Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:31,698
(tense music)
2
00:00:41,958 --> 00:00:45,420
(tense music intensifies)
3
00:01:10,111 --> 00:01:13,615
(tense music continues)
4
00:01:37,889 --> 00:01:40,350
(tense music)
5
00:02:19,180 --> 00:02:21,474
- Look, lemme get
back to you, okay?
6
00:02:21,516 --> 00:02:25,854
And as I've said, I give no
low budget family discounts.
7
00:02:25,895 --> 00:02:27,856
This is not project law.
8
00:02:27,897 --> 00:02:30,859
You know what? I'll call
you when I find wasted time.
9
00:02:33,862 --> 00:02:35,196
Yeah, uh-huh.
10
00:02:37,490 --> 00:02:39,242
There's an unexpected species
11
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
that just walked into
my office unannounced.
12
00:02:44,289 --> 00:02:46,416
I know you saw me on
an important call,
13
00:02:47,667 --> 00:02:51,171
but I forgot you don't have
proper training, do you,
14
00:02:51,212 --> 00:02:55,175
but other than the floor
under my daddy's desk?
15
00:02:55,216 --> 00:02:59,346
What is it, Trudy? And
where's my espresso?
16
00:03:00,388 --> 00:03:02,390
- Good morning to you too.
17
00:03:03,600 --> 00:03:06,227
Looks like someone woke up
on the wrong side of the bed.
18
00:03:06,269 --> 00:03:10,690
And did you just call
me a species? Really?
19
00:03:10,732 --> 00:03:13,651
- Like I said, what
do you need, Trudy?
20
00:03:13,693 --> 00:03:15,362
If I knew you were
gonna treat my place
21
00:03:15,403 --> 00:03:17,447
like that ghetto
hair salon you ran,
22
00:03:17,489 --> 00:03:18,782
I would've hired a temp.
23
00:03:20,116 --> 00:03:22,327
- First of all, my love,
you didn't hire me,
24
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
your father did.
25
00:03:24,245 --> 00:03:26,956
And anyway, here is
the file you asked for
26
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
for the Ronaldo case.
27
00:03:29,417 --> 00:03:32,337
And as far as your espresso,
28
00:03:32,379 --> 00:03:34,214
oh, that was sitting
on the edge of my desk
29
00:03:34,255 --> 00:03:36,383
when you generously
walked by this morning.
30
00:03:36,424 --> 00:03:38,176
You didn't part your
mouth to say good morning,
31
00:03:38,218 --> 00:03:40,387
hello or anything of the such,
32
00:03:40,428 --> 00:03:42,722
so I'm pretty sure
it's cold by now.
33
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
- Then heat it up.
34
00:03:45,850 --> 00:03:47,060
I believe you know how to use
35
00:03:47,102 --> 00:03:49,938
the MWG top class
monogram microwave,
36
00:03:49,979 --> 00:03:51,106
instead of those what,
37
00:03:51,147 --> 00:03:52,899
pull handle Mainstays
you're used to?
38
00:03:52,941 --> 00:03:56,152
How much you pay for that
at the Dollar Store, $19?
39
00:03:56,194 --> 00:03:57,570
Oh, no, wait.
40
00:03:57,612 --> 00:03:59,823
You go to those thrift places
and get them half off. Ew.
41
00:04:03,326 --> 00:04:06,204
- First of all, Rainey,
42
00:04:06,246 --> 00:04:10,208
I am not your maid,
nor am I your servant.
43
00:04:10,250 --> 00:04:16,089
If you want your
coffee warmed up,
44
00:04:16,131 --> 00:04:17,382
you warm it up yourself.
45
00:04:19,134 --> 00:04:21,302
I don't even know
what's gotten into you.
46
00:04:22,470 --> 00:04:26,808
If it wasn't for your father,
you still be waiting tables.
47
00:04:26,850 --> 00:04:28,893
- And you would still
be on top of them.
48
00:04:28,935 --> 00:04:31,271
- You know what? I'm not
even gon' do this with you.
49
00:04:31,312 --> 00:04:32,313
- [Rainey] Mm-hm.
50
00:04:36,276 --> 00:04:39,696
- Well, excuse you. Ugh.
51
00:04:39,738 --> 00:04:44,075
Girl, I cannot understand
for the life of me
52
00:04:44,117 --> 00:04:45,952
why you keep that trick here.
53
00:04:45,994 --> 00:04:48,455
- Girl, I just work here. Okay.
54
00:04:48,496 --> 00:04:50,040
And anyway, she's only here
55
00:04:50,081 --> 00:04:53,335
because my father left it in
the will that she stays on.
56
00:04:53,376 --> 00:04:54,961
But you know that's
because she was sleeping
57
00:04:55,003 --> 00:04:56,880
with his nasty butt.
58
00:04:56,921 --> 00:05:00,425
You know what? While my
mother was still in that home.
59
00:05:00,467 --> 00:05:02,635
- Your mother?
60
00:05:02,677 --> 00:05:08,600
Wait, when your mother deceased,
you was only 12 years old.
61
00:05:08,641 --> 00:05:11,353
So that makes Trudy
nine years old.
62
00:05:12,395 --> 00:05:16,107
So what you saying your
daddy was a child molester?
63
00:05:16,149 --> 00:05:17,359
- Really?
64
00:05:18,777 --> 00:05:22,155
I'm talking about her ashes
still being on the fireplace
65
00:05:22,197 --> 00:05:23,365
after all these years.
66
00:05:23,406 --> 00:05:25,658
People just don't
have any respect.
67
00:05:25,700 --> 00:05:29,829
- Oh. Anyway, I'mma
just leave that alone.
68
00:05:29,871 --> 00:05:33,583
So do you have any
plans this weekend?
69
00:05:33,625 --> 00:05:38,546
Because I have two
expensive tickets to go see
70
00:05:38,588 --> 00:05:42,092
that new singer we both love.
71
00:05:42,133 --> 00:05:47,055
And VIP tickets, my girl.
72
00:05:48,056 --> 00:05:48,556
- Are you serious?
- Yes.
73
00:05:49,891 --> 00:05:52,185
- I've been trying to get
these tickets for months.
74
00:05:52,227 --> 00:05:54,354
They have been
completely sold out.
75
00:05:54,396 --> 00:05:57,232
- Well...
- How did you get these?
76
00:05:57,273 --> 00:05:59,275
- They don't call
malicious for nothing.
77
00:05:59,317 --> 00:06:03,279
- Ugh. You, you're just
nasty. You know what?
78
00:06:03,321 --> 00:06:04,739
I don't care how you got them
79
00:06:04,781 --> 00:06:06,700
because I'mma make
that man my baby daddy
80
00:06:06,741 --> 00:06:08,952
the way he gon' sing
to me this weekend.
81
00:06:11,287 --> 00:06:12,706
- Wait.
82
00:06:12,747 --> 00:06:14,249
I thought you didn't
want any more kids
83
00:06:14,290 --> 00:06:16,876
since you had a hard
time delivering Logan.
84
00:06:16,918 --> 00:06:20,338
- I don't. He's gonna replace
Logan's worthless dad.
85
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
Trudy's cousin, okay?
86
00:06:22,132 --> 00:06:24,509
Lemme call my brother so I
can get a permanent babysitter
87
00:06:24,551 --> 00:06:25,844
for this weekend.
88
00:06:25,885 --> 00:06:27,929
- Ah, Mr. Fine.
89
00:06:29,055 --> 00:06:33,351
Tell him malicious is still
waiting on her proposal.
90
00:06:33,393 --> 00:06:36,062
- Now, girl, I like you
way too much for that.
91
00:06:36,104 --> 00:06:38,773
And I love my brother,
he's my heart and all,
92
00:06:38,815 --> 00:06:40,775
but you know he's
on the down low.
93
00:06:40,817 --> 00:06:42,736
That's why Philomena
divorced him.
94
00:06:43,695 --> 00:06:45,947
- (speaker mumbles),
please don't remind me.
95
00:06:45,989 --> 00:06:47,240
- Okay.
- Okay?
96
00:06:47,282 --> 00:06:49,075
I had a setback for a moment.
97
00:06:49,117 --> 00:06:50,577
- Okay.
- Geez.
98
00:06:50,618 --> 00:06:51,745
- Oh, shoot. You know what?
99
00:06:51,786 --> 00:06:53,955
Before I forget
why you stopped by.
100
00:06:53,997 --> 00:06:54,789
- Uh-huh.
101
00:07:03,423 --> 00:07:08,303
Oh, honey, you are a life saver.
102
00:07:08,345 --> 00:07:09,637
- And don't you forget it.
103
00:07:10,638 --> 00:07:14,392
- Okay, so I'mma let
you get back to work
104
00:07:14,434 --> 00:07:16,561
and I'mma stop by the spank.
105
00:07:16,603 --> 00:07:19,314
- Okay.
- Okay? So call me later.
106
00:07:19,356 --> 00:07:20,774
- All right.
107
00:07:20,815 --> 00:07:23,193
- [Melisende] And I'mma come
by with some wine, okay?
108
00:07:23,234 --> 00:07:24,444
- You know what?
109
00:07:24,486 --> 00:07:25,570
That sounds like what
I need after this day.
110
00:07:25,612 --> 00:07:27,781
Just make sure it's
rich for my taste
111
00:07:27,822 --> 00:07:30,200
since I am the
one paying for it,
112
00:07:30,241 --> 00:07:33,620
and not that Irish rose wine
my dad used to drink, girl.
113
00:07:33,661 --> 00:07:35,789
- Girl, I got you. Okay.
- Okay.
114
00:07:35,830 --> 00:07:37,457
I'll see you later.
- Have a good day, honey.
115
00:07:37,499 --> 00:07:39,042
- Later, boo.
- [Melisende] Bye-bye.
116
00:07:39,084 --> 00:07:41,586
(upbeat music)
117
00:07:44,047 --> 00:07:49,010
* Freaky, oh, oh
118
00:07:50,095 --> 00:07:52,806
* Freaky, oh, oh
119
00:07:55,517 --> 00:07:58,812
- So, honey, how
was school today?
120
00:07:58,853 --> 00:08:02,273
And where did you and your
uncle go after he picked you up?
121
00:08:02,315 --> 00:08:03,608
- School was great today, Ma.
122
00:08:03,650 --> 00:08:06,027
I got this awesome
science project to do,
123
00:08:06,069 --> 00:08:08,113
and Uncle Evan took
me to the stores
124
00:08:08,154 --> 00:08:10,657
to get all the materials
I need to start it.
125
00:08:10,699 --> 00:08:11,991
He's gonna help me build it.
126
00:08:12,033 --> 00:08:15,370
Then, he took me to go
get the new mint OGs
127
00:08:15,412 --> 00:08:17,997
that actually just
came out yesterday.
128
00:08:18,039 --> 00:08:19,165
- Mm.
129
00:08:19,207 --> 00:08:20,583
- Also, he taught me
his new smooth moves
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,168
on the basketball court.
131
00:08:22,210 --> 00:08:26,172
He said he was an all star
in high school. Was he, Mom?
132
00:08:26,214 --> 00:08:27,549
- Yes, he was.
133
00:08:27,590 --> 00:08:30,510
And if it wasn't for this
condition that blocked him,
134
00:08:30,552 --> 00:08:32,262
he woulda went pro.
135
00:08:32,303 --> 00:08:34,514
But not to mention
all the haters.
136
00:08:34,556 --> 00:08:37,225
- What condition? He
seems healthy to me.
137
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
- Oh, no, he is, baby.
138
00:08:39,060 --> 00:08:42,188
Just some people you
really need to pray for.
139
00:08:42,230 --> 00:08:44,399
I'm so proud of how you
look up to your uncle.
140
00:08:44,441 --> 00:08:49,154
- Yes, Mama. He's the best uncle
any kid could ever ask for.
141
00:08:49,195 --> 00:08:50,739
That's why I don't miss my dad
142
00:08:50,780 --> 00:08:53,033
'cause Uncle Evan
teaching me everything
143
00:08:53,074 --> 00:08:57,704
from fishing, fixing cars,
basketball and boxing.
144
00:08:57,746 --> 00:09:00,957
And you know what? Maybe
someday how to shave.
145
00:09:02,542 --> 00:09:05,795
- You have a long way
to go for that, okay?
146
00:09:05,837 --> 00:09:08,548
But yes, my brother
is one of a kind
147
00:09:08,590 --> 00:09:11,217
and we are going to do
something wonderful for him
148
00:09:11,259 --> 00:09:12,469
for his birthday coming up.
149
00:09:12,510 --> 00:09:14,429
- Can I please
pick out his gift?
150
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
Okay, every time
we go to the mall,
151
00:09:16,639 --> 00:09:20,226
I see him staring at this
watch, and I know he wants it,
152
00:09:20,268 --> 00:09:23,313
but he always say it is
outta his league of pennies
153
00:09:23,355 --> 00:09:24,606
and I come first.
154
00:09:26,024 --> 00:09:28,568
- Yes, we'll do that for sure
after church this Sunday.
155
00:09:28,610 --> 00:09:30,779
Okay?
- Yes, Mom.
156
00:09:30,820 --> 00:09:34,240
- What would I do without my
two favorite men in my life?
157
00:09:34,282 --> 00:09:36,618
- I'm not a man yet, Mom.
158
00:09:37,744 --> 00:09:40,205
- [Rainey] Mm. You got that
right? You're my little man.
159
00:09:40,246 --> 00:09:42,082
Now hurry you up and
eat those vegetables
160
00:09:42,123 --> 00:09:44,709
so you can grow up and be a
all star basketball player
161
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
like your uncle.
162
00:09:47,545 --> 00:09:51,257
- Hey, y'all, hey. I
come bearing gifts.
163
00:09:53,635 --> 00:09:58,181
- What are you doing here?
I, I didn't invite you here.
164
00:09:58,223 --> 00:09:59,307
- I, I brought gifts.
165
00:10:02,143 --> 00:10:06,648
Well, I brought you a
bottle of some fresh wine
166
00:10:06,690 --> 00:10:09,359
'cause you look like you had
such a stressful day today
167
00:10:09,401 --> 00:10:10,610
early in the office.
168
00:10:10,652 --> 00:10:11,861
So I brought you that.
169
00:10:11,903 --> 00:10:15,573
And for my cousin, I
brought you a gift as well,
170
00:10:15,615 --> 00:10:16,950
but look at you.
171
00:10:16,991 --> 00:10:21,454
You're getting so big and
handsome just like your dad.
172
00:10:21,496 --> 00:10:23,289
But this is for you.
173
00:10:23,331 --> 00:10:24,249
- Thank you.
174
00:10:24,290 --> 00:10:25,417
- [Trudy] You're so welcome.
175
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
- Thank you, baby. Mm-hmm.
176
00:10:28,086 --> 00:10:30,630
Please take your Family
Dollar gifts back with you.
177
00:10:30,672 --> 00:10:32,298
Thank you, but no thank you.
178
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
- But Ma, can we at least
see what got me first
179
00:10:34,926 --> 00:10:36,845
before she take
'em back, please.
180
00:10:38,555 --> 00:10:40,515
- Yes, mommy dearest.
181
00:10:40,557 --> 00:10:43,143
Can we please see what
his daddy got him?
182
00:10:45,645 --> 00:10:47,147
- Okay, baby. Sure.
183
00:10:50,316 --> 00:10:55,530
- Wow. Cool. Thank you so much.
This is just what I wanted.
184
00:10:55,572 --> 00:10:57,323
- See, (speaker mumbles)
Cousin Trudy's down
185
00:10:57,365 --> 00:10:58,742
with you generations.
186
00:10:58,783 --> 00:11:01,327
I know exactly what you like.
If you like it, I love it.
187
00:11:01,369 --> 00:11:04,289
- And I know what I would like.
188
00:11:04,330 --> 00:11:06,958
Baby, go ahead and take
that into the other room
189
00:11:07,000 --> 00:11:09,961
and allow me and Ms. Trudy to
continue to talk, okay, baby?
190
00:11:10,003 --> 00:11:11,338
- Yes, Mom.
- Thank you.
191
00:11:13,298 --> 00:11:14,883
- That's cousin Trudy.
192
00:11:16,926 --> 00:11:18,887
My goodness gracious.
193
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
- Thank you again for the gift.
194
00:11:21,556 --> 00:11:22,640
I know you got it for me
195
00:11:22,682 --> 00:11:24,976
'cause my dad never
gets me anything,
196
00:11:25,018 --> 00:11:27,854
so you have no need to pretend.
197
00:11:27,896 --> 00:11:30,357
- Oh, you're so sweet.
- Bye-bye.
198
00:11:30,398 --> 00:11:33,318
- But don't worry, I'll be
back with more gifts, okay?
199
00:11:33,360 --> 00:11:34,069
- Okay.
200
00:11:39,282 --> 00:11:43,703
- You know what, Rainey?
I'm going to pray for you.
201
00:11:43,745 --> 00:11:45,538
I don't know what's
happened to you.
202
00:11:45,580 --> 00:11:48,124
We, we used to be so cool.
203
00:11:48,166 --> 00:11:52,379
I am the reason that,
that, that Logan exist.
204
00:11:52,420 --> 00:11:56,299
I introduced you two, and
y'all was so happy and in love.
205
00:11:58,009 --> 00:12:00,720
- Yeah, maybe I grew up
after you was sleeping
206
00:12:00,762 --> 00:12:03,932
all through my
father's law firm.
207
00:12:03,973 --> 00:12:05,433
God had better for me,
208
00:12:06,768 --> 00:12:09,229
and it wasn't that ghetto
gang banging cousin of yours.
209
00:12:09,270 --> 00:12:13,733
Okay? He put 'em in prison
where wild animals belong.
210
00:12:13,775 --> 00:12:16,820
And I mean, let's be straight.
211
00:12:16,861 --> 00:12:21,199
The only thing that was
good on him was his penis.
212
00:12:21,241 --> 00:12:24,786
And that gave me
my blessing, Logan.
213
00:12:24,828 --> 00:12:27,539
So with that, leave.
214
00:12:28,748 --> 00:12:30,458
- You know what? You're right.
215
00:12:30,500 --> 00:12:34,879
I should just leave before we
both say something we regret.
216
00:12:36,214 --> 00:12:40,635
You know what? You
gonna need me one day.
217
00:12:40,677 --> 00:12:41,886
Believe that.
218
00:12:43,263 --> 00:12:46,808
And God's gonna see to it
that he gets your attention.
219
00:12:46,850 --> 00:12:50,854
- That's probably the funniest
thing you've ever said.
220
00:12:50,895 --> 00:12:52,397
You should do standup comedy.
221
00:12:53,773 --> 00:12:54,566
Get out.
222
00:13:00,613 --> 00:13:01,322
- And will.
223
00:13:02,699 --> 00:13:05,368
(upbeat music)
224
00:13:17,756 --> 00:13:19,841
- [Evan] Now, sis,
what was so important
225
00:13:19,883 --> 00:13:21,718
that you had me drive
a whole hour away
226
00:13:21,760 --> 00:13:22,969
just to come listen to you
227
00:13:23,011 --> 00:13:24,471
when you coulda called
me over the phone?
228
00:13:24,512 --> 00:13:27,766
You know I had a hot date
set up that I had to postpone
229
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
because baby sis said
she needed to see me.
230
00:13:30,477 --> 00:13:31,644
What's up?
231
00:13:31,686 --> 00:13:34,397
- That's why baby
sis called you.
232
00:13:36,024 --> 00:13:38,651
Anyway, I just like looking
at your handsome face
233
00:13:38,693 --> 00:13:41,529
when I need to ask
you for something.
234
00:13:43,073 --> 00:13:45,617
What are you doing this
weekend and Monday morning?
235
00:13:48,036 --> 00:13:51,081
- Nothing much really.
It's my weekend off.
236
00:13:52,248 --> 00:13:55,001
Oh, I am planning on
taking Logan to the movies.
237
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
You wanna join us?
238
00:13:56,127 --> 00:13:58,922
- Mm-mm. Maybe next time.
239
00:13:58,963 --> 00:14:00,173
I was gonna ask you,
240
00:14:00,215 --> 00:14:01,716
can you keep Logan
for the weekend
241
00:14:01,758 --> 00:14:04,344
and take him to
school Monday morning?
242
00:14:04,386 --> 00:14:06,888
- You know I don't mind.
- [Rainey] Okay.
243
00:14:06,930 --> 00:14:08,181
- Hold on. Hold, hold.
244
00:14:08,223 --> 00:14:11,851
Lemme find out you got a
whole date this weekend.
245
00:14:11,893 --> 00:14:16,648
- No, Melisende got
us front row tickets,
246
00:14:16,690 --> 00:14:22,654
backstage passes and VIP all
access to the after party
247
00:14:22,696 --> 00:14:23,905
for Little Rock this weekend.
248
00:14:25,949 --> 00:14:27,909
- [Evan] Say less.
You know I got you.
249
00:14:27,951 --> 00:14:29,577
- Yes. My favorite.
250
00:14:31,538 --> 00:14:32,997
Speaking of witch,
251
00:14:33,039 --> 00:14:35,792
you know that girl I've been
digging you since grade school.
252
00:14:35,834 --> 00:14:36,960
- [Evan] Who?
253
00:14:37,752 --> 00:14:40,046
- Who? Melisende.
254
00:14:40,088 --> 00:14:43,842
- [Evan] Oh, you got
jokes. You got jokes.
255
00:14:43,883 --> 00:14:45,051
- No.
256
00:14:45,093 --> 00:14:46,011
- You remember the
little hot date
257
00:14:46,052 --> 00:14:47,303
I was just telling you about?
258
00:14:47,345 --> 00:14:50,056
- [Rainey] Yeah.
- Just fine with me. I'm good.
259
00:14:50,098 --> 00:14:52,767
- You are too much.
You know that?
260
00:14:52,809 --> 00:14:55,729
And I love you to
the moon and back.
261
00:14:55,770 --> 00:14:59,607
And I would flip this
world upside down
262
00:14:59,649 --> 00:15:02,110
if anyone ever
hurt you or Logan.
263
00:15:03,737 --> 00:15:05,530
Just ask your ex, Philomena.
264
00:15:06,239 --> 00:15:08,366
- Oh, believe me, I know.
265
00:15:09,617 --> 00:15:11,828
She still complains about
that little knot on her head
266
00:15:11,870 --> 00:15:14,581
and them scars after 15 years.
267
00:15:14,622 --> 00:15:16,666
See, that's why you
don't have a man now.
268
00:15:16,708 --> 00:15:17,625
You too violent.
269
00:15:18,918 --> 00:15:20,086
No, seriously.
270
00:15:20,920 --> 00:15:22,255
When are you gonna settle down,
271
00:15:22,297 --> 00:15:26,051
find you a nice young man
and get outta these streets?
272
00:15:26,092 --> 00:15:28,678
- You making it sound
like I'm dating all over.
273
00:15:28,720 --> 00:15:30,972
You know what? I'll indulge you.
274
00:15:31,765 --> 00:15:33,850
When the good Lord
sends me a man
275
00:15:33,892 --> 00:15:35,727
that makes twice as much as me,
276
00:15:35,769 --> 00:15:38,605
has no kids or baggage, okay,
277
00:15:38,646 --> 00:15:40,273
credit score over 900,
278
00:15:40,315 --> 00:15:43,401
drives a hundred thousand
dollar plus or more car,
279
00:15:43,443 --> 00:15:47,197
and owns a home
that's $1.5 million.
280
00:15:49,824 --> 00:15:51,785
- And that's why
you still single.
281
00:15:51,826 --> 00:15:56,122
You are truly Lester
Evans Storms' child.
282
00:15:56,164 --> 00:15:59,000
No wonder he left you the
business and everything else.
283
00:16:01,920 --> 00:16:05,006
I didn't quite, um,
fit his standards.
284
00:16:06,132 --> 00:16:08,677
Even being the first
born and only son.
285
00:16:11,179 --> 00:16:13,556
- I got you. You
know that, right?
286
00:16:14,766 --> 00:16:18,895
Daddy was wrong to judge you
and cut you out of his will
287
00:16:18,937 --> 00:16:21,356
just because of your
lifestyle and your choices.
