All language subtitles for Rainey Storms [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:31,698 (tense music) 2 00:00:41,958 --> 00:00:45,420 (tense music intensifies) 3 00:01:10,111 --> 00:01:13,615 (tense music continues) 4 00:01:37,889 --> 00:01:40,350 (tense music) 5 00:02:19,180 --> 00:02:21,474 - Look, lemme get back to you, okay? 6 00:02:21,516 --> 00:02:25,854 And as I've said, I give no low budget family discounts. 7 00:02:25,895 --> 00:02:27,856 This is not project law. 8 00:02:27,897 --> 00:02:30,859 You know what? I'll call you when I find wasted time. 9 00:02:33,862 --> 00:02:35,196 Yeah, uh-huh. 10 00:02:37,490 --> 00:02:39,242 There's an unexpected species 11 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 that just walked into my office unannounced. 12 00:02:44,289 --> 00:02:46,416 I know you saw me on an important call, 13 00:02:47,667 --> 00:02:51,171 but I forgot you don't have proper training, do you, 14 00:02:51,212 --> 00:02:55,175 but other than the floor under my daddy's desk? 15 00:02:55,216 --> 00:02:59,346 What is it, Trudy? And where's my espresso? 16 00:03:00,388 --> 00:03:02,390 - Good morning to you too. 17 00:03:03,600 --> 00:03:06,227 Looks like someone woke up on the wrong side of the bed. 18 00:03:06,269 --> 00:03:10,690 And did you just call me a species? Really? 19 00:03:10,732 --> 00:03:13,651 - Like I said, what do you need, Trudy? 20 00:03:13,693 --> 00:03:15,362 If I knew you were gonna treat my place 21 00:03:15,403 --> 00:03:17,447 like that ghetto hair salon you ran, 22 00:03:17,489 --> 00:03:18,782 I would've hired a temp. 23 00:03:20,116 --> 00:03:22,327 - First of all, my love, you didn't hire me, 24 00:03:22,369 --> 00:03:24,204 your father did. 25 00:03:24,245 --> 00:03:26,956 And anyway, here is the file you asked for 26 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 for the Ronaldo case. 27 00:03:29,417 --> 00:03:32,337 And as far as your espresso, 28 00:03:32,379 --> 00:03:34,214 oh, that was sitting on the edge of my desk 29 00:03:34,255 --> 00:03:36,383 when you generously walked by this morning. 30 00:03:36,424 --> 00:03:38,176 You didn't part your mouth to say good morning, 31 00:03:38,218 --> 00:03:40,387 hello or anything of the such, 32 00:03:40,428 --> 00:03:42,722 so I'm pretty sure it's cold by now. 33 00:03:44,099 --> 00:03:45,809 - Then heat it up. 34 00:03:45,850 --> 00:03:47,060 I believe you know how to use 35 00:03:47,102 --> 00:03:49,938 the MWG top class monogram microwave, 36 00:03:49,979 --> 00:03:51,106 instead of those what, 37 00:03:51,147 --> 00:03:52,899 pull handle Mainstays you're used to? 38 00:03:52,941 --> 00:03:56,152 How much you pay for that at the Dollar Store, $19? 39 00:03:56,194 --> 00:03:57,570 Oh, no, wait. 40 00:03:57,612 --> 00:03:59,823 You go to those thrift places and get them half off. Ew. 41 00:04:03,326 --> 00:04:06,204 - First of all, Rainey, 42 00:04:06,246 --> 00:04:10,208 I am not your maid, nor am I your servant. 43 00:04:10,250 --> 00:04:16,089 If you want your coffee warmed up, 44 00:04:16,131 --> 00:04:17,382 you warm it up yourself. 45 00:04:19,134 --> 00:04:21,302 I don't even know what's gotten into you. 46 00:04:22,470 --> 00:04:26,808 If it wasn't for your father, you still be waiting tables. 47 00:04:26,850 --> 00:04:28,893 - And you would still be on top of them. 48 00:04:28,935 --> 00:04:31,271 - You know what? I'm not even gon' do this with you. 49 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 - [Rainey] Mm-hm. 50 00:04:36,276 --> 00:04:39,696 - Well, excuse you. Ugh. 51 00:04:39,738 --> 00:04:44,075 Girl, I cannot understand for the life of me 52 00:04:44,117 --> 00:04:45,952 why you keep that trick here. 53 00:04:45,994 --> 00:04:48,455 - Girl, I just work here. Okay. 54 00:04:48,496 --> 00:04:50,040 And anyway, she's only here 55 00:04:50,081 --> 00:04:53,335 because my father left it in the will that she stays on. 56 00:04:53,376 --> 00:04:54,961 But you know that's because she was sleeping 57 00:04:55,003 --> 00:04:56,880 with his nasty butt. 58 00:04:56,921 --> 00:05:00,425 You know what? While my mother was still in that home. 59 00:05:00,467 --> 00:05:02,635 - Your mother? 60 00:05:02,677 --> 00:05:08,600 Wait, when your mother deceased, you was only 12 years old. 61 00:05:08,641 --> 00:05:11,353 So that makes Trudy nine years old. 62 00:05:12,395 --> 00:05:16,107 So what you saying your daddy was a child molester? 63 00:05:16,149 --> 00:05:17,359 - Really? 64 00:05:18,777 --> 00:05:22,155 I'm talking about her ashes still being on the fireplace 65 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 after all these years. 66 00:05:23,406 --> 00:05:25,658 People just don't have any respect. 67 00:05:25,700 --> 00:05:29,829 - Oh. Anyway, I'mma just leave that alone. 68 00:05:29,871 --> 00:05:33,583 So do you have any plans this weekend? 69 00:05:33,625 --> 00:05:38,546 Because I have two expensive tickets to go see 70 00:05:38,588 --> 00:05:42,092 that new singer we both love. 71 00:05:42,133 --> 00:05:47,055 And VIP tickets, my girl. 72 00:05:48,056 --> 00:05:48,556 - Are you serious? - Yes. 73 00:05:49,891 --> 00:05:52,185 - I've been trying to get these tickets for months. 74 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 They have been completely sold out. 75 00:05:54,396 --> 00:05:57,232 - Well... - How did you get these? 76 00:05:57,273 --> 00:05:59,275 - They don't call malicious for nothing. 77 00:05:59,317 --> 00:06:03,279 - Ugh. You, you're just nasty. You know what? 78 00:06:03,321 --> 00:06:04,739 I don't care how you got them 79 00:06:04,781 --> 00:06:06,700 because I'mma make that man my baby daddy 80 00:06:06,741 --> 00:06:08,952 the way he gon' sing to me this weekend. 81 00:06:11,287 --> 00:06:12,706 - Wait. 82 00:06:12,747 --> 00:06:14,249 I thought you didn't want any more kids 83 00:06:14,290 --> 00:06:16,876 since you had a hard time delivering Logan. 84 00:06:16,918 --> 00:06:20,338 - I don't. He's gonna replace Logan's worthless dad. 85 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 Trudy's cousin, okay? 86 00:06:22,132 --> 00:06:24,509 Lemme call my brother so I can get a permanent babysitter 87 00:06:24,551 --> 00:06:25,844 for this weekend. 88 00:06:25,885 --> 00:06:27,929 - Ah, Mr. Fine. 89 00:06:29,055 --> 00:06:33,351 Tell him malicious is still waiting on her proposal. 90 00:06:33,393 --> 00:06:36,062 - Now, girl, I like you way too much for that. 91 00:06:36,104 --> 00:06:38,773 And I love my brother, he's my heart and all, 92 00:06:38,815 --> 00:06:40,775 but you know he's on the down low. 93 00:06:40,817 --> 00:06:42,736 That's why Philomena divorced him. 94 00:06:43,695 --> 00:06:45,947 - (speaker mumbles), please don't remind me. 95 00:06:45,989 --> 00:06:47,240 - Okay. - Okay? 96 00:06:47,282 --> 00:06:49,075 I had a setback for a moment. 97 00:06:49,117 --> 00:06:50,577 - Okay. - Geez. 98 00:06:50,618 --> 00:06:51,745 - Oh, shoot. You know what? 99 00:06:51,786 --> 00:06:53,955 Before I forget why you stopped by. 100 00:06:53,997 --> 00:06:54,789 - Uh-huh. 101 00:07:03,423 --> 00:07:08,303 Oh, honey, you are a life saver. 102 00:07:08,345 --> 00:07:09,637 - And don't you forget it. 103 00:07:10,638 --> 00:07:14,392 - Okay, so I'mma let you get back to work 104 00:07:14,434 --> 00:07:16,561 and I'mma stop by the spank. 105 00:07:16,603 --> 00:07:19,314 - Okay. - Okay? So call me later. 106 00:07:19,356 --> 00:07:20,774 - All right. 107 00:07:20,815 --> 00:07:23,193 - [Melisende] And I'mma come by with some wine, okay? 108 00:07:23,234 --> 00:07:24,444 - You know what? 109 00:07:24,486 --> 00:07:25,570 That sounds like what I need after this day. 110 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 Just make sure it's rich for my taste 111 00:07:27,822 --> 00:07:30,200 since I am the one paying for it, 112 00:07:30,241 --> 00:07:33,620 and not that Irish rose wine my dad used to drink, girl. 113 00:07:33,661 --> 00:07:35,789 - Girl, I got you. Okay. - Okay. 114 00:07:35,830 --> 00:07:37,457 I'll see you later. - Have a good day, honey. 115 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 - Later, boo. - [Melisende] Bye-bye. 116 00:07:39,084 --> 00:07:41,586 (upbeat music) 117 00:07:44,047 --> 00:07:49,010 * Freaky, oh, oh 118 00:07:50,095 --> 00:07:52,806 * Freaky, oh, oh 119 00:07:55,517 --> 00:07:58,812 - So, honey, how was school today? 120 00:07:58,853 --> 00:08:02,273 And where did you and your uncle go after he picked you up? 121 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 - School was great today, Ma. 122 00:08:03,650 --> 00:08:06,027 I got this awesome science project to do, 123 00:08:06,069 --> 00:08:08,113 and Uncle Evan took me to the stores 124 00:08:08,154 --> 00:08:10,657 to get all the materials I need to start it. 125 00:08:10,699 --> 00:08:11,991 He's gonna help me build it. 126 00:08:12,033 --> 00:08:15,370 Then, he took me to go get the new mint OGs 127 00:08:15,412 --> 00:08:17,997 that actually just came out yesterday. 128 00:08:18,039 --> 00:08:19,165 - Mm. 129 00:08:19,207 --> 00:08:20,583 - Also, he taught me his new smooth moves 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,168 on the basketball court. 131 00:08:22,210 --> 00:08:26,172 He said he was an all star in high school. Was he, Mom? 132 00:08:26,214 --> 00:08:27,549 - Yes, he was. 133 00:08:27,590 --> 00:08:30,510 And if it wasn't for this condition that blocked him, 134 00:08:30,552 --> 00:08:32,262 he woulda went pro. 135 00:08:32,303 --> 00:08:34,514 But not to mention all the haters. 136 00:08:34,556 --> 00:08:37,225 - What condition? He seems healthy to me. 137 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 - Oh, no, he is, baby. 138 00:08:39,060 --> 00:08:42,188 Just some people you really need to pray for. 139 00:08:42,230 --> 00:08:44,399 I'm so proud of how you look up to your uncle. 140 00:08:44,441 --> 00:08:49,154 - Yes, Mama. He's the best uncle any kid could ever ask for. 141 00:08:49,195 --> 00:08:50,739 That's why I don't miss my dad 142 00:08:50,780 --> 00:08:53,033 'cause Uncle Evan teaching me everything 143 00:08:53,074 --> 00:08:57,704 from fishing, fixing cars, basketball and boxing. 144 00:08:57,746 --> 00:09:00,957 And you know what? Maybe someday how to shave. 145 00:09:02,542 --> 00:09:05,795 - You have a long way to go for that, okay? 146 00:09:05,837 --> 00:09:08,548 But yes, my brother is one of a kind 147 00:09:08,590 --> 00:09:11,217 and we are going to do something wonderful for him 148 00:09:11,259 --> 00:09:12,469 for his birthday coming up. 149 00:09:12,510 --> 00:09:14,429 - Can I please pick out his gift? 150 00:09:14,471 --> 00:09:16,598 Okay, every time we go to the mall, 151 00:09:16,639 --> 00:09:20,226 I see him staring at this watch, and I know he wants it, 152 00:09:20,268 --> 00:09:23,313 but he always say it is outta his league of pennies 153 00:09:23,355 --> 00:09:24,606 and I come first. 154 00:09:26,024 --> 00:09:28,568 - Yes, we'll do that for sure after church this Sunday. 155 00:09:28,610 --> 00:09:30,779 Okay? - Yes, Mom. 156 00:09:30,820 --> 00:09:34,240 - What would I do without my two favorite men in my life? 157 00:09:34,282 --> 00:09:36,618 - I'm not a man yet, Mom. 158 00:09:37,744 --> 00:09:40,205 - [Rainey] Mm. You got that right? You're my little man. 159 00:09:40,246 --> 00:09:42,082 Now hurry you up and eat those vegetables 160 00:09:42,123 --> 00:09:44,709 so you can grow up and be a all star basketball player 161 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 like your uncle. 162 00:09:47,545 --> 00:09:51,257 - Hey, y'all, hey. I come bearing gifts. 163 00:09:53,635 --> 00:09:58,181 - What are you doing here? I, I didn't invite you here. 164 00:09:58,223 --> 00:09:59,307 - I, I brought gifts. 165 00:10:02,143 --> 00:10:06,648 Well, I brought you a bottle of some fresh wine 166 00:10:06,690 --> 00:10:09,359 'cause you look like you had such a stressful day today 167 00:10:09,401 --> 00:10:10,610 early in the office. 168 00:10:10,652 --> 00:10:11,861 So I brought you that. 169 00:10:11,903 --> 00:10:15,573 And for my cousin, I brought you a gift as well, 170 00:10:15,615 --> 00:10:16,950 but look at you. 171 00:10:16,991 --> 00:10:21,454 You're getting so big and handsome just like your dad. 172 00:10:21,496 --> 00:10:23,289 But this is for you. 173 00:10:23,331 --> 00:10:24,249 - Thank you. 174 00:10:24,290 --> 00:10:25,417 - [Trudy] You're so welcome. 175 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 - Thank you, baby. Mm-hmm. 176 00:10:28,086 --> 00:10:30,630 Please take your Family Dollar gifts back with you. 177 00:10:30,672 --> 00:10:32,298 Thank you, but no thank you. 178 00:10:32,340 --> 00:10:34,884 - But Ma, can we at least see what got me first 179 00:10:34,926 --> 00:10:36,845 before she take 'em back, please. 180 00:10:38,555 --> 00:10:40,515 - Yes, mommy dearest. 181 00:10:40,557 --> 00:10:43,143 Can we please see what his daddy got him? 182 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 - Okay, baby. Sure. 183 00:10:50,316 --> 00:10:55,530 - Wow. Cool. Thank you so much. This is just what I wanted. 184 00:10:55,572 --> 00:10:57,323 - See, (speaker mumbles) Cousin Trudy's down 185 00:10:57,365 --> 00:10:58,742 with you generations. 186 00:10:58,783 --> 00:11:01,327 I know exactly what you like. If you like it, I love it. 187 00:11:01,369 --> 00:11:04,289 - And I know what I would like. 188 00:11:04,330 --> 00:11:06,958 Baby, go ahead and take that into the other room 189 00:11:07,000 --> 00:11:09,961 and allow me and Ms. Trudy to continue to talk, okay, baby? 190 00:11:10,003 --> 00:11:11,338 - Yes, Mom. - Thank you. 191 00:11:13,298 --> 00:11:14,883 - That's cousin Trudy. 192 00:11:16,926 --> 00:11:18,887 My goodness gracious. 193 00:11:19,721 --> 00:11:21,514 - Thank you again for the gift. 194 00:11:21,556 --> 00:11:22,640 I know you got it for me 195 00:11:22,682 --> 00:11:24,976 'cause my dad never gets me anything, 196 00:11:25,018 --> 00:11:27,854 so you have no need to pretend. 197 00:11:27,896 --> 00:11:30,357 - Oh, you're so sweet. - Bye-bye. 198 00:11:30,398 --> 00:11:33,318 - But don't worry, I'll be back with more gifts, okay? 199 00:11:33,360 --> 00:11:34,069 - Okay. 200 00:11:39,282 --> 00:11:43,703 - You know what, Rainey? I'm going to pray for you. 201 00:11:43,745 --> 00:11:45,538 I don't know what's happened to you. 202 00:11:45,580 --> 00:11:48,124 We, we used to be so cool. 203 00:11:48,166 --> 00:11:52,379 I am the reason that, that, that Logan exist. 204 00:11:52,420 --> 00:11:56,299 I introduced you two, and y'all was so happy and in love. 205 00:11:58,009 --> 00:12:00,720 - Yeah, maybe I grew up after you was sleeping 206 00:12:00,762 --> 00:12:03,932 all through my father's law firm. 207 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 God had better for me, 208 00:12:06,768 --> 00:12:09,229 and it wasn't that ghetto gang banging cousin of yours. 209 00:12:09,270 --> 00:12:13,733 Okay? He put 'em in prison where wild animals belong. 210 00:12:13,775 --> 00:12:16,820 And I mean, let's be straight. 211 00:12:16,861 --> 00:12:21,199 The only thing that was good on him was his penis. 212 00:12:21,241 --> 00:12:24,786 And that gave me my blessing, Logan. 213 00:12:24,828 --> 00:12:27,539 So with that, leave. 214 00:12:28,748 --> 00:12:30,458 - You know what? You're right. 215 00:12:30,500 --> 00:12:34,879 I should just leave before we both say something we regret. 216 00:12:36,214 --> 00:12:40,635 You know what? You gonna need me one day. 217 00:12:40,677 --> 00:12:41,886 Believe that. 218 00:12:43,263 --> 00:12:46,808 And God's gonna see to it that he gets your attention. 219 00:12:46,850 --> 00:12:50,854 - That's probably the funniest thing you've ever said. 220 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 You should do standup comedy. 221 00:12:53,773 --> 00:12:54,566 Get out. 222 00:13:00,613 --> 00:13:01,322 - And will. 223 00:13:02,699 --> 00:13:05,368 (upbeat music) 224 00:13:17,756 --> 00:13:19,841 - [Evan] Now, sis, what was so important 225 00:13:19,883 --> 00:13:21,718 that you had me drive a whole hour away 226 00:13:21,760 --> 00:13:22,969 just to come listen to you 227 00:13:23,011 --> 00:13:24,471 when you coulda called me over the phone? 228 00:13:24,512 --> 00:13:27,766 You know I had a hot date set up that I had to postpone 229 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 because baby sis said she needed to see me. 230 00:13:30,477 --> 00:13:31,644 What's up? 231 00:13:31,686 --> 00:13:34,397 - That's why baby sis called you. 232 00:13:36,024 --> 00:13:38,651 Anyway, I just like looking at your handsome face 233 00:13:38,693 --> 00:13:41,529 when I need to ask you for something. 234 00:13:43,073 --> 00:13:45,617 What are you doing this weekend and Monday morning? 235 00:13:48,036 --> 00:13:51,081 - Nothing much really. It's my weekend off. 236 00:13:52,248 --> 00:13:55,001 Oh, I am planning on taking Logan to the movies. 237 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 You wanna join us? 238 00:13:56,127 --> 00:13:58,922 - Mm-mm. Maybe next time. 239 00:13:58,963 --> 00:14:00,173 I was gonna ask you, 240 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 can you keep Logan for the weekend 241 00:14:01,758 --> 00:14:04,344 and take him to school Monday morning? 242 00:14:04,386 --> 00:14:06,888 - You know I don't mind. - [Rainey] Okay. 243 00:14:06,930 --> 00:14:08,181 - Hold on. Hold, hold. 244 00:14:08,223 --> 00:14:11,851 Lemme find out you got a whole date this weekend. 245 00:14:11,893 --> 00:14:16,648 - No, Melisende got us front row tickets, 246 00:14:16,690 --> 00:14:22,654 backstage passes and VIP all access to the after party 247 00:14:22,696 --> 00:14:23,905 for Little Rock this weekend. 248 00:14:25,949 --> 00:14:27,909 - [Evan] Say less. You know I got you. 249 00:14:27,951 --> 00:14:29,577 - Yes. My favorite. 250 00:14:31,538 --> 00:14:32,997 Speaking of witch, 251 00:14:33,039 --> 00:14:35,792 you know that girl I've been digging you since grade school. 252 00:14:35,834 --> 00:14:36,960 - [Evan] Who? 253 00:14:37,752 --> 00:14:40,046 - Who? Melisende. 254 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 - [Evan] Oh, you got jokes. You got jokes. 255 00:14:43,883 --> 00:14:45,051 - No. 256 00:14:45,093 --> 00:14:46,011 - You remember the little hot date 257 00:14:46,052 --> 00:14:47,303 I was just telling you about? 258 00:14:47,345 --> 00:14:50,056 - [Rainey] Yeah. - Just fine with me. I'm good. 259 00:14:50,098 --> 00:14:52,767 - You are too much. You know that? 260 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 And I love you to the moon and back. 261 00:14:55,770 --> 00:14:59,607 And I would flip this world upside down 262 00:14:59,649 --> 00:15:02,110 if anyone ever hurt you or Logan. 263 00:15:03,737 --> 00:15:05,530 Just ask your ex, Philomena. 264 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 - Oh, believe me, I know. 265 00:15:09,617 --> 00:15:11,828 She still complains about that little knot on her head 266 00:15:11,870 --> 00:15:14,581 and them scars after 15 years. 267 00:15:14,622 --> 00:15:16,666 See, that's why you don't have a man now. 268 00:15:16,708 --> 00:15:17,625 You too violent. 269 00:15:18,918 --> 00:15:20,086 No, seriously. 270 00:15:20,920 --> 00:15:22,255 When are you gonna settle down, 271 00:15:22,297 --> 00:15:26,051 find you a nice young man and get outta these streets? 