Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,093 --> 00:00:54,973
PANDORA : BENEATH THE PARADISE
2
00:00:55,555 --> 00:00:57,965
EPISODE 12
3
00:01:08,610 --> 00:01:10,150
You're home alive, Taera.
4
00:01:10,695 --> 00:01:12,025
Don't let your guard down.
5
00:01:12,697 --> 00:01:15,077
Pyo Jaehyun saved you to kill you.
6
00:01:15,158 --> 00:01:16,948
I know.
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,905
He'll soon regret getting rid
of Mr. Uhm by his own hands.
8
00:01:28,171 --> 00:01:30,801
I can't believe such a day
would come to Jang Kummo,
9
00:01:32,342 --> 00:01:33,592
who once ruled the world.
10
00:01:34,886 --> 00:01:36,296
[breathing shakily]
11
00:01:36,388 --> 00:01:37,388
[grunts]
12
00:01:39,015 --> 00:01:40,635
It's all…
13
00:01:40,725 --> 00:01:43,305
thanks to you, Pyo Jaehyun. Is it not?
14
00:01:46,815 --> 00:01:49,855
I'm only saying this because
you may have heard Uhm is dead.
15
00:01:50,694 --> 00:01:53,074
Don't bother getting your hopes up.
16
00:01:55,323 --> 00:01:57,663
Remember that I have all the evidence…
17
00:02:00,078 --> 00:02:01,118
you killed Ko Taesun.
18
00:02:02,747 --> 00:02:04,247
Your life…
19
00:02:05,208 --> 00:02:06,458
is in my hands.
20
00:02:07,335 --> 00:02:08,335
You understand?
21
00:02:16,261 --> 00:02:20,101
[breathes shakily]
22
00:02:21,266 --> 00:02:24,386
The chairman's not feeling well.
You should take him inside.
23
00:02:28,690 --> 00:02:30,230
Shall we also go in?
24
00:02:31,276 --> 00:02:32,486
We have much to discuss.
25
00:02:44,748 --> 00:02:45,788
What are you doing?
26
00:02:45,874 --> 00:02:48,214
You will pay for the huge mess you made.
27
00:02:49,294 --> 00:02:51,924
You're not taking
a step outside this house.
28
00:02:52,005 --> 00:02:53,505
Security will watch you 24-7,
29
00:02:53,590 --> 00:02:56,300
and you're prohibited from meeting
or contacting anyone.
30
00:02:58,011 --> 00:03:00,431
How many more people are you going to kill
31
00:03:00,930 --> 00:03:02,310
to become president?
32
00:03:07,270 --> 00:03:09,270
I killed Mr. Uhm for you.
33
00:03:10,106 --> 00:03:12,476
It was the only way to get you out.
34
00:03:12,567 --> 00:03:13,817
For me?
35
00:03:16,905 --> 00:03:18,615
You expect me to be grateful?
36
00:03:18,698 --> 00:03:20,078
Get clever on me again,
37
00:03:21,951 --> 00:03:23,661
and you'll find out who dies next.
38
00:03:25,413 --> 00:03:26,543
Perhaps Ko Haesoo?
39
00:03:27,207 --> 00:03:28,207
Or…
40
00:03:29,334 --> 00:03:30,884
your brother, No. 105?
41
00:03:38,301 --> 00:03:41,141
All you have to do is to keep silent
and stay by my side.
42
00:03:42,722 --> 00:03:44,812
Let's go back to how we used to be, okay?
43
00:03:44,891 --> 00:03:47,191
What is your obsession with me?
44
00:03:48,478 --> 00:03:49,938
It's over between us.
45
00:03:52,649 --> 00:03:54,149
You will forever be my wife
46
00:03:55,151 --> 00:03:56,321
and Jiu's mom.
47
00:03:57,862 --> 00:04:01,072
Do you have any idea what I've done
to create this perfect family?
48
00:04:02,659 --> 00:04:03,989
Eventually, you and Jiu
49
00:04:04,077 --> 00:04:07,407
will stand beside me,
holding my hands at the inauguration.
50
00:04:08,081 --> 00:04:09,081
Got that?
51
00:04:17,757 --> 00:04:18,757
[whispering] Jiu…
52
00:04:20,176 --> 00:04:21,176
Does he know?
53
00:04:29,310 --> 00:04:30,900
[lock beeps]
54
00:04:37,027 --> 00:04:38,697
-[line rings]
-Hagyeong.
55
00:04:39,571 --> 00:04:41,201
Hajun, is everything all right?
56
00:04:41,281 --> 00:04:42,531
Yeah, what's going on?
57
00:04:42,615 --> 00:04:45,865
[No. 50] Jaehyun is looking for you.
Take Jiu and get out of there.
58
00:04:45,952 --> 00:04:48,662
Don't take any calls
unless it's from this number.
59
00:04:48,747 --> 00:04:50,747
You cannot get caught. Understand?
60
00:04:50,832 --> 00:04:54,422
[Jiu wails]
61
00:04:54,502 --> 00:04:55,592
Why is Jiu crying?
62
00:04:55,670 --> 00:04:57,460
She keeps asking for her dad.
63
00:04:58,048 --> 00:05:00,128
[sobbing] I want to call my daddy.
64
00:05:00,216 --> 00:05:02,586
I miss my daddy!
65
00:05:03,136 --> 00:05:05,306
What if he's looking for me?
66
00:05:06,014 --> 00:05:09,234
I want to call him. [sobs]
67
00:05:09,309 --> 00:05:11,019
Put Jiu on the phone.
68
00:05:11,102 --> 00:05:14,522
Jiu, your mom wants to talk to you.
69
00:05:14,606 --> 00:05:16,896
No! I hate Mommy!
70
00:05:16,983 --> 00:05:18,993
Why did she send me here alone?
71
00:05:19,778 --> 00:05:21,608
I'm going to go home!
72
00:05:21,696 --> 00:05:23,906
Jiu! Hold on.
73
00:05:23,990 --> 00:05:26,240
Hello? Jiu?
74
00:05:26,326 --> 00:05:28,446
She's too young to accept
what's happening.
75
00:05:28,536 --> 00:05:29,536
Let me talk to her.
76
00:05:32,999 --> 00:05:35,089
I think I'm being too harsh on Jiu.
77
00:05:36,544 --> 00:05:38,964
I'm afraid she'll think I abandoned her.
78
00:05:39,047 --> 00:05:41,507
Hagyeong, just get here safely.
79
00:05:42,509 --> 00:05:44,339
It's what's best for Jiu.
80
00:05:46,846 --> 00:05:48,096
I won't take too long.
81
00:05:52,060 --> 00:05:53,060
[Haesoo] You may go.
82
00:06:03,154 --> 00:06:05,284
Father, it's been a while since we talked.
83
00:06:14,332 --> 00:06:18,092
Ever since I was little, I'd follow
my dad around, so I saw you often.
84
00:06:19,254 --> 00:06:22,054
We used to go fishing together,
and you'd join our dinners.
85
00:06:23,341 --> 00:06:26,641
We even spent Christmas
and holidays together.
86
00:06:27,804 --> 00:06:30,974
Back then, I thought you cared for me.
87
00:06:32,308 --> 00:06:34,938
But then again, I'm sure…
88
00:06:35,520 --> 00:06:38,270
you had no intention of killing
my father in those days.
89
00:06:45,196 --> 00:06:46,196
Isn't that right?
90
00:06:46,823 --> 00:06:48,533
Is this why you brought me here?
91
00:06:50,869 --> 00:06:52,909
To bleed me dry and watch me die?
92
00:06:54,873 --> 00:06:56,883
Aren't you going to kill me anyway?
93
00:06:56,958 --> 00:07:00,208
Stop stalling, and just kill me! Do it!
94
00:07:04,591 --> 00:07:06,931
I thought you'd apologize
at the very least,
95
00:07:07,010 --> 00:07:09,390
but you're grilling me,
as if I'm a criminal?
96
00:07:09,471 --> 00:07:11,471
Do you feel no remorse toward my father?
97
00:07:11,556 --> 00:07:15,596
How can you do such a heinous thing to
someone who trusted and cared about you?
98
00:07:15,685 --> 00:07:17,345
-[shouting] That's enough!
-[gasps]
99
00:07:17,437 --> 00:07:19,807
I'll pay for my own sins
when I go to hell!
100
00:07:21,191 --> 00:07:22,481
[Dojin] Father!
101
00:07:22,567 --> 00:07:24,607
[Kummo] What took you so long, huh?
102
00:07:24,694 --> 00:07:26,244
Let's-- let's go home now.
103
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
Don't touch me!
104
00:07:28,907 --> 00:07:30,237
[Kummo] You can't reason with her.