288
00:16:22,982 --> 00:16:25,402
I love you no matter what
289
00:16:26,111 --> 00:16:29,030
and your nephew adores you.
290
00:16:30,031 --> 00:16:34,119
So just know that I got
you, whatever you need.
291
00:16:35,203 --> 00:16:38,540
- I know you got me, sis,
but I, I don't need that,
292
00:16:40,291 --> 00:16:42,335
I don't need that
man's dirty money.
293
00:16:42,377 --> 00:16:43,878
You know?
294
00:16:43,920 --> 00:16:46,840
I'd rather work both of
my jobs and then some
295
00:16:46,881 --> 00:16:48,258
before I take a dime from him.
296
00:16:49,509 --> 00:16:53,847
- You don't have to,
but I understand.
297
00:16:53,888 --> 00:16:57,934
And if anything
ever happens to me,
298
00:16:57,976 --> 00:17:00,395
you and Logan are set for life.
299
00:17:00,437 --> 00:17:03,690
- Girl, ain't nothing
going to happen to you.
300
00:17:03,732 --> 00:17:07,193
You hardheaded, tough as steel,
301
00:17:08,403 --> 00:17:10,739
and you do your own thing.
- [Rainey] Mm-hm.
302
00:17:11,948 --> 00:17:15,035
- By the way, where is Logan?
303
00:17:15,076 --> 00:17:16,745
- Mm. He's knocked out.
304
00:17:16,786 --> 00:17:21,332
He, uh, had a physical today,
tried out for basketball.
305
00:17:21,374 --> 00:17:23,710
You know he wanna
be like his uncle.
306
00:17:23,752 --> 00:17:26,421
- [Evan] Yeah, yeah, can
you blame him? Nah, nah.
307
00:17:26,463 --> 00:17:29,341
I have taught him some of my
moves from back in the day.
308
00:17:29,382 --> 00:17:30,425
- Okay.
309
00:17:30,467 --> 00:17:32,052
- That kid is good.
- [Rainey] Yeah.
310
00:17:32,093 --> 00:17:34,471
- Better than me good.
- [Rainey] Mm.
311
00:17:34,512 --> 00:17:38,058
- So, you know, at least
he won't have anything
312
00:17:38,099 --> 00:17:39,851
holding him back
from being drafted.
313
00:17:41,936 --> 00:17:43,063
So, you know, I been
working with him
314
00:17:43,104 --> 00:17:45,106
and, uh, working
on that dribble.
315
00:17:45,148 --> 00:17:50,278
And mark my words, a storm
is gonna be in the NBA.
316
00:17:51,738 --> 00:17:56,534
- Evan, that was their
loss back in the day. Okay?
317
00:17:56,576 --> 00:17:59,079
To me, you're still
my famous all-star
318
00:17:59,120 --> 00:18:00,705
basketball-playing brother.
319
00:18:01,748 --> 00:18:04,709
You know they were
scared of you, right?
320
00:18:04,751 --> 00:18:06,670
And they still can't touch you.
321
00:18:07,962 --> 00:18:09,381
And daddy coulda beat that case,
322
00:18:09,422 --> 00:18:13,385
but hey, look on
the bright side,
323
00:18:13,426 --> 00:18:16,805
you get to watch Logan
grow up every single day
324
00:18:16,846 --> 00:18:18,139
and not miss one.
325
00:18:19,140 --> 00:18:21,434
And to be honest,
that's what he needs.
326
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
He needs a male role model
like you in his life.
327
00:18:25,146 --> 00:18:27,148
And aside from all of that,
328
00:18:28,483 --> 00:18:31,986
instead of traveling
the world with a ball,
329
00:18:32,028 --> 00:18:34,239
you get to babysit
for me all weekend
330
00:18:34,280 --> 00:18:36,616
so I can go see Little Rock.
331
00:18:36,658 --> 00:18:40,078
- I don't mind it, you
know? I love y'all.
332
00:18:40,120 --> 00:18:41,496
- [Rainey] Mm.
- And you're right.
333
00:18:41,538 --> 00:18:44,040
I would've given all that up
and watch my little nephew.
334
00:18:44,082 --> 00:18:45,750
- [Rainey] Yeah.
335
00:18:45,792 --> 00:18:47,502
- That kid is brilliant.
336
00:18:47,544 --> 00:18:48,837
You know he get
that for me, right?
337
00:18:48,878 --> 00:18:52,841
- Mm-mm. He get that ask
too many questions from you.
338
00:18:52,882 --> 00:18:54,175
For sure.
- Whatever.
339
00:18:54,217 --> 00:18:56,011
Normally, he hears my voice
340
00:18:56,052 --> 00:18:58,096
and comes bolting
down them stairs.
341
00:18:58,138 --> 00:18:59,139
My nephew that tired?
342
00:18:59,180 --> 00:19:02,350
- Ugh. He is beat. Okay?
343
00:19:02,392 --> 00:19:03,685
I was on the phone,
344
00:19:03,727 --> 00:19:06,438
he was playing that game
345
00:19:07,355 --> 00:19:11,401
low life, trailer trash Tru-
(gags)
346
00:19:11,443 --> 00:19:13,987
- Sis, we ain't
gon' do that. Mm-mm.
347
00:19:14,029 --> 00:19:17,198
- Trudy bought him. Whatever.
348
00:19:17,240 --> 00:19:21,745
Anyway, between
basketball tryouts
349
00:19:21,786 --> 00:19:25,165
and karate class and shopping
and playing that game,
350
00:19:25,206 --> 00:19:27,000
he's worn out.
351
00:19:27,042 --> 00:19:29,169
- Okay. I mean, you
know, can you blame him?
352
00:19:29,210 --> 00:19:30,337
He's a kid, you know?
353
00:19:30,378 --> 00:19:32,964
- [Rainey] Yeah.
- Very energetic. I get it.
354
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
But, um, I, I gotta go.
355
00:19:36,051 --> 00:19:37,469
- Where you go-
356
00:19:37,510 --> 00:19:39,387
- Look, I'm, I'm gonna be with
him the whole weekend, sis.
357
00:19:39,429 --> 00:19:40,805
- But where you going?
358
00:19:40,847 --> 00:19:43,350
- Listen, just be careful
at those concerts,
359
00:19:43,391 --> 00:19:46,978
after parties, backstage,
wherever y'all doing.
360
00:19:47,020 --> 00:19:48,188
- [Rainey] Mm.
361
00:19:48,229 --> 00:19:49,439
- I hear they drug
women at those events.
362
00:19:51,107 --> 00:19:53,651
- They never met Rainey Storms.
363
00:19:53,693 --> 00:19:57,113
And you know daddy always
said I was tough like mommy.
364
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Right?
365
00:19:58,406 --> 00:20:04,079
So if they ever try
it, I'll be ready.
366
00:20:04,120 --> 00:20:05,205
- [Evan] Rainey.
- What?
367
00:20:05,246 --> 00:20:06,539
- [Evan] Really?
- Hmm?
368
00:20:06,581 --> 00:20:08,041
- Be careful with that thing.
369
00:20:08,083 --> 00:20:10,543
- [Rainey] I will.
- I mean, my God.
370
00:20:10,585 --> 00:20:12,170
I know you don't have
that out around Logan.
371
00:20:12,212 --> 00:20:14,089
- Oh, of course not.
372
00:20:14,130 --> 00:20:16,132
I mean, I keep it
locked away usually
373
00:20:16,174 --> 00:20:18,927
in a safe in my bedroom.
374
00:20:18,968 --> 00:20:20,470
He has no idea I have it.
375
00:20:20,512 --> 00:20:25,016
But listen, I'm a well
established, wealthy,
376
00:20:25,058 --> 00:20:26,768
not to mention fine,
377
00:20:26,810 --> 00:20:30,438
single mother of a 12
year old son living alone.
378
00:20:30,480 --> 00:20:34,567
So I'm a target to thugs,
like his daddy, to try me.
379
00:20:34,609 --> 00:20:37,320
And when they do, I'll be ready.
380
00:20:38,655 --> 00:20:42,409
- I mean, you do know you
had a child by that thug.
381
00:20:42,450 --> 00:20:44,744
I'm just playing.
I'm just playing.
382
00:20:44,786 --> 00:20:47,747
All serious, and, sis,
I understand. Trust me.
383
00:20:47,789 --> 00:20:49,541
I just want you to be
careful. All right?
384
00:20:49,582 --> 00:20:50,625
- Mm.
385
00:20:50,667 --> 00:20:51,960
- Look, you gotta
protect yourself,
386
00:20:52,002 --> 00:20:54,045
especially living in the
world that we're in today.
387
00:20:54,087 --> 00:20:55,588
- [Rainey] Mm-hmm.
388
00:20:55,630 --> 00:20:58,258
- All right? I'll,
I'll pick Logan up...
389
00:20:58,299 --> 00:20:59,467
- Okay.
- Tomorrow.
390
00:21:00,135 --> 00:21:01,302
Have fun.
391
00:21:03,096 --> 00:21:04,472
That way, you know, you'll have,
392
00:21:04,514 --> 00:21:07,142
you know, you have more time
to be able to do your thing,
393
00:21:07,183 --> 00:21:08,143
get on the road early
394
00:21:08,184 --> 00:21:09,352
- [Rainey] Okay.
395
00:21:09,394 --> 00:21:10,854
- But listen,
396
00:21:10,895 --> 00:21:12,731
I, I know you're not gonna
like what I'm about to say.
397
00:21:12,772 --> 00:21:14,149
- What?
398
00:21:14,190 --> 00:21:17,819
- Can you please just
give Trudy a chance?
399
00:21:17,861 --> 00:21:22,949
She's cooler than what you
think. Just give her a chance.
400
00:21:22,991 --> 00:21:24,367
- You know what?
401
00:21:24,409 --> 00:21:29,122
I was loving whatever this
was in my whole entire hearts.
402
00:21:29,164 --> 00:21:33,376
But you know what?
Yeah. Mm-hmm, yeah.
403
00:21:33,418 --> 00:21:35,670
- All right.
(both chuckling)
404
00:21:35,712 --> 00:21:38,173
Oh, and when Logan
get up in the morning,
405
00:21:38,214 --> 00:21:39,466
tell him I want my $20.
406
00:21:40,300 --> 00:21:41,509
- $20 for what?
- Yes.
407
00:21:41,551 --> 00:21:43,970
- Evan, you got my son gambling?
408
00:21:44,012 --> 00:21:46,139
- No. No, no.
409
00:21:46,181 --> 00:21:49,184
He bet me that every
time I stop by,
410
00:21:49,225 --> 00:21:50,435
he could hear my voice,
411
00:21:50,477 --> 00:21:52,562
no matter how deep
of a sleep he was in.
412
00:21:52,604 --> 00:21:55,315
And if he missed me,
then he'd owe me $20.
413
00:21:55,357 --> 00:21:57,650
So tell him to pay
up. I want my 20.
414
00:21:57,692 --> 00:22:00,695
- You know what? Y'all
are too much for me.
415
00:22:00,737 --> 00:22:06,159
But please drive carefully.
Text me when you get there.
416
00:22:06,201 --> 00:22:07,494
- Yes, mother.
417
00:22:07,535 --> 00:22:09,954
Nah, seriously, I'm
'bout to go and, uh,
418
00:22:09,996 --> 00:22:12,999
try to salvage the
rest of this hot date.
419
00:22:13,041 --> 00:22:19,339
But enjoy that concert,
and please lock that door.
420
00:22:19,381 --> 00:22:22,300
You always leave that door
unlocked. Yes, you do.
421
00:22:22,342 --> 00:22:24,260
Listen, it doesn't
matter how safe
422
00:22:24,302 --> 00:22:26,471
and pretty this neighborhood is,
423
00:22:26,513 --> 00:22:28,640
there's dangerous
people everywhere, sis.
424
00:22:29,599 --> 00:22:31,601
Sometimes even next door.
425
00:22:32,894 --> 00:22:36,648
- Okay. Mental note,
I will lock the door.
426
00:22:36,690 --> 00:22:39,359
I'll remember, okay?
- [Evan] All right.
427
00:22:39,401 --> 00:22:41,403
- Text me when you get there.
428
00:22:42,237 --> 00:22:44,239
And yes, I am you
and Logan's mama,
429
00:22:44,280 --> 00:22:45,949
just like you our daddy dead.
430
00:22:45,990 --> 00:22:46,866
Come on.
431
00:22:46,908 --> 00:22:48,702
(music drowns out speaker)
432
00:22:48,743 --> 00:22:51,371
* That I'm half without you
433
00:22:51,413 --> 00:22:56,251
* We're just meant to be
434
00:22:56,292 --> 00:22:59,254
* I hope you feeling
the same way too
435
00:22:59,295 --> 00:23:01,923
* 'Cause every
moment you're near
436
00:23:01,965 --> 00:23:05,760
* It's far too clear that
437
00:23:05,802 --> 00:23:08,221
* You took my
heart for keeping
438
00:23:08,263 --> 00:23:11,391
* And it won't stop beating
439
00:23:11,433 --> 00:23:12,642
- Boom.
440
00:23:12,684 --> 00:23:15,603
Uncle Evan, that
was a great movie.
441
00:23:15,645 --> 00:23:17,564
Thank you so much for taking me.
442
00:23:17,605 --> 00:23:19,649
- [Evan] Oh.
- Can we go see it again?
443
00:23:19,691 --> 00:23:22,402
- [Evan] Uh, maybe
on my day off, man.
444
00:23:22,444 --> 00:23:23,528
But it was a great
movie though, man.
445
00:23:23,570 --> 00:23:25,321
I'm glad you enjoyed it.
446
00:23:25,363 --> 00:23:27,115
- [Logan] Thank you.
- [Evan] Mm-Hmm. No prob.
447
00:23:27,157 --> 00:23:32,078
Didn't I tell your mom to
lock that door before we left?
448
00:23:32,120 --> 00:23:33,496
- Yes, sir.
449
00:23:33,538 --> 00:23:36,207
- I guess she was just
excited to go see that Little,
450
00:23:36,249 --> 00:23:37,208
Little Rock dude.
451
00:23:37,250 --> 00:23:39,794
- Yeah, it's her
favorite singer.
452
00:23:39,836 --> 00:23:42,922
I got to listen to that
song, like, every day.
453
00:23:42,964 --> 00:23:43,715
- I bet.
454
00:23:45,175 --> 00:23:47,927
You know, that's kinda like
my mother and my grandmother,
455
00:23:47,969 --> 00:23:48,803
you know?
456
00:23:48,845 --> 00:23:50,555
But we had to listen to BB King.
457
00:23:52,265 --> 00:23:53,600
- BB King?
458
00:23:53,641 --> 00:23:55,769
- Yeah. It's a little bit
ahead of your time, my man.
459
00:23:55,810 --> 00:23:59,356
So listen, I need you to run
upstairs, grab your pajamas,
460
00:23:59,397 --> 00:24:00,899
two outfits,
461
00:24:00,940 --> 00:24:03,401
and please make sure you
grab your church clothes.
462
00:24:03,443 --> 00:24:04,903
- Yes, sir.
463
00:24:04,944 --> 00:24:07,947
But can I also bring my new
game Cousin Trudy got me,
464
00:24:07,989 --> 00:24:11,159
so I can show you all the new
cool tricks I learned, please?
465
00:24:11,201 --> 00:24:15,622
- Ah, I guess. Just make
sure you grab everything.
466
00:24:15,663 --> 00:24:19,042
That hour is a long drive all
the way back here. All right?
467
00:24:19,084 --> 00:24:20,251
- Yes, sir.
468
00:24:20,293 --> 00:24:21,461
- [Evan] All right, go
ahead man. Hurry up.
469
00:24:21,503 --> 00:24:24,506
- [Logan] Yes, sir.
(solemn music)
470
00:24:54,369 --> 00:24:55,912
(burglar clears throat)
471
00:24:55,954 --> 00:24:57,330
- [Burglar 1] You do
know it's rude of you
472
00:24:57,372 --> 00:24:58,581
to throw a man's
food away, right?
473
00:24:59,582 --> 00:25:04,337
- Excuse me? What are
you doing in this house?
474
00:25:04,379 --> 00:25:06,381
Rainey is not home.
Did she let you in?
475
00:25:06,423 --> 00:25:07,382
- [Burglar 1] Thanks
for the heads up,
476
00:25:07,424 --> 00:25:08,925
but I'm not here for Rainey.
477
00:25:09,801 --> 00:25:11,636
- Then what are you here for?
478
00:25:12,721 --> 00:25:16,474
- [Burglar 2] Let's just
say we the delivery people.
479
00:25:16,516 --> 00:25:18,351
- We came in to
deliver a homicide.
480
00:25:18,393 --> 00:25:22,397
- If you think I'm 'bout to
let you walk up in this house,
481
00:25:22,439 --> 00:25:26,651
unannounced, and attack
me without a fight,
482
00:25:28,319 --> 00:25:29,696
must be losing your mind.
483
00:25:29,738 --> 00:25:31,573
I don't know why you here
and I don't know who you are,
484
00:25:31,614 --> 00:25:33,783
but you need to get outta
this house right now.
485
00:25:33,825 --> 00:25:35,702
- You hearing this, man?
- [Burglar 2] I hear him.
486
00:25:35,744 --> 00:25:37,996
- Hear him talking. I hear you.
487
00:25:39,664 --> 00:25:41,708
- [Burglar 2]
Where's the kid at?
488
00:25:44,252 --> 00:25:45,503
- You gon' have to kill me
489
00:25:45,545 --> 00:25:47,881
before I let you lay
one hand on my nephew.
490
00:25:47,922 --> 00:25:49,924
- [Burglar 1] Oh,
that can be arranged.
491
00:25:54,888 --> 00:25:57,223
- [Logan] Uncle Evan, you okay?
492
00:25:57,265 --> 00:25:58,558
- [Burglar 2] Gimme that bag.
493
00:25:58,600 --> 00:26:02,395
- Come here. Come
here, come here.
494
00:26:02,437 --> 00:26:03,730
Like I said before,
495
00:26:03,772 --> 00:26:06,399
you and you need to leave
this house right now.
496
00:26:06,441 --> 00:26:09,235
- [Burglar 2] I see we have
two who ain't paying attention.
497
00:26:09,277 --> 00:26:12,405
Like my friend here said,
don't ask to it, punk.
498
00:26:12,447 --> 00:26:13,907
Nobody ain't going nowhere.
499
00:26:13,948 --> 00:26:17,118
This is my last time.
Hand over the bed.
500
00:26:17,160 --> 00:26:19,079
- And any cellphones
you may have, please.
501
00:26:19,120 --> 00:26:22,123
Don't make this harder
than what it is.
502
00:26:23,458 --> 00:26:25,377
Now, I see we have
your attention.
503
00:26:26,753 --> 00:26:30,590
- Leave my nephew out of this,
all right. He's just a kid.
504
00:26:30,632 --> 00:26:33,927
He don't understand
what's going on right now.
505
00:26:33,968 --> 00:26:37,597
If this got anything to
do with me or, or money,
506
00:26:37,639 --> 00:26:40,475
look, let's just leave
and handle this as men.
507
00:26:40,517 --> 00:26:42,394
All right? Leave him outta this.
508
00:26:43,561 --> 00:26:44,813
- [Burglar 2] Gimme the bag.
509
00:26:46,981 --> 00:26:50,026
Where the phone at? Kids
got phones these days.
510
00:26:50,068 --> 00:26:52,987
- [Logan] It, it's in the
front pocket of my travel bag.
511
00:26:53,029 --> 00:26:53,780
- Thank you.
512
00:26:55,240 --> 00:26:58,952
Now that we have that squared
away, we taking a long ride.
513
00:26:58,993 --> 00:27:00,995
- We're not going
anywhere with y'all.
514
00:27:02,580 --> 00:27:04,582
- [Burglar 1] You
are in no position
515
00:27:04,624 --> 00:27:06,126
to give any type of orders.
516
00:27:06,167 --> 00:27:07,002
- [Evan] No. Hey, hey.
517
00:27:07,043 --> 00:27:07,836
- [Burglar 1] Now, like I said,
518
00:27:07,877 --> 00:27:09,671
we about to take a long ride.
519
00:27:17,595 --> 00:27:19,597
Making things a lot harder.
520
00:27:19,639 --> 00:27:22,058
- Logan, run. Run!
521
00:27:24,352 --> 00:27:25,812
- [Burglar 1] Go get the kid.
522
00:27:38,533 --> 00:27:40,535
- [Rainey] We had
such a good time.
523
00:27:40,577 --> 00:27:41,703
- [Melisende] Yes.
524
00:27:41,745 --> 00:27:43,163
It was great.
- [Rainey] Thank you so much.
525
00:27:43,204 --> 00:27:45,790
- [Melisende] You welcome,
honey. You know I got you.
526
00:27:45,832 --> 00:27:47,876
- [Rainey] You know
that Little Rock,
527
00:27:47,917 --> 00:27:49,919
that, that brother is fine.
528
00:27:49,961 --> 00:27:51,713
- [Melisende] Yes,
girl. He was fine.
529
00:27:51,755 --> 00:27:53,590
You heard me.
- [Rainey] Fine.
530
00:27:53,631 --> 00:27:54,799
- [Melisende] He was.
531
00:27:54,841 --> 00:27:56,009
- [Rainey] Uh...
- [Melisende] What?
532
00:27:56,051 --> 00:27:57,510
- [Rainey] Why is
Evan's car here
533
00:27:57,552 --> 00:27:59,012
if he not answering the phone?
534
00:27:59,054 --> 00:28:01,056
- Girl, you are like 10 hours
late and he had to miss work,
535
00:28:01,097 --> 00:28:03,224
so he might just be mad at you.
536
00:28:03,266 --> 00:28:04,017
- Mm, you know what?
537
00:28:04,059 --> 00:28:05,226
Ever since we were little,
538
00:28:05,268 --> 00:28:07,020
he always having
happened them tantrum.
539
00:28:07,062 --> 00:28:09,230
(mumbles) mommy.
540
00:28:09,272 --> 00:28:11,608
I don't know why you laughing
'cause that's your boo.
541
00:28:11,649 --> 00:28:12,859
- And if.
- [Rainey] Ooh.
542
00:28:12,901 --> 00:28:14,152
- [Melisende] Girl, you toe up.
543
00:28:14,194 --> 00:28:15,779
- [Rainey] That's
my brother though.
544
00:28:19,240 --> 00:28:22,702
Yes, girl. Woo.
545
00:28:22,744 --> 00:28:23,620
- [Melisende] That
was a good weekend.
546
00:28:23,661 --> 00:28:25,121
- Yes, it was.
547
00:28:26,873 --> 00:28:30,710
Do me a favor,
hold this, please.
548
00:28:30,752 --> 00:28:31,961
Lemme look for them.
549
00:28:37,300 --> 00:28:38,093
Okay.
550
00:28:44,182 --> 00:28:46,976
Logan, Evan.
551
00:28:48,019 --> 00:28:49,896
I been texting and
calling all morning.
552
00:28:49,938 --> 00:28:51,439
Where are you guys?
553
00:28:52,357 --> 00:28:53,817
- Girl, I don't know,
554
00:28:53,858 --> 00:28:55,777
maybe they upstairs in that
video game with them headsets on
555
00:28:55,819 --> 00:28:56,945
and can't hear you.
556
00:28:58,029 --> 00:29:00,407
- You know what?
You're probably right.
557
00:29:00,448 --> 00:29:01,908
Lemme go upstairs and check.
558
00:29:01,950 --> 00:29:06,037
In the meantime, make yourself
at home, like you always do,
559
00:29:06,079 --> 00:29:07,706
and pour us both a tall
glass of wine, okay?
560
00:29:07,747 --> 00:29:09,499
- Girl, I'mma go ahead
and make myself at home.
561
00:29:09,541 --> 00:29:11,292
You know I don't
mind doing that.
562
00:29:11,334 --> 00:29:12,502
- [Rainey] I know you don't.
563
00:29:12,544 --> 00:29:14,421
- And I'mma pour me
a cold glass of wine.
