All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,830 --> 00:04:53,000 Plus, it was us who developed and refined the tech for seven years. 2 00:04:53,084 --> 00:04:54,754 At least give us credit for that. 3 00:04:54,836 --> 00:04:58,546 And let's be frank, isn't it because of us that you're able to walk again? 4 00:04:58,631 --> 00:04:59,721 Are you saying 5 00:05:00,675 --> 00:05:02,005 I should be thanking you? 6 00:05:03,511 --> 00:05:06,101 -Yes. -You were the ones who made me like this. 7 00:05:06,598 --> 00:05:10,638 That day, someone pushed my bike off the cliff. 8 00:05:11,144 --> 00:05:13,864 Jaehyun, Dojin, or you! 9 00:05:13,938 --> 00:05:15,858 One of you three tried to kill me! 10 00:05:18,985 --> 00:05:20,315 Is that what happened? 11 00:05:32,248 --> 00:05:33,248 [gasps] 12 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Where am I? 13 00:05:35,835 --> 00:05:38,755 We're at the Gapyeong villa. A hotel probably isn't ideal. 14 00:05:39,964 --> 00:05:41,014 You okay? 15 00:05:45,845 --> 00:05:48,635 I heard you went abroad after the divorce. 16 00:05:49,641 --> 00:05:50,641 What happened? 17 00:05:51,976 --> 00:05:54,146 What's this about Dojin trying to kill you? 18 00:05:58,400 --> 00:05:59,610 Jaehyun, 19 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 Dojin's father… 20 00:06:03,279 --> 00:06:05,909 put out a hit on my father 15 years ago. 21 00:06:08,451 --> 00:06:09,741 What are you saying? 22 00:06:10,245 --> 00:06:12,245 The man who ordered the hit 23 00:06:12,997 --> 00:06:16,877 on his friend of 30 years at the inauguration was Chairman Jang. 24 00:06:18,294 --> 00:06:20,464 Dojin stopped me from revealing the truth. 25 00:06:20,964 --> 00:06:23,474 He ordered Mr. Uhm to have me killed. 26 00:06:23,550 --> 00:06:25,680 How could he do this to me? 27 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 Wait. 28 00:06:30,056 --> 00:06:32,346 I'm not understanding anything you're saying. 29 00:06:33,643 --> 00:06:35,733 I wish this was all a dream too. 30 00:06:37,564 --> 00:06:39,404 [Jaehyun] No, take her to Incheon Port. 31 00:06:40,025 --> 00:06:42,235 Haesoo's suffered enough. 32 00:06:42,318 --> 00:06:44,898 It's time we lay her down to rest 33 00:06:44,988 --> 00:06:47,868 next to her parents she misses so badly. 34 00:06:49,868 --> 00:06:50,908 Do you… 35 00:06:51,953 --> 00:06:53,253 have any proof? 36 00:06:55,331 --> 00:06:56,461 He took everything. 37 00:06:57,250 --> 00:06:59,590 Mr. Park had been bought too. 38 00:06:59,669 --> 00:07:02,839 He had to silence me to save his father. 39 00:07:06,718 --> 00:07:07,718 So, 40 00:07:08,803 --> 00:07:10,223 what will you do now? 41 00:07:13,433 --> 00:07:14,603 You tell me first. 42 00:07:15,518 --> 00:07:18,018 You were also betrayed by someone you love. 43 00:07:18,521 --> 00:07:19,731 I know everything. 44 00:07:20,774 --> 00:07:22,984 I know Taera killed my father that day. 45 00:07:25,653 --> 00:07:27,413 At first, I doubted you too. 46 00:07:27,489 --> 00:07:30,529 I thought you kept secret the fact that she's a killer. 47 00:07:31,534 --> 00:07:33,374 But I realized that made no sense. 48 00:07:34,037 --> 00:07:37,207 How could you run for president if you'd known about that? 49 00:07:39,501 --> 00:07:40,541 [sighs] 50 00:07:42,045 --> 00:07:43,795 She fooled you too, didn't she? 51 00:07:44,673 --> 00:07:46,173 The fake identity of Taera, 52 00:07:46,716 --> 00:07:49,136 you knew nothing about that, right? 53 00:07:51,388 --> 00:07:53,008 You're not in your right mind. 54 00:07:55,350 --> 00:07:57,730 You must be in shock. You need more rest. 55 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 [sighs] 56 00:08:06,778 --> 00:08:09,698 Eventually, you'll come to me for help. 57 00:08:20,125 --> 00:08:21,745 [sighs] 58 00:08:21,835 --> 00:08:23,455 [cell phone buzzes] 59 00:08:27,757 --> 00:08:29,047 What happened with Haesoo? 60 00:08:29,134 --> 00:08:33,054 The ship's crew said the anesthesia must've worn off before the ship embarked. 61 00:08:33,138 --> 00:08:34,678 Dojin doesn't know yet. 62 00:08:34,764 --> 00:08:36,854 How the hell can you slip up like this? 63 00:08:38,727 --> 00:08:39,807 [sighs] 64 00:08:41,021 --> 00:08:42,401 You catch Cha Pilseung? 65 00:08:42,480 --> 00:08:45,280 He was definitely at Mokeum Temple, but he escaped. 66 00:08:45,358 --> 00:08:48,188 -We're searching the surrounding areas. -Mokeum Temple? 67 00:08:51,823 --> 00:08:53,203 How can it be a coincidence 68 00:08:53,283 --> 00:08:56,753 that he was hiding under the auspices of Ms. Min? 69 00:09:14,012 --> 00:09:15,512 What's all this mess? 70 00:09:16,681 --> 00:09:18,021 What did you do? 71 00:09:22,062 --> 00:09:24,612 -Where is Jiu? -You won't ever see her again. 72 00:09:26,399 --> 00:09:28,939 I sent her to a place out of your reach. 73 00:09:29,027 --> 00:09:31,987 What? You sent my daughter off without my permission? 74 00:09:33,365 --> 00:09:34,615 Bring her back now. 75 00:09:35,450 --> 00:09:38,580 -Now! -You have no right to be her parent. 76 00:09:39,245 --> 00:09:40,405 Same goes for me. 77 00:09:41,498 --> 00:09:44,878 Pay for your sins if you want to face Jiu with any conscience. 78 00:09:45,377 --> 00:09:47,797 -Because I plan to. -You're going on about that again? 79 00:09:48,505 --> 00:09:50,295 Isn't it all said and done? 80 00:09:51,091 --> 00:09:52,341 Where is she? 81 00:09:52,842 --> 00:09:54,432 Where's my daughter? 82 00:09:54,511 --> 00:09:56,051 Withdraw your candidacy. 83 00:09:56,137 --> 00:09:59,017 Turn yourself in, and face the consequences first. 84 00:09:59,099 --> 00:10:01,519 This is the best I can do for Jiu. 85 00:10:03,144 --> 00:10:06,154 -Let's go to the police tomorrow. -Taera! 86 00:10:07,023 --> 00:10:09,613 It'll all be okay if you just stay silent, okay? 87 00:10:09,693 --> 00:10:11,533 I told you I'd take care of it. 88 00:10:12,237 --> 00:10:14,907 Why are you making things worse? Why? 89 00:10:15,532 --> 00:10:20,332 It's me, the husband you love, your soul mate, Pyo Jaehyun! 90 00:10:22,956 --> 00:10:24,786 Cut the bullshit! 91 00:10:24,874 --> 00:10:28,094 Our family's broken, and you're not the man I love anymore. 92 00:10:29,587 --> 00:10:31,337 It's up to you now. 93 00:10:32,215 --> 00:10:36,005 Confess your crimes and withdraw, 94 00:10:36,553 --> 00:10:39,103 or be forced to step down in disgrace. 95 00:10:40,724 --> 00:10:42,354 How could you abandon me? 96 00:10:44,686 --> 00:10:46,726 The Hong Taera I created-- 97 00:10:48,982 --> 00:10:50,112 How could you? 98 00:10:50,984 --> 00:10:52,824 A murderer like you 99 00:10:53,778 --> 00:10:55,778 should never become president. 100 00:10:57,907 --> 00:11:00,537 Just as I should never be first lady. 101 00:11:09,002 --> 00:11:11,632 [panting] Dr. Choi, what's happening to Father? 102 00:11:11,713 --> 00:11:13,423 Something must've put him in shock. 103 00:11:13,506 --> 00:11:15,586 His condition's worsened after the seizure. 104 00:11:17,218 --> 00:11:21,178 -Was someone here? -Well, Ms. Min paid a brief visit. 