All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E01.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,490
(آنچه گذشت)
(من وارد رمان خودم شدم)
3
00:00:08,730 --> 00:00:10,400
(99روز 23 ساعت 59 دقیقه و 10 ثانیه)
(اگه 100 روز در قصر یخ بمونی)
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,640
(میتونی به دنیای واقعی)
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,270
(برگردی)
6
00:00:14,380 --> 00:00:14,940
کون مرغ
7
00:00:15,060 --> 00:00:15,710
برات خوبه
8
00:00:15,710 --> 00:00:18,230
(فرمان امپراتوری اینه که)
9
00:00:18,230 --> 00:00:20,710
(بانو رونگ فورا قصر یخو ترک کنه)
10
00:00:21,330 --> 00:00:22,540
(چطور آزاد کردنت از قصر یخ)
11
00:00:22,540 --> 00:00:23,930
(نا سپاسیه؟)
12
00:00:24,400 --> 00:00:25,940
(میدونی من فقط تو رو دوست دارم)
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,030
(چرا میخوای هلم بدی سمت یکی دیگه؟)
14
00:00:29,150 --> 00:00:30,720
(تو نمیتونی)
15
00:00:30,930 --> 00:00:31,980
(آدما رو به زور کنارهم نگه داری)
16
00:00:31,980 --> 00:00:33,080
(من هیچوقت اونطوری)
17
00:00:33,560 --> 00:00:34,980
(دوستت نداشتم)
18
00:00:34,980 --> 00:00:38,020
=لطفا اسپویلم نکن=
=فصل 3 قسمت 1=
19
00:01:01,880 --> 00:01:03,120
صبح به این زودی لباس میشورین؟-
میری سر کار؟-
20
00:01:03,120 --> 00:01:04,590
آره کلی کار دارم انجام بدم-
فعلا خاله جون-
21
00:01:07,800 --> 00:01:09,100
سوپ پیراشکی-
...سوپ پیراشکیت-
22
00:01:10,000 --> 00:01:11,730
(پیراشکی داغ)
23
00:01:12,470 --> 00:01:13,290
(سوپ پیراشکی)
24
00:01:13,290 --> 00:01:14,600
(بیا سوپ پیراشکی ببر)
25
00:01:15,340 --> 00:01:16,190
(سوپ پیراشکی)
26
00:01:21,800 --> 00:01:22,660
بیا عزیزم
27
00:01:23,700 --> 00:01:24,260
خوبی؟
28
00:01:24,260 --> 00:01:24,800
! عزیزم
29
00:01:25,760 --> 00:01:26,660
درود عالیجناب-
درود عالیجناب-
30
00:01:26,660 --> 00:01:27,500
لطفا بلند شین
31
00:01:28,530 --> 00:01:31,090
چی شما رو به اینجا آورده؟
32
00:01:31,250 --> 00:01:31,730
عالیجناب
33
00:01:32,020 --> 00:01:33,730
تازگی یک تب عجیب در شهر شایع شده
34
00:01:34,230 --> 00:01:36,630
بیمارا خارش پوستی و تب دارن
35
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
در حالت شدید سرفه ی خونی و بیهوشی همراه داره
36
00:01:38,670 --> 00:01:40,920
بسیاری از شهروندا مبتلا شدن
37
00:01:41,140 --> 00:01:42,530
و شرایط تا حدی بحرانیه
38
00:01:42,690 --> 00:01:44,900
جناب شو و دوشیزه سو
هردوی شما طبیبای ماهری هستین
39
00:01:45,300 --> 00:01:47,530
دلیل این تبو فهمیدین؟
40
00:01:47,530 --> 00:01:49,030
این تب زود پیشرفت میکنه
41
00:01:49,070 --> 00:01:50,400
بدون هیچ علائم اولیه
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,030