564
00:29:14,462 --> 00:29:15,797
- Yeah, make sure it's cold.
565
00:29:30,437 --> 00:29:31,980
What the- the hell?
566
00:29:33,982 --> 00:29:38,611
Logan, are you in here?
567
00:29:38,653 --> 00:29:41,281
(tense music)
568
00:29:58,506 --> 00:30:00,175
Something is wrong.
569
00:30:01,176 --> 00:30:02,177
- What do you mean
something is wrong?
570
00:30:02,218 --> 00:30:04,471
Were they upstairs like I said,
571
00:30:04,512 --> 00:30:06,473
playing them stupid video games?
572
00:30:06,514 --> 00:30:07,599
- What do you mean stup-
573
00:30:08,683 --> 00:30:11,478
Look, Logan's room
is unkept and messy,
574
00:30:11,519 --> 00:30:14,773
and I only found one sneaker
and I can't find the other.
575
00:30:14,814 --> 00:30:16,024
Where's my cell phone?
576
00:30:16,066 --> 00:30:17,984
Lemme call Evan and find
out what's going on,
577
00:30:18,026 --> 00:30:20,487
please.
- Rainey, calm down.
578
00:30:20,528 --> 00:30:22,781
Maybe they went to the
store to get a bite to eat
579
00:30:22,822 --> 00:30:25,200
or Evan took Logan shopping
580
00:30:25,241 --> 00:30:27,285
and one of his
friends took them.
581
00:30:27,327 --> 00:30:28,119
I don't know.
582
00:30:28,161 --> 00:30:31,122
- I will not calm down. Okay?
583
00:30:32,165 --> 00:30:33,708
Evan won't let anyone drive him
584
00:30:33,750 --> 00:30:35,835
ever since Tony
had that accident,
585
00:30:35,877 --> 00:30:36,878
you know that.
586
00:30:36,920 --> 00:30:40,548
He won't even let
me drive. Okay?
587
00:30:40,590 --> 00:30:42,258
Look, gimme my cell phone.
588
00:30:42,300 --> 00:30:45,303
Lemme find out what's
going on, please.
589
00:30:45,345 --> 00:30:48,682
- Rainey, maybe I put
it on the table. Okay?
590
00:30:48,723 --> 00:30:50,850
Geez, worrying for nothing
591
00:30:50,892 --> 00:30:53,061
after we done had a
fantastic weekend.
592
00:30:57,982 --> 00:31:00,652
(doorbell rings)
593
00:31:06,616 --> 00:31:08,535
Uh, may I help you?
594
00:31:08,576 --> 00:31:09,953
- Are you Mrs. Rainey Storms?
595
00:31:09,994 --> 00:31:13,039
- [Melisende] No.
- Can we come in?
596
00:31:13,081 --> 00:31:15,625
- [Melisende] Yeah, come on.
- Thank you.
597
00:31:15,667 --> 00:31:18,128
(somber music)
598
00:31:24,759 --> 00:31:28,680
- Hey, Rainey. The detectives
are here to see you, girl.
599
00:31:28,722 --> 00:31:30,056
I don't know what's going on.
600
00:31:32,017 --> 00:31:34,561
- Detectives, what
can I do for y-
601
00:31:34,602 --> 00:31:35,812
Why are you at my home?
602
00:31:35,854 --> 00:31:37,313
I didn't call for
law enforcement.
603
00:31:37,355 --> 00:31:38,148
- At all.
604
00:31:38,189 --> 00:31:40,900
- Are you Mrs. Rainey Storms?
605
00:31:40,942 --> 00:31:44,362
- I am Ms. Rainey
Storms. Not Mrs.
606
00:31:46,114 --> 00:31:47,782
What do you need?
607
00:31:47,824 --> 00:31:49,909
- Well, we are here
on official business.
608
00:31:49,951 --> 00:31:52,328
- Mm. Well, excuse me.
609
00:31:52,370 --> 00:31:54,956
I'm 'bout to go pour me
another glass of wine.
610
00:31:57,917 --> 00:32:00,253
- I need you to tell me
what you need with me.
611
00:32:00,295 --> 00:32:02,881
I need to go find
my brother and son.
612
00:32:02,922 --> 00:32:04,007
- Ms. Storms, would
you like to have a seat
613
00:32:04,049 --> 00:32:05,467
so we can talk with you?
614
00:32:05,508 --> 00:32:10,180
- No, I just told you I need
to go find my brother and son.
615
00:32:11,473 --> 00:32:13,516
- Ms. Storms, is your
brother and son's name
616
00:32:13,558 --> 00:32:15,643
Evan Storms and Logan Storms?
617
00:32:16,936 --> 00:32:21,024
- Yes. Why, you know where
they at? Where are they?
618
00:32:22,776 --> 00:32:24,402
- Can we please
just have a seat?
619
00:32:26,321 --> 00:32:29,866
- [Melisende] Um, what's
wrong with Evan and Logan?
620
00:32:29,908 --> 00:32:30,950
- Like Detective Smith say,
621
00:32:30,992 --> 00:32:33,495
can we please just have a seat?
622
00:32:33,536 --> 00:32:34,954
- Oh, my God. What is-
623
00:32:34,996 --> 00:32:37,248
I don't wanna have a seat. Okay?
624
00:32:37,290 --> 00:32:39,250
Just tell me what
you need with me
625
00:32:39,292 --> 00:32:42,087
so I can go and find
my brother and son.
626
00:32:42,128 --> 00:32:44,005
I was calling around
anyway looking for them,
627
00:32:44,047 --> 00:32:45,256
and since you're here,
628
00:32:45,298 --> 00:32:48,551
make yourself useful
and help me find them.
629
00:32:48,593 --> 00:32:50,637
- Ms. Storm, please calm down.
630
00:32:50,679 --> 00:32:52,806
We just need to know when
the last time you seen them
631
00:32:52,847 --> 00:32:54,140
and your relationship first,
632
00:32:54,182 --> 00:32:56,559
before we released
this kinda information.
633
00:32:56,601 --> 00:32:58,770
- She seen them on Friday
634
00:32:58,812 --> 00:33:00,397
when she dropped
Logan off to school.
635
00:33:00,438 --> 00:33:03,108
- Look, are they in
some type of trouble?
636
00:33:03,149 --> 00:33:06,903
I'm a very powerful attorney.
Now, where are they?
637
00:33:06,945 --> 00:33:08,446
- So you seen your
son on Friday?
638
00:33:08,488 --> 00:33:11,783
When was the last time
you seen Evan Storms?
639
00:33:11,825 --> 00:33:13,201
- I saw my brother on Thursday
640
00:33:13,243 --> 00:33:16,162
when I asked him to
come over to keep Logan
641
00:33:16,204 --> 00:33:19,624
for the weekend and drop
him off to school Monday.
642
00:33:19,666 --> 00:33:20,667
Now, why?
643
00:33:20,709 --> 00:33:22,127
- So when did you arrive home?
644
00:33:22,168 --> 00:33:27,882
- Oh, my God. About 20 or 30
minutes ago. This is too much.
645
00:33:27,924 --> 00:33:30,760
Do you know where my
brother and son is?
646
00:33:30,802 --> 00:33:32,637
If so, where are they?
647
00:33:32,679 --> 00:33:34,014
- Where were you?
648
00:33:34,055 --> 00:33:36,933
- We went to the concert
this weekend in Atlanta.
649
00:33:36,975 --> 00:33:38,810
- So when did you
arrive back home?
650
00:33:40,061 --> 00:33:42,856
- About 20 or 30 minutes ago.
651
00:33:42,897 --> 00:33:45,984
Look, I knew
something was wrong.
652
00:33:46,026 --> 00:33:48,945
Please tell me if they're okay.
653
00:33:48,987 --> 00:33:51,281
And if so, where are they?
654
00:33:51,322 --> 00:33:52,532
- [Melisende] Oh, my God.
655
00:33:53,575 --> 00:33:57,495
- Ms. Storms, we are so
sorry to tell you this,
656
00:33:57,537 --> 00:34:01,624
but your brother Evan Storms
and your son Logan Storms
657
00:34:01,666 --> 00:34:02,876
was found murdered last night.
658
00:34:02,917 --> 00:34:03,835
- [Rainey] Huh?
659
00:34:03,877 --> 00:34:06,046
- Wait. What did you just say?
660
00:34:06,087 --> 00:34:07,172
- [Detective Smith] And
their bodies were dumped
661
00:34:07,213 --> 00:34:08,715
in the recycling site.
662
00:34:08,757 --> 00:34:11,634
- [Melisende] Oh, my...
- [Rainey] No, no, no, no.
663
00:34:11,676 --> 00:34:12,886
- Oh, my God.
664
00:34:12,927 --> 00:34:14,054
- This gotta be a
sick joke, right?
665
00:34:14,095 --> 00:34:16,765
I mean, who, who put
you both up to this?
666
00:34:16,806 --> 00:34:18,266
- Oh, my god.
667
00:34:18,308 --> 00:34:22,103
- I know this is hard to
take in, but this is real.
668
00:34:23,855 --> 00:34:26,691
They were both found with
gunshot wounds to the head.
669
00:34:28,068 --> 00:34:31,946
- Take in? Take in what?
670
00:34:31,988 --> 00:34:33,323
Are you serious?
671
00:34:34,657 --> 00:34:35,950
You just came into my house
672
00:34:35,992 --> 00:34:39,579
and told me someone
murdered my bro-
673
00:34:39,621 --> 00:34:42,374
my brother and my son.
674
00:34:44,000 --> 00:34:45,752
Get out! Get out now!
675
00:34:45,794 --> 00:34:49,089
'Cause these are all lies
and I, I don't believe you.
676
00:34:49,130 --> 00:34:52,384
- I know this is hard
to hear, believe me.
677
00:34:52,425 --> 00:34:55,261
We are so sorry for your loss.
678
00:34:55,303 --> 00:34:59,974
- This does not make any
sense. Are you guys sure?
679
00:35:00,016 --> 00:35:01,267
- Do you know,
680
00:35:01,309 --> 00:35:02,894
do you know of anyone that
would wanna harm Evan,
681
00:35:04,688 --> 00:35:06,106
or did he have any enemies?
682
00:35:06,147 --> 00:35:08,108
Would you please give us a call?
683
00:35:08,149 --> 00:35:11,820
- My brother had no enemies.
684
00:35:12,946 --> 00:35:14,864
And who would want to kill
685
00:35:15,949 --> 00:35:18,827
my 12, my 12 year old son?
686
00:35:20,036 --> 00:35:24,916
Get out of my house!
Leave now! Get out.
687
00:35:26,126 --> 00:35:28,670
- Ms. Storms, we truly
are sorry for your loss.
688
00:35:29,713 --> 00:35:32,841
And trust we will
find who did this.
689
00:35:34,217 --> 00:35:37,095
- Look, this is a lot for
her to take in right now.
690
00:35:37,137 --> 00:35:39,139
Could you guys please
give her some air?
691
00:35:39,180 --> 00:35:42,058
I mean, I don't understand.
692
00:35:42,100 --> 00:35:44,644
Everyone loved Evan.
693
00:35:44,686 --> 00:35:47,522
And who wanna kill
Logan? He is just a kid.
694
00:35:50,775 --> 00:35:53,153
I mean, you was right, Rainey.
695
00:35:53,194 --> 00:35:54,821
You said something wasn't right
696
00:35:55,864 --> 00:35:57,741
when you went upstairs
and found his tennis shoe
697
00:35:57,782 --> 00:35:59,743
on the ground in his room.
698
00:36:00,952 --> 00:36:02,912
- When? Did you see this?
699
00:36:04,330 --> 00:36:10,420
- Yes. We realized Evan car
was parked in the driveway.
700
00:36:10,462 --> 00:36:12,672
Rainey went upstairs and
saw that he had his shoe
701
00:36:12,714 --> 00:36:13,798
on the floor.
702
00:36:15,383 --> 00:36:18,011
- We'll need forensics
to dust for fingerprints.
703
00:36:18,053 --> 00:36:20,430
Ms. Storms, is this
the tennis shoe?
704
00:36:20,472 --> 00:36:22,557
We need to bag
this for evidence.
705
00:36:27,103 --> 00:36:31,191
* It's better to pray, pray
706
00:36:31,232 --> 00:36:33,860
- Could you guys please leave?
707
00:36:34,569 --> 00:36:36,237
- [Detective Stonewall] Yes.
708
00:36:36,279 --> 00:36:37,989
- She will give you guys a call.
709
00:36:39,115 --> 00:36:41,493
- Yes, we will leave.
710
00:36:41,534 --> 00:36:43,203
We'll wait out until team comes.
711
00:36:43,244 --> 00:36:46,081
But we need to this
place for evidence.
712
00:36:46,122 --> 00:36:49,042
We think the crime started here.
713
00:36:49,084 --> 00:36:54,089
- Well, you guys just find
out the scarbs that did this.
714
00:36:54,130 --> 00:36:57,300
* Yeah, we broken
715
00:36:57,342 --> 00:36:58,760
- Why, God? Why?
716
00:37:01,846 --> 00:37:04,265
Why would you take my brother?
717
00:37:06,601 --> 00:37:07,519
I hate you.
718
00:37:09,270 --> 00:37:11,481
- [Melisende] Okay. Calm down.
719
00:37:11,523 --> 00:37:14,442
- No. No, the world
will pay for this.
720
00:37:14,484 --> 00:37:19,280
- [Melisende] I know, sis.
I know, I know. Calm down.
721
00:37:19,322 --> 00:37:21,991
Oh, my God. My God. Oh, my God.
722
00:37:22,951 --> 00:37:24,828
* Pray
723
00:37:27,038 --> 00:37:29,624
(upbeat music)
724
00:37:39,134 --> 00:37:40,802
- Yes, honey. Yes.
725
00:37:42,220 --> 00:37:45,390
All of this will be mine soon.
726
00:37:46,141 --> 00:37:47,642
After all these years
727
00:37:48,643 --> 00:37:52,230
of being under your
evil daughter's control.
728
00:37:52,272 --> 00:37:54,941
When it said states
clearly in the will
729
00:37:54,983 --> 00:37:57,485
that 20% of this belongs to me.
730
00:37:58,278 --> 00:38:01,072
Hm. But look at her now.
731
00:38:02,741 --> 00:38:05,326
Her whole world
is crumbling down.
732
00:38:07,912 --> 00:38:12,167
And instead of you turning
your back on Evans,
733
00:38:12,208 --> 00:38:14,544
you shoulda gave
him the business.
734
00:38:14,586 --> 00:38:16,463
You know that he woulda
been the better seed
735
00:38:16,504 --> 00:38:18,214
to run this business.
736
00:38:18,256 --> 00:38:19,007
Not Rainey.
737
00:38:20,717 --> 00:38:22,844
(Melisende clears throat)
- Excuse me.
738
00:38:24,512 --> 00:38:26,723
What are you doing
in Rainey's office?
739
00:38:26,765 --> 00:38:29,851
And what did you say
about my best friend?
740
00:38:29,893 --> 00:38:31,227
- Um, first of all,
741
00:38:31,269 --> 00:38:33,646
I don't have to answer
any questions to you.
742
00:38:33,688 --> 00:38:36,191
And Rainey's not
here, so why are you?
743
00:38:36,232 --> 00:38:37,776
- I know she's not here.
744
00:38:37,817 --> 00:38:39,861
I came here to get
some of her files
745
00:38:39,903 --> 00:38:42,530
so she don't lose
any more clients.
746
00:38:42,572 --> 00:38:46,451
And I know she would
not be happy to know
747
00:38:46,493 --> 00:38:48,411
that you was in her office,
748
00:38:48,453 --> 00:38:51,164
dancing and lusting
over her father's photo
749
00:38:51,206 --> 00:38:53,249
with your nasty self.
750
00:38:53,291 --> 00:38:56,336
- First of all, nobody
was lusting over anyone.
751
00:38:56,378 --> 00:38:57,837
Second of all,
752
00:38:57,879 --> 00:39:00,507
I'm the only person in here
keeping this business together
753
00:39:01,800 --> 00:39:05,387
while she's at a home sobbing
over a bottle of alcohol.
754
00:39:05,428 --> 00:39:08,932
- Are you serious or
just plain stupid?
755
00:39:09,891 --> 00:39:12,894
Rainey lost her
brother and her son.
756
00:39:13,895 --> 00:39:18,483
As matter of fact, she
lost a lot in her life.
757
00:39:18,525 --> 00:39:23,113
She lost her mother when
she was only 12 years old.
758
00:39:23,154 --> 00:39:28,451
She lost her father, her
brother, and her only child.
759
00:39:29,577 --> 00:39:33,289
So how you expect somebody
to bounce back from that?
760
00:39:33,331 --> 00:39:36,626
You can keep your wise
cracks to yourself.
761
00:39:38,420 --> 00:39:42,549
- This is exactly why
Theodore Evan Storm
762
00:39:42,590 --> 00:39:48,054
shoulda left this entire
business to his half daughter.
763
00:39:48,096 --> 00:39:50,348
- What are you talking about?
764
00:39:50,390 --> 00:39:53,560
Mr. Evans has no other
children but two.
765
00:39:53,601 --> 00:39:57,397
So you can stop with all your
lies like you did in the past
766
00:39:57,439 --> 00:40:00,066
when you was around here
faking up a 10 pregnancy
767
00:40:00,108 --> 00:40:01,901
until your belly fell out.
768
00:40:01,943 --> 00:40:05,739
- Well, first of all, I wasn't
talking about no other child.
769
00:40:05,780 --> 00:40:09,117
I was talking about
Rainey's brother.
770
00:40:09,159 --> 00:40:11,077
The one she calls man.
771
00:40:11,119 --> 00:40:15,915
You know, half man one place
and half woman in the other.
772
00:40:15,957 --> 00:40:20,295
- You have no respect or
compassion for the dead.
773
00:40:20,337 --> 00:40:21,629
You are tripping.
774
00:40:23,506 --> 00:40:25,133
- Oh, well, honey, I do.
775
00:40:25,175 --> 00:40:26,343
You got to remember,
776
00:40:26,384 --> 00:40:29,012
it was my cousin got
caught up in this mess.
777
00:40:29,054 --> 00:40:32,515
And honey, if she wasn't
paying your mortgage,
778
00:40:32,557 --> 00:40:36,436
paying your car note or
being your personal ATM,
779
00:40:36,478 --> 00:40:38,688
oh, you be saying
the same exact thing.
780
00:40:40,482 --> 00:40:41,733
- So what you mean?
781
00:40:43,068 --> 00:40:45,945
You know who did this
to Logan and Evan?
782
00:40:45,987 --> 00:40:47,447
Because if you do,
783
00:40:47,489 --> 00:40:50,283
you better say something
before I beat it outta you.
784
00:40:50,325 --> 00:40:52,869
- I wish you would.
Go ahead and try me.
785
00:40:52,911 --> 00:40:55,205
Remember, boo, we ain't
10 years old no more.
786
00:40:57,499 --> 00:41:00,126
- Just go ahead and get
out my office please,
787
00:41:00,168 --> 00:41:05,006
so I can call Rainey and get
the combination to the lockbox.
788
00:41:05,048 --> 00:41:07,384
- Hm. I'mma go ahead
and leave this office.
789
00:41:07,425 --> 00:41:09,469
But while you talking to her,
790
00:41:09,511 --> 00:41:12,639
be sure you tell her
that the bills are due.
791
00:41:12,681 --> 00:41:14,683
She's already lost four clients,
792
00:41:14,724 --> 00:41:16,643
and if she doesn't
wanna lose anymore,
793
00:41:16,685 --> 00:41:18,645
she needs to seek counseling.
794
00:41:18,687 --> 00:41:20,730
Matter of fact, I
know of a great one.
795
00:41:20,772 --> 00:41:22,565
He does wonders for me.
796
00:41:22,607 --> 00:41:26,319
I'm pretty sure he can do
wonders for her too. Hm.
797
00:41:26,361 --> 00:41:28,697
- [Melisende] Okay.
Have a good day.
798
00:41:29,948 --> 00:41:30,740
- And will.
799
00:41:32,617 --> 00:41:35,495
- Ooh, I can't
stand that heifer.
800
00:41:35,537 --> 00:41:39,708
I don't understand
why Mr. Storms ever
sinked in that trick.
801
00:41:41,418 --> 00:41:42,627
My gosh.
802
00:41:53,471 --> 00:41:58,184
Hello, Rainey. I have
called you over 50 times.
803
00:41:58,226 --> 00:42:00,186
You need to hurry up and
get back to your office
804
00:42:00,228 --> 00:42:05,025
before I go LisaRaye from
"The Players Club" on Trudy.
805
00:42:05,066 --> 00:42:07,485
Can you believe she
was in your office,
806
00:42:07,527 --> 00:42:10,447
dancing and lusting
to your father's photo
807
00:42:10,488 --> 00:42:12,574
with her little nasty self?
808
00:42:13,700 --> 00:42:16,536
I need the combination
number to your lockbox
809
00:42:16,578 --> 00:42:19,122
so I can get the files.
810
00:42:19,164 --> 00:42:20,707
Answer your phone.
811
00:42:20,749 --> 00:42:26,046
I have called you over many
times. I do have my key.
812
00:42:26,087 --> 00:42:28,965
Bye.
(tense music)
813
00:42:43,563 --> 00:42:48,735
- Trudy Brown. Haven't
seen you since my wedding.
814
00:42:49,986 --> 00:42:51,738
I didn't know
Rainey kept you on.
815
00:42:55,075 --> 00:42:59,579
- Well, Ms. Philomena,
what brings you this way?
816
00:42:59,621 --> 00:43:01,748
- Well, I came to
talk with Rainey
817
00:43:01,790 --> 00:43:02,916
since I don't know
where she lives.
818
00:43:02,957 --> 00:43:06,586
I heard what happened.
What a tragedy.
819
00:43:06,628 --> 00:43:08,755
My heart drops
straight to the floor.
820
00:43:09,631 --> 00:43:12,258
Who would do this to my husband?
821
00:43:12,300 --> 00:43:14,052
- You do mean your ex-husband.
822
00:43:14,094 --> 00:43:16,846
What, it's been like
15 years divorce?
823
00:43:16,888 --> 00:43:21,393
If I'm correct, I think
he left you for Carl.
824
00:43:21,434 --> 00:43:23,061
Or was that Rick?
825
00:43:23,103 --> 00:43:26,439
- He will always be
my husband at heart.
826
00:43:26,481 --> 00:43:29,109
I was his only wife
and he never remarried.
827
00:43:30,318 --> 00:43:35,281
Besides, you're just upset that
he didn't leave me for you.
828
00:43:35,323 --> 00:43:40,161
- No, darling. Evan is
like a brother to me.
829
00:43:40,203 --> 00:43:42,205
I ain't never even
seen him like that.
830
00:43:43,456 --> 00:43:46,626
But, um, trust and
belief, if I did,
831
00:43:46,668 --> 00:43:48,628
he would never be
a second thought
832
00:43:48,670 --> 00:43:50,672
about him leaving you for me.
833
00:43:52,173 --> 00:43:54,384
- Keep telling yourself
that, sweetheart.
834
00:43:54,426 --> 00:43:56,302
Look, I didn't come here to
go back and forth with you.
835
00:43:56,344 --> 00:43:59,889
I came here to chat with
Rainey and offer my services.
836
00:43:59,931 --> 00:44:02,225
When I'd heard what happened,
I was out in The Bahamas.
837
00:44:02,267 --> 00:44:04,769
- Well, as you can see,
Rainey is not here.
838
00:44:04,811 --> 00:44:06,813
So what I can do
is take your number
839
00:44:06,855 --> 00:44:09,107
and let her know
that you stopped by
840
00:44:09,149 --> 00:44:12,318
to see if there was
any insurance money
for you to claim.
841
00:44:12,360 --> 00:44:16,531
- Why, thank you. And no,
that's not why I came here.
842
00:44:16,573 --> 00:44:18,074
By the way, nice office.
843
00:44:18,116 --> 00:44:22,829
I see Rainey takes good
care of her hired help.