272 00:15:26,092 --> 00:15:28,678 - You making it sound like I'm dating all over. 273 00:15:28,720 --> 00:15:30,972 You know what? I'll indulge you. 274 00:15:31,765 --> 00:15:33,850 When the good Lord sends me a man 275 00:15:33,892 --> 00:15:35,727 that makes twice as much as me, 276 00:15:35,769 --> 00:15:38,605 has no kids or baggage, okay, 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,273 credit score over 900, 278 00:15:40,315 --> 00:15:43,401 drives a hundred thousand dollar plus or more car, 279 00:15:43,443 --> 00:15:47,197 and owns a home that's $1.5 million. 280 00:15:49,824 --> 00:15:51,785 - And that's why you still single. 281 00:15:51,826 --> 00:15:56,122 You are truly Lester Evans Storms' child. 282 00:15:56,164 --> 00:15:59,000 No wonder he left you the business and everything else. 283 00:16:01,920 --> 00:16:05,006 I didn't quite, um, fit his standards. 284 00:16:06,132 --> 00:16:08,677 Even being the first born and only son. 285 00:16:11,179 --> 00:16:13,556 - I got you. You know that, right? 286 00:16:14,766 --> 00:16:18,895 Daddy was wrong to judge you and cut you out of his will 287 00:16:18,937 --> 00:16:21,356 just because of your lifestyle and your choices. 288 00:16:22,982 --> 00:16:25,402 I love you no matter what 289 00:16:26,111 --> 00:16:29,030 and your nephew adores you. 290 00:16:30,031 --> 00:16:34,119 So just know that I got you, whatever you need. 291 00:16:35,203 --> 00:16:38,540 - I know you got me, sis, but I, I don't need that, 292 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 I don't need that man's dirty money. 293 00:16:42,377 --> 00:16:43,878 You know? 294 00:16:43,920 --> 00:16:46,840 I'd rather work both of my jobs and then some 295 00:16:46,881 --> 00:16:48,258 before I take a dime from him. 296 00:16:49,509 --> 00:16:53,847 - You don't have to, but I understand. 297 00:16:53,888 --> 00:16:57,934 And if anything ever happens to me, 298 00:16:57,976 --> 00:17:00,395 you and Logan are set for life. 299 00:17:00,437 --> 00:17:03,690 - Girl, ain't nothing going to happen to you. 300 00:17:03,732 --> 00:17:07,193 You hardheaded, tough as steel, 301 00:17:08,403 --> 00:17:10,739 and you do your own thing. - [Rainey] Mm-hm. 302 00:17:11,948 --> 00:17:15,035 - By the way, where is Logan? 303 00:17:15,076 --> 00:17:16,745 - Mm. He's knocked out. 304 00:17:16,786 --> 00:17:21,332 He, uh, had a physical today, tried out for basketball. 305 00:17:21,374 --> 00:17:23,710 You know he wanna be like his uncle. 306 00:17:23,752 --> 00:17:26,421 - [Evan] Yeah, yeah, can you blame him? Nah, nah. 307 00:17:26,463 --> 00:17:29,341 I have taught him some of my moves from back in the day. 308 00:17:29,382 --> 00:17:30,425 - Okay. 309 00:17:30,467 --> 00:17:32,052 - That kid is good. - [Rainey] Yeah. 310 00:17:32,093 --> 00:17:34,471 - Better than me good. - [Rainey] Mm. 311 00:17:34,512 --> 00:17:38,058 - So, you know, at least he won't have anything 312 00:17:38,099 --> 00:17:39,851 holding him back from being drafted. 313 00:17:41,936 --> 00:17:43,063 So, you know, I been working with him 314 00:17:43,104 --> 00:17:45,106 and, uh, working on that dribble. 315 00:17:45,148 --> 00:17:50,278 And mark my words, a storm is gonna be in the NBA. 316 00:17:51,738 --> 00:17:56,534 - Evan, that was their loss back in the day. Okay? 317 00:17:56,576 --> 00:17:59,079 To me, you're still my famous all-star 318 00:17:59,120 --> 00:18:00,705 basketball-playing brother. 319 00:18:01,748 --> 00:18:04,709 You know they were scared of you, right? 320 00:18:04,751 --> 00:18:06,670 And they still can't touch you. 321 00:18:07,962 --> 00:18:09,381 And daddy coulda beat that case, 322 00:18:09,422 --> 00:18:13,385 but hey, look on the bright side, 323 00:18:13,426 --> 00:18:16,805 you get to watch Logan grow up every single day 324 00:18:16,846 --> 00:18:18,139 and not miss one. 325 00:18:19,140 --> 00:18:21,434 And to be honest, that's what he needs. 326 00:18:21,476 --> 00:18:25,105 He needs a male role model like you in his life. 327 00:18:25,146 --> 00:18:27,148 And aside from all of that, 328 00:18:28,483 --> 00:18:31,986 instead of traveling the world with a ball, 329 00:18:32,028 --> 00:18:34,239 you get to babysit for me all weekend 330 00:18:34,280 --> 00:18:36,616 so I can go see Little Rock. 331 00:18:36,658 --> 00:18:40,078 - I don't mind it, you know? I love y'all. 332 00:18:40,120 --> 00:18:41,496 - [Rainey] Mm. - And you're right. 333 00:18:41,538 --> 00:18:44,040 I would've given all that up and watch my little nephew. 334 00:18:44,082 --> 00:18:45,750 - [Rainey] Yeah. 335 00:18:45,792 --> 00:18:47,502 - That kid is brilliant. 336 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 You know he get that for me, right? 337 00:18:48,878 --> 00:18:52,841 - Mm-mm. He get that ask too many questions from you. 338 00:18:52,882 --> 00:18:54,175 For sure. - Whatever. 339 00:18:54,217 --> 00:18:56,011 Normally, he hears my voice 340 00:18:56,052 --> 00:18:58,096 and comes bolting down them stairs. 341 00:18:58,138 --> 00:18:59,139 My nephew that tired? 342 00:18:59,180 --> 00:19:02,350 - Ugh. He is beat. Okay? 343 00:19:02,392 --> 00:19:03,685 I was on the phone, 344 00:19:03,727 --> 00:19:06,438 he was playing that game 345 00:19:07,355 --> 00:19:11,401 low life, trailer trash Tru- (gags) 346 00:19:11,443 --> 00:19:13,987 - Sis, we ain't gon' do that. Mm-mm. 347 00:19:14,029 --> 00:19:17,198 - Trudy bought him. Whatever. 348 00:19:17,240 --> 00:19:21,745 Anyway, between basketball tryouts 349 00:19:21,786 --> 00:19:25,165 and karate class and shopping and playing that game, 350 00:19:25,206 --> 00:19:27,000 he's worn out. 351 00:19:27,042 --> 00:19:29,169 - Okay. I mean, you know, can you blame him? 352 00:19:29,210 --> 00:19:30,337 He's a kid, you know? 353 00:19:30,378 --> 00:19:32,964 - [Rainey] Yeah. - Very energetic. I get it. 354 00:19:33,006 --> 00:19:36,009 But, um, I, I gotta go. 355 00:19:36,051 --> 00:19:37,469 - Where you go- 356 00:19:37,510 --> 00:19:39,387 - Look, I'm, I'm gonna be with him the whole weekend, sis. 357 00:19:39,429 --> 00:19:40,805 - But where you going? 358 00:19:40,847 --> 00:19:43,350 - Listen, just be careful at those concerts, 359 00:19:43,391 --> 00:19:46,978 after parties, backstage, wherever y'all doing. 360 00:19:47,020 --> 00:19:48,188 - [Rainey] Mm. 361 00:19:48,229 --> 00:19:49,439 - I hear they drug women at those events. 362 00:19:51,107 --> 00:19:53,651 - They never met Rainey Storms. 363 00:19:53,693 --> 00:19:57,113 And you know daddy always said I was tough like mommy. 364 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Right? 365 00:19:58,406 --> 00:20:04,079 So if they ever try it, I'll be ready. 366 00:20:04,120 --> 00:20:05,205 - [Evan] Rainey. - What? 367 00:20:05,246 --> 00:20:06,539 - [Evan] Really? - Hmm? 368 00:20:06,581 --> 00:20:08,041 - Be careful with that thing. 369 00:20:08,083 --> 00:20:10,543 - [Rainey] I will. - I mean, my God. 370 00:20:10,585 --> 00:20:12,170 I know you don't have that out around Logan. 371 00:20:12,212 --> 00:20:14,089 - Oh, of course not. 372 00:20:14,130 --> 00:20:16,132 I mean, I keep it locked away usually 373 00:20:16,174 --> 00:20:18,927 in a safe in my bedroom. 374 00:20:18,968 --> 00:20:20,470 He has no idea I have it. 375 00:20:20,512 --> 00:20:25,016 But listen, I'm a well established, wealthy, 376 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 not to mention fine, 377 00:20:26,810 --> 00:20:30,438 single mother of a 12 year old son living alone. 378 00:20:30,480 --> 00:20:34,567 So I'm a target to thugs, like his daddy, to try me. 379 00:20:34,609 --> 00:20:37,320 And when they do, I'll be ready. 380 00:20:38,655 --> 00:20:42,409 - I mean, you do know you had a child by that thug. 381 00:20:42,450 --> 00:20:44,744 I'm just playing. I'm just playing. 382 00:20:44,786 --> 00:20:47,747 All serious, and, sis, I understand. Trust me. 383 00:20:47,789 --> 00:20:49,541 I just want you to be careful. All right? 384 00:20:49,582 --> 00:20:50,625 - Mm. 385 00:20:50,667 --> 00:20:51,960 - Look, you gotta protect yourself, 386 00:20:52,002 --> 00:20:54,045 especially living in the world that we're in today. 387 00:20:54,087 --> 00:20:55,588 - [Rainey] Mm-hmm. 388 00:20:55,630 --> 00:20:58,258 - All right? I'll, I'll pick Logan up... 389 00:20:58,299 --> 00:20:59,467 - Okay. - Tomorrow. 390 00:21:00,135 --> 00:21:01,302 Have fun. 391 00:21:03,096 --> 00:21:04,472 That way, you know, you'll have, 392 00:21:04,514 --> 00:21:07,142 you know, you have more time to be able to do your thing, 393 00:21:07,183 --> 00:21:08,143 get on the road early 394 00:21:08,184 --> 00:21:09,352 - [Rainey] Okay. 395 00:21:09,394 --> 00:21:10,854 - But listen, 396 00:21:10,895 --> 00:21:12,731 I, I know you're not gonna like what I'm about to say. 397 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 - What? 398 00:21:14,190 --> 00:21:17,819 - Can you please just give Trudy a chance? 399 00:21:17,861 --> 00:21:22,949 She's cooler than what you think. Just give her a chance. 400 00:21:22,991 --> 00:21:24,367 - You know what? 401 00:21:24,409 --> 00:21:29,122 I was loving whatever this was in my whole entire hearts. 402 00:21:29,164 --> 00:21:33,376 But you know what? Yeah. Mm-hmm, yeah. 403 00:21:33,418 --> 00:21:35,670 - All right. (both chuckling) 404 00:21:35,712 --> 00:21:38,173 Oh, and when Logan get up in the morning, 405 00:21:38,214 --> 00:21:39,466 tell him I want my $20. 406 00:21:40,300 --> 00:21:41,509 - $20 for what? - Yes. 407 00:21:41,551 --> 00:21:43,970 - Evan, you got my son gambling? 408 00:21:44,012 --> 00:21:46,139 - No. No, no. 409 00:21:46,181 --> 00:21:49,184 He bet me that every time I stop by, 410 00:21:49,225 --> 00:21:50,435 he could hear my voice, 411 00:21:50,477 --> 00:21:52,562 no matter how deep of a sleep he was in. 412 00:21:52,604 --> 00:21:55,315 And if he missed me, then he'd owe me $20. 413 00:21:55,357 --> 00:21:57,650 So tell him to pay up. I want my 20. 414 00:21:57,692 --> 00:22:00,695 - You know what? Y'all are too much for me. 415 00:22:00,737 --> 00:22:06,159 But please drive carefully. Text me when you get there. 416 00:22:06,201 --> 00:22:07,494 - Yes, mother. 417 00:22:07,535 --> 00:22:09,954 Nah, seriously, I'm 'bout to go and, uh, 418 00:22:09,996 --> 00:22:12,999 try to salvage the rest of this hot date. 419 00:22:13,041 --> 00:22:19,339 But enjoy that concert, and please lock that door. 420 00:22:19,381 --> 00:22:22,300 You always leave that door unlocked. Yes, you do. 421 00:22:22,342 --> 00:22:24,260 Listen, it doesn't matter how safe 422 00:22:24,302 --> 00:22:26,471 and pretty this neighborhood is, 423 00:22:26,513 --> 00:22:28,640 there's dangerous people everywhere, sis. 424 00:22:29,599 --> 00:22:31,601 Sometimes even next door. 425 00:22:32,894 --> 00:22:36,648 - Okay. Mental note, I will lock the door. 426 00:22:36,690 --> 00:22:39,359 I'll remember, okay? - [Evan] All right. 427 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 - Text me when you get there. 428 00:22:42,237 --> 00:22:44,239 And yes, I am you and Logan's mama, 429 00:22:44,280 --> 00:22:45,949 just like you our daddy dead. 430 00:22:45,990 --> 00:22:46,866 Come on. 431 00:22:46,908 --> 00:22:48,702 (music drowns out speaker) 432 00:22:48,743 --> 00:22:51,371 * That I'm half without you 433 00:22:51,413 --> 00:22:56,251 * We're just meant to be 434 00:22:56,292 --> 00:22:59,254 * I hope you feeling the same way too 435 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 * 'Cause every moment you're near 436 00:23:01,965 --> 00:23:05,760 * It's far too clear that 437 00:23:05,802 --> 00:23:08,221 * You took my heart for keeping 438 00:23:08,263 --> 00:23:11,391 * And it won't stop beating 439 00:23:11,433 --> 00:23:12,642 - Boom. 440 00:23:12,684 --> 00:23:15,603 Uncle Evan, that was a great movie. 441 00:23:15,645 --> 00:23:17,564 Thank you so much for taking me. 442 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 - [Evan] Oh. - Can we go see it again? 443 00:23:19,691 --> 00:23:22,402 - [Evan] Uh, maybe on my day off, man. 444 00:23:22,444 --> 00:23:23,528 But it was a great movie though, man. 445 00:23:23,570 --> 00:23:25,321 I'm glad you enjoyed it. 446 00:23:25,363 --> 00:23:27,115 - [Logan] Thank you. - [Evan] Mm-Hmm. No prob. 447 00:23:27,157 --> 00:23:32,078 Didn't I tell your mom to lock that door before we left? 448 00:23:32,120 --> 00:23:33,496 - Yes, sir. 449 00:23:33,538 --> 00:23:36,207 - I guess she was just excited to go see that Little, 450 00:23:36,249 --> 00:23:37,208 Little Rock dude. 451 00:23:37,250 --> 00:23:39,794 - Yeah, it's her favorite singer. 452 00:23:39,836 --> 00:23:42,922 I got to listen to that song, like, every day. 453 00:23:42,964 --> 00:23:43,715 - I bet. 454 00:23:45,175 --> 00:23:47,927 You know, that's kinda like my mother and my grandmother, 455 00:23:47,969 --> 00:23:48,803 you know? 456 00:23:48,845 --> 00:23:50,555 But we had to listen to BB King. 457 00:23:52,265 --> 00:23:53,600 - BB King? 458 00:23:53,641 --> 00:23:55,769 - Yeah. It's a little bit ahead of your time, my man. 459 00:23:55,810 --> 00:23:59,356 So listen, I need you to run upstairs, grab your pajamas, 460 00:23:59,397 --> 00:24:00,899 two outfits, 461 00:24:00,940 --> 00:24:03,401 and please make sure you grab your church clothes. 462 00:24:03,443 --> 00:24:04,903 - Yes, sir. 463 00:24:04,944 --> 00:24:07,947 But can I also bring my new game Cousin Trudy got me, 464 00:24:07,989 --> 00:24:11,159 so I can show you all the new cool tricks I learned, please? 465 00:24:11,201 --> 00:24:15,622 - Ah, I guess. Just make sure you grab everything. 466 00:24:15,663 --> 00:24:19,042 That hour is a long drive all the way back here. All right? 467 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 - Yes, sir. 468 00:24:20,293 --> 00:24:21,461 - [Evan] All right, go ahead man. Hurry up. 469 00:24:21,503 --> 00:24:24,506 - [Logan] Yes, sir. (solemn music) 470 00:24:54,369 --> 00:24:55,912 (burglar clears throat) 471 00:24:55,954 --> 00:24:57,330 - [Burglar 1] You do know it's rude of you 472 00:24:57,372 --> 00:24:58,581 to throw a man's food away, right? 473 00:24:59,582 --> 00:25:04,337 - Excuse me? What are you doing in this house? 474 00:25:04,379 --> 00:25:06,381 Rainey is not home. Did she let you in? 475 00:25:06,423 --> 00:25:07,382 - [Burglar 1] Thanks for the heads up, 476 00:25:07,424 --> 00:25:08,925 but I'm not here for Rainey. 477 00:25:09,801 --> 00:25:11,636 - Then what are you here for? 478 00:25:12,721 --> 00:25:16,474 - [Burglar 2] Let's just say we the delivery people. 479 00:25:16,516 --> 00:25:18,351 - We came in to deliver a homicide. 480 00:25:18,393 --> 00:25:22,397 - If you think I'm 'bout to let you walk up in this house, 481 00:25:22,439 --> 00:25:26,651 unannounced, and attack me without a fight, 482 00:25:28,319 --> 00:25:29,696 must be losing your mind. 483 00:25:29,738 --> 00:25:31,573 I don't know why you here and I don't know who you are, 484 00:25:31,614 --> 00:25:33,783 but you need to get outta this house right now. 485 00:25:33,825 --> 00:25:35,702 - You hearing this, man? - [Burglar 2] I hear him. 486 00:25:35,744 --> 00:25:37,996 - Hear him talking. I hear you. 487 00:25:39,664 --> 00:25:41,708 - [Burglar 2] Where's the kid at? 488 00:25:44,252 --> 00:25:45,503 - You gon' have to kill me 489 00:25:45,545 --> 00:25:47,881 before I let you lay one hand on my nephew. 490 00:25:47,922 --> 00:25:49,924 - [Burglar 1] Oh, that can be arranged. 491 00:25:54,888 --> 00:25:57,223 - [Logan] Uncle Evan, you okay? 492 00:25:57,265 --> 00:25:58,558 - [Burglar 2] Gimme that bag. 493 00:25:58,600 --> 00:26:02,395 - Come here. Come here, come here. 494 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 Like I said before, 495 00:26:03,772 --> 00:26:06,399 you and you need to leave this house right now. 496 00:26:06,441 --> 00:26:09,235 - [Burglar 2] I see we have two who ain't paying attention. 497 00:26:09,277 --> 00:26:12,405 Like my friend here said, don't ask to it, punk. 498 00:26:12,447 --> 00:26:13,907 Nobody ain't going nowhere. 499 00:26:13,948 --> 00:26:17,118 This is my last time. Hand over the bed. 500 00:26:17,160 --> 00:26:19,079 - And any cellphones you may have, please. 501 00:26:19,120 --> 00:26:22,123 Don't make this harder than what it is. 502 00:26:23,458 --> 00:26:25,377 Now, I see we have your attention. 503 00:26:26,753 --> 00:26:30,590 - Leave my nephew out of this, all right. He's just a kid. 504 00:26:30,632 --> 00:26:33,927 He don't understand what's going on right now. 505 00:26:33,968 --> 00:26:37,597 If this got anything to do with me or, or money, 506 00:26:37,639 --> 00:26:40,475 look, let's just leave and handle this as men. 507 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 All right? Leave him outta this. 508 00:26:43,561 --> 00:26:44,813 - [Burglar 2] Gimme the bag. 509 00:26:46,981 --> 00:26:50,026 Where the phone at? Kids got phones these days. 510 00:26:50,068 --> 00:26:52,987 - [Logan] It, it's in the front pocket of my travel bag. 511 00:26:53,029 --> 00:26:53,780 - Thank you. 512 00:26:55,240 --> 00:26:58,952 Now that we have that squared away, we taking a long ride. 513 00:26:58,993 --> 00:27:00,995 - We're not going anywhere with y'all. 514 00:27:02,580 --> 00:27:04,582 - [Burglar 1] You are in no position 515 00:27:04,624 --> 00:27:06,126 to give any type of orders. 516 00:27:06,167 --> 00:27:07,002 - [Evan] No. Hey, hey. 517 00:27:07,043 --> 00:27:07,836 - [Burglar 1] Now, like I said, 518 00:27:07,877 --> 00:27:09,671 we about to take a long ride. 519 00:27:17,595 --> 00:27:19,597 Making things a lot harder. 520 00:27:19,639 --> 00:27:22,058 - Logan, run. Run! 521 00:27:24,352 --> 00:27:25,812 - [Burglar 1] Go get the kid. 522 00:27:38,533 --> 00:27:40,535 - [Rainey] We had such a good time. 523 00:27:40,577 --> 00:27:41,703 - [Melisende] Yes. 524 00:27:41,745 --> 00:27:43,163 It was great. - [Rainey] Thank you so much. 525 00:27:43,204 --> 00:27:45,790 - [Melisende] You welcome, honey. You know I got you. 526 00:27:45,832 --> 00:27:47,876 - [Rainey] You know that Little Rock, 527 00:27:47,917 --> 00:27:49,919 that, that brother is fine. 528 00:27:49,961 --> 00:27:51,713 - [Melisende] Yes, girl. He was fine. 529 00:27:51,755 --> 00:27:53,590 You heard me. - [Rainey] Fine. 530 00:27:53,631 --> 00:27:54,799 - [Melisende] He was. 531 00:27:54,841 --> 00:27:56,009 - [Rainey] Uh... - [Melisende] What? 532 00:27:56,051 --> 00:27:57,510 - [Rainey] Why is Evan's car here 533 00:27:57,552 --> 00:27:59,012 if he not answering the phone? 534 00:27:59,054 --> 00:28:01,056 - Girl, you are like 10 hours late and he had to miss work, 535 00:28:01,097 --> 00:28:03,224 so he might just be mad at you. 536 00:28:03,266 --> 00:28:04,017 - Mm, you know what? 537 00:28:04,059 --> 00:28:05,226 Ever since we were little, 538 00:28:05,268 --> 00:28:07,020 he always having happened them tantrum. 539 00:28:07,062 --> 00:28:09,230 (mumbles) mommy. 540 00:28:09,272 --> 00:28:11,608 I don't know why you laughing 'cause that's your boo. 541 00:28:11,649 --> 00:28:12,859 - And if. - [Rainey] Ooh. 542 00:28:12,901 --> 00:28:14,152 - [Melisende] Girl, you toe up. 543 00:28:14,194 --> 00:28:15,779 - [Rainey] That's my brother though. 544 00:28:19,240 --> 00:28:22,702 Yes, girl. Woo. 545 00:28:22,744 --> 00:28:23,620 - [Melisende] That was a good weekend. 546 00:28:23,661 --> 00:28:25,121 - Yes, it was. 547 00:28:26,873 --> 00:28:30,710 Do me a favor, hold this, please. 548 00:28:30,752 --> 00:28:31,961 Lemme look for them. 549 00:28:37,300 --> 00:28:38,093 Okay. 550 00:28:44,182 --> 00:28:46,976 Logan, Evan. 551 00:28:48,019 --> 00:28:49,896 I been texting and calling all morning. 