105
00:07:30,784 --> 00:07:33,664
What are you doing just standing there?
Go get my stuff!
106
00:07:33,745 --> 00:07:36,115
If you're here to take your father,
forget it.
107
00:07:36,206 --> 00:07:38,706
I decide whether he dies
by starvation or by torture.
108
00:07:41,002 --> 00:07:42,712
We should finalize the divorce.
109
00:07:43,797 --> 00:07:46,257
Or did you come back here
to get back with me?
110
00:07:50,303 --> 00:07:52,263
PETITION
111
00:07:53,765 --> 00:07:55,595
I didn't want to complicate the case,
112
00:07:56,309 --> 00:07:58,309
but it seems we can't reach an agreement.
113
00:08:01,356 --> 00:08:03,266
You'll need a good lawyer.
114
00:08:04,651 --> 00:08:09,741
I have no intention of losing my money,
the house, or even Leo to you.
115
00:08:26,715 --> 00:08:29,175
[Kummo] You made the right choice
to divorce her.
116
00:08:29,801 --> 00:08:31,801
You're finally getting your act together.
117
00:08:31,886 --> 00:08:34,096
I didn't do it to please you.
118
00:08:39,060 --> 00:08:40,980
[Kyojin] Come to the house. Let's talk.
119
00:08:45,316 --> 00:08:46,356
[Kummo] Wait.
120
00:08:46,443 --> 00:08:47,573
Why are you leaving me?
121
00:08:48,486 --> 00:08:49,526
Take me with you.
122
00:08:55,410 --> 00:08:58,710
You should stick around.
Looks like Haesoo's just getting started.
123
00:08:58,788 --> 00:09:00,578
Even Buddha said,
124
00:09:00,665 --> 00:09:03,165
sin returns to the sinner.
125
00:09:03,835 --> 00:09:05,125
What-- what are you saying?
126
00:09:05,628 --> 00:09:06,628
Come back!
127
00:09:09,341 --> 00:09:11,221
Come back here!
128
00:09:14,596 --> 00:09:15,846
Come back!
129
00:09:34,783 --> 00:09:35,783
[Kyojin] Been a long time.
130
00:09:37,243 --> 00:09:39,333
I wanted to meet when Mother wasn't here.
131
00:09:41,915 --> 00:09:43,665
[Dojin] I'm so grateful, I just might cry.
132
00:09:44,584 --> 00:09:45,964
What is it you need to say?
133
00:09:47,671 --> 00:09:49,091
Are you not glad to see me?
134
00:09:50,548 --> 00:09:51,968
Just get to the point.
135
00:09:54,761 --> 00:09:56,221
I need to hear it from you.
136
00:09:57,889 --> 00:10:00,639
Why'd you scrap your red sports car
seven years ago?
137
00:10:01,768 --> 00:10:04,598
You loved that new car
because it was a gift from Father.
138
00:10:08,358 --> 00:10:11,528
That's what you want to ask your brother
after seven years?
139
00:10:13,363 --> 00:10:15,323
That's why you brought me here?
140
00:10:16,116 --> 00:10:17,276
It's important.
141
00:10:19,035 --> 00:10:20,035
Well…
142
00:10:20,912 --> 00:10:22,082
I got sick of it.
143
00:10:22,706 --> 00:10:25,996
You know me.
I never stick to anything for too long.
144
00:10:27,377 --> 00:10:29,127
I'm asking for the truth.
145
00:10:30,797 --> 00:10:34,257
You scrapped it
because of Sujeong's incident, didn't you?
146
00:10:37,554 --> 00:10:40,564
The day before my accident,
I know you three were at the lab.
147
00:10:40,640 --> 00:10:41,810
And so was Sujeong.
148
00:10:42,851 --> 00:10:44,481
What happened that day?
149
00:10:47,313 --> 00:10:50,613
What the hell are Jaehyun,
Sungchan, and you trying to hide?
150
00:10:51,359 --> 00:10:53,189
We're not hiding anything.
151
00:10:53,820 --> 00:10:56,240
We never met Sujeong
because she had to be elsewhere.
152
00:10:56,322 --> 00:10:57,532
We never got to the lab.
153
00:10:58,283 --> 00:11:00,703
We drank at Jaehyun's and fell asleep.
154
00:11:00,785 --> 00:11:03,285
I heard you talk to Jaehyun that night.
So you know.
155
00:11:04,914 --> 00:11:07,464
You remember that night seven years ago
very clearly,
156
00:11:08,585 --> 00:11:10,585
as if you were waiting for me to ask.
157
00:11:13,381 --> 00:11:14,971
I'm going to ask one last time.
158
00:11:16,343 --> 00:11:18,853
You really have nothing to do
with her disappearance?
159
00:11:19,929 --> 00:11:22,519
If you tell me the truth,
I don't care what you did.
160
00:11:22,599 --> 00:11:24,389
I'll cover for you, no matter what.
161
00:11:25,894 --> 00:11:26,904
So just tell me.
162
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
What?
163
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
You think I killed her?
164
00:11:35,612 --> 00:11:38,622
You want to make it a reason
to take Kumjo from me?
165
00:11:42,911 --> 00:11:45,291
Maybe Mother was right, after all.
166
00:11:46,998 --> 00:11:48,538
You're not my brother anymore.
167
00:11:51,670 --> 00:11:53,460
Have I ever been a brother to you?
168
00:11:55,340 --> 00:11:56,760
Just be honest.
169
00:11:56,841 --> 00:11:59,931
Why don't you just say you hate me,
like Mother?
170
00:12:01,054 --> 00:12:04,934
You think I don't know that you're just
pretending to be a good brother,
171
00:12:05,016 --> 00:12:08,096
but all the while, you're manipulating
Mother to steal Kumjo--
172
00:12:08,186 --> 00:12:10,106
Watch your mouth, you bastard!
173
00:12:13,066 --> 00:12:16,486
Right. Everyone expects me
to be the bastard.
174
00:12:17,862 --> 00:12:18,862
Right.
175
00:12:19,614 --> 00:12:23,124
You want to make me out to be the bastard
who isn't thankful for what he has?
176
00:12:23,743 --> 00:12:24,743
Okay.
177
00:12:24,828 --> 00:12:27,368
All right. I'll become that bastard then.
178
00:12:39,592 --> 00:12:42,432
[detective] May we see the clothes
you wore to the event?
179
00:12:43,763 --> 00:12:47,353
-May we look for it ourselves?
-This is the footage from the police.
180
00:12:48,143 --> 00:12:49,733
This was tough to get, Mr. Pyo.
181
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Great work.
182
00:12:52,272 --> 00:12:53,942
Make sure this never comes up.
183
00:12:55,358 --> 00:12:57,608
Is Uhm's death going to catch up to us?
184
00:12:57,694 --> 00:12:59,704
People are curious about his sudden death.
185
00:13:01,656 --> 00:13:03,526
It won't show up, even in an autopsy.
186
00:13:04,993 --> 00:13:07,163
It's a poisonous needle
developed by Hanwool.
187
00:13:07,996 --> 00:13:11,036
The needle dissolves
once it enters the body.
188
00:13:11,666 --> 00:13:13,746
It raises blood pressure momentarily,
189
00:13:13,835 --> 00:13:16,455
so it's perfect to disguise
as a heart attack.
190
00:13:19,215 --> 00:13:20,585
Don't worry, sir.
191
00:13:20,675 --> 00:13:21,675
One more thing.
192
00:13:23,386 --> 00:13:24,506
Find my daughter.
193
00:13:24,596 --> 00:13:27,346
I think the bastard No. 105
took her abroad.
194
00:13:27,432 --> 00:13:31,022
No. 105 probably used a fake ID,
so start by looking for Jiu.
195
00:13:32,437 --> 00:13:34,227
Expenses and passports.
196
00:13:35,190 --> 00:13:36,360
Take the boys with you.
197
00:13:39,819 --> 00:13:41,149
Yes, sir.
198
00:13:41,237 --> 00:13:42,237
Mark my words.
199
00:13:43,239 --> 00:13:45,239
Don't you dare hurt my daughter Jiu.
200
00:13:46,326 --> 00:13:48,656
Be extra careful,
so she doesn't get scared.
201
00:13:49,245 --> 00:13:50,495
I understand.
202
00:13:50,580 --> 00:13:51,710
[inhales deeply]
203
00:13:51,790 --> 00:13:54,670
What should I do with No. 105?
204
00:13:57,253 --> 00:14:00,803
In order for Jiu to get back safely,
we're going to need him.
205
00:14:02,384 --> 00:14:03,394
But upon arrival…
206
00:14:05,804 --> 00:14:06,934
the rest is up to you.
207
00:14:08,139 --> 00:14:09,639
Or you can get rid of him.
