All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E05.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 3 قسمت 5= 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,220 (قصر هوا چینگ) 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,180 چطور جرئت کردی 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,640 صبحانه ی بانو رونگو سمی کنی؟ 6 00:00:10,640 --> 00:00:11,720 بگو کی بهت دستور داده اینکارو بکنی؟ 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,280 کار خودم بود 8 00:00:13,540 --> 00:00:14,610 ربطی به بقیه نداره 9 00:00:14,920 --> 00:00:15,830 هنوزم انکارش میکنی؟ 10 00:00:16,370 --> 00:00:16,830 نگهبانا 11 00:00:17,270 --> 00:00:17,830 ببرینش بیرون 12 00:00:17,960 --> 00:00:18,400 سرشو بزنین 13 00:00:18,920 --> 00:00:19,330 بله عالیجناب 14 00:00:19,330 --> 00:00:20,480 عالیجناب لطفا نکنین 15 00:00:20,480 --> 00:00:21,240 عالیجناب 16 00:00:21,820 --> 00:00:22,460 عالیجناب 17 00:00:22,460 --> 00:00:23,980 من سای یون رو درست تربیت نکردم 18 00:00:23,980 --> 00:00:25,630 برای همین 19 00:00:25,630 --> 00:00:27,340 چنین اشتباهی کرده 20 00:00:27,610 --> 00:00:28,720 عالیجناب 21 00:00:28,720 --> 00:00:30,060 لطفا ببخشینش 22 00:00:30,890 --> 00:00:31,730 اگه قراره کسیو مجازات کنین 23 00:00:31,860 --> 00:00:33,050 منو به جاش مجازات کنین 24 00:00:33,050 --> 00:00:33,610 بانو 25 00:00:33,720 --> 00:00:35,770 عالیجناب، بانو عاشق شمان 26 00:00:35,880 --> 00:00:38,550 اما شما فقط به بانو رونگ اهمیت میدین 27 00:00:38,550 --> 00:00:39,100 سای یون 28 00:00:39,310 --> 00:00:40,760 بنظرم این حق بانو نیست 29 00:00:40,760 --> 00:00:41,890 برای همین اینکارو کردم 30 00:00:42,890 --> 00:00:43,970 ربطی به بانو نداره 31 00:00:44,540 --> 00:00:46,400 لطفا اونو مقصر ندونین 32 00:00:46,400 --> 00:00:47,790 بانو رونگو مسموم کردی 33 00:00:48,240 --> 00:00:49,400 فقط چون بهش حسادت میکردی؟ 34 00:00:50,010 --> 00:00:51,010 چطور انقدر 35 00:00:51,210 --> 00:00:52,120 سنگدلی؟ 36 00:00:52,500 --> 00:00:53,540 چرا چنین صیغه ای 37 00:00:53,540 --> 00:00:55,000 توی حرمسرام دارم؟ 38 00:00:55,610 --> 00:00:56,130 عالیجناب 39 00:00:56,720 --> 00:00:58,240 با اینکه از بانو رونگ خوشم نمیاد 40 00:00:58,650 --> 00:01:00,360 قصد کشتنشو نداشتم 41 00:01:01,270 --> 00:01:02,660 اشتباه قضاوت میکنین 42 00:01:02,970 --> 00:01:04,050 قطعا اشتباه قضاوتت کردم 43 00:01:04,340 --> 00:01:05,550 برای همین تا الان تحملت کردم 44 00:01:05,780 --> 00:01:07,380 نگهبانا بندازینش تو زندان- بله عالیچناب- 45 00:01:07,380 --> 00:01:07,890 بله عالیجناب 46 00:01:08,070 --> 00:01:08,590 عالیجناب 47 00:01:08,590 --> 00:01:09,270 صبر کنین 48 00:01:12,910 --> 00:01:13,570 بانو رونگ 49 00:01:13,740 --> 00:01:14,590 به موقع رسیدی 50 00:01:14,760 --> 00:01:15,780 این دونفر قصد کشتنتو داشتن 51 00:01:16,270 --> 00:01:17,490 میزارم توی مجازاتشون تصمیم بگیری 52 00:01:17,740 --> 00:01:19,340 چون گذاشتین تصمیم بگیرم 53 00:01:19,820 --> 00:01:21,760 میخوام درخواست کنم آزادشون کنین 54 00:01:22,120 --> 00:01:23,060 آزادشون کنم؟ 