All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E07.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,420
=لطفا اسپویلم نکن=
=فصل 3 قسمت 7=
3
00:00:09,360 --> 00:00:10,850
اونا خیلی خوش شانسن
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,030
خیلی به هم میان
5
00:00:33,060 --> 00:00:35,170
شنیدم مستعد برتر شدی
6
00:00:35,170 --> 00:00:37,150
اومدم بهت تبریک بگم
7
00:00:37,150 --> 00:00:37,740
لازم نیست
8
00:00:38,290 --> 00:00:38,870
به هرحال
9
00:00:39,130 --> 00:00:40,300
حالا که مستعد برتر شدی
10
00:00:40,620 --> 00:00:42,560
باید در رژه ی افتخار باشی
11
00:00:42,820 --> 00:00:44,430
پس چرا اینجایی؟
12
00:00:44,890 --> 00:00:45,870
به دو دلیل
13
00:00:46,250 --> 00:00:47,330
اول اینکه خبرای خوبو بهت بدم
14
00:00:47,820 --> 00:00:48,430
دوم اینکه
15
00:00:48,660 --> 00:00:50,470
کار مهمتری دارم
16
00:00:57,460 --> 00:00:58,730
اونم بیرون اوردنت از اینجا
17
00:00:59,210 --> 00:01:00,230
و خواستگاری ازته
18
00:01:00,520 --> 00:01:01,700
میخوام همسرم باشی
19
00:01:08,370 --> 00:01:10,250
دوشیزه دینگ بگو بله
20
00:01:11,890 --> 00:01:12,820
من
21
00:01:13,190 --> 00:01:14,840
نیت شما رو میفهمم جناب
22
00:01:15,710 --> 00:01:17,500
اما الان
تو مستعد برتری
23
00:01:18,030 --> 00:01:20,110
و من فقط یک روسپی
24
00:01:20,760 --> 00:01:22,130
ما در حد هم نیستیم
25
00:01:22,970 --> 00:01:24,550
نباید باهم باشیم
26
00:01:24,940 --> 00:01:27,400
وگرنه شغلت تحت تاثیر قرار میگیره
27
00:01:28,600 --> 00:01:30,240
نمیخوام
28
00:01:30,480 --> 00:01:31,950
باری بر دوشت باشم
29
00:01:33,740 --> 00:01:34,480
من در ازمون شرکت کردم
30
00:01:34,770 --> 00:01:36,330
که خودمو ثابت کنم
31
00:01:37,120 --> 00:01:37,980
اگه بخاطر شغلم
32
00:01:38,180 --> 00:01:39,560
ولت کنم
33
00:01:39,930 --> 00:01:41,830
برخلاف میلم عمل کردم
34
00:01:42,450 --> 00:01:43,210
در ضمن
35
00:01:43,610 --> 00:01:45,200
اگه هردومون واقعا عاشق باشیم
36
00:01:45,570 --> 00:01:47,200
میتونیم با مشکلات زندگی بجنگیم
37
00:01:47,630 --> 00:01:48,660
هرچی که باشن
38
00:01:48,920 --> 00:01:49,860
باهم از پسشون برمیایم
39
00:01:50,580 --> 00:01:52,250
من ازشون نمیترسم
40
00:01:53,350 --> 00:01:54,910
دوشیزه دینگ میشه
41
00:01:55,590 --> 00:01:56,620
در کنار من
با مشکلات زندگی رو به رو بشی؟
42
00:01:56,620 --> 00:01:59,740
♪لطافتی که نمیتونم توصیف کنم♪
43
00:02:00,270 --> 00:02:02,410
♪نگرانی هاتو به من بسپار♪
44
00:02:02,980 --> 00:02:04,730
دوشیزه دینگ میشه
45
00:02:05,350 --> 00:02:06,620
در کنار من
با مشکلات زندگی رو به رو بشی؟
46
00:02:07,240 --> 00:02:10,390
♪همونطور که بارون میباره♪
47
00:02:10,490 --> 00:02:13,590
♪افکارم راجبت
قلبمو پر میکنه♪
48
00:02:14,470 --> 00:02:16,650
♪و به اهنگ تاسف تبدیل میشه♪
49
00:02:16,650 --> 00:02:22,020
بله
50
00:02:22,620 --> 00:02:26,380
بله
51
00:02:28,100 --> 00:02:31,870
♪همونطور که زیر بارون خیس میشم♪
52
00:02:32,480 --> 00:02:35,910
