All language subtitles for Nothing.But.You.E20.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 =Nothing But You= 2 00:01:46,780 --> 00:01:49,260 =Episode 20= 3 00:01:49,260 --> 00:01:56,340 (- I Want To See You. - Then Right Now.) 4 00:01:58,189 --> 00:01:59,389 I thought it was better 5 00:01:59,709 --> 00:02:01,229 to wait for you with this. 6 00:02:03,140 --> 00:02:05,740 (Divorce Agreement) 7 00:02:23,189 --> 00:02:25,029 Why are you bringing this up again? 8 00:02:26,309 --> 00:02:27,909 I thought it was already over. 9 00:02:28,309 --> 00:02:29,389 Come on, Chen Ke. 10 00:02:30,509 --> 00:02:32,149 What exactly do you want? 11 00:02:32,429 --> 00:02:33,469 I've written what I want 12 00:02:33,469 --> 00:02:35,229 in the divorce papers. 13 00:02:35,549 --> 00:02:36,909 You can go through it 14 00:02:37,309 --> 00:02:38,989 and find an attorney. 15 00:02:39,749 --> 00:02:41,469 If there are any disagreements, 16 00:02:41,629 --> 00:02:43,149 let our attorneys handle them. 17 00:02:43,229 --> 00:02:43,789 Can you... 18 00:02:43,829 --> 00:02:45,829 Can you please don't make a fuss? 19 00:02:48,469 --> 00:02:50,709 I'm seriously proposing 20 00:02:50,869 --> 00:02:51,989 a divorce. 21 00:02:53,349 --> 00:02:55,229 I brought this up four years ago. 22 00:02:55,429 --> 00:02:56,829 At that time, you told me 23 00:02:57,109 --> 00:02:59,589 you were going to be promoted to marketing director 24 00:02:59,989 --> 00:03:01,829 and you couldn't have any problems at home. 25 00:03:02,269 --> 00:03:03,949 I convinced myself that it was okay. 26 00:03:05,309 --> 00:03:06,349 But that doesn't mean 27 00:03:06,349 --> 00:03:08,309 everything has been fine over the years. 28 00:03:10,269 --> 00:03:11,709 I really don't understand 29 00:03:11,829 --> 00:03:13,149 what you're not satisfied with. 30 00:03:13,709 --> 00:03:15,509 Isn't your current life 31 00:03:15,749 --> 00:03:16,789 something most women 32 00:03:16,789 --> 00:03:17,949 dream of? 33 00:03:18,069 --> 00:03:20,029 You live in such a huge house. 34 00:03:20,989 --> 00:03:22,509 As for me, 35 00:03:22,789 --> 00:03:24,189 I'm not saying 36 00:03:24,189 --> 00:03:24,949 I'm extraordinary. 37 00:03:24,989 --> 00:03:26,589 But at least 38 00:03:26,709 --> 00:03:28,349 I'm not that bad, right? 39 00:03:28,789 --> 00:03:29,989 Don't I respect you? 40 00:03:30,549 --> 00:03:32,149 Am I not always obedient to you? 41 00:03:32,149 --> 00:03:34,629 I don't smoke or drink. 42 00:03:35,349 --> 00:03:37,469 I never spent the night out, right? 43 00:03:37,829 --> 00:03:39,069 Have I physically abused you? 44 00:03:39,069 --> 00:03:40,429 Have I cheated on you? 45 00:03:40,429 --> 00:03:41,669 Have I? 46 00:03:42,109 --> 00:03:44,069 Isn't this what marriage is like? 47 00:03:44,069 --> 00:03:45,149 What else do you want? 48 00:03:45,669 --> 00:03:46,749 Okay, come. 49 00:03:47,549 --> 00:03:49,069 Come on, let's clarify 50 00:03:50,389 --> 00:03:51,709 your demands today. 51 00:03:52,309 --> 00:03:53,669 Come on, tell me your demands. 52 00:03:53,669 --> 00:03:54,309 Mr. Jiang, 53 00:03:54,429 --> 00:03:56,669 please don't act so self-righteous. 54 00:03:57,069 --> 00:03:58,749 I'm your wife. 55 00:03:59,069 --> 00:04:00,709 At least, for now. 56 00:04:01,029 --> 00:04:02,829 I'm not your employee. 57 00:04:09,109 --> 00:04:10,429 We'll put other things aside for now. 58 00:04:12,549 --> 00:04:14,269 Let's just talk about your demand. 