55 00:01:26,040 --> 00:01:27,150 چی میگی؟ 56 00:01:27,480 --> 00:01:28,670 اونها میخواستن بکشنت 57 00:01:29,060 --> 00:01:30,730 اما الان خوبم. درسته؟ 58 00:01:30,940 --> 00:01:32,150 به علاوه. بنظرم 59 00:01:32,150 --> 00:01:33,550 از عمد اینکارو نکردن 60 00:01:34,140 --> 00:01:35,710 نگو که حرفاشونو باور کردی 61 00:01:39,090 --> 00:01:39,690 کردم 62 00:01:49,310 --> 00:01:50,060 هنوز نرفتی؟ 63 00:01:51,740 --> 00:01:52,810 نه 64 00:01:53,200 --> 00:01:54,310 فقط میخواستم ازت 65 00:01:57,590 --> 00:01:58,230 تشکر کنم 66 00:01:58,700 --> 00:02:00,350 مشکلی نیست 67 00:02:00,350 --> 00:02:01,990 منم یه بار زدمت. یادته؟ 68 00:02:01,990 --> 00:02:03,000 اینطوری بی حساب میشیم 69 00:02:05,800 --> 00:02:06,440 70 00:02:07,050 --> 00:02:08,200 حتی اگه حرفمو باور نکنی 71 00:02:08,490 --> 00:02:09,500 میخوام بدونی که 72 00:02:10,270 --> 00:02:12,010 هیچوقت قصد مسموم کردنتو نداشتم 73 00:02:13,290 --> 00:02:14,380 میدونم 74 00:02:14,490 --> 00:02:16,300 تو عاشق عالیجنابی 75 00:02:16,390 --> 00:02:17,700 و میدونم که 76 00:02:17,700 --> 00:02:19,330 فقط یه بچه سوسولی 77 00:02:19,330 --> 00:02:21,150 اما بدجنس نیستی 78 00:02:23,790 --> 00:02:24,400 حالا 79 00:02:24,760 --> 00:02:25,810 یجورایی میفهمم 80 00:02:26,290 --> 00:02:27,960 چرا انقدر امپراتور دوستت دارن 81 00:02:28,500 --> 00:02:30,990 پس چطوره گذشته رو فراموش کنیم؟ 82 00:02:46,020 --> 00:02:46,570 شاهزاده 83 00:02:46,940 --> 00:02:48,810 جدیدا خیلی از قصر بیرون میرین 84 00:02:49,270 --> 00:02:51,120 هیچ منبع الهامی پیدا نکردین؟ 85 00:02:51,630 --> 00:02:52,840 من شعر رو دوست دارم 86 00:02:53,810 --> 00:02:56,350 اما با اینکه توی شاعری تلاش مهمه 87 00:02:56,880 --> 00:02:58,080 استعداد هم اساسیه 88 00:03:00,210 --> 00:03:01,520 استعداد من در مقایسه با بانو رونگ 89 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 چیزی نیست 90 00:03:04,580 --> 00:03:06,660 سرودن شعری که ازش راضی باشم 91 00:03:07,500 --> 00:03:08,650 آسون نیست 92 00:03:21,280 --> 00:03:21,990 اونه 93 00:03:32,130 --> 00:03:33,530 مثل گل ختمی که تازه از آب بیرون آمده 94 00:03:34,500 --> 00:03:36,160 ساده و زیباست بدون هیچ زینتی 95 00:03:36,430 --> 00:03:37,720 چه شعر محشری سرورم 96 00:03:38,760 --> 00:03:39,460 هرچقدرم شعرم محشر باشه 97 00:03:40,320 --> 00:03:41,590 زیبایی رو به رومو نمیتونه توصیف کنه 98 00:03:50,400 --> 00:03:50,810 دوشیزه 99 00:03:51,690 --> 00:03:52,320 قربان 100 00:03:52,580 --> 00:03:53,330 شما 101 00:03:53,870 --> 00:03:55,200 طبیب سو شیان شوئی هستین. درسته؟ 