552 00:28:49,938 --> 00:28:51,439 Where are you guys? 553 00:28:52,357 --> 00:28:53,817 - Girl, I don't know, 554 00:28:53,858 --> 00:28:55,777 maybe they upstairs in that video game with them headsets on 555 00:28:55,819 --> 00:28:56,945 and can't hear you. 556 00:28:58,029 --> 00:29:00,407 - You know what? You're probably right. 557 00:29:00,448 --> 00:29:01,908 Lemme go upstairs and check. 558 00:29:01,950 --> 00:29:06,037 In the meantime, make yourself at home, like you always do, 559 00:29:06,079 --> 00:29:07,706 and pour us both a tall glass of wine, okay? 560 00:29:07,747 --> 00:29:09,499 - Girl, I'mma go ahead and make myself at home. 561 00:29:09,541 --> 00:29:11,292 You know I don't mind doing that. 562 00:29:11,334 --> 00:29:12,502 - [Rainey] I know you don't. 563 00:29:12,544 --> 00:29:14,421 - And I'mma pour me a cold glass of wine. 564 00:29:14,462 --> 00:29:15,797 - Yeah, make sure it's cold. 565 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 What the- the hell? 566 00:29:33,982 --> 00:29:38,611 Logan, are you in here? 567 00:29:38,653 --> 00:29:41,281 (tense music) 568 00:29:58,506 --> 00:30:00,175 Something is wrong. 569 00:30:01,176 --> 00:30:02,177 - What do you mean something is wrong? 570 00:30:02,218 --> 00:30:04,471 Were they upstairs like I said, 571 00:30:04,512 --> 00:30:06,473 playing them stupid video games? 572 00:30:06,514 --> 00:30:07,599 - What do you mean stup- 573 00:30:08,683 --> 00:30:11,478 Look, Logan's room is unkept and messy, 574 00:30:11,519 --> 00:30:14,773 and I only found one sneaker and I can't find the other. 575 00:30:14,814 --> 00:30:16,024 Where's my cell phone? 576 00:30:16,066 --> 00:30:17,984 Lemme call Evan and find out what's going on, 577 00:30:18,026 --> 00:30:20,487 please. - Rainey, calm down. 578 00:30:20,528 --> 00:30:22,781 Maybe they went to the store to get a bite to eat 579 00:30:22,822 --> 00:30:25,200 or Evan took Logan shopping 580 00:30:25,241 --> 00:30:27,285 and one of his friends took them. 581 00:30:27,327 --> 00:30:28,119 I don't know. 582 00:30:28,161 --> 00:30:31,122 - I will not calm down. Okay? 583 00:30:32,165 --> 00:30:33,708 Evan won't let anyone drive him 584 00:30:33,750 --> 00:30:35,835 ever since Tony had that accident, 585 00:30:35,877 --> 00:30:36,878 you know that. 586 00:30:36,920 --> 00:30:40,548 He won't even let me drive. Okay? 587 00:30:40,590 --> 00:30:42,258 Look, gimme my cell phone. 588 00:30:42,300 --> 00:30:45,303 Lemme find out what's going on, please. 589 00:30:45,345 --> 00:30:48,682 - Rainey, maybe I put it on the table. Okay? 590 00:30:48,723 --> 00:30:50,850 Geez, worrying for nothing 591 00:30:50,892 --> 00:30:53,061 after we done had a fantastic weekend. 592 00:30:57,982 --> 00:31:00,652 (doorbell rings) 593 00:31:06,616 --> 00:31:08,535 Uh, may I help you? 594 00:31:08,576 --> 00:31:09,953 - Are you Mrs. Rainey Storms? 595 00:31:09,994 --> 00:31:13,039 - [Melisende] No. - Can we come in? 596 00:31:13,081 --> 00:31:15,625 - [Melisende] Yeah, come on. - Thank you. 597 00:31:15,667 --> 00:31:18,128 (somber music) 598 00:31:24,759 --> 00:31:28,680 - Hey, Rainey. The detectives are here to see you, girl. 599 00:31:28,722 --> 00:31:30,056 I don't know what's going on. 600 00:31:32,017 --> 00:31:34,561 - Detectives, what can I do for y- 601 00:31:34,602 --> 00:31:35,812 Why are you at my home? 602 00:31:35,854 --> 00:31:37,313 I didn't call for law enforcement. 603 00:31:37,355 --> 00:31:38,148 - At all. 604 00:31:38,189 --> 00:31:40,900 - Are you Mrs. Rainey Storms? 605 00:31:40,942 --> 00:31:44,362 - I am Ms. Rainey Storms. Not Mrs. 606 00:31:46,114 --> 00:31:47,782 What do you need? 607 00:31:47,824 --> 00:31:49,909 - Well, we are here on official business. 608 00:31:49,951 --> 00:31:52,328 - Mm. Well, excuse me. 609 00:31:52,370 --> 00:31:54,956 I'm 'bout to go pour me another glass of wine. 610 00:31:57,917 --> 00:32:00,253 - I need you to tell me what you need with me. 611 00:32:00,295 --> 00:32:02,881 I need to go find my brother and son. 612 00:32:02,922 --> 00:32:04,007 - Ms. Storms, would you like to have a seat 613 00:32:04,049 --> 00:32:05,467 so we can talk with you? 614 00:32:05,508 --> 00:32:10,180 - No, I just told you I need to go find my brother and son. 615 00:32:11,473 --> 00:32:13,516 - Ms. Storms, is your brother and son's name 616 00:32:13,558 --> 00:32:15,643 Evan Storms and Logan Storms? 617 00:32:16,936 --> 00:32:21,024 - Yes. Why, you know where they at? Where are they? 618 00:32:22,776 --> 00:32:24,402 - Can we please just have a seat? 619 00:32:26,321 --> 00:32:29,866 - [Melisende] Um, what's wrong with Evan and Logan? 620 00:32:29,908 --> 00:32:30,950 - Like Detective Smith say, 621 00:32:30,992 --> 00:32:33,495 can we please just have a seat? 622 00:32:33,536 --> 00:32:34,954 - Oh, my God. What is- 623 00:32:34,996 --> 00:32:37,248 I don't wanna have a seat. Okay? 624 00:32:37,290 --> 00:32:39,250 Just tell me what you need with me 625 00:32:39,292 --> 00:32:42,087 so I can go and find my brother and son. 626 00:32:42,128 --> 00:32:44,005 I was calling around anyway looking for them, 627 00:32:44,047 --> 00:32:45,256 and since you're here, 628 00:32:45,298 --> 00:32:48,551 make yourself useful and help me find them. 629 00:32:48,593 --> 00:32:50,637 - Ms. Storm, please calm down. 630 00:32:50,679 --> 00:32:52,806 We just need to know when the last time you seen them 631 00:32:52,847 --> 00:32:54,140 and your relationship first, 632 00:32:54,182 --> 00:32:56,559 before we released this kinda information. 633 00:32:56,601 --> 00:32:58,770 - She seen them on Friday 634 00:32:58,812 --> 00:33:00,397 when she dropped Logan off to school. 635 00:33:00,438 --> 00:33:03,108 - Look, are they in some type of trouble? 636 00:33:03,149 --> 00:33:06,903 I'm a very powerful attorney. Now, where are they? 637 00:33:06,945 --> 00:33:08,446 - So you seen your son on Friday? 638 00:33:08,488 --> 00:33:11,783 When was the last time you seen Evan Storms? 639 00:33:11,825 --> 00:33:13,201 - I saw my brother on Thursday 640 00:33:13,243 --> 00:33:16,162 when I asked him to come over to keep Logan 641 00:33:16,204 --> 00:33:19,624 for the weekend and drop him off to school Monday. 642 00:33:19,666 --> 00:33:20,667 Now, why? 643 00:33:20,709 --> 00:33:22,127 - So when did you arrive home? 644 00:33:22,168 --> 00:33:27,882 - Oh, my God. About 20 or 30 minutes ago. This is too much. 645 00:33:27,924 --> 00:33:30,760 Do you know where my brother and son is? 646 00:33:30,802 --> 00:33:32,637 If so, where are they? 647 00:33:32,679 --> 00:33:34,014 - Where were you? 648 00:33:34,055 --> 00:33:36,933 - We went to the concert this weekend in Atlanta. 649 00:33:36,975 --> 00:33:38,810 - So when did you arrive back home? 650 00:33:40,061 --> 00:33:42,856 - About 20 or 30 minutes ago. 651 00:33:42,897 --> 00:33:45,984 Look, I knew something was wrong. 652 00:33:46,026 --> 00:33:48,945 Please tell me if they're okay. 653 00:33:48,987 --> 00:33:51,281 And if so, where are they? 654 00:33:51,322 --> 00:33:52,532 - [Melisende] Oh, my God. 655 00:33:53,575 --> 00:33:57,495 - Ms. Storms, we are so sorry to tell you this, 656 00:33:57,537 --> 00:34:01,624 but your brother Evan Storms and your son Logan Storms 657 00:34:01,666 --> 00:34:02,876 was found murdered last night. 658 00:34:02,917 --> 00:34:03,835 - [Rainey] Huh? 659 00:34:03,877 --> 00:34:06,046 - Wait. What did you just say? 660 00:34:06,087 --> 00:34:07,172 - [Detective Smith] And their bodies were dumped 661 00:34:07,213 --> 00:34:08,715 in the recycling site. 662 00:34:08,757 --> 00:34:11,634 - [Melisende] Oh, my... - [Rainey] No, no, no, no. 663 00:34:11,676 --> 00:34:12,886 - Oh, my God. 664 00:34:12,927 --> 00:34:14,054 - This gotta be a sick joke, right? 665 00:34:14,095 --> 00:34:16,765 I mean, who, who put you both up to this? 666 00:34:16,806 --> 00:34:18,266 - Oh, my god. 667 00:34:18,308 --> 00:34:22,103 - I know this is hard to take in, but this is real. 668 00:34:23,855 --> 00:34:26,691 They were both found with gunshot wounds to the head. 669 00:34:28,068 --> 00:34:31,946 - Take in? Take in what? 670 00:34:31,988 --> 00:34:33,323 Are you serious? 671 00:34:34,657 --> 00:34:35,950 You just came into my house 672 00:34:35,992 --> 00:34:39,579 and told me someone murdered my bro- 673 00:34:39,621 --> 00:34:42,374 my brother and my son. 674 00:34:44,000 --> 00:34:45,752 Get out! Get out now! 675 00:34:45,794 --> 00:34:49,089 'Cause these are all lies and I, I don't believe you. 676 00:34:49,130 --> 00:34:52,384 - I know this is hard to hear, believe me. 677 00:34:52,425 --> 00:34:55,261 We are so sorry for your loss. 678 00:34:55,303 --> 00:34:59,974 - This does not make any sense. Are you guys sure? 679 00:35:00,016 --> 00:35:01,267 - Do you know, 680 00:35:01,309 --> 00:35:02,894 do you know of anyone that would wanna harm Evan, 681 00:35:04,688 --> 00:35:06,106 or did he have any enemies? 682 00:35:06,147 --> 00:35:08,108 Would you please give us a call? 683 00:35:08,149 --> 00:35:11,820 - My brother had no enemies. 684 00:35:12,946 --> 00:35:14,864 And who would want to kill 685 00:35:15,949 --> 00:35:18,827 my 12, my 12 year old son? 686 00:35:20,036 --> 00:35:24,916 Get out of my house! Leave now! Get out. 687 00:35:26,126 --> 00:35:28,670 - Ms. Storms, we truly are sorry for your loss. 688 00:35:29,713 --> 00:35:32,841 And trust we will find who did this. 689 00:35:34,217 --> 00:35:37,095 - Look, this is a lot for her to take in right now. 690 00:35:37,137 --> 00:35:39,139 Could you guys please give her some air? 691 00:35:39,180 --> 00:35:42,058 I mean, I don't understand. 692 00:35:42,100 --> 00:35:44,644 Everyone loved Evan. 693 00:35:44,686 --> 00:35:47,522 And who wanna kill Logan? He is just a kid. 694 00:35:50,775 --> 00:35:53,153 I mean, you was right, Rainey. 695 00:35:53,194 --> 00:35:54,821 You said something wasn't right 696 00:35:55,864 --> 00:35:57,741 when you went upstairs and found his tennis shoe 697 00:35:57,782 --> 00:35:59,743 on the ground in his room. 698 00:36:00,952 --> 00:36:02,912 - When? Did you see this? 699 00:36:04,330 --> 00:36:10,420 - Yes. We realized Evan car was parked in the driveway. 700 00:36:10,462 --> 00:36:12,672 Rainey went upstairs and saw that he had his shoe 701 00:36:12,714 --> 00:36:13,798 on the floor. 702 00:36:15,383 --> 00:36:18,011 - We'll need forensics to dust for fingerprints. 703 00:36:18,053 --> 00:36:20,430 Ms. Storms, is this the tennis shoe? 704 00:36:20,472 --> 00:36:22,557 We need to bag this for evidence. 705 00:36:27,103 --> 00:36:31,191 * It's better to pray, pray 706 00:36:31,232 --> 00:36:33,860 - Could you guys please leave? 707 00:36:34,569 --> 00:36:36,237 - [Detective Stonewall] Yes. 708 00:36:36,279 --> 00:36:37,989 - She will give you guys a call. 709 00:36:39,115 --> 00:36:41,493 - Yes, we will leave. 710 00:36:41,534 --> 00:36:43,203 We'll wait out until team comes. 711 00:36:43,244 --> 00:36:46,081 But we need to this place for evidence. 712 00:36:46,122 --> 00:36:49,042 We think the crime started here. 713 00:36:49,084 --> 00:36:54,089 - Well, you guys just find out the scarbs that did this. 714 00:36:54,130 --> 00:36:57,300 * Yeah, we broken 715 00:36:57,342 --> 00:36:58,760 - Why, God? Why? 716 00:37:01,846 --> 00:37:04,265 Why would you take my brother? 717 00:37:06,601 --> 00:37:07,519 I hate you. 718 00:37:09,270 --> 00:37:11,481 - [Melisende] Okay. Calm down. 719 00:37:11,523 --> 00:37:14,442 - No. No, the world will pay for this. 720 00:37:14,484 --> 00:37:19,280 - [Melisende] I know, sis. I know, I know. Calm down. 721 00:37:19,322 --> 00:37:21,991 Oh, my God. My God. Oh, my God. 722 00:37:22,951 --> 00:37:24,828 * Pray 723 00:37:27,038 --> 00:37:29,624 (upbeat music) 724 00:37:39,134 --> 00:37:40,802 - Yes, honey. Yes. 725 00:37:42,220 --> 00:37:45,390 All of this will be mine soon. 726 00:37:46,141 --> 00:37:47,642 After all these years 727 00:37:48,643 --> 00:37:52,230 of being under your evil daughter's control. 728 00:37:52,272 --> 00:37:54,941 When it said states clearly in the will 729 00:37:54,983 --> 00:37:57,485 that 20% of this belongs to me. 730 00:37:58,278 --> 00:38:01,072 Hm. But look at her now. 731 00:38:02,741 --> 00:38:05,326 Her whole world is crumbling down. 732 00:38:07,912 --> 00:38:12,167 And instead of you turning your back on Evans, 733 00:38:12,208 --> 00:38:14,544 you shoulda gave him the business. 734 00:38:14,586 --> 00:38:16,463 You know that he woulda been the better seed 735 00:38:16,504 --> 00:38:18,214 to run this business. 736 00:38:18,256 --> 00:38:19,007 Not Rainey. 737 00:38:20,717 --> 00:38:22,844 (Melisende clears throat) - Excuse me. 738 00:38:24,512 --> 00:38:26,723 What are you doing in Rainey's office? 739 00:38:26,765 --> 00:38:29,851 And what did you say about my best friend? 740 00:38:29,893 --> 00:38:31,227 - Um, first of all, 741 00:38:31,269 --> 00:38:33,646 I don't have to answer any questions to you. 742 00:38:33,688 --> 00:38:36,191 And Rainey's not here, so why are you? 743 00:38:36,232 --> 00:38:37,776 - I know she's not here. 744 00:38:37,817 --> 00:38:39,861 I came here to get some of her files 745 00:38:39,903 --> 00:38:42,530 so she don't lose any more clients. 746 00:38:42,572 --> 00:38:46,451 And I know she would not be happy to know 747 00:38:46,493 --> 00:38:48,411 that you was in her office, 748 00:38:48,453 --> 00:38:51,164 dancing and lusting over her father's photo 749 00:38:51,206 --> 00:38:53,249 with your nasty self. 750 00:38:53,291 --> 00:38:56,336 - First of all, nobody was lusting over anyone. 751 00:38:56,378 --> 00:38:57,837 Second of all, 752 00:38:57,879 --> 00:39:00,507 I'm the only person in here keeping this business together 753 00:39:01,800 --> 00:39:05,387 while she's at a home sobbing over a bottle of alcohol. 754 00:39:05,428 --> 00:39:08,932 - Are you serious or just plain stupid? 755 00:39:09,891 --> 00:39:12,894 Rainey lost her brother and her son. 756 00:39:13,895 --> 00:39:18,483 As matter of fact, she lost a lot in her life. 757 00:39:18,525 --> 00:39:23,113 She lost her mother when she was only 12 years old. 758 00:39:23,154 --> 00:39:28,451 She lost her father, her brother, and her only child. 759 00:39:29,577 --> 00:39:33,289 So how you expect somebody to bounce back from that? 760 00:39:33,331 --> 00:39:36,626 You can keep your wise cracks to yourself. 761 00:39:38,420 --> 00:39:42,549 - This is exactly why Theodore Evan Storm 762 00:39:42,590 --> 00:39:48,054 shoulda left this entire business to his half daughter. 763 00:39:48,096 --> 00:39:50,348 - What are you talking about? 764 00:39:50,390 --> 00:39:53,560 Mr. Evans has no other children but two. 765 00:39:53,601 --> 00:39:57,397 So you can stop with all your lies like you did in the past 766 00:39:57,439 --> 00:40:00,066 when you was around here faking up a 10 pregnancy 767 00:40:00,108 --> 00:40:01,901 until your belly fell out. 768 00:40:01,943 --> 00:40:05,739 - Well, first of all, I wasn't talking about no other child. 769 00:40:05,780 --> 00:40:09,117 I was talking about Rainey's brother. 770 00:40:09,159 --> 00:40:11,077 The one she calls man. 771 00:40:11,119 --> 00:40:15,915 You know, half man one place and half woman in the other. 772 00:40:15,957 --> 00:40:20,295 - You have no respect or compassion for the dead. 773 00:40:20,337 --> 00:40:21,629 You are tripping. 774 00:40:23,506 --> 00:40:25,133 - Oh, well, honey, I do. 775 00:40:25,175 --> 00:40:26,343 You got to remember, 776 00:40:26,384 --> 00:40:29,012 it was my cousin got caught up in this mess. 777 00:40:29,054 --> 00:40:32,515 And honey, if she wasn't paying your mortgage, 778 00:40:32,557 --> 00:40:36,436 paying your car note or being your personal ATM, 779 00:40:36,478 --> 00:40:38,688 oh, you be saying the same exact thing. 780 00:40:40,482 --> 00:40:41,733 - So what you mean? 781 00:40:43,068 --> 00:40:45,945 You know who did this to Logan and Evan? 782 00:40:45,987 --> 00:40:47,447 Because if you do, 783 00:40:47,489 --> 00:40:50,283 you better say something before I beat it outta you. 784 00:40:50,325 --> 00:40:52,869 - I wish you would. Go ahead and try me. 785 00:40:52,911 --> 00:40:55,205 Remember, boo, we ain't 10 years old no more. 786 00:40:57,499 --> 00:41:00,126 - Just go ahead and get out my office please, 787 00:41:00,168 --> 00:41:05,006 so I can call Rainey and get the combination to the lockbox. 788 00:41:05,048 --> 00:41:07,384 - Hm. I'mma go ahead and leave this office. 789 00:41:07,425 --> 00:41:09,469 But while you talking to her, 790 00:41:09,511 --> 00:41:12,639 be sure you tell her that the bills are due. 791 00:41:12,681 --> 00:41:14,683 She's already lost four clients, 792 00:41:14,724 --> 00:41:16,643 and if she doesn't wanna lose anymore, 793 00:41:16,685 --> 00:41:18,645 she needs to seek counseling. 794 00:41:18,687 --> 00:41:20,730 Matter of fact, I know of a great one. 795 00:41:20,772 --> 00:41:22,565 He does wonders for me. 796 00:41:22,607 --> 00:41:26,319 I'm pretty sure he can do wonders for her too. Hm. 797 00:41:26,361 --> 00:41:28,697 - [Melisende] Okay. Have a good day. 798 00:41:29,948 --> 00:41:30,740 - And will. 799 00:41:32,617 --> 00:41:35,495 - Ooh, I can't stand that heifer. 800 00:41:35,537 --> 00:41:39,708 I don't understand why Mr. Storms ever sinked in that trick. 801 00:41:41,418 --> 00:41:42,627 My gosh. 802 00:41:53,471 --> 00:41:58,184 Hello, Rainey. I have called you over 50 times. 803 00:41:58,226 --> 00:42:00,186 You need to hurry up and get back to your office 804 00:42:00,228 --> 00:42:05,025 before I go LisaRaye from "The Players Club" on Trudy. 805 00:42:05,066 --> 00:42:07,485 Can you believe she was in your office, 806 00:42:07,527 --> 00:42:10,447 dancing and lusting to your father's photo 807 00:42:10,488 --> 00:42:12,574 with her little nasty self? 808 00:42:13,700 --> 00:42:16,536 I need the combination number to your lockbox 809 00:42:16,578 --> 00:42:19,122 so I can get the files. 810 00:42:19,164 --> 00:42:20,707 Answer your phone. 811 00:42:20,749 --> 00:42:26,046 I have called you over many times. I do have my key. 812 00:42:26,087 --> 00:42:28,965 Bye. (tense music) 813 00:42:43,563 --> 00:42:48,735 - Trudy Brown. Haven't seen you since my wedding. 814 00:42:49,986 --> 00:42:51,738 I didn't know Rainey kept you on. 815 00:42:55,075 --> 00:42:59,579 - Well, Ms. Philomena, what brings you this way? 816 00:42:59,621 --> 00:43:01,748 - Well, I came to talk with Rainey 817 00:43:01,790 --> 00:43:02,916 since I don't know where she lives. 818 00:43:02,957 --> 00:43:06,586 I heard what happened. What a tragedy. 819 00:43:06,628 --> 00:43:08,755 My heart drops straight to the floor. 820 00:43:09,631 --> 00:43:12,258 Who would do this to my husband? 821 00:43:12,300 --> 00:43:14,052 - You do mean your ex-husband. 822 00:43:14,094 --> 00:43:16,846 What, it's been like 15 years divorce? 823 00:43:16,888 --> 00:43:21,393 If I'm correct, I think he left you for Carl. 824 00:43:21,434 --> 00:43:23,061 Or was that Rick? 825 00:43:23,103 --> 00:43:26,439 - He will always be my husband at heart. 826 00:43:26,481 --> 00:43:29,109 I was his only wife and he never remarried. 827 00:43:30,318 --> 00:43:35,281 Besides, you're just upset that he didn't leave me for you. 828 00:43:35,323 --> 00:43:40,161 - No, darling. Evan is like a brother to me. 829 00:43:40,203 --> 00:43:42,205 I ain't never even seen him like that. 830 00:43:43,456 --> 00:43:46,626 But, um, trust and belief, if I did, 831 00:43:46,668 --> 00:43:48,628 he would never be a second thought 832 00:43:48,670 --> 00:43:50,672 about him leaving you for me. 833 00:43:52,173 --> 00:43:54,384 - Keep telling yourself that, sweetheart. 