105 00:11:21,264 --> 00:11:22,774 -Mother? -[nurse] Yes. 106 00:11:24,809 --> 00:11:26,559 [breathing deeply] 107 00:11:27,145 --> 00:11:28,185 [sighs] 108 00:11:39,491 --> 00:11:41,201 STOCK WAIVER AGREEMENT 109 00:11:44,621 --> 00:11:46,661 CURRENT HOLDER: JANG KUMMO 110 00:11:47,290 --> 00:11:48,880 [cell phone buzzes] 111 00:11:57,050 --> 00:11:59,890 [Dojin] Mother, did you have to go this far? 112 00:12:01,012 --> 00:12:04,182 What I did is nothing compared to what your father has done. 113 00:12:05,141 --> 00:12:08,021 At least I spared his life. 114 00:12:08,103 --> 00:12:09,523 Didn't I warn you? 115 00:12:10,397 --> 00:12:13,227 I can't allow you to take over Kumjo. You don't deserve it. 116 00:12:13,316 --> 00:12:15,396 Why on earth are you doing this? 117 00:12:15,485 --> 00:12:16,775 Why haven't you once-- 118 00:12:17,278 --> 00:12:19,108 Why can't you give me a chance? 119 00:12:19,656 --> 00:12:22,236 I may be a stepson, but I've been a son to you for 40 years. 120 00:12:24,202 --> 00:12:25,372 Do you remember? 121 00:12:26,913 --> 00:12:28,833 I think you were in elementary school. 122 00:12:29,791 --> 00:12:32,421 Kyojin's bicycle had broken down. 123 00:12:33,336 --> 00:12:36,836 It was a birthday gift from Father, so it meant a lot to him. 124 00:12:38,341 --> 00:12:40,931 I know you were the one who broke it. 125 00:12:42,554 --> 00:12:45,934 You pretended as if you'd done nothing and fooled me and Kyojin. 126 00:12:46,683 --> 00:12:51,063 Had you been honest then, I would've pitied you a little. 127 00:12:51,146 --> 00:12:54,606 Always pretending to be ignorant, innocent, and without ambition, 128 00:12:54,691 --> 00:12:56,231 you were such a hypocrite. 129 00:12:57,986 --> 00:13:01,906 I'm not such a great mother that I'd put up with a man like you. 130 00:13:03,616 --> 00:13:04,946 [breathes shakily] 131 00:13:05,035 --> 00:13:06,035 Fine. 132 00:13:06,536 --> 00:13:08,496 I agree that I haven't been a good son. 133 00:13:10,582 --> 00:13:11,752 But Kumjo Group 134 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 is mine for the taking. 135 00:13:14,919 --> 00:13:17,799 Tell Kyojin I'm prepared to fight. 136 00:13:17,881 --> 00:13:18,921 Careful now. 137 00:13:20,008 --> 00:13:23,008 Lusting after what's not yours can prove harmful. 138 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 You have to wake up. 139 00:13:33,563 --> 00:13:34,813 Now you're… 140 00:13:36,274 --> 00:13:37,984 all I have left. 141 00:13:48,161 --> 00:13:50,001 What's wrong? Something happen? 142 00:13:50,080 --> 00:13:50,910 [Jaehyun sighs] 143 00:13:51,539 --> 00:13:52,919 You're right. 144 00:13:54,668 --> 00:13:56,918 I knew about Taera all along, 145 00:13:58,630 --> 00:14:00,470 but I didn't want to accept it. 146 00:14:02,008 --> 00:14:03,218 [both sigh] 147 00:14:04,886 --> 00:14:08,216 I understand why you kept silent. It must've been a real shock. 148 00:14:08,306 --> 00:14:11,476 Even now, thinking about it makes me tremble in fear. 149 00:14:12,977 --> 00:14:14,517 Taera wants to turn herself in. 150 00:14:15,772 --> 00:14:18,532 She wants to reveal her identity, receive punishment… 151 00:14:19,150 --> 00:14:21,530 She hid Jiu somewhere, and I have no idea where. 152 00:14:21,611 --> 00:14:23,201 What do you mean? 153 00:14:23,279 --> 00:14:25,069 You and Jiu have done nothing wrong. 154 00:14:25,156 --> 00:14:26,446 You know me, right? 155 00:14:26,533 --> 00:14:30,833 I lived my whole life for Taera. I gave her only the best, but she-- 156 00:14:32,997 --> 00:14:34,827 She wants to tear me down. 157 00:14:36,960 --> 00:14:38,250 It's over for me now. 158 00:14:39,754 --> 00:14:42,674 It's over for us, both Jiu's life and mine. 159 00:14:44,259 --> 00:14:46,219 I've loved Taera so much. 160 00:14:47,512 --> 00:14:49,602 She can't do this to me. 161 00:14:52,100 --> 00:14:54,940 Taera ruined my life. Don't let her ruin anyone else's. 162 00:14:55,020 --> 00:14:57,270 I know what it took for you to get here. 163 00:14:58,023 --> 00:15:01,193 You can't give up without a fight. Think about it. 164 00:15:01,276 --> 00:15:04,146 You know you're the only person I can trust now. 165 00:15:08,408 --> 00:15:09,618 [cell phone buzzes] 166 00:15:12,954 --> 00:15:14,964 Mr. Uhm, where are you? Did you look into it? 167 00:15:16,166 --> 00:15:18,536 Taera wouldn't have entrusted Jiu to a stranger. 168 00:15:19,127 --> 00:15:21,547 Jiu must be with that prick, Cha Pilseung. 169 00:15:22,130 --> 00:15:24,920 They might've fled abroad. Check immigration records. 170 00:15:25,008 --> 00:15:27,258 Find Jiu as fast as you can. Hurry! 171 00:15:31,222 --> 00:15:32,312 [sighs] 172 00:15:40,398 --> 00:15:41,688 [cell phone buzzes] 173 00:15:44,652 --> 00:15:45,952 Hagyeong. 174 00:15:46,029 --> 00:15:47,819 Hajun, have you arrived safely? 175 00:15:48,448 --> 00:15:49,618 Where's Jiu? 176 00:15:49,699 --> 00:15:51,619 PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT, FRANCE 177 00:15:51,701 --> 00:15:53,411 Mommy, it's me, Jiu. 178 00:15:53,995 --> 00:15:55,155 [sighs] 179 00:15:55,246 --> 00:15:56,786 Jiu, you feeling all right? 180 00:15:57,290 --> 00:15:59,040 -Were you scared on the plane? -No. 181 00:15:59,125 --> 00:16:03,245 After I slept and woke up, I ate food, then I played with Uncle. 182 00:16:03,338 --> 00:16:06,418 Well done, Jiu. I'm proud of you. 183 00:16:07,008 --> 00:16:10,298 [in French] Emma, this is my mommy. Isn't she pretty? 184 00:16:10,387 --> 00:16:11,507 She is. 185 00:16:11,596 --> 00:16:14,096 Taera, don't worry about us. Everything okay with you? 186 00:16:14,182 --> 00:16:16,102 Yes, I'm fine. 187 00:16:16,976 --> 00:16:18,596 This won't be easy on Jiu. 188 00:16:18,687 --> 00:16:20,017 Please take care of her. 189 00:16:21,815 --> 00:16:23,355 Thank you for always being there for us. 190 00:16:27,654 --> 00:16:29,494 [in Korean] We're headed to southern France. 191 00:16:29,572 --> 00:16:30,992 I'll call you when we arrive. 192 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 Bye, Mommy! 193 00:16:40,333 --> 00:16:41,463 [sighs] 194 00:16:42,335 --> 00:16:44,205 [typing] 195 00:16:46,589 --> 00:16:47,589 [cell phone beeps] 196 00:16:47,674 --> 00:16:48,764 [line ringing] 197 00:17:07,318 --> 00:17:08,898 [detective] What did you just say? 198 00:17:11,156 --> 00:17:16,076 I killed Director Kim Seondeok of Hanwool Mental Hospital. 199 00:17:20,498 --> 00:17:23,668 You just confessed to committing a murder, correct? 200 00:17:24,794 --> 00:17:25,804 Yes. 201 00:17:26,296 --> 00:17:28,506 [detective] Okay. Let's confirm your statement again. 202 00:17:28,590 --> 00:17:33,350 Did you murder Director Kim Seondeok at around 9:00 p.m. on March 31, Ms. Hong? 203 00:17:34,554 --> 00:17:35,644 Yes. 204 00:17:36,222 --> 00:17:38,182 I stabbed her with a knife. 205 00:17:38,266 --> 00:17:42,396 [detective] And that knife was the knife attached to Director Kim's cane, correct? 206 00:17:44,022 --> 00:17:45,232 Correct. 207 00:17:46,441 --> 00:17:51,031 No fingerprints were found on the gloves and infrared goggles found at the scene. 