59 00:04:15,469 --> 00:04:16,508 Ah, I know. 60 00:04:16,828 --> 00:04:19,029 I'm too busy with work to spend time with you. 61 00:04:19,309 --> 00:04:20,909 Isn't this a small issue? 62 00:04:21,029 --> 00:04:22,229 What's the big deal? 63 00:04:22,229 --> 00:04:23,829 You wanted to divorce because of this reason back then. 64 00:04:23,829 --> 00:04:25,749 There's no need to make it such a big deal. 65 00:04:25,869 --> 00:04:27,269 Of course, I understand you. 66 00:04:27,269 --> 00:04:29,269 It's boring to stay at home every day. 67 00:04:29,349 --> 00:04:30,709 Sometimes it's easy 68 00:04:31,029 --> 00:04:32,749 to let your imagination run wild, 69 00:04:32,749 --> 00:04:33,629 overthinking 70 00:04:33,629 --> 00:04:35,549 about this and that. 71 00:04:35,629 --> 00:04:37,149 I get it. 72 00:04:37,149 --> 00:04:38,149 But can we not resort 73 00:04:38,189 --> 00:04:40,349 to divorce all the time? 74 00:04:40,720 --> 00:04:41,900 (Divorce Agreement) It's a matter of principle. 75 00:04:41,909 --> 00:04:43,509 It hurts our feelings. 76 00:04:43,789 --> 00:04:45,389 This is my bottom line, 77 00:04:45,909 --> 00:04:46,749 okay? 78 00:04:57,189 --> 00:04:58,749 Are you done talking? 79 00:05:01,789 --> 00:05:03,549 You really should take a good look at yourself in the mirror 80 00:05:03,669 --> 00:05:05,309 and look at how you gesture 81 00:05:06,629 --> 00:05:08,469 when you talk. 82 00:05:11,829 --> 00:05:13,229 Just sign the papers. 83 00:05:22,589 --> 00:05:24,029 You're cheating on me, right? 84 00:05:24,229 --> 00:05:26,429 All right, just give me their names! 85 00:05:27,949 --> 00:05:28,789 If you tell me 86 00:05:28,829 --> 00:05:29,669 his name today, 87 00:05:29,669 --> 00:05:30,989 I'll let you leave right away! 88 00:05:32,069 --> 00:05:33,029 Say it! 89 00:05:35,309 --> 00:05:36,789 So in men's eyes, 90 00:05:36,829 --> 00:05:38,829 whenever a woman proposes a divorce, 91 00:05:39,069 --> 00:05:39,789 it means 92 00:05:39,789 --> 00:05:40,989 she's seeing someone else? 93 00:05:40,989 --> 00:05:42,149 Are there any other reasons? 94 00:05:42,149 --> 00:05:43,709 Why can't it be 95 00:05:43,709 --> 00:05:45,109 that there are problems between us? 96 00:05:45,349 --> 00:05:46,229 Why can't it be 97 00:05:46,269 --> 00:05:47,709 that I've had enough of you? 98 00:05:49,509 --> 00:05:51,709 Our marriage has become an empty shell. 99 00:05:52,029 --> 00:05:53,789 I don't want to deceive myself anymore. 100 00:06:06,909 --> 00:06:07,629 Hello! 101 00:06:07,789 --> 00:06:08,709 Liang You'an. 102 00:06:08,869 --> 00:06:10,189 I'm at work now. 103 00:06:10,229 --> 00:06:11,389 So I'm busy. 104 00:06:12,869 --> 00:06:13,549 (Mr. Jie,) 105 00:06:13,589 --> 00:06:14,429 (I'm outside your door.) 106 00:06:14,549 --> 00:06:16,269 (It'll only take ten minutes.) 107 00:06:29,909 --> 00:06:30,789 What is it? 108 00:06:31,269 --> 00:06:32,069 Mr. Jie, 109 00:06:32,629 --> 00:06:34,429 I'm here to verify something. 110 00:06:35,429 --> 00:06:37,269 Is it true that the club is going to shut down? 111 00:06:42,069 --> 00:06:43,949 Yes, it is. 112 00:06:44,469 --> 00:06:45,509 Come up with a plan. 113 00:06:45,589 --> 00:06:46,909 Don't complicate things unnecessarily. 114 00:06:48,069 --> 00:06:49,149 I... 115 00:06:50,349 --> 00:06:51,829 I don't know what you mean 116 00:06:51,829 --> 00:06:52,629 by that. 117 00:06:52,709 --> 00:06:54,189 Do I have to explain it to you? 118 00:06:54,509 --> 00:06:55,789 Just keep a low profile 119 00:06:55,949 --> 00:06:57,269 and don't let the company noticed 120 00:06:57,349 --> 00:06:58,669 that the club is being shut down. 121 00:07:03,069 --> 00:07:04,069 Mr. Jie, 122 00:07:05,149 --> 00:07:06,509 you clearly said 123 00:07:06,549 --> 00:07:07,749 that as long as I could make 124 00:07:07,789 --> 00:07:08,589 the club profitable, 125 00:07:08,629 --> 00:07:09,869 there wouldn't be any problems. 