All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S02E16.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 2 قسمت 16= 3 00:00:08,350 --> 00:00:10,190 عالیجناب بانو رونگ میخوان شما رو ببینن 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,590 گفتن یک طبیب زن براتون آوردن 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,610 واقعا؟ 6 00:00:14,220 --> 00:00:14,670 بیارش تو 7 00:00:15,210 --> 00:00:15,630 بله عالیجناب 8 00:00:15,630 --> 00:00:16,550 عجله کن 9 00:00:20,400 --> 00:00:20,850 بانو 10 00:00:21,360 --> 00:00:21,840 لطفا 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,240 بریم. مضطرب نباش 12 00:00:28,350 --> 00:00:29,830 یک روزی میشه همو ندیدیم چطوری؟ 13 00:00:29,830 --> 00:00:30,540 خوبم 14 00:00:33,460 --> 00:00:34,830 چرا باند زخمتو عوض نکردی؟ 15 00:00:35,630 --> 00:00:36,840 تو برام بستیش 16 00:00:37,240 --> 00:00:38,380 برای همین نمیخواستم عوضش کنم 17 00:00:39,170 --> 00:00:40,530 من تخصص این کارو ندارم 18 00:00:40,830 --> 00:00:41,760 اما مشکلی نیست 19 00:00:42,020 --> 00:00:43,280 برات یک طبیب پیدا کردم 20 00:00:43,280 --> 00:00:44,240 ازت مراقبت میکنه 21 00:00:44,240 --> 00:00:45,150 عالیه! هرچی تو بگی 22 00:00:45,650 --> 00:00:46,520 اما هنوزم میخوام 23 00:00:46,810 --> 00:00:47,790 توی بستن زخمم کمکم کنی 24 00:00:49,000 --> 00:00:50,310 بعدا راجبش حرف میزنیم 25 00:00:50,610 --> 00:00:52,220 بیا بزار بهت معرفیش کنم 26 00:00:52,640 --> 00:00:54,880 ایشون سو چیان شوئی ملقب به طبیب افسانه ای سو هست 27 00:00:55,240 --> 00:00:56,960 درود عالیجناب 28 00:00:56,960 --> 00:00:57,550 بلند شو 29 00:00:58,650 --> 00:01:00,570 تعجب کردم که پزشک افسانه ای مثل تو یک زنه 30 00:01:02,400 --> 00:01:04,440 عالیجناب باید بدونین که 31 00:01:04,730 --> 00:01:07,660 نه تنها دوشیزه سو پزشک ماهریه 32 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 بلکه قلب بزرگی هم داره 33 00:01:09,720 --> 00:01:11,640 اون همه ی بیماراشو مجانی درمان میکنه 34 00:01:11,640 --> 00:01:13,550 اون مثل یک فرشته ست 35 00:01:14,700 --> 00:01:15,340 واقعا؟ 36 00:01:15,580 --> 00:01:17,230 دوشیزه سو طبیب ماهر و مهربونیه 37 00:01:17,640 --> 00:01:18,580 نظر لطفتونه امپراتور 38 00:01:19,030 --> 00:01:20,190 همچنین تعجب کردم که 39 00:01:20,590 --> 00:01:23,420 امپراتور سرزمین یین انقدر جوونه 40 00:01:23,420 --> 00:01:24,860 نه تنها جوونه 41 00:01:24,980 --> 00:01:27,150 خوش چهره هم هست 42 00:01:27,150 --> 00:01:28,440 و جذاب 43 00:01:28,440 --> 00:01:29,840 دزدیدن قلب زن ها تخصصشه 44 00:01:34,880 --> 00:01:36,730 عالیجناب شنیدم صدمه دیدین 45 00:01:37,040 --> 00:01:38,400 لطفا اجازه بدین درمانتون کنم 46 00:01:39,250 --> 00:01:39,850 باشه پس 47 00:01:47,700 --> 00:01:48,220 حالش چطوره؟ 