All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S02E13.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 2 قسمت 13= 3 00:00:06,660 --> 00:00:07,510 معلومه که نه 4 00:00:08,950 --> 00:00:09,690 اشتباه میکنی 5 00:00:12,380 --> 00:00:13,360 خوبه 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,260 قربان حالا چیکار کنیم؟ 7 00:00:31,370 --> 00:00:32,040 عالیجناب لطفا بشینین 8 00:00:33,870 --> 00:00:35,340 خوشگذروندن بیرون 9 00:00:35,340 --> 00:00:36,770 بهتر موندن توی قصره 10 00:00:37,870 --> 00:00:38,480 پس 11 00:00:38,850 --> 00:00:40,060 بیشتر بیرون باهات وقت میگذرونم 12 00:00:40,800 --> 00:00:41,710 نه 13 00:00:42,470 --> 00:00:43,790 هنوزم باید برگردم قصر یخ 14 00:00:47,330 --> 00:00:47,890 ببین 15 00:00:47,890 --> 00:00:49,030 اونجا دارن بادبادک هوا میکنن 16 00:00:49,530 --> 00:00:52,730 ♪سایه ای آشنا♪ 17 00:00:54,220 --> 00:00:54,820 همینجا بمون 18 00:00:56,020 --> 00:00:56,480 عالیجناب 19 00:01:01,470 --> 00:01:04,060 ♪دستی که محکم گرفته ام♪ 20 00:01:04,240 --> 00:01:07,450 ♪با مهربانی غیر قابل وصف♪ 21 00:01:07,800 --> 00:01:09,900 ♪نگرانی هاتو بسپار به من♪ 22 00:01:10,530 --> 00:01:13,900 ♪و هیچوقت برنگرد♪ 23 00:01:14,790 --> 00:01:17,770 ♪همانطور که قطرات باران در شب به زمین میریزد♪ 24 00:01:18,080 --> 00:01:20,660 ♪فکر تو قلبم را پر میکند♪ 25 00:01:20,660 --> 00:01:21,080 ببین 26 00:01:21,560 --> 00:01:22,540 اینطوری بادبادک هوا میکنن. درسته؟ 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,110 آره 28 00:01:24,390 --> 00:01:25,320 داره پرواز میکنه 29 00:01:26,720 --> 00:01:29,010 ♪دستی که محکم گرفته ام♪ 30 00:01:29,490 --> 00:01:32,520 ♪و چشمان سرخ♪ 31 00:01:33,410 --> 00:01:34,140 الان ولش میکنم 32 00:01:34,720 --> 00:01:35,710 باید سعی کنی خودت پروازش بدی 33 00:01:35,710 --> 00:01:39,280 ♪همانطور که باران خیسم میکند♪ 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,280 ♪اشک ها به صورتم میریزد♪ 35 00:01:43,280 --> 00:01:46,850 ♪وقتی تو را میبینم♪ 36 00:01:47,220 --> 00:01:52,280 ♪گذر زمان را فراموش میکنم♪ 37 00:01:59,630 --> 00:02:00,440 دوباره ازت میپرسم 38 00:02:00,780 --> 00:02:02,290 اون روز بانو رونگ قصر رو ترک کرد؟ 39 00:02:03,010 --> 00:02:03,540 بگو 40 00:02:04,010 --> 00:02:04,920 نه 41 00:02:05,730 --> 00:02:07,240 حتی اگه تا حد مرگ بزنیم 42 00:02:08,150 --> 00:02:09,860 بانو اون روز قصرو ترک نکرد 43 00:02:11,650 --> 00:02:12,340 نمیخوام زیر بار بری. اره؟ 44 00:02:13,360 --> 00:02:15,070 بانو قصرو ترک نکرد 45 00:02:15,930 --> 00:02:16,950 دوباره بگو 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,450 هزار بار گفتم 47 00:02:22,420 --> 00:02:23,370 اون شعرا رو 48 00:02:24,550 --> 00:02:26,600 بانو به من نداده بود 49 00:02:27,120 --> 00:02:28,950 لی ژی دو که محافط امپراتوره 50 00:02:28,950 --> 00:02:31,500 به من داد 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,860 (زندان) 52 00:02:35,280 --> 00:02:37,360 (قصر ققنوس) ملکه ی مادر، ازشون بازجویی کردیم 53 00:02:37,360 --> 00:02:39,100 همگی اصرار داشتن 54 00:02:39,100 --> 00:02:40,240 بانو رونگ اون روز قصرو ترک نکرده 55 00:02:40,890 --> 00:02:42,210 و همه ی تقصیرا رو گردن محافظ امپراتور 56 00:02:42,210 --> 00:02:44,730 لی ژی دو انداختن 57 00:02:45,290 --> 00:02:47,470 این یعنی 58 00:02:48,080 --> 00:02:50,400 عالیجناب پشتشه 59 00:02:50,730 --> 00:02:51,650 چین یو 60 00:02:51,920 --> 00:02:53,360 مرد زیرکیه 61 00:02:54,170 --> 00:02:55,360 اون تموم 62 00:02:55,750 --> 00:02:57,930 مدارکو از بین برده 63 00:02:58,860 --> 00:03:00,760 باید الان چیکار کنیم؟ 