208
00:14:12,143 --> 00:14:13,143
Yes, sir.
209
00:14:15,689 --> 00:14:16,689
Let's go.
210
00:14:24,239 --> 00:14:26,569
[Jaehyun] What do you think you're doing?
211
00:14:26,658 --> 00:14:29,158
[detective] Press is criticizing us
for preferential treatment.
212
00:14:29,244 --> 00:14:31,664
Mr. Han wants an all-out investigation.
213
00:14:31,746 --> 00:14:33,206
You have a warrant?
214
00:14:33,289 --> 00:14:35,459
-Start searching.
-Yes, sir.
215
00:14:35,542 --> 00:14:38,712
[reporter] Any thoughts on Mr. Han's push
for the police to investigate you?
216
00:14:38,795 --> 00:14:40,585
[reporter 2]
Tell us about Mr. Han's actions
217
00:14:40,672 --> 00:14:43,012
that resulted in the illegal home search.
218
00:14:43,091 --> 00:14:45,391
FROM HATCH TO PRESIDENT
NO. 1 BRAIN PYO JAEHYUN
219
00:14:45,468 --> 00:14:46,638
To be honest…
220
00:14:48,138 --> 00:14:49,678
I started to question myself.
221
00:14:51,391 --> 00:14:55,191
Is the presidency important enough
to make my beloved wife suffer?
222
00:14:56,271 --> 00:15:00,231
Due to recent events, my wife
has been showing symptoms of delusion.
223
00:15:02,068 --> 00:15:03,528
I'm just an ordinary man.
224
00:15:04,195 --> 00:15:07,485
I'm merely the head of a household,
the husband of my woman.
225
00:15:08,241 --> 00:15:12,911
For the time being, I'm putting a pause
on my campaign to take care of my wife.
226
00:15:14,205 --> 00:15:16,325
I would like to express my sincere apology
227
00:15:17,250 --> 00:15:19,670
to the supporters who have stuck with me.
228
00:15:20,962 --> 00:15:23,512
Will you withdraw from candidacy?
229
00:15:26,718 --> 00:15:29,218
I'm too embarrassed
to look you in the eyes, sir.
230
00:15:29,804 --> 00:15:32,064
It was my duty to protect you to the end,
231
00:15:32,140 --> 00:15:33,680
but I was so arrogant.
232
00:15:33,767 --> 00:15:35,437
I'm so sorry, sir.
233
00:15:35,518 --> 00:15:36,938
[all] We're sorry.
234
00:15:38,438 --> 00:15:40,358
I've also made mistakes.
235
00:15:41,316 --> 00:15:43,816
I'll keep your words of advice
close to my heart.
236
00:15:46,738 --> 00:15:48,368
I'm just happy you're back.
237
00:15:48,907 --> 00:15:52,487
As I mentioned earlier, I'll be
spending time with my wife for now.
238
00:15:53,036 --> 00:15:55,156
Please adjust the remaining itinerary.
239
00:15:55,246 --> 00:15:58,166
Don't worry, sir.
Ms. Hong's health always comes first.
240
00:15:58,249 --> 00:16:01,499
The press is already raving
about your brave decision.
241
00:16:01,586 --> 00:16:03,506
You've gained more supporters, sir.
242
00:16:04,172 --> 00:16:05,802
Hang in there, sir!
243
00:16:07,050 --> 00:16:09,180
[Yeongguk] Thank you
for giving us another chance.
244
00:16:09,260 --> 00:16:11,640
-[Yeongguk] Thank you, sir!
-[all] Thank you, sir!
245
00:16:15,934 --> 00:16:18,314
[Jaehyun] I'm only asking for one thing.
246
00:16:18,395 --> 00:16:20,935
A sincere apology
from Candidate Han Kyungrok.
247
00:16:21,022 --> 00:16:22,732
PYO JAEHYUN
PRESIDENTIAL CANDIDATE
248
00:16:22,816 --> 00:16:26,106
As a veteran politician,
should Mr. Han reflect on his actions--
249
00:16:26,194 --> 00:16:28,364
[Kyungrok] Reflect? Apology?
250
00:16:29,864 --> 00:16:31,834
He's trying to screw me over, isn't he?
251
00:16:31,908 --> 00:16:34,908
[panting] I'm going to die, seriously.
252
00:16:35,745 --> 00:16:39,035
I might just die of embarrassment.
253
00:16:39,124 --> 00:16:41,674
[Ahn shouts] Exactly what this says!
254
00:16:41,751 --> 00:16:44,591
"If I were Han, I would've died
of embarrassment by now."
255
00:16:44,671 --> 00:16:48,171
"Time to put on a brave face.
It's Han's greatest talent, after all."
256
00:16:48,258 --> 00:16:52,178
Wow, this person must be a real fan, sir!
[laughs]
257
00:16:53,263 --> 00:16:54,313
What will you do?
258
00:16:54,389 --> 00:16:57,389
Are you going to apologize
or put on a brave face?
259
00:16:57,475 --> 00:16:58,635
Mr. Ahn.
260
00:16:58,727 --> 00:17:01,017
Is this amusing to you?
261
00:17:01,521 --> 00:17:02,731
-Mr. Han!
-That idiot…
262
00:17:02,814 --> 00:17:04,614
Mr. Han! Mr. Han!
263
00:17:04,691 --> 00:17:06,941
Detective Joo is
under internal investigation,
264
00:17:07,027 --> 00:17:08,737
and just his phone alone
265
00:17:08,820 --> 00:17:11,780
will provide more than enough evidence
of your involvement.
266
00:17:13,241 --> 00:17:14,491
What-- what should we do?
267
00:17:14,576 --> 00:17:16,996
You think you're safe?
268
00:17:17,620 --> 00:17:19,790
If I go down,
you're all going down with me.
269
00:17:19,873 --> 00:17:23,133
We'll all be buried alive.
All of us six feet under!
270
00:17:23,209 --> 00:17:24,499
You morons.
271
00:17:30,508 --> 00:17:31,588
Where are we going?
272
00:17:32,510 --> 00:17:34,510
You going to feed me before you kill me?
273
00:17:35,513 --> 00:17:37,353
There's no need to be nervous.
274
00:17:37,432 --> 00:17:40,732
I'm only trying to take back
what you took from me, Father.
275
00:17:41,603 --> 00:17:42,653
Hello, Chairman.
276
00:17:44,314 --> 00:17:46,364
What are you doing here, Mr. Won?
277
00:17:46,941 --> 00:17:49,691
It's been a while, Mr. Won.
Have you been well?
278
00:17:49,778 --> 00:17:52,488
[Won] Of course.
How have you been, Anchorwoman Ko?
279
00:17:53,156 --> 00:17:56,946
Since you left, the news ratings
just aren't the same.
280
00:17:58,119 --> 00:17:59,499
Did you hear that, Father?
281
00:18:00,455 --> 00:18:03,245
Once Ms. Ko returns,
viewership will go right back up.
282
00:18:03,333 --> 00:18:04,883
She was the face of YBC.
283
00:18:05,585 --> 00:18:07,335
It was no average incident.
284
00:18:08,129 --> 00:18:11,339
Credibility is everything to a journalist.
Won't be easy, will it?
285
00:18:11,424 --> 00:18:13,594
Let's not waste energy on the impossible.
286
00:18:13,677 --> 00:18:17,177
People tend to forget easily,
and your image is only what you make it.
287
00:18:17,263 --> 00:18:20,853
Besides, you've agreed
to such a big advertisement.
288
00:18:20,934 --> 00:18:23,314
-I'll take care of it myself.
-What advertisement?
289
00:18:25,188 --> 00:18:27,438
Didn't you want
an exclusive contract with YBC
290
00:18:27,524 --> 00:18:30,194
for Kumjo distribution
and production advertisements?
291
00:18:31,528 --> 00:18:32,528
Thank you for making
292
00:18:32,612 --> 00:18:35,032
such a big decision
for my comeback, Father.
293
00:18:35,824 --> 00:18:37,084
Thank you, Chairman Jang.
294
00:18:37,158 --> 00:18:39,158
What the hell are you trying to pull?
295
00:18:40,245 --> 00:18:41,655
He wishes for me to cover
296
00:18:41,746 --> 00:18:45,376
the story about my father's murder case
as an exclusive report.
297
00:18:46,126 --> 00:18:47,876
They were very close friends.
298
00:18:47,961 --> 00:18:49,921
[Won] Of course, I'm well aware.
299
00:18:50,839 --> 00:18:52,089
Isn't that right, Father?
300
00:18:53,216 --> 00:18:57,096
You always said we must find the suspect
who ordered the hit
301
00:18:57,637 --> 00:18:59,307
and punish him severely.