844
00:44:24,706 --> 00:44:27,375
- Hello. Excuse me.
845
00:44:27,417 --> 00:44:28,418
- Yes.
846
00:44:28,460 --> 00:44:29,794
- Trudy Brown available?
- I'm her.
847
00:44:31,504 --> 00:44:32,672
How can I help you?
848
00:44:32,714 --> 00:44:34,382
- May I have a seat?
- Absolutely.
849
00:44:36,051 --> 00:44:39,012
Who are you and what
can I do for you?
850
00:44:39,054 --> 00:44:39,888
- Sure.
851
00:44:40,930 --> 00:44:42,766
I am Detective Smith,
852
00:44:43,808 --> 00:44:45,352
and I'm working on a murder case
853
00:44:45,393 --> 00:44:49,773
with Ms. Storms' son Logan
and brother Evan Storms.
854
00:44:49,814 --> 00:44:52,859
- Yeah, such a
tragedy. Terrible.
855
00:44:52,901 --> 00:44:56,071
But what, what do
you need with me?
856
00:44:56,112 --> 00:44:58,490
- If you don't mind, may I stay?
857
00:44:58,531 --> 00:45:02,452
I wanna know if you have any
leads on who did this to Evan.
858
00:45:02,494 --> 00:45:03,620
- And may I ask who you are
859
00:45:03,661 --> 00:45:05,872
and your connection
to Mr. Evan Storms?
860
00:45:05,914 --> 00:45:09,542
- Yes, I'm Philomena
Storms. I'm his wife.
861
00:45:09,584 --> 00:45:11,836
- His ex-wife.
862
00:45:11,878 --> 00:45:14,798
- [Detective Smith] I didn't
know Mr. Storms was married.
863
00:45:14,839 --> 00:45:19,010
- Like I said, Detective,
ex-wife of 20 years.
864
00:45:19,052 --> 00:45:23,848
- Yes, I am his ex-wife.
But do you have any leads?
865
00:45:23,890 --> 00:45:25,850
- Well, we questioning
everyone that knew them
866
00:45:25,892 --> 00:45:27,394
and worked with Ms. Storms.
867
00:45:27,435 --> 00:45:31,231
So are you partners with Ms.
Storms or another attorney?
868
00:45:31,272 --> 00:45:34,859
- No, she is, was and
still a gold digger.
869
00:45:34,901 --> 00:45:38,154
- I came here to talk with
Rainey and offer my services
870
00:45:38,196 --> 00:45:41,074
because I wasn't able to
attend the funeral service.
871
00:45:41,116 --> 00:45:43,660
- And what about you
Ms. or Mrs. Brown?
872
00:45:43,702 --> 00:45:45,954
- It's Ms, and I'm
practically the owner
873
00:45:45,995 --> 00:45:47,664
of this establishment.
874
00:45:47,706 --> 00:45:49,874
You see, I am the
financial advisor.
875
00:45:49,916 --> 00:45:52,836
- Huh. So otherwise,
you a secretary.
876
00:45:52,877 --> 00:45:55,005
And how long have
you known Ms. Storms?
877
00:45:55,046 --> 00:45:57,507
- I've known Ms.
Storms for a while.
878
00:45:57,549 --> 00:46:00,927
We actually grew up together
and I'm cousins with her son.
879
00:46:00,969 --> 00:46:02,846
- So you a relative?
- Not quite.
880
00:46:02,887 --> 00:46:05,932
You see, her, her
son is my cousin
881
00:46:05,974 --> 00:46:08,893
because my cousin
Blade is his father.
882
00:46:08,935 --> 00:46:12,564
- And where can I find
this Blade, Logan's father?
883
00:46:12,605 --> 00:46:13,773
- Sure.
884
00:46:13,815 --> 00:46:15,734
You can find him at the
Mansfield State Prison
885
00:46:15,775 --> 00:46:18,945
where he's been since
Logan was two years old,
886
00:46:18,987 --> 00:46:21,239
and he would be there
for the next 18 years.
887
00:46:21,281 --> 00:46:22,866
But I'm pretty sure
Ms. Rainey exp-
888
00:46:22,907 --> 00:46:24,117
explained all this to you.
889
00:46:24,159 --> 00:46:25,702
- Well, we been giving
her some time to heal
890
00:46:25,744 --> 00:46:26,870
through this tragedy.
891
00:46:28,204 --> 00:46:31,624
Listen, does Ms. Storms
have any enemies as clients
892
00:46:31,666 --> 00:46:33,251
since you know all
the cases that comes?
893
00:46:33,293 --> 00:46:37,047
- Well, I will say this,
Rainey is definitely a handful,
894
00:46:37,088 --> 00:46:39,799
and can have a bad
attitude at sometimes,
895
00:46:39,841 --> 00:46:45,764
but I haven't seen any
clients that do not like her.
896
00:46:45,805 --> 00:46:47,182
Everybody seems to love
her for some odd reason.
897
00:46:47,223 --> 00:46:52,354
So, no. But you might
wanna check with his ex.
898
00:46:54,689 --> 00:46:56,691
- And why would you say that?
899
00:46:56,733 --> 00:46:58,610
Did you and Mr. Storms
have a bad breakup?
900
00:46:58,651 --> 00:47:00,612
- Yes, they did.
901
00:47:01,863 --> 00:47:05,116
You know, he's gay and
he left her for a man.
902
00:47:05,158 --> 00:47:07,952
Even his father cut
him out of his will
903
00:47:07,994 --> 00:47:09,996
because of their situation.
904
00:47:10,997 --> 00:47:14,834
- To clarify, Evan and
I departed his friends.
905
00:47:14,876 --> 00:47:17,504
I knew of his lifestyle
well before we got married.
906
00:47:17,545 --> 00:47:21,466
So there were no issues there.
We had an open marriage.
907
00:47:21,508 --> 00:47:23,635
We agreed that since
he wanna be with men
908
00:47:23,677 --> 00:47:27,013
and we simply got married
as a coverup for his father,
909
00:47:27,055 --> 00:47:29,099
it would be best that we
just remained as friends.
910
00:47:29,140 --> 00:47:32,185
And I supported Evan
in every way possible.
911
00:47:32,227 --> 00:47:34,646
So, no, there were no issues.
912
00:47:36,272 --> 00:47:38,400
- Well, if you could
think of anything else,
913
00:47:38,441 --> 00:47:39,776
please give us a call.
914
00:47:39,818 --> 00:47:41,111
Here's a card for you both.
915
00:47:41,152 --> 00:47:42,696
- [Philomena] Thank you.
- You welcome.
916
00:47:42,737 --> 00:47:46,449
- Well, I really don't know of
anything else I can tell you,
917
00:47:46,491 --> 00:47:47,701
but you may wanna check in
918
00:47:47,742 --> 00:47:49,077
with some of the
men he was dating
919
00:47:49,119 --> 00:47:52,539
'cause, you know, a lot of
people don't like the gays.
920
00:47:52,580 --> 00:47:55,667
- That gives no one a reason
to wanna harm a innocent child
921
00:47:55,709 --> 00:47:57,043
or a gay man.
922
00:47:57,085 --> 00:48:00,046
If you think of anything
else, gimme a call.
923
00:48:01,548 --> 00:48:03,216
You both have a blessed day.
924
00:48:03,258 --> 00:48:07,554
And by the way, nice office
just to be a secretary.
925
00:48:07,595 --> 00:48:08,680
- May I walk out with you.
926
00:48:09,848 --> 00:48:11,891
Trudy, please let
Rainey know I came by
927
00:48:11,933 --> 00:48:13,059
and to call me anytime.
928
00:48:13,101 --> 00:48:15,395
- Mm-hmm. And will.
929
00:48:15,437 --> 00:48:16,604
- [Philomena] Thank
you. Detective?
930
00:48:16,646 --> 00:48:17,897
- [Detective Smith] Yes?
931
00:48:17,939 --> 00:48:18,982
- [Philomena] I have
a question for you.
932
00:48:19,024 --> 00:48:21,943
- Secretary? I
got her secretary.
933
00:48:21,985 --> 00:48:24,821
I earned all of
this. This is mine.
934
00:48:24,863 --> 00:48:26,281
Secretary, my butt.
935
00:48:31,786 --> 00:48:32,537
Hello.
936
00:48:33,955 --> 00:48:37,751
Yes, I need to cancel all of
Rainey Storms' appointments.
937
00:48:37,792 --> 00:48:39,627
She will not be coming
in anytime soon,
938
00:48:40,962 --> 00:48:43,423
if I have anything
to do with it.
939
00:48:43,465 --> 00:48:44,632
(upbeat music)
940
00:48:44,674 --> 00:48:48,303
- [Melisende] Rainey. Rainey.
941
00:48:51,556 --> 00:48:52,349
- What?
942
00:48:54,851 --> 00:48:56,311
- [Melisende] Rainey, sis.
943
00:49:00,648 --> 00:49:04,986
What is going on and how
long you been like this?
944
00:49:05,028 --> 00:49:07,280
You look a mess.
945
00:49:08,406 --> 00:49:10,700
Girl, how many bottles
of wine you had?
946
00:49:15,372 --> 00:49:21,169
- Leave me alone. I don't
wanna be bothered. Okay?
947
00:49:21,211 --> 00:49:23,338
And how did you
get in this house?
948
00:49:25,924 --> 00:49:30,011
- For one, when the last
time you took a shower?
949
00:49:31,137 --> 00:49:34,641
And how long you been
in this mess, girl?
950
00:49:34,683 --> 00:49:36,184
'Cause you stink.
951
00:49:38,812 --> 00:49:41,523
- Shower? For what?
952
00:49:44,150 --> 00:49:45,360
- [Melisende] Oh, my God.
953
00:49:45,402 --> 00:49:49,114
- The world is
over for me. Okay?
954
00:49:49,155 --> 00:49:51,783
It ended on May 29th
955
00:49:51,825 --> 00:49:56,371
when your fake God decided
to take away Evan and Logan
956
00:49:56,413 --> 00:49:57,831
without a cause.
957
00:49:57,872 --> 00:50:02,460
So just leave and
don't come back. Okay?
958
00:50:03,545 --> 00:50:07,966
- No. I'm not leaving
you like this.
959
00:50:08,008 --> 00:50:11,803
Look, Rainey. I know, okay?
960
00:50:11,845 --> 00:50:13,847
I know all of this is wrong
961
00:50:13,888 --> 00:50:16,850
and none of this
should have happened.
962
00:50:16,891 --> 00:50:19,352
But I do know Evan and Logan
963
00:50:19,394 --> 00:50:22,564
would not wanna see
you like this at all.
964
00:50:25,400 --> 00:50:28,278
- How the hell could
you possibly know
965
00:50:28,319 --> 00:50:29,571
what I'm going through?
966
00:50:30,947 --> 00:50:32,073
Did you lose a brother?
967
00:50:35,618 --> 00:50:37,078
Or a child?
968
00:50:39,205 --> 00:50:44,461
No. So stop telling
me how to feel.
969
00:50:44,502 --> 00:50:45,879
Just get out.
970
00:50:45,920 --> 00:50:48,381
Leave.
- No, Rainey.
971
00:50:48,423 --> 00:50:52,385
I am not leaving
you like this. Okay?
972
00:50:53,553 --> 00:50:57,724
You are my sister,
my best friend.
973
00:50:59,434 --> 00:51:05,106
So I'm gonna go downstairs and
fix us both a cup of coffee.
974
00:51:05,148 --> 00:51:06,608
I'm gonna come up,
975
00:51:06,649 --> 00:51:11,196
run you some bath water and
put you some clothes on, okay?
976
00:51:13,198 --> 00:51:17,243
- What you could do
is drop your key off
977
00:51:17,285 --> 00:51:18,828
on the way out the door.
978
00:51:20,121 --> 00:51:21,456
Leave.
- No.
979
00:51:21,498 --> 00:51:23,083
- Get out. Just go.
- No.
980
00:51:23,124 --> 00:51:26,378
I'm not leaving you
like this, okay?
981
00:51:27,545 --> 00:51:31,091
You can cuss, you can
scream, do whatever you want,
982
00:51:31,132 --> 00:51:33,468
but I'm not leaving
you in this state.
983
00:51:34,969 --> 00:51:37,889
- Get out. Get out.
- Oh, my God.
984
00:51:37,931 --> 00:51:39,099
Like I said...
- Get out.
985
00:51:39,140 --> 00:51:40,517
- I'm gonna go around
you some bath water
986
00:51:40,558 --> 00:51:43,269
and you gon' put some clothes
on 'cause you look a mess.
987
00:51:43,311 --> 00:51:44,312
- Get out. Stupid.
988
00:51:48,858 --> 00:51:51,528
(Rainey screams)
989
00:51:53,196 --> 00:51:55,240
Your days are numbered.
990
00:51:57,075 --> 00:51:59,369
Whoever did this
to Logan and Evan,
991
00:52:01,788 --> 00:52:04,749
you have not seen this
side of Rainey Storms.
992
00:52:07,002 --> 00:52:09,879
I am gonna make
you pay for this.
993
00:52:11,131 --> 00:52:12,757
- What's wrong?
994
00:52:12,799 --> 00:52:13,883
I heard you saying something
995
00:52:13,925 --> 00:52:16,136
about somebody was
gonna pay for something.
996
00:52:16,177 --> 00:52:16,886
You okay?
997
00:52:18,513 --> 00:52:23,685
- Whoever did that to Logan
and Evan, yeah, they gon' pay.
998
00:52:26,187 --> 00:52:29,149
- The detectives are
going to find out
999
00:52:29,190 --> 00:52:30,942
the scums who did this to them.
1000
00:52:32,152 --> 00:52:32,944
Okay?
1001
00:52:34,154 --> 00:52:36,823
- The detectives aren't
gonna do anything.
1002
00:52:36,865 --> 00:52:40,201
Just two black men dead,
less they gotta deal with.
1003
00:52:41,369 --> 00:52:43,038
But you do have one thing right
1004
00:52:43,079 --> 00:52:44,497
- Mm, what's that?
1005
00:52:44,539 --> 00:52:46,416
- It's time for
me to take charge.
1006
00:52:47,709 --> 00:52:50,128
Yeah, it's time for Rainey
to come back to the surface.
1007
00:52:50,170 --> 00:52:53,840
- Yes. Now that's my girl.
1008
00:52:53,882 --> 00:52:56,009
Now let's go put on some clothes
1009
00:52:56,051 --> 00:52:58,470
and go pop up on
that Trudy Brown.
1010
00:52:58,511 --> 00:53:02,057
Look, I was there the
other day getting your file
1011
00:53:02,098 --> 00:53:03,266
so I can call your clients
1012
00:53:03,308 --> 00:53:05,602
to let them know
you'll be back soon,
1013
00:53:05,643 --> 00:53:08,396
and she was in there like
she was running the place.
1014
00:53:08,438 --> 00:53:09,898
I don't trust her, Rainey.
1015
00:53:11,232 --> 00:53:13,318
- She say the same
thing about you.
1016
00:53:13,360 --> 00:53:15,362
- [Melisende] Oh, word? Mm.
1017
00:53:15,403 --> 00:53:17,155
- But all that stops today.
1018
00:53:17,197 --> 00:53:18,823
- And will.
1019
00:53:18,865 --> 00:53:21,242
- Rainey Storms is back.
1020
00:53:26,122 --> 00:53:27,874
- Hey, Rainey.
1021
00:53:27,916 --> 00:53:31,252
I was expecting you back so
soon. I'd have been prepared.
1022
00:53:31,294 --> 00:53:32,754
- I bet you didn't.
1023
00:53:32,796 --> 00:53:37,467
Is that why you sitting your
nasty behind in my chair?
1024
00:53:37,509 --> 00:53:40,053
Get that heck outta my office.
1025
00:53:40,095 --> 00:53:41,304
And while you at it,
1026
00:53:41,346 --> 00:53:43,390
call the exterminator
and the cleaning crew.
1027
00:53:45,100 --> 00:53:47,686
- I'm sorry.
Exterminator for what?
1028
00:53:49,020 --> 00:53:53,274
And cleaning crew for what?
This place is spotless.
1029
00:53:54,567 --> 00:53:57,904
- I don't know what you left
behind with the way you live.
1030
00:53:59,280 --> 00:54:00,573
And while you at it,
1031
00:54:00,615 --> 00:54:02,701
find the number for
the custom design,
1032
00:54:02,742 --> 00:54:05,745
so I can order me a
new chair and desk
1033
00:54:05,787 --> 00:54:10,375
because I would never
sat where you sat.
1034
00:54:12,627 --> 00:54:14,254
- Wow.
1035
00:54:14,295 --> 00:54:19,426
You know, a thank you
woulda been in order.
1036
00:54:21,302 --> 00:54:22,429
As you know...
1037
00:54:26,141 --> 00:54:27,934
Wow. Really?
1038
00:54:31,062 --> 00:54:32,522
You know, Rainey,
1039
00:54:32,564 --> 00:54:36,860
it was me that kept this place
in order while you were home.
1040
00:54:36,901 --> 00:54:40,655
It was me that kept
your clients happy
1041
00:54:40,697 --> 00:54:42,991
while you were at home grieving
1042
00:54:43,033 --> 00:54:44,701
over the loss of
your loved ones.
1043
00:54:47,203 --> 00:54:49,581
- I bet you did keep them happy
1044
00:54:49,622 --> 00:54:54,294
by spreading your
legs both ways.
1045
00:54:54,336 --> 00:54:55,337
- Wow.
1046
00:54:58,340 --> 00:55:02,177
I'm glad to see you and
your attitude is back.
1047
00:55:02,218 --> 00:55:05,263
You would think the time
away from the office
1048
00:55:05,305 --> 00:55:08,683
would maybe,
perhaps, changed you,
1049
00:55:09,976 --> 00:55:14,356
or even, possibly, you
may have found Jesus,
1050
00:55:16,816 --> 00:55:18,026
but I guess not.
1051
00:55:19,194 --> 00:55:24,366
It's obvious the devil
still lives within you.
1052
00:55:27,285 --> 00:55:30,955
- Once this term of
the will expires,
1053
00:55:30,997 --> 00:55:36,002
you who will be out the
minute the clock strikes.
1054
00:55:36,044 --> 00:55:36,920
Bye-bye.
1055
00:55:36,961 --> 00:55:39,422
(upbeat music)
1056
00:55:53,019 --> 00:55:55,605
- So, I was surprised
when you called me
1057
00:55:55,647 --> 00:55:57,565
to come pick you
up for lunch today.
1058
00:55:58,858 --> 00:56:02,112
How's everything? I know
Trudy was shocked. Mm-hmm.
1059
00:56:03,530 --> 00:56:05,407
- I had no choice.
1060
00:56:05,448 --> 00:56:06,783
After you played that
dirty little trick on me
1061
00:56:06,825 --> 00:56:10,245
and handcuffed me to you and
dragged me out the house,
1062
00:56:10,286 --> 00:56:13,373
and only released me
if I agreed to go out.
1063
00:56:13,415 --> 00:56:16,042
And yes, Trudy was surprised.
1064
00:56:16,084 --> 00:56:18,712
I had to call the cleaning
crew, the exterminator,
1065
00:56:18,753 --> 00:56:21,381
and I had to order a new
custom chair and desk.
1066
00:56:21,423 --> 00:56:24,801
- What? Girl, you
back for real. Okay?
1067
00:56:26,177 --> 00:56:28,430
And that's all that matter.
1068
00:56:28,471 --> 00:56:30,682
You know, I know
it's been hard, sis,
1069
00:56:30,724 --> 00:56:34,144
and I know everything's
been tough,
1070
00:56:34,185 --> 00:56:37,188
but you know, I just did
what God instructed me to do.
1071
00:56:38,523 --> 00:56:40,316
- So your fake
God that you serve
1072
00:56:40,358 --> 00:56:41,985
told you to handcuff me
1073
00:56:43,111 --> 00:56:46,906
and drag me out to a restaurant
only to have a salad.
1074
00:56:46,948 --> 00:56:50,744
- See, actually, I
helped him out a little.
1075
00:56:50,785 --> 00:56:53,747
See, I use my same trick
that I use on David,
1076
00:56:53,788 --> 00:56:56,583
Cindy and um, oh,
John or whoever,
1077
00:56:56,624 --> 00:56:58,418
when I want them to
stay in my bed, honey,
1078
00:56:58,460 --> 00:57:01,421
until morning or until I
get finished with them.
1079
00:57:01,463 --> 00:57:04,549
- I can't with you.
(Melisende laughing)
1080
00:57:06,176 --> 00:57:07,510
Don't look, girl.
1081
00:57:07,552 --> 00:57:10,513
They got this fine, chocolate,
1082
00:57:10,555 --> 00:57:14,976
delicious, baby, meal of a
snack staring over there at me.
1083
00:57:15,018 --> 00:57:16,519
- [Rainey] Mm-mm, if
you walk over there,
1084
00:57:16,561 --> 00:57:18,563
I will flip all this
food on your lap.
1085
00:57:20,023 --> 00:57:22,609
- [Melisende] Oh, they
ain't gon' mess up
1086
00:57:22,650 --> 00:57:24,444
my expensive food, baby.
1087
00:57:24,486 --> 00:57:26,488
I need him to think
that I got money.
1088
00:57:33,453 --> 00:57:36,456
- Good evening, beautiful queen.
1089
00:57:36,498 --> 00:57:37,874
I seen you from across the way
1090
00:57:37,916 --> 00:57:39,918
and wanted to come
over, introduce myself.
1091
00:57:39,959 --> 00:57:40,669
How's the food?
1092
00:57:44,756 --> 00:57:48,635
- Baby, it's fine.
Okay? Just like you.
1093
00:57:48,677 --> 00:57:51,346
And if you haven't noticed,
1094
00:57:51,388 --> 00:57:53,640
there's two queens
sitting at this table.
1095
00:57:54,683 --> 00:57:58,853
- You're right. I stand
corrected. Two queens.
1096
00:57:58,895 --> 00:58:00,188
But anyway, I see you over here
1097
00:58:00,230 --> 00:58:02,399
just digging through your salad.
1098
00:58:02,440 --> 00:58:03,983
I wanted to ask if
you needed anything,
1099
00:58:04,025 --> 00:58:06,152
if everything was
okay, you know?
1100
00:58:06,194 --> 00:58:08,947
- Everything is fine. Thank you.
1101
00:58:10,031 --> 00:58:11,574
- Really, Rainey.
1102
00:58:11,616 --> 00:58:16,371
- Look, queen. I know
what you going through.
1103
00:58:16,413 --> 00:58:18,665
I know what you
experiencing, but guess what?
1104
00:58:18,707 --> 00:58:21,167
Everything's gonna
work in your favor.
1105
00:58:21,209 --> 00:58:23,336
Even through the darkness,
you still gonna shine.
1106
00:58:23,378 --> 00:58:25,338
Keep that in mind. All right?
1107
00:58:25,380 --> 00:58:26,589
- So, what are you,
1108
00:58:26,631 --> 00:58:29,634
some street hustling
pastor waiting tables?
1109
00:58:29,676 --> 00:58:32,303
And want a hand out
a cash or something?
1110
00:58:32,345 --> 00:58:33,555
- Oh, know what?
1111
00:58:33,596 --> 00:58:36,433
Just please excuse her.
She been through a lot.
1112
00:58:36,474 --> 00:58:39,144
She been through a
lot these past days.
1113
00:58:39,185 --> 00:58:41,062
- So you queens sisters?
1114
00:58:42,105 --> 00:58:43,732
- No, we're best friends,
1115
00:58:43,773 --> 00:58:45,817
but we will stomp
you out like we are
1116
00:58:45,859 --> 00:58:48,194
if you don't remove
yourself from this table.
1117
00:58:50,739 --> 00:58:54,701
- Wow. Please excuse her. Okay?
1118
00:58:55,535 --> 00:58:57,829
- It's fine. I understand.
1119
00:58:58,955 --> 00:59:02,500
I see all the pain and
hurt in your beauty.
1120
00:59:02,542 --> 00:59:03,877
But you know what?
