
โช Daughter of Elysium
378
00:29:21,059 --> 00:29:24,962
โช Ray of mirth
and rapture blended
379
00:29:24,997 --> 00:29:28,866
โช Godless to thy shrine we come
380
00:29:28,900 --> 00:29:32,166
โช By thy magic is united
381
00:29:32,204 --> 00:29:35,641
โช Custom, custom
parted wide... โช
382
00:29:38,610 --> 00:29:41,011
I didn't hear you!
383
00:29:41,046 --> 00:29:43,538
What are you doing?
384
00:29:43,582 --> 00:29:46,984
Singing. I've joined a choir.
385
00:29:47,019 --> 00:29:51,047
Some classes at the evening
institute were free to the unwaged.
386
00:29:51,089 --> 00:29:56,153
I had a choice between
navigation, French and singing.
387
00:29:56,194 --> 00:29:57,890
Which did you choose
388
00:30:00,465 --> 00:30:03,196
I just wanted to get
out and meet people.
389
00:30:03,235 --> 00:30:05,864
Don't let me stop you.
390
00:30:05,904 --> 00:30:10,103
- No, you couldn't stick that noise.
- Go on. Don't mind me.
391
00:30:10,142 --> 00:30:13,442
- You'll only laugh at me.
- I won't.
392
00:30:13,478 --> 00:30:16,414
I'll make us a drink...
393
00:30:17,516 --> 00:30:19,985
..just in case we need it.
394
00:30:22,654 --> 00:30:25,123
Mark wanted me to give you this.
395
00:30:26,224 --> 00:30:31,322
He died this morning...
peacefully, in his sleep.
396
00:30:31,363 --> 00:30:35,824
- We're burying him tomorrow.
- Mum, Mum, Mum...
397
00:30:44,076 --> 00:30:46,511
WYN IS SINGING
398
00:30:47,579 --> 00:30:50,413
- Wyn!
- I won't be a sec.
399
00:30:50,449 --> 00:30:52,816
I'm washing my hair. Go
and have some breakfast.
400
00:31:12,471 --> 00:31:13,871
It's free now.
401
00:31:13,905 --> 00:31:18,138
Wyn, I have to get into the bathroom
first. I'm the one rushing to work.
402
00:31:18,176 --> 00:31:19,872
Sorry.
403
00:31:19,911 --> 00:31:22,904
I'll make you a cup of
tea while you're in there.
404
00:31:22,948 --> 00:31:26,976
Black tea. You've
used up all the milk.
405
00:31:27,018 --> 00:31:31,046
Could you tell Trevor
I'll see him at eight?
406
00:31:32,424 --> 00:31:35,656
Evans had many friends.
407
00:31:35,694 --> 00:31:37,458
His closest was his
neighbour, Leo Woodward.
408
00:31:37,496 --> 00:31:40,660
- How close?
- They weren't an item.
409
00:31:40,699 --> 00:31:42,827
Who benefits from his will?
410
00:31:42,868 --> 00:31:47,238
His parents, an AIDS
charity, all small potatoes.
411
00:31:47,272 --> 00:31:52,609
How does Dr de Groot account for
him having a needle mark in his foot?
412
00:31:52,644 --> 00:31:54,510
- She can't, sir.
- What's she like?
413
00:31:54,546 --> 00:31:59,246
A specialist. She runs
a team in an AIDS clinic.
414
00:31:59,284 --> 00:32:02,618
OK. Dig a bit more. And get
someone round to Evans' flat.
415
00:32:02,654 --> 00:32:03,849
Sir.
416
00:32:05,223 --> 00:32:08,955
- But Stuart died in his sleep!
- He was well enough to hold a party.
417
00:32:08,994 --> 00:32:12,692
It was his birthday! He was 40.
418
00:32:12,731 --> 00:32:16,224
- How long have you known him?
- Ooh, years.
419
00:32:18,470 --> 00:32:21,804
- Yeah. How many?
- Ten.
420
00:32:21,840 --> 00:32:24,901
I told Stuart when this
flat came up for sale.