302
00:19:03,810 --> 00:19:07,650
The chairman wants me
to move up to a desk position,
303
00:19:08,314 --> 00:19:10,444
but that would be asking
for too much, right?
304
00:19:10,525 --> 00:19:13,855
Not at all. After all that you've
contributed to our station?
305
00:19:14,529 --> 00:19:15,909
No worries, Chairman Jang.
306
00:19:20,076 --> 00:19:21,446
What position can you offer
307
00:19:22,746 --> 00:19:24,616
my daughter-in-law?
308
00:19:24,706 --> 00:19:27,246
You'll be pleased with the position
I'll give her.
309
00:19:28,335 --> 00:19:29,915
Father, let's eat.
310
00:19:30,003 --> 00:19:33,053
This restaurant is known
for their buldojang, your favorite.
311
00:19:49,689 --> 00:19:51,269
[alarm blares]
312
00:19:51,358 --> 00:19:54,358
-[guard] What's that? What's going on?
-[guard 2] Hey, go check inside!
313
00:20:03,703 --> 00:20:04,953
[No. 50] What's going on?
314
00:20:05,789 --> 00:20:08,079
Oh, Ms. Hong. Are you all right?
315
00:20:11,002 --> 00:20:13,552
-Seems like a malfunction.
-We'll take a look.
316
00:20:13,630 --> 00:20:15,260
There may be another intruder.
317
00:20:15,340 --> 00:20:17,430
Everything seems fine, so please leave.
318
00:20:18,677 --> 00:20:21,927
Any more of this, and this will be
an invasion of privacy.
319
00:20:22,013 --> 00:20:23,013
Yes, ma'am.
320
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Kyojin?
321
00:20:36,361 --> 00:20:37,861
What are you doing here?
322
00:20:37,946 --> 00:20:41,156
Taera, you okay? I couldn't get
a hold of you. I was so worried.
323
00:20:41,241 --> 00:20:45,041
-Did you set off the security alarm?
-Yes.
324
00:20:45,662 --> 00:20:47,962
[Kyojin] I needed to
distract the security.
325
00:20:51,292 --> 00:20:53,632
About Mr. Uhm, was it Jaehyun?
326
00:20:55,672 --> 00:20:56,672
Yes.
327
00:20:58,174 --> 00:21:01,934
He framed Mr. Uhm as the suspect,
then killed him to get me out.
328
00:21:02,012 --> 00:21:04,812
He's killing anyone who knows his secret,
one at a time.
329
00:21:05,432 --> 00:21:07,062
You're in danger too, Taera.
330
00:21:07,142 --> 00:21:10,442
I'll do whatever I can to stop Jaehyun,
so you should go to Jiu.
331
00:21:10,520 --> 00:21:12,400
There's a safe house for you two.
332
00:21:12,480 --> 00:21:14,230
You can't do it on your own.
333
00:21:14,941 --> 00:21:17,571
This is something I have to finish myself.
334
00:21:17,652 --> 00:21:18,992
Is this your guilt talking?
335
00:21:20,196 --> 00:21:23,946
You've done nothing wrong. Why do you
keep putting yourself in danger?
336
00:21:25,076 --> 00:21:26,286
At least for Jiu's sake,
337
00:21:27,162 --> 00:21:28,662
I have to take care of myself.
338
00:21:31,124 --> 00:21:34,004
By the way,
did you find the Hatch flash drive?
339
00:21:34,085 --> 00:21:36,545
Sungchan has it,
but I think it's been damaged.
340
00:21:37,088 --> 00:21:39,418
I saw errors occur
in the smart patch software.
341
00:21:39,507 --> 00:21:42,217
Does that mean they won't be able
to give the presentation?
342
00:21:42,302 --> 00:21:43,302
No.
343
00:21:43,386 --> 00:21:45,556
Sungchan will push ahead, no matter what.
344
00:21:45,638 --> 00:21:48,478
To take over Hatch, he has to give
a successful presentation.
345
00:21:48,558 --> 00:21:51,018
Those errors will occur
during the demonstration,
346
00:21:51,102 --> 00:21:52,772
then I'll expose everything.
347
00:21:52,854 --> 00:21:53,864
What about Sujeong?
348
00:21:54,356 --> 00:21:55,896
Did you search the lab at Hatch?
349
00:21:57,150 --> 00:21:59,490
She's not on the list of employees.
350
00:21:59,569 --> 00:22:03,279
But I can't shake the feeling that
she was involved in the research at Hatch.
351
00:22:03,365 --> 00:22:07,195
The guys don't have the skills it takes
to complete the research on their own.
352
00:22:07,285 --> 00:22:09,905
Can you send me the files
you have on Sujeong?
353
00:22:10,789 --> 00:22:12,869
I'll do my own digging from here.
354
00:22:12,957 --> 00:22:13,957
Okay.
355
00:22:15,627 --> 00:22:17,627
-You should go now.
-Taera.
356
00:22:18,421 --> 00:22:19,421
Here.
357
00:22:20,840 --> 00:22:22,470
I installed a tracking device.
358
00:22:22,550 --> 00:22:24,010
Only because I'm so worried.
359
00:22:24,094 --> 00:22:25,644
Call me if anything happens.
360
00:22:48,576 --> 00:22:50,076
Chairman.
361
00:22:50,161 --> 00:22:51,871
I didn't know you were coming.
362
00:22:51,955 --> 00:22:54,365
I was wondering
how preparations were going.
363
00:22:55,583 --> 00:22:57,673
You succeed in the smart patch test?
364
00:22:58,545 --> 00:23:00,875
Director Koo has been working on it alone.
365
00:23:00,964 --> 00:23:04,974
He won't let us near the special lab,
so I haven't seen it for myself yet.
366
00:23:05,051 --> 00:23:07,511
It's because he's desperate
to take over Hatch.
367
00:23:08,013 --> 00:23:10,313
We just need this to go well.
368
00:23:10,390 --> 00:23:12,890
Hatch needs to be strong
for my campaign to be strong.
369
00:23:13,685 --> 00:23:16,515
Keep an eye on Sungchan,
so he doesn't try anything funny.
370
00:23:16,604 --> 00:23:18,024
Don't worry, Chairman.
371
00:23:20,483 --> 00:23:22,153
Dr. Yang, your nose is bleeding.
372
00:23:24,946 --> 00:23:25,946
[grunts]
373
00:23:26,573 --> 00:23:29,453
I must be stressed
because of the presentation.
374
00:23:29,534 --> 00:23:32,374
-I'll buy you a new handkerchief, sir.
-It's fine.
375
00:23:32,454 --> 00:23:35,674
You don't look so well.
Have you been taking your medication?
376
00:23:35,749 --> 00:23:39,089
Lately, I've been having migraines,
even when I take my medicine.
377
00:23:39,711 --> 00:23:42,381
It's medication tolerance.
Time for stronger meds.
378
00:23:43,631 --> 00:23:45,761
Meet me at the lab after the presentation.
379
00:23:59,272 --> 00:24:01,902
[Dojin] I never imagined that
a respectable physician like you
380
00:24:01,983 --> 00:24:04,613
would have a skeleton
in your closet, Dr. Hwang.
381
00:24:05,570 --> 00:24:07,740
An affair? I'm in shock.
382
00:24:09,741 --> 00:24:12,411
What is it you want, Mr. Jang?
383
00:24:12,494 --> 00:24:14,164
It's nothing much, Dr. Hwang.
384
00:24:15,163 --> 00:24:17,923
On the day of the Hatch presentation,
I'd appreciate it
385
00:24:18,625 --> 00:24:20,915
if you could prevent Kyojin from coming.
386
00:24:23,338 --> 00:24:26,588
Don't you want to live the rest
of your life as a respectable man?
387
00:24:27,801 --> 00:24:31,551
After all, you're my mother's doctor,
whom she trusts and relies on the most.
388
00:24:35,975 --> 00:24:38,935
[reporter] When are they coming out?
389
00:24:39,020 --> 00:24:40,520
[reporter 2] Oh, here he comes!
390
00:24:40,605 --> 00:24:41,765
[reporter 3] Take a picture!
391
00:24:41,856 --> 00:24:43,436
[reporter 4] Hurry! Take pictures!
392
00:24:46,069 --> 00:24:47,489
Sorry I'm late.
393
00:24:47,570 --> 00:24:49,410
I had to get my wife her medicine.
394
00:24:49,489 --> 00:24:53,909
I didn't realize you were
such a caring husband, Mr. Pyo. [laughs]
395
00:24:53,993 --> 00:24:56,373
[all laugh]
396
00:24:56,454 --> 00:24:57,794
You have something to say?