126 00:07:10,029 --> 00:07:11,789 Now the club is finally surviving. 127 00:07:12,829 --> 00:07:14,429 Can you give me some more time? 128 00:07:15,949 --> 00:07:16,669 This club 129 00:07:16,669 --> 00:07:18,109 is a time bomb. 130 00:07:18,429 --> 00:07:20,069 Is it worth arguing 131 00:07:20,069 --> 00:07:21,349 over something useless? 132 00:07:22,029 --> 00:07:23,589 The club's account has been frozen. 133 00:07:23,629 --> 00:07:25,109 The company won't provide any more funds. 134 00:07:26,509 --> 00:07:27,429 You need to shut it down. 135 00:07:27,829 --> 00:07:28,829 Come back to Young Space Group, 136 00:07:29,069 --> 00:07:30,429 and I'll let you be the director 137 00:07:30,549 --> 00:07:31,709 and manage a sales line. 138 00:08:14,029 --> 00:08:15,709 You're not thinking of leaving the club 139 00:08:16,229 --> 00:08:17,349 and returning to the company, are you? 140 00:08:17,909 --> 00:08:19,029 Why would I return to the company? 141 00:08:19,189 --> 00:08:20,069 I'm going home. 142 00:08:21,109 --> 00:08:21,789 That's good. 143 00:08:21,949 --> 00:08:22,629 You scared me for a moment. 144 00:08:22,629 --> 00:08:24,069 You didn't say anything on the way back 145 00:08:24,429 --> 00:08:25,589 and I thought 146 00:08:25,709 --> 00:08:26,989 you were swayed by his words. 147 00:08:27,949 --> 00:08:28,709 I was evaluating the current situation 148 00:08:28,749 --> 00:08:30,629 in my head the whole time. 149 00:08:31,909 --> 00:08:33,028 Actually, the issue 150 00:08:33,028 --> 00:08:34,109 with our club right now 151 00:08:34,269 --> 00:08:36,069 is we're not profitable. 152 00:08:36,389 --> 00:08:37,429 But if we can successfully upgrade 153 00:08:37,509 --> 00:08:38,509 to an A-level club 154 00:08:38,509 --> 00:08:39,788 next month, 155 00:08:39,989 --> 00:08:41,869 then our problem will be solved. 156 00:08:42,548 --> 00:08:43,509 The key right now 157 00:08:43,548 --> 00:08:44,269 is how we can 158 00:08:44,269 --> 00:08:45,949 buy ourselves an extra month. 159 00:08:46,669 --> 00:08:48,189 So, I think of going back to the club 160 00:08:48,189 --> 00:08:49,709 and reviewing 161 00:08:49,709 --> 00:08:51,389 the expenses and revenues of the club for each month, 162 00:08:51,389 --> 00:08:52,669 to see if we can come up 163 00:08:52,669 --> 00:08:54,709 with a zero-cost operation plan for this month. 164 00:08:55,549 --> 00:08:57,029 Maybe with this plan, 165 00:08:57,349 --> 00:08:58,069 Mr. Jiang will be willing 166 00:08:58,069 --> 00:08:59,229 to help us out. 167 00:09:00,669 --> 00:09:01,749 I'll go with you. 168 00:09:02,069 --> 00:09:02,949 When I was on the badminton team, 169 00:09:02,949 --> 00:09:04,549 I learned some ways 170 00:09:04,749 --> 00:09:06,069 to operate within the system 171 00:09:06,189 --> 00:09:07,549 and save money. 172 00:09:07,989 --> 00:09:08,909 I can give you some tips. 173 00:09:09,269 --> 00:09:10,629 Are you still okay? 174 00:09:10,829 --> 00:09:12,589 You trained all day 175 00:09:12,629 --> 00:09:14,069 and drove for so long. 176 00:09:15,589 --> 00:09:16,549 If you can handle it, 177 00:09:16,829 --> 00:09:18,029 how could I not? 178 00:09:19,029 --> 00:09:20,349 All right, let's go. 179 00:09:26,789 --> 00:09:27,949 Next month's expenses 180 00:09:27,989 --> 00:09:29,789 must be controlled within the profitable range. 