421
00:32:24,943 --> 00:32:28,072
So you knew him
before you came here?
422
00:32:28,113 --> 00:32:30,981
- Yes.
- Right.
423
00:32:31,016 --> 00:32:34,111
You never considered
sharing with him?
424
00:32:34,152 --> 00:32:36,781
Why would I do that?
425
00:32:36,822 --> 00:32:39,451
Well, er... you know, er...
426
00:32:41,159 --> 00:32:44,994
Were you and Stuart Evans
involved with each other?
427
00:32:45,030 --> 00:32:47,261
No. We were just friends.
428
00:32:47,299 --> 00:32:50,792
- So who WAS involved with him?
- No-one.
429
00:32:50,836 --> 00:32:55,831
Stuart knew he was HIV-positive for
years and he was very responsible.
430
00:32:55,874 --> 00:33:01,279
No-one was "involved" with
Stuart except in the strictest sense.
431
00:33:01,313 --> 00:33:03,475
People loved him.
432
00:33:04,583 --> 00:33:08,645
- And you arranged the party for Mr Evans?
- Yes.
433
00:33:08,687 --> 00:33:11,851
We'll need a list of
everyone who was there.
434
00:33:11,890 --> 00:33:14,951
- I don't think I...
- Hang on.
435
00:33:14,993 --> 00:33:16,791
This is a suspicious death, Leo.
436
00:33:16,828 --> 00:33:19,297
You give DC Bolton the names.
437
00:33:19,331 --> 00:33:21,232
OK.
438
00:33:21,266 --> 00:33:22,894
Um...
439
00:33:24,336 --> 00:33:27,704
Jim Spencer... Tom Colne...
440
00:33:27,739 --> 00:33:29,298
Andrew Duffy...
441
00:33:29,341 --> 00:33:32,778
- The vicar?
- ..And his wife Sarah.
442
00:33:32,811 --> 00:33:35,280
Were there any
dried flowers here?
443
00:33:35,313 --> 00:33:38,010
You know, party arrangements...?
444
00:33:38,049 --> 00:33:40,814
Stuart hated dried flowers.
445
00:33:40,852 --> 00:33:43,515
- Well, why lavender?
- Dunno.
446
00:33:43,555 --> 00:33:45,751
Why was it in his mouth?
447
00:33:45,790 --> 00:33:47,691
Someone put it there?
448
00:33:47,726 --> 00:33:52,460
There was no sign of a
struggle, no unusual bruising,
449
00:33:52,497 --> 00:33:55,092
- unless...
- He was asleep?
450
00:33:55,133 --> 00:33:57,602
Or it was an assisted suicide.
451
00:33:57,636 --> 00:34:01,505
We found a muscle
relaxant, professionally given.
452
00:34:01,540 --> 00:34:02,701
Euthanasia?
453
00:34:04,075 --> 00:34:05,737
..He had full-blown AIDS.
454
00:34:05,777 --> 00:34:09,646
- Who would do it?
- You'd have to look to the doctor.
455
00:34:09,681 --> 00:34:14,483
Muscle relaxant, diamorphine,
access to a diabetic needle...
456
00:34:14,519 --> 00:34:16,454
It is illegal.
457
00:34:16,488 --> 00:34:19,424
Not in Holland, it isn't.
458
00:34:20,859 --> 00:34:26,628
Ah, yes... they do things
differently there, don't they?
459
00:34:26,665 --> 00:34:29,191
Will we talk to her?
460
00:34:29,901 --> 00:34:32,393
It's not our place.
461
00:34:32,437 --> 00:34:35,066
Have you mentioned this to Ross?
462
00:34:35,106 --> 00:34:39,567
He'll work it out for himself
once he sees the lab report.
463
00:34:42,747 --> 00:34:46,843
Look, I won't accuse
another doctor
464
00:34:46,885 --> 00:34:50,014
of assisting in the suicide
of a man dying in agony.
465
00:34:50,055 --> 00:34:54,015
If the police want to,
that's their business.
466
00:34:55,460 --> 00:35:01,525
O spare me a little, that I
may recover my strength.