397
00:24:58,665 --> 00:25:00,125
Oh, that…
398
00:25:04,671 --> 00:25:06,261
I-- I--
399
00:25:10,093 --> 00:25:11,143
[Jaehyun] Please leave now.
400
00:25:12,554 --> 00:25:14,184
My wife needs more time.
401
00:25:15,265 --> 00:25:18,055
She says she's not ready to
meet you all just yet.
402
00:25:18,143 --> 00:25:20,773
-[sighs]
-Is her mind a bit frail?
403
00:25:20,854 --> 00:25:23,614
These sorts of things happen in life.
404
00:25:23,690 --> 00:25:25,530
How about I go in, alone?
405
00:25:25,608 --> 00:25:28,238
As wives, we understand each other.
406
00:25:29,070 --> 00:25:33,830
Once she opens up to me,
she'll feel a lot better, okay?
407
00:25:34,659 --> 00:25:36,039
I'll make a group chat.
408
00:25:36,703 --> 00:25:38,543
Here, give me her number.
409
00:25:38,621 --> 00:25:42,081
[gasps] Wow, now I'm asking
for her number. [laughs]
410
00:25:42,167 --> 00:25:44,127
-Excuse me, ma'am. Please come with me.
-Huh?
411
00:25:44,210 --> 00:25:45,500
-This way, please.
-Why?
412
00:25:45,587 --> 00:25:48,877
-I didn't get her number yet.
-I have something to discuss with you.
413
00:25:49,549 --> 00:25:53,599
I'm sincerely sorry, Mr. Pyo.
I took some time to self-reflect.
414
00:25:53,678 --> 00:25:56,928
I'm deeply sorry
for all the cruel things I've done.
415
00:25:59,934 --> 00:26:01,734
[camera shutters clicking]
416
00:26:04,606 --> 00:26:06,896
I know this isn't enough
to quell your anger.
417
00:26:06,983 --> 00:26:09,903
If I could, I'd get on my knees.
418
00:26:09,986 --> 00:26:11,196
But unfortunately,
419
00:26:11,279 --> 00:26:14,279
I had joint replacement surgery,
so I can't bend my knees.
420
00:26:14,366 --> 00:26:15,906
What can I do? Shall I…
421
00:26:15,992 --> 00:26:18,702
have my people kneel
before you instead, Mr. Pyo?
422
00:26:19,746 --> 00:26:21,576
-Just promise me one thing.
-[clicking stops]
423
00:26:21,664 --> 00:26:23,964
For the remainder of the election cycle,
424
00:26:24,042 --> 00:26:26,172
let's behave like gentlemen.
425
00:26:26,252 --> 00:26:28,882
Wouldn't that be better,
no matter what the outcome?
426
00:26:28,963 --> 00:26:29,963
I agree.
427
00:26:30,674 --> 00:26:32,514
I consider myself a gentleman.
428
00:26:33,009 --> 00:26:35,179
Let's play fair,
no matter what the outcome,
429
00:26:35,261 --> 00:26:37,261
so that we don't embarrass ourselves.
430
00:27:20,849 --> 00:27:24,019
[Sungchan] It must've shattered
when it was struck by lightning.
431
00:27:24,102 --> 00:27:26,232
I saw him hide it in a locker at the dock.
432
00:27:34,529 --> 00:27:35,699
You can't leave, ma'am.
433
00:27:36,489 --> 00:27:38,369
I can't even jog within the property?
434
00:27:39,325 --> 00:27:40,825
He said I can't even exercise?
435
00:27:40,910 --> 00:27:42,620
I'll try asking, ma'am.
436
00:27:42,704 --> 00:27:44,004
[Haesoo] I'll go with her.
437
00:27:46,374 --> 00:27:48,794
Tell Mr. Pyo
that I'll be jogging with her.
438
00:28:02,307 --> 00:28:03,847
What are we doing here?
439
00:28:03,933 --> 00:28:05,233
[No. 50] Stand guard.
440
00:28:10,106 --> 00:28:11,356
PYO JAEHYUN
441
00:28:37,217 --> 00:28:38,467
REPUBLIC OF KOREA PASSPORT
442
00:28:38,551 --> 00:28:39,681
What's all this?
443
00:28:42,514 --> 00:28:46,024
[sighs] Isn't that Dr. Yang Sejin?
Why does Jaehyun have this?
444
00:28:46,101 --> 00:28:48,311
Isn't it odd that these are hidden here?
445
00:28:49,312 --> 00:28:51,522
There's something here
we can use against him.
446
00:28:51,606 --> 00:28:53,146
We have to find it fast.
447
00:28:53,775 --> 00:28:57,235
His approval rating will surge
after the Hatch presentation.
448
00:28:57,320 --> 00:28:59,610
If we don't stop him,
he may become untouchable.
449
00:28:59,698 --> 00:29:01,238
We have to stop him.
450
00:29:02,158 --> 00:29:03,948
The election is happening soon.
451
00:29:04,828 --> 00:29:06,998
[No. 50] I should look into
Dr. Yang Sejin.
452
00:29:07,080 --> 00:29:09,830
[Haesoo] Security will be looking for you.
Go home first.
453
00:29:09,916 --> 00:29:12,086
I'll get someone to clean up this place.
454
00:29:12,168 --> 00:29:13,878
Okay, thanks.
455
00:29:17,007 --> 00:29:19,587
This presentation will decide
the future of Hatch.
456
00:29:19,676 --> 00:29:23,006
Everyone has to acknowledge
that the Hatch we've created
457
00:29:24,097 --> 00:29:26,097
is a place of undeniable accomplishment.
458
00:29:27,350 --> 00:29:28,480
Okay.
459
00:29:29,394 --> 00:29:31,984
Hey, this has to be a complete success.
Got it?
460
00:29:32,063 --> 00:29:36,533
Last time, it was only half a success
because Red died.
461
00:29:37,027 --> 00:29:38,357
Why you little--
462
00:29:38,862 --> 00:29:41,532
Why'd you bring up Red?
You just ruined my mood, damn it.
463
00:29:44,075 --> 00:29:45,075
What about Kyojin?
464
00:29:45,827 --> 00:29:46,947
You take care of him?
465
00:29:51,541 --> 00:29:54,291
[Hwang] He's not fully recovered yet.
466
00:29:54,377 --> 00:29:56,757
For the time being,
he needs to be careful.
467
00:29:56,838 --> 00:30:01,468
[panting] I-- I have somewhere to be.
The presentation is starting soon.
468
00:30:02,052 --> 00:30:03,302
You shouldn't move.
469
00:30:03,928 --> 00:30:06,808
I'll give you some supplements,
so get some rest for today.
470
00:30:09,225 --> 00:30:10,305
But I have to go.
471
00:30:16,274 --> 00:30:18,284
HUMAN SMART PATCH PRESENTATION
472
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
[applause]
473
00:30:30,288 --> 00:30:31,538
[Sungchan] In 2021,
474
00:30:32,165 --> 00:30:35,745
the World Basketball Championship was
globally the hottest trending topic.
475
00:30:35,835 --> 00:30:38,245
The MVP of that championship,
476
00:30:38,338 --> 00:30:39,458
a god of basketball,
477
00:30:39,547 --> 00:30:41,877
an idol of basketball--
478
00:30:41,966 --> 00:30:43,126
Jung Subin.
479
00:30:55,021 --> 00:30:59,571
Due to an unfortunate accident,
Jung Subin's legs are paralyzed.
480
00:30:59,651 --> 00:31:00,651
Currently,
481
00:31:01,277 --> 00:31:05,407
he's playing very well
on the wheelchair basketball team.
482
00:31:06,157 --> 00:31:10,947
Hatch would like to present a miracle
483
00:31:11,454 --> 00:31:13,714
to Jung Subin, our hero.
484
00:31:14,499 --> 00:31:15,499
By using…
485
00:31:19,295 --> 00:31:21,795
this human smart patch.
486
00:31:21,881 --> 00:31:23,221
[applause, cheering]
487
00:31:25,552 --> 00:31:30,472
Today, everyone here will be able to see
basketball player Jung Subin
488
00:31:30,557 --> 00:31:34,387
score an amazing dunk shot
just like the old days.
489
00:31:38,898 --> 00:31:41,438
[applause continues]
490
00:31:55,373 --> 00:31:58,843
Today, we are all on the same team.
491
00:32:10,930 --> 00:32:12,680
Almost there, Koo Sungchan.
492
00:32:13,850 --> 00:32:15,190
You can do it.
493
00:32:18,271 --> 00:32:20,231
Let's begin the live demonstration.
494
00:32:21,274 --> 00:32:22,284
[Dojin sighs]
495
00:32:23,610 --> 00:32:24,990
[Sungchan] How do you feel?