1121
00:59:03,918 --> 00:59:06,171
Beauty is of the
eyes of the beholder
1122
00:59:06,212 --> 00:59:07,213
who only seeks that.
1123
00:59:07,255 --> 00:59:08,631
But the pain,
1124
00:59:09,924 --> 00:59:13,136
that's for true soul seekers
who see beyond the beauty.
1125
00:59:13,178 --> 00:59:14,637
Understand what I'm saying?
1126
00:59:15,555 --> 00:59:17,515
- Man, that's deep.
1127
00:59:17,557 --> 00:59:21,353
So, um, would you like
to join us for lunch?
1128
00:59:21,394 --> 00:59:23,313
- Uh, no, thank you.
1129
00:59:23,355 --> 00:59:27,901
But what I will do, I'll take
care of you queen's food,
1130
00:59:27,942 --> 00:59:31,404
and I give you some of the
finest wine I have here
1131
00:59:31,446 --> 00:59:32,364
in my establishment.
1132
00:59:34,699 --> 00:59:36,159
On the house.
1133
00:59:36,201 --> 00:59:38,745
- [Melisende] Well, thanks.
- You're very welcome.
1134
00:59:40,830 --> 00:59:45,460
And Rainey's a
very powerful name.
1135
00:59:45,502 --> 00:59:46,586
- It is.
1136
00:59:46,628 --> 00:59:48,171
- And I would like
to talk more to you
1137
00:59:48,213 --> 00:59:49,756
and see more about you
1138
00:59:49,798 --> 00:59:52,425
and actually learn
more about your name,
1139
00:59:52,467 --> 00:59:53,760
where it come from
and who you are.
1140
00:59:53,802 --> 00:59:56,179
So gimme a call whenever
you get a chance
1141
00:59:56,221 --> 00:59:58,640
or whenever you need
someone to talk to.
1142
01:00:01,226 --> 01:00:02,727
- [Rainey] Okay.
1143
01:00:09,150 --> 01:00:10,443
- [Hudson] Have a
great meal. Okay?
1144
01:00:10,485 --> 01:00:11,653
- You too.
1145
01:00:15,657 --> 01:00:20,495
Girl, you are so rude. Okay?
1146
01:00:20,537 --> 01:00:23,790
First of all, that man
got money and business.
1147
01:00:23,832 --> 01:00:27,335
And to top it all off, honey,
he got big, big, big feet.
1148
01:00:29,045 --> 01:00:31,506
- I'm not interested
in that man's money,
1149
01:00:31,548 --> 01:00:35,218
his business or his big feet.
1150
01:00:35,260 --> 01:00:37,595
The only thing I'm
focused on right now
1151
01:00:37,637 --> 01:00:41,307
is finding out who killed
my brother and son.
1152
01:00:41,349 --> 01:00:44,894
Now until you can produce
me that, nothing matters.
1153
01:00:44,936 --> 01:00:46,521
- Okay, Rainey.
- [Rainey] You know what?
1154
01:00:46,563 --> 01:00:47,647
I'm ready to go.
1155
01:00:47,689 --> 01:00:49,065
* No matter if the
lights go out
1156
01:00:49,107 --> 01:00:50,525
- We should've got-
- [Rainey] I'm ready to go.
1157
01:00:50,567 --> 01:00:52,861
- [Melisende] Oh, my gosh.
1158
01:00:52,902 --> 01:00:55,572
* I don't care if
no else around
1159
01:00:55,613 --> 01:00:56,948
* I'll hold you down
1160
01:00:56,990 --> 01:00:59,200
* I'mma always be right here
1161
01:00:59,242 --> 01:01:01,244
* I'mma be right here
1162
01:01:01,286 --> 01:01:03,830
* Hey, hey, hey, hey
1163
01:01:03,872 --> 01:01:06,332
* Yeah, I'mma always
be right here
1164
01:01:06,374 --> 01:01:07,667
- How you doing?
1165
01:01:07,709 --> 01:01:09,878
I see you put that business
card in use I gave you.
1166
01:01:09,919 --> 01:01:12,505
- Mm, well, you did
stress that I can call you
1167
01:01:12,547 --> 01:01:14,674
if I ever need anything.
- I did.
1168
01:01:14,716 --> 01:01:17,802
- So I did. And plus,
I forgot my wallet.
1169
01:01:17,844 --> 01:01:19,346
Thanks for bringing it back.
1170
01:01:19,387 --> 01:01:20,555
- Of course.
1171
01:01:20,597 --> 01:01:21,723
- [Rainey] Come on in.
1172
01:01:26,311 --> 01:01:28,855
Okay, why don't you go
ahead and have a seat
1173
01:01:28,897 --> 01:01:30,023
before the food gets cold.
1174
01:01:30,065 --> 01:01:32,776
- Oh, you have a
beautiful place here.
1175
01:01:32,817 --> 01:01:34,694
- Thank you.
- Lemme, uh,
1176
01:01:34,736 --> 01:01:36,237
lemme pull your
chair out for you.
1177
01:01:36,279 --> 01:01:38,782
- Oh. Thank you. Sweet.
1178
01:01:39,783 --> 01:01:42,827
- Of course. It's
the way I do things.
1179
01:01:42,869 --> 01:01:44,621
It's only one Hudson Wheeler.
1180
01:01:44,662 --> 01:01:46,373
- [Rainey] Oh, is that right?
1181
01:01:46,414 --> 01:01:52,671
- Absolutely. Dinner smells
amazing. You made this?
1182
01:01:52,712 --> 01:01:53,421
- [Rainey] Mm-hmm.
- Oh, I'm impressed.
1183
01:01:53,463 --> 01:01:54,381
- [Rainey] Good.
1184
01:01:54,422 --> 01:01:55,382
- [Hudson] I'm ready to dig in.
1185
01:01:55,423 --> 01:01:57,717
- So I felt like I owed you,
1186
01:01:57,759 --> 01:01:59,886
you know, since I haven't
been that kind to you
1187
01:01:59,928 --> 01:02:02,263
for a whole entire month.
1188
01:02:02,305 --> 01:02:06,017
- Well, that's kind of
you, but you don't owe me.
1189
01:02:06,059 --> 01:02:07,560
That debt's already been paid.
1190
01:02:07,602 --> 01:02:10,980
It was paid when you called
me, my queen. You know this.
1191
01:02:11,022 --> 01:02:15,235
- Why do you keep
calling me my queen?
1192
01:02:15,276 --> 01:02:16,903
I'm yours or something?
1193
01:02:16,945 --> 01:02:21,408
- Absolutely. That's my
target. To get you to be mine.
1194
01:02:21,449 --> 01:02:22,742
Isn't that what we here for?
1195
01:02:22,784 --> 01:02:24,786
'Cause that's what I'm here for.
1196
01:02:24,828 --> 01:02:27,539
I wouldn't have
it any other way.
1197
01:02:27,580 --> 01:02:28,373
- Okay.
1198
01:02:30,583 --> 01:02:33,545
So you enjoying your meal?
1199
01:02:34,671 --> 01:02:36,381
- Oh, without a doubt.
1200
01:02:36,423 --> 01:02:41,386
But, um, I see there's
no dessert on the table,
1201
01:02:41,428 --> 01:02:43,346
so I figured it must be you.
1202
01:02:47,142 --> 01:02:49,060
- I'll see what I
can work up then.
1203
01:02:53,690 --> 01:02:55,442
(Rainey laughing)
1204
01:02:55,483 --> 01:02:59,404
I have not laugh this
hard and a very long time.
1205
01:02:59,446 --> 01:03:00,739
- [Hudson] Mm-hmm
1206
01:03:00,780 --> 01:03:03,616
- Thank you for accepting
my invitation to dinner.
1207
01:03:03,658 --> 01:03:05,618
- Of course.
1208
01:03:05,660 --> 01:03:08,413
Believe me, it was
all well worth it.
1209
01:03:09,789 --> 01:03:13,126
Dinner was exceptionally divine.
1210
01:03:13,168 --> 01:03:14,294
I haven't had a meal like that
1211
01:03:14,336 --> 01:03:17,339
since Grandma Pearl's
Sunday dinners.
1212
01:03:17,380 --> 01:03:19,132
Where'd you learn
to cook like that?
1213
01:03:19,174 --> 01:03:21,509
- My mother, my grandmother.
1214
01:03:21,551 --> 01:03:24,763
I just used to sit in the
kitchen and watch them.
1215
01:03:24,804 --> 01:03:27,015
I always wanted my
own fancy restaurant.
1216
01:03:28,183 --> 01:03:29,642
- So why didn't you go for it?
1217
01:03:29,684 --> 01:03:31,227
Because if those meals
1218
01:03:31,269 --> 01:03:33,688
anything like the
meals you cook tonight,
1219
01:03:33,730 --> 01:03:35,982
I would be in there every day.
1220
01:03:36,024 --> 01:03:38,151
I'm talking 24/7.
1221
01:03:39,235 --> 01:03:43,198
- Well, I got pregnant
at a very early age
1222
01:03:43,239 --> 01:03:46,368
and my father had
other plans for me.
1223
01:03:46,409 --> 01:03:47,952
He wanted me to follow
in his footsteps
1224
01:03:47,994 --> 01:03:49,788
and become an attorney
1225
01:03:49,829 --> 01:03:53,291
since my brother
decided to drop it all.
1226
01:03:53,333 --> 01:03:54,292
Long story.
1227
01:03:55,627 --> 01:03:59,798
- Long story? I mean, I can
listen to you all night.
1228
01:03:59,839 --> 01:04:02,926
Like I said, I am a
very good listener.
1229
01:04:02,967 --> 01:04:05,970
- [Rainey] Mm.
1230
01:04:08,848 --> 01:04:12,060
- So who's in the picture?
1231
01:04:12,102 --> 01:04:15,855
Is it ex-husband, current
boyfriend, current...
1232
01:04:15,897 --> 01:04:17,315
Then what's going on? Son?
1233
01:04:18,274 --> 01:04:23,446
- Mm. No. No husband
or ex-husband.
1234
01:04:24,489 --> 01:04:28,660
That's actually my brother
Evan and my son Logan.
1235
01:04:31,079 --> 01:04:36,251
- Oh. I am so sorry. This is
my first time seeing them.
1236
01:04:39,004 --> 01:04:40,922
I truly apologize about that.
1237
01:04:41,756 --> 01:04:42,924
- It's okay.
1238
01:04:44,926 --> 01:04:46,678
- Are you okay? Did I
say something wrong?
1239
01:04:46,720 --> 01:04:48,763
If I did, I, I, I, I apologize.
1240
01:04:48,805 --> 01:04:50,598
- Oh, no, no.
1241
01:04:50,640 --> 01:04:54,686
Just looking at their
picture just brings me back
1242
01:04:56,062 --> 01:05:01,234
to, um, everything that
happened six months ago,
1243
01:05:02,527 --> 01:05:04,946
right here in this house.
1244
01:05:05,864 --> 01:05:08,575
- Everything happened
in this house?
1245
01:05:09,784 --> 01:05:10,994
I had no idea.
1246
01:05:12,954 --> 01:05:16,875
- Yeah, um, the
detectives believe
1247
01:05:16,916 --> 01:05:19,169
that it happened
here in this house.
1248
01:05:19,210 --> 01:05:19,961
So...
1249
01:05:22,339 --> 01:05:26,134
- Listen, Rainey,
you're my queen.
1250
01:05:27,594 --> 01:05:29,971
When I tell you I won't
let anything happen to you,
1251
01:05:30,013 --> 01:05:31,681
I mean it.
1252
01:05:31,723 --> 01:05:35,769
I truly believe I was sent
here to North Carolina by God
1253
01:05:35,810 --> 01:05:39,189
to protect you and
to look after you
1254
01:05:39,230 --> 01:05:40,690
and to make you my wife.
1255
01:05:42,150 --> 01:05:44,694
You won't have any more
worries while I'm here.
1256
01:05:50,909 --> 01:05:55,330
- Thank you, but I don't
think God will bless me.
1257
01:05:56,623 --> 01:06:00,710
But I do know that someone
sent you from soul.
1258
01:06:03,630 --> 01:06:06,591
- I just, I just can't believe
all this took place here.
1259
01:06:06,633 --> 01:06:11,554
Listen, no one will ever
hurt you again. Nobody.
1260
01:06:13,098 --> 01:06:15,642
You're my queen and
I will marry you
1261
01:06:15,684 --> 01:06:16,768
and I'll show you that.
1262
01:06:18,603 --> 01:06:21,022
You're the most beautiful
person I ever seen.
1263
01:06:22,357 --> 01:06:24,150
And the moment I
laid the eyes on you,
1264
01:06:24,192 --> 01:06:26,194
I knew you was for me.
1265
01:06:26,236 --> 01:06:31,032
And I want that feeling to
be forever. And it will be.
1266
01:06:32,325 --> 01:06:33,702
I'mma make sure you heal.
1267
01:06:38,957 --> 01:06:40,792
(detective knocking)
1268
01:06:40,834 --> 01:06:43,712
- Oh, this has to
be my nosy friend.
1269
01:06:44,921 --> 01:06:46,297
Lemme get rid of her. Okay?
1270
01:06:46,339 --> 01:06:47,716
- All right. That's fine.
1271
01:06:55,056 --> 01:06:56,516
- Hello. Can I come in?
1272
01:06:56,558 --> 01:06:58,560
- Uh, what brings
you by, Detective?
1273
01:06:58,601 --> 01:07:00,687
Have you found who
murdered my family?
1274
01:07:00,729 --> 01:07:04,357
- No, not yet. I came by
earlier, but you wasn't here.
1275
01:07:04,399 --> 01:07:05,775
So I went to see your secretary,
1276
01:07:05,817 --> 01:07:08,903
and she said you went on
lunch, but you never came back.
1277
01:07:08,945 --> 01:07:10,572
So I came by your home today.
1278
01:07:13,074 --> 01:07:15,910
- Yeah. This is my good
friend, Mr. Hudson Wheeler.
1279
01:07:15,952 --> 01:07:17,912
And he's just here
for moral support.
1280
01:07:17,954 --> 01:07:19,039
- Nice to meet you.
1281
01:07:19,080 --> 01:07:20,707
- Nice to meet you as well.
1282
01:07:20,749 --> 01:07:22,042
- Okay.
1283
01:07:22,083 --> 01:07:24,044
Well, Ms. Storms,
here's a few mugshots
1284
01:07:24,085 --> 01:07:25,295
I would like for you
to take a look at.
1285
01:07:25,337 --> 01:07:28,214
You let me know if any
of 'em look familiar.
1286
01:07:28,256 --> 01:07:29,924
- I truly don't understand
1287
01:07:29,966 --> 01:07:31,593
why I'm looking at
pictures of criminals.
1288
01:07:31,634 --> 01:07:33,720
I don't associate myself
with people like that.
1289
01:07:33,762 --> 01:07:36,264
- Well, Ms. Storms, you
are a powerful attorney.
1290
01:07:37,515 --> 01:07:40,727
And maybe it was a enemy
or someone that you knew.
1291
01:07:40,769 --> 01:07:44,564
So, Mr. Wheeler, did you know
Ms. Storms' brother, Evan?
1292
01:07:44,606 --> 01:07:48,860
- No, I did not. I'm
just here for support.
1293
01:07:48,902 --> 01:07:50,445
Just as Ms. Storms
stated before,
1294
01:07:51,654 --> 01:07:53,073
just here being a good
friend through a rough time,
1295
01:07:53,114 --> 01:07:54,574
you know?
1296
01:07:54,616 --> 01:07:57,077
- Ms. Storms, does any of these
people look familiar to you
1297
01:07:57,118 --> 01:07:58,286
in these pictures?
1298
01:07:59,287 --> 01:08:01,623
- Why do you have
pictures of my exes
1299
01:08:01,664 --> 01:08:04,000
or my brother's friends?
1300
01:08:04,042 --> 01:08:05,293
- We have to check out everyone
1301
01:08:05,335 --> 01:08:06,795
that knew you and your brother.
1302
01:08:07,962 --> 01:08:10,215
- Well, you're looking
in the wrong place.
1303
01:08:10,256 --> 01:08:13,760
These people loved me,
love Logan and love Evan.
1304
01:08:13,802 --> 01:08:16,221
I mean, I, I don't understand.
1305
01:08:16,262 --> 01:08:18,431
- Well, Ms. Storms, I have
to check out everyone.
1306
01:08:18,473 --> 01:08:20,141
Do you have any
enemies as clients
1307
01:08:20,183 --> 01:08:23,603
that will want to bring
harm to you or your family?
1308
01:08:23,645 --> 01:08:25,105
- No.
1309
01:08:25,146 --> 01:08:28,108
I mean, why aren't you out
there talking to people,
1310
01:08:28,149 --> 01:08:30,985
checking fingerprints
or hair samples
1311
01:08:31,027 --> 01:08:32,904
for the forensic reports?
1312
01:08:32,946 --> 01:08:36,783
- Ms. Storms, I'm doing all
I can to solve this case.
1313
01:08:36,825 --> 01:08:40,870
Believe me, I will not
rest until I find the scums
1314
01:08:40,912 --> 01:08:42,038
who did this.
1315
01:08:42,080 --> 01:08:43,707
- That's crazy.
1316
01:08:43,748 --> 01:08:47,293
I don't believe my
brother didn't try to
save my son's life.
1317
01:08:47,335 --> 01:08:50,046
I mean, he was a black
belt in martial arts
1318
01:08:50,088 --> 01:08:51,631
and he taught it.
1319
01:08:51,673 --> 01:08:53,842
So I know that there
was a struggle.
1320
01:08:54,843 --> 01:08:57,012
- Ms. Storms, even the
highest can be overtaken
1321
01:08:57,053 --> 01:08:58,680
when a weapon is involved.
1322
01:08:58,722 --> 01:09:00,557
- So you believe there
was more than one?
1323
01:09:00,598 --> 01:09:02,017
- Yes, I do.
1324
01:09:02,058 --> 01:09:04,144
And that's why I
need to know everyone
1325
01:09:04,185 --> 01:09:06,396
that you believe had a motive.
1326
01:09:06,438 --> 01:09:07,981
- Well, believe me,
1327
01:09:08,023 --> 01:09:12,318
if I had so much of a whisper
of who it was that did it,
1328
01:09:12,360 --> 01:09:16,990
I wouldn't need the police,
the detective or the FBI,
1329
01:09:17,032 --> 01:09:20,160
because when it
rains, it storms.
1330
01:09:20,201 --> 01:09:23,079
- I understand how
you feel, Ms. Storms.
1331
01:09:23,121 --> 01:09:25,957
But let us do our job.
They will slip up.
1332
01:09:27,292 --> 01:09:31,421
- Then do your job
before I do it for you.
1333
01:09:37,052 --> 01:09:38,303
- Please don't take it personal.
1334
01:09:38,345 --> 01:09:40,305
I'm quite sure she
didn't mean it.
1335
01:09:40,347 --> 01:09:42,640
- I know, but I
believe she meant that.
1336
01:09:42,682 --> 01:09:47,354
Reading Rainey's history, she's
the last besides her aunt.
1337
01:09:47,395 --> 01:09:51,024
Try to calm her down. We don't
need another body showing up.
1338
01:09:51,066 --> 01:09:53,026
- Thank you. Lemme
walk you to the door.
1339
01:09:53,068 --> 01:09:54,235
- [Detective Smith] Thank you.
1340
01:09:58,615 --> 01:10:01,868
* Baby, you got me going crazy
1341
01:10:01,910 --> 01:10:04,120
* Wanna be you lady
1342
01:10:04,162 --> 01:10:05,372
- [Rainey] This is nice.
1343
01:10:05,413 --> 01:10:07,165
- [Hudson] Thank you. I
know. Something small.
1344
01:10:07,207 --> 01:10:09,584
I know it's the
thought that counts.
1345
01:10:09,626 --> 01:10:11,252
- [Rainey] Pay attention, I see.
1346
01:10:11,294 --> 01:10:13,213
- [Hudson] I got you.
(music drowns out speaker)
1347
01:10:13,254 --> 01:10:14,381
- [Hudson] All the
things that I like.
1348
01:10:14,422 --> 01:10:17,217
- Yeah. Anything for my Rainey.
1349
01:10:17,258 --> 01:10:19,886
I mean, I know you
can whip up something
1350
01:10:19,928 --> 01:10:21,054
way better than this,
1351
01:10:21,096 --> 01:10:23,098
but I figured
it'll do right now.
1352
01:10:23,139 --> 01:10:27,185
- No, but it's still
nice. But I love to cook.
1353
01:10:27,227 --> 01:10:29,854
- Oh, really? Who
taught you how to cook?
1354
01:10:29,896 --> 01:10:31,690
- My mom.
- Your mom?
1355
01:10:31,731 --> 01:10:34,401
- Yeah, I used to
get up on a stool
1356
01:10:34,442 --> 01:10:38,071
and just watch her
in the kitchen.
1357
01:10:38,113 --> 01:10:39,447
- It's a beautiful story.
1358
01:10:40,490 --> 01:10:43,159
Now I really wanna taste
more of your cooking.
1359
01:10:43,201 --> 01:10:44,828
Gotta see what mom taught you.
1360
01:10:44,869 --> 01:10:46,287
- Mm. Yeah.
1361
01:10:46,329 --> 01:10:49,124
- Would you like some grapes?
I mean it's not many, but...
1362
01:10:49,165 --> 01:10:51,501
- Uh, maybe later.
1363
01:10:51,543 --> 01:10:55,630
- Oh, that was my romantic
moment of the day.
1364
01:10:55,672 --> 01:10:57,215
- That's okay.
- Feeding you grapes.
1365
01:10:57,257 --> 01:10:58,341
- Yes. Thank you.
1366
01:10:58,383 --> 01:10:59,592
- Like something
drinking instead or...
1367
01:10:59,634 --> 01:11:03,138
- No. You know what?
Actually, I wanna...
1368
01:11:03,179 --> 01:11:04,806
- What do you wanna do?
- I wanna take a walk.
1369
01:11:04,848 --> 01:11:05,724
- You wanna take a walk?
1370
01:11:05,765 --> 01:11:06,891
- Yeah.
- Let's walk, then.
1371
01:11:06,933 --> 01:11:08,059
- Okay.
1372
01:11:08,101 --> 01:11:11,104
(upbeat music)
1373
01:11:11,146 --> 01:11:12,397
- You okay?
1374
01:11:13,314 --> 01:11:14,566
We need to get you to the car.
1375
01:11:14,607 --> 01:11:17,068
- No, no, no, no,
no. I'm fi- I'm fine.
1376
01:11:17,110 --> 01:11:18,361
- You sure?
- Yeah.
1377
01:11:18,403 --> 01:11:21,281
- [Hudson] I'mma take your
word for it. All right?
1378
01:11:21,322 --> 01:11:23,575
No. No, you know what? We
gonna get you to the car.
1379
01:11:23,616 --> 01:11:24,951
Let's get you to
the car. Come on.
1380
01:11:24,993 --> 01:11:26,411
- [Rainey] Are you sure?
1381
01:11:26,453 --> 01:11:28,371
- Yes. Yes. You can rest a
little bit. And we'll come back.
1382
01:11:28,413 --> 01:11:30,123
- No, no, no, no. I think-
1383
01:11:30,165 --> 01:11:31,291
- [Hudson] Let's go
to the car. Come on.
1384
01:11:31,332 --> 01:11:32,792
Come on. It's okay relax.
1385
01:11:34,044 --> 01:11:40,175
- Oh, where you been? I been
calling you for two weeks.
1386
01:11:40,216 --> 01:11:42,677
I'm surprised you
finally answer me.
1387
01:11:43,762 --> 01:11:45,472
So please don't tell
me you went back
1388
01:11:45,513 --> 01:11:47,807
into that depression
mode again, huh?
1389
01:11:47,849 --> 01:11:50,810
After everything it took
for me to get you out of it.
1390
01:11:50,852 --> 01:11:53,438
- If you would take a
breath, I will tell you.
1391
01:11:54,773 --> 01:11:55,815
- Okay.