467
00:35:01,566 --> 00:35:04,798
Glory be to the Father,
the Son and the Holy Ghost,
468
00:35:04,836 --> 00:35:08,273
as it was in the beginning
is now and ever shall be,
469
00:35:08,306 --> 00:35:11,174
world without end, Amen.
470
00:35:11,209 --> 00:35:14,043
Please be seated.
471
00:35:17,482 --> 00:35:21,476
Mark asked that we should
read a poem at his funeral.
472
00:35:21,519 --> 00:35:25,615
It's by John Keats and was
especially important to him.
473
00:35:25,657 --> 00:35:28,092
Isobel.
474
00:35:38,336 --> 00:35:41,272
"Darling, I listen...
475
00:35:41,306 --> 00:35:47,576
"and, for many a time, I have
been... half in love with easeful Death.
476
00:35:47,612 --> 00:35:52,243
"Call'd him soft names
in many a mused rhyme,
477
00:35:52,283 --> 00:35:55,981
"To take into the
air my quiet breath;
478
00:35:56,021 --> 00:36:00,482
"Now, more than ever,
seems it rich to die,
479
00:36:00,525 --> 00:36:03,256
"To cease upon the midnight...
480
00:36:03,294 --> 00:36:06,128
"with no pain..."
481
00:36:19,911 --> 00:36:22,073
How is she?
482
00:36:22,113 --> 00:36:24,605
She needs to rest.
483
00:36:26,084 --> 00:36:28,076
What's that?
484
00:36:28,119 --> 00:36:31,021
A few odds and ends of Mark's.
485
00:36:31,056 --> 00:36:35,221
You know, I as good as
told Mark he deserved to die.
486
00:36:35,260 --> 00:36:38,287
That was the last
conversation we had.
487
00:36:38,329 --> 00:36:40,821
But you didn't mean it?
488
00:36:40,865 --> 00:36:43,357
How will HE ever know?
489
00:36:43,401 --> 00:36:47,862
"More things are wrought by
prayer than this world knows of."
490
00:36:49,441 --> 00:36:51,433
Yeah, well...
491
00:36:51,476 --> 00:36:54,002
so much for your Bible.
492
00:36:54,045 --> 00:36:56,446
It's only Tennyson.
493
00:37:01,920 --> 00:37:03,912
How long have you been
treating AIDS patients?
494
00:37:03,955 --> 00:37:08,256
Since I worked in
Amsterdam in the Eighties.
495
00:37:08,293 --> 00:37:10,228
Did you know Stuart Evans well?
496
00:37:10,261 --> 00:37:14,392
This work pushes
people together - yes.
497
00:37:14,432 --> 00:37:17,561
He held a party before
he died. Were you there?
498
00:37:17,602 --> 00:37:19,537
No.
499
00:37:19,571 --> 00:37:20,971
Where were you when he died?
500
00:37:21,005 --> 00:37:25,534
Presuming he died during
the night, I was at home asleep.
501
00:37:25,577 --> 00:37:27,739
Were you alone?
502
00:37:27,779 --> 00:37:29,771
Yes.
503
00:37:29,814 --> 00:37:32,943
Can you say exactly
WHEN he died?
504
00:37:32,984 --> 00:37:36,386
I was called to see him at dawn.
505
00:37:36,421 --> 00:37:38,822
When I got there, he'd
been dead for some time.
506
00:37:38,857 --> 00:37:40,416
Some time?
507
00:37:40,458 --> 00:37:41,983
You can't say when?
508
00:37:42,026 --> 00:37:45,622
That's the area of Forensic
Pathology, Inspector.
509
00:37:45,663 --> 00:37:48,189
I'm sorry, it's out of my field.
510
00:37:52,403 --> 00:37:54,668
Well, she says she didn't do it.
511
00:37:54,706 --> 00:37:56,402
- Alibi?
- No.
512
00:37:56,441 --> 00:38:00,435
Still, if you've done nothing
wrong, you don't need one.
513
00:38:00,478 --> 00:38:02,913
Why do we think she killed him?
514
00:38:02,947 --> 00:38:05,917
Opportunity.