181 00:09:29,949 --> 00:09:31,749 The club's monthly profits 182 00:09:31,749 --> 00:09:33,429 can be roughly divided into several categories. 183 00:09:33,429 --> 00:09:35,189 Advance fees from new members. 184 00:09:35,709 --> 00:09:36,589 No need to change your shoes. 185 00:09:36,989 --> 00:09:37,429 Just come in. 186 00:09:37,429 --> 00:09:37,749 Okay. 187 00:09:39,029 --> 00:09:40,589 And there's the prize money for that month's match, 188 00:09:40,669 --> 00:09:41,829 business sponsorship, 189 00:09:41,869 --> 00:09:42,869 and monthly expenses. 190 00:09:42,869 --> 00:09:44,949 Besides the salaries of the employees, 191 00:09:44,989 --> 00:09:45,869 we have promotion activities 192 00:09:45,869 --> 00:09:46,909 to attract new members. 193 00:09:49,749 --> 00:09:50,629 Have a seat. 194 00:09:52,749 --> 00:09:54,069 The monthly operating 195 00:09:54,069 --> 00:09:54,909 and maintenance costs 196 00:09:54,909 --> 00:09:55,869 for the facilities 197 00:09:56,149 --> 00:09:57,229 and travel expenses for arranged competitions 198 00:09:57,229 --> 00:09:59,069 are also expenses to consider. 199 00:09:59,069 --> 00:10:00,949 Let's calculate it bit by bit. 200 00:10:00,949 --> 00:10:01,509 Okay. 201 00:10:01,669 --> 00:10:02,949 Give me a notebook. 202 00:10:02,949 --> 00:10:04,109 You'll read them out and I'll calculate them. 203 00:10:06,109 --> 00:10:06,629 Here. 204 00:10:10,949 --> 00:10:12,269 Let's start by looking 205 00:10:12,269 --> 00:10:13,829 at the new registered members. 206 00:10:14,509 --> 00:10:15,469 There are 207 00:10:15,469 --> 00:10:16,669 a total of 72 new members. 208 00:10:17,029 --> 00:10:17,909 72 new members. 209 00:10:40,869 --> 00:10:41,789 If it doesn't work out, 210 00:10:41,789 --> 00:10:42,669 we can cut some costs. 211 00:10:46,909 --> 00:10:47,709 Are you hungry? 212 00:10:48,309 --> 00:10:49,189 It's okay. 213 00:10:50,109 --> 00:10:50,909 Why don't you eat something? 214 00:10:50,949 --> 00:10:51,789 You didn't eat much 215 00:10:51,789 --> 00:10:52,509 at the hotpot restaurant earlier. 216 00:10:52,509 --> 00:10:53,389 I'm really fine. 217 00:10:53,469 --> 00:10:54,349 When I work at Young Space, 218 00:10:54,349 --> 00:10:55,789 I wouldn't eat dinner when working overtime. 219 00:10:55,909 --> 00:10:56,669 Whenever I eat, 220 00:10:56,789 --> 00:10:58,189 I get really sleepy. 221 00:10:58,309 --> 00:10:59,149 Let's continue with this. 222 00:11:01,549 --> 00:11:02,789 Let me check your fridge. 223 00:11:02,829 --> 00:11:04,189 If you can't stand it anymore, I can cook something for you. 224 00:11:04,549 --> 00:11:06,269 I don't have anything in my fridge. 225 00:11:12,349 --> 00:11:12,989 Liang You'an, 226 00:11:13,349 --> 00:11:15,269 do you never cook at home? 227 00:11:17,589 --> 00:11:19,749 No, I just order takeouts nowadays. 228 00:11:19,789 --> 00:11:21,269 I don't have time to cook. 229 00:11:22,389 --> 00:11:24,069 I have to give my comments on this. 230 00:11:24,469 --> 00:11:25,829 When it comes to presentations 231 00:11:25,869 --> 00:11:26,429 and work, 232 00:11:26,469 --> 00:11:27,709 you're definitely the top performer. 233 00:11:27,789 --> 00:11:29,149 But in terms of taking care 234 00:11:29,189 --> 00:11:30,389 of your own health, 235 00:11:30,389 --> 00:11:31,909 you really need to do better. 