All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S02E21.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,420
=لطفا اسپویلم نکن=
=فصل 2 قسمت 21=
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,650
درود شاهزاده یینگ
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,010
سرورم
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,200
سرورم میخواین چیکار کنین؟
6
00:00:17,330 --> 00:00:18,240
از امروز به بعد
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,930
من اینجا زندگی میکنم
8
00:00:20,690 --> 00:00:21,940
تا وقتی بانو رونگ اینجاست
9
00:00:22,420 --> 00:00:23,770
منم اینجام
10
00:00:24,590 --> 00:00:25,860
هرچیزی اون بخوره
11
00:00:26,590 --> 00:00:28,020
منم میخورم
12
00:00:28,240 --> 00:00:28,790
سرورم
13
00:00:29,210 --> 00:00:31,470
اگه اینکارو بکنین
مقابل ملکه ی مادر می ایستین
14
00:00:31,760 --> 00:00:32,860
برو به مادر بگو
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,360
فقط 2 راه داره
16
00:00:35,360 --> 00:00:36,580
که من از اینجا بیرون برم
17
00:00:37,070 --> 00:00:38,580
اول
بانو رونگ رو آزاد کنه
18
00:00:39,210 --> 00:00:41,130
و منم باهاش بیرون میرم
19
00:00:41,620 --> 00:00:42,160
دوم
20
00:00:42,980 --> 00:00:44,910
منو مرده از اینجا بیرون ببره
21
00:00:46,590 --> 00:00:47,380
فهمیدم
22
00:01:00,340 --> 00:01:01,220
سرورم
23
00:01:01,650 --> 00:01:02,460
خیلی ممنونم
24
00:01:03,500 --> 00:01:04,890
مادرمه که اول اذیتت کرد
25
00:01:05,170 --> 00:01:06,180
من باید عذرخواهی کنم
26
00:01:07,340 --> 00:01:08,170
اینو نگین
27
00:01:08,640 --> 00:01:10,660
شما اصلا مثل اون نیستین
28
00:01:11,930 --> 00:01:13,290
شما الان اینجایین
29
00:01:13,500 --> 00:01:14,320
و برادرم
30
00:01:14,620 --> 00:01:15,550
باید خیلی نگرانتون باشه
31
00:01:16,220 --> 00:01:17,620
حال بانو رونگ در زندان چطوره؟
32
00:01:17,900 --> 00:01:18,610
فعلا خوبن
33
00:01:19,010 --> 00:01:21,040
چون شاهزاده یینگ همراهشون به زندان رفتن
34
00:01:21,390 --> 00:01:23,640
ندیمه های ملکه ی مادر نتونستن کاری کنن
35
00:01:23,980 --> 00:01:25,790
اوضاعشون اونجا خوبه
36
00:01:26,980 --> 00:01:28,060
خوش شانسیم که اون
37
00:01:28,810 --> 00:01:29,960
بهمون کمک میکنه
38
00:01:31,280 --> 00:01:32,160
اما من باید
39
00:01:33,210 --> 00:01:34,720
زنمو نجات بدم
40
00:01:36,800 --> 00:01:37,530
عالیجناب
41
00:01:37,710 --> 00:01:38,830
ما یو ون بایو پیدا کردیم
42
00:01:40,410 --> 00:01:41,080
بیارش
43
00:01:41,220 --> 00:01:41,960
خوودم ازش بازجویی میکنم
44
00:01:41,960 --> 00:01:42,330
بله عالیجناب
45
00:01:45,540 --> 00:01:47,100
عالیجناب غذا آمادست
46
00:01:49,750 --> 00:01:50,530
بد نیست
47
00:01:50,530 --> 00:01:51,320
بد نیست. اره؟
48