208 00:17:51,112 --> 00:17:53,952 Do you have any proof to corroborate your story? 209 00:17:54,032 --> 00:17:56,742 The proof is inside the bag I brought here. 210 00:17:57,952 --> 00:18:01,082 The bloodstained dress I wore at the event. 211 00:18:02,415 --> 00:18:03,415 [door opens] 212 00:18:05,126 --> 00:18:06,536 [door closes] 213 00:18:11,758 --> 00:18:14,718 [No. 50] Blood tests will prove that it's Director Kim's. 214 00:18:15,929 --> 00:18:16,969 Check for yourselves. 215 00:18:17,055 --> 00:18:21,345 But we didn't find any bloodstains on the dress you showed us at your house. 216 00:18:21,434 --> 00:18:23,564 You're saying you manipulated evidence? 217 00:18:23,645 --> 00:18:27,565 My husband did it to prevent me from turning myself in. 218 00:18:28,525 --> 00:18:31,065 So Mr. Pyo is your accomplice. 219 00:18:32,320 --> 00:18:34,280 And your motive? Why'd you kill her? 220 00:18:36,199 --> 00:18:37,829 A personal vendetta. 221 00:18:43,164 --> 00:18:44,794 I detested her enough… 222 00:18:46,835 --> 00:18:48,415 to kill her. 223 00:18:56,594 --> 00:18:59,224 Yes. Yes, sir. Mr. Han? 224 00:18:59,889 --> 00:19:00,889 Yes, it's me. 225 00:19:01,558 --> 00:19:03,848 About the promotion to senior superintendent, 226 00:19:04,436 --> 00:19:06,056 does the offer still stand? 227 00:19:06,146 --> 00:19:09,266 Oh, yes. I thought I'd let you in on a special secret. 228 00:19:09,816 --> 00:19:13,486 Of course, Detective Joo. We're in this together, to the end. 229 00:19:13,570 --> 00:19:15,700 You know I can keep a secret. 230 00:19:15,780 --> 00:19:18,530 Great, let's talk again. 231 00:19:24,956 --> 00:19:27,456 -Yay! -[cheering] 232 00:19:31,212 --> 00:19:33,172 Taera turned herself in? 233 00:19:36,301 --> 00:19:38,801 So now she's going to ruin my life. 234 00:19:38,887 --> 00:19:41,507 It's vetted information from a police reporter. 235 00:19:42,182 --> 00:19:44,772 Police are keeping quiet, but the press will know soon. 236 00:19:44,851 --> 00:19:46,191 [sighs] 237 00:19:47,228 --> 00:19:49,478 -[sighs] -[Haesoo] But isn't it strange? 238 00:19:49,564 --> 00:19:51,824 Taera only confessed to murdering Kim. 239 00:19:52,442 --> 00:19:54,282 She isn't admitting to killing my father. 240 00:19:56,237 --> 00:19:59,237 She's keeping her silence because there's no proof anyway. 241 00:19:59,324 --> 00:20:00,994 How cowardly is Taera, 242 00:20:01,618 --> 00:20:02,988 the woman you love. 243 00:20:03,078 --> 00:20:04,998 [breathing heavily] No. 244 00:20:06,414 --> 00:20:08,174 How can you let her do this to you? 245 00:20:08,249 --> 00:20:10,839 How can you let her destroy your whole life? 246 00:20:10,919 --> 00:20:14,259 At this rate, it won't just be your candidacy but your entire career. 247 00:20:14,339 --> 00:20:18,009 -You won't even recover Hatch-- -No, no! No! 248 00:20:19,886 --> 00:20:20,886 Was it you? 249 00:20:21,805 --> 00:20:23,925 Did you force her to turn herself in? 250 00:20:25,308 --> 00:20:29,018 Taera would never betray me. This is your doing. You did this! 251 00:20:29,104 --> 00:20:31,404 What do you want from me? Why'd you do this? 252 00:20:31,481 --> 00:20:35,071 You want to see my whole life go up in flames, huh? 253 00:20:35,568 --> 00:20:36,568 [gasps] 254 00:20:37,237 --> 00:20:38,357 -[Jaehyun grunts] -[gasps] 255 00:20:40,615 --> 00:20:43,025 -[grunts] -Get it together, Pyo Jaehyun! 256 00:20:44,160 --> 00:20:46,410 Yes, that was the plan. 257 00:20:46,496 --> 00:20:50,536 I only returned to reveal Taera's sins because I found concrete proof. 258 00:20:51,710 --> 00:20:52,880 Proof? 259 00:20:59,134 --> 00:21:01,094 Taera was hiding this. 260 00:21:01,177 --> 00:21:03,297 The hard drive containing Hanwool's secrets. 261 00:21:04,180 --> 00:21:06,270 It's encrypted, so I haven't looked inside. 262 00:21:06,349 --> 00:21:09,559 But I'm certain this contains evidence that Hong Taera is an assassin. 263 00:21:10,854 --> 00:21:13,614 The feral dog symbol on the screen, I saw it at the annex building-- 264 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Wait, wait, wait, Haesoo. 265 00:21:16,443 --> 00:21:19,743 You're giving that to the police? 266 00:21:26,494 --> 00:21:27,584 [sighs] 267 00:21:29,497 --> 00:21:31,077 But I pity you too much. 268 00:21:32,459 --> 00:21:35,049 It's so hard seeing you suffer because of Taera. 269 00:21:38,673 --> 00:21:41,303 Jaehyun, you have to become president. 270 00:21:41,843 --> 00:21:45,683 Take revenge on Jang Kummo, Jang Dojin and Hong Taera, by proving yourself. 271 00:21:47,223 --> 00:21:50,983 Rise to the pinnacle of power and show them what misery feels like. 272 00:21:51,061 --> 00:21:53,771 Let me help you take revenge. 273 00:21:56,066 --> 00:21:57,316 Revenge? 274 00:22:09,037 --> 00:22:10,207 I need you. 275 00:22:11,581 --> 00:22:12,671 Help me, please. 276 00:22:16,544 --> 00:22:17,554 [sighs] 277 00:22:18,046 --> 00:22:19,336 I know how you feel, 278 00:22:19,964 --> 00:22:22,054 how lonely and furious you must be now. 279 00:22:22,717 --> 00:22:24,257 I felt the same way. 280 00:22:29,099 --> 00:22:30,599 Let's get Taera out now. 281 00:22:32,102 --> 00:22:33,102 What? 282 00:22:33,186 --> 00:22:36,816 From this moment forward, I'll do anything to make you president. 283 00:22:37,524 --> 00:22:39,234 But I ask one favor. 284 00:22:39,317 --> 00:22:40,987 You save Taera 285 00:22:41,569 --> 00:22:44,699 so I can end her by my hand. 286 00:22:59,087 --> 00:23:02,627 [Kyojin] Mother, Taera is giving her statement without an attorney. 287 00:23:03,299 --> 00:23:04,719 We have to help her somehow. 288 00:23:04,801 --> 00:23:06,761 Are you going to leave her like that? 289 00:23:07,595 --> 00:23:11,095 She asked me not to do anything. 290 00:23:14,561 --> 00:23:16,811 You knew she was turning herself in? 291 00:23:17,397 --> 00:23:18,937 She called this morning. 292 00:23:19,524 --> 00:23:22,074 She asked that I wait, whatever the outcome. 293 00:23:22,152 --> 00:23:23,152 [sighs] 294 00:23:23,820 --> 00:23:25,660 What is she thinking? 295 00:23:25,739 --> 00:23:29,159 I don't see why she'd make such a risky choice. It's still too early. 296 00:23:29,242 --> 00:23:30,412 [Younghwee] Let's trust her. 297 00:23:30,493 --> 00:23:34,043 Taera is a strong person. I'm sure she has something up her sleeve. 298 00:23:37,751 --> 00:23:39,001 Oh, right. 299 00:23:41,629 --> 00:23:42,709 Do you perhaps… 300 00:23:43,798 --> 00:23:47,838 remember the red sports car Dojin used to drive? 301 00:23:47,927 --> 00:23:50,637 Oh, yes. I remember. It was Father's gift to him. 302 00:23:50,722 --> 00:23:51,972 Yes, that one. 303 00:23:52,682 --> 00:23:54,272 I later found out 304 00:23:54,351 --> 00:23:57,271 that he scrapped the car when it was still practically new. 305 00:23:58,146 --> 00:23:59,146 Why? 306 00:23:59,230 --> 00:24:01,070 The day Sujeong went missing, 307 00:24:01,149 --> 00:24:05,529 Sungchan went to pick her up from her home in Dojin's sports car. 308 00:24:06,613 --> 00:24:08,743 Then Sujeong went missing afterwards. 