515
00:38:05,950 --> 00:38:07,418
She had the skills required.
516
00:38:07,452 --> 00:38:09,944
No. WHY? Profit?
517
00:38:09,988 --> 00:38:12,355
Pity. Caring for her patient.
518
00:38:12,390 --> 00:38:14,985
She'd see it as an
extension of her job.
519
00:38:15,026 --> 00:38:19,122
Then there must have been others.
She's worked in this field for years.
520
00:38:19,164 --> 00:38:24,762
Dr de Groot's office?
Hospital Registry here. Hi.
521
00:38:24,803 --> 00:38:30,037
Can you give me a list of the
patients in Dr de Groot's clinic?
522
00:38:30,074 --> 00:38:31,542
..Yes, thanks.
523
00:38:31,576 --> 00:38:35,536
Oh, and for the last 12
months as well, please.
524
00:38:38,216 --> 00:38:41,675
- Is it about your mother?
- In a way.
525
00:38:41,719 --> 00:38:45,019
You were good to her
when she was dying.
526
00:38:45,056 --> 00:38:46,991
You were able to help her.
527
00:38:47,025 --> 00:38:49,017
Faith helped your
mother, not me.
528
00:38:49,060 --> 00:38:51,655
- She was a believer.
- And you?
529
00:38:52,730 --> 00:38:56,064
Medicine is about
what's in the world.
530
00:38:56,100 --> 00:38:58,797
I am a specialist
in the tangible.
531
00:38:58,837 --> 00:39:01,534
Flesh and blood,
breathing or not -
532
00:39:01,573 --> 00:39:04,805
that's all there is
for us to deal with.
533
00:39:04,843 --> 00:39:06,243
But...?
534
00:39:07,779 --> 00:39:10,214
You wouldn't BE here
if there wasn't a "but".
535
00:39:10,248 --> 00:39:12,615
It's not cut and dried.
536
00:39:12,650 --> 00:39:16,644
It's not like a light
switch - on and off.
537
00:39:16,688 --> 00:39:21,717
Sometimes people are torn away
before their business here is over,
538
00:39:21,759 --> 00:39:26,629
and sometimes we,
the essential us, in here,
539
00:39:26,664 --> 00:39:29,657
are ready to die
before our body is.
540
00:39:29,701 --> 00:39:32,671
Yes. Sometimes.
541
00:39:33,771 --> 00:39:36,570
It's a very stark view, Sam.
542
00:39:36,608 --> 00:39:38,577
It's meant to be.
543
00:39:38,610 --> 00:39:43,139
The lines are very clear
and they shouldn't be crossed.
544
00:39:43,181 --> 00:39:47,983
You deal with the soul and
doctors deal with the body.
545
00:39:48,019 --> 00:39:50,181
I'm not sure I follow.
546
00:39:51,990 --> 00:39:56,792
There is a huge temptation
for doctors to play God.
547
00:39:56,828 --> 00:39:59,992
However much she
thinks she knows best,
548
00:40:00,031 --> 00:40:03,297
a doctor must operate
within the legal constraints.
549
00:40:03,334 --> 00:40:04,802
Which means?
550
00:40:05,670 --> 00:40:10,131
Whatever pressure she's
under to do otherwise,
551
00:40:10,174 --> 00:40:13,372
she must not control the
timing of a patient's death.
552
00:40:15,480 --> 00:40:17,176
She?
553
00:40:17,215 --> 00:40:20,583
- Yes.
- Playing God?
554
00:40:23,521 --> 00:40:28,050
If you knew a doctor who
was tempted to blur the lines,
555
00:40:28,092 --> 00:40:32,188
you'd be a very good
friend if you urged her not to,
556
00:40:32,230 --> 00:40:36,895
no matter how much that
offended her sense of humanity.
557
00:40:39,637 --> 00:40:44,905
Stuart Evans' parents rang
yesterday. They're quite distressed.
558
00:40:44,943 --> 00:40:47,071
Was there a problem
with the postmortem?
559
00:40:47,111 --> 00:40:48,602
Yes.