834 00:43:54,426 --> 00:43:56,302 Look, I didn't come here to go back and forth with you. 835 00:43:56,344 --> 00:43:59,889 I came here to chat with Rainey and offer my services. 836 00:43:59,931 --> 00:44:02,225 When I'd heard what happened, I was out in The Bahamas. 837 00:44:02,267 --> 00:44:04,769 - Well, as you can see, Rainey is not here. 838 00:44:04,811 --> 00:44:06,813 So what I can do is take your number 839 00:44:06,855 --> 00:44:09,107 and let her know that you stopped by 840 00:44:09,149 --> 00:44:12,318 to see if there was any insurance money for you to claim. 841 00:44:12,360 --> 00:44:16,531 - Why, thank you. And no, that's not why I came here. 842 00:44:16,573 --> 00:44:18,074 By the way, nice office. 843 00:44:18,116 --> 00:44:22,829 I see Rainey takes good care of her hired help. 844 00:44:24,706 --> 00:44:27,375 - Hello. Excuse me. 845 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 - Yes. 846 00:44:28,460 --> 00:44:29,794 - Trudy Brown available? - I'm her. 847 00:44:31,504 --> 00:44:32,672 How can I help you? 848 00:44:32,714 --> 00:44:34,382 - May I have a seat? - Absolutely. 849 00:44:36,051 --> 00:44:39,012 Who are you and what can I do for you? 850 00:44:39,054 --> 00:44:39,888 - Sure. 851 00:44:40,930 --> 00:44:42,766 I am Detective Smith, 852 00:44:43,808 --> 00:44:45,352 and I'm working on a murder case 853 00:44:45,393 --> 00:44:49,773 with Ms. Storms' son Logan and brother Evan Storms. 854 00:44:49,814 --> 00:44:52,859 - Yeah, such a tragedy. Terrible. 855 00:44:52,901 --> 00:44:56,071 But what, what do you need with me? 856 00:44:56,112 --> 00:44:58,490 - If you don't mind, may I stay? 857 00:44:58,531 --> 00:45:02,452 I wanna know if you have any leads on who did this to Evan. 858 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 - And may I ask who you are 859 00:45:03,661 --> 00:45:05,872 and your connection to Mr. Evan Storms? 860 00:45:05,914 --> 00:45:09,542 - Yes, I'm Philomena Storms. I'm his wife. 861 00:45:09,584 --> 00:45:11,836 - His ex-wife. 862 00:45:11,878 --> 00:45:14,798 - [Detective Smith] I didn't know Mr. Storms was married. 863 00:45:14,839 --> 00:45:19,010 - Like I said, Detective, ex-wife of 20 years. 864 00:45:19,052 --> 00:45:23,848 - Yes, I am his ex-wife. But do you have any leads? 865 00:45:23,890 --> 00:45:25,850 - Well, we questioning everyone that knew them 866 00:45:25,892 --> 00:45:27,394 and worked with Ms. Storms. 867 00:45:27,435 --> 00:45:31,231 So are you partners with Ms. Storms or another attorney? 868 00:45:31,272 --> 00:45:34,859 - No, she is, was and still a gold digger. 869 00:45:34,901 --> 00:45:38,154 - I came here to talk with Rainey and offer my services 870 00:45:38,196 --> 00:45:41,074 because I wasn't able to attend the funeral service. 871 00:45:41,116 --> 00:45:43,660 - And what about you Ms. or Mrs. Brown? 872 00:45:43,702 --> 00:45:45,954 - It's Ms, and I'm practically the owner 873 00:45:45,995 --> 00:45:47,664 of this establishment. 874 00:45:47,706 --> 00:45:49,874 You see, I am the financial advisor. 875 00:45:49,916 --> 00:45:52,836 - Huh. So otherwise, you a secretary. 876 00:45:52,877 --> 00:45:55,005 And how long have you known Ms. Storms? 877 00:45:55,046 --> 00:45:57,507 - I've known Ms. Storms for a while. 878 00:45:57,549 --> 00:46:00,927 We actually grew up together and I'm cousins with her son. 879 00:46:00,969 --> 00:46:02,846 - So you a relative? - Not quite. 880 00:46:02,887 --> 00:46:05,932 You see, her, her son is my cousin 881 00:46:05,974 --> 00:46:08,893 because my cousin Blade is his father. 882 00:46:08,935 --> 00:46:12,564 - And where can I find this Blade, Logan's father? 883 00:46:12,605 --> 00:46:13,773 - Sure. 884 00:46:13,815 --> 00:46:15,734 You can find him at the Mansfield State Prison 885 00:46:15,775 --> 00:46:18,945 where he's been since Logan was two years old, 886 00:46:18,987 --> 00:46:21,239 and he would be there for the next 18 years. 887 00:46:21,281 --> 00:46:22,866 But I'm pretty sure Ms. Rainey exp- 888 00:46:22,907 --> 00:46:24,117 explained all this to you. 889 00:46:24,159 --> 00:46:25,702 - Well, we been giving her some time to heal 890 00:46:25,744 --> 00:46:26,870 through this tragedy. 891 00:46:28,204 --> 00:46:31,624 Listen, does Ms. Storms have any enemies as clients 892 00:46:31,666 --> 00:46:33,251 since you know all the cases that comes? 893 00:46:33,293 --> 00:46:37,047 - Well, I will say this, Rainey is definitely a handful, 894 00:46:37,088 --> 00:46:39,799 and can have a bad attitude at sometimes, 895 00:46:39,841 --> 00:46:45,764 but I haven't seen any clients that do not like her. 896 00:46:45,805 --> 00:46:47,182 Everybody seems to love her for some odd reason. 897 00:46:47,223 --> 00:46:52,354 So, no. But you might wanna check with his ex. 898 00:46:54,689 --> 00:46:56,691 - And why would you say that? 899 00:46:56,733 --> 00:46:58,610 Did you and Mr. Storms have a bad breakup? 900 00:46:58,651 --> 00:47:00,612 - Yes, they did. 901 00:47:01,863 --> 00:47:05,116 You know, he's gay and he left her for a man. 902 00:47:05,158 --> 00:47:07,952 Even his father cut him out of his will 903 00:47:07,994 --> 00:47:09,996 because of their situation. 904 00:47:10,997 --> 00:47:14,834 - To clarify, Evan and I departed his friends. 905 00:47:14,876 --> 00:47:17,504 I knew of his lifestyle well before we got married. 906 00:47:17,545 --> 00:47:21,466 So there were no issues there. We had an open marriage. 907 00:47:21,508 --> 00:47:23,635 We agreed that since he wanna be with men 908 00:47:23,677 --> 00:47:27,013 and we simply got married as a coverup for his father, 909 00:47:27,055 --> 00:47:29,099 it would be best that we just remained as friends. 910 00:47:29,140 --> 00:47:32,185 And I supported Evan in every way possible. 911 00:47:32,227 --> 00:47:34,646 So, no, there were no issues. 912 00:47:36,272 --> 00:47:38,400 - Well, if you could think of anything else, 913 00:47:38,441 --> 00:47:39,776 please give us a call. 914 00:47:39,818 --> 00:47:41,111 Here's a card for you both. 915 00:47:41,152 --> 00:47:42,696 - [Philomena] Thank you. - You welcome. 916 00:47:42,737 --> 00:47:46,449 - Well, I really don't know of anything else I can tell you, 917 00:47:46,491 --> 00:47:47,701 but you may wanna check in 918 00:47:47,742 --> 00:47:49,077 with some of the men he was dating 919 00:47:49,119 --> 00:47:52,539 'cause, you know, a lot of people don't like the gays. 920 00:47:52,580 --> 00:47:55,667 - That gives no one a reason to wanna harm a innocent child 921 00:47:55,709 --> 00:47:57,043 or a gay man. 922 00:47:57,085 --> 00:48:00,046 If you think of anything else, gimme a call. 923 00:48:01,548 --> 00:48:03,216 You both have a blessed day. 924 00:48:03,258 --> 00:48:07,554 And by the way, nice office just to be a secretary. 925 00:48:07,595 --> 00:48:08,680 - May I walk out with you. 926 00:48:09,848 --> 00:48:11,891 Trudy, please let Rainey know I came by 927 00:48:11,933 --> 00:48:13,059 and to call me anytime. 928 00:48:13,101 --> 00:48:15,395 - Mm-hmm. And will. 929 00:48:15,437 --> 00:48:16,604 - [Philomena] Thank you. Detective? 930 00:48:16,646 --> 00:48:17,897 - [Detective Smith] Yes? 931 00:48:17,939 --> 00:48:18,982 - [Philomena] I have a question for you. 932 00:48:19,024 --> 00:48:21,943 - Secretary? I got her secretary. 933 00:48:21,985 --> 00:48:24,821 I earned all of this. This is mine. 934 00:48:24,863 --> 00:48:26,281 Secretary, my butt. 935 00:48:31,786 --> 00:48:32,537 Hello. 936 00:48:33,955 --> 00:48:37,751 Yes, I need to cancel all of Rainey Storms' appointments. 937 00:48:37,792 --> 00:48:39,627 She will not be coming in anytime soon, 938 00:48:40,962 --> 00:48:43,423 if I have anything to do with it. 939 00:48:43,465 --> 00:48:44,632 (upbeat music) 940 00:48:44,674 --> 00:48:48,303 - [Melisende] Rainey. Rainey. 941 00:48:51,556 --> 00:48:52,349 - What? 942 00:48:54,851 --> 00:48:56,311 - [Melisende] Rainey, sis. 943 00:49:00,648 --> 00:49:04,986 What is going on and how long you been like this? 944 00:49:05,028 --> 00:49:07,280 You look a mess. 945 00:49:08,406 --> 00:49:10,700 Girl, how many bottles of wine you had? 946 00:49:15,372 --> 00:49:21,169 - Leave me alone. I don't wanna be bothered. Okay? 947 00:49:21,211 --> 00:49:23,338 And how did you get in this house? 948 00:49:25,924 --> 00:49:30,011 - For one, when the last time you took a shower? 949 00:49:31,137 --> 00:49:34,641 And how long you been in this mess, girl? 950 00:49:34,683 --> 00:49:36,184 'Cause you stink. 951 00:49:38,812 --> 00:49:41,523 - Shower? For what? 952 00:49:44,150 --> 00:49:45,360 - [Melisende] Oh, my God. 953 00:49:45,402 --> 00:49:49,114 - The world is over for me. Okay? 954 00:49:49,155 --> 00:49:51,783 It ended on May 29th 955 00:49:51,825 --> 00:49:56,371 when your fake God decided to take away Evan and Logan 956 00:49:56,413 --> 00:49:57,831 without a cause. 957 00:49:57,872 --> 00:50:02,460 So just leave and don't come back. Okay? 958 00:50:03,545 --> 00:50:07,966 - No. I'm not leaving you like this. 959 00:50:08,008 --> 00:50:11,803 Look, Rainey. I know, okay? 960 00:50:11,845 --> 00:50:13,847 I know all of this is wrong 961 00:50:13,888 --> 00:50:16,850 and none of this should have happened. 962 00:50:16,891 --> 00:50:19,352 But I do know Evan and Logan 963 00:50:19,394 --> 00:50:22,564 would not wanna see you like this at all. 964 00:50:25,400 --> 00:50:28,278 - How the hell could you possibly know 965 00:50:28,319 --> 00:50:29,571 what I'm going through? 966 00:50:30,947 --> 00:50:32,073 Did you lose a brother? 967 00:50:35,618 --> 00:50:37,078 Or a child? 968 00:50:39,205 --> 00:50:44,461 No. So stop telling me how to feel. 969 00:50:44,502 --> 00:50:45,879 Just get out. 970 00:50:45,920 --> 00:50:48,381 Leave. - No, Rainey. 971 00:50:48,423 --> 00:50:52,385 I am not leaving you like this. Okay? 972 00:50:53,553 --> 00:50:57,724 You are my sister, my best friend. 973 00:50:59,434 --> 00:51:05,106 So I'm gonna go downstairs and fix us both a cup of coffee. 974 00:51:05,148 --> 00:51:06,608 I'm gonna come up, 975 00:51:06,649 --> 00:51:11,196 run you some bath water and put you some clothes on, okay? 976 00:51:13,198 --> 00:51:17,243 - What you could do is drop your key off 977 00:51:17,285 --> 00:51:18,828 on the way out the door. 978 00:51:20,121 --> 00:51:21,456 Leave. - No. 979 00:51:21,498 --> 00:51:23,083 - Get out. Just go. - No. 980 00:51:23,124 --> 00:51:26,378 I'm not leaving you like this, okay? 981 00:51:27,545 --> 00:51:31,091 You can cuss, you can scream, do whatever you want, 982 00:51:31,132 --> 00:51:33,468 but I'm not leaving you in this state. 983 00:51:34,969 --> 00:51:37,889 - Get out. Get out. - Oh, my God. 984 00:51:37,931 --> 00:51:39,099 Like I said... - Get out. 985 00:51:39,140 --> 00:51:40,517 - I'm gonna go around you some bath water 986 00:51:40,558 --> 00:51:43,269 and you gon' put some clothes on 'cause you look a mess. 987 00:51:43,311 --> 00:51:44,312 - Get out. Stupid. 988 00:51:48,858 --> 00:51:51,528 (Rainey screams) 989 00:51:53,196 --> 00:51:55,240 Your days are numbered. 990 00:51:57,075 --> 00:51:59,369 Whoever did this to Logan and Evan, 991 00:52:01,788 --> 00:52:04,749 you have not seen this side of Rainey Storms. 992 00:52:07,002 --> 00:52:09,879 I am gonna make you pay for this. 993 00:52:11,131 --> 00:52:12,757 - What's wrong? 994 00:52:12,799 --> 00:52:13,883 I heard you saying something 995 00:52:13,925 --> 00:52:16,136 about somebody was gonna pay for something. 996 00:52:16,177 --> 00:52:16,886 You okay? 997 00:52:18,513 --> 00:52:23,685 - Whoever did that to Logan and Evan, yeah, they gon' pay. 998 00:52:26,187 --> 00:52:29,149 - The detectives are going to find out 999 00:52:29,190 --> 00:52:30,942 the scums who did this to them. 1000 00:52:32,152 --> 00:52:32,944 Okay? 1001 00:52:34,154 --> 00:52:36,823 - The detectives aren't gonna do anything. 1002 00:52:36,865 --> 00:52:40,201 Just two black men dead, less they gotta deal with. 1003 00:52:41,369 --> 00:52:43,038 But you do have one thing right 1004 00:52:43,079 --> 00:52:44,497 - Mm, what's that? 1005 00:52:44,539 --> 00:52:46,416 - It's time for me to take charge. 1006 00:52:47,709 --> 00:52:50,128 Yeah, it's time for Rainey to come back to the surface. 1007 00:52:50,170 --> 00:52:53,840 - Yes. Now that's my girl. 1008 00:52:53,882 --> 00:52:56,009 Now let's go put on some clothes 1009 00:52:56,051 --> 00:52:58,470 and go pop up on that Trudy Brown. 1010 00:52:58,511 --> 00:53:02,057 Look, I was there the other day getting your file 1011 00:53:02,098 --> 00:53:03,266 so I can call your clients 1012 00:53:03,308 --> 00:53:05,602 to let them know you'll be back soon, 1013 00:53:05,643 --> 00:53:08,396 and she was in there like she was running the place. 1014 00:53:08,438 --> 00:53:09,898 I don't trust her, Rainey. 1015 00:53:11,232 --> 00:53:13,318 - She say the same thing about you. 1016 00:53:13,360 --> 00:53:15,362 - [Melisende] Oh, word? Mm. 1017 00:53:15,403 --> 00:53:17,155 - But all that stops today. 1018 00:53:17,197 --> 00:53:18,823 - And will. 1019 00:53:18,865 --> 00:53:21,242 - Rainey Storms is back. 1020 00:53:26,122 --> 00:53:27,874 - Hey, Rainey. 1021 00:53:27,916 --> 00:53:31,252 I was expecting you back so soon. I'd have been prepared. 1022 00:53:31,294 --> 00:53:32,754 - I bet you didn't. 1023 00:53:32,796 --> 00:53:37,467 Is that why you sitting your nasty behind in my chair? 1024 00:53:37,509 --> 00:53:40,053 Get that heck outta my office. 1025 00:53:40,095 --> 00:53:41,304 And while you at it, 1026 00:53:41,346 --> 00:53:43,390 call the exterminator and the cleaning crew. 1027 00:53:45,100 --> 00:53:47,686 - I'm sorry. Exterminator for what? 1028 00:53:49,020 --> 00:53:53,274 And cleaning crew for what? This place is spotless. 1029 00:53:54,567 --> 00:53:57,904 - I don't know what you left behind with the way you live. 1030 00:53:59,280 --> 00:54:00,573 And while you at it, 1031 00:54:00,615 --> 00:54:02,701 find the number for the custom design, 1032 00:54:02,742 --> 00:54:05,745 so I can order me a new chair and desk 1033 00:54:05,787 --> 00:54:10,375 because I would never sat where you sat. 1034 00:54:12,627 --> 00:54:14,254 - Wow. 1035 00:54:14,295 --> 00:54:19,426 You know, a thank you woulda been in order. 1036 00:54:21,302 --> 00:54:22,429 As you know... 1037 00:54:26,141 --> 00:54:27,934 Wow. Really? 1038 00:54:31,062 --> 00:54:32,522 You know, Rainey, 1039 00:54:32,564 --> 00:54:36,860 it was me that kept this place in order while you were home. 1040 00:54:36,901 --> 00:54:40,655 It was me that kept your clients happy 1041 00:54:40,697 --> 00:54:42,991 while you were at home grieving 1042 00:54:43,033 --> 00:54:44,701 over the loss of your loved ones. 1043 00:54:47,203 --> 00:54:49,581 - I bet you did keep them happy 1044 00:54:49,622 --> 00:54:54,294 by spreading your legs both ways. 1045 00:54:54,336 --> 00:54:55,337 - Wow. 1046 00:54:58,340 --> 00:55:02,177 I'm glad to see you and your attitude is back. 1047 00:55:02,218 --> 00:55:05,263 You would think the time away from the office 1048 00:55:05,305 --> 00:55:08,683 would maybe, perhaps, changed you, 1049 00:55:09,976 --> 00:55:14,356 or even, possibly, you may have found Jesus, 1050 00:55:16,816 --> 00:55:18,026 but I guess not. 1051 00:55:19,194 --> 00:55:24,366 It's obvious the devil still lives within you. 1052 00:55:27,285 --> 00:55:30,955 - Once this term of the will expires, 1053 00:55:30,997 --> 00:55:36,002 you who will be out the minute the clock strikes. 1054 00:55:36,044 --> 00:55:36,920 Bye-bye. 1055 00:55:36,961 --> 00:55:39,422 (upbeat music) 1056 00:55:53,019 --> 00:55:55,605 - So, I was surprised when you called me 1057 00:55:55,647 --> 00:55:57,565 to come pick you up for lunch today. 1058 00:55:58,858 --> 00:56:02,112 How's everything? I know Trudy was shocked. Mm-hmm. 1059 00:56:03,530 --> 00:56:05,407 - I had no choice. 1060 00:56:05,448 --> 00:56:06,783 After you played that dirty little trick on me 1061 00:56:06,825 --> 00:56:10,245 and handcuffed me to you and dragged me out the house, 1062 00:56:10,286 --> 00:56:13,373 and only released me if I agreed to go out. 1063 00:56:13,415 --> 00:56:16,042 And yes, Trudy was surprised. 1064 00:56:16,084 --> 00:56:18,712 I had to call the cleaning crew, the exterminator, 1065 00:56:18,753 --> 00:56:21,381 and I had to order a new custom chair and desk. 1066 00:56:21,423 --> 00:56:24,801 - What? Girl, you back for real. Okay? 1067 00:56:26,177 --> 00:56:28,430 And that's all that matter. 1068 00:56:28,471 --> 00:56:30,682 You know, I know it's been hard, sis, 1069 00:56:30,724 --> 00:56:34,144 and I know everything's been tough, 1070 00:56:34,185 --> 00:56:37,188 but you know, I just did what God instructed me to do. 1071 00:56:38,523 --> 00:56:40,316 - So your fake God that you serve 1072 00:56:40,358 --> 00:56:41,985 told you to handcuff me 1073 00:56:43,111 --> 00:56:46,906 and drag me out to a restaurant only to have a salad. 1074 00:56:46,948 --> 00:56:50,744 - See, actually, I helped him out a little. 1075 00:56:50,785 --> 00:56:53,747 See, I use my same trick that I use on David, 1076 00:56:53,788 --> 00:56:56,583 Cindy and um, oh, John or whoever, 1077 00:56:56,624 --> 00:56:58,418 when I want them to stay in my bed, honey, 1078 00:56:58,460 --> 00:57:01,421 until morning or until I get finished with them. 1079 00:57:01,463 --> 00:57:04,549 - I can't with you. (Melisende laughing) 1080 00:57:06,176 --> 00:57:07,510 Don't look, girl. 1081 00:57:07,552 --> 00:57:10,513 They got this fine, chocolate, 1082 00:57:10,555 --> 00:57:14,976 delicious, baby, meal of a snack staring over there at me. 1083 00:57:15,018 --> 00:57:16,519 - [Rainey] Mm-mm, if you walk over there, 1084 00:57:16,561 --> 00:57:18,563 I will flip all this food on your lap. 1085 00:57:20,023 --> 00:57:22,609 - [Melisende] Oh, they ain't gon' mess up 1086 00:57:22,650 --> 00:57:24,444 my expensive food, baby. 1087 00:57:24,486 --> 00:57:26,488 I need him to think that I got money. 1088 00:57:33,453 --> 00:57:36,456 - Good evening, beautiful queen. 1089 00:57:36,498 --> 00:57:37,874 I seen you from across the way 1090 00:57:37,916 --> 00:57:39,918 and wanted to come over, introduce myself. 1091 00:57:39,959 --> 00:57:40,669 How's the food? 1092 00:57:44,756 --> 00:57:48,635 - Baby, it's fine. Okay? Just like you. 1093 00:57:48,677 --> 00:57:51,346 And if you haven't noticed, 1094 00:57:51,388 --> 00:57:53,640 there's two queens sitting at this table. 1095 00:57:54,683 --> 00:57:58,853 - You're right. I stand corrected. Two queens. 1096 00:57:58,895 --> 00:58:00,188 But anyway, I see you over here 1097 00:58:00,230 --> 00:58:02,399 just digging through your salad. 1098 00:58:02,440 --> 00:58:03,983 I wanted to ask if you needed anything, 1099 00:58:04,025 --> 00:58:06,152 if everything was okay, you know? 1100 00:58:06,194 --> 00:58:08,947 - Everything is fine. Thank you. 1101 00:58:10,031 --> 00:58:11,574 - Really, Rainey. 1102 00:58:11,616 --> 00:58:16,371 - Look, queen. I know what you going through. 1103 00:58:16,413 --> 00:58:18,665 I know what you experiencing, but guess what? 1104 00:58:18,707 --> 00:58:21,167 Everything's gonna work in your favor. 1105 00:58:21,209 --> 00:58:23,336 Even through the darkness, you still gonna shine. 1106 00:58:23,378 --> 00:58:25,338 Keep that in mind. All right? 1107 00:58:25,380 --> 00:58:26,589 - So, what are you, 1108 00:58:26,631 --> 00:58:29,634 some street hustling pastor waiting tables? 