496
00:32:25,987 --> 00:32:27,697
[Subin] I'm all right, Director.
497
00:32:29,407 --> 00:32:33,827
Then I'll raise the stimulation to 50.
498
00:32:38,917 --> 00:32:39,917
[grunts]
499
00:32:43,088 --> 00:32:44,878
[Sungchan] Can you try raising your leg?
500
00:32:54,307 --> 00:32:56,137
[crowd gasps, chatters]
501
00:33:01,564 --> 00:33:04,484
I will raise the stimulation to 70.
502
00:33:05,151 --> 00:33:08,451
This time, grab the rails before you
503
00:33:08,530 --> 00:33:10,490
and stand up on your feet.
504
00:33:15,161 --> 00:33:17,831
[crowd cheers]
505
00:33:20,041 --> 00:33:21,131
[crowd] Oh!
506
00:33:24,045 --> 00:33:26,335
[applause, cheering]
507
00:33:27,716 --> 00:33:28,716
[Subin grunts]
508
00:33:29,384 --> 00:33:31,644
[gasps, shrieks]
509
00:33:37,892 --> 00:33:40,022
Great job, Subin.
510
00:33:40,103 --> 00:33:42,313
Now, we're at the final stage.
511
00:33:42,397 --> 00:33:45,107
I'll maximize the stimulation.
512
00:33:57,620 --> 00:33:58,870
It hurts.
513
00:33:58,955 --> 00:34:02,205
That's because your motor nerves
are operating at full capacity.
514
00:34:02,292 --> 00:34:03,292
It's fine. Okay?
515
00:34:03,376 --> 00:34:05,496
I'm in so much pain. I can't do it.
516
00:34:05,587 --> 00:34:07,757
Don't be scared.
517
00:34:07,839 --> 00:34:10,509
Just try moving once. Got it?
518
00:34:11,092 --> 00:34:12,932
[Sungchan] Just take one step.
519
00:34:13,011 --> 00:34:14,681
One step, okay!
520
00:34:14,763 --> 00:34:16,223
Just one more step!
521
00:34:17,140 --> 00:34:18,140
Okay!
522
00:34:21,478 --> 00:34:22,478
[shouts]
523
00:34:28,109 --> 00:34:29,939
[Subin shouting]
524
00:34:31,654 --> 00:34:33,164
[Dojin] Hurry, do something.
525
00:34:35,241 --> 00:34:36,791
[reporter] What's the problem?
526
00:34:36,868 --> 00:34:39,198
Is the human patch too dangerous to use?
527
00:34:39,287 --> 00:34:41,037
[reporter 2] Is the smart patch a failure?
528
00:34:41,122 --> 00:34:42,712
Give us an answer!
529
00:34:42,791 --> 00:34:46,591
Is Hatch's human smart patch a failure?
530
00:34:48,338 --> 00:34:49,508
Hey, Sungchan.
531
00:34:50,006 --> 00:34:51,256
Director Koo!
532
00:34:53,760 --> 00:34:55,390
[Jaehyun] I will answer that question.
533
00:34:57,305 --> 00:34:58,305
Bring him out.
534
00:35:02,769 --> 00:35:04,809
-[reporter 1] Who's that?
-[reporter 2] Who is that?
535
00:35:05,397 --> 00:35:08,107
-[reporter 2] It's Jang Kyojin!
-[reporter 1] Jang Kyojin of Kumjo?
536
00:35:09,025 --> 00:35:10,355
Yes, you're right.
537
00:35:10,443 --> 00:35:13,033
Kumjo chairman's older son, Jang Kyojin.
538
00:35:13,113 --> 00:35:17,663
He was a colleague I respected the most,
someone I worshipped.
539
00:35:26,418 --> 00:35:29,458
The size of my pills
was slightly different.
540
00:35:29,546 --> 00:35:31,336
You must've changed my prescription.
541
00:35:32,298 --> 00:35:33,798
Did Dojin put you up to this?
542
00:35:36,469 --> 00:35:37,469
[Hwang] I'm so sorry.
543
00:35:38,138 --> 00:35:39,508
Please forgive me, ma'am.
544
00:35:40,348 --> 00:35:43,098
[Kyojin] Mother, you deal with Dr. Hwang.
I have to go.
545
00:35:43,184 --> 00:35:46,484
I want to see the look on their faces
when they've failed.
546
00:36:03,246 --> 00:36:04,616
We're on our way, Chairman.
547
00:36:09,919 --> 00:36:13,089
[reporter] There were many rumors
about the accident. How is he doing now?
548
00:36:13,173 --> 00:36:15,933
Is he still unconscious?
He looks very healthy.
549
00:36:16,009 --> 00:36:18,009
Has he been getting rehabilitation?
550
00:36:18,845 --> 00:36:20,255
[Jaehyun] As you all know,
551
00:36:20,347 --> 00:36:23,427
Jang Kyojin was in a coma for seven years.
552
00:36:23,516 --> 00:36:25,476
He was in a vegetative state.
553
00:36:25,560 --> 00:36:28,730
No medical technology could save him.
554
00:36:28,813 --> 00:36:31,193
But Hatch was different.
555
00:36:47,916 --> 00:36:49,376
[crowd clamoring]
556
00:36:58,426 --> 00:37:01,136
[reporter] How did this miracle happen?
Has he been in rehab?
557
00:37:01,221 --> 00:37:04,431
When did he wake up? What treatment
did he get? Please tell us!
558
00:37:04,516 --> 00:37:05,886
[Jaehyun] Actually,
559
00:37:05,975 --> 00:37:10,515
Mr. Jang was our human trial subject
for Hatch's smart patch.
560
00:37:10,605 --> 00:37:12,105
As you can see now,
561
00:37:12,190 --> 00:37:15,280
he was revived
through our rehabilitation program.
562
00:37:16,736 --> 00:37:18,566
He is living proof
563
00:37:18,655 --> 00:37:20,155
of the smart patch's success.
564
00:37:20,240 --> 00:37:21,950
[crowd] Whoa.
565
00:37:24,327 --> 00:37:26,827
[reporter 2] Then why
did the experiment fail on Jung Subin?
566
00:37:29,666 --> 00:37:31,456
It must be a systematic error.
567
00:37:32,502 --> 00:37:35,052
Director Koo isn't used to the stage.
568
00:37:35,130 --> 00:37:37,170
I believe he's a little nervous.
569
00:37:37,257 --> 00:37:38,967
He usually doesn't make mistakes.
570
00:37:44,305 --> 00:37:46,805
You're looking exceptionally well today.
571
00:37:46,891 --> 00:37:48,141
Care to pitch in, Kyojin?
572
00:37:50,270 --> 00:37:51,350
[chuckles]
573
00:37:53,440 --> 00:37:55,070
Accept it.
574
00:37:55,150 --> 00:37:57,530
You did wake up,
thanks to our rehab program.
575
00:38:01,823 --> 00:38:02,913
[cheering, applause]
576
00:38:10,498 --> 00:38:12,668
I never expected to greet you like this.
577
00:38:13,335 --> 00:38:16,085
It's been a long while. I'm Jang Kyojin.
578
00:38:20,091 --> 00:38:22,511
I see that we have
many reporters here today.
579
00:38:22,594 --> 00:38:25,354
May I take this chance
to express my words of gratitude?
580
00:38:29,768 --> 00:38:31,058
Seven years ago,
581
00:38:31,144 --> 00:38:34,234
I got into a motorbike accident,
while I went off-roading.
582
00:38:35,315 --> 00:38:37,645
Someone had tampered with my brakes,
583
00:38:38,151 --> 00:38:41,701
then pushed me down a cliff,
while I was barely there hanging.
584
00:38:46,826 --> 00:38:48,406
The person who made me this way…
585
00:38:50,121 --> 00:38:51,291
is Koo Sungchan.
586
00:38:51,873 --> 00:38:53,543
-[reporter 1] Huh?
-[reporter 2] What?
587
00:38:53,625 --> 00:38:54,625
Jang Dojin…
588
00:38:54,709 --> 00:38:56,129
-What?
-What?
589
00:38:58,046 --> 00:38:59,046
…and Pyo Jaehyun.
590
00:38:59,130 --> 00:39:00,420
-What?
-Impossible!
591
00:39:05,136 --> 00:39:06,256
It's these three men.
592
00:39:06,930 --> 00:39:08,810
[reporter] What are you saying, sir?
593
00:39:08,890 --> 00:39:11,560
Do you mean these three were involved
in your accident?
594
00:39:14,479 --> 00:39:15,479
No.
595
00:39:16,481 --> 00:39:19,821
They're the reason
I'm standing here on my own two feet.
596
00:39:20,402 --> 00:39:22,072
[crowd] Ah.