560
00:40:48,646 --> 00:40:51,445
- Why?
- I'm afraid I can't say.
561
00:40:51,482 --> 00:40:54,077
No. No, of course you can't.
562
00:40:55,586 --> 00:40:57,350
OK.
563
00:40:57,388 --> 00:41:00,449
Do we understand
each other, Andrew?
564
00:41:00,491 --> 00:41:02,585
Yes, I think so.
565
00:41:02,627 --> 00:41:06,086
- Sir...
- Rachel, how is it going?
566
00:41:06,130 --> 00:41:09,965
Two of de Groot's
patients died last week.
567
00:41:10,001 --> 00:41:13,563
- Stuart Evans and...?
- Mark Tate, 29. AIDS patient.
568
00:41:13,604 --> 00:41:15,266
Then we need his body.
569
00:41:15,306 --> 00:41:17,832
Er, he was buried this morning.
570
00:41:17,875 --> 00:41:21,437
His brother, Craig,
was at Evans' party.
571
00:41:21,479 --> 00:41:23,209
A link between the two men.
572
00:41:23,247 --> 00:41:25,716
- Get him in.
- OK.
573
00:41:26,818 --> 00:41:29,652
I brought you some things.
574
00:41:29,687 --> 00:41:32,851
- Thanks.
- Vitamin pills, ginseng, stuff like that.
575
00:41:32,890 --> 00:41:34,188
Oh...
576
00:41:35,526 --> 00:41:38,189
Great.
577
00:41:38,229 --> 00:41:39,663
What's this?
578
00:41:39,697 --> 00:41:42,599
It's Mark's... Well, WAS Mark's.
579
00:41:42,633 --> 00:41:46,195
- It's a herb pillow.
- Lavender.
580
00:41:46,237 --> 00:41:49,071
It'll help you sleep.
581
00:42:00,985 --> 00:42:04,012
Police. We're
looking for Craig Tate.
582
00:42:13,731 --> 00:42:15,757
Dope.
583
00:42:15,800 --> 00:42:18,463
We've got some
cannabis plants here.
584
00:42:18,503 --> 00:42:20,972
Tony, come and look at this.
585
00:42:22,073 --> 00:42:24,440
There's blood on it.
586
00:42:26,411 --> 00:42:28,403
That's him!
587
00:42:35,686 --> 00:42:37,655
Come on.
588
00:43:19,397 --> 00:43:21,730
You'll have to
lay off doughnuts.
589
00:43:21,766 --> 00:43:24,600
- Yes, sir.
- I mean it!
590
00:43:24,635 --> 00:43:27,036
Who else is on the list?
591
00:43:27,071 --> 00:43:31,099
Here. We still need Danny
Thomas and Cliff Grace.
592
00:43:31,142 --> 00:43:33,577
Well, get on with it.
593
00:43:33,611 --> 00:43:37,104
Sir, Mrs Tate is in
the interview room.
594
00:43:37,148 --> 00:43:39,982
Sometimes I hate
this bloody job!
595
00:43:42,453 --> 00:43:44,422
Wait outside.
596
00:43:49,861 --> 00:43:52,854
Mrs Tate, do you
know where Craig is?
597
00:43:52,897 --> 00:43:54,889
No.
598
00:43:54,932 --> 00:43:57,333
Where does he work?
599
00:43:57,368 --> 00:44:00,304
He worked on the South
Estate as a woodcutter.
600
00:44:00,338 --> 00:44:01,636
Worked?
601
00:44:01,672 --> 00:44:04,540
They sacked him. He
doesn't have a job now.
602
00:44:07,111 --> 00:44:11,742
About Mark, um... you
found his body, didn't you?
603
00:44:11,782 --> 00:44:13,774
Yes.
604
00:44:13,818 --> 00:44:16,481
Was anyone else there?
605
00:44:16,521 --> 00:44:18,956
No. We were alone.
606
00:44:18,990 --> 00:44:21,391
What did you do?
607
00:44:21,425 --> 00:44:25,658
I... rang Dr de Groot.
608
00:44:25,696 --> 00:44:28,291
She came and saw him
about half an hour later.