309 00:24:08,823 --> 00:24:10,953 A week later, the car was scrapped. 310 00:24:12,952 --> 00:24:14,952 So something was in that car. 311 00:24:15,455 --> 00:24:17,365 A secret no one must know. 312 00:24:17,457 --> 00:24:18,997 My thoughts exactly. 313 00:24:19,793 --> 00:24:21,093 Do you have any ideas? 314 00:24:22,962 --> 00:24:24,422 That day at the lab, 315 00:24:25,215 --> 00:24:27,625 I think there was an experiment I wasn't aware of. 316 00:24:32,806 --> 00:24:33,636 [typing] 317 00:24:33,723 --> 00:24:35,483 Did you happen to see Sujeong? 318 00:24:35,558 --> 00:24:39,978 Sujeong? No, I haven't. Are you at the lab now? 319 00:24:40,730 --> 00:24:43,110 [Kyojin] The boys definitely went to the lab that day. 320 00:24:43,191 --> 00:24:45,441 They erased the records, but I'm sure of it. 321 00:24:46,152 --> 00:24:50,452 What if they used her as a test subject due to her leg paralysis? 322 00:24:51,491 --> 00:24:53,281 It may have put her at risk. 323 00:24:53,868 --> 00:24:57,288 Are you saying that Sujeong might actually be dead? 324 00:25:01,126 --> 00:25:05,666 Do you remember Red, the chimpanzee that Hatch presented recently? 325 00:25:07,924 --> 00:25:10,184 The successful smart patch experiment? 326 00:25:10,260 --> 00:25:11,720 The name Red, 327 00:25:13,555 --> 00:25:16,265 Sujeong and I used to talk about that name all the time. 328 00:25:18,018 --> 00:25:21,228 We were gonna use it for a chimpanzee in our future experiments. 329 00:25:23,148 --> 00:25:25,108 It may be a coincidence… 330 00:25:28,778 --> 00:25:31,278 but I think Sujeong is alive, Mother. 331 00:25:34,784 --> 00:25:36,704 The situation looks very dire. 332 00:25:36,786 --> 00:25:39,036 Rumors are out even before the police briefing. 333 00:25:39,122 --> 00:25:41,422 Supporters are turning their backs on us too. 334 00:25:41,499 --> 00:25:42,669 Due to Ms. Hong's case… 335 00:25:43,209 --> 00:25:47,049 [sighs] …whatever the truth is, it looks like the campaign can't be saved. 336 00:25:49,174 --> 00:25:51,514 Did Ms. Hong really kill Director Kim? 337 00:25:52,010 --> 00:25:53,430 Did you know about this? 338 00:25:56,097 --> 00:25:58,307 Please say something! 339 00:26:00,727 --> 00:26:04,267 If you don't tell us these things, we can't help you, even if we want to. 340 00:26:04,356 --> 00:26:07,146 We can only take care of issues if we know what's happening! 341 00:26:09,778 --> 00:26:11,448 [Jaehyun] Watch your mouth. 342 00:26:14,199 --> 00:26:15,699 You must have the wrong idea. 343 00:26:16,576 --> 00:26:18,116 I'm going be the president, 344 00:26:18,203 --> 00:26:21,253 and all you need to do is to follow orders. 345 00:26:22,290 --> 00:26:24,790 I'll handle my wife's ordeal. Got that? 346 00:26:27,754 --> 00:26:28,764 Fine. 347 00:26:30,507 --> 00:26:31,757 [sighs] 348 00:26:32,884 --> 00:26:34,804 I can't work like this anymore. 349 00:26:36,179 --> 00:26:38,929 If you can't win the trust of the people closest to you, 350 00:26:39,808 --> 00:26:41,558 how will you govern a nation? 351 00:26:43,728 --> 00:26:46,938 I hope you stop wasting your energy on worthless matters. 352 00:26:50,860 --> 00:26:52,150 Come on. Let's go. 353 00:26:56,574 --> 00:26:59,244 Damn, those dim-witted morons. 354 00:26:59,953 --> 00:27:02,833 No wonder they grovel at someone else's feet their whole lives. 355 00:27:07,168 --> 00:27:08,038 [slam] 356 00:27:22,767 --> 00:27:24,227 [sighs] 357 00:27:24,310 --> 00:27:28,360 I wish you a speedy recovery so you can get back on your feet again. 358 00:27:29,065 --> 00:27:30,395 I'll try to do better. 359 00:27:33,111 --> 00:27:35,241 [breathing heavily] 360 00:27:42,162 --> 00:27:45,872 [reporter] Why would you take care of your father-in-law after the divorce? 361 00:27:45,957 --> 00:27:48,207 Are you getting back together with Dojin? 362 00:27:48,293 --> 00:27:50,213 Not only is Chairman Jang my father-in-law, 363 00:27:50,295 --> 00:27:52,085 he's the grandfather of my son 364 00:27:52,172 --> 00:27:55,342 and my late father's oldest friend. 365 00:27:55,967 --> 00:28:00,347 He cared for me like I was his daughter. 366 00:28:00,430 --> 00:28:02,430 [shutters clicking] 367 00:28:06,936 --> 00:28:08,686 [Haesoo] You look like you've seen a ghost. 368 00:28:10,148 --> 00:28:11,148 That's upsetting. 369 00:28:11,900 --> 00:28:13,860 After all, I was your wife once. 370 00:28:14,903 --> 00:28:17,743 When we were young, you made a promise that you'd protect me, 371 00:28:17,822 --> 00:28:19,492 even if it costs your life. 372 00:28:20,158 --> 00:28:21,368 Don't you remember? 373 00:28:23,328 --> 00:28:25,288 What happened to you? 374 00:28:25,997 --> 00:28:27,667 I thought you went abroad. 375 00:28:28,416 --> 00:28:31,246 You set me up to be shipped off abroad. 376 00:28:32,921 --> 00:28:33,921 [Haesoo chuckles] 377 00:28:34,005 --> 00:28:35,965 Were you always so shameless, 378 00:28:36,466 --> 00:28:39,176 or did you decide to become that way? 379 00:28:40,261 --> 00:28:43,931 Did you really think I'd go overseas without Leo because you said so? 380 00:28:44,015 --> 00:28:45,265 What gives you the right? 381 00:28:48,311 --> 00:28:50,691 I'm going to survive by doing things my way. 382 00:28:53,775 --> 00:28:55,605 Don't you dare provoke me, 383 00:28:55,694 --> 00:28:57,954 unless you want to lose your precious Kumjo Group. 384 00:29:03,410 --> 00:29:04,490 [sighs] 385 00:29:05,662 --> 00:29:08,792 Don't worry about your father. I'll take very good care of him. 386 00:29:08,873 --> 00:29:12,173 I wouldn't want him to die so easily. 387 00:29:44,534 --> 00:29:45,544 Honey. 388 00:29:51,207 --> 00:29:52,207 Jiu. 389 00:29:57,839 --> 00:29:58,839 Taera! 390 00:30:02,552 --> 00:30:03,552 Hong Taera. 391 00:30:08,308 --> 00:30:12,188 [No. 50] Despite who I might've been in the past? 392 00:30:13,063 --> 00:30:15,653 [Jaehyun] I would've loved you, no matter who you were. 393 00:30:16,316 --> 00:30:19,566 And I will continue to do so for the rest of my life. 394 00:30:20,278 --> 00:30:23,028 [No. 50] No matter what you do, 395 00:30:23,114 --> 00:30:24,954 I'm going to trust you and follow you 396 00:30:26,117 --> 00:30:28,037 and stay by your side forever. 397 00:30:32,332 --> 00:30:33,172 [sighs deeply] 398 00:30:33,249 --> 00:30:34,249 Taera. 399 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 [sighs] 400 00:30:41,966 --> 00:30:42,966 Taera. 401 00:30:44,719 --> 00:30:45,889 [breathing shakily] 402 00:30:46,638 --> 00:30:48,258 Taera! 403 00:30:49,891 --> 00:30:51,391 [breathing heavily] 404 00:30:59,776 --> 00:31:01,396 [screams] 405 00:31:04,989 --> 00:31:06,489 [breathing heavily] 406 00:31:13,289 --> 00:31:17,129 We'll learn the truth soon enough, but are you really the killer? 407 00:31:18,044 --> 00:31:20,264 If we found out you've given false testimony, 408 00:31:20,338 --> 00:31:22,048 there will be legal ramifications. 409 00:31:24,134 --> 00:31:25,434 Where are we going? 410 00:31:25,927 --> 00:31:28,007 Someone requested a special visit with you. 411 00:31:45,155 --> 00:31:47,115 I appreciate you doing this. 412 00:31:47,198 --> 00:31:49,658 We only allowed this because it's you, Ms. Ko. 413 00:31:49,743 --> 00:31:50,833 You have ten minutes. 