236 00:11:33,589 --> 00:11:34,909 We'll order takeout for now. 237 00:11:34,909 --> 00:11:37,069 And next time when there's a chance, 238 00:11:37,309 --> 00:11:39,189 I'll buy groceries and cook a meal for you. 239 00:11:40,069 --> 00:11:42,389 Okay. Thank you, Mr. Song. 240 00:11:48,869 --> 00:11:50,029 Who's there? 241 00:12:00,709 --> 00:12:02,189 I'm making coffee. 242 00:12:02,429 --> 00:12:03,589 Don't make mine. 243 00:12:03,749 --> 00:12:04,549 Just give me as it is 244 00:12:04,669 --> 00:12:05,269 for an extra buff. 245 00:12:08,109 --> 00:12:09,509 Chen Zhe, do you want some? 246 00:12:09,709 --> 00:12:10,549 Sure. 247 00:12:11,309 --> 00:12:11,989 Only Sanchuan 248 00:12:12,029 --> 00:12:13,309 treats us as his own. 249 00:12:13,589 --> 00:12:14,789 Something like this has happened. 250 00:12:14,909 --> 00:12:16,189 If it weren't for him mentioning it 251 00:12:16,189 --> 00:12:16,749 in our group, 252 00:12:17,429 --> 00:12:18,629 are planning to inform us 253 00:12:18,629 --> 00:12:19,749 when the club is closed? 254 00:12:20,389 --> 00:12:22,429 I didn't want you to act impulsively. 255 00:12:24,309 --> 00:12:25,309 You guessed it right. 256 00:12:25,629 --> 00:12:27,589 Tomorrow morning, I'll go and ask Jiang Jie. 257 00:12:27,709 --> 00:12:29,069 You can't go. 258 00:12:29,229 --> 00:12:30,629 Your dad is being accused 259 00:12:30,709 --> 00:12:32,269 of using public resources for personal gain at this moment. 260 00:12:32,309 --> 00:12:33,589 If you make a scene now, 261 00:12:33,709 --> 00:12:34,869 you're giving someone else the opportunity to bring him down. 262 00:12:36,469 --> 00:12:37,269 That's right. 263 00:12:37,429 --> 00:12:38,829 The more sensitive the situation, 264 00:12:39,149 --> 00:12:40,629 the more we need to lay low. 265 00:12:40,869 --> 00:12:42,149 We'll approach this 266 00:12:42,229 --> 00:12:44,149 with facts and numbers. 267 00:12:44,829 --> 00:12:46,389 Judging from what you said, 268 00:12:46,909 --> 00:12:47,749 I could've become 269 00:12:47,749 --> 00:12:49,109 someone's tool to be used against him. 270 00:12:49,269 --> 00:12:50,429 Nothing wrong to understand the situation. 271 00:12:50,709 --> 00:12:52,469 We have no say because the club is not profitable. 272 00:12:53,109 --> 00:12:53,829 All right. 273 00:12:54,229 --> 00:12:56,629 I'll just do what you say. 274 00:12:56,709 --> 00:12:57,829 I'll talk to him later. 275 00:12:58,389 --> 00:12:59,229 Song Sanchuan and I 276 00:12:59,269 --> 00:13:00,749 did some calculations just now. 277 00:13:01,109 --> 00:13:03,109 It'll take at least two months 278 00:13:03,189 --> 00:13:04,869 to break even. 279 00:13:05,029 --> 00:13:06,549 Even if the club is no longer part of the company, 280 00:13:06,629 --> 00:13:08,109 we can bear our own expenses. 281 00:13:08,349 --> 00:13:09,829 But making money 282 00:13:09,949 --> 00:13:10,669 is probably too late. 283 00:13:10,869 --> 00:13:11,949 As for cutting costs... 284 00:13:12,349 --> 00:13:13,269 Now, saving money 285 00:13:13,309 --> 00:13:14,909 is not in my area of expertise. 286 00:13:15,469 --> 00:13:18,309 Even if we tried to save some money by using different equipment, 287 00:13:18,869 --> 00:13:20,469 we probably wouldn't save much. 288 00:13:20,509 --> 00:13:21,109 So, I wanted to discuss something 289 00:13:21,149 --> 00:13:22,429 with you guys. 290 00:13:22,829 --> 00:13:24,149 Can we put 291 00:13:24,469 --> 00:13:26,029 all our winnings from the tournaments of 292 00:13:26,309 --> 00:13:28,029 of the next few months into the club? 293 00:13:30,269 --> 00:13:31,229 I'm okay with that. 294 00:13:31,469 --> 00:13:33,189 But it may not help that much. 295 00:13:36,229 --> 00:13:37,269 We'll do it this way. 296 00:13:37,349 --> 00:13:38,829 In any case, we'll save as much 297 00:13:38,949 --> 00:13:40,029 and earn as much as we can. 298 00:13:40,429 --> 00:13:41,709 We only need to get by for two months, right? 