609
00:44:28,332 --> 00:44:29,857
Thank you, Mrs Tate.
610
00:44:29,901 --> 00:44:33,861
Do you know I have permission
to exhume Mark's body?
611
00:44:33,905 --> 00:44:36,101
Yes.
612
00:44:37,608 --> 00:44:39,577
Thank you.
613
00:44:56,694 --> 00:45:01,257
De Groot wrote "respiratory
failure" on Evans' death certificate.
614
00:45:01,299 --> 00:45:05,862
Most people die of some
sort of respiratory failure.
615
00:45:05,903 --> 00:45:10,500
Not this one. It isn't like
de Groot to make mistakes.
616
00:45:10,541 --> 00:45:11,839
We all make them!
617
00:45:11,876 --> 00:45:15,040
Even when the patient
was full of diamorphine?
618
00:45:15,079 --> 00:45:17,378
She didn't know that!
619
00:45:17,415 --> 00:45:21,443
She was treating him for AIDS,
she expected him to die soon.
620
00:45:21,485 --> 00:45:24,887
Doctor de Groot
isn't a policeman.
621
00:45:24,922 --> 00:45:29,326
No, but someone with expert
knowledge killed Stuart Evans,
622
00:45:29,360 --> 00:45:32,558
and by tomorrow we'll
know if they killed Mark Tate.
623
00:45:32,597 --> 00:45:35,431
I thought we were
getting away from work.
624
00:45:35,466 --> 00:45:36,934
Sorry.
625
00:45:37,868 --> 00:45:39,461
Are we going to eat?
626
00:45:39,503 --> 00:45:42,871
- Yeah. I know a place up the road.
- Where?
627
00:45:42,907 --> 00:45:45,638
It's new. You'll like it.
Roses round the door.
628
00:45:45,676 --> 00:45:49,169
A restaurant?!
629
00:45:49,213 --> 00:45:53,014
It's a cottage... about a
mile and a half from here.
630
00:45:53,050 --> 00:45:54,609
I bought it.
631
00:45:55,786 --> 00:45:58,984
And you're going to cook for me?
632
00:45:59,023 --> 00:46:00,734
Look, I haven't stood
still for 12 years, Sam.
633
00:46:00,758 --> 00:46:02,090
I can fry an egg.
634
00:46:04,996 --> 00:46:07,465
- It's lovely.
- It is.
635
00:46:08,566 --> 00:46:11,229
- Peaceful.
- Yes.
636
00:46:11,269 --> 00:46:13,795
The garden needs a lot of work.
637
00:46:23,614 --> 00:46:25,776
Do you want to see the house?
638
00:46:25,816 --> 00:46:27,808
Hang on!
639
00:46:29,587 --> 00:46:32,022
Peter, when we
were together before,
640
00:46:32,056 --> 00:46:34,287
- I was in love with you.
- I know.
641
00:46:34,325 --> 00:46:37,523
- No, REALLY in love with you.
- I know.
642
00:46:37,561 --> 00:46:39,621
And work got in the way.
643
00:46:39,664 --> 00:46:42,156
- It WON'T...
- Hear me out!
644
00:46:42,199 --> 00:46:46,569
When you thought I screwed
up that case, you walked away.
645
00:46:46,604 --> 00:46:48,664
That won't happen again.
646
00:46:48,706 --> 00:46:54,407
- Sometimes you can't help it.
- I can't... help... this.
647
00:46:55,646 --> 00:47:02,177
I promise... I will not allow
my work to drive us apart again.
648
00:47:02,219 --> 00:47:07,021
Mm...? Hey! I promise.
Cross my heart, hope to die.
649
00:47:08,392 --> 00:47:10,827
- Trust me.
- No!
650
00:47:32,650 --> 00:47:40,057
โช Testator Silens
651
00:47:40,091 --> 00:47:47,965
โช Costestes e Spiritum
652
00:47:48,999 --> 00:47:56,999
โช Silentium...
653
00:48:03,247 --> 00:48:10,916
โช Angeli Silens... โช
47448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.