597
00:39:24,531 --> 00:39:26,781
As you can see, I stand as a healthy man,
598
00:39:26,866 --> 00:39:29,656
and Hatch's smart patch
is a complete success.
599
00:39:29,744 --> 00:39:33,254
Please give a hand to the three heroes
at Hatch who never gave up on me
600
00:39:33,832 --> 00:39:34,962
to the very end.
601
00:39:49,139 --> 00:39:52,229
[Kyojin]
Hold on, the brakes aren't working!
602
00:39:54,102 --> 00:39:55,602
[Dojin] Kyojin, what's wrong?
603
00:39:55,687 --> 00:39:56,727
[Jaehyun] Did something happen?
604
00:39:56,813 --> 00:39:58,273
[Sungchan] Kyojin.
605
00:39:58,356 --> 00:39:59,646
[Kyojin shouts]
606
00:40:14,039 --> 00:40:15,039
[Sungchan] If he finds out,
607
00:40:15,123 --> 00:40:18,253
he'll kick us out of the team.
No, he'll call the police on us.
608
00:40:18,335 --> 00:40:20,915
Hey, what if we all go to jail for murder?
609
00:40:21,004 --> 00:40:23,014
[Dojin] Just shut up, you jackass.
610
00:40:24,424 --> 00:40:27,434
[Dojin] Kyojin, I'm sorry,
but I have put myself first.
611
00:40:41,983 --> 00:40:43,783
[Dojin] Why do you always get in my way?
612
00:40:44,611 --> 00:40:45,701
You're so irritating.
613
00:40:45,779 --> 00:40:48,159
[crowd cheering, clapping]
614
00:41:10,136 --> 00:41:11,806
[reporter] They're here already?
615
00:41:15,100 --> 00:41:16,100
Oh, Mr. Won.
616
00:41:16,184 --> 00:41:17,944
-What's this?
-Is she back?
617
00:41:18,687 --> 00:41:21,857
[Won] Sorry for the surprise.
The personnel appointment notice is up.
618
00:41:21,940 --> 00:41:25,650
Back from her hiatus,
say hello to your new Chief, Ko Haesoo.
619
00:41:25,735 --> 00:41:28,985
-[crowd murmurs]
-She'll take charge of the news desk.
620
00:41:29,072 --> 00:41:32,452
I'm glad to be back.
I'll be counting on all of you.
621
00:41:34,119 --> 00:41:36,039
Why are we just standing? Clap, clap!
622
00:41:36,121 --> 00:41:38,541
Oh, my. Pleased to see you again, Anchor--
623
00:41:39,249 --> 00:41:40,419
Chief Ko, that's right.
624
00:41:41,710 --> 00:41:42,840
Hello, Mr. Park.
625
00:41:43,503 --> 00:41:45,383
Life is full of surprises.
626
00:41:45,463 --> 00:41:47,383
You never know who or what to expect.
627
00:41:51,136 --> 00:41:54,556
-We'll have a staff restructure meeting.
-[reporter 2] Hey, let's get ready.
628
00:41:57,892 --> 00:42:00,272
I've felt so wronged throughout the years.
629
00:42:00,770 --> 00:42:03,520
I studied like hell,
and entered here with a top score.
630
00:42:04,065 --> 00:42:06,645
I even graduated at the top of my class,
and yet…
631
00:42:06,735 --> 00:42:09,605
"Her father-in-law helped her.
Kumjo Group pulled strings."
632
00:42:09,696 --> 00:42:12,316
People continued to label me
as a product of nepotism.
633
00:42:12,991 --> 00:42:15,121
Some envied me for being born
634
00:42:15,201 --> 00:42:18,961
with a silver spoon in my mouth,
for having powerful in-laws.
635
00:42:19,039 --> 00:42:21,209
But to be honest, I worked so hard.
636
00:42:21,291 --> 00:42:22,881
I know I have great skill.
637
00:42:23,585 --> 00:42:24,955
All that for what?
638
00:42:25,045 --> 00:42:27,625
People aren't interested
in the truth anyway.
639
00:42:28,757 --> 00:42:29,757
Right?
640
00:42:32,552 --> 00:42:34,932
So I decided to make use
of my connections.
641
00:42:35,013 --> 00:42:37,473
I got this seat
through my connections anyway,
642
00:42:37,557 --> 00:42:39,637
I might as well
host the eight o'clock news.
643
00:42:39,726 --> 00:42:42,766
Ms. Ko, you can't do this
on such short notice.
644
00:42:42,854 --> 00:42:44,904
-That's my spot--
-Please, just stop.
645
00:42:44,981 --> 00:42:47,151
It's called a power trip, isn't it?
646
00:42:47,233 --> 00:42:50,903
If this angers you, you can leave.
Tell people I stole your spot.
647
00:42:51,988 --> 00:42:55,198
People accused me of things I never did,
so I may as well do it.
648
00:42:57,077 --> 00:43:00,077
Besides, I have a report
to announce during that time slot.
649
00:43:07,921 --> 00:43:10,471
[Jaehyun]
Every research you've conducted at Hatch
650
00:43:11,341 --> 00:43:13,591
came from stolen files from Kyojin.
651
00:43:15,512 --> 00:43:18,602
Why didn't you tell me about
the glitch earlier?
652
00:43:18,682 --> 00:43:20,892
If you had, I would've taken care of it!
653
00:43:21,393 --> 00:43:24,733
Kyojin's the only person
who can code that software anyway.
654
00:43:25,230 --> 00:43:27,190
That's why you wanted it too.
655
00:43:28,692 --> 00:43:29,732
I already know.
656
00:43:30,610 --> 00:43:33,360
That you had Yura
steal the flash drive from me.
657
00:43:34,155 --> 00:43:36,615
Taera simply found it
and returned it to me.
658
00:43:37,158 --> 00:43:38,158
Hey, jackass.
659
00:43:38,952 --> 00:43:42,162
You're much worse of a coward
and a loser than I am.
660
00:43:42,247 --> 00:43:45,417
If it weren't for me,
you would've looked like a moron today.
661
00:43:46,459 --> 00:43:49,459
You can't handle this,
and yet, you vie for Hatch's top spot?
662
00:43:51,089 --> 00:43:52,799
It's always been mine.
663
00:43:52,882 --> 00:43:54,632
You'll hand it to me soon enough.
664
00:43:54,718 --> 00:43:55,718
You know why?
665
00:43:55,802 --> 00:43:58,222
Because you have to become the president!
666
00:44:00,974 --> 00:44:02,064
What?
667
00:44:03,309 --> 00:44:04,309
Yo, scumbag.
668
00:44:05,770 --> 00:44:07,270
You killed Yura, didn't you?
669
00:44:07,939 --> 00:44:10,689
The blood-stained watch you got
as your wedding gift.
670
00:44:10,775 --> 00:44:11,985
I have it.
671
00:44:12,819 --> 00:44:13,819
It's time…
672
00:44:15,071 --> 00:44:16,161
to pay for your sins.
673
00:44:17,699 --> 00:44:19,869
What? You scared?
674
00:44:19,951 --> 00:44:21,581
[chuckles]
675
00:44:27,792 --> 00:44:29,752
I guess this is why we're friends.
676
00:44:31,588 --> 00:44:32,878
I regret to say this,
677
00:44:34,382 --> 00:44:36,182
but I have something similar…
678
00:44:38,803 --> 00:44:40,103
from seven years ago.
679
00:44:41,348 --> 00:44:43,518
The evidence you tried to kill Kyojin.
680
00:44:47,687 --> 00:44:49,767
What, you crazy douchebag?
681
00:44:50,607 --> 00:44:52,607
You were more heartless than I thought.
682
00:44:53,860 --> 00:44:55,950
After tampering with Kyojin's brakes,
683
00:44:56,029 --> 00:44:58,069
you went to verify his death. Now that--
684
00:44:59,699 --> 00:45:01,659
I was so scared, I almost screamed.
685
00:45:04,245 --> 00:45:06,325
Kyojin was quite fond of you, though.
686
00:45:07,374 --> 00:45:09,544
He'd be so let down if he found out.
687
00:45:10,460 --> 00:45:12,090
No.
688
00:45:12,170 --> 00:45:14,050
He probably knows already.
689
00:45:14,130 --> 00:45:16,470
He just saw you with his flash drive.
690
00:45:17,342 --> 00:45:21,392
Wow, Kyojin's benevolent as ever.
691
00:45:22,347 --> 00:45:23,467
Don't you think?
692
00:45:28,520 --> 00:45:33,070
Come see me, if you're curious to see
how you looked when you tried to kill him.
693
00:45:34,234 --> 00:45:36,494
The footage was shot
at a pretty good angle.