414 00:31:54,247 --> 00:31:55,247 [door closes] 415 00:32:13,099 --> 00:32:14,979 Are you doing everything as I've instructed? 416 00:32:19,272 --> 00:32:21,692 Why are you here? What if Jaehyun finds out? 417 00:32:23,360 --> 00:32:25,900 You said you'd do anything I tell you to do, right? 418 00:32:26,571 --> 00:32:28,531 Send Jiu abroad. 419 00:32:30,367 --> 00:32:32,787 Should your daughter suffer like your brother? 420 00:32:33,703 --> 00:32:36,543 Why should an innocent girl watch her parents get punished? 421 00:32:37,999 --> 00:32:42,839 You have any idea how agonizing it is to be the subject of the nation's gossip? 422 00:32:47,008 --> 00:32:49,838 Turn yourself in and tell them you murdered Director Kim. 423 00:32:51,137 --> 00:32:54,307 However, do not mention my father. 424 00:32:54,391 --> 00:32:58,141 I have to tell them what I did to reveal that Jang Kummo is the mastermind. 425 00:32:59,479 --> 00:33:03,529 I have to sacrifice myself to punish Uhm Sangbae and Pyo Jaehyun. 426 00:33:03,608 --> 00:33:05,188 You said you'd do anything I say. 427 00:33:05,902 --> 00:33:10,662 Since Kim Seondeok's dead, your confession won't be enough to bring those two down. 428 00:33:10,740 --> 00:33:11,910 I can prove it. 429 00:33:11,991 --> 00:33:13,451 Listen to me, Taera. 430 00:33:17,288 --> 00:33:18,498 Aren't you curious 431 00:33:19,249 --> 00:33:21,629 what Jaehyun might do if you turn yourself in? 432 00:33:23,044 --> 00:33:24,424 Will he save you, 433 00:33:25,422 --> 00:33:26,842 or will he abandon you? 434 00:33:27,841 --> 00:33:32,431 The Jaehyun that you know, what choice do you think would he make? 435 00:33:38,018 --> 00:33:39,688 If Jaehyun doesn't save you, 436 00:33:40,562 --> 00:33:42,862 you will end up behind bars for murder. 437 00:33:42,939 --> 00:33:44,229 I don't care. 438 00:33:45,525 --> 00:33:47,435 I'm going to reveal everything, 439 00:33:47,527 --> 00:33:49,737 including the fact that I shot Ko Taesun. 440 00:33:53,241 --> 00:33:57,701 You're going to be a cruel bitch to me to the end. 441 00:33:59,164 --> 00:34:00,794 When will you drop the act? 442 00:34:02,125 --> 00:34:05,545 You're not the one who killed my father. Your brother shot him. 443 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 My brother didn't shoot him. 444 00:34:09,549 --> 00:34:11,049 It was me. I shot him. 445 00:34:12,510 --> 00:34:15,430 Your brother told me everything. I know the truth. 446 00:34:16,139 --> 00:34:17,219 [grunts] 447 00:34:17,307 --> 00:34:19,267 [No. 105] Hong Taera is taking the fall for my sins 448 00:34:19,351 --> 00:34:22,231 and will reveal her identity as No. 50 to the world, like a fool, 449 00:34:23,480 --> 00:34:25,440 to protect you from getting hurt. 450 00:34:28,276 --> 00:34:31,856 My brother did nothing wrong. He was only ten, just a child. 451 00:34:33,656 --> 00:34:34,986 The assassination 452 00:34:36,034 --> 00:34:37,794 was assigned to me. 453 00:34:41,289 --> 00:34:42,829 It's all my fault. 454 00:34:45,543 --> 00:34:46,423 [cries] 455 00:34:46,503 --> 00:34:48,713 Please take pity on my brother. 456 00:34:49,464 --> 00:34:53,094 [crying] I beg of you. I'm sorry, Haesoo. 457 00:34:53,176 --> 00:34:54,716 I'm so sorry. 458 00:34:55,387 --> 00:34:57,387 Let… Let me take all the blame. 459 00:34:58,306 --> 00:35:00,476 Spare my brother, Haesoo. 460 00:35:01,476 --> 00:35:03,136 [crying continues] 461 00:35:08,566 --> 00:35:09,566 As of today, 462 00:35:11,111 --> 00:35:12,741 you owe me nothing. 463 00:35:15,615 --> 00:35:16,655 [sobs] 464 00:35:19,244 --> 00:35:21,964 Out of everyone, I'm the only one who has reason to punish you. 465 00:35:23,123 --> 00:35:26,673 And if I've forgiven you, there's nothing more to be said. 466 00:35:31,464 --> 00:35:32,674 Our only concern now 467 00:35:33,591 --> 00:35:37,721 is to figure out how to kill the bastards who cornered us into this miserable fate. 468 00:35:42,142 --> 00:35:44,102 First, I'll get you out of here. 469 00:35:44,185 --> 00:35:46,095 Your fate is in Jaehyun's hands, 470 00:35:46,187 --> 00:35:49,767 and only I have his ear right now. 471 00:35:58,199 --> 00:35:59,239 [sniffles] 472 00:36:00,410 --> 00:36:01,410 [sighs] 473 00:36:22,432 --> 00:36:26,062 [Sungchan] When the smart patch stimulates motor nerves at a high frequency, 474 00:36:27,103 --> 00:36:29,273 the nerves in your legs, which are paralyzed, 475 00:36:29,356 --> 00:36:31,606 will respond to the command from the brain. 476 00:36:31,691 --> 00:36:34,071 You could be the athlete you once were. 477 00:36:34,152 --> 00:36:37,322 There aren't any side effects, right? 478 00:36:37,405 --> 00:36:40,235 Of course not. Hatch has the world's best technology. 479 00:36:41,076 --> 00:36:42,076 No need to worry. 480 00:36:43,787 --> 00:36:45,657 So, let's begin. 481 00:36:46,164 --> 00:36:47,754 -[sighs] -Just relax. 482 00:36:54,589 --> 00:36:55,629 [sighs] 483 00:36:59,552 --> 00:37:01,262 I'm going to raise the stimulation. 484 00:37:05,892 --> 00:37:07,602 [grunts, breathes shakily] 485 00:37:10,313 --> 00:37:12,233 Can you move your legs? 486 00:37:12,899 --> 00:37:14,069 [grunts] 487 00:37:16,903 --> 00:37:17,953 I can't. 488 00:37:18,029 --> 00:37:19,819 I'll raise it a bit more. 489 00:37:24,452 --> 00:37:26,252 [grunting] 490 00:37:30,667 --> 00:37:31,577 [gasps] 491 00:37:32,836 --> 00:37:33,836 [gasps] 492 00:37:33,920 --> 00:37:35,380 I can move them. 493 00:37:36,923 --> 00:37:39,593 I can move my legs again. 494 00:37:39,676 --> 00:37:42,136 -Create more force with your legs. -Okay. 495 00:37:45,056 --> 00:37:46,766 [grunting] 496 00:37:49,936 --> 00:37:52,056 [breathing heavily] That hurts. 497 00:37:55,358 --> 00:37:56,528 [alarm blares] 498 00:38:01,406 --> 00:38:02,406 [typing] 499 00:38:06,953 --> 00:38:10,333 Shall we stop here for today? 500 00:38:11,124 --> 00:38:13,504 Pushing yourself too far isn't always the best. 501 00:38:13,585 --> 00:38:14,745 [sighs] 502 00:38:16,463 --> 00:38:19,013 -Good job. -Thank you. 503 00:38:34,439 --> 00:38:35,859 [door opens] 504 00:38:35,940 --> 00:38:37,280 [Leo] Mommy! 505 00:38:37,984 --> 00:38:38,994 [Haesoo gasps] 506 00:38:39,944 --> 00:38:40,954 Leo. 507 00:38:41,029 --> 00:38:44,489 Why are you here, Mommy? Do you know how much I missed you? 508 00:38:44,574 --> 00:38:47,994 Mommy missed you so much too. 509 00:38:49,245 --> 00:38:52,535 I'm sorry. I'll never go anywhere without you again. 510 00:38:53,458 --> 00:38:54,998 But how did you get here? 511 00:38:55,752 --> 00:38:57,052 I came with Grandma. 512 00:39:01,508 --> 00:39:02,508 Mother. 513 00:39:08,973 --> 00:39:10,733 Na-na na-na boo-boo. 514 00:39:14,187 --> 00:39:17,437 [Younghwee] Hong told me about all the awful things that Kummo had done. 515 00:39:20,276 --> 00:39:22,396 She asked me to take care of you. 516 00:39:24,072 --> 00:39:25,072 [sighs] 517 00:39:25,156 --> 00:39:26,616 That man is a monster. 518 00:39:26,700 --> 00:39:28,950 He won't be forgiven, even in death. 