00:01:52,360 --> 00:01:52,720
بیا
49
00:01:53,390 --> 00:01:55,220
سلامتی همه زندانیا
50
00:01:55,840 --> 00:01:56,520
به سلامتی
51
00:01:56,520 --> 00:01:56,950
به سلامتی
52
00:02:03,530 --> 00:02:04,100
بفرمایین
53
00:02:23,340 --> 00:02:24,250
عالیجنابو بیار بیرون
54
00:02:25,070 --> 00:02:25,450
بله
55
00:02:28,670 --> 00:02:29,650
الان چی گفتی؟
56
00:02:30,340 --> 00:02:32,310
یو ون بای توی خیابون به قتل رسیده؟
57
00:02:32,680 --> 00:02:33,700
ببخشید عالیجناب
58
00:02:34,130 --> 00:02:35,180
لطفا منو مجازات کنین
59
00:02:35,730 --> 00:02:36,720
واسه چی؟
60
00:02:37,250 --> 00:02:38,940
اگه مجازاتت کنم یو ون بای زنده میشه؟
61
00:02:40,120 --> 00:02:41,210
واقعا متاسفم عالیجناب
62
00:02:44,140 --> 00:02:45,520
حالا که یو ون بای مرده
63
00:02:46,260 --> 00:02:48,080
دیگه نمیتونم یو ون شونو متهم کنم
64
00:02:48,680 --> 00:02:50,650
و دیگه نمیتونم ملکه ی مادرو کنترل کنم
65
00:02:52,220 --> 00:02:53,680
الان باید چیکار کنم؟
66
00:02:56,820 --> 00:02:58,660
از قاتلی که گرفتیم
67
00:02:58,800 --> 00:03:00,250
یک نشونه به اقامتگاه نخست وزیر پیدا کردیم
68
00:03:03,900 --> 00:03:05,700
(نشانه)
69
00:03:14,140 --> 00:03:15,000
امروز
70
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
هیچکس نمیتونه نجاتت بده
71
00:03:18,290 --> 00:03:19,040
بیارینش بیرون
72
00:03:20,630 --> 00:03:21,540
اگه کسی جرئت داره بهش دست بزنه
73
00:03:24,490 --> 00:03:24,990
بانو رونگ
74
00:03:27,410 --> 00:03:27,980
مادر
75
00:03:28,840 --> 00:03:29,790
همونطور که گفتم
76
00:03:30,890 --> 00:03:33,100
اجازه نمیدم کسی بهش صدمه بزنه
77
00:03:36,680 --> 00:03:37,320
عالیجناب
78
00:03:38,050 --> 00:03:39,500
با چنین مدرک محکمی
79
00:03:40,210 --> 00:03:42,050
هنوزم میخواین ازش پشتیبانی کنین
80
00:03:43,030 --> 00:03:45,090
به اسم و رسم خاندان سلطنتی اهمیت نمیدین؟
81
00:03:45,370 --> 00:03:46,300
مادر میدونستین
82
00:03:47,090 --> 00:03:48,570
مجرم یو ون بای
83
00:03:49,200 --> 00:03:50,530
دستگیر شد
84
00:03:53,000 --> 00:03:54,360
و در راه زندان
85
00:03:54,780 --> 00:03:56,300
به قتل رسیده
86
00:03:59,670 --> 00:04:01,080
من قاتلو دستگیر کردم
87
00:04:02,090 --> 00:04:03,530
(نشان)
و نشانشو گرفتم
88
00:04:05,840 --> 00:04:07,200
اون به یو ون شون خدمت میکنه
89
00:04:13,560 --> 00:04:15,800
(نشان)
90
00:04:17,300 --> 00:04:19,000
کشتن یک مجرم جنایت بزرگیه
91
00:04:19,690 --> 00:04:21,130
اگه اصرار دارین بانو رونگو بکشین
92
00:04:21,980 --> 00:04:22,950
پس منم
93
00:04:23,600 --> 00:04:25,170
اصرار دارم روی این موضوع تحقیق کنم
94
00:04:27,740 --> 00:04:30,380
(هوا گه یوان یون)
95
00:04:34,890 --> 00:04:35,760
ممنون
96
00:04:37,190 --> 00:04:38,030
تقصیر منه
97