1392
01:11:55,857 --> 01:11:59,861
So what got my best
friend going MIA
1393
01:12:01,154 --> 01:12:03,156
and had me at the
detective's office
1394
01:12:03,198 --> 01:12:05,200
telling them you was missing?
1395
01:12:05,241 --> 01:12:06,910
- Are you serious?
1396
01:12:06,951 --> 01:12:08,620
- [Melisende] I mean, what
did you expect me to do
1397
01:12:08,661 --> 01:12:11,331
after everything
that done happened?
1398
01:12:11,373 --> 01:12:12,290
- Calm down.
1399
01:12:12,332 --> 01:12:13,333
- [Melisende] Shoot.
1400
01:12:13,375 --> 01:12:14,834
- And lemme tell
you what God did.
1401
01:12:14,876 --> 01:12:19,923
- Okay, okay, okay. What?
God? What you mean God?
1402
01:12:21,341 --> 01:12:23,968
Did they find out what
happened to Evan and Logan?
1403
01:12:24,010 --> 01:12:27,055
- No. Not yet. And yes, God.
1404
01:12:28,181 --> 01:12:30,392
I never thought I could
be this happy again.
1405
01:12:31,893 --> 01:12:34,020
- Girl, I'm just,
I'm just saying.
1406
01:12:34,062 --> 01:12:35,230
You got saved or something?
1407
01:12:35,271 --> 01:12:39,359
Because the last time, I know,
1408
01:12:39,401 --> 01:12:42,946
you and God was not
on any speaking terms,
1409
01:12:42,987 --> 01:12:47,534
or should I say you and God
was not on any speaking terms.
1410
01:12:49,744 --> 01:12:54,249
- Listen, do you remember that
new restaurant you took me to
1411
01:12:54,290 --> 01:12:55,542
about a month ago?
1412
01:12:55,583 --> 01:13:00,046
- Mm. Yes. Girl, you did
something to that man?
1413
01:13:01,172 --> 01:13:06,094
- No. Do you remember that
he gave me his business card?
1414
01:13:08,054 --> 01:13:12,308
- Please don't tell me you had
that man business shut down.
1415
01:13:12,350 --> 01:13:14,269
- No, let me finish.
1416
01:13:14,310 --> 01:13:16,730
- [Melisende] Okay.
- Okay.
1417
01:13:17,939 --> 01:13:21,484
Because of you taking
me to that new place,
1418
01:13:21,526 --> 01:13:23,611
I was able to find
my future husband.
1419
01:13:25,030 --> 01:13:30,201
- Yo, what? Girl, when and
where did this all happen?
1420
01:13:31,494 --> 01:13:32,495
Hold on. Wait.
1421
01:13:34,247 --> 01:13:35,457
You on crack?
1422
01:13:36,458 --> 01:13:38,209
- No, stop.
1423
01:13:39,252 --> 01:13:40,754
- No, girl. For real.
1424
01:13:40,795 --> 01:13:43,256
I know you've been
depressed and everything
1425
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
and drinking a lot,
1426
01:13:44,758 --> 01:13:47,886
but this sound like a
crackhead move, girl.
1427
01:13:47,927 --> 01:13:49,262
For real.
1428
01:13:49,304 --> 01:13:52,223
- No, okay? Look.
1429
01:13:52,265 --> 01:13:54,601
I called you several times
1430
01:13:54,642 --> 01:13:58,021
and you didn't answer
your phone, okay?
1431
01:13:58,063 --> 01:13:59,606
I was feeling lonely.
1432
01:13:59,647 --> 01:14:02,901
I picked up my purse and
his business card fell out.
1433
01:14:02,942 --> 01:14:03,985
So I called him.
1434
01:14:05,403 --> 01:14:06,738
- I'm sorry, girl.
1435
01:14:06,780 --> 01:14:10,408
That might been my twin
night, Paul and Saul.
1436
01:14:10,450 --> 01:14:12,577
- Ugh. No meat.
- Yes.
1437
01:14:13,953 --> 01:14:16,664
- I'm actually glad
you didn't answer
1438
01:14:16,706 --> 01:14:22,170
because I called Mr. Hudson
Wheeler and he came over.
1439
01:14:22,212 --> 01:14:26,216
- Oh, so he the reason why
my best friend went MIA.
1440
01:14:27,592 --> 01:14:31,304
So he must've had you tied up
the other day when I came by
1441
01:14:31,346 --> 01:14:33,807
because you didn't
come to the door.
1442
01:14:33,848 --> 01:14:37,102
And did you change the locks?
1443
01:14:37,143 --> 01:14:40,438
- Yes, I forgot to tell
you, I changed the locks,
1444
01:14:40,480 --> 01:14:42,982
but Hudson decided that
it'll be a good idea
1445
01:14:43,024 --> 01:14:45,443
since I don't know how the
killers had a way in my home.
1446
01:14:45,485 --> 01:14:49,155
- Oh, you calling him by
first name basis, huh?
1447
01:14:49,197 --> 01:14:52,826
Mm. I see who calling the
shots around here now.
1448
01:14:52,867 --> 01:14:55,578
- No, okay. But
he is a big help.
1449
01:14:55,620 --> 01:14:57,831
And he's someone
important in my life now.
1450
01:14:59,040 --> 01:15:03,837
- Well, I'm happy for you girl.
I'm happy, sis. No, really.
1451
01:15:03,878 --> 01:15:05,630
- [Rainey] Thank you.
- I am.
1452
01:15:05,672 --> 01:15:07,632
- But the real reason
why you couldn't reach me
1453
01:15:07,674 --> 01:15:12,345
was because Hudson took me
to a private island resort,
1454
01:15:12,387 --> 01:15:13,513
and I changed my lock
1455
01:15:13,555 --> 01:15:16,182
so you could go
shopping somewhere else.
1456
01:15:18,685 --> 01:15:21,062
- So how much I get paid?
1457
01:15:22,313 --> 01:15:23,314
- Paid what?
1458
01:15:24,941 --> 01:15:28,945
- Paid. P-A-I-D.
1459
01:15:30,155 --> 01:15:33,199
Girl, I need my money.
1460
01:15:33,241 --> 01:15:34,492
- I don't-
1461
01:15:34,534 --> 01:15:36,786
Paid? How you getting paid?
What you getting paid?
1462
01:15:36,828 --> 01:15:40,331
- Calculating your and
his finance, honey,
1463
01:15:40,373 --> 01:15:42,876
I'mma need $100,000 for each.
1464
01:15:42,917 --> 01:15:44,586
You can start with a set up fee.
1465
01:15:45,754 --> 01:15:47,714
- You know what?
I got you, girl.
1466
01:15:48,757 --> 01:15:52,761
- Okay, well, it's
time to celebrate.
1467
01:15:53,928 --> 01:15:55,638
I'mma go pour me
a glass of wine.
1468
01:15:55,680 --> 01:15:57,849
- You go do that.
- Okay?
1469
01:15:58,850 --> 01:16:01,644
This empty? Stop
all that drinking.
1470
01:16:02,771 --> 01:16:06,024
(lighthearted music)
1471
01:16:07,442 --> 01:16:08,693
- Listen, baby.
1472
01:16:10,528 --> 01:16:12,238
Don't you think we should
work on taking things
1473
01:16:12,280 --> 01:16:13,114
to the next level?
1474
01:16:14,532 --> 01:16:18,453
And by next level, I mean
you becoming my wife.
1475
01:16:18,495 --> 01:16:20,121
- Are you serious, Hudson?
1476
01:16:21,623 --> 01:16:23,333
- I'm very serious.
1477
01:16:23,375 --> 01:16:24,542
I meant what I said
1478
01:16:24,584 --> 01:16:27,379
when I said you the
first person I wanna see
1479
01:16:27,420 --> 01:16:28,672
when I wake up
1480
01:16:28,713 --> 01:16:31,925
and the last person I
wanna see when I go to bed.
1481
01:16:31,966 --> 01:16:34,135
And even though Logan
can never be replaced,
1482
01:16:34,177 --> 01:16:35,637
I wanna work on a family.
1483
01:16:35,679 --> 01:16:38,056
I wanna work on rebuilding us,
1484
01:16:38,098 --> 01:16:40,975
rebuilding everything
fresh from start.
1485
01:16:43,269 --> 01:16:44,729
And I was thinking, basically,
1486
01:16:45,855 --> 01:16:47,691
let's make it happen as
soon as this weekend.
1487
01:16:47,732 --> 01:16:49,526
Be my wife.
1488
01:16:49,567 --> 01:16:53,613
- This weekend, baby?
Listen, I love you.
1489
01:16:53,655 --> 01:16:56,366
I thank God for you
every single day.
1490
01:16:56,408 --> 01:16:57,617
You came into my life
1491
01:16:57,659 --> 01:17:00,954
when I was in the darkest
place possible, okay?
1492
01:17:00,995 --> 01:17:03,623
But baby, I want a big wedding.
1493
01:17:03,665 --> 01:17:06,084
I want my friends and
family to be there.
1494
01:17:06,126 --> 01:17:11,089
I want my only living
relative, my aunt, to be there.
1495
01:17:11,131 --> 01:17:14,467
And baby, I can't forget
my day one, Melisende.
1496
01:17:14,509 --> 01:17:16,469
She has to be my maid of honor.
1497
01:17:16,511 --> 01:17:18,722
- All right. All
right. I understand.
1498
01:17:18,763 --> 01:17:21,558
All that's very possible.
It's still possible.
1499
01:17:21,599 --> 01:17:24,352
Everything you mentioned
to me is possible.
1500
01:17:25,270 --> 01:17:28,648
But one thing I do
know is in life itself,
1501
01:17:28,690 --> 01:17:30,025
and God taught me this,
1502
01:17:31,234 --> 01:17:33,778
don't put off for tomorrow
what you can do today.
1503
01:17:34,863 --> 01:17:37,824
Nothing's promised.
And you know this.
1504
01:17:39,034 --> 01:17:41,786
So let's live like it. I wanna
make the promises to you.
1505
01:17:43,288 --> 01:17:46,416
I want you to understand
that your heart is mine
1506
01:17:46,458 --> 01:17:47,751
and my heart is yours.
1507
01:17:48,877 --> 01:17:51,338
And if your friends coming
is that important to you,
1508
01:17:51,379 --> 01:17:53,548
we can fly them out to Vegas.
1509
01:17:53,590 --> 01:17:56,384
It's time to get (music
drowns out speaker).
1510
01:17:56,426 --> 01:17:57,552
- Okay.
- [Hudson] Yeah.
1511
01:17:57,594 --> 01:18:00,180
- Let's do it.
- [Hudson] I like that smile.
1512
01:18:00,221 --> 01:18:03,391
- I'm ready to become
Rainey Wheeler Storms.
1513
01:18:04,642 --> 01:18:07,562
Baby, can you take my last name,
1514
01:18:07,604 --> 01:18:09,773
you know, 'cause of
my daddy's law firm?
1515
01:18:09,814 --> 01:18:14,527
And no offense, baby, but
Wheeler is a weak name.
1516
01:18:14,569 --> 01:18:18,448
- Right. Well, no offense taken.
1517
01:18:19,699 --> 01:18:23,745
Actually, Wheeler is
my sperm donor name.
1518
01:18:25,038 --> 01:18:28,750
My so-called dad lived right
behind me my whole life,
1519
01:18:28,792 --> 01:18:30,627
raising a family,
1520
01:18:30,669 --> 01:18:34,714
and never even said, not
even two words to me.
1521
01:18:34,756 --> 01:18:36,925
So you on to something there.
1522
01:18:36,966 --> 01:18:40,387
- Baby, I'm so sorry
you had to endure that.
1523
01:18:40,428 --> 01:18:41,596
(knocking on door)
1524
01:18:41,638 --> 01:18:44,974
Wait. Who could
that be this late?
1525
01:18:46,059 --> 01:18:47,644
That better not be
that crazy Melisende.
1526
01:18:47,686 --> 01:18:49,854
You know what, baby?
Don't worry about it.
1527
01:18:49,896 --> 01:18:55,527
Lemme just get rid of her,
and this is our special night.
1528
01:18:55,568 --> 01:18:56,569
Okay? So just lemme-
1529
01:18:56,611 --> 01:18:58,279
- Wait. You know what?
- Hmm?
1530
01:18:58,321 --> 01:18:59,531
- Stay put.
1531
01:18:59,572 --> 01:19:00,740
- All right.
1532
01:19:00,782 --> 01:19:02,492
- I don't want you
taking another step
1533
01:19:04,619 --> 01:19:05,870
until we make it official.
1534
01:19:07,330 --> 01:19:10,542
When you step out, (music
drowns out speaker) you're mine.
1535
01:19:10,583 --> 01:19:15,505
* You and me, you
and me, my baby
1536
01:19:15,547 --> 01:19:16,840
- Baby, it's beautiful.
1537
01:19:16,881 --> 01:19:20,677
- Oh, I know. Do you love
it or do you love it?
1538
01:19:20,719 --> 01:19:23,805
- I love it, baby. Thank you.
- Okay.
1539
01:19:25,140 --> 01:19:28,143
- Okay, lemme just, lemme get
rid of her. Okay? Lemme just-
1540
01:19:28,184 --> 01:19:30,020
- You, you know what?
- What?
1541
01:19:30,061 --> 01:19:31,896
- I'll handle this. I
have some errands to run.
1542
01:19:31,938 --> 01:19:33,690
- [Rainey] Okay.
- So I gotta step out.
1543
01:19:33,732 --> 01:19:34,858
- [Rainey] All right.
1544
01:19:34,899 --> 01:19:36,693
- Make sure you stay put.
- [Rainey] Okay.
1545
01:19:36,735 --> 01:19:37,736
- And relax.
- [Rainey] All right.
1546
01:19:37,777 --> 01:19:38,778
- This is our
special night, okay?
1547
01:19:38,820 --> 01:19:40,238
- [Rainey] Yes.
1548
01:19:49,998 --> 01:19:52,625
- [Philomena] Oh, hello there.
1549
01:19:52,667 --> 01:19:55,670
I see why Rainey didn't
come to the door.
1550
01:19:55,712 --> 01:19:58,089
And may I ask, who are you?
1551
01:19:59,507 --> 01:20:01,926
I haven't seen Rainey
with another man
since Logan's father.
1552
01:20:03,720 --> 01:20:04,929
Hmm?
1553
01:20:07,807 --> 01:20:10,810
- What do you want, Philomena?
1554
01:20:10,852 --> 01:20:13,938
I don't recall my phone
ringing for you to stop by.
1555
01:20:15,190 --> 01:20:19,861
- I came to have a woman to
woman chat with you. Okay?
1556
01:20:19,903 --> 01:20:21,404
I knew if I would've called you,
1557
01:20:21,446 --> 01:20:22,947
you wouldn't have answered
or said I can come by.
1558
01:20:22,989 --> 01:20:24,657
So here I am.
1559
01:20:24,699 --> 01:20:27,202
(rain pelting)
1560
01:20:28,495 --> 01:20:32,665
- I'm gonna let you
have your girl talk.
1561
01:20:32,707 --> 01:20:34,000
I'mma excuse myself.
1562
01:20:34,042 --> 01:20:35,335
I'll get back to you later on
1563
01:20:35,377 --> 01:20:38,838
so we can continue
our special night.
1564
01:20:38,880 --> 01:20:40,298
- [Rainey] Okay.
1565
01:20:40,340 --> 01:20:43,385
(rain pelting)
1566
01:20:43,426 --> 01:20:45,053
- [Hudson] Excuse me.
1567
01:20:46,262 --> 01:20:50,850
- By the way, do you
happen to have a brother,
1568
01:20:50,892 --> 01:20:53,228
uncle, cousin, or daddy?
1569
01:20:53,269 --> 01:20:56,940
- I absolutely do not.
I'm one of a kind.
1570
01:20:59,609 --> 01:21:01,027
- Girl. Girl, girl.
1571
01:21:01,069 --> 01:21:05,031
Where did you find that man
of yours with those big feet?
1572
01:21:05,073 --> 01:21:07,534
Oh, and did I hear him
say soon to be wife?
1573
01:21:08,535 --> 01:21:12,372
What have I missed out
on these last few years?
1574
01:21:12,414 --> 01:21:13,456
You kept him hidden.
1575
01:21:14,833 --> 01:21:18,420
- Like I said, what
are you doing here?
1576
01:21:18,461 --> 01:21:21,965
I only gave you an address so
that you can receive flowers
1577
01:21:22,007 --> 01:21:23,675
from friends and families
1578
01:21:23,717 --> 01:21:27,387
to pay respects
since you did not.
1579
01:21:27,429 --> 01:21:30,890
- Look, Rainey, all I ask is
for five minutes of your time
1580
01:21:30,932 --> 01:21:32,392
to hear me out.
1581
01:21:32,434 --> 01:21:37,731
Okay? Please. I loved
your brother just as much.
1582
01:21:37,772 --> 01:21:40,859
And besides, when all this
happened, I was out the country.
1583
01:21:40,900 --> 01:21:42,902
I heard about it on my way back.
1584
01:21:42,944 --> 01:21:44,946
You know I woulda
been there for you.
1585
01:21:47,449 --> 01:21:50,326
- You have five minutes
and then you're out.
1586
01:21:52,912 --> 01:21:55,206
- Mm. My feet are killing
me. Can we sit down?
1587
01:21:55,248 --> 01:21:56,916
I ordered these new shoes online
1588
01:21:56,958 --> 01:21:59,044
and they're two sizes
too small, so...
1589
01:21:59,085 --> 01:22:03,048
- Yeah, that's what cheap
shoes would do to you, honey.
1590
01:22:04,299 --> 01:22:05,967
I don't want you to think that
it's that kinda connection,
1591
01:22:06,009 --> 01:22:08,636
so we're good right here.
1592
01:22:08,678 --> 01:22:10,055
- Okay.
1593
01:22:10,096 --> 01:22:11,514
I been calling
down to the station
1594
01:22:11,556 --> 01:22:12,766
to get updates on the case,
1595
01:22:12,807 --> 01:22:15,935
and the records are sealed
due to family request.
1596
01:22:15,977 --> 01:22:19,439
- [Rainey] Because it's
no one else's business.
1597
01:22:19,481 --> 01:22:20,690
- We're family, Rainey.
1598
01:22:21,816 --> 01:22:23,777
You know I love you
just like a sister,
1599
01:22:23,818 --> 01:22:26,112
in spite of our past.
1600
01:22:26,154 --> 01:22:28,573
- We are not family.
1601
01:22:28,615 --> 01:22:32,160
My brother divorced you long
before he left this earth.
1602
01:22:33,411 --> 01:22:38,166
So stop running around here
like you're Mrs. Evans Storms.
1603
01:22:38,208 --> 01:22:40,251
My father only let
you keep that name
1604
01:22:40,293 --> 01:22:42,837
to keep the divorce quiet.
1605
01:22:42,879 --> 01:22:45,173
And he paid you very well.
1606
01:22:45,215 --> 01:22:47,133
- What you're
forgetting, Rainey,
1607
01:22:47,175 --> 01:22:49,803
is that me and Evan
remained the same.
1608
01:22:49,844 --> 01:22:51,971
We were best of friends.
1609
01:22:52,013 --> 01:22:54,516
Hell, half the men he
dated, I introduced him to.
1610
01:22:56,935 --> 01:22:58,937
- And is probably
one of the ones
1611
01:22:58,978 --> 01:23:01,940
that took the life of
my brother and son.
1612
01:23:01,981 --> 01:23:05,777
You know what? Get out.
Okay? And never come back.
1613
01:23:05,819 --> 01:23:07,779
- Never? Wow.
1614
01:23:08,947 --> 01:23:11,533
I'm truly sorry you feel
that way. I really am.
1615
01:23:15,120 --> 01:23:18,957
You know, I'm still
gonna pray for you. Okay?
1616
01:23:18,998 --> 01:23:20,500
Oh, and by the way,
1617
01:23:20,542 --> 01:23:23,503
I came back to let you know
that your little friend,
1618
01:23:23,545 --> 01:23:28,049
the one that you call
sister, she can't be trusted.
1619
01:23:28,091 --> 01:23:30,969
Word on the street in our old
neighborhood, is that she,
1620
01:23:31,011 --> 01:23:32,178
she can't be trusted
1621
01:23:32,220 --> 01:23:34,764
and that she's really
not your friend, Rainey.
1622
01:23:34,806 --> 01:23:35,432
Just be careful.
1623
01:23:36,933 --> 01:23:42,856
- Same old Philomena bringing
back bones from hood rat dogs.
1624
01:23:42,897 --> 01:23:44,232
You have always been jealous
1625
01:23:44,274 --> 01:23:48,111
of me and Melisende's
sisterhood relationship
1626
01:23:48,153 --> 01:23:50,071
because you don't have one.
1627
01:23:53,033 --> 01:23:54,701
- You know what? You're
right. You're right.
1628
01:23:54,743 --> 01:23:56,870
I better leave before
we both say something
1629
01:23:56,911 --> 01:23:57,829
that we'll regret.
1630
01:24:00,749 --> 01:24:04,377
But just to clear the air
here. Me? Jealous of her?
1631
01:24:05,587 --> 01:24:07,380
That's a joke.
That's a good one.
1632
01:24:07,422 --> 01:24:10,550
Everyone knows she lives
off of you, mama. Hmm?
1633
01:24:10,592 --> 01:24:13,720
- Bye, Philomena. Your
five minutes is up.
1634
01:24:13,762 --> 01:24:18,058
- Okay. All right. Take
care of yourself, Rainey.
1635
01:24:18,099 --> 01:24:20,977
And congratulations on
your new love and marriage
1636
01:24:21,019 --> 01:24:24,773
and I'm really
happy for you, okay?
1637
01:24:24,814 --> 01:24:25,565
You deserve it.
1638
01:24:27,233 --> 01:24:30,945
Please keep me posted on
any updates on the case.
1639
01:24:30,987 --> 01:24:32,280
I'll see my way out.
1640
01:24:35,950 --> 01:24:38,370
By the way, remember
what I told you?
1641
01:24:38,411 --> 01:24:41,039
Be careful with your
little friend, Melisende,
1642
01:24:41,081 --> 01:24:42,415
or whatever her name is.
1643
01:24:43,416 --> 01:24:44,084
Take care.
1644
01:24:44,125 --> 01:24:46,127
- Yeah. Uh-huh. Bye.
1645
01:24:49,673 --> 01:24:53,093
The nerve. I'll tell her
when hell freezes over.
1646
01:24:53,134 --> 01:24:55,220
She will not ruin
my special night.
1647
01:24:56,971 --> 01:24:59,808
(phone ringing)
1648
01:25:00,767 --> 01:25:05,605
- Hello? Aw, yeah.
The plan is in motion.
1649
01:25:06,815 --> 01:25:09,275
She said yes. We're gonna
be leaving next week.
1650
01:25:10,485 --> 01:25:13,238
And the best thing about
it is she has no clue
1651
01:25:13,279 --> 01:25:14,781
who I really am,
1652
01:25:14,823 --> 01:25:18,118
or what's about to happen
to her whole entire world.
1653
01:25:18,159 --> 01:25:20,328
And she thinks she
lost her family before.
1654
01:25:21,788 --> 01:25:24,249
I been drugging the
wine that I bring her.
1655
01:25:26,042 --> 01:25:27,419
So that always works easy.
1656
01:25:29,045 --> 01:25:30,755
Yeah, and after we get married,
1657
01:25:31,798 --> 01:25:34,050
I'm gonna increase the dosage.
1658
01:25:34,092 --> 01:25:35,135
That way her friends and family
1659
01:25:35,176 --> 01:25:37,554
could start seeing
her mental state.
1660
01:25:38,972 --> 01:25:40,306
And after that,
1661
01:25:40,348 --> 01:25:42,684
I'll get the doctors to
diagnose her incompetent.
1662
01:25:44,310 --> 01:25:46,271
Yeah. Yeah. Uh-huh.
1663
01:25:48,648 --> 01:25:53,653
So then, it's easier for
me to take over her company
1664
01:25:53,695 --> 01:25:54,946
and all her assets.