♪اشک ها صورتمو خیس میکنن♪
53
00:02:35,910 --> 00:02:37,300
از اونجایی که خیلی با من صادق هستی
54
00:02:38,030 --> 00:02:38,630
قبول
55
00:02:39,560 --> 00:02:40,640
میکنم
56
00:02:40,640 --> 00:02:45,090
♪هر وقت میبینمت♪
57
00:02:47,540 --> 00:02:49,950
♪با مشت های گره شده ام♪
58
00:02:50,360 --> 00:02:53,510
♪و چشمان قرمزم♪
59
00:02:53,860 --> 00:02:56,300
♪از مسافر خانه خارج شدم♪
60
00:02:56,530 --> 00:03:00,170
♪همونطور که زیر بارون خیس میشم♪
61
00:03:00,940 --> 00:03:04,170
♪اشک ها صورتمو خیس میکنن♪
62
00:03:04,170 --> 00:03:07,710
♪هروقت میبینمت♪
63
00:03:08,030 --> 00:03:12,210
♪گذر زمانو فراموش میکنم♪
64
00:03:12,210 --> 00:03:15,250
نظرت چیه؟
شو مستعد برتره
65
00:03:15,250 --> 00:03:17,320
مسئولیت پذیره
و شخصیت عالی داره
66
00:03:17,650 --> 00:03:19,160
اگه دوشیزه دینگ باهاش ازدواج کنه
67
00:03:19,160 --> 00:03:20,990
قطعا با خوشی کنار هم زندگی میکنن
68
00:03:21,560 --> 00:03:22,490
خب که چی؟
69
00:03:22,900 --> 00:03:23,810
من امپراتورم
70
00:03:24,530 --> 00:03:26,280
ما دوتا خوشحال ترین زوجیم
71
00:03:27,660 --> 00:03:29,570
نمیزارم هیچی
72
00:03:30,150 --> 00:03:31,070
توی این دنیا
73
00:03:31,530 --> 00:03:32,470
بینمون قرار بگیره
74
00:03:33,090 --> 00:03:35,500
باشه باشه تو بهترینی
75
00:03:38,060 --> 00:03:40,500
(آب نبات گلابی)
♪امشب یکم سرده♪
76
00:03:40,500 --> 00:03:40,910
آقا
77
00:03:41,590 --> 00:03:42,540
دو تا بهم بده
78
00:03:43,540 --> 00:03:44,580
باشه بگیر
79
00:03:44,580 --> 00:03:45,180
ممنون
80
00:03:48,480 --> 00:03:52,410
♪زمان منتظر کسی نمیمونه♪
81
00:03:52,410 --> 00:03:53,040
خودشه
82
00:03:53,950 --> 00:03:54,670
بزرا امتحانش کنم
83
00:03:55,110 --> 00:03:56,320
نخیر
84
00:03:56,320 --> 00:03:58,270
هدیه دادن اینا جدایی میاره
(گلابی در چینی مثل جدایی تلفظ میشه)
85
00:03:59,760 --> 00:04:00,780
به اینا اعتقاد داری؟ ناموسا؟
86
00:04:01,710 --> 00:04:03,270
آره. فقط از خودتو بخور
87
00:04:06,220 --> 00:04:09,030
♪جاهای شلوغ منو میترسونه♪
88
00:04:09,030 --> 00:04:09,610
خوشمزست؟
89
00:04:10,660 --> 00:04:11,140
آره
90
00:04:11,140 --> 00:04:13,900
(آبنبات گلابی)
91
00:04:13,900 --> 00:04:16,140
(قصر هوا چین)
92
00:04:16,140 --> 00:04:16,620
عالیجناب
93
00:04:17,040 --> 00:04:18,480
شانزده نفری که درگیر ماجرا بودن
94
00:04:18,480 --> 00:04:19,610
دستگیر شدن
95
00:04:19,610 --> 00:04:20,890
منتظر مجازاتشونن
96
00:04:21,910 --> 00:04:23,240
نباید همه ی تقصیرا رو بندازم گردنشون
97
00:04:23,560 --> 00:04:24,370
فقط یک اتفاق بود
98
00:04:25,210 --> 00:04:27,140
بیست ضربه
و حقوق نیم سالشون کافیه
99
00:04:27,620 --> 00:04:27,990
بله عالیجناب
100
00:04:30,210 --> 00:04:30,800
عالیجناب
101
00:04:31,230 --> 00:04:33,710
میخواین طبیب سلطنتیو خبر کنین؟
102
00:04:34,120 --> 00:04:35,870
لازم نیست. یه زخم سطحیه
103
00:04:36,230 --> 00:04:37,490
اونقدرام ضعیف نیستم
104
00:04:37,490 --> 00:04:38,210
چین یو
105
00:04:40,420 --> 00:04:41,100