00:04:39,090 --> 00:04:40,150
به خوبی مراقبت نبودم
98
00:04:41,110 --> 00:04:41,990
تقصیر تو نیست
99
00:04:42,700 --> 00:04:43,810
اگه بخاطر تو نبود
100
00:04:44,290 --> 00:04:45,860
خیلی وقت پیش ملکه ی مادر منو کشته بود
101
00:04:52,230 --> 00:04:52,870
این چند روز
102
00:04:53,990 --> 00:04:55,030
فکر میکردم
103
00:04:55,600 --> 00:04:56,530
شاید حق با تو باشه
104
00:04:58,500 --> 00:04:59,760
زندگی در قصر
105
00:05:00,660 --> 00:05:01,930
شاید به خوبی زندگی در قصر یخ نباشه
106
00:05:06,340 --> 00:05:07,260
از امروز به بعد
107
00:05:09,030 --> 00:05:09,820
همونطور که میخواستی
108
00:05:11,240 --> 00:05:12,500
در قصر یخ زندگی میکنی
109
00:05:14,040 --> 00:05:15,180
دیگه مزاحمت نمیشم
110
00:05:24,290 --> 00:05:24,870
چین یو
111
00:05:37,840 --> 00:05:38,700
متاسفم
112
00:05:53,060 --> 00:05:57,530
♪همانطور که قطرات باران بر روی بام ها و آلاچیق ها ضربه می زند♪
113
00:05:59,410 --> 00:06:01,060
♪باد بر شهر باستانی در آسمان آبی می وزد♪
114
00:06:01,060 --> 00:06:02,460
(قصر لان شین)
درود بانو
115
00:06:02,460 --> 00:06:03,940
(منظره ی کوه زیبا)
به قصر یخ خوش اومدین
116
00:06:03,940 --> 00:06:07,190
(به قصر یخ خوش اومدین)
به قصر یخ خوش اومدین
117
00:06:07,190 --> 00:06:08,530
به قصر یخ خوش اومدین
118
00:06:08,530 --> 00:06:09,540
برین لطفا بچه ها
119
00:06:09,540 --> 00:06:11,350
♪سایه ای آشنا♪
120
00:06:12,100 --> 00:06:17,540
♪و برگ های قرمز افرا♪
121
00:06:20,050 --> 00:06:22,410
♪دستی که محکم گرفته ام♪
122
00:06:22,720 --> 00:06:25,810
♪اونقدر لطیفه که نمیتونم توصیف کنم♪
123
00:06:26,240 --> 00:06:28,450
♪نگرانی هاتو بسپار به من♪
124
00:06:29,100 --> 00:06:32,550
♪و دیگه برنگرد♪
125
00:06:33,360 --> 00:06:36,380
♪مثل قطرات باران که در شب میبارد♪
126
00:06:36,610 --> 00:06:39,770
(امیدوارم آرزوت براورده بشه)
127
00:06:40,490 --> 00:06:44,810
♪و اهنگ تبدیل به غم شد♪
128
00:06:45,290 --> 00:06:47,550
♪با مشت های گره کرده♪
129
00:06:48,070 --> 00:06:51,450
♪و چشمان قرمزم♪
130
00:06:51,450 --> 00:06:53,870
♪از مسافرخانه بیرون زدم♪
131
00:06:54,320 --> 00:06:57,730
♪همانطور که زیر باران خیس میشوم♪
132
00:06:58,550 --> 00:07:01,880
♪اشک ها از صورتم پایین میریزد♪
133
00:07:01,880 --> 00:07:05,570
♪وقتی تو را میبینم♪
134
00:07:05,810 --> 00:07:10,680
♪گذر زمان را فراموش میکنم♪
135
00:07:37,370 --> 00:07:41,750
♪همانطور که قطرات باران بر روی بام ها و آلاچیق ها ضربه می زند♪
136
00:07:43,660 --> 00:07:48,760
♪باد بر شهر باستانی در آسمان آبی می وزد♪
137
00:07:49,130 --> 00:07:51,760
♪افسوس، که دیروز به خوابم امد♪
138
00:07:52,190 --> 00:07:54,580
(آنچه در فصل 3 میبینید)
139
00:07:54,604 --> 00:10:34,604
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
10671