1109 00:58:29,676 --> 00:58:32,303 And want a hand out a cash or something? 1110 00:58:32,345 --> 00:58:33,555 - Oh, know what? 1111 00:58:33,596 --> 00:58:36,433 Just please excuse her. She been through a lot. 1112 00:58:36,474 --> 00:58:39,144 She been through a lot these past days. 1113 00:58:39,185 --> 00:58:41,062 - So you queens sisters? 1114 00:58:42,105 --> 00:58:43,732 - No, we're best friends, 1115 00:58:43,773 --> 00:58:45,817 but we will stomp you out like we are 1116 00:58:45,859 --> 00:58:48,194 if you don't remove yourself from this table. 1117 00:58:50,739 --> 00:58:54,701 - Wow. Please excuse her. Okay? 1118 00:58:55,535 --> 00:58:57,829 - It's fine. I understand. 1119 00:58:58,955 --> 00:59:02,500 I see all the pain and hurt in your beauty. 1120 00:59:02,542 --> 00:59:03,877 But you know what? 1121 00:59:03,918 --> 00:59:06,171 Beauty is of the eyes of the beholder 1122 00:59:06,212 --> 00:59:07,213 who only seeks that. 1123 00:59:07,255 --> 00:59:08,631 But the pain, 1124 00:59:09,924 --> 00:59:13,136 that's for true soul seekers who see beyond the beauty. 1125 00:59:13,178 --> 00:59:14,637 Understand what I'm saying? 1126 00:59:15,555 --> 00:59:17,515 - Man, that's deep. 1127 00:59:17,557 --> 00:59:21,353 So, um, would you like to join us for lunch? 1128 00:59:21,394 --> 00:59:23,313 - Uh, no, thank you. 1129 00:59:23,355 --> 00:59:27,901 But what I will do, I'll take care of you queen's food, 1130 00:59:27,942 --> 00:59:31,404 and I give you some of the finest wine I have here 1131 00:59:31,446 --> 00:59:32,364 in my establishment. 1132 00:59:34,699 --> 00:59:36,159 On the house. 1133 00:59:36,201 --> 00:59:38,745 - [Melisende] Well, thanks. - You're very welcome. 1134 00:59:40,830 --> 00:59:45,460 And Rainey's a very powerful name. 1135 00:59:45,502 --> 00:59:46,586 - It is. 1136 00:59:46,628 --> 00:59:48,171 - And I would like to talk more to you 1137 00:59:48,213 --> 00:59:49,756 and see more about you 1138 00:59:49,798 --> 00:59:52,425 and actually learn more about your name, 1139 00:59:52,467 --> 00:59:53,760 where it come from and who you are. 1140 00:59:53,802 --> 00:59:56,179 So gimme a call whenever you get a chance 1141 00:59:56,221 --> 00:59:58,640 or whenever you need someone to talk to. 1142 01:00:01,226 --> 01:00:02,727 - [Rainey] Okay. 1143 01:00:09,150 --> 01:00:10,443 - [Hudson] Have a great meal. Okay? 1144 01:00:10,485 --> 01:00:11,653 - You too. 1145 01:00:15,657 --> 01:00:20,495 Girl, you are so rude. Okay? 1146 01:00:20,537 --> 01:00:23,790 First of all, that man got money and business. 1147 01:00:23,832 --> 01:00:27,335 And to top it all off, honey, he got big, big, big feet. 1148 01:00:29,045 --> 01:00:31,506 - I'm not interested in that man's money, 1149 01:00:31,548 --> 01:00:35,218 his business or his big feet. 1150 01:00:35,260 --> 01:00:37,595 The only thing I'm focused on right now 1151 01:00:37,637 --> 01:00:41,307 is finding out who killed my brother and son. 1152 01:00:41,349 --> 01:00:44,894 Now until you can produce me that, nothing matters. 1153 01:00:44,936 --> 01:00:46,521 - Okay, Rainey. - [Rainey] You know what? 1154 01:00:46,563 --> 01:00:47,647 I'm ready to go. 1155 01:00:47,689 --> 01:00:49,065 * No matter if the lights go out 1156 01:00:49,107 --> 01:00:50,525 - We should've got- - [Rainey] I'm ready to go. 1157 01:00:50,567 --> 01:00:52,861 - [Melisende] Oh, my gosh. 1158 01:00:52,902 --> 01:00:55,572 * I don't care if no else around 1159 01:00:55,613 --> 01:00:56,948 * I'll hold you down 1160 01:00:56,990 --> 01:00:59,200 * I'mma always be right here 1161 01:00:59,242 --> 01:01:01,244 * I'mma be right here 1162 01:01:01,286 --> 01:01:03,830 * Hey, hey, hey, hey 1163 01:01:03,872 --> 01:01:06,332 * Yeah, I'mma always be right here 1164 01:01:06,374 --> 01:01:07,667 - How you doing? 1165 01:01:07,709 --> 01:01:09,878 I see you put that business card in use I gave you. 1166 01:01:09,919 --> 01:01:12,505 - Mm, well, you did stress that I can call you 1167 01:01:12,547 --> 01:01:14,674 if I ever need anything. - I did. 1168 01:01:14,716 --> 01:01:17,802 - So I did. And plus, I forgot my wallet. 1169 01:01:17,844 --> 01:01:19,346 Thanks for bringing it back. 1170 01:01:19,387 --> 01:01:20,555 - Of course. 1171 01:01:20,597 --> 01:01:21,723 - [Rainey] Come on in. 1172 01:01:26,311 --> 01:01:28,855 Okay, why don't you go ahead and have a seat 1173 01:01:28,897 --> 01:01:30,023 before the food gets cold. 1174 01:01:30,065 --> 01:01:32,776 - Oh, you have a beautiful place here. 1175 01:01:32,817 --> 01:01:34,694 - Thank you. - Lemme, uh, 1176 01:01:34,736 --> 01:01:36,237 lemme pull your chair out for you. 1177 01:01:36,279 --> 01:01:38,782 - Oh. Thank you. Sweet. 1178 01:01:39,783 --> 01:01:42,827 - Of course. It's the way I do things. 1179 01:01:42,869 --> 01:01:44,621 It's only one Hudson Wheeler. 1180 01:01:44,662 --> 01:01:46,373 - [Rainey] Oh, is that right? 1181 01:01:46,414 --> 01:01:52,671 - Absolutely. Dinner smells amazing. You made this? 1182 01:01:52,712 --> 01:01:53,421 - [Rainey] Mm-hmm. - Oh, I'm impressed. 1183 01:01:53,463 --> 01:01:54,381 - [Rainey] Good. 1184 01:01:54,422 --> 01:01:55,382 - [Hudson] I'm ready to dig in. 1185 01:01:55,423 --> 01:01:57,717 - So I felt like I owed you, 1186 01:01:57,759 --> 01:01:59,886 you know, since I haven't been that kind to you 1187 01:01:59,928 --> 01:02:02,263 for a whole entire month. 1188 01:02:02,305 --> 01:02:06,017 - Well, that's kind of you, but you don't owe me. 1189 01:02:06,059 --> 01:02:07,560 That debt's already been paid. 1190 01:02:07,602 --> 01:02:10,980 It was paid when you called me, my queen. You know this. 1191 01:02:11,022 --> 01:02:15,235 - Why do you keep calling me my queen? 1192 01:02:15,276 --> 01:02:16,903 I'm yours or something? 1193 01:02:16,945 --> 01:02:21,408 - Absolutely. That's my target. To get you to be mine. 1194 01:02:21,449 --> 01:02:22,742 Isn't that what we here for? 1195 01:02:22,784 --> 01:02:24,786 'Cause that's what I'm here for. 1196 01:02:24,828 --> 01:02:27,539 I wouldn't have it any other way. 1197 01:02:27,580 --> 01:02:28,373 - Okay. 1198 01:02:30,583 --> 01:02:33,545 So you enjoying your meal? 1199 01:02:34,671 --> 01:02:36,381 - Oh, without a doubt. 1200 01:02:36,423 --> 01:02:41,386 But, um, I see there's no dessert on the table, 1201 01:02:41,428 --> 01:02:43,346 so I figured it must be you. 1202 01:02:47,142 --> 01:02:49,060 - I'll see what I can work up then. 1203 01:02:53,690 --> 01:02:55,442 (Rainey laughing) 1204 01:02:55,483 --> 01:02:59,404 I have not laugh this hard and a very long time. 1205 01:02:59,446 --> 01:03:00,739 - [Hudson] Mm-hmm 1206 01:03:00,780 --> 01:03:03,616 - Thank you for accepting my invitation to dinner. 1207 01:03:03,658 --> 01:03:05,618 - Of course. 1208 01:03:05,660 --> 01:03:08,413 Believe me, it was all well worth it. 1209 01:03:09,789 --> 01:03:13,126 Dinner was exceptionally divine. 1210 01:03:13,168 --> 01:03:14,294 I haven't had a meal like that 1211 01:03:14,336 --> 01:03:17,339 since Grandma Pearl's Sunday dinners. 1212 01:03:17,380 --> 01:03:19,132 Where'd you learn to cook like that? 1213 01:03:19,174 --> 01:03:21,509 - My mother, my grandmother. 1214 01:03:21,551 --> 01:03:24,763 I just used to sit in the kitchen and watch them. 1215 01:03:24,804 --> 01:03:27,015 I always wanted my own fancy restaurant. 1216 01:03:28,183 --> 01:03:29,642 - So why didn't you go for it? 1217 01:03:29,684 --> 01:03:31,227 Because if those meals 1218 01:03:31,269 --> 01:03:33,688 anything like the meals you cook tonight, 1219 01:03:33,730 --> 01:03:35,982 I would be in there every day. 1220 01:03:36,024 --> 01:03:38,151 I'm talking 24/7. 1221 01:03:39,235 --> 01:03:43,198 - Well, I got pregnant at a very early age 1222 01:03:43,239 --> 01:03:46,368 and my father had other plans for me. 1223 01:03:46,409 --> 01:03:47,952 He wanted me to follow in his footsteps 1224 01:03:47,994 --> 01:03:49,788 and become an attorney 1225 01:03:49,829 --> 01:03:53,291 since my brother decided to drop it all. 1226 01:03:53,333 --> 01:03:54,292 Long story. 1227 01:03:55,627 --> 01:03:59,798 - Long story? I mean, I can listen to you all night. 1228 01:03:59,839 --> 01:04:02,926 Like I said, I am a very good listener. 1229 01:04:02,967 --> 01:04:05,970 - [Rainey] Mm. 1230 01:04:08,848 --> 01:04:12,060 - So who's in the picture? 1231 01:04:12,102 --> 01:04:15,855 Is it ex-husband, current boyfriend, current... 1232 01:04:15,897 --> 01:04:17,315 Then what's going on? Son? 1233 01:04:18,274 --> 01:04:23,446 - Mm. No. No husband or ex-husband. 1234 01:04:24,489 --> 01:04:28,660 That's actually my brother Evan and my son Logan. 1235 01:04:31,079 --> 01:04:36,251 - Oh. I am so sorry. This is my first time seeing them. 1236 01:04:39,004 --> 01:04:40,922 I truly apologize about that. 1237 01:04:41,756 --> 01:04:42,924 - It's okay. 1238 01:04:44,926 --> 01:04:46,678 - Are you okay? Did I say something wrong? 1239 01:04:46,720 --> 01:04:48,763 If I did, I, I, I, I apologize. 1240 01:04:48,805 --> 01:04:50,598 - Oh, no, no. 1241 01:04:50,640 --> 01:04:54,686 Just looking at their picture just brings me back 1242 01:04:56,062 --> 01:05:01,234 to, um, everything that happened six months ago, 1243 01:05:02,527 --> 01:05:04,946 right here in this house. 1244 01:05:05,864 --> 01:05:08,575 - Everything happened in this house? 1245 01:05:09,784 --> 01:05:10,994 I had no idea. 1246 01:05:12,954 --> 01:05:16,875 - Yeah, um, the detectives believe 1247 01:05:16,916 --> 01:05:19,169 that it happened here in this house. 1248 01:05:19,210 --> 01:05:19,961 So... 1249 01:05:22,339 --> 01:05:26,134 - Listen, Rainey, you're my queen. 1250 01:05:27,594 --> 01:05:29,971 When I tell you I won't let anything happen to you, 1251 01:05:30,013 --> 01:05:31,681 I mean it. 1252 01:05:31,723 --> 01:05:35,769 I truly believe I was sent here to North Carolina by God 1253 01:05:35,810 --> 01:05:39,189 to protect you and to look after you 1254 01:05:39,230 --> 01:05:40,690 and to make you my wife. 1255 01:05:42,150 --> 01:05:44,694 You won't have any more worries while I'm here. 1256 01:05:50,909 --> 01:05:55,330 - Thank you, but I don't think God will bless me. 1257 01:05:56,623 --> 01:06:00,710 But I do know that someone sent you from soul. 1258 01:06:03,630 --> 01:06:06,591 - I just, I just can't believe all this took place here. 1259 01:06:06,633 --> 01:06:11,554 Listen, no one will ever hurt you again. Nobody. 1260 01:06:13,098 --> 01:06:15,642 You're my queen and I will marry you 1261 01:06:15,684 --> 01:06:16,768 and I'll show you that. 1262 01:06:18,603 --> 01:06:21,022 You're the most beautiful person I ever seen. 1263 01:06:22,357 --> 01:06:24,150 And the moment I laid the eyes on you, 1264 01:06:24,192 --> 01:06:26,194 I knew you was for me. 1265 01:06:26,236 --> 01:06:31,032 And I want that feeling to be forever. And it will be. 1266 01:06:32,325 --> 01:06:33,702 I'mma make sure you heal. 1267 01:06:38,957 --> 01:06:40,792 (detective knocking) 1268 01:06:40,834 --> 01:06:43,712 - Oh, this has to be my nosy friend. 1269 01:06:44,921 --> 01:06:46,297 Lemme get rid of her. Okay? 1270 01:06:46,339 --> 01:06:47,716 - All right. That's fine. 1271 01:06:55,056 --> 01:06:56,516 - Hello. Can I come in? 1272 01:06:56,558 --> 01:06:58,560 - Uh, what brings you by, Detective? 1273 01:06:58,601 --> 01:07:00,687 Have you found who murdered my family? 1274 01:07:00,729 --> 01:07:04,357 - No, not yet. I came by earlier, but you wasn't here. 1275 01:07:04,399 --> 01:07:05,775 So I went to see your secretary, 1276 01:07:05,817 --> 01:07:08,903 and she said you went on lunch, but you never came back. 1277 01:07:08,945 --> 01:07:10,572 So I came by your home today. 1278 01:07:13,074 --> 01:07:15,910 - Yeah. This is my good friend, Mr. Hudson Wheeler. 1279 01:07:15,952 --> 01:07:17,912 And he's just here for moral support. 1280 01:07:17,954 --> 01:07:19,039 - Nice to meet you. 1281 01:07:19,080 --> 01:07:20,707 - Nice to meet you as well. 1282 01:07:20,749 --> 01:07:22,042 - Okay. 1283 01:07:22,083 --> 01:07:24,044 Well, Ms. Storms, here's a few mugshots 1284 01:07:24,085 --> 01:07:25,295 I would like for you to take a look at. 1285 01:07:25,337 --> 01:07:28,214 You let me know if any of 'em look familiar. 1286 01:07:28,256 --> 01:07:29,924 - I truly don't understand 1287 01:07:29,966 --> 01:07:31,593 why I'm looking at pictures of criminals. 1288 01:07:31,634 --> 01:07:33,720 I don't associate myself with people like that. 1289 01:07:33,762 --> 01:07:36,264 - Well, Ms. Storms, you are a powerful attorney. 1290 01:07:37,515 --> 01:07:40,727 And maybe it was a enemy or someone that you knew. 1291 01:07:40,769 --> 01:07:44,564 So, Mr. Wheeler, did you know Ms. Storms' brother, Evan? 1292 01:07:44,606 --> 01:07:48,860 - No, I did not. I'm just here for support. 1293 01:07:48,902 --> 01:07:50,445 Just as Ms. Storms stated before, 1294 01:07:51,654 --> 01:07:53,073 just here being a good friend through a rough time, 1295 01:07:53,114 --> 01:07:54,574 you know? 1296 01:07:54,616 --> 01:07:57,077 - Ms. Storms, does any of these people look familiar to you 1297 01:07:57,118 --> 01:07:58,286 in these pictures? 1298 01:07:59,287 --> 01:08:01,623 - Why do you have pictures of my exes 1299 01:08:01,664 --> 01:08:04,000 or my brother's friends? 1300 01:08:04,042 --> 01:08:05,293 - We have to check out everyone 1301 01:08:05,335 --> 01:08:06,795 that knew you and your brother. 1302 01:08:07,962 --> 01:08:10,215 - Well, you're looking in the wrong place. 1303 01:08:10,256 --> 01:08:13,760 These people loved me, love Logan and love Evan. 1304 01:08:13,802 --> 01:08:16,221 I mean, I, I don't understand. 1305 01:08:16,262 --> 01:08:18,431 - Well, Ms. Storms, I have to check out everyone. 1306 01:08:18,473 --> 01:08:20,141 Do you have any enemies as clients 1307 01:08:20,183 --> 01:08:23,603 that will want to bring harm to you or your family? 1308 01:08:23,645 --> 01:08:25,105 - No. 1309 01:08:25,146 --> 01:08:28,108 I mean, why aren't you out there talking to people, 1310 01:08:28,149 --> 01:08:30,985 checking fingerprints or hair samples 1311 01:08:31,027 --> 01:08:32,904 for the forensic reports? 1312 01:08:32,946 --> 01:08:36,783 - Ms. Storms, I'm doing all I can to solve this case. 1313 01:08:36,825 --> 01:08:40,870 Believe me, I will not rest until I find the scums 1314 01:08:40,912 --> 01:08:42,038 who did this. 1315 01:08:42,080 --> 01:08:43,707 - That's crazy. 1316 01:08:43,748 --> 01:08:47,293 I don't believe my brother didn't try to save my son's life. 1317 01:08:47,335 --> 01:08:50,046 I mean, he was a black belt in martial arts 1318 01:08:50,088 --> 01:08:51,631 and he taught it. 1319 01:08:51,673 --> 01:08:53,842 So I know that there was a struggle. 1320 01:08:54,843 --> 01:08:57,012 - Ms. Storms, even the highest can be overtaken 1321 01:08:57,053 --> 01:08:58,680 when a weapon is involved. 1322 01:08:58,722 --> 01:09:00,557 - So you believe there was more than one? 1323 01:09:00,598 --> 01:09:02,017 - Yes, I do. 1324 01:09:02,058 --> 01:09:04,144 And that's why I need to know everyone 1325 01:09:04,185 --> 01:09:06,396 that you believe had a motive. 1326 01:09:06,438 --> 01:09:07,981 - Well, believe me, 1327 01:09:08,023 --> 01:09:12,318 if I had so much of a whisper of who it was that did it, 1328 01:09:12,360 --> 01:09:16,990 I wouldn't need the police, the detective or the FBI, 1329 01:09:17,032 --> 01:09:20,160 because when it rains, it storms. 1330 01:09:20,201 --> 01:09:23,079 - I understand how you feel, Ms. Storms. 1331 01:09:23,121 --> 01:09:25,957 But let us do our job. They will slip up. 1332 01:09:27,292 --> 01:09:31,421 - Then do your job before I do it for you. 1333 01:09:37,052 --> 01:09:38,303 - Please don't take it personal. 1334 01:09:38,345 --> 01:09:40,305 I'm quite sure she didn't mean it. 1335 01:09:40,347 --> 01:09:42,640 - I know, but I believe she meant that. 1336 01:09:42,682 --> 01:09:47,354 Reading Rainey's history, she's the last besides her aunt. 1337 01:09:47,395 --> 01:09:51,024 Try to calm her down. We don't need another body showing up. 1338 01:09:51,066 --> 01:09:53,026 - Thank you. Lemme walk you to the door. 1339 01:09:53,068 --> 01:09:54,235 - [Detective Smith] Thank you. 1340 01:09:58,615 --> 01:10:01,868 * Baby, you got me going crazy 1341 01:10:01,910 --> 01:10:04,120 * Wanna be you lady 1342 01:10:04,162 --> 01:10:05,372 - [Rainey] This is nice. 1343 01:10:05,413 --> 01:10:07,165 - [Hudson] Thank you. I know. Something small. 1344 01:10:07,207 --> 01:10:09,584 I know it's the thought that counts. 1345 01:10:09,626 --> 01:10:11,252 - [Rainey] Pay attention, I see. 1346 01:10:11,294 --> 01:10:13,213 - [Hudson] I got you. (music drowns out speaker) 1347 01:10:13,254 --> 01:10:14,381 - [Hudson] All the things that I like. 1348 01:10:14,422 --> 01:10:17,217 - Yeah. Anything for my Rainey. 1349 01:10:17,258 --> 01:10:19,886 I mean, I know you can whip up something 1350 01:10:19,928 --> 01:10:21,054 way better than this, 1351 01:10:21,096 --> 01:10:23,098 but I figured it'll do right now. 1352 01:10:23,139 --> 01:10:27,185 - No, but it's still nice. But I love to cook. 1353 01:10:27,227 --> 01:10:29,854 - Oh, really? Who taught you how to cook? 1354 01:10:29,896 --> 01:10:31,690 - My mom. - Your mom? 1355 01:10:31,731 --> 01:10:34,401 - Yeah, I used to get up on a stool 1356 01:10:34,442 --> 01:10:38,071 and just watch her in the kitchen. 1357 01:10:38,113 --> 01:10:39,447 - It's a beautiful story. 1358 01:10:40,490 --> 01:10:43,159 Now I really wanna taste more of your cooking. 1359 01:10:43,201 --> 01:10:44,828 Gotta see what mom taught you. 1360 01:10:44,869 --> 01:10:46,287 - Mm. Yeah. 1361 01:10:46,329 --> 01:10:49,124 - Would you like some grapes? I mean it's not many, but... 1362 01:10:49,165 --> 01:10:51,501 - Uh, maybe later. 1363 01:10:51,543 --> 01:10:55,630 - Oh, that was my romantic moment of the day. 1364 01:10:55,672 --> 01:10:57,215 - That's okay. - Feeding you grapes. 1365 01:10:57,257 --> 01:10:58,341 - Yes. Thank you. 1366 01:10:58,383 --> 01:10:59,592 - Like something drinking instead or... 1367 01:10:59,634 --> 01:11:03,138 - No. You know what? Actually, I wanna... 1368 01:11:03,179 --> 01:11:04,806 - What do you wanna do? - I wanna take a walk. 1369 01:11:04,848 --> 01:11:05,724 - You wanna take a walk? 1370 01:11:05,765 --> 01:11:06,891 - Yeah. - Let's walk, then. 1371 01:11:06,933 --> 01:11:08,059 - Okay. 1372 01:11:08,101 --> 01:11:11,104 (upbeat music) 1373 01:11:11,146 --> 01:11:12,397 - You okay? 1374 01:11:13,314 --> 01:11:14,566 We need to get you to the car. 1375 01:11:14,607 --> 01:11:17,068 - No, no, no, no, no. I'm fi- I'm fine. 1376 01:11:17,110 --> 01:11:18,361 - You sure? - Yeah. 1377 01:11:18,403 --> 01:11:21,281 - [Hudson] I'mma take your word for it. All right? 1378 01:11:21,322 --> 01:11:23,575 No. No, you know what? We gonna get you to the car. 1379 01:11:23,616 --> 01:11:24,951 Let's get you to the car. Come on. 1380 01:11:24,993 --> 01:11:26,411 - [Rainey] Are you sure? 1381 01:11:26,453 --> 01:11:28,371 - Yes. Yes. You can rest a little bit. And we'll come back. 1382 01:11:28,413 --> 01:11:30,123 - No, no, no, no. I think- 1383 01:11:30,165 --> 01:11:31,291 - [Hudson] Let's go to the car. Come on. 1384 01:11:31,332 --> 01:11:32,792 Come on. It's okay relax. 1385 01:11:34,044 --> 01:11:40,175 - Oh, where you been? I been calling you for two weeks. 