48 00:01:48,430 --> 00:01:49,770 خوبه؟ 49 00:01:50,080 --> 00:01:51,190 همونطور که امپرتور گفتن 50 00:01:51,350 --> 00:01:52,630 فقط جراحت پوستیه 51 00:01:53,060 --> 00:01:54,640 یک نسخه بهشون میدم 52 00:01:54,840 --> 00:01:56,980 اگه به موقع دارو ها رو به زخمشون بزنن 53 00:01:57,500 --> 00:01:59,350 چند روز دیگه خوب میشن 54 00:02:02,770 --> 00:02:03,710 ممنون دوشیزه سو 55 00:02:04,820 --> 00:02:05,320 چطوره؟ 56 00:02:05,820 --> 00:02:06,910 دوشیزه سو خوبه. اره؟ 57 00:02:07,220 --> 00:02:07,810 آره خوبه 58 00:02:08,430 --> 00:02:10,220 با مهارت درمانیش در این سن 59 00:02:10,590 --> 00:02:11,900 و قلب بزرگش 60 00:02:12,610 --> 00:02:13,270 به زودی طبیب بزرگی میشه 61 00:02:13,560 --> 00:02:15,820 که سرزمین یین بهش نیاز داره 62 00:02:16,290 --> 00:02:17,400 ممنون عالیجناب 63 00:02:20,910 --> 00:02:21,300 64 00:02:21,850 --> 00:02:22,520 همین؟ 65 00:02:22,950 --> 00:02:23,850 هیچی دیگه نداری بگی؟ 66 00:02:25,390 --> 00:02:25,980 دیگه چی 67 00:02:27,040 --> 00:02:28,060 باید بگم؟ 68 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 پس مراقب باشین 69 00:02:32,590 --> 00:02:33,390 براتون چند تا دارو میاریم 70 00:02:33,800 --> 00:02:34,670 بدرود عالیجناب 71 00:02:36,680 --> 00:02:37,110 72 00:02:38,750 --> 00:02:40,390 زخم های عالیجناب جدی نیست 73 00:02:41,140 --> 00:02:42,570 فقط باید چند روز استراحت کنن 74 00:02:43,050 --> 00:02:44,370 لازم نیست نگران باشین 75 00:02:44,950 --> 00:02:45,660 نیستم 76 00:02:46,020 --> 00:02:46,640 77 00:02:46,640 --> 00:02:48,800 به عالیجناب حسی داری؟ 78 00:02:49,580 --> 00:02:53,020 عالیجناب جوان و موفقن بنظر امپراتور باهوشی میان 79 00:02:53,020 --> 00:02:54,450 با سلطنت ایشون 80 00:02:54,610 --> 00:02:55,910 سرزمین یین کشور موفقی خواهد شد 81 00:02:56,720 --> 00:02:57,710 منظورم این نیست 82 00:02:57,710 --> 00:02:59,000 چرا جفتتون توباغ نیستین؟ 83 00:03:00,010 --> 00:03:01,030 از انجایی که عالیجناب خوبن 84 00:03:01,230 --> 00:03:02,600 باید برم ببینم 85 00:03:02,600 --> 00:03:03,780 اگه استادم 86 00:03:04,160 --> 00:03:05,260 به هوش اومده 87 00:03:05,260 --> 00:03:06,560 امشب بریم 88 00:03:07,020 --> 00:03:08,750 به این زودی میری؟ 89 00:03:09,130 --> 00:03:11,050 کلی مریض منتظر درمانن 90 00:03:11,250 --> 00:03:12,870 نمیتونی اینکارو بکنی یه کار ضروری دیگه هم دارم 91 00:03:13,630 --> 00:03:14,630 چی هست؟ 92 00:03:15,250 --> 00:03:17,450 عالیجناب فقط زخمی نشده 93 00:03:17,920 --> 00:03:19,170 یک مریضی پنهان هم داره 94 00:03:19,940 --> 00:03:20,930 بیماری پنهان؟ 