694
00:45:38,780 --> 00:45:40,780
[laughing]
695
00:45:42,784 --> 00:45:44,794
[screaming]
696
00:45:57,590 --> 00:45:58,930
[Yang] Mr. Jang Kyojin.
697
00:46:00,301 --> 00:46:01,891
You did well today.
698
00:46:02,512 --> 00:46:04,432
Your speech was impressive.
699
00:46:05,849 --> 00:46:07,429
HATCH RESEARCH TEAM - SEJIN Y.
700
00:46:07,517 --> 00:46:08,727
Dr. Yang Sejin?
701
00:46:12,022 --> 00:46:13,522
Are you a researcher at Hatch?
702
00:46:15,650 --> 00:46:17,570
Yes. See you around.
703
00:46:25,368 --> 00:46:27,158
[Jaehyun] You never disappoint, Kyojin.
704
00:46:29,289 --> 00:46:32,669
If I knew you'd be so cooperative,
I would've been more courteous.
705
00:46:32,751 --> 00:46:36,631
You escaping without telling us,
misled me to think that you hated us.
706
00:46:38,256 --> 00:46:39,666
Was this the only way to go?
707
00:46:40,592 --> 00:46:42,552
What greater proof do we have than you?
708
00:46:43,178 --> 00:46:44,428
You admitted to it too.
709
00:46:44,929 --> 00:46:49,559
I have always
sincerely wanted you to wake up.
710
00:46:50,894 --> 00:46:52,194
[inhales slowly]
711
00:46:52,270 --> 00:46:54,480
It wasn't my research technology
you needed?
712
00:46:55,482 --> 00:46:57,442
I'm not Sungchan.
713
00:46:58,610 --> 00:47:00,240
I have a different reason.
714
00:47:02,864 --> 00:47:04,784
Frankly, I've been a bit bored.
715
00:47:06,159 --> 00:47:07,289
You know what I mean.
716
00:47:08,703 --> 00:47:11,083
Neither Sungchan nor Dojin
are on my level.
717
00:47:12,874 --> 00:47:15,094
You would've been a worthy opponent,
had you been awake.
718
00:47:18,713 --> 00:47:21,973
Now I understand why you were
always uncomfortable with me.
719
00:47:23,843 --> 00:47:25,303
You never liked me.
720
00:47:26,513 --> 00:47:29,353
Only you saw right through me
from the get-go.
721
00:47:30,475 --> 00:47:32,885
People are so gullible, you know,
722
00:47:32,977 --> 00:47:34,057
because they're dumb.
723
00:47:34,145 --> 00:47:36,185
-Pyo Jaehyun.
-See you around.
724
00:47:37,524 --> 00:47:39,784
It'll be quite entertaining
from here on out.
725
00:47:46,741 --> 00:47:48,201
[Haesoo] Good evening, everyone.
726
00:47:48,284 --> 00:47:51,374
Returning to you
on YBC eight o'clock news, I'm Ko Haesoo.
727
00:47:51,454 --> 00:47:53,374
Thank you for all your messages
728
00:47:53,456 --> 00:47:56,456
of concern, support, and encouragement.
729
00:47:57,377 --> 00:47:59,207
Using past mistakes as my platform,
730
00:47:59,295 --> 00:48:02,835
I'm returning to you with healthier
and more truthful news reports.
731
00:48:02,924 --> 00:48:06,344
First, Kumjo Group's heir, Jang Kyojin,
732
00:48:06,428 --> 00:48:09,638
made a public appearance today
after long years of medical treatment.
733
00:48:48,762 --> 00:48:50,972
-[grunting]
-[gate clangs]
734
00:49:16,790 --> 00:49:19,960
[Yang grunting, shouting]
735
00:49:39,270 --> 00:49:40,270
[screaming]
736
00:49:41,022 --> 00:49:43,022
[pants]
737
00:50:15,557 --> 00:50:19,937
-[Yang grunts, coughs]
-[Jaehyun sighs heavily]
738
00:50:24,691 --> 00:50:26,861
-Dr. Yang, you all right?
-[moans]
739
00:50:29,154 --> 00:50:33,074
[pants] Jaehyun, where am I?
740
00:50:33,908 --> 00:50:35,238
Where's Kyojin?
741
00:50:47,922 --> 00:50:48,922
[shouts]
742
00:50:50,800 --> 00:50:53,300
[Yang grunting]
743
00:51:14,491 --> 00:51:16,491
[pants]
744
00:51:56,491 --> 00:51:58,201
[footsteps approaching]
745
00:52:05,041 --> 00:52:06,751
[Haesoo] I just got off the air.
746
00:52:06,835 --> 00:52:09,165
I made up a convincing excuse to Jaehyun.
See you.
747
00:52:09,254 --> 00:52:10,264
TAERA
748
00:52:16,761 --> 00:52:17,931
I'm glad
749
00:52:18,555 --> 00:52:21,465
that you still have something
to smile about.
750
00:52:23,518 --> 00:52:25,518
[tires squealing]
751
00:52:50,420 --> 00:52:52,920
[Yang pants] Jaehyun, where am I?
752
00:52:53,590 --> 00:52:55,590
Where's Kyojin?
753
00:53:01,097 --> 00:53:02,557
[line ringing]
754
00:53:02,640 --> 00:53:03,770
Yes, Taera.
755
00:53:03,850 --> 00:53:07,100
Kyojin, do you know Hatch's
Dr. Yang Sejin personally?
756
00:53:07,187 --> 00:53:08,557
Dr. Yang Sejin?
757
00:53:09,898 --> 00:53:12,148
I just met her
at the presentation venue. Why?
758
00:53:13,151 --> 00:53:16,861
I saw her meet with Jaehyun just now.
759
00:53:16,946 --> 00:53:20,656
She mentioned your name.
760
00:53:20,742 --> 00:53:22,042
She called you "Kyojin."
761
00:53:23,703 --> 00:53:25,463
-Are you sure?
-Yes.
762
00:53:25,538 --> 00:53:27,458
I think I should go back there.
763
00:53:28,166 --> 00:53:30,996
There's something off about Dr. Yang.
764
00:53:31,961 --> 00:53:34,011
Where is that lab? I'll meet you there.
765
00:53:51,272 --> 00:53:53,402
BE BACK SOON. SIT TIGHT.
766
00:54:06,746 --> 00:54:08,036
[Yang screams]
767
00:54:40,947 --> 00:54:42,737
[Yang] You're back, Ms. Hong.
768
00:54:53,793 --> 00:54:54,963
[No. 50] Pyo Jaehyun.
769
00:54:55,045 --> 00:54:56,585
I told you to do nothing.
770
00:55:08,141 --> 00:55:09,931
INCOMING CALL
KYOJIN
771
00:55:10,685 --> 00:55:12,055
Jang Kyojin?
772
00:55:25,492 --> 00:55:27,082
[sighs]
773
00:56:55,081 --> 00:56:57,791
A FEW DAYS LATER
774
00:59:01,875 --> 00:59:04,955
I was looking for you everywhere.
I thought you were gone.
775
00:59:05,962 --> 00:59:07,762
Where would I go without you?
776
00:59:10,550 --> 00:59:12,260
Mommy!
777
00:59:13,136 --> 00:59:18,136
-Wow, Jiu. You look so pretty today.
-We haven't been to a party in so long.
778
00:59:18,224 --> 00:59:19,984
Let me introduce to you all:
779
00:59:20,060 --> 00:59:23,150
this is my beloved wife, Hong Taera.
780
01:00:08,942 --> 01:00:10,822
Such a great day. I'm so happy.
781
01:00:10,902 --> 01:00:12,402
[Haesoo] Did you hypnotize Taera?
782
01:00:12,487 --> 01:00:15,777
You want her to remember that you two
plotted to take revenge against me?
783
01:00:15,865 --> 01:00:18,655
Where's Taera?
She not campaigning with you?
784
01:00:18,743 --> 01:00:21,203
[Jaehyun] Kyojin
is still looking for Sujeong.
785
01:00:21,287 --> 01:00:24,867
If he reveals what we'd done,
it's over for all of us.
786
01:00:24,958 --> 01:00:27,338
[Kummo] Don't ever lay your hands
on Kumjo again.
787
01:00:27,419 --> 01:00:29,419
[Sungchan] I just
don't give a damn anymore.
788
01:00:29,504 --> 01:00:31,094
Does he want to face death
like his brother?
789
01:00:31,172 --> 01:00:33,472
Ms. Ko, you shouldn't do this
without an appointment.
790
01:00:33,550 --> 01:00:35,010
[No. 50] I'm happy and content right now.
791
01:00:35,093 --> 01:00:39,103
If you talk that way about Jaehyun one
more time, we will never speak again.
56095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.