1386 01:11:40,216 --> 01:11:42,677 I'm surprised you finally answer me. 1387 01:11:43,762 --> 01:11:45,472 So please don't tell me you went back 1388 01:11:45,513 --> 01:11:47,807 into that depression mode again, huh? 1389 01:11:47,849 --> 01:11:50,810 After everything it took for me to get you out of it. 1390 01:11:50,852 --> 01:11:53,438 - If you would take a breath, I will tell you. 1391 01:11:54,773 --> 01:11:55,815 - Okay. 1392 01:11:55,857 --> 01:11:59,861 So what got my best friend going MIA 1393 01:12:01,154 --> 01:12:03,156 and had me at the detective's office 1394 01:12:03,198 --> 01:12:05,200 telling them you was missing? 1395 01:12:05,241 --> 01:12:06,910 - Are you serious? 1396 01:12:06,951 --> 01:12:08,620 - [Melisende] I mean, what did you expect me to do 1397 01:12:08,661 --> 01:12:11,331 after everything that done happened? 1398 01:12:11,373 --> 01:12:12,290 - Calm down. 1399 01:12:12,332 --> 01:12:13,333 - [Melisende] Shoot. 1400 01:12:13,375 --> 01:12:14,834 - And lemme tell you what God did. 1401 01:12:14,876 --> 01:12:19,923 - Okay, okay, okay. What? God? What you mean God? 1402 01:12:21,341 --> 01:12:23,968 Did they find out what happened to Evan and Logan? 1403 01:12:24,010 --> 01:12:27,055 - No. Not yet. And yes, God. 1404 01:12:28,181 --> 01:12:30,392 I never thought I could be this happy again. 1405 01:12:31,893 --> 01:12:34,020 - Girl, I'm just, I'm just saying. 1406 01:12:34,062 --> 01:12:35,230 You got saved or something? 1407 01:12:35,271 --> 01:12:39,359 Because the last time, I know, 1408 01:12:39,401 --> 01:12:42,946 you and God was not on any speaking terms, 1409 01:12:42,987 --> 01:12:47,534 or should I say you and God was not on any speaking terms. 1410 01:12:49,744 --> 01:12:54,249 - Listen, do you remember that new restaurant you took me to 1411 01:12:54,290 --> 01:12:55,542 about a month ago? 1412 01:12:55,583 --> 01:13:00,046 - Mm. Yes. Girl, you did something to that man? 1413 01:13:01,172 --> 01:13:06,094 - No. Do you remember that he gave me his business card? 1414 01:13:08,054 --> 01:13:12,308 - Please don't tell me you had that man business shut down. 1415 01:13:12,350 --> 01:13:14,269 - No, let me finish. 1416 01:13:14,310 --> 01:13:16,730 - [Melisende] Okay. - Okay. 1417 01:13:17,939 --> 01:13:21,484 Because of you taking me to that new place, 1418 01:13:21,526 --> 01:13:23,611 I was able to find my future husband. 1419 01:13:25,030 --> 01:13:30,201 - Yo, what? Girl, when and where did this all happen? 1420 01:13:31,494 --> 01:13:32,495 Hold on. Wait. 1421 01:13:34,247 --> 01:13:35,457 You on crack? 1422 01:13:36,458 --> 01:13:38,209 - No, stop. 1423 01:13:39,252 --> 01:13:40,754 - No, girl. For real. 1424 01:13:40,795 --> 01:13:43,256 I know you've been depressed and everything 1425 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 and drinking a lot, 1426 01:13:44,758 --> 01:13:47,886 but this sound like a crackhead move, girl. 1427 01:13:47,927 --> 01:13:49,262 For real. 1428 01:13:49,304 --> 01:13:52,223 - No, okay? Look. 1429 01:13:52,265 --> 01:13:54,601 I called you several times 1430 01:13:54,642 --> 01:13:58,021 and you didn't answer your phone, okay? 1431 01:13:58,063 --> 01:13:59,606 I was feeling lonely. 1432 01:13:59,647 --> 01:14:02,901 I picked up my purse and his business card fell out. 1433 01:14:02,942 --> 01:14:03,985 So I called him. 1434 01:14:05,403 --> 01:14:06,738 - I'm sorry, girl. 1435 01:14:06,780 --> 01:14:10,408 That might been my twin night, Paul and Saul. 1436 01:14:10,450 --> 01:14:12,577 - Ugh. No meat. - Yes. 1437 01:14:13,953 --> 01:14:16,664 - I'm actually glad you didn't answer 1438 01:14:16,706 --> 01:14:22,170 because I called Mr. Hudson Wheeler and he came over. 1439 01:14:22,212 --> 01:14:26,216 - Oh, so he the reason why my best friend went MIA. 1440 01:14:27,592 --> 01:14:31,304 So he must've had you tied up the other day when I came by 1441 01:14:31,346 --> 01:14:33,807 because you didn't come to the door. 1442 01:14:33,848 --> 01:14:37,102 And did you change the locks? 1443 01:14:37,143 --> 01:14:40,438 - Yes, I forgot to tell you, I changed the locks, 1444 01:14:40,480 --> 01:14:42,982 but Hudson decided that it'll be a good idea 1445 01:14:43,024 --> 01:14:45,443 since I don't know how the killers had a way in my home. 1446 01:14:45,485 --> 01:14:49,155 - Oh, you calling him by first name basis, huh? 1447 01:14:49,197 --> 01:14:52,826 Mm. I see who calling the shots around here now. 1448 01:14:52,867 --> 01:14:55,578 - No, okay. But he is a big help. 1449 01:14:55,620 --> 01:14:57,831 And he's someone important in my life now. 1450 01:14:59,040 --> 01:15:03,837 - Well, I'm happy for you girl. I'm happy, sis. No, really. 1451 01:15:03,878 --> 01:15:05,630 - [Rainey] Thank you. - I am. 1452 01:15:05,672 --> 01:15:07,632 - But the real reason why you couldn't reach me 1453 01:15:07,674 --> 01:15:12,345 was because Hudson took me to a private island resort, 1454 01:15:12,387 --> 01:15:13,513 and I changed my lock 1455 01:15:13,555 --> 01:15:16,182 so you could go shopping somewhere else. 1456 01:15:18,685 --> 01:15:21,062 - So how much I get paid? 1457 01:15:22,313 --> 01:15:23,314 - Paid what? 1458 01:15:24,941 --> 01:15:28,945 - Paid. P-A-I-D. 1459 01:15:30,155 --> 01:15:33,199 Girl, I need my money. 1460 01:15:33,241 --> 01:15:34,492 - I don't- 1461 01:15:34,534 --> 01:15:36,786 Paid? How you getting paid? What you getting paid? 1462 01:15:36,828 --> 01:15:40,331 - Calculating your and his finance, honey, 1463 01:15:40,373 --> 01:15:42,876 I'mma need $100,000 for each. 1464 01:15:42,917 --> 01:15:44,586 You can start with a set up fee. 1465 01:15:45,754 --> 01:15:47,714 - You know what? I got you, girl. 1466 01:15:48,757 --> 01:15:52,761 - Okay, well, it's time to celebrate. 1467 01:15:53,928 --> 01:15:55,638 I'mma go pour me a glass of wine. 1468 01:15:55,680 --> 01:15:57,849 - You go do that. - Okay? 1469 01:15:58,850 --> 01:16:01,644 This empty? Stop all that drinking. 1470 01:16:02,771 --> 01:16:06,024 (lighthearted music) 1471 01:16:07,442 --> 01:16:08,693 - Listen, baby. 1472 01:16:10,528 --> 01:16:12,238 Don't you think we should work on taking things 1473 01:16:12,280 --> 01:16:13,114 to the next level? 1474 01:16:14,532 --> 01:16:18,453 And by next level, I mean you becoming my wife. 1475 01:16:18,495 --> 01:16:20,121 - Are you serious, Hudson? 1476 01:16:21,623 --> 01:16:23,333 - I'm very serious. 1477 01:16:23,375 --> 01:16:24,542 I meant what I said 1478 01:16:24,584 --> 01:16:27,379 when I said you the first person I wanna see 1479 01:16:27,420 --> 01:16:28,672 when I wake up 1480 01:16:28,713 --> 01:16:31,925 and the last person I wanna see when I go to bed. 1481 01:16:31,966 --> 01:16:34,135 And even though Logan can never be replaced, 1482 01:16:34,177 --> 01:16:35,637 I wanna work on a family. 1483 01:16:35,679 --> 01:16:38,056 I wanna work on rebuilding us, 1484 01:16:38,098 --> 01:16:40,975 rebuilding everything fresh from start. 1485 01:16:43,269 --> 01:16:44,729 And I was thinking, basically, 1486 01:16:45,855 --> 01:16:47,691 let's make it happen as soon as this weekend. 1487 01:16:47,732 --> 01:16:49,526 Be my wife. 1488 01:16:49,567 --> 01:16:53,613 - This weekend, baby? Listen, I love you. 1489 01:16:53,655 --> 01:16:56,366 I thank God for you every single day. 1490 01:16:56,408 --> 01:16:57,617 You came into my life 1491 01:16:57,659 --> 01:17:00,954 when I was in the darkest place possible, okay? 1492 01:17:00,995 --> 01:17:03,623 But baby, I want a big wedding. 1493 01:17:03,665 --> 01:17:06,084 I want my friends and family to be there. 1494 01:17:06,126 --> 01:17:11,089 I want my only living relative, my aunt, to be there. 1495 01:17:11,131 --> 01:17:14,467 And baby, I can't forget my day one, Melisende. 1496 01:17:14,509 --> 01:17:16,469 She has to be my maid of honor. 1497 01:17:16,511 --> 01:17:18,722 - All right. All right. I understand. 1498 01:17:18,763 --> 01:17:21,558 All that's very possible. It's still possible. 1499 01:17:21,599 --> 01:17:24,352 Everything you mentioned to me is possible. 1500 01:17:25,270 --> 01:17:28,648 But one thing I do know is in life itself, 1501 01:17:28,690 --> 01:17:30,025 and God taught me this, 1502 01:17:31,234 --> 01:17:33,778 don't put off for tomorrow what you can do today. 1503 01:17:34,863 --> 01:17:37,824 Nothing's promised. And you know this. 1504 01:17:39,034 --> 01:17:41,786 So let's live like it. I wanna make the promises to you. 1505 01:17:43,288 --> 01:17:46,416 I want you to understand that your heart is mine 1506 01:17:46,458 --> 01:17:47,751 and my heart is yours. 1507 01:17:48,877 --> 01:17:51,338 And if your friends coming is that important to you, 1508 01:17:51,379 --> 01:17:53,548 we can fly them out to Vegas. 1509 01:17:53,590 --> 01:17:56,384 It's time to get (music drowns out speaker). 1510 01:17:56,426 --> 01:17:57,552 - Okay. - [Hudson] Yeah. 1511 01:17:57,594 --> 01:18:00,180 - Let's do it. - [Hudson] I like that smile. 1512 01:18:00,221 --> 01:18:03,391 - I'm ready to become Rainey Wheeler Storms. 1513 01:18:04,642 --> 01:18:07,562 Baby, can you take my last name, 1514 01:18:07,604 --> 01:18:09,773 you know, 'cause of my daddy's law firm? 1515 01:18:09,814 --> 01:18:14,527 And no offense, baby, but Wheeler is a weak name. 1516 01:18:14,569 --> 01:18:18,448 - Right. Well, no offense taken. 1517 01:18:19,699 --> 01:18:23,745 Actually, Wheeler is my sperm donor name. 1518 01:18:25,038 --> 01:18:28,750 My so-called dad lived right behind me my whole life, 1519 01:18:28,792 --> 01:18:30,627 raising a family, 1520 01:18:30,669 --> 01:18:34,714 and never even said, not even two words to me. 1521 01:18:34,756 --> 01:18:36,925 So you on to something there. 1522 01:18:36,966 --> 01:18:40,387 - Baby, I'm so sorry you had to endure that. 1523 01:18:40,428 --> 01:18:41,596 (knocking on door) 1524 01:18:41,638 --> 01:18:44,974 Wait. Who could that be this late? 1525 01:18:46,059 --> 01:18:47,644 That better not be that crazy Melisende. 1526 01:18:47,686 --> 01:18:49,854 You know what, baby? Don't worry about it. 1527 01:18:49,896 --> 01:18:55,527 Lemme just get rid of her, and this is our special night. 1528 01:18:55,568 --> 01:18:56,569 Okay? So just lemme- 1529 01:18:56,611 --> 01:18:58,279 - Wait. You know what? - Hmm? 1530 01:18:58,321 --> 01:18:59,531 - Stay put. 1531 01:18:59,572 --> 01:19:00,740 - All right. 1532 01:19:00,782 --> 01:19:02,492 - I don't want you taking another step 1533 01:19:04,619 --> 01:19:05,870 until we make it official. 1534 01:19:07,330 --> 01:19:10,542 When you step out, (music drowns out speaker) you're mine. 1535 01:19:10,583 --> 01:19:15,505 * You and me, you and me, my baby 1536 01:19:15,547 --> 01:19:16,840 - Baby, it's beautiful. 1537 01:19:16,881 --> 01:19:20,677 - Oh, I know. Do you love it or do you love it? 1538 01:19:20,719 --> 01:19:23,805 - I love it, baby. Thank you. - Okay. 1539 01:19:25,140 --> 01:19:28,143 - Okay, lemme just, lemme get rid of her. Okay? Lemme just- 1540 01:19:28,184 --> 01:19:30,020 - You, you know what? - What? 1541 01:19:30,061 --> 01:19:31,896 - I'll handle this. I have some errands to run. 1542 01:19:31,938 --> 01:19:33,690 - [Rainey] Okay. - So I gotta step out. 1543 01:19:33,732 --> 01:19:34,858 - [Rainey] All right. 1544 01:19:34,899 --> 01:19:36,693 - Make sure you stay put. - [Rainey] Okay. 1545 01:19:36,735 --> 01:19:37,736 - And relax. - [Rainey] All right. 1546 01:19:37,777 --> 01:19:38,778 - This is our special night, okay? 1547 01:19:38,820 --> 01:19:40,238 - [Rainey] Yes. 1548 01:19:49,998 --> 01:19:52,625 - [Philomena] Oh, hello there. 1549 01:19:52,667 --> 01:19:55,670 I see why Rainey didn't come to the door. 1550 01:19:55,712 --> 01:19:58,089 And may I ask, who are you? 1551 01:19:59,507 --> 01:20:01,926 I haven't seen Rainey with another man since Logan's father. 1552 01:20:03,720 --> 01:20:04,929 Hmm? 1553 01:20:07,807 --> 01:20:10,810 - What do you want, Philomena? 1554 01:20:10,852 --> 01:20:13,938 I don't recall my phone ringing for you to stop by. 1555 01:20:15,190 --> 01:20:19,861 - I came to have a woman to woman chat with you. Okay? 1556 01:20:19,903 --> 01:20:21,404 I knew if I would've called you, 1557 01:20:21,446 --> 01:20:22,947 you wouldn't have answered or said I can come by. 1558 01:20:22,989 --> 01:20:24,657 So here I am. 1559 01:20:24,699 --> 01:20:27,202 (rain pelting) 1560 01:20:28,495 --> 01:20:32,665 - I'm gonna let you have your girl talk. 1561 01:20:32,707 --> 01:20:34,000 I'mma excuse myself. 1562 01:20:34,042 --> 01:20:35,335 I'll get back to you later on 1563 01:20:35,377 --> 01:20:38,838 so we can continue our special night. 1564 01:20:38,880 --> 01:20:40,298 - [Rainey] Okay. 1565 01:20:40,340 --> 01:20:43,385 (rain pelting) 1566 01:20:43,426 --> 01:20:45,053 - [Hudson] Excuse me. 1567 01:20:46,262 --> 01:20:50,850 - By the way, do you happen to have a brother, 1568 01:20:50,892 --> 01:20:53,228 uncle, cousin, or daddy? 1569 01:20:53,269 --> 01:20:56,940 - I absolutely do not. I'm one of a kind. 1570 01:20:59,609 --> 01:21:01,027 - Girl. Girl, girl. 1571 01:21:01,069 --> 01:21:05,031 Where did you find that man of yours with those big feet? 1572 01:21:05,073 --> 01:21:07,534 Oh, and did I hear him say soon to be wife? 1573 01:21:08,535 --> 01:21:12,372 What have I missed out on these last few years? 1574 01:21:12,414 --> 01:21:13,456 You kept him hidden. 1575 01:21:14,833 --> 01:21:18,420 - Like I said, what are you doing here? 1576 01:21:18,461 --> 01:21:21,965 I only gave you an address so that you can receive flowers 1577 01:21:22,007 --> 01:21:23,675 from friends and families 1578 01:21:23,717 --> 01:21:27,387 to pay respects since you did not. 1579 01:21:27,429 --> 01:21:30,890 - Look, Rainey, all I ask is for five minutes of your time 1580 01:21:30,932 --> 01:21:32,392 to hear me out. 1581 01:21:32,434 --> 01:21:37,731 Okay? Please. I loved your brother just as much. 1582 01:21:37,772 --> 01:21:40,859 And besides, when all this happened, I was out the country. 1583 01:21:40,900 --> 01:21:42,902 I heard about it on my way back. 1584 01:21:42,944 --> 01:21:44,946 You know I woulda been there for you. 1585 01:21:47,449 --> 01:21:50,326 - You have five minutes and then you're out. 1586 01:21:52,912 --> 01:21:55,206 - Mm. My feet are killing me. Can we sit down? 1587 01:21:55,248 --> 01:21:56,916 I ordered these new shoes online 1588 01:21:56,958 --> 01:21:59,044 and they're two sizes too small, so... 1589 01:21:59,085 --> 01:22:03,048 - Yeah, that's what cheap shoes would do to you, honey. 1590 01:22:04,299 --> 01:22:05,967 I don't want you to think that it's that kinda connection, 1591 01:22:06,009 --> 01:22:08,636 so we're good right here. 1592 01:22:08,678 --> 01:22:10,055 - Okay. 1593 01:22:10,096 --> 01:22:11,514 I been calling down to the station 1594 01:22:11,556 --> 01:22:12,766 to get updates on the case, 1595 01:22:12,807 --> 01:22:15,935 and the records are sealed due to family request. 1596 01:22:15,977 --> 01:22:19,439 - [Rainey] Because it's no one else's business. 1597 01:22:19,481 --> 01:22:20,690 - We're family, Rainey. 1598 01:22:21,816 --> 01:22:23,777 You know I love you just like a sister, 1599 01:22:23,818 --> 01:22:26,112 in spite of our past. 1600 01:22:26,154 --> 01:22:28,573 - We are not family. 1601 01:22:28,615 --> 01:22:32,160 My brother divorced you long before he left this earth. 1602 01:22:33,411 --> 01:22:38,166 So stop running around here like you're Mrs. Evans Storms. 1603 01:22:38,208 --> 01:22:40,251 My father only let you keep that name 1604 01:22:40,293 --> 01:22:42,837 to keep the divorce quiet. 1605 01:22:42,879 --> 01:22:45,173 And he paid you very well. 1606 01:22:45,215 --> 01:22:47,133 - What you're forgetting, Rainey, 1607 01:22:47,175 --> 01:22:49,803 is that me and Evan remained the same. 1608 01:22:49,844 --> 01:22:51,971 We were best of friends. 1609 01:22:52,013 --> 01:22:54,516 Hell, half the men he dated, I introduced him to. 1610 01:22:56,935 --> 01:22:58,937 - And is probably one of the ones 1611 01:22:58,978 --> 01:23:01,940 that took the life of my brother and son. 1612 01:23:01,981 --> 01:23:05,777 You know what? Get out. Okay? And never come back. 1613 01:23:05,819 --> 01:23:07,779 - Never? Wow. 1614 01:23:08,947 --> 01:23:11,533 I'm truly sorry you feel that way. I really am. 1615 01:23:15,120 --> 01:23:18,957 You know, I'm still gonna pray for you. Okay? 1616 01:23:18,998 --> 01:23:20,500 Oh, and by the way, 1617 01:23:20,542 --> 01:23:23,503 I came back to let you know that your little friend, 1618 01:23:23,545 --> 01:23:28,049 the one that you call sister, she can't be trusted. 1619 01:23:28,091 --> 01:23:30,969 Word on the street in our old neighborhood, is that she, 1620 01:23:31,011 --> 01:23:32,178 she can't be trusted 1621 01:23:32,220 --> 01:23:34,764 and that she's really not your friend, Rainey. 1622 01:23:34,806 --> 01:23:35,432 Just be careful. 1623 01:23:36,933 --> 01:23:42,856 - Same old Philomena bringing back bones from hood rat dogs. 1624 01:23:42,897 --> 01:23:44,232 You have always been jealous 1625 01:23:44,274 --> 01:23:48,111 of me and Melisende's sisterhood relationship 1626 01:23:48,153 --> 01:23:50,071 because you don't have one. 1627 01:23:53,033 --> 01:23:54,701 - You know what? You're right. You're right. 1628 01:23:54,743 --> 01:23:56,870 I better leave before we both say something 1629 01:23:56,911 --> 01:23:57,829 that we'll regret. 1630 01:24:00,749 --> 01:24:04,377 But just to clear the air here. Me? Jealous of her? 1631 01:24:05,587 --> 01:24:07,380 That's a joke. That's a good one. 1632 01:24:07,422 --> 01:24:10,550 Everyone knows she lives off of you, mama. Hmm? 1633 01:24:10,592 --> 01:24:13,720 - Bye, Philomena. Your five minutes is up. 1634 01:24:13,762 --> 01:24:18,058 - Okay. All right. Take care of yourself, Rainey. 1635 01:24:18,099 --> 01:24:20,977 And congratulations on your new love and marriage 1636 01:24:21,019 --> 01:24:24,773 and I'm really happy for you, okay? 1637 01:24:24,814 --> 01:24:25,565 You deserve it. 1638 01:24:27,233 --> 01:24:30,945 Please keep me posted on any updates on the case. 1639 01:24:30,987 --> 01:24:32,280 I'll see my way out. 1640 01:24:35,950 --> 01:24:38,370 By the way, remember what I told you? 1641 01:24:38,411 --> 01:24:41,039 Be careful with your little friend, Melisende, 1642 01:24:41,081 --> 01:24:42,415 or whatever her name is. 1643 01:24:43,416 --> 01:24:44,084 Take care. 1644 01:24:44,125 --> 01:24:46,127 - Yeah. Uh-huh. Bye. 1645 01:24:49,673 --> 01:24:53,093 The nerve. I'll tell her when hell freezes over. 1646 01:24:53,134 --> 01:24:55,220 She will not ruin my special night. 1647 01:24:56,971 --> 01:24:59,808 (phone ringing) 1648 01:25:00,767 --> 01:25:05,605 - Hello? Aw, yeah. The plan is in motion. 1649 01:25:06,815 --> 01:25:09,275 She said yes. We're gonna be leaving next week. 1650 01:25:10,485 --> 01:25:13,238 And the best thing about it is she has no clue 1651 01:25:13,279 --> 01:25:14,781 who I really am, 1652 01:25:14,823 --> 01:25:18,118 or what's about to happen to her whole entire world. 1653 01:25:18,159 --> 01:25:20,328 And she thinks she lost her family before. 1654 01:25:21,788 --> 01:25:24,249 I been drugging the wine that I bring her. 1655 01:25:26,042 --> 01:25:27,419 So that always works easy. 1656 01:25:29,045 --> 01:25:30,755 Yeah, and after we get married, 1657 01:25:31,798 --> 01:25:34,050 I'm gonna increase the dosage. 1658 01:25:34,092 --> 01:25:35,135 That way her friends and family 1659 01:25:35,176 --> 01:25:37,554 could start seeing her mental state. 1660 01:25:38,972 --> 01:25:40,306 And after that, 1661 01:25:40,348 --> 01:25:42,684 I'll get the doctors to diagnose her incompetent. 