من و استادم مشغول مراقبت از بیمارا بودیم
43
00:01:52,030 --> 00:01:53,670
و زمانی برای تحقیق برای منشا تب نداشتیم
44
00:01:54,090 --> 00:01:55,600
دلیل اینکه سریعا اومدیم پیشتون
45
00:01:55,940 --> 00:01:57,830
اینه که فکر میکنیم
46
00:01:57,830 --> 00:01:59,210
این یک تب عادی نیست
47
00:01:59,830 --> 00:02:00,550
میترسم
48
00:02:00,800 --> 00:02:01,790
طاعون باشه
49
00:02:02,670 --> 00:02:03,290
طاعون؟
50
00:02:14,070 --> 00:02:14,810
بانو
51
00:02:15,100 --> 00:02:16,830
میخواین بازی کنیم؟
52
00:02:23,590 --> 00:02:24,660
انگار اینجا
53
00:02:25,020 --> 00:02:25,640
خیلی حوصلتون سر رفته
54
00:02:26,130 --> 00:02:26,660
بانو
55
00:02:26,840 --> 00:02:28,380
نظرتون چیه به جای من
56
00:02:28,670 --> 00:02:30,210
از قصر برین بیرون و یه دوری بزنین؟
57
00:02:30,320 --> 00:02:31,380
یه دوری بزنن؟
58
00:02:31,550 --> 00:02:33,080
بانو تازه از زندان ازاد شدن
59
00:02:33,290 --> 00:02:35,490
انقدر پیشنهادای چرت نده
60
00:02:38,280 --> 00:02:39,060
درسته
61
00:02:39,520 --> 00:02:41,520
من فقط واسه ی چین یو دردسر درست میکردم
62
00:02:44,820 --> 00:02:45,560
اشکال نداره
63
00:02:46,370 --> 00:02:48,310
باید همینجوری اینجا بمونم
64
00:02:52,440 --> 00:02:53,220
البته
65
00:02:53,710 --> 00:02:55,250
قصر جای خوبی برای موندنه
66
00:02:56,700 --> 00:02:57,400
بانو
67
00:02:57,540 --> 00:02:58,980
امروز که رفتم برای قصر خرید
68
00:02:59,230 --> 00:03:01,390
کلی بیمار توی شهر دیدم
69
00:03:01,970 --> 00:03:04,030
سر طبیبا شلوغ بود
70
00:03:04,740 --> 00:03:06,490
شنیدم طاعونه
71
00:03:07,930 --> 00:03:09,950
انگار واقعا توی قصر امن تره
72
00:03:11,880 --> 00:03:12,690
طاعون؟
73
00:03:14,400 --> 00:03:15,060
غیرممکنه
74
00:03:15,560 --> 00:03:16,630
باید شایعه باشه
75
00:03:17,560 --> 00:03:18,460
از کجا میدونین؟
76
00:03:18,780 --> 00:03:20,320
توی رمان من
77
00:03:20,320 --> 00:03:21,800
هیچ طاعونی نبود
78
00:03:22,370 --> 00:03:24,100
حتما بخاطر فصله
79
00:03:24,100 --> 00:03:26,000
مردم حساسیت فصلی پیدا کردن
80
00:03:27,720 --> 00:03:28,290
درسته میشه
81
00:03:28,700 --> 00:03:30,750
با وجود طبیب سو و شو
82
00:03:30,880 --> 00:03:32,060
به زودی حل میشه
83
00:03:34,080 --> 00:03:35,990
(اگه چین یو ببینه سو)
84
00:03:35,990 --> 00:03:37,950
(مشغول درمان بیماراست)
85
00:03:38,170 --> 00:03:39,600
(تحت تاثیر قرار میگیره)
86
00:03:47,350 --> 00:03:48,140
انتظار نداشتم
87
00:03:49,210 --> 00:03:50,910
این تب انقدر شدید باشه
88
00:03:50,910 --> 00:03:51,840
بدتر این که
89
00:03:52,090 --> 00:03:53,980
بیماری هنوز داره در شهر پخش میشه
90
00:03:54,390 --> 00:03:55,330
نه فقط اینجا
91
00:03:55,870 --> 00:03:57,370