519 00:39:30,412 --> 00:39:32,122 I'm sure it's been tough for you. 520 00:39:33,415 --> 00:39:36,995 When I think of the countless times you hit rock bottom on the inside, 521 00:39:37,502 --> 00:39:38,922 I feel terrible for you. 522 00:39:41,256 --> 00:39:42,796 I'm sorry, Haesoo. 523 00:39:42,882 --> 00:39:44,762 [sighs, sniffles] 524 00:39:49,973 --> 00:39:52,773 I know you won't be getting back together with Dojin, 525 00:39:54,019 --> 00:39:55,519 so what will you do now? 526 00:39:56,813 --> 00:40:00,153 How can I be of assistance to you? 527 00:40:10,201 --> 00:40:13,581 How's the atmosphere among reporters? Are you dealing with the rumors? 528 00:40:13,663 --> 00:40:15,873 I think one of the cops approached Han Kyungrok. 529 00:40:17,000 --> 00:40:20,460 A Yusun Ilbo reporter submitted an in-depth article about Ms. Hong. 530 00:40:21,588 --> 00:40:23,718 Detective Joo, that scumbag. 531 00:40:24,424 --> 00:40:27,014 Arrange a meeting with the Yusun reporter discreetly. 532 00:40:29,054 --> 00:40:30,064 This is it. 533 00:40:31,765 --> 00:40:33,215 I can't do this anymore, so-- 534 00:40:33,308 --> 00:40:34,428 -[blow landing] -[Park grunts] 535 00:40:36,394 --> 00:40:38,694 [Jaehyun] Jackasses like you are the worst. 536 00:40:38,772 --> 00:40:41,442 You betrayed Haesoo for money, and now you care about your conscience? 537 00:40:42,484 --> 00:40:43,654 Hey. 538 00:40:43,735 --> 00:40:47,655 Let's keep going, if you want to keep your lousy job as a reporter. 539 00:41:13,890 --> 00:41:16,480 [Sangbae] Make sure the chairman stays in the ICU for a while. 540 00:41:17,143 --> 00:41:20,943 Tell the press his recovery is slow and make sure his family doesn't know. 541 00:41:26,152 --> 00:41:28,912 Is it a secret that Dr. Liam is coming from the States? 542 00:41:29,906 --> 00:41:32,326 All his treatments will be confidential. 543 00:41:32,409 --> 00:41:36,289 This is all for the chairman, so I trust you'll follow suit. 544 00:41:43,003 --> 00:41:44,673 [swallows, sighs] 545 00:41:46,631 --> 00:41:48,301 [cell phone buzzes] 546 00:41:52,429 --> 00:41:53,639 [Haesoo] Where are you now? 547 00:41:54,472 --> 00:41:55,472 I'm drinking. 548 00:41:56,266 --> 00:41:58,056 I can't sleep sober. 549 00:41:58,143 --> 00:42:00,353 You don't have time to sit there and drink. 550 00:42:01,229 --> 00:42:03,229 I think Father is going to wake up soon. 551 00:42:04,691 --> 00:42:07,111 Mr. Uhm is secretly bringing a doctor from the US. 552 00:42:08,319 --> 00:42:09,609 Why would he do that? 553 00:42:09,696 --> 00:42:11,316 Dojin must've asked him to. 554 00:42:12,240 --> 00:42:15,790 He needs his father alive to get to you. 555 00:42:18,496 --> 00:42:19,496 Mr. Uhm. 556 00:42:21,416 --> 00:42:23,166 What the hell are you doing? 557 00:42:24,169 --> 00:42:25,499 [sighs] 558 00:42:27,839 --> 00:42:29,169 [sighs] 559 00:42:30,342 --> 00:42:31,892 [Haesoo] But I ask one favor. 560 00:42:33,094 --> 00:42:34,604 You save Taera 561 00:42:35,472 --> 00:42:38,772 so I can end her by my hand. 562 00:42:43,855 --> 00:42:45,265 [sighs] 563 00:42:47,942 --> 00:42:49,822 Only I control the narrative. 564 00:43:14,886 --> 00:43:18,466 What the hell did you do to the flash drive, Hong Yura? 565 00:43:18,556 --> 00:43:21,056 It was working fine. Why is the software glitching? 566 00:43:25,855 --> 00:43:29,395 My whole life depends on this! 567 00:43:30,026 --> 00:43:31,026 [shouts] 568 00:43:32,070 --> 00:43:35,910 The things I have done to get my hands on it… 569 00:43:37,909 --> 00:43:40,199 [Kyojin] You were the ones who made me like this. 570 00:43:40,286 --> 00:43:44,326 That day, someone pushed my bike off the cliff. 571 00:43:44,416 --> 00:43:46,996 Jaehyun, Dojin, or you! 572 00:43:47,085 --> 00:43:49,125 One of you three tried to kill me! 573 00:43:49,212 --> 00:43:52,382 -Here. Here! Over here! -[motorbike approaching] 574 00:43:55,176 --> 00:43:57,096 Help me! 575 00:43:58,221 --> 00:43:59,971 [Kyojin grunting] 576 00:44:05,937 --> 00:44:07,397 [grunting continues] 577 00:44:10,775 --> 00:44:11,685 [screams] 578 00:44:19,951 --> 00:44:20,951 Is he dead? 579 00:44:34,716 --> 00:44:35,756 [sighs] 580 00:44:42,182 --> 00:44:44,602 I can make this software just as well. 581 00:44:47,145 --> 00:44:48,765 If the presentation goes well, 582 00:44:49,606 --> 00:44:50,936 Hatch will be mine. 583 00:44:52,233 --> 00:44:54,283 That bastard Jaehyun, and even Kyojin, 584 00:44:56,237 --> 00:44:57,697 can't lay a finger on me. 585 00:44:59,824 --> 00:45:00,834 I will be… 586 00:45:02,410 --> 00:45:03,620 untouchable. 587 00:45:11,753 --> 00:45:13,053 Don't tell me… 588 00:45:14,547 --> 00:45:16,087 it was you, Sungchan. 589 00:45:21,596 --> 00:45:22,676 [grunts] 590 00:45:27,769 --> 00:45:30,939 Like a fool, she risked her life to save a scumbag like you. 591 00:45:31,022 --> 00:45:32,652 She trusted you so much. 592 00:45:33,400 --> 00:45:36,610 But how could you betray her for some pocket change? 593 00:45:42,659 --> 00:45:45,249 Shit. Don't take it out on me. 594 00:45:45,328 --> 00:45:48,328 You're the one who abandoned the woman you loved so much! 595 00:45:48,915 --> 00:45:52,205 So you should've protected her! At least you should've protected… 596 00:45:53,545 --> 00:45:54,705 that poor woman. 597 00:45:57,882 --> 00:45:58,882 [grunts] 598 00:46:01,428 --> 00:46:03,598 Don't ever talk about Haesoo again. 599 00:46:03,680 --> 00:46:05,850 If you tell Jaehyun anything about her, 600 00:46:07,434 --> 00:46:08,814 I'll kill you myself. 601 00:46:16,526 --> 00:46:17,686 [screams] 602 00:46:21,281 --> 00:46:23,741 Ms. Hong, thanks for your theatrics as the culprit. 603 00:46:23,825 --> 00:46:26,445 I'm pissed that you made a joke of the police. 604 00:46:26,536 --> 00:46:28,826 You will pay for making a mockery of the nation. 605 00:46:29,748 --> 00:46:31,248 What are you talking about? 606 00:46:31,332 --> 00:46:34,132 The blood tests revealed that the blood was not Kim's. 607 00:46:36,129 --> 00:46:37,759 What do you think you're doing? 608 00:46:37,839 --> 00:46:39,219 Are you insane? 609 00:46:39,924 --> 00:46:41,434 You know what? 610 00:46:41,509 --> 00:46:45,219 People are going to wonder if you're actually crazy. 611 00:46:45,722 --> 00:46:48,482 What you did is more consequential than you think. 612 00:46:48,558 --> 00:46:49,558 [slam] 613 00:46:53,646 --> 00:46:55,476 [No. 50] Jaehyun's starting to make his move. 614 00:47:01,404 --> 00:47:04,374 As you said, Taera will go through a psychiatric evaluation. 615 00:47:04,449 --> 00:47:06,119 For now, you can relax. 616 00:47:06,201 --> 00:47:07,951 Good work, Mr. Uhm. 617 00:47:08,953 --> 00:47:11,873 Make sure the psychiatrists don't say a word. 618 00:47:13,917 --> 00:47:15,207 More importantly, 619 00:47:15,293 --> 00:47:18,803 Ms. Min forced Chairman Jang's fingerprint onto the stock waiver. 620 00:47:19,964 --> 00:47:22,474 Dojin will say it's invalid, but it won't be easy. 621 00:47:24,219 --> 00:47:25,349 So I was thinking, 622 00:47:26,554 --> 00:47:29,224 before the stocks all go to Ms. Min, 623 00:47:29,307 --> 00:47:32,057 what if I took over Kumjo Distribution early? 