1665
01:25:54,988 --> 01:25:59,034
Pretty much everything she
owns be all in my hands.
1666
01:25:59,075 --> 01:26:00,118
So this is what
I need you to do.
1667
01:26:00,160 --> 01:26:01,578
I need you to get that ticket.
1668
01:26:01,619 --> 01:26:06,249
'Cause I need to get
back home, all right? Ah.
1669
01:26:07,375 --> 01:26:11,421
Yeah. Way too easy, man.
1670
01:26:12,964 --> 01:26:13,923
Way too easy.
1671
01:26:15,759 --> 01:26:20,555
- Yes, girl. I am officially
Mrs. Hudson Wheeler Storms.
1672
01:26:20,597 --> 01:26:22,390
I'm so happy.
- [Melisende] Yes.
1673
01:26:23,558 --> 01:26:26,311
Even though it was
not what we planned,
1674
01:26:26,353 --> 01:26:30,023
the big Diana princess
wedding, I got to say,
1675
01:26:30,065 --> 01:26:31,524
it was romantic, girl,
1676
01:26:31,566 --> 01:26:34,986
for Hudson to fly me and
your auntie to Paris,
1677
01:26:36,321 --> 01:26:40,492
put us in the most expensive,
romantic place ever.
1678
01:26:40,533 --> 01:26:43,453
And the men, good Lord, girl.
1679
01:26:45,121 --> 01:26:47,499
I never been out
the county, right.
1680
01:26:47,540 --> 01:26:50,210
Just to think of the type
of French men I could've met
1681
01:26:50,251 --> 01:26:53,129
through I had another
week there, honey.
1682
01:26:53,171 --> 01:26:54,839
(Melisende laughs)
Woo.
1683
01:26:54,881 --> 01:26:57,717
- Yeah, exactly. That's
what I was afraid of.
1684
01:26:57,759 --> 01:27:02,055
My friend slash sister
missing in action,
1685
01:27:02,097 --> 01:27:03,682
doing what most single women do
1686
01:27:03,723 --> 01:27:06,226
when they run off
with strange men.
1687
01:27:06,267 --> 01:27:07,852
(Melisende chuckles)
1688
01:27:07,894 --> 01:27:10,063
- [Melisende] Honey,
trust and believe
1689
01:27:10,105 --> 01:27:11,731
that would have been flipped.
1690
01:27:11,773 --> 01:27:15,235
They woulda been
missing in action. Okay?
1691
01:27:15,276 --> 01:27:19,072
Plus, after they had
a dip of delicious,
1692
01:27:19,114 --> 01:27:22,200
they woulda thought twice.
1693
01:27:22,242 --> 01:27:26,121
But for real, girl, I
am so happy for you.
1694
01:27:26,162 --> 01:27:29,416
When are you going to
gimme another godchild?
1695
01:27:29,457 --> 01:27:32,752
Even though no one
can place my Logan,
1696
01:27:32,794 --> 01:27:36,297
but a girl would be nice
so I can dress her up.
1697
01:27:39,300 --> 01:27:44,347
Hello? Rainey. Are you okay?
1698
01:27:45,140 --> 01:27:46,433
Hello?
- Oh.
1699
01:27:47,851 --> 01:27:49,769
Yeah, I'm, I'm here.
1700
01:27:49,811 --> 01:27:54,274
Just, just been dizzy
and can't focus.
1701
01:27:54,315 --> 01:27:57,152
That's why I haven't been
in the office for a while.
1702
01:27:57,193 --> 01:27:58,737
I been feeling funny.
1703
01:28:00,196 --> 01:28:02,198
- [Melisende] Maybe
you're pregnant.
1704
01:28:02,240 --> 01:28:05,702
You guys was in lover country.
1705
01:28:05,744 --> 01:28:09,205
- No, I took five
pregnancy tests
1706
01:28:09,247 --> 01:28:11,374
and they all came back negative.
1707
01:28:12,792 --> 01:28:17,464
I don't know. I'm probably gonna
go and see a doctor though.
1708
01:28:17,505 --> 01:28:18,965
- [Melisende] So tell me,
1709
01:28:19,007 --> 01:28:22,302
you had me in suspense
girl for a whole month
1710
01:28:22,344 --> 01:28:26,181
about why Philomena came
to see you that night.
1711
01:28:26,222 --> 01:28:27,390
We never covered it.
1712
01:28:27,432 --> 01:28:30,810
And when Trudy term is
up at that law firm?
1713
01:28:30,852 --> 01:28:32,228
I know it's soon.
1714
01:28:32,270 --> 01:28:36,274
- Girl, yes. Her term
is up in five years.
1715
01:28:36,316 --> 01:28:38,234
So that's what the will said.
1716
01:28:38,276 --> 01:28:42,947
It's been four years,
seven months, two weeks,
1717
01:28:44,199 --> 01:28:45,450
11 minutes and 28 seconds.
1718
01:28:47,410 --> 01:28:50,997
- [Melisende] Oh. I
know you tired of her.
1719
01:28:52,290 --> 01:28:55,335
You know, I'm free from
employment, so if you need me,
1720
01:28:55,377 --> 01:28:58,004
I am ready to work, okay?
1721
01:28:58,046 --> 01:29:02,550
So back to what I asked
earlier in the conversation,
1722
01:29:02,592 --> 01:29:04,135
what did Philomena want?
1723
01:29:05,553 --> 01:29:10,642
- Dang, you nosy girl. Nothing.
Just the same old Philomena.
1724
01:29:13,937 --> 01:29:16,481
Look, lemme call you back.
1725
01:29:17,691 --> 01:29:19,609
I need to put a
lock on this door
1726
01:29:19,651 --> 01:29:23,863
because unwanted people
just keep walking in.
1727
01:29:27,033 --> 01:29:30,912
- [Melisende] I hear you,
girl. Don't be too hard, okay?
1728
01:29:30,954 --> 01:29:36,084
You are married now, so
see you later, honey.
1729
01:29:40,338 --> 01:29:43,091
- Well, sorry to bother you,
1730
01:29:44,342 --> 01:29:46,011
but actually I was
just bringing you
1731
01:29:46,052 --> 01:29:48,263
Miss Connie Lee's paperwork
that you requested.
1732
01:29:48,304 --> 01:29:53,059
- Just put it on my
desk please. Thank you.
1733
01:29:53,101 --> 01:29:54,394
- Sure.
1734
01:29:54,436 --> 01:29:56,104
- [Rainey] Is there
anything else you need?
1735
01:29:56,146 --> 01:29:58,690
- Yeah. Are you feeling okay?
1736
01:29:59,899 --> 01:30:03,570
Do you need anything? Some
water, some crackers, anything?
1737
01:30:03,611 --> 01:30:05,405
You don't look too good.
1738
01:30:05,447 --> 01:30:09,200
- No, I'm fine. Um, just...
1739
01:30:10,410 --> 01:30:12,704
You know what? I
might leave early.
1740
01:30:12,746 --> 01:30:16,541
So reschedule all of my
appointments after lunch.
1741
01:30:16,583 --> 01:30:21,338
And honestly, it's just
probably from the plane.
1742
01:30:21,379 --> 01:30:24,924
- Mm, well, actually,
first and foremost,
1743
01:30:24,966 --> 01:30:27,719
congratulations on
your new marriage.
1744
01:30:27,761 --> 01:30:30,263
And that feeling you're
feeling right now
1745
01:30:30,305 --> 01:30:33,141
is probably jet lag.
1746
01:30:33,183 --> 01:30:36,936
You know, it does cause fatigue,
stomach ache, headaches,
1747
01:30:36,978 --> 01:30:39,272
et cetera, et cetera.
1748
01:30:39,314 --> 01:30:40,899
Maybe you should seek a doctor.
1749
01:30:42,067 --> 01:30:42,817
- Wow.
1750
01:30:43,985 --> 01:30:46,196
I, I didn't think
that you knew anything
1751
01:30:46,237 --> 01:30:47,864
about riding planes.
1752
01:30:47,906 --> 01:30:49,949
Only a bus.
1753
01:30:49,991 --> 01:30:51,576
- Well, that's
the problem, love.
1754
01:30:51,618 --> 01:30:53,995
There's a lot of things
you don't know about me.
1755
01:30:55,622 --> 01:31:00,585
Listen, Rainey, I know you
didn't really care for me,
1756
01:31:00,627 --> 01:31:03,296
and you probably even
hated me a little bit
1757
01:31:03,338 --> 01:31:05,382
for messing with your father,
1758
01:31:05,423 --> 01:31:07,092
but it's not what you think.
1759
01:31:08,635 --> 01:31:10,136
- [Rainey] Oh, yeah.
1760
01:31:10,178 --> 01:31:12,931
- I respected and loved your
mother way too much for that.
1761
01:31:12,972 --> 01:31:13,682
- Listen, Trudy.
1762
01:31:14,849 --> 01:31:17,435
I know how much my
father felt about you
1763
01:31:17,477 --> 01:31:19,604
and how much he cared about you.
1764
01:31:19,646 --> 01:31:23,316
That's why you're still
here, because of him.
1765
01:31:23,358 --> 01:31:24,567
But I don't hate you.
1766
01:31:25,568 --> 01:31:28,697
My brother was madly
in love with you.
1767
01:31:28,738 --> 01:31:31,032
And after he caught you
in bed with our father,
1768
01:31:31,074 --> 01:31:34,703
well, he never trusted
or dated a woman again.
1769
01:31:36,705 --> 01:31:39,374
- See, it's not what you think.
1770
01:31:39,416 --> 01:31:41,626
You never gave us a
chance to explain.
1771
01:31:42,544 --> 01:31:45,130
You see, I was covering
for your brother.
1772
01:31:46,297 --> 01:31:51,511
You know, Evan wanted to look
good in your father's eyes,
1773
01:31:51,553 --> 01:31:53,763
so he wanted to be with a woman.
1774
01:31:53,805 --> 01:31:58,476
And at the time, I was
broke, I needed some money,
1775
01:31:58,518 --> 01:32:00,061
my bills need to be paid.
1776
01:32:00,103 --> 01:32:03,440
So he offered to
fund me a little bit
1777
01:32:03,481 --> 01:32:04,899
long as I been his woman,
1778
01:32:06,443 --> 01:32:08,486
only for the protection
of your father.
1779
01:32:08,528 --> 01:32:12,657
But the only thing was
I couldn't marry Evan.
1780
01:32:12,699 --> 01:32:14,784
And that's why he
married Philomena.
1781
01:32:16,286 --> 01:32:20,915
- Why are you lying? Evan
would never do that. Okay?
1782
01:32:23,626 --> 01:32:26,004
Just, just get out. All right.
1783
01:32:28,131 --> 01:32:30,050
- You know what? Here.
1784
01:32:32,469 --> 01:32:33,803
Just do me a favor.
1785
01:32:35,930 --> 01:32:40,643
Read this, and then
maybe, possibly,
you'll learn the truth.
1786
01:32:41,936 --> 01:32:46,232
You know what? I am truly
sorry, Rainey. I really am.
1787
01:32:47,567 --> 01:32:51,446
Your father asked me to
look over this company
1788
01:32:51,488 --> 01:32:53,114
as well as look over you.
1789
01:32:54,157 --> 01:32:56,618
And I done just that.
1790
01:32:57,535 --> 01:33:00,288
You see, I'm a real friend.
1791
01:33:01,539 --> 01:33:02,749
A true friend.
1792
01:33:04,501 --> 01:33:08,463
Now, what you need
to be concerned about
1793
01:33:08,505 --> 01:33:11,132
is that friend Melisende.
1794
01:33:13,176 --> 01:33:16,221
Your brother's seen
it. I've seen it.
1795
01:33:17,597 --> 01:33:21,685
Your mother's seen it, way
back since we were little kids.
1796
01:33:23,395 --> 01:33:26,648
- Now you just
talking crazy. Okay?
1797
01:33:27,816 --> 01:33:32,445
You and Philomena
sound just alike.
1798
01:33:32,487 --> 01:33:34,489
You two always
been jealous of her
1799
01:33:34,531 --> 01:33:35,615
because she's beautiful
1800
01:33:35,657 --> 01:33:38,243
and she gets everything
that she wants.
1801
01:33:38,284 --> 01:33:40,453
Please leave now.
1802
01:33:40,495 --> 01:33:43,915
- Your father was
going through something
1803
01:33:43,957 --> 01:33:45,750
and was about to lose it all.
1804
01:33:47,002 --> 01:33:49,421
It was me that stayed in
this office day and night,
1805
01:33:49,462 --> 01:33:50,630
night and day,
1806
01:33:50,672 --> 01:33:54,676
teaching myself how to
keep this business open.
1807
01:33:54,718 --> 01:33:56,845
And that's exactly
what I've done.
1808
01:33:56,886 --> 01:33:59,389
But you know what, baby girl?
1809
01:33:59,431 --> 01:34:01,891
Whether you accept me or not,
1810
01:34:01,933 --> 01:34:05,895
I am the reason why Storms
Law Firm still exists
1811
01:34:05,937 --> 01:34:07,355
and is still standing.
1812
01:34:07,397 --> 01:34:08,690
But you know what, Rainey?
1813
01:34:10,191 --> 01:34:13,862
I'm gonna pray for you 'cause
you're gonna need me one day.
1814
01:34:15,864 --> 01:34:18,742
- Need you? Girl, bye.
1815
01:34:20,035 --> 01:34:24,706
I am a well known attorney.
I have a successful career.
1816
01:34:25,915 --> 01:34:31,629
I have a fine, rich, well-to-do
husband, money in the bank,
1817
01:34:31,671 --> 01:34:37,052
a beautiful home, nice
cars and businesses,
1818
01:34:37,093 --> 01:34:40,096
so what could I
possibly need from you?
1819
01:34:42,474 --> 01:34:44,351
- Wow. You know what?
1820
01:34:45,727 --> 01:34:48,772
Listen to all of those
wonderful things you have.
1821
01:34:50,357 --> 01:34:54,986
All of the fame, the
fortune, all the material.
1822
01:34:56,613 --> 01:34:58,531
But you know what's funny?
1823
01:34:58,573 --> 01:35:02,410
Not once that I hear you mention
the most important thing.
1824
01:35:04,704 --> 01:35:05,955
And that was God.
1825
01:35:08,541 --> 01:35:09,501
So you know what?
1826
01:35:11,628 --> 01:35:13,880
All the other stuff you
just mentioned to me,
1827
01:35:16,716 --> 01:35:18,927
that doesn't phase me.
1828
01:35:18,968 --> 01:35:22,430
But I tell you what,
I wish you well.
1829
01:35:26,559 --> 01:35:30,980
(somber music)
* Oh, oh
1830
01:35:31,022 --> 01:35:33,525
- This is Evan's handwriting.
1831
01:35:36,945 --> 01:35:40,281
Lemme go. I need to
read this letter later.
1832
01:35:41,533 --> 01:35:45,537
Why would she give me a letter
from Evan addressed to me?
1833
01:35:47,956 --> 01:35:49,207
Something's not right.
1834
01:35:52,794 --> 01:35:54,838
I need to call a doctor.
1835
01:35:56,756 --> 01:36:01,928
* Know that you're
not here with me
1836
01:36:02,971 --> 01:36:07,142
* See only you
with no disguise
1837
01:36:09,519 --> 01:36:14,399
* Reminisce the fond memories
1838
01:36:14,441 --> 01:36:17,444
* Memories
1839
01:36:17,485 --> 01:36:20,405
(cellphone ringing)
1840
01:36:24,868 --> 01:36:26,828
- Hello.
- [Melisende] Hey, girl.
1841
01:36:26,870 --> 01:36:30,832
I just got your messages.
Is everything okay?
1842
01:36:30,874 --> 01:36:35,337
- No. Why haven't you
been answering my calls?
1843
01:36:35,378 --> 01:36:36,713
I been calling for days now.
1844
01:36:36,755 --> 01:36:38,340
- [Melisende] I'm sorry, girl.
1845
01:36:38,381 --> 01:36:41,051
You know how I get
when I meet a new man.
1846
01:36:41,092 --> 01:36:43,720
I get MIA on a sister.
1847
01:36:43,762 --> 01:36:46,890
So what is this about
a letter from Evan
1848
01:36:46,931 --> 01:36:48,308
you left on my voicemail?
1849
01:36:48,350 --> 01:36:49,309
- I don't remember.
1850
01:36:50,393 --> 01:36:51,811
And I need to get
in to see a doctor
1851
01:36:51,853 --> 01:36:55,357
because I haven't been able to
go into the office for days.
1852
01:36:55,398 --> 01:36:59,319
- [Melisende] What you mean?
So what's been going on?
1853
01:36:59,361 --> 01:37:00,779
- I'm forgetting things
1854
01:37:00,820 --> 01:37:03,073
and I'm seeing things
that aren't there
1855
01:37:04,115 --> 01:37:06,159
and I just have these
really bad headaches.
1856
01:37:06,201 --> 01:37:07,660
- [Melisende]
Please don't tell me
1857
01:37:07,702 --> 01:37:09,287
you are drinking heavy again.
1858
01:37:09,329 --> 01:37:13,708
- No, Hudson and I only have
one glass of wine at dinner.
1859
01:37:13,750 --> 01:37:14,751
So...
1860
01:37:14,793 --> 01:37:16,252
- [Melisende] Where
is Hudson now?
1861
01:37:16,294 --> 01:37:18,755
- Hudson went to go and get
me something for my headache
1862
01:37:18,797 --> 01:37:21,257
and he also made me an
appointment for Friday.
1863
01:37:21,299 --> 01:37:24,636
- [Melisende] Okay.
That's in two days.
1864
01:37:24,678 --> 01:37:26,680
So do you need me
to come over now?
1865
01:37:26,721 --> 01:37:27,847
- I'm just gonna go to sleep.
1866
01:37:27,889 --> 01:37:29,933
- [Melisende] Okay
1867
01:37:29,974 --> 01:37:31,476
- He'll be back in a few.
1868
01:37:31,518 --> 01:37:34,729
- [Melisende] Call me
if you need me, okay?
1869
01:37:34,771 --> 01:37:36,189
- Okay.
1870
01:37:36,231 --> 01:37:37,982
- [Melisende] And tell Hudson
to call so I know you okay.
1871
01:37:38,024 --> 01:37:43,113
- All right. I will.
(tense music)
1872
01:37:58,753 --> 01:38:01,381
(wine swishing)
1873
01:38:05,844 --> 01:38:09,347
(tense music continues)
1874
01:38:38,293 --> 01:38:39,836
- [Evan] I know you
would never forgive me
1875
01:38:39,878 --> 01:38:41,171
for putting you in this position
1876
01:38:41,212 --> 01:38:44,591
of pretending to be my
fiance for seven years.
1877
01:38:45,633 --> 01:38:48,261
I know my family been
upset with you for years,
1878
01:38:48,303 --> 01:38:50,597
thinking you were the
cause of me being gay
1879
01:38:50,638 --> 01:38:52,057
and breaking up our family.
1880
01:38:53,141 --> 01:38:56,770
But you got to understand
how my father really was.
1881
01:38:56,811 --> 01:38:59,439
I could have never
faced him and told him,
1882
01:38:59,481 --> 01:39:02,776
or, or even come out to
let him or the world know
1883
01:39:02,817 --> 01:39:05,528
at that time his only son.
1884
01:39:05,570 --> 01:39:08,698
I knew my dad had eyes
for you for years.
1885
01:39:08,740 --> 01:39:11,659
So I punished him for treating
me the way that he did.
1886
01:39:11,701 --> 01:39:14,204
For years when he came home
from dropping Rainey off
1887
01:39:14,245 --> 01:39:16,373
to law school in Washington DC,
1888
01:39:16,414 --> 01:39:19,042
the truth revealed
when he caught me
1889
01:39:19,084 --> 01:39:21,002
and Carl Stetson
in bed together.
1890
01:39:21,044 --> 01:39:23,588
So I lied and told my
sister and everyone
1891
01:39:23,630 --> 01:39:25,840
I caught him and you in the bed.
1892
01:39:25,882 --> 01:39:26,883
Keep being there for Rainey,
1893
01:39:26,925 --> 01:39:28,968
no matter how much
she rejects you.
1894
01:39:29,010 --> 01:39:30,637
I know it's hard,
1895
01:39:30,679 --> 01:39:33,932
but if she only knew your
sacrifices for this family.
1896
01:39:33,973 --> 01:39:36,017
Watch that Melisende Carter.
1897
01:39:36,059 --> 01:39:39,854
She wants my sister's life,
but has Rainey fooled.
1898
01:39:39,896 --> 01:39:42,899
Forgive me. Evan.
1899
01:39:42,941 --> 01:39:44,067
- Rainey.
1900
01:39:45,944 --> 01:39:47,153
Rainey.
1901
01:39:48,113 --> 01:39:49,948
No, I did not give her too much.
1902
01:39:49,989 --> 01:39:51,783
But this is not
the effect we need.
1903
01:39:53,118 --> 01:39:54,661
No, not at all.
1904
01:39:54,703 --> 01:39:57,831
But I need you to get here
now. She's not breathing.
1905
01:39:57,872 --> 01:40:00,083
I honestly think she's dead.
1906
01:40:01,418 --> 01:40:02,210
Okay.
1907
01:40:07,298 --> 01:40:09,884
- I can't believe
he that stupid.
1908
01:40:09,926 --> 01:40:12,137
Lemme hurry up before
he mess up the plan.
1909
01:40:16,641 --> 01:40:17,600
Any response yet?
1910
01:40:18,601 --> 01:40:19,769
- No response at all.
1911
01:40:21,146 --> 01:40:24,024
Like I said before,
I believe she's dead,
1912
01:40:24,065 --> 01:40:25,817
and it's just not
gonna make sense,
1913
01:40:25,859 --> 01:40:31,865
me having a deceased newlywed
wife when we just got married.
1914
01:40:31,906 --> 01:40:33,158
They're gonna find those
drugs in her system.
1915
01:40:33,199 --> 01:40:35,618
- Well, you need
to get rid of them,
1916
01:40:35,660 --> 01:40:37,787
just like you did
her brother and son.
1917
01:40:39,039 --> 01:40:42,042
This need to look
like a random hit.
1918
01:40:42,083 --> 01:40:44,336
Grab her purse and keys.
1919
01:40:44,377 --> 01:40:46,880
I'mma drive her car like
she was working late
1920
01:40:46,921 --> 01:40:47,714
at the law firm.
1921
01:40:48,923 --> 01:40:51,843
- That sounds good, but
what about the money?
1922
01:40:51,885 --> 01:40:53,470
What about the business?
1923
01:40:53,511 --> 01:40:57,223
How's any of that gonna
to add up if she's dead?
1924
01:40:57,265 --> 01:40:58,850
Let's stick to the plan.
1925
01:40:58,892 --> 01:41:01,394
And the plan was
I get the money,
1926
01:41:01,436 --> 01:41:04,230
I get the business
and I get the assets.
1927
01:41:04,272 --> 01:41:06,941
You're the overseer
of all her paperwork.
1928
01:41:06,983 --> 01:41:08,860
You get all of that
money from that.
1929
01:41:08,902 --> 01:41:12,947
Soon as that's all done, we
cash out and we outta here.
1930
01:41:12,989 --> 01:41:14,949
We live happily up after.
1931
01:41:14,991 --> 01:41:18,286
- No, you messed that up.
1932
01:41:18,328 --> 01:41:20,121
So we gon' need a plan B.
1933
01:41:21,122 --> 01:41:25,585
Plus, I never really
cared for her anyway.
1934
01:41:25,627 --> 01:41:30,799
I'm glad she gone, just
like her soft brother.
1935
01:41:30,840 --> 01:41:32,467
Where's the documents you need?
1936
01:41:32,509 --> 01:41:34,552
If anything was to
ever happen to her,
1937
01:41:35,512 --> 01:41:37,764
I know how to sign
her signature.
1938
01:41:37,806 --> 01:41:39,432
I did that all the time.
1939
01:41:39,474 --> 01:41:42,602
- Okay, look, everything
is upstairs in the lockbox.