همه ی مریض خونه ها پر بیماره
92
00:03:58,000 --> 00:03:58,990
دیگه جا نداریم
93
00:03:59,220 --> 00:03:59,880
ژائو شیائو وو
94
00:04:00,130 --> 00:04:00,770
بله عالیجناب
95
00:04:01,030 --> 00:04:01,830
به شهردار اطلاع بده
96
00:04:02,050 --> 00:04:03,600
طبیب و دارو به این قسمت بفرسته
97
00:04:03,940 --> 00:04:04,740
بدون تاخیر
98
00:04:04,740 --> 00:04:05,110
بله عالیجناب
99
00:04:06,700 --> 00:04:07,320
لی ژی دو
100
00:04:07,550 --> 00:04:07,920
بله عالیجناب
101
00:04:08,390 --> 00:04:09,410
به درمانگاه سلطنتی بگو
102
00:04:09,670 --> 00:04:10,800
پزشکان سلطنتی رو برای کمک بفرسته
103
00:04:10,800 --> 00:04:11,390
فورا
104
00:04:11,710 --> 00:04:12,410
بله عالیجناب
105
00:04:15,330 --> 00:04:16,550
وزیر اعظم
با این طاعون
106
00:04:16,770 --> 00:04:17,910
کمک بزرگی کردین
107
00:04:18,310 --> 00:04:19,750
شاهزاده ی ما واقعا ممنونن
108
00:04:20,230 --> 00:04:21,680
و میخوان با شما متحد بشن
109
00:04:22,100 --> 00:04:23,500
که باهم با امپراتور یین مقابله کنین
110
00:04:24,320 --> 00:04:26,050
میخوام از این چایی به عنوان
شراب استفاده کنم
111
00:04:26,430 --> 00:04:27,320
و جاممو به سلامتیتون بالا ببرم
112
00:04:28,730 --> 00:04:30,480
اول اینکه همه ی خواسته هات براورده بشن
113
00:04:30,660 --> 00:04:32,870
دوم
کشورانمون همیشه باهم متحد باشن
114
00:04:36,280 --> 00:04:36,750
قربان
115
00:04:37,820 --> 00:04:39,780
تعداد زیادی از مردم اجیر شدن
116
00:04:40,190 --> 00:04:42,260
که در شهر شایعه پخش کنن
117
00:04:42,590 --> 00:04:43,710
مطمئنم تا فردا
118
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
کل شهر شنیدن
119
00:04:45,700 --> 00:04:48,190
طاعون بخاطر قانون جدید اومده
120
00:05:08,140 --> 00:05:10,270
♪دستام جاییو ندارن♪
121
00:05:11,270 --> 00:05:12,320
عالیجناب چیزی فکرتونو مشغول کرده؟
122
00:05:12,320 --> 00:05:15,590
♪غم به آرامی فروکش میکنه♪
123
00:05:16,390 --> 00:05:16,910
نه
124
00:05:17,070 --> 00:05:18,350
♪آخرین کلمات♪
125
00:05:18,350 --> 00:05:20,540
به بانو رونگ فکر میکنین. درسته؟
126
00:05:20,540 --> 00:05:22,620
♪از یک احوالپرسی ساده♪
127
00:05:23,890 --> 00:05:25,020
نیمه ی دیگه ی
128
00:05:25,430 --> 00:05:26,700
آویز یشمو
129
00:05:26,700 --> 00:05:27,880
پیش بانو دیدم
130
00:05:27,880 --> 00:05:30,310
♪انگار احساساتم برات مهم نیست♪
131
00:05:30,310 --> 00:05:33,330
♪با لجبازی ازم دوری میکنی♪
132
00:05:33,330 --> 00:05:34,000
دوشیزه سو
133
00:05:34,170 --> 00:05:34,790
دوشیزه سو
134
00:05:35,000 --> 00:05:36,580
بعضی از مریضا بدتر شدن
135
00:05:38,240 --> 00:05:40,420
چی؟ الان میام
136
00:06:00,000 --> 00:07:00,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
10476