624 00:47:33,103 --> 00:47:34,153 Ah. 625 00:47:34,813 --> 00:47:36,613 I made you wait for too long. 626 00:47:37,482 --> 00:47:39,612 I should've remembered. Sorry for the delay. 627 00:47:39,693 --> 00:47:41,613 I've been out of sorts lately. 628 00:47:41,695 --> 00:47:43,775 It's all right. Of course I know. 629 00:47:44,572 --> 00:47:47,452 I just thought we should make it official. 630 00:47:48,034 --> 00:47:50,454 -This doesn't offend you, does it? -[chuckles] 631 00:47:50,954 --> 00:47:51,964 Of course not. 632 00:47:52,956 --> 00:47:54,956 You're only asking for what was promised. 633 00:47:56,960 --> 00:47:58,290 How is Chairman Jang? 634 00:47:59,087 --> 00:48:01,877 Is he still unconscious? 635 00:48:02,674 --> 00:48:06,144 I'm a bit concerned. Maybe because Haesoo's taking care of him. 636 00:48:06,219 --> 00:48:07,349 Don't worry. 637 00:48:07,429 --> 00:48:10,929 Dr. Choi says it's impossible for him to fully regain consciousness. 638 00:48:12,183 --> 00:48:13,523 Is that so? 639 00:48:14,811 --> 00:48:16,441 If that's what you say. 640 00:48:18,106 --> 00:48:19,356 Thank you, Mr. Uhm, 641 00:48:20,900 --> 00:48:23,610 for always helping me make the right choice. 642 00:48:31,411 --> 00:48:33,461 [Jo] How dare you call me again. 643 00:48:35,665 --> 00:48:38,585 You think the presidential candidacy makes you bulletproof? 644 00:48:40,545 --> 00:48:44,375 He called us, and yet he's alone. 645 00:48:46,968 --> 00:48:49,298 I guess it takes a man of tenacity 646 00:48:49,804 --> 00:48:51,604 to live with a woman like No. 50. 647 00:48:52,557 --> 00:48:54,017 Mr. Jo Gyutae. 648 00:48:55,727 --> 00:48:59,517 You were treated at Hanwool for drug addiction. 649 00:49:00,231 --> 00:49:02,401 That must be where you met Director Kim. 650 00:49:03,485 --> 00:49:04,485 Ah. 651 00:49:05,236 --> 00:49:08,026 She must've loved that you were in the Special Forces. 652 00:49:08,114 --> 00:49:10,244 Perfect for her killers-for-hire business, no? 653 00:49:12,786 --> 00:49:16,116 You must've been furious when she sacked you, her first hit man. 654 00:49:17,999 --> 00:49:19,579 How do you know that? 655 00:49:21,336 --> 00:49:24,456 NO. 1, JO GYUTAE SPECIAL FORCES, DRUG ADDICTION 656 00:49:28,635 --> 00:49:30,465 NO. 91, KANG JIMIN SPECIAL FORCES 657 00:49:32,180 --> 00:49:33,220 Aw. 658 00:49:33,932 --> 00:49:36,182 You must've been quite jealous of No. 105. 659 00:49:37,102 --> 00:49:39,942 Apparently, No. 105 beat you in all aspects. 660 00:49:40,021 --> 00:49:41,691 Shut it, you son of a bitch. 661 00:49:46,194 --> 00:49:50,824 You'd rather reveal everything than be cornered because of Hong Taera? 662 00:49:52,158 --> 00:49:53,698 Does that change anything? 663 00:49:54,494 --> 00:49:57,214 Your campaign is already dead in the water. 664 00:49:57,288 --> 00:50:00,538 -The whole world knows. -Is that right? 665 00:50:00,625 --> 00:50:03,085 Are you not here to ask me to kill Taera? 666 00:50:04,087 --> 00:50:06,667 You didn't think you'd need my help again… 667 00:50:06,756 --> 00:50:09,926 [laughs] …when you sold me out to Director Kim, did you? 668 00:50:10,760 --> 00:50:12,100 [laughing] 669 00:50:12,178 --> 00:50:13,298 You're so pathetic. 670 00:50:13,388 --> 00:50:15,468 [laughs] 671 00:50:15,557 --> 00:50:16,977 Aren't you the pathetic one? 672 00:50:18,184 --> 00:50:22,944 If you boss around your little lackeys, does it boost your ego? 673 00:50:23,523 --> 00:50:24,773 Piece of shit! 674 00:50:26,776 --> 00:50:27,986 [Jaehyun] Oh. 675 00:50:28,069 --> 00:50:29,399 Mind your words. 676 00:50:29,988 --> 00:50:32,948 How dare you speak to your future president with that tone! 677 00:50:37,412 --> 00:50:39,752 I will become a president by any means, 678 00:50:39,831 --> 00:50:42,581 and I won't tolerate any slip of the tongue. 679 00:50:42,667 --> 00:50:45,667 You will abandon all your crude street ways, 680 00:50:46,713 --> 00:50:49,263 and you will dress more neatly. 681 00:50:49,341 --> 00:50:50,721 [sighs] 682 00:50:50,800 --> 00:50:52,300 Smile a little. 683 00:50:54,596 --> 00:50:58,806 I think hierarchy is important, so make sure you don't cross the line. 684 00:50:59,434 --> 00:51:00,814 What's this about? 685 00:51:03,104 --> 00:51:04,404 I'm scouting you 686 00:51:04,939 --> 00:51:07,819 as the presidential advisory board. 687 00:51:13,073 --> 00:51:15,083 I have no intention of revealing who you are. 688 00:51:16,117 --> 00:51:19,787 I'll wipe clean your background records. 689 00:51:19,871 --> 00:51:23,501 However, you'll need to prove your loyalty to me. 690 00:51:25,669 --> 00:51:27,299 I need you 691 00:51:29,005 --> 00:51:30,005 to free Hong Taera. 692 00:51:33,093 --> 00:51:34,973 This is all bullshit. 693 00:51:35,053 --> 00:51:37,393 He will use us and then discard us. 694 00:51:37,472 --> 00:51:39,602 Mr. Jo, let's get rid of him right now. 695 00:51:40,100 --> 00:51:42,730 I just explained myself. I guess old habits die hard. 696 00:51:44,104 --> 00:51:45,984 Don't carry around this junk anymore. 697 00:51:46,731 --> 00:51:47,901 It's not very classy. 698 00:51:47,982 --> 00:51:49,442 How dare you, bastard. 699 00:51:49,526 --> 00:51:50,526 Mr. Jo, 700 00:51:51,528 --> 00:51:52,818 just give me the word. 701 00:51:53,988 --> 00:51:55,318 [Jaehyun] So what do you think? 702 00:51:56,032 --> 00:51:58,282 Presidential advisory board. 703 00:51:59,911 --> 00:52:01,001 Team Leader Jo Gyutae. 704 00:52:02,831 --> 00:52:04,871 -Mr. Jo. -Team Leader Jo Gyutae! 705 00:52:06,668 --> 00:52:08,798 Why not live a life of luxury for once 706 00:52:10,672 --> 00:52:11,762 by working for me? 707 00:52:29,274 --> 00:52:32,074 [Jo] I'm here to file a report. 708 00:52:32,777 --> 00:52:34,527 What is it about? 709 00:52:35,697 --> 00:52:39,407 I'm here to report the real killer of Director Kim. 710 00:52:40,410 --> 00:52:41,620 Please follow us. 711 00:52:42,662 --> 00:52:44,872 Listen, I have evidence too. 712 00:52:46,082 --> 00:52:47,082 Here. 713 00:52:47,751 --> 00:52:50,591 This killer is trying to kill me too. 714 00:52:51,671 --> 00:52:54,171 Please help me. Please? 715 00:52:54,257 --> 00:52:55,677 [breathing heavily] 716 00:52:55,759 --> 00:52:58,799 Who the hell are you? Let go! 717 00:52:58,887 --> 00:52:59,927 What the hell? 718 00:53:00,638 --> 00:53:03,518 You're under arrest for the murder of Director Kim Seondeok. 719 00:53:03,600 --> 00:53:06,730 -You have the right to remain silent-- -Wait. What did you say? 720 00:53:06,811 --> 00:53:08,151 I murdered Kim Seondeok? 721 00:53:08,229 --> 00:53:10,019 -Hey, start searching. -[officer] Yes, sir. 722 00:53:10,106 --> 00:53:12,566 Hey, uncuff me. This is a misunderstanding. 723 00:53:12,650 --> 00:53:14,400 Uncuff me immediately! 724 00:53:14,486 --> 00:53:16,486 [Jo] Mr. Uhm Sangbae and Director Kim 725 00:53:17,197 --> 00:53:18,907 were business partners. 