1662 01:25:44,310 --> 01:25:46,271 Yeah. Yeah. Uh-huh. 1663 01:25:48,648 --> 01:25:53,653 So then, it's easier for me to take over her company 1664 01:25:53,695 --> 01:25:54,946 and all her assets. 1665 01:25:54,988 --> 01:25:59,034 Pretty much everything she owns be all in my hands. 1666 01:25:59,075 --> 01:26:00,118 So this is what I need you to do. 1667 01:26:00,160 --> 01:26:01,578 I need you to get that ticket. 1668 01:26:01,619 --> 01:26:06,249 'Cause I need to get back home, all right? Ah. 1669 01:26:07,375 --> 01:26:11,421 Yeah. Way too easy, man. 1670 01:26:12,964 --> 01:26:13,923 Way too easy. 1671 01:26:15,759 --> 01:26:20,555 - Yes, girl. I am officially Mrs. Hudson Wheeler Storms. 1672 01:26:20,597 --> 01:26:22,390 I'm so happy. - [Melisende] Yes. 1673 01:26:23,558 --> 01:26:26,311 Even though it was not what we planned, 1674 01:26:26,353 --> 01:26:30,023 the big Diana princess wedding, I got to say, 1675 01:26:30,065 --> 01:26:31,524 it was romantic, girl, 1676 01:26:31,566 --> 01:26:34,986 for Hudson to fly me and your auntie to Paris, 1677 01:26:36,321 --> 01:26:40,492 put us in the most expensive, romantic place ever. 1678 01:26:40,533 --> 01:26:43,453 And the men, good Lord, girl. 1679 01:26:45,121 --> 01:26:47,499 I never been out the county, right. 1680 01:26:47,540 --> 01:26:50,210 Just to think of the type of French men I could've met 1681 01:26:50,251 --> 01:26:53,129 through I had another week there, honey. 1682 01:26:53,171 --> 01:26:54,839 (Melisende laughs) Woo. 1683 01:26:54,881 --> 01:26:57,717 - Yeah, exactly. That's what I was afraid of. 1684 01:26:57,759 --> 01:27:02,055 My friend slash sister missing in action, 1685 01:27:02,097 --> 01:27:03,682 doing what most single women do 1686 01:27:03,723 --> 01:27:06,226 when they run off with strange men. 1687 01:27:06,267 --> 01:27:07,852 (Melisende chuckles) 1688 01:27:07,894 --> 01:27:10,063 - [Melisende] Honey, trust and believe 1689 01:27:10,105 --> 01:27:11,731 that would have been flipped. 1690 01:27:11,773 --> 01:27:15,235 They woulda been missing in action. Okay? 1691 01:27:15,276 --> 01:27:19,072 Plus, after they had a dip of delicious, 1692 01:27:19,114 --> 01:27:22,200 they woulda thought twice. 1693 01:27:22,242 --> 01:27:26,121 But for real, girl, I am so happy for you. 1694 01:27:26,162 --> 01:27:29,416 When are you going to gimme another godchild? 1695 01:27:29,457 --> 01:27:32,752 Even though no one can place my Logan, 1696 01:27:32,794 --> 01:27:36,297 but a girl would be nice so I can dress her up. 1697 01:27:39,300 --> 01:27:44,347 Hello? Rainey. Are you okay? 1698 01:27:45,140 --> 01:27:46,433 Hello? - Oh. 1699 01:27:47,851 --> 01:27:49,769 Yeah, I'm, I'm here. 1700 01:27:49,811 --> 01:27:54,274 Just, just been dizzy and can't focus. 1701 01:27:54,315 --> 01:27:57,152 That's why I haven't been in the office for a while. 1702 01:27:57,193 --> 01:27:58,737 I been feeling funny. 1703 01:28:00,196 --> 01:28:02,198 - [Melisende] Maybe you're pregnant. 1704 01:28:02,240 --> 01:28:05,702 You guys was in lover country. 1705 01:28:05,744 --> 01:28:09,205 - No, I took five pregnancy tests 1706 01:28:09,247 --> 01:28:11,374 and they all came back negative. 1707 01:28:12,792 --> 01:28:17,464 I don't know. I'm probably gonna go and see a doctor though. 1708 01:28:17,505 --> 01:28:18,965 - [Melisende] So tell me, 1709 01:28:19,007 --> 01:28:22,302 you had me in suspense girl for a whole month 1710 01:28:22,344 --> 01:28:26,181 about why Philomena came to see you that night. 1711 01:28:26,222 --> 01:28:27,390 We never covered it. 1712 01:28:27,432 --> 01:28:30,810 And when Trudy term is up at that law firm? 1713 01:28:30,852 --> 01:28:32,228 I know it's soon. 1714 01:28:32,270 --> 01:28:36,274 - Girl, yes. Her term is up in five years. 1715 01:28:36,316 --> 01:28:38,234 So that's what the will said. 1716 01:28:38,276 --> 01:28:42,947 It's been four years, seven months, two weeks, 1717 01:28:44,199 --> 01:28:45,450 11 minutes and 28 seconds. 1718 01:28:47,410 --> 01:28:50,997 - [Melisende] Oh. I know you tired of her. 1719 01:28:52,290 --> 01:28:55,335 You know, I'm free from employment, so if you need me, 1720 01:28:55,377 --> 01:28:58,004 I am ready to work, okay? 1721 01:28:58,046 --> 01:29:02,550 So back to what I asked earlier in the conversation, 1722 01:29:02,592 --> 01:29:04,135 what did Philomena want? 1723 01:29:05,553 --> 01:29:10,642 - Dang, you nosy girl. Nothing. Just the same old Philomena. 1724 01:29:13,937 --> 01:29:16,481 Look, lemme call you back. 1725 01:29:17,691 --> 01:29:19,609 I need to put a lock on this door 1726 01:29:19,651 --> 01:29:23,863 because unwanted people just keep walking in. 1727 01:29:27,033 --> 01:29:30,912 - [Melisende] I hear you, girl. Don't be too hard, okay? 1728 01:29:30,954 --> 01:29:36,084 You are married now, so see you later, honey. 1729 01:29:40,338 --> 01:29:43,091 - Well, sorry to bother you, 1730 01:29:44,342 --> 01:29:46,011 but actually I was just bringing you 1731 01:29:46,052 --> 01:29:48,263 Miss Connie Lee's paperwork that you requested. 1732 01:29:48,304 --> 01:29:53,059 - Just put it on my desk please. Thank you. 1733 01:29:53,101 --> 01:29:54,394 - Sure. 1734 01:29:54,436 --> 01:29:56,104 - [Rainey] Is there anything else you need? 1735 01:29:56,146 --> 01:29:58,690 - Yeah. Are you feeling okay? 1736 01:29:59,899 --> 01:30:03,570 Do you need anything? Some water, some crackers, anything? 1737 01:30:03,611 --> 01:30:05,405 You don't look too good. 1738 01:30:05,447 --> 01:30:09,200 - No, I'm fine. Um, just... 1739 01:30:10,410 --> 01:30:12,704 You know what? I might leave early. 1740 01:30:12,746 --> 01:30:16,541 So reschedule all of my appointments after lunch. 1741 01:30:16,583 --> 01:30:21,338 And honestly, it's just probably from the plane. 1742 01:30:21,379 --> 01:30:24,924 - Mm, well, actually, first and foremost, 1743 01:30:24,966 --> 01:30:27,719 congratulations on your new marriage. 1744 01:30:27,761 --> 01:30:30,263 And that feeling you're feeling right now 1745 01:30:30,305 --> 01:30:33,141 is probably jet lag. 1746 01:30:33,183 --> 01:30:36,936 You know, it does cause fatigue, stomach ache, headaches, 1747 01:30:36,978 --> 01:30:39,272 et cetera, et cetera. 1748 01:30:39,314 --> 01:30:40,899 Maybe you should seek a doctor. 1749 01:30:42,067 --> 01:30:42,817 - Wow. 1750 01:30:43,985 --> 01:30:46,196 I, I didn't think that you knew anything 1751 01:30:46,237 --> 01:30:47,864 about riding planes. 1752 01:30:47,906 --> 01:30:49,949 Only a bus. 1753 01:30:49,991 --> 01:30:51,576 - Well, that's the problem, love. 1754 01:30:51,618 --> 01:30:53,995 There's a lot of things you don't know about me. 1755 01:30:55,622 --> 01:31:00,585 Listen, Rainey, I know you didn't really care for me, 1756 01:31:00,627 --> 01:31:03,296 and you probably even hated me a little bit 1757 01:31:03,338 --> 01:31:05,382 for messing with your father, 1758 01:31:05,423 --> 01:31:07,092 but it's not what you think. 1759 01:31:08,635 --> 01:31:10,136 - [Rainey] Oh, yeah. 1760 01:31:10,178 --> 01:31:12,931 - I respected and loved your mother way too much for that. 1761 01:31:12,972 --> 01:31:13,682 - Listen, Trudy. 1762 01:31:14,849 --> 01:31:17,435 I know how much my father felt about you 1763 01:31:17,477 --> 01:31:19,604 and how much he cared about you. 1764 01:31:19,646 --> 01:31:23,316 That's why you're still here, because of him. 1765 01:31:23,358 --> 01:31:24,567 But I don't hate you. 1766 01:31:25,568 --> 01:31:28,697 My brother was madly in love with you. 1767 01:31:28,738 --> 01:31:31,032 And after he caught you in bed with our father, 1768 01:31:31,074 --> 01:31:34,703 well, he never trusted or dated a woman again. 1769 01:31:36,705 --> 01:31:39,374 - See, it's not what you think. 1770 01:31:39,416 --> 01:31:41,626 You never gave us a chance to explain. 1771 01:31:42,544 --> 01:31:45,130 You see, I was covering for your brother. 1772 01:31:46,297 --> 01:31:51,511 You know, Evan wanted to look good in your father's eyes, 1773 01:31:51,553 --> 01:31:53,763 so he wanted to be with a woman. 1774 01:31:53,805 --> 01:31:58,476 And at the time, I was broke, I needed some money, 1775 01:31:58,518 --> 01:32:00,061 my bills need to be paid. 1776 01:32:00,103 --> 01:32:03,440 So he offered to fund me a little bit 1777 01:32:03,481 --> 01:32:04,899 long as I been his woman, 1778 01:32:06,443 --> 01:32:08,486 only for the protection of your father. 1779 01:32:08,528 --> 01:32:12,657 But the only thing was I couldn't marry Evan. 1780 01:32:12,699 --> 01:32:14,784 And that's why he married Philomena. 1781 01:32:16,286 --> 01:32:20,915 - Why are you lying? Evan would never do that. Okay? 1782 01:32:23,626 --> 01:32:26,004 Just, just get out. All right. 1783 01:32:28,131 --> 01:32:30,050 - You know what? Here. 1784 01:32:32,469 --> 01:32:33,803 Just do me a favor. 1785 01:32:35,930 --> 01:32:40,643 Read this, and then maybe, possibly, you'll learn the truth. 1786 01:32:41,936 --> 01:32:46,232 You know what? I am truly sorry, Rainey. I really am. 1787 01:32:47,567 --> 01:32:51,446 Your father asked me to look over this company 1788 01:32:51,488 --> 01:32:53,114 as well as look over you. 1789 01:32:54,157 --> 01:32:56,618 And I done just that. 1790 01:32:57,535 --> 01:33:00,288 You see, I'm a real friend. 1791 01:33:01,539 --> 01:33:02,749 A true friend. 1792 01:33:04,501 --> 01:33:08,463 Now, what you need to be concerned about 1793 01:33:08,505 --> 01:33:11,132 is that friend Melisende. 1794 01:33:13,176 --> 01:33:16,221 Your brother's seen it. I've seen it. 1795 01:33:17,597 --> 01:33:21,685 Your mother's seen it, way back since we were little kids. 1796 01:33:23,395 --> 01:33:26,648 - Now you just talking crazy. Okay? 1797 01:33:27,816 --> 01:33:32,445 You and Philomena sound just alike. 1798 01:33:32,487 --> 01:33:34,489 You two always been jealous of her 1799 01:33:34,531 --> 01:33:35,615 because she's beautiful 1800 01:33:35,657 --> 01:33:38,243 and she gets everything that she wants. 1801 01:33:38,284 --> 01:33:40,453 Please leave now. 1802 01:33:40,495 --> 01:33:43,915 - Your father was going through something 1803 01:33:43,957 --> 01:33:45,750 and was about to lose it all. 1804 01:33:47,002 --> 01:33:49,421 It was me that stayed in this office day and night, 1805 01:33:49,462 --> 01:33:50,630 night and day, 1806 01:33:50,672 --> 01:33:54,676 teaching myself how to keep this business open. 1807 01:33:54,718 --> 01:33:56,845 And that's exactly what I've done. 1808 01:33:56,886 --> 01:33:59,389 But you know what, baby girl? 1809 01:33:59,431 --> 01:34:01,891 Whether you accept me or not, 1810 01:34:01,933 --> 01:34:05,895 I am the reason why Storms Law Firm still exists 1811 01:34:05,937 --> 01:34:07,355 and is still standing. 1812 01:34:07,397 --> 01:34:08,690 But you know what, Rainey? 1813 01:34:10,191 --> 01:34:13,862 I'm gonna pray for you 'cause you're gonna need me one day. 1814 01:34:15,864 --> 01:34:18,742 - Need you? Girl, bye. 1815 01:34:20,035 --> 01:34:24,706 I am a well known attorney. I have a successful career. 1816 01:34:25,915 --> 01:34:31,629 I have a fine, rich, well-to-do husband, money in the bank, 1817 01:34:31,671 --> 01:34:37,052 a beautiful home, nice cars and businesses, 1818 01:34:37,093 --> 01:34:40,096 so what could I possibly need from you? 1819 01:34:42,474 --> 01:34:44,351 - Wow. You know what? 1820 01:34:45,727 --> 01:34:48,772 Listen to all of those wonderful things you have. 1821 01:34:50,357 --> 01:34:54,986 All of the fame, the fortune, all the material. 1822 01:34:56,613 --> 01:34:58,531 But you know what's funny? 1823 01:34:58,573 --> 01:35:02,410 Not once that I hear you mention the most important thing. 1824 01:35:04,704 --> 01:35:05,955 And that was God. 1825 01:35:08,541 --> 01:35:09,501 So you know what? 1826 01:35:11,628 --> 01:35:13,880 All the other stuff you just mentioned to me, 1827 01:35:16,716 --> 01:35:18,927 that doesn't phase me. 1828 01:35:18,968 --> 01:35:22,430 But I tell you what, I wish you well. 1829 01:35:26,559 --> 01:35:30,980 (somber music) * Oh, oh 1830 01:35:31,022 --> 01:35:33,525 - This is Evan's handwriting. 1831 01:35:36,945 --> 01:35:40,281 Lemme go. I need to read this letter later. 1832 01:35:41,533 --> 01:35:45,537 Why would she give me a letter from Evan addressed to me? 1833 01:35:47,956 --> 01:35:49,207 Something's not right. 1834 01:35:52,794 --> 01:35:54,838 I need to call a doctor. 1835 01:35:56,756 --> 01:36:01,928 * Know that you're not here with me 1836 01:36:02,971 --> 01:36:07,142 * See only you with no disguise 1837 01:36:09,519 --> 01:36:14,399 * Reminisce the fond memories 1838 01:36:14,441 --> 01:36:17,444 * Memories 1839 01:36:17,485 --> 01:36:20,405 (cellphone ringing) 1840 01:36:24,868 --> 01:36:26,828 - Hello. - [Melisende] Hey, girl. 1841 01:36:26,870 --> 01:36:30,832 I just got your messages. Is everything okay? 1842 01:36:30,874 --> 01:36:35,337 - No. Why haven't you been answering my calls? 1843 01:36:35,378 --> 01:36:36,713 I been calling for days now. 1844 01:36:36,755 --> 01:36:38,340 - [Melisende] I'm sorry, girl. 1845 01:36:38,381 --> 01:36:41,051 You know how I get when I meet a new man. 1846 01:36:41,092 --> 01:36:43,720 I get MIA on a sister. 1847 01:36:43,762 --> 01:36:46,890 So what is this about a letter from Evan 1848 01:36:46,931 --> 01:36:48,308 you left on my voicemail? 1849 01:36:48,350 --> 01:36:49,309 - I don't remember. 1850 01:36:50,393 --> 01:36:51,811 And I need to get in to see a doctor 1851 01:36:51,853 --> 01:36:55,357 because I haven't been able to go into the office for days. 1852 01:36:55,398 --> 01:36:59,319 - [Melisende] What you mean? So what's been going on? 1853 01:36:59,361 --> 01:37:00,779 - I'm forgetting things 1854 01:37:00,820 --> 01:37:03,073 and I'm seeing things that aren't there 1855 01:37:04,115 --> 01:37:06,159 and I just have these really bad headaches. 1856 01:37:06,201 --> 01:37:07,660 - [Melisende] Please don't tell me 1857 01:37:07,702 --> 01:37:09,287 you are drinking heavy again. 1858 01:37:09,329 --> 01:37:13,708 - No, Hudson and I only have one glass of wine at dinner. 1859 01:37:13,750 --> 01:37:14,751 So... 1860 01:37:14,793 --> 01:37:16,252 - [Melisende] Where is Hudson now? 1861 01:37:16,294 --> 01:37:18,755 - Hudson went to go and get me something for my headache 1862 01:37:18,797 --> 01:37:21,257 and he also made me an appointment for Friday. 1863 01:37:21,299 --> 01:37:24,636 - [Melisende] Okay. That's in two days. 1864 01:37:24,678 --> 01:37:26,680 So do you need me to come over now? 1865 01:37:26,721 --> 01:37:27,847 - I'm just gonna go to sleep. 1866 01:37:27,889 --> 01:37:29,933 - [Melisende] Okay 1867 01:37:29,974 --> 01:37:31,476 - He'll be back in a few. 1868 01:37:31,518 --> 01:37:34,729 - [Melisende] Call me if you need me, okay? 1869 01:37:34,771 --> 01:37:36,189 - Okay. 1870 01:37:36,231 --> 01:37:37,982 - [Melisende] And tell Hudson to call so I know you okay. 1871 01:37:38,024 --> 01:37:43,113 - All right. I will. (tense music) 1872 01:37:58,753 --> 01:38:01,381 (wine swishing) 1873 01:38:05,844 --> 01:38:09,347 (tense music continues) 1874 01:38:38,293 --> 01:38:39,836 - [Evan] I know you would never forgive me 1875 01:38:39,878 --> 01:38:41,171 for putting you in this position 1876 01:38:41,212 --> 01:38:44,591 of pretending to be my fiance for seven years. 1877 01:38:45,633 --> 01:38:48,261 I know my family been upset with you for years, 1878 01:38:48,303 --> 01:38:50,597 thinking you were the cause of me being gay 1879 01:38:50,638 --> 01:38:52,057 and breaking up our family. 1880 01:38:53,141 --> 01:38:56,770 But you got to understand how my father really was. 1881 01:38:56,811 --> 01:38:59,439 I could have never faced him and told him, 1882 01:38:59,481 --> 01:39:02,776 or, or even come out to let him or the world know 1883 01:39:02,817 --> 01:39:05,528 at that time his only son. 1884 01:39:05,570 --> 01:39:08,698 I knew my dad had eyes for you for years. 1885 01:39:08,740 --> 01:39:11,659 So I punished him for treating me the way that he did. 1886 01:39:11,701 --> 01:39:14,204 For years when he came home from dropping Rainey off 1887 01:39:14,245 --> 01:39:16,373 to law school in Washington DC, 1888 01:39:16,414 --> 01:39:19,042 the truth revealed when he caught me 1889 01:39:19,084 --> 01:39:21,002 and Carl Stetson in bed together. 1890 01:39:21,044 --> 01:39:23,588 So I lied and told my sister and everyone 1891 01:39:23,630 --> 01:39:25,840 I caught him and you in the bed. 1892 01:39:25,882 --> 01:39:26,883 Keep being there for Rainey, 1893 01:39:26,925 --> 01:39:28,968 no matter how much she rejects you. 1894 01:39:29,010 --> 01:39:30,637 I know it's hard, 1895 01:39:30,679 --> 01:39:33,932 but if she only knew your sacrifices for this family. 1896 01:39:33,973 --> 01:39:36,017 Watch that Melisende Carter. 1897 01:39:36,059 --> 01:39:39,854 She wants my sister's life, but has Rainey fooled. 1898 01:39:39,896 --> 01:39:42,899 Forgive me. Evan. 1899 01:39:42,941 --> 01:39:44,067 - Rainey. 1900 01:39:45,944 --> 01:39:47,153 Rainey. 1901 01:39:48,113 --> 01:39:49,948 No, I did not give her too much. 1902 01:39:49,989 --> 01:39:51,783 But this is not the effect we need. 1903 01:39:53,118 --> 01:39:54,661 No, not at all. 1904 01:39:54,703 --> 01:39:57,831 But I need you to get here now. She's not breathing. 1905 01:39:57,872 --> 01:40:00,083 I honestly think she's dead. 1906 01:40:01,418 --> 01:40:02,210 Okay. 1907 01:40:07,298 --> 01:40:09,884 - I can't believe he that stupid. 1908 01:40:09,926 --> 01:40:12,137 Lemme hurry up before he mess up the plan. 1909 01:40:16,641 --> 01:40:17,600 Any response yet? 1910 01:40:18,601 --> 01:40:19,769 - No response at all. 1911 01:40:21,146 --> 01:40:24,024 Like I said before, I believe she's dead, 1912 01:40:24,065 --> 01:40:25,817 and it's just not gonna make sense, 1913 01:40:25,859 --> 01:40:31,865 me having a deceased newlywed wife when we just got married. 1914 01:40:31,906 --> 01:40:33,158 They're gonna find those drugs in her system. 1915 01:40:33,199 --> 01:40:35,618 - Well, you need to get rid of them, 1916 01:40:35,660 --> 01:40:37,787 just like you did her brother and son. 1917 01:40:39,039 --> 01:40:42,042 This need to look like a random hit. 1918 01:40:42,083 --> 01:40:44,336 Grab her purse and keys. 1919 01:40:44,377 --> 01:40:46,880 I'mma drive her car like she was working late 1920 01:40:46,921 --> 01:40:47,714 at the law firm. 1921 01:40:48,923 --> 01:40:51,843 - That sounds good, but what about the money? 1922 01:40:51,885 --> 01:40:53,470 What about the business? 1923 01:40:53,511 --> 01:40:57,223 How's any of that gonna to add up if she's dead? 1924 01:40:57,265 --> 01:40:58,850 Let's stick to the plan. 1925 01:40:58,892 --> 01:41:01,394 And the plan was I get the money, 1926 01:41:01,436 --> 01:41:04,230 I get the business and I get the assets. 1927 01:41:04,272 --> 01:41:06,941 You're the overseer of all her paperwork. 1928 01:41:06,983 --> 01:41:08,860 You get all of that money from that. 1929 01:41:08,902 --> 01:41:12,947 Soon as that's all done, we cash out and we outta here. 1930 01:41:12,989 --> 01:41:14,949 We live happily up after. 1931 01:41:14,991 --> 01:41:18,286 - No, you messed that up. 1932 01:41:18,328 --> 01:41:20,121 So we gon' need a plan B. 1933 01:41:21,122 --> 01:41:25,585 Plus, I never really cared for her anyway. 1934 01:41:25,627 --> 01:41:30,799 I'm glad she gone, just like her soft brother. 1935 01:41:30,840 --> 01:41:32,467 Where's the documents you need? 1936 01:41:32,509 --> 01:41:34,552 If anything was to ever happen to her, 1937 01:41:35,512 --> 01:41:37,764 I know how to sign her signature. 