1940
01:41:42,644 --> 01:41:45,271
I gave her some of those
same drugs I put in her wine
1941
01:41:45,313 --> 01:41:48,108
just so she couldn't really
recognize what she was doing.
1942
01:41:48,149 --> 01:41:50,276
But the thing that
threw me off the most is
1943
01:41:50,318 --> 01:41:54,280
her brother and son's names
are still on those policies.
1944
01:41:54,322 --> 01:41:58,284
- You mean to tell me
after all these years,
1945
01:41:58,326 --> 01:42:02,080
she still have dead people
on her life insurance.
1946
01:42:02,122 --> 01:42:05,583
See, I told you she was selfish.
1947
01:42:06,543 --> 01:42:09,546
Well, go upstairs and
get the paperwork.
1948
01:42:13,049 --> 01:42:17,429
And you can just follow me up,
1949
01:42:17,470 --> 01:42:20,140
'cause I always wanted
to know what it feel like
1950
01:42:20,181 --> 01:42:23,309
to make love in a
California king bed.
1951
01:42:25,979 --> 01:42:27,355
- Wait a minute.
You a real freak.
1952
01:42:27,397 --> 01:42:30,358
I mean, you expect for me
to really have sex with you
1953
01:42:30,400 --> 01:42:32,277
knowing there's a dead
corpse in the house.
1954
01:42:32,318 --> 01:42:34,154
- [Melisende] I mean, why not?
1955
01:42:34,195 --> 01:42:36,156
It's not like
she's gonna wake up
1956
01:42:36,197 --> 01:42:38,408
and come upstairs like
"The Walking Dead."
1957
01:42:38,450 --> 01:42:41,119
- [Hudson] Oh, I
guess you right.
1958
01:42:41,161 --> 01:42:43,413
- Well, this walking
dead just did.
1959
01:42:45,040 --> 01:42:48,460
What? Go have sex
on my bed, right?
1960
01:42:48,501 --> 01:42:49,711
- Baby, what do you mean?
1961
01:42:49,753 --> 01:42:51,546
I was concerned when
you didn't wake up.
1962
01:42:51,588 --> 01:42:54,174
I was about to call the
cops or the ambulance.
1963
01:42:54,215 --> 01:42:56,593
- Oh, you need to call both
1964
01:42:56,634 --> 01:42:59,179
'cause they about
to find two bodies.
1965
01:42:59,220 --> 01:43:01,222
- What are you talking about?
1966
01:43:01,264 --> 01:43:02,724
I was really
concerned about you.
1967
01:43:02,766 --> 01:43:05,310
Melisende even suggested
you might be pregnant.
1968
01:43:05,352 --> 01:43:06,519
- [Rainey] Oh.
- Look,
1969
01:43:06,561 --> 01:43:08,271
you not in the right
state of mind right now.
1970
01:43:08,313 --> 01:43:10,357
You a little delirious. Just
lemme walk you up upstair-
1971
01:43:10,398 --> 01:43:15,153
- Don't touch me, okay? Stay
away or I will use this.
1972
01:43:15,195 --> 01:43:16,863
Okay?
- Okay.
1973
01:43:16,905 --> 01:43:21,993
- I heard what both of you
did. You of all people.
1974
01:43:23,411 --> 01:43:25,246
I loved you like a sister.
1975
01:43:26,206 --> 01:43:28,541
How could you?
1976
01:43:28,583 --> 01:43:32,796
Your own godson? What
is wrong with you?
1977
01:43:32,837 --> 01:43:34,005
- No. How could you?
1978
01:43:35,256 --> 01:43:39,135
After all these years, I
lived under your shadow,
1979
01:43:39,177 --> 01:43:42,222
with you thinking you
was better than me,
1980
01:43:42,263 --> 01:43:44,849
giving me all your
hand me downs.
1981
01:43:44,891 --> 01:43:47,852
How could I what? You crazy?
1982
01:43:49,062 --> 01:43:52,148
You forgot how I found
you a few months ago.
1983
01:43:52,190 --> 01:43:54,025
You are pathetic.
1984
01:43:55,193 --> 01:43:58,530
Every man I ever had wanted you,
1985
01:43:58,571 --> 01:44:03,368
the little rich girl, daddy's
little dress me up trophy.
1986
01:44:05,120 --> 01:44:06,788
All of this shoulda been mine.
1987
01:44:08,081 --> 01:44:10,542
- So that's it? This is why?
1988
01:44:11,793 --> 01:44:14,921
This is why you murdered
my brother and my, my son?
1989
01:44:16,673 --> 01:44:18,925
I should kill you
where you stand.
1990
01:44:20,844 --> 01:44:21,970
I covered for you.
1991
01:44:23,221 --> 01:44:25,557
Your fraud. your stealing
from men, everything,
1992
01:44:25,598 --> 01:44:27,976
because you was my
sister and I loved you.
1993
01:44:30,812 --> 01:44:32,772
Your own godson. Why?
1994
01:44:35,191 --> 01:44:37,360
- Put the bottle down, Rainey
1995
01:44:37,402 --> 01:44:40,321
Lemme explain. Trust me,
this can all go away.
1996
01:44:42,157 --> 01:44:43,324
- Explain what?
1997
01:44:45,535 --> 01:44:47,537
That you murdered
my brother and son
1998
01:44:47,579 --> 01:44:49,330
and married me for the cover up?
1999
01:44:52,000 --> 01:44:53,376
You two are a piece of work.
2000
01:44:55,003 --> 01:44:57,505
You are both going to hell.
2001
01:44:57,547 --> 01:44:59,549
(Melisende laughing)
2002
01:44:59,591 --> 01:45:02,093
- Hell? Baby, I live in hell.
2003
01:45:04,346 --> 01:45:08,183
Coming over to your house
when I was 12 years old.
2004
01:45:08,224 --> 01:45:09,684
After your mother died,
2005
01:45:09,726 --> 01:45:12,354
your dad would call my
drunk alcoholic mother
2006
01:45:12,395 --> 01:45:14,022
to come over and help you.
2007
01:45:15,398 --> 01:45:20,320
But instead, he was helping
himself when you fall asleep.
2008
01:45:20,362 --> 01:45:26,117
So that virginity that was
broken, was by your daddy.
2009
01:45:26,159 --> 01:45:28,328
The Mr. Righteous Man Of God.
2010
01:45:28,370 --> 01:45:30,330
- So this, that's it?
2011
01:45:30,372 --> 01:45:35,043
So this is why you killed
my son? Your godson?
2012
01:45:36,670 --> 01:45:40,340
Why? What did he do to you?
2013
01:45:40,382 --> 01:45:43,176
- You better be glad I
saved you the heartache.
2014
01:45:43,218 --> 01:45:45,720
He was gonna be soft
just like your brother.
2015
01:45:45,762 --> 01:45:48,848
He was twisting around here
harder than me and you.
2016
01:45:48,890 --> 01:45:52,686
- You are sick and
I'm gonna kill you.
2017
01:45:52,727 --> 01:45:55,105
- No, I can't let you-
- Lemme go!
2018
01:45:55,146 --> 01:45:55,897
Lemme go!
2019
01:45:57,065 --> 01:45:58,108
- Look, we still got
the drugs in there.
2020
01:45:58,149 --> 01:45:59,025
We need to make her drink.
2021
01:45:59,067 --> 01:45:59,984
- What?
- Right now.
2022
01:46:00,026 --> 01:46:01,986
- What? Somebody help me!
2023
01:46:03,405 --> 01:46:04,864
Somebody help me!
2024
01:46:04,906 --> 01:46:08,576
- Somebody help me,
somebody help me. Shut up!
2025
01:46:09,786 --> 01:46:14,165
You forgot you put soundproof
doors and windows in here,
2026
01:46:14,207 --> 01:46:16,167
the two missing almighty,
2027
01:46:17,794 --> 01:46:20,338
because you didn't wanna hear
the hood rats riding around
2028
01:46:20,380 --> 01:46:23,049
in your precious
little neighborhood.
2029
01:46:23,091 --> 01:46:25,176
- [Hudson] We need to make
sure she drinks this wine.
2030
01:46:25,218 --> 01:46:26,553
- What?
- It's too much.
2031
01:46:26,594 --> 01:46:29,305
You gotta drink it.
- What?
2032
01:46:29,347 --> 01:46:31,641
- Hold still.
- How could you?
2033
01:46:32,517 --> 01:46:34,269
You a rich business man.
2034
01:46:34,310 --> 01:46:37,480
I don't understand
what is going on.
2035
01:46:39,441 --> 01:46:44,154
- Girl, are you clueless?
Ms. Defense Attorney.
2036
01:46:44,195 --> 01:46:45,780
He is broke.
2037
01:46:46,823 --> 01:46:50,201
- What? I, I don't,
I don't understand.
2038
01:46:50,243 --> 01:46:51,327
I watch him spend the money.
2039
01:46:51,369 --> 01:46:53,246
What are you talking
about, he's broke?
2040
01:46:53,288 --> 01:46:56,791
- Girl, he did it
with all your money.
2041
01:46:56,833 --> 01:47:00,545
Have you been checking my
godson's college account?
2042
01:47:00,587 --> 01:47:03,089
The money you've been
saving since he was born.
2043
01:47:03,131 --> 01:47:06,384
Oh, let's not forget about
the $2 million your dad left
2044
01:47:06,426 --> 01:47:08,094
before the bastard died.
2045
01:47:08,136 --> 01:47:10,847
I know all your account numbers.
2046
01:47:10,889 --> 01:47:14,434
I'm your best
friend, your sister,
2047
01:47:14,476 --> 01:47:16,436
you put me on as a signer
2048
01:47:16,478 --> 01:47:19,105
in case if anything
ever happened to you.
2049
01:47:23,443 --> 01:47:24,778
- Take another step.
2050
01:47:26,279 --> 01:47:29,115
Please do. Who's the trick now?
2051
01:47:30,700 --> 01:47:33,286
And don't you ever put
your hands on her again
2052
01:47:33,328 --> 01:47:35,038
or I shoot you right
where you stand.
2053
01:47:36,164 --> 01:47:40,126
- Trudy, shoot them both.
They killed Logan and Evan.
2054
01:47:41,252 --> 01:47:47,592
- Ms. Brown, put the gun down.
We here now. We got this.
2055
01:47:47,634 --> 01:47:49,469
- [Trudy] Least lemme
pistol whip this trick.
2056
01:47:49,511 --> 01:47:51,304
I owe her at least that.
2057
01:47:51,346 --> 01:47:54,265
- Ms. Brown, hand
me the gun now.
2058
01:47:54,307 --> 01:47:56,768
- Mm, I'm gonna give it to you,
2059
01:47:56,810 --> 01:47:59,562
but I know how you police do.
2060
01:47:59,604 --> 01:48:04,651
You keep our guns, you keep
our weed, you sell our crack,
2061
01:48:05,902 --> 01:48:07,862
but this right here, this
my Grandma Katie May's gun.
2062
01:48:09,364 --> 01:48:10,699
I'mma give it to you,
2063
01:48:13,201 --> 01:48:14,536
but I want it back.
2064
01:48:16,371 --> 01:48:18,415
- Detectives, these
two are the ones
2065
01:48:18,456 --> 01:48:20,500
that killed Logan and Evan.
2066
01:48:20,542 --> 01:48:22,377
Please get them outta here.
2067
01:48:22,419 --> 01:48:23,878
- He made me do it.
2068
01:48:23,920 --> 01:48:26,131
He said if I didn't do
it, he would kill me.
2069
01:48:27,298 --> 01:48:30,802
- Are you okay, Ms. Storms?
Do you need medical attention?
2070
01:48:30,844 --> 01:48:34,389
- No. Just please get
them outta my house.
2071
01:48:34,431 --> 01:48:36,850
- I understand how
you feel. Believe me.
2072
01:48:36,891 --> 01:48:38,852
They go away for a long time.
2073
01:48:38,893 --> 01:48:42,188
Detective Gavin, get Mr. Dennis
and Ms. Carter outta here.
2074
01:48:42,230 --> 01:48:43,606
I need to make the report.
2075
01:48:43,648 --> 01:48:44,774
- [Detective Stonewall] Put
your hands behind you back.
2076
01:48:44,816 --> 01:48:47,444
- Dennis? His name
is Hudson Wheeler.
2077
01:48:47,485 --> 01:48:48,653
- No, Ms. Storms.
2078
01:48:48,695 --> 01:48:50,488
His name is Dennis Carter,
2079
01:48:50,530 --> 01:48:52,157
Ms. Carter here
criminal husband.
2080
01:48:52,198 --> 01:48:52,907
- What?
2081
01:48:54,367 --> 01:48:55,577
- Yeah.
2082
01:48:58,413 --> 01:49:00,749
- Put hands behind your back.
2083
01:49:00,790 --> 01:49:03,585
Both of y'all gon' be gone
for a long time. Let's go.
2084
01:49:08,798 --> 01:49:13,470
- [Rainey] Detective, how
did you know to come here?
2085
01:49:13,511 --> 01:49:14,888
- [Detective Smith] You
got Ms. Brown to thank.
2086
01:49:14,929 --> 01:49:16,598
She was your lifesaver tonight.
2087
01:49:17,766 --> 01:49:22,645
- [Trudy] I'll fill her in.
* Isn't He holy
2088
01:49:26,191 --> 01:49:29,986
* Jesus
2089
01:49:30,028 --> 01:49:31,946
* Jesus
2090
01:49:34,407 --> 01:49:37,118
- So, girl, you sure you okay?
2091
01:49:38,161 --> 01:49:39,913
Maybe we should listen
to the detective
2092
01:49:39,954 --> 01:49:42,540
and actually went to the
hospital and got you checked.
2093
01:49:42,582 --> 01:49:44,918
- Mm-mm. No, I'm okay.
2094
01:49:44,959 --> 01:49:50,924
I just, I really need to
process all of this and relax.
2095
01:49:50,965 --> 01:49:54,552
Melisende, after
all these years,
2096
01:49:54,594 --> 01:49:59,724
hated me because of what
my father did to her,
2097
01:49:59,766 --> 01:50:03,561
and punished my
brother and my son.
2098
01:50:03,603 --> 01:50:05,855
I just, I don't know. I...
2099
01:50:08,274 --> 01:50:09,734
I don't understand.
2100
01:50:10,944 --> 01:50:13,446
- Well, you know, sometimes
we love people so hard
2101
01:50:13,488 --> 01:50:16,533
and so deep that we
don't even see the evil
2102
01:50:16,574 --> 01:50:18,159
that's really within them.
2103
01:50:19,744 --> 01:50:23,289
- How did you know to come
here with the detectives?
2104
01:50:23,331 --> 01:50:26,001
- Okay, so listen,
2105
01:50:26,042 --> 01:50:29,379
remember, you called my phone
and you didn't say anything
2106
01:50:29,421 --> 01:50:31,297
for like 20, 25 minutes.
2107
01:50:31,339 --> 01:50:35,552
You know me, I'm nosy.
So I stayed on the line.
2108
01:50:35,593 --> 01:50:37,887
So then I heard your husband say
2109
01:50:39,347 --> 01:50:41,307
that you were dead,
2110
01:50:41,349 --> 01:50:43,268
but he was talking to somebody.
2111
01:50:43,309 --> 01:50:45,311
So again, I'm still listening.
2112
01:50:46,396 --> 01:50:49,149
So then I heard Melisende
say exactly what she did
2113
01:50:49,190 --> 01:50:50,483
to your father,
2114
01:50:50,525 --> 01:50:53,153
to you and your kids.
2115
01:50:53,194 --> 01:50:55,655
Then I knew it was
going on. So what I do?
2116
01:50:55,697 --> 01:50:57,490
Girl, I got in my car.
2117
01:50:57,532 --> 01:50:58,825
I didn't wanna hang up,
2118
01:50:58,867 --> 01:51:01,244
so I drove straight to
the closest pay, pay,
2119
01:51:01,286 --> 01:51:03,830
what is it, payphone
thing, booth, girl,
2120
01:51:03,872 --> 01:51:05,331
get, went in there,
2121
01:51:05,373 --> 01:51:08,710
called the detective that
left the card at the office.
2122
01:51:08,752 --> 01:51:10,170
Told her where I
was gonna be at.
2123
01:51:10,211 --> 01:51:13,673
And I headed to you. When I
got there, you weren't there.
2124
01:51:13,715 --> 01:51:17,635
I mean, I'm sorry, they
weren't there. So what I do?
2125
01:51:17,677 --> 01:51:19,679
I reached down in my
glove compartment,
2126
01:51:19,721 --> 01:51:21,639
pulled old out old
Katie May's gun.
2127
01:51:21,681 --> 01:51:23,808
Girl, I came in
to save my friend.
2128
01:51:25,560 --> 01:51:27,729
- Thank you. You saved my life.
2129
01:51:29,606 --> 01:51:35,320
- Girl, no, this is all
God's will. Trust me.
2130
01:51:35,362 --> 01:51:36,696
And now, honestly,
2131
01:51:36,738 --> 01:51:39,199
thank God for those new
phones you put in that office
2132
01:51:39,240 --> 01:51:41,993
that hold up to 12
hours of conversation.
2133
01:51:42,035 --> 01:51:42,744
Got that.
2134
01:51:44,162 --> 01:51:46,623
- I'm glad you was nosy enough
not to hang up the phone.
2135
01:51:46,664 --> 01:51:47,874
- Girl, you know I'm nosy.
2136
01:51:47,916 --> 01:51:51,044
- So you got all
of the confession?
2137
01:51:52,504 --> 01:51:56,758
- I had them on the two-way
listening the whole entire time.
2138
01:51:56,800 --> 01:51:59,386
Listen, Rainey, you
been through a lot
2139
01:51:59,427 --> 01:52:00,720
in the last few years.
2140
01:52:00,762 --> 01:52:03,807
The loss of your mother,
the loss of your father,
2141
01:52:03,848 --> 01:52:05,767
Evan and your son,
2142
01:52:06,601 --> 01:52:09,020
girl, only a strong woman
2143
01:52:09,062 --> 01:52:10,605
can go through the
things you been through.
2144
01:52:10,647 --> 01:52:12,941
And you the strongest
woman I know.
2145
01:52:14,234 --> 01:52:19,739
Honey, all I know now is that
the killer of my little cousin
2146
01:52:19,781 --> 01:52:20,782
is behind bar.
2147
01:52:22,742 --> 01:52:23,868
- I owe you an apology.
2148
01:52:25,453 --> 01:52:29,124
Ever since my father's passing,
I haven't been fair to you.
2149
01:52:29,165 --> 01:52:33,753
- Oh, no, Rainey. You do
not owe me no apology.
2150
01:52:33,795 --> 01:52:35,005
Look, Rainey.
2151
01:52:35,046 --> 01:52:36,798
I know that was your father,
2152
01:52:36,840 --> 01:52:39,509
and me and Evans never
told you the truth.
2153
01:52:39,551 --> 01:52:40,927
And I get that.
2154
01:52:40,969 --> 01:52:42,303
But trust me, honey,
2155
01:52:42,345 --> 01:52:43,680
I would've been
protective over my father
2156
01:52:43,722 --> 01:52:44,973
and my brother as well.
2157
01:52:47,392 --> 01:52:50,228
- I read the letter
that he wrote to you,
2158
01:52:50,270 --> 01:52:54,274
and I'm sorry that he
put you through that.
2159
01:52:54,315 --> 01:52:58,820
- It's okay. You already
know, Evan was truly my boy.
2160
01:52:58,862 --> 01:53:01,448
We would go out
dancing, singing.
2161
01:53:01,489 --> 01:53:02,699
Girl, he had me laughing,
2162
01:53:02,741 --> 01:53:04,951
especially trying to teach
me those karate moves.
2163
01:53:04,993 --> 01:53:07,120
Girl, you know I wanted to
put some moves on that old,
2164
01:53:07,162 --> 01:53:10,749
you know what, Melissa,
Melisende girl.
2165
01:53:10,790 --> 01:53:12,834
- That woulda been
a TikTok moment.
2166
01:53:12,876 --> 01:53:15,837
- Girl, what in the world
you know about some TikTok?
2167
01:53:17,213 --> 01:53:20,175
Shoot. With your
boujee yourself.
2168
01:53:21,843 --> 01:53:24,804
- I could surprise
you on what I know.
2169
01:53:24,846 --> 01:53:25,847
But for real.
2170
01:53:27,307 --> 01:53:30,185
I finally know the truth. And
I know Evan is smiling down.
2171
01:53:30,226 --> 01:53:35,357
- Mm, absolutely. Now I do
have a question for you though.
2172
01:53:36,816 --> 01:53:38,485
- [Rainey] What's that?
- Just a little question.
2173
01:53:38,526 --> 01:53:39,694
- [Rainey] What's that?
2174
01:53:39,736 --> 01:53:41,738
- Okay, after all
that you been through
2175
01:53:41,780 --> 01:53:44,366
in this whole situation,
2176
01:53:44,407 --> 01:53:45,992
do I still got a job?
2177
01:53:46,034 --> 01:53:47,786
- Do you still have a job?
2178
01:53:47,827 --> 01:53:49,204
- [Trudy] Yeah.
2179
01:53:49,245 --> 01:53:52,832
- Girl, I'm 'bout to change
that sign to my ride or die.
2180
01:53:52,874 --> 01:53:57,003
- Now, wait. Boo,
that is ghetto. That's
too ghetto for me.
2181
01:53:57,045 --> 01:54:01,841
So no, that is taken it too
far. That's ghetto. No, ma'am.
2182
01:54:01,883 --> 01:54:04,219
Mm, well, anyway, girl,
2183
01:54:04,260 --> 01:54:06,513
we need to get you
to this hospital.
2184
01:54:06,554 --> 01:54:09,349
'Cause like the detectives
said, to make sure you straight,
2185
01:54:09,391 --> 01:54:10,850
you all in the clear.
2186
01:54:10,892 --> 01:54:13,395
So, and we also need to stop
by the police department
2187
01:54:13,436 --> 01:54:16,189
to get you to (speaker
mumbles) that report.
2188
01:54:16,231 --> 01:54:17,691
But you wanna stop and
get a drink before we go,
2189
01:54:17,732 --> 01:54:19,150
a glass of wine?
- Mm-mm.
2190
01:54:20,402 --> 01:54:23,363
I never wanna see another
glass or bottle of wine
2191
01:54:23,405 --> 01:54:24,906
in my entire life.
2192
01:54:25,782 --> 01:54:27,909
I'm not even doing
communion on Sunday.
2193
01:54:27,951 --> 01:54:32,372
- Girl, you know Pastor Willie
don't even serve no wine
2194
01:54:32,414 --> 01:54:33,790
at communion.
2195
01:54:33,832 --> 01:54:35,041
That's moonshine, girl. Put
a little hair on your chest.
2196
01:54:35,083 --> 01:54:36,626
A little hair on
your chest, girl.
2197
01:54:36,668 --> 01:54:40,005
Get your butt up. Let's get
dressed and get you outta here.
2198
01:54:42,924 --> 01:54:46,928
* Watch me in the water
2199
01:54:46,970 --> 01:54:52,767
* Cleanse me in the
mercy of your love
2200
01:54:52,809 --> 01:54:57,439
* I need a heavenly touch
2201
01:54:58,815 --> 01:55:02,777
* 'Cause I been backsliding
2202
01:55:02,819 --> 01:55:08,700
* I need a little
guiding for my soul
2203
01:55:08,742 --> 01:55:12,829
* Only heaven knows
2204
01:55:12,871 --> 01:55:16,583
* 'Cause I just need
2205
01:55:16,624 --> 01:55:20,503
* Oh, a helping hand
2206
01:55:20,545 --> 01:55:24,215
* It's gonna help me stand
2207
01:55:24,257 --> 01:55:28,928
* It's gonna help me stand
2208
01:55:28,970 --> 01:55:32,682
* 'Cause I just need
2209
01:55:32,724 --> 01:55:36,519
* Oh, a helping hand
2210
01:55:36,561 --> 01:55:40,148
* It's gonna help me stand
159359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.