726 00:53:19,949 --> 00:53:22,989 From illegally admitting patients to confinement, 727 00:53:23,078 --> 00:53:25,158 she did everything he paid her for. 728 00:53:25,789 --> 00:53:29,419 I retrieved this hard drive from Director Kim's computer. 729 00:53:31,211 --> 00:53:34,961 The man who introduced Director Kim to people of the elite class 730 00:53:35,548 --> 00:53:36,968 was Mr. Uhm. 731 00:53:37,467 --> 00:53:39,137 Hey, let go! You got it all wrong! 732 00:53:39,219 --> 00:53:42,259 By any chance, do you know who this is? 733 00:53:43,139 --> 00:53:47,189 Was she a patient there or did she have any personal connection to Director Kim? 734 00:53:48,520 --> 00:53:49,940 [breathes shakily] 735 00:53:50,021 --> 00:53:52,151 No, not at all. 736 00:53:52,732 --> 00:53:55,442 I know all of Director Kim's connections. 737 00:53:56,361 --> 00:53:57,361 But… 738 00:53:57,904 --> 00:54:01,324 I only know this person as Candidate Pyo Jaehyun's wife. 739 00:54:06,496 --> 00:54:07,866 [both speak indistinctly] 740 00:54:11,876 --> 00:54:14,546 Jo Gyutae, why are you here? 741 00:54:14,629 --> 00:54:15,879 [Jo] I mean, why is he… 742 00:54:18,842 --> 00:54:21,222 Tell me I'm wrong! Did Jaehyun-- 743 00:54:21,302 --> 00:54:23,222 Damn it! Save me! 744 00:54:23,763 --> 00:54:26,473 [shouts] I didn't do anything! Why me? 745 00:54:26,558 --> 00:54:28,888 I said it's not me! Hey, Jo Gyutae! 746 00:54:28,977 --> 00:54:30,057 [panting] 747 00:54:30,145 --> 00:54:32,265 -Are you okay? -Yes, I'm okay. 748 00:54:33,231 --> 00:54:34,231 I'm fine. 749 00:54:36,860 --> 00:54:37,940 I'm all right. 750 00:54:44,993 --> 00:54:47,703 Slush fund files from Director Kim's hard drive. 751 00:54:48,246 --> 00:54:50,326 Your name pops up quite a bit. 752 00:54:50,832 --> 00:54:54,882 We have acquired video footage of your meetings with Director Kim. 753 00:55:00,508 --> 00:55:01,428 [Sangbae scoffs] 754 00:55:02,552 --> 00:55:03,852 Unbelievable. 755 00:55:05,805 --> 00:55:07,265 TARGET 756 00:55:20,862 --> 00:55:23,702 And you were both at the event on this day. 757 00:55:25,533 --> 00:55:26,993 Let me have my phone call. 758 00:55:27,744 --> 00:55:29,374 I need to call someone. 759 00:55:29,454 --> 00:55:30,874 -Pyo-- -To call your family? 760 00:55:30,955 --> 00:55:32,745 You gave them foreign currency, no? 761 00:55:34,042 --> 00:55:37,752 Your family, who is in Italy, will be summoned to Korea. 762 00:55:39,422 --> 00:55:40,422 [Jaehyun] Ah. 763 00:55:40,507 --> 00:55:43,837 Your wife and your children are well in Italy, right? 764 00:55:44,719 --> 00:55:46,009 [chuckles] 765 00:55:46,096 --> 00:55:47,256 How did you know? 766 00:55:47,347 --> 00:55:49,137 I'm always watching over them. 767 00:55:51,267 --> 00:55:52,977 They're like my family, after all. 768 00:55:55,188 --> 00:55:56,688 Did he abandon me? 769 00:55:57,565 --> 00:55:58,685 Me? 770 00:55:58,775 --> 00:56:00,235 [gasps] 771 00:56:00,318 --> 00:56:02,448 [groaning] 772 00:56:04,489 --> 00:56:06,779 Don't bother with the theatrics. It won't work. 773 00:56:09,869 --> 00:56:11,079 [grunts] 774 00:56:13,748 --> 00:56:15,128 [detective] Hey, hey! 775 00:56:15,208 --> 00:56:16,208 Hey, why is he… 776 00:56:16,292 --> 00:56:17,752 Hey, is anyone outside? 777 00:56:31,099 --> 00:56:32,639 Must've been tough, honey. 778 00:56:33,685 --> 00:56:35,185 It's time to go home now. 779 00:56:37,564 --> 00:56:39,654 -Home? -It's all over now. 780 00:56:40,859 --> 00:56:43,399 They caught the real killer of Kim Seondeok. 781 00:56:45,864 --> 00:56:48,374 You'll need to live as Hong Taera a bit longer. 782 00:56:50,535 --> 00:56:52,995 Mr. Uhm sacrificed himself to save you. 783 00:56:53,079 --> 00:56:55,539 He died during the interrogation just now. 784 00:56:55,623 --> 00:56:57,673 He's the enemy who killed your parents. 785 00:56:58,626 --> 00:56:59,956 Could it be divine justice? 786 00:57:02,922 --> 00:57:04,672 But, still, I feel bad for him. 787 00:57:10,221 --> 00:57:14,231 [reporter] Uhm, who was arrested for the murder of Kim Seondeok, 788 00:57:14,309 --> 00:57:16,689 has died during the police interrogation. 789 00:57:16,770 --> 00:57:19,520 The police are trying to determine the cause of death… 790 00:57:19,606 --> 00:57:23,936 …but it's been revealed Uhm was the chief secretary of Kumjo Group's chairman, 791 00:57:24,027 --> 00:57:27,657 leading to the suspicion that Kumjo may also be involved in Hanwoolgate-- 792 00:57:30,742 --> 00:57:32,702 You need to handle the press. 793 00:57:32,786 --> 00:57:34,696 Mr. Uhm acted of his own accord. 794 00:57:34,788 --> 00:57:38,578 Our official stance is that his actions had nothing to do with the company. 795 00:57:38,667 --> 00:57:42,207 We must try our best to prevent further harm to our company. 796 00:57:42,837 --> 00:57:44,127 -Yes, sir. -Yes, Chairman. 797 00:57:47,634 --> 00:57:48,844 [sighs] 798 00:57:52,931 --> 00:57:54,811 [sighs] 799 00:57:54,891 --> 00:57:58,441 Pyo Jaehyun, you got yourself out of a tight spot again. 800 00:57:58,520 --> 00:57:59,770 [cell phone buzzes] 801 00:58:05,235 --> 00:58:07,695 Hello, Dr. Choi. How is my father? 802 00:58:10,115 --> 00:58:11,115 Sorry? 803 00:58:12,033 --> 00:58:13,833 What do you mean he was discharged? 804 00:58:50,488 --> 00:58:51,488 [gasps] 805 00:58:52,323 --> 00:58:53,373 [Kummo grunts] 806 00:58:59,414 --> 00:59:01,294 [Kummo gasping] 807 00:59:11,384 --> 00:59:13,394 You really want to live, don't you? 808 00:59:15,472 --> 00:59:17,062 Why are you doing this? 809 00:59:25,607 --> 00:59:27,607 Your speech sounds just fine. 810 00:59:27,692 --> 00:59:29,442 I was afraid you wouldn't wake up. 811 00:59:33,490 --> 00:59:35,120 Don't worry, and relax. 812 00:59:35,617 --> 00:59:39,497 I don't feel like killing you yet, Father. 813 01:00:47,981 --> 01:00:51,071 You're home, alive, Taera. Don't let your guard down. 814 01:00:51,735 --> 01:00:54,235 Pyo Jaehyun saved you so that he could kill you. 815 01:00:54,320 --> 01:00:55,780 I know. 816 01:00:56,322 --> 01:00:59,282 He'll soon regret getting rid of Mr. Uhm. 817 01:01:02,537 --> 01:01:03,867 Let's stay strong. 818 01:01:04,664 --> 01:01:07,334 With Mr. Uhm's demise, he's only one man down. 819 01:01:41,659 --> 01:01:43,239 [Jaehyun] You will forever be my wife. 820 01:01:43,328 --> 01:01:46,288 Get clever on me again, and you'll find out who dies next. 821 01:01:46,373 --> 01:01:47,673 That's enough! 822 01:01:47,749 --> 01:01:50,289 I decide whether he dies by starvation or by torture. 823 01:01:50,377 --> 01:01:52,047 We should finalize the divorce. 824 01:01:52,128 --> 01:01:56,338 For the time being, I'm putting a pause on my campaign to take care of my wife. 825 01:01:57,008 --> 01:01:59,088 [No. 50] There's something here we can use against him. 826 01:01:59,177 --> 01:02:00,927 [Jaehyun] Why do you always get in my way? 827 01:02:01,012 --> 01:02:02,932 You hated me. 828 01:02:04,057 --> 01:02:06,597 You saw right through me from the get-go. 829 01:02:06,685 --> 01:02:08,975 [No. 50] I should look into Dr. Yang Sejin. 830 01:02:09,062 --> 01:02:11,522 [Jaehyun] I told you to do nothing. 57304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.