بانو رونگ
106
00:04:44,120 --> 00:04:44,820
اینجا چیکار میکنی؟
107
00:04:45,300 --> 00:04:46,530
چرا زخمی شدی؟
108
00:04:47,810 --> 00:04:48,820
کتابخانه ی سلظنتی
109
00:04:48,820 --> 00:04:49,920
خیلی وقته تعمیر نشده
110
00:04:49,920 --> 00:04:50,710
یکم کلنگیه
111
00:04:51,240 --> 00:04:52,220
وقتی رفتم توش
112
00:04:52,220 --> 00:04:53,960
یه تیر چوبی خور بهم
113
00:04:54,370 --> 00:04:54,820
یه زخم کوچیکه
114
00:04:54,970 --> 00:04:56,150
چرا انقدر سر به هوایی؟
115
00:04:56,150 --> 00:04:56,890
درد داری؟
116
00:04:57,350 --> 00:04:57,980
نه
117
00:04:58,930 --> 00:05:00,220
یه دارو برای بهبود گردش خون دارم
118
00:05:00,220 --> 00:05:00,890
بزار برات بیارمش
119
00:05:05,420 --> 00:05:05,920
عالیجناب
120
00:05:06,170 --> 00:05:08,460
بانو رونگ وقعا بهتون اهمیت میدن
121
00:05:08,460 --> 00:05:09,340
معلومه
122
00:05:11,230 --> 00:05:11,760
عالیجناب
123
00:05:12,170 --> 00:05:13,860
مایلین امشب با کدوم یکی از صیغه هاتون بخوابین؟
124
00:05:15,830 --> 00:05:16,990
فقط بانو رونگو نیاز دارم
125
00:05:17,820 --> 00:05:19,600
این لوح ها رو هم نمیخوام
بندازشون دور
126
00:05:20,110 --> 00:05:20,860
عالیجناب
127
00:05:21,400 --> 00:05:23,960
از اونجایی که با بانو رونگ رابطه نزدیکی دارین
128
00:05:24,200 --> 00:05:26,940
چرا دستور نمیدین بیان باهاتون بخوابن؟
129
00:05:33,930 --> 00:05:34,570
130
00:05:35,400 --> 00:05:37,420
همیشه من میرفتم پیشش
131
00:05:37,990 --> 00:05:39,600
و هیچوقت این قضیه رو مطرح نکردم
132
00:05:40,450 --> 00:05:41,360
عالیجناب
133
00:05:41,360 --> 00:05:43,800
مشکلی نیست که قبلا
هیچ صیغه ایو دوست نداشتین
134
00:05:43,800 --> 00:05:44,310
اگرچه
135
00:05:44,420 --> 00:05:47,380
حالا که به بانو رونگ نزدیکین
136
00:05:47,560 --> 00:05:50,200
باید اینو توی اولویت بگذارین
137
00:05:50,350 --> 00:05:52,530
وگرنه دیگه چیزی ندارم که
138
00:05:52,740 --> 00:05:54,790
توی شرح زندگی امپراتوری بنویسم
139
00:05:57,330 --> 00:05:59,130
اینطوری نیست که نخوام
140
00:06:00,170 --> 00:06:00,860
اما
141
00:06:01,460 --> 00:06:03,640
چطوری بحثشو پیش بکشم؟
142
00:06:03,970 --> 00:06:06,770
اگه فکر کنه عجولم
چی؟
143
00:06:07,580 --> 00:06:09,510
عالیجناب
منظورتون چیه؟
144
00:06:09,850 --> 00:06:10,220
...شما
145
00:06:10,220 --> 00:06:11,150
شما و بانو رونگ
146
00:06:11,150 --> 00:06:12,460
در درجه ی اول زن و شوهرین
147
00:06:12,790 --> 00:06:13,290
براشون طبیعی نیست
148
00:06:13,560 --> 00:06:15,280
که
149
00:06:15,280 --> 00:06:16,490
با شما بخوابن؟
150
00:06:17,070 --> 00:06:18,310
ژائو درست میگی
151
00:06:18,310 --> 00:06:18,860
درست؟
152
00:06:18,860 --> 00:06:19,460
عالیجناب
153
00:06:19,460 --> 00:06:21,310
باید قاطع باشین
154
00:06:21,310 --> 00:06:22,210
نباید دیگه دست دست کنین
155
00:06:22,210 --> 00:06:23,120
راست میگه
156
00:06:24,940 --> 00:06:25,270
باشه
157
00:06:25,294 --> 00:07:25,294
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
11716