1938 01:41:37,806 --> 01:41:39,432 I did that all the time. 1939 01:41:39,474 --> 01:41:42,602 - Okay, look, everything is upstairs in the lockbox. 1940 01:41:42,644 --> 01:41:45,271 I gave her some of those same drugs I put in her wine 1941 01:41:45,313 --> 01:41:48,108 just so she couldn't really recognize what she was doing. 1942 01:41:48,149 --> 01:41:50,276 But the thing that threw me off the most is 1943 01:41:50,318 --> 01:41:54,280 her brother and son's names are still on those policies. 1944 01:41:54,322 --> 01:41:58,284 - You mean to tell me after all these years, 1945 01:41:58,326 --> 01:42:02,080 she still have dead people on her life insurance. 1946 01:42:02,122 --> 01:42:05,583 See, I told you she was selfish. 1947 01:42:06,543 --> 01:42:09,546 Well, go upstairs and get the paperwork. 1948 01:42:13,049 --> 01:42:17,429 And you can just follow me up, 1949 01:42:17,470 --> 01:42:20,140 'cause I always wanted to know what it feel like 1950 01:42:20,181 --> 01:42:23,309 to make love in a California king bed. 1951 01:42:25,979 --> 01:42:27,355 - Wait a minute. You a real freak. 1952 01:42:27,397 --> 01:42:30,358 I mean, you expect for me to really have sex with you 1953 01:42:30,400 --> 01:42:32,277 knowing there's a dead corpse in the house. 1954 01:42:32,318 --> 01:42:34,154 - [Melisende] I mean, why not? 1955 01:42:34,195 --> 01:42:36,156 It's not like she's gonna wake up 1956 01:42:36,197 --> 01:42:38,408 and come upstairs like "The Walking Dead." 1957 01:42:38,450 --> 01:42:41,119 - [Hudson] Oh, I guess you right. 1958 01:42:41,161 --> 01:42:43,413 - Well, this walking dead just did. 1959 01:42:45,040 --> 01:42:48,460 What? Go have sex on my bed, right? 1960 01:42:48,501 --> 01:42:49,711 - Baby, what do you mean? 1961 01:42:49,753 --> 01:42:51,546 I was concerned when you didn't wake up. 1962 01:42:51,588 --> 01:42:54,174 I was about to call the cops or the ambulance. 1963 01:42:54,215 --> 01:42:56,593 - Oh, you need to call both 1964 01:42:56,634 --> 01:42:59,179 'cause they about to find two bodies. 1965 01:42:59,220 --> 01:43:01,222 - What are you talking about? 1966 01:43:01,264 --> 01:43:02,724 I was really concerned about you. 1967 01:43:02,766 --> 01:43:05,310 Melisende even suggested you might be pregnant. 1968 01:43:05,352 --> 01:43:06,519 - [Rainey] Oh. - Look, 1969 01:43:06,561 --> 01:43:08,271 you not in the right state of mind right now. 1970 01:43:08,313 --> 01:43:10,357 You a little delirious. Just lemme walk you up upstair- 1971 01:43:10,398 --> 01:43:15,153 - Don't touch me, okay? Stay away or I will use this. 1972 01:43:15,195 --> 01:43:16,863 Okay? - Okay. 1973 01:43:16,905 --> 01:43:21,993 - I heard what both of you did. You of all people. 1974 01:43:23,411 --> 01:43:25,246 I loved you like a sister. 1975 01:43:26,206 --> 01:43:28,541 How could you? 1976 01:43:28,583 --> 01:43:32,796 Your own godson? What is wrong with you? 1977 01:43:32,837 --> 01:43:34,005 - No. How could you? 1978 01:43:35,256 --> 01:43:39,135 After all these years, I lived under your shadow, 1979 01:43:39,177 --> 01:43:42,222 with you thinking you was better than me, 1980 01:43:42,263 --> 01:43:44,849 giving me all your hand me downs. 1981 01:43:44,891 --> 01:43:47,852 How could I what? You crazy? 1982 01:43:49,062 --> 01:43:52,148 You forgot how I found you a few months ago. 1983 01:43:52,190 --> 01:43:54,025 You are pathetic. 1984 01:43:55,193 --> 01:43:58,530 Every man I ever had wanted you, 1985 01:43:58,571 --> 01:44:03,368 the little rich girl, daddy's little dress me up trophy. 1986 01:44:05,120 --> 01:44:06,788 All of this shoulda been mine. 1987 01:44:08,081 --> 01:44:10,542 - So that's it? This is why? 1988 01:44:11,793 --> 01:44:14,921 This is why you murdered my brother and my, my son? 1989 01:44:16,673 --> 01:44:18,925 I should kill you where you stand. 1990 01:44:20,844 --> 01:44:21,970 I covered for you. 1991 01:44:23,221 --> 01:44:25,557 Your fraud. your stealing from men, everything, 1992 01:44:25,598 --> 01:44:27,976 because you was my sister and I loved you. 1993 01:44:30,812 --> 01:44:32,772 Your own godson. Why? 1994 01:44:35,191 --> 01:44:37,360 - Put the bottle down, Rainey 1995 01:44:37,402 --> 01:44:40,321 Lemme explain. Trust me, this can all go away. 1996 01:44:42,157 --> 01:44:43,324 - Explain what? 1997 01:44:45,535 --> 01:44:47,537 That you murdered my brother and son 1998 01:44:47,579 --> 01:44:49,330 and married me for the cover up? 1999 01:44:52,000 --> 01:44:53,376 You two are a piece of work. 2000 01:44:55,003 --> 01:44:57,505 You are both going to hell. 2001 01:44:57,547 --> 01:44:59,549 (Melisende laughing) 2002 01:44:59,591 --> 01:45:02,093 - Hell? Baby, I live in hell. 2003 01:45:04,346 --> 01:45:08,183 Coming over to your house when I was 12 years old. 2004 01:45:08,224 --> 01:45:09,684 After your mother died, 2005 01:45:09,726 --> 01:45:12,354 your dad would call my drunk alcoholic mother 2006 01:45:12,395 --> 01:45:14,022 to come over and help you. 2007 01:45:15,398 --> 01:45:20,320 But instead, he was helping himself when you fall asleep. 2008 01:45:20,362 --> 01:45:26,117 So that virginity that was broken, was by your daddy. 2009 01:45:26,159 --> 01:45:28,328 The Mr. Righteous Man Of God. 2010 01:45:28,370 --> 01:45:30,330 - So this, that's it? 2011 01:45:30,372 --> 01:45:35,043 So this is why you killed my son? Your godson? 2012 01:45:36,670 --> 01:45:40,340 Why? What did he do to you? 2013 01:45:40,382 --> 01:45:43,176 - You better be glad I saved you the heartache. 2014 01:45:43,218 --> 01:45:45,720 He was gonna be soft just like your brother. 2015 01:45:45,762 --> 01:45:48,848 He was twisting around here harder than me and you. 2016 01:45:48,890 --> 01:45:52,686 - You are sick and I'm gonna kill you. 2017 01:45:52,727 --> 01:45:55,105 - No, I can't let you- - Lemme go! 2018 01:45:55,146 --> 01:45:55,897 Lemme go! 2019 01:45:57,065 --> 01:45:58,108 - Look, we still got the drugs in there. 2020 01:45:58,149 --> 01:45:59,025 We need to make her drink. 2021 01:45:59,067 --> 01:45:59,984 - What? - Right now. 2022 01:46:00,026 --> 01:46:01,986 - What? Somebody help me! 2023 01:46:03,405 --> 01:46:04,864 Somebody help me! 2024 01:46:04,906 --> 01:46:08,576 - Somebody help me, somebody help me. Shut up! 2025 01:46:09,786 --> 01:46:14,165 You forgot you put soundproof doors and windows in here, 2026 01:46:14,207 --> 01:46:16,167 the two missing almighty, 2027 01:46:17,794 --> 01:46:20,338 because you didn't wanna hear the hood rats riding around 2028 01:46:20,380 --> 01:46:23,049 in your precious little neighborhood. 2029 01:46:23,091 --> 01:46:25,176 - [Hudson] We need to make sure she drinks this wine. 2030 01:46:25,218 --> 01:46:26,553 - What? - It's too much. 2031 01:46:26,594 --> 01:46:29,305 You gotta drink it. - What? 2032 01:46:29,347 --> 01:46:31,641 - Hold still. - How could you? 2033 01:46:32,517 --> 01:46:34,269 You a rich business man. 2034 01:46:34,310 --> 01:46:37,480 I don't understand what is going on. 2035 01:46:39,441 --> 01:46:44,154 - Girl, are you clueless? Ms. Defense Attorney. 2036 01:46:44,195 --> 01:46:45,780 He is broke. 2037 01:46:46,823 --> 01:46:50,201 - What? I, I don't, I don't understand. 2038 01:46:50,243 --> 01:46:51,327 I watch him spend the money. 2039 01:46:51,369 --> 01:46:53,246 What are you talking about, he's broke? 2040 01:46:53,288 --> 01:46:56,791 - Girl, he did it with all your money. 2041 01:46:56,833 --> 01:47:00,545 Have you been checking my godson's college account? 2042 01:47:00,587 --> 01:47:03,089 The money you've been saving since he was born. 2043 01:47:03,131 --> 01:47:06,384 Oh, let's not forget about the $2 million your dad left 2044 01:47:06,426 --> 01:47:08,094 before the bastard died. 2045 01:47:08,136 --> 01:47:10,847 I know all your account numbers. 2046 01:47:10,889 --> 01:47:14,434 I'm your best friend, your sister, 2047 01:47:14,476 --> 01:47:16,436 you put me on as a signer 2048 01:47:16,478 --> 01:47:19,105 in case if anything ever happened to you. 2049 01:47:23,443 --> 01:47:24,778 - Take another step. 2050 01:47:26,279 --> 01:47:29,115 Please do. Who's the trick now? 2051 01:47:30,700 --> 01:47:33,286 And don't you ever put your hands on her again 2052 01:47:33,328 --> 01:47:35,038 or I shoot you right where you stand. 2053 01:47:36,164 --> 01:47:40,126 - Trudy, shoot them both. They killed Logan and Evan. 2054 01:47:41,252 --> 01:47:47,592 - Ms. Brown, put the gun down. We here now. We got this. 2055 01:47:47,634 --> 01:47:49,469 - [Trudy] Least lemme pistol whip this trick. 2056 01:47:49,511 --> 01:47:51,304 I owe her at least that. 2057 01:47:51,346 --> 01:47:54,265 - Ms. Brown, hand me the gun now. 2058 01:47:54,307 --> 01:47:56,768 - Mm, I'm gonna give it to you, 2059 01:47:56,810 --> 01:47:59,562 but I know how you police do. 2060 01:47:59,604 --> 01:48:04,651 You keep our guns, you keep our weed, you sell our crack, 2061 01:48:05,902 --> 01:48:07,862 but this right here, this my Grandma Katie May's gun. 2062 01:48:09,364 --> 01:48:10,699 I'mma give it to you, 2063 01:48:13,201 --> 01:48:14,536 but I want it back. 2064 01:48:16,371 --> 01:48:18,415 - Detectives, these two are the ones 2065 01:48:18,456 --> 01:48:20,500 that killed Logan and Evan. 2066 01:48:20,542 --> 01:48:22,377 Please get them outta here. 2067 01:48:22,419 --> 01:48:23,878 - He made me do it. 2068 01:48:23,920 --> 01:48:26,131 He said if I didn't do it, he would kill me. 2069 01:48:27,298 --> 01:48:30,802 - Are you okay, Ms. Storms? Do you need medical attention? 2070 01:48:30,844 --> 01:48:34,389 - No. Just please get them outta my house. 2071 01:48:34,431 --> 01:48:36,850 - I understand how you feel. Believe me. 2072 01:48:36,891 --> 01:48:38,852 They go away for a long time. 2073 01:48:38,893 --> 01:48:42,188 Detective Gavin, get Mr. Dennis and Ms. Carter outta here. 2074 01:48:42,230 --> 01:48:43,606 I need to make the report. 2075 01:48:43,648 --> 01:48:44,774 - [Detective Stonewall] Put your hands behind you back. 2076 01:48:44,816 --> 01:48:47,444 - Dennis? His name is Hudson Wheeler. 2077 01:48:47,485 --> 01:48:48,653 - No, Ms. Storms. 2078 01:48:48,695 --> 01:48:50,488 His name is Dennis Carter, 2079 01:48:50,530 --> 01:48:52,157 Ms. Carter here criminal husband. 2080 01:48:52,198 --> 01:48:52,907 - What? 2081 01:48:54,367 --> 01:48:55,577 - Yeah. 2082 01:48:58,413 --> 01:49:00,749 - Put hands behind your back. 2083 01:49:00,790 --> 01:49:03,585 Both of y'all gon' be gone for a long time. Let's go. 2084 01:49:08,798 --> 01:49:13,470 - [Rainey] Detective, how did you know to come here? 2085 01:49:13,511 --> 01:49:14,888 - [Detective Smith] You got Ms. Brown to thank. 2086 01:49:14,929 --> 01:49:16,598 She was your lifesaver tonight. 2087 01:49:17,766 --> 01:49:22,645 - [Trudy] I'll fill her in. * Isn't He holy 2088 01:49:26,191 --> 01:49:29,986 * Jesus 2089 01:49:30,028 --> 01:49:31,946 * Jesus 2090 01:49:34,407 --> 01:49:37,118 - So, girl, you sure you okay? 2091 01:49:38,161 --> 01:49:39,913 Maybe we should listen to the detective 2092 01:49:39,954 --> 01:49:42,540 and actually went to the hospital and got you checked. 2093 01:49:42,582 --> 01:49:44,918 - Mm-mm. No, I'm okay. 2094 01:49:44,959 --> 01:49:50,924 I just, I really need to process all of this and relax. 2095 01:49:50,965 --> 01:49:54,552 Melisende, after all these years, 2096 01:49:54,594 --> 01:49:59,724 hated me because of what my father did to her, 2097 01:49:59,766 --> 01:50:03,561 and punished my brother and my son. 2098 01:50:03,603 --> 01:50:05,855 I just, I don't know. I... 2099 01:50:08,274 --> 01:50:09,734 I don't understand. 2100 01:50:10,944 --> 01:50:13,446 - Well, you know, sometimes we love people so hard 2101 01:50:13,488 --> 01:50:16,533 and so deep that we don't even see the evil 2102 01:50:16,574 --> 01:50:18,159 that's really within them. 2103 01:50:19,744 --> 01:50:23,289 - How did you know to come here with the detectives? 2104 01:50:23,331 --> 01:50:26,001 - Okay, so listen, 2105 01:50:26,042 --> 01:50:29,379 remember, you called my phone and you didn't say anything 2106 01:50:29,421 --> 01:50:31,297 for like 20, 25 minutes. 2107 01:50:31,339 --> 01:50:35,552 You know me, I'm nosy. So I stayed on the line. 2108 01:50:35,593 --> 01:50:37,887 So then I heard your husband say 2109 01:50:39,347 --> 01:50:41,307 that you were dead, 2110 01:50:41,349 --> 01:50:43,268 but he was talking to somebody. 2111 01:50:43,309 --> 01:50:45,311 So again, I'm still listening. 2112 01:50:46,396 --> 01:50:49,149 So then I heard Melisende say exactly what she did 2113 01:50:49,190 --> 01:50:50,483 to your father, 2114 01:50:50,525 --> 01:50:53,153 to you and your kids. 2115 01:50:53,194 --> 01:50:55,655 Then I knew it was going on. So what I do? 2116 01:50:55,697 --> 01:50:57,490 Girl, I got in my car. 2117 01:50:57,532 --> 01:50:58,825 I didn't wanna hang up, 2118 01:50:58,867 --> 01:51:01,244 so I drove straight to the closest pay, pay, 2119 01:51:01,286 --> 01:51:03,830 what is it, payphone thing, booth, girl, 2120 01:51:03,872 --> 01:51:05,331 get, went in there, 2121 01:51:05,373 --> 01:51:08,710 called the detective that left the card at the office. 2122 01:51:08,752 --> 01:51:10,170 Told her where I was gonna be at. 2123 01:51:10,211 --> 01:51:13,673 And I headed to you. When I got there, you weren't there. 2124 01:51:13,715 --> 01:51:17,635 I mean, I'm sorry, they weren't there. So what I do? 2125 01:51:17,677 --> 01:51:19,679 I reached down in my glove compartment, 2126 01:51:19,721 --> 01:51:21,639 pulled old out old Katie May's gun. 2127 01:51:21,681 --> 01:51:23,808 Girl, I came in to save my friend. 2128 01:51:25,560 --> 01:51:27,729 - Thank you. You saved my life. 2129 01:51:29,606 --> 01:51:35,320 - Girl, no, this is all God's will. Trust me. 2130 01:51:35,362 --> 01:51:36,696 And now, honestly, 2131 01:51:36,738 --> 01:51:39,199 thank God for those new phones you put in that office 2132 01:51:39,240 --> 01:51:41,993 that hold up to 12 hours of conversation. 2133 01:51:42,035 --> 01:51:42,744 Got that. 2134 01:51:44,162 --> 01:51:46,623 - I'm glad you was nosy enough not to hang up the phone. 2135 01:51:46,664 --> 01:51:47,874 - Girl, you know I'm nosy. 2136 01:51:47,916 --> 01:51:51,044 - So you got all of the confession? 2137 01:51:52,504 --> 01:51:56,758 - I had them on the two-way listening the whole entire time. 2138 01:51:56,800 --> 01:51:59,386 Listen, Rainey, you been through a lot 2139 01:51:59,427 --> 01:52:00,720 in the last few years. 2140 01:52:00,762 --> 01:52:03,807 The loss of your mother, the loss of your father, 2141 01:52:03,848 --> 01:52:05,767 Evan and your son, 2142 01:52:06,601 --> 01:52:09,020 girl, only a strong woman 2143 01:52:09,062 --> 01:52:10,605 can go through the things you been through. 2144 01:52:10,647 --> 01:52:12,941 And you the strongest woman I know. 2145 01:52:14,234 --> 01:52:19,739 Honey, all I know now is that the killer of my little cousin 2146 01:52:19,781 --> 01:52:20,782 is behind bar. 2147 01:52:22,742 --> 01:52:23,868 - I owe you an apology. 2148 01:52:25,453 --> 01:52:29,124 Ever since my father's passing, I haven't been fair to you. 2149 01:52:29,165 --> 01:52:33,753 - Oh, no, Rainey. You do not owe me no apology. 2150 01:52:33,795 --> 01:52:35,005 Look, Rainey. 2151 01:52:35,046 --> 01:52:36,798 I know that was your father, 2152 01:52:36,840 --> 01:52:39,509 and me and Evans never told you the truth. 2153 01:52:39,551 --> 01:52:40,927 And I get that. 2154 01:52:40,969 --> 01:52:42,303 But trust me, honey, 2155 01:52:42,345 --> 01:52:43,680 I would've been protective over my father 2156 01:52:43,722 --> 01:52:44,973 and my brother as well. 2157 01:52:47,392 --> 01:52:50,228 - I read the letter that he wrote to you, 2158 01:52:50,270 --> 01:52:54,274 and I'm sorry that he put you through that. 2159 01:52:54,315 --> 01:52:58,820 - It's okay. You already know, Evan was truly my boy. 2160 01:52:58,862 --> 01:53:01,448 We would go out dancing, singing. 2161 01:53:01,489 --> 01:53:02,699 Girl, he had me laughing, 2162 01:53:02,741 --> 01:53:04,951 especially trying to teach me those karate moves. 2163 01:53:04,993 --> 01:53:07,120 Girl, you know I wanted to put some moves on that old, 2164 01:53:07,162 --> 01:53:10,749 you know what, Melissa, Melisende girl. 2165 01:53:10,790 --> 01:53:12,834 - That woulda been a TikTok moment. 2166 01:53:12,876 --> 01:53:15,837 - Girl, what in the world you know about some TikTok? 2167 01:53:17,213 --> 01:53:20,175 Shoot. With your boujee yourself. 2168 01:53:21,843 --> 01:53:24,804 - I could surprise you on what I know. 2169 01:53:24,846 --> 01:53:25,847 But for real. 2170 01:53:27,307 --> 01:53:30,185 I finally know the truth. And I know Evan is smiling down. 2171 01:53:30,226 --> 01:53:35,357 - Mm, absolutely. Now I do have a question for you though. 2172 01:53:36,816 --> 01:53:38,485 - [Rainey] What's that? - Just a little question. 2173 01:53:38,526 --> 01:53:39,694 - [Rainey] What's that? 2174 01:53:39,736 --> 01:53:41,738 - Okay, after all that you been through 2175 01:53:41,780 --> 01:53:44,366 in this whole situation, 2176 01:53:44,407 --> 01:53:45,992 do I still got a job? 2177 01:53:46,034 --> 01:53:47,786 - Do you still have a job? 2178 01:53:47,827 --> 01:53:49,204 - [Trudy] Yeah. 2179 01:53:49,245 --> 01:53:52,832 - Girl, I'm 'bout to change that sign to my ride or die. 2180 01:53:52,874 --> 01:53:57,003 - Now, wait. Boo, that is ghetto. That's too ghetto for me. 2181 01:53:57,045 --> 01:54:01,841 So no, that is taken it too far. That's ghetto. No, ma'am. 2182 01:54:01,883 --> 01:54:04,219 Mm, well, anyway, girl, 2183 01:54:04,260 --> 01:54:06,513 we need to get you to this hospital. 2184 01:54:06,554 --> 01:54:09,349 'Cause like the detectives said, to make sure you straight, 2185 01:54:09,391 --> 01:54:10,850 you all in the clear. 2186 01:54:10,892 --> 01:54:13,395 So, and we also need to stop by the police department 2187 01:54:13,436 --> 01:54:16,189 to get you to (speaker mumbles) that report. 2188 01:54:16,231 --> 01:54:17,691 But you wanna stop and get a drink before we go, 2189 01:54:17,732 --> 01:54:19,150 a glass of wine? - Mm-mm. 2190 01:54:20,402 --> 01:54:23,363 I never wanna see another glass or bottle of wine 2191 01:54:23,405 --> 01:54:24,906 in my entire life. 2192 01:54:25,782 --> 01:54:27,909 I'm not even doing communion on Sunday. 2193 01:54:27,951 --> 01:54:32,372 - Girl, you know Pastor Willie don't even serve no wine 2194 01:54:32,414 --> 01:54:33,790 at communion. 2195 01:54:33,832 --> 01:54:35,041 That's moonshine, girl. Put a little hair on your chest. 2196 01:54:35,083 --> 01:54:36,626 A little hair on your chest, girl. 2197 01:54:36,668 --> 01:54:40,005 Get your butt up. Let's get dressed and get you outta here. 2198 01:54:42,924 --> 01:54:46,928 * Watch me in the water 2199 01:54:46,970 --> 01:54:52,767 * Cleanse me in the mercy of your love 2200 01:54:52,809 --> 01:54:57,439 * I need a heavenly touch 2201 01:54:58,815 --> 01:55:02,777 * 'Cause I been backsliding 2202 01:55:02,819 --> 01:55:08,700 * I need a little guiding for my soul 2203 01:55:08,742 --> 01:55:12,829 * Only heaven knows 2204 01:55:12,871 --> 01:55:16,583 * 'Cause I just need 2205 01:55:16,624 --> 01:55:20,503 * Oh, a helping hand 2206 01:55:20,545 --> 01:55:24,215 * It's gonna help me stand 2207 01:55:24,257 --> 01:55:28,928 * It's gonna help me stand 2208 01:55:28,970 --> 01:55:32,682 * 'Cause I just need 2209 01:55:32,724 --> 01:55:36,519 * Oh, a helping hand 2210 01:55:36,561 --> 01:55:40,148 * It's gonna help me stand 159359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.