102 00:03:55,480 --> 00:03:56,400 بله دوشیزه سو 103 00:03:56,680 --> 00:03:58,500 شنیدم یک طبیب افسانه ای در شهره 104 00:03:58,830 --> 00:04:00,410 و نه تنها بیمارارو مجانی درمان میکنه 105 00:04:00,740 --> 00:04:02,260 بلکه تونست طاعونو کنترل کنه 106 00:04:02,260 --> 00:04:04,360 شما واقعا محافظ شهروندان یین هستین 107 00:04:04,680 --> 00:04:05,860 خیلی وقته تحسینتون میکنم 108 00:04:06,510 --> 00:04:08,330 و باعث افتخاره که بالاخره میبینمتون 109 00:04:08,330 --> 00:04:09,410 نظر لطفتونه 110 00:04:09,720 --> 00:04:10,560 درمان و نجات انسان ها 111 00:04:10,560 --> 00:04:11,640 وظیفه ی منه 112 00:04:12,090 --> 00:04:13,880 فکر نمیکنم هنوز دینم رو ادا کرده باشم 113 00:04:14,770 --> 00:04:15,230 114 00:04:15,540 --> 00:04:17,430 میشه لطفا اسمتونو بدونم؟ 115 00:04:17,710 --> 00:04:19,040 چین چوان هستم 116 00:04:19,290 --> 00:04:20,620 چین چوان؟ 117 00:04:21,320 --> 00:04:22,990 شما خود شاهزاده یین هستین؟ 118 00:04:23,570 --> 00:04:24,560 منو ببخشین 119 00:04:24,560 --> 00:04:25,120 مشکلی نیست 120 00:04:25,410 --> 00:04:26,790 شما دانش زیاد و قلب بزرگی دارین 121 00:04:26,930 --> 00:04:28,680 واقعا تحت تاثیر تلاشتون 122 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 در کمک به مردم قرار گرفتم 123 00:04:30,020 --> 00:04:31,180 میخوام در شهر یک آموزشکده پزشکی 124 00:04:31,360 --> 00:04:32,640 برپا کنم 125 00:04:32,810 --> 00:04:33,790 و مجانی طبابت درس بدم 126 00:04:34,260 --> 00:04:36,460 اینطوری میتونم افراد مفیدی برای یین تربیت کنم 127 00:04:37,200 --> 00:04:38,090 اگرچه 128 00:04:38,530 --> 00:04:40,710 هنوز نتونستم استادی پیدا کنم که ازش راضی باشم 129 00:04:42,410 --> 00:04:44,640 میخواستم بدونم این سمتو میپذیرین؟ 130 00:04:45,080 --> 00:04:46,270 مردم یین و طبیبان باید خوشحال باشن که 131 00:04:46,690 --> 00:04:49,280 شاهزاده ای مثل شما دارن 132 00:04:49,500 --> 00:04:51,020 اگه بتونم کمکی کنم 133 00:04:51,360 --> 00:04:52,640 دریغ نمیکنم 134 00:04:53,000 --> 00:04:53,850 عالی میشه 135 00:04:57,090 --> 00:04:59,750 باغ سلطنتی خیلی حوصله سربره بار ها به اینجا اومدم 136 00:05:00,130 --> 00:05:01,200 از چرخ زدن اطراف قصر خسته شدم 137 00:05:01,510 --> 00:05:04,230 بانو تحرک برای سلامتیتون خوبه 138 00:05:04,230 --> 00:05:06,310 خیلی بهتر از نشستن توی قصره 139 00:05:06,640 --> 00:05:08,150 دلم برای چوان کوچولو تنگ شده 140 00:05:08,440 --> 00:05:10,080 نمیدونم الان کجاست 141 00:05:10,080 --> 00:05:11,440 دوباره میتونم ببینمش؟ 142 00:05:11,680 --> 00:05:12,230 آره 143 00:05:12,650 --> 00:05:13,510 نه 144 00:05:13,670 --> 00:05:14,470 آره 145 00:05:14,590 --> 00:05:15,560 نه 146 00:05:15,760 --> 00:05:16,500 آره 147 00:05:16,500 --> 00:05:17,660 بانو 148 00:05:17,660 --> 00:05:19,210 نه 149 00:05:24,940 --> 00:05:25,580 ...با 150 00:05:25,580 --> 00:05:26,260 بانو 151 00:05:26,260 --> 00:05:27,040 اونجارو 152 00:05:29,530 --> 00:05:30,730 چوان کوچولو 153 00:05:30,754 --> 00:06:30,754 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 11308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.