95 00:03:22,710 --> 00:03:23,600 ...منظورم 96 00:03:23,800 --> 00:03:25,320 یکمی ناکارآمده 97 00:03:44,590 --> 00:03:45,350 اونجا رو چک کن 98 00:03:58,650 --> 00:03:59,800 لباساتو عوض کن دنبالم بیا 99 00:04:12,580 --> 00:04:13,490 کی هستی؟ 100 00:04:14,420 --> 00:04:15,280 چرا نجاتم میدی؟ 101 00:04:20,910 --> 00:04:22,150 شما وزیر اعظم یو ون هستین 102 00:04:25,870 --> 00:04:27,900 وقتی این نقشه ی جفت سازی رو عملی کنم 103 00:04:27,900 --> 00:04:28,640 قطعا 104 00:04:28,880 --> 00:04:30,580 جفتتونو با موفقیت شیپ میکنم 105 00:04:32,730 --> 00:04:34,770 بیماری که دارین اصلا جدی نیست 106 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 طبق دانشم با دارو قابل حله 107 00:04:37,300 --> 00:04:37,960 این دارو رو به موقع مصرف کنین 108 00:04:38,250 --> 00:04:40,370 حواستون به خوراک و تمرین بدنیتون باشه 109 00:04:40,720 --> 00:04:41,800 ممنون طبیب سو 110 00:04:41,800 --> 00:04:42,360 خواهش میکنم 111 00:04:47,630 --> 00:04:48,250 دوشیزه سو 112 00:04:48,740 --> 00:04:49,940 صبح به این زودی کار میکنین 113 00:04:50,560 --> 00:04:51,720 به عنوان یک طبیب 114 00:04:51,880 --> 00:04:53,520 وظیفمه به بیمارا برسم 115 00:04:53,720 --> 00:04:54,570 با این سطح متوسط دانشم 116 00:04:54,570 --> 00:04:55,970 امیدوارم تا جایی که میتونم 117 00:04:55,970 --> 00:04:56,950 به دیگران کمک کنم 118 00:04:57,400 --> 00:04:58,520 واقعا همونقدر خوبی که مردم میگن 119 00:04:58,520 --> 00:04:59,530 خیلی اگاهی 120 00:05:00,010 --> 00:05:01,130 اگه کمکی لازم داشتی 121 00:05:01,130 --> 00:05:01,950 فقط بهم بگو 122 00:05:02,550 --> 00:05:04,210 خیلی ممنون 123 00:05:05,170 --> 00:05:05,670 راستی 124 00:05:06,390 --> 00:05:09,150 دیروز راجب بیماری پنهان عالیجناب گفتین 125 00:05:09,280 --> 00:05:11,860 علائمم دیگشون هم میدونین چیه؟ 126 00:05:13,000 --> 00:05:13,740 127 00:05:14,310 --> 00:05:15,850 از اونجایی که پنهانه 128 00:05:16,340 --> 00:05:17,660 منم خیلی نمیدونم 129 00:05:17,660 --> 00:05:19,370 خودت باید ببینیش 130 00:05:21,160 --> 00:05:21,730 موافقم 131 00:05:22,460 --> 00:05:24,830 حواست باشه سوالای مستقیم ازش نپرسی 132 00:05:25,060 --> 00:05:26,230 میدونی که 133 00:05:26,230 --> 00:05:27,780 غرور مردونه و اینحرفا 134 00:05:27,780 --> 00:05:29,730 فقط با دقت علائمشو ببین 135 00:05:29,730 --> 00:05:30,760 و سوالاتو در لفافه بپرس 136 00:05:31,520 --> 00:05:32,560 متوجه شدم 137 00:05:33,140 --> 00:05:34,110 بانو 138 00:05:35,080 --> 00:05:36,440 گمشو! نیا نزدیکم 139 00:05:36,464 --> 00:06:36,464 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 10296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.