64 00:03:02,860 --> 00:03:04,130 خیلی ها باید شاهد خروج 65 00:03:04,260 --> 00:03:06,160 بانو رونگ از قصر باشن 66 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 نقشه ی کوچیک 67 00:03:08,550 --> 00:03:09,920 چین یو 68 00:03:10,520 --> 00:03:12,210 برای به هم ریختن نقشه ام کافی نیست 69 00:03:13,290 --> 00:03:15,600 اگه غیر از این فکر کنه خیلی ساده ست 70 00:03:16,360 --> 00:03:17,160 وقتشه 71 00:03:18,300 --> 00:03:20,360 کاری کنم تقاص پس بده 72 00:03:30,600 --> 00:03:31,770 به فانوس های آسمان نگاه کن 73 00:03:32,160 --> 00:03:32,940 زیبان 74 00:03:33,240 --> 00:03:35,080 این فانوس ها وقتی هوا میشن که آدمها میخوان آرزو کنن 75 00:03:36,930 --> 00:03:37,700 آرزویی داری؟ 76 00:03:43,840 --> 00:03:44,320 بیخیالش 77 00:03:44,930 --> 00:03:45,840 آرزوی من 78 00:03:45,840 --> 00:03:47,560 فقط با هوا کردن فانوس براورده نمیشه 79 00:03:51,570 --> 00:03:52,490 ♪امشب کمی سرده♪ 80 00:03:52,490 --> 00:03:53,730 خیلی بازی کردیم 81 00:03:53,730 --> 00:03:54,710 وقتشه برگردیم؟ 82 00:03:55,420 --> 00:03:55,990 نه 83 00:03:55,990 --> 00:03:59,720 ♪و فانوس ها به آرامی در آسمان میلغزند♪ 84 00:03:59,720 --> 00:04:00,780 بزار ببرمت یه جای دیگه 85 00:04:01,630 --> 00:04:06,360 ♪زمان منتظر هیچکس نمیمونه♪ 86 00:04:07,500 --> 00:04:10,390 ♪من از زنی که دوست دارم مراقبت میکنم♪ 87 00:04:10,390 --> 00:04:11,100 چیکار میکنی؟ 88 00:04:11,450 --> 00:04:12,390 بزار بهت بگم 89 00:04:12,970 --> 00:04:15,280 دزدیدن و فروش دخترای جوان جرمه 90 00:04:15,280 --> 00:04:16,430 ♪کجایی؟♪ 91 00:04:16,430 --> 00:04:16,910 پاتو بلند کن 92 00:04:19,420 --> 00:04:23,450 ♪جاهای شلوغ باعث میشه بترسم♪ 93 00:04:23,450 --> 00:04:23,920 خیلی خب 94 00:04:24,460 --> 00:04:25,090 برش دار 95 00:04:25,340 --> 00:04:30,030 ♪خاطره ی من♪ 96 00:04:31,030 --> 00:04:32,520 چرا یه فانوس؟ 97 00:04:32,640 --> 00:04:33,810 فقط یک لطفی بهم بکن 98 00:04:35,040 --> 00:04:35,440 باشه 99 00:04:35,980 --> 00:04:36,620 آماده ای؟ 100 00:04:36,960 --> 00:04:37,420 3 101 00:04:37,640 --> 00:04:38,100 2 102 00:04:38,620 --> 00:04:39,180 1 103 00:04:40,050 --> 00:04:40,620 رهاش کن 104 00:04:40,910 --> 00:04:43,520 ♪نوازش کردن تو♪ 105 00:04:43,900 --> 00:04:44,660 یک آرزو کن 106 00:04:44,660 --> 00:04:49,670 ♪هیچوقت رد دستات روی موهام از یادم نمیره♪ 107 00:04:50,120 --> 00:04:55,710 ♪زمانی که گوشه ی حیاط باهم گذروندیم♪ 108 00:04:55,710 --> 00:04:59,790 ♪همیشه خاطرم میمونه♪ 109 00:04:59,790 --> 00:05:00,600 دوستش داری؟ 110 00:05:02,000 --> 00:05:03,510 ♪مهتاب آرام♪ 111 00:05:03,510 --> 00:05:04,340 همه ی اینا رو 112 00:05:04,640 --> 00:05:05,860 تو آماده کردی؟ 113 00:05:06,780 --> 00:05:07,770 قبلا هم گفتم 114 00:05:08,470 --> 00:05:10,260 خیلی بهت بدهکارم 115 00:05:10,940 --> 00:05:12,200 باید برات جبران کنم 116 00:05:13,470 --> 00:05:15,130 اما نمیدونستم چی میخواستی 117 00:05:15,600 --> 00:05:16,870 واقعا کاری نکردم 118 00:05:17,410 --> 00:05:19,760 لازم نبود این کارو بکنی 119 00:05:21,320 --> 00:05:22,240 خودم میخواستم 120 00:05:25,260 --> 00:05:27,390 من فقط یک امپراتور بودم 121 00:05:28,110 --> 00:05:29,240 که فقط کشور براش مهم بود 122 00:05:30,390 --> 00:05:31,470 اما الان ادم متفاوتی ام 123 00:05:31,470 --> 00:05:37,170 ♪هیچوقت رد دستات روی موهام از یادم نمیره♪ 124 00:05:37,500 --> 00:05:42,900 ♪زمانی که گوشه ی حیاط باهم گذروندیم♪ 125 00:05:42,924 --> 00:06:42,924 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 9217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.