299 00:13:41,829 --> 00:13:43,269 Let's overcome this together. 300 00:13:44,949 --> 00:13:46,229 Can you give me another sachet? 301 00:13:49,869 --> 00:13:50,629 Take all you want. 302 00:14:24,940 --> 00:14:27,900 (Energy Drink) 303 00:14:46,500 --> 00:14:49,820 (Young Space Tennis Club) 304 00:14:57,140 --> 00:15:00,020 (Office) 305 00:15:00,029 --> 00:15:00,749 Come in. 306 00:15:04,429 --> 00:15:05,029 Don't you need to rest 307 00:15:05,069 --> 00:15:06,429 after working all night? 308 00:15:07,029 --> 00:15:08,029 It's okay. 309 00:15:08,669 --> 00:15:09,349 I'm eating 310 00:15:09,349 --> 00:15:10,429 the gummies you bought for me. 311 00:15:10,629 --> 00:15:11,669 I need to replenish 312 00:15:11,669 --> 00:15:12,669 all sorts of vitamins. 313 00:15:13,069 --> 00:15:13,909 It tastes pretty good. 314 00:15:14,029 --> 00:15:14,589 Do you want one? 315 00:15:14,629 --> 00:15:15,469 No, thanks. 316 00:15:15,509 --> 00:15:16,429 You should keep some for yourself. 317 00:15:16,469 --> 00:15:17,509 You work so hard. 318 00:15:18,589 --> 00:15:19,669 Are you okay? 319 00:15:20,549 --> 00:15:21,909 It's nothing more 320 00:15:21,989 --> 00:15:23,509 than carrying out basic tasks to survive. 321 00:15:23,869 --> 00:15:24,709 I'll be fine. 322 00:15:27,709 --> 00:15:29,309 We haven't come to the hardest part yet. 323 00:15:29,389 --> 00:15:30,549 I cannot fall now. 324 00:15:34,989 --> 00:15:36,509 I'm really okay. 325 00:15:39,629 --> 00:15:40,629 Others may not know. 326 00:15:40,629 --> 00:15:41,709 But I'm not clueless. 327 00:15:42,149 --> 00:15:43,389 What does the offer letter 328 00:15:43,429 --> 00:15:44,749 from Jiang Jie mean to you? 329 00:15:45,109 --> 00:15:46,509 Can you really give up? 330 00:15:47,949 --> 00:15:49,509 It's Sales Director. 331 00:15:50,469 --> 00:15:51,749 A career advancement. 332 00:15:52,269 --> 00:15:53,989 That was what I wanted. 333 00:15:54,109 --> 00:15:55,269 But not anymore. 334 00:15:55,749 --> 00:15:57,549 Are you going to do this to the end? 335 00:15:58,109 --> 00:15:59,069 What are the chances? 336 00:15:59,949 --> 00:16:00,989 Not much. 337 00:16:01,709 --> 00:16:03,229 But I don't want to give up either way. 338 00:16:05,509 --> 00:16:07,269 They were discussing how to save 339 00:16:07,309 --> 00:16:09,709 and help the club at my house yesterday. 340 00:16:11,389 --> 00:16:14,069 The club is facing 341 00:16:14,069 --> 00:16:15,469 an unprecedented crisis. 342 00:16:15,629 --> 00:16:16,389 But it's also 343 00:16:16,509 --> 00:16:18,189 the most united we've ever been. 344 00:16:18,469 --> 00:16:19,069 That's why 345 00:16:19,069 --> 00:16:20,229 I can't give up. 346 00:16:21,549 --> 00:16:22,109 Okay. 347 00:16:22,789 --> 00:16:24,549 There's nothing I can help much. 348 00:16:25,069 --> 00:16:26,149 Luo Le's child support 349 00:16:26,229 --> 00:16:27,389 is enough to cover expenses. 350 00:16:28,389 --> 00:16:30,069 You can delay my salary. 351 00:16:34,429 --> 00:16:35,189 The coach's mid-term fee 352 00:16:35,229 --> 00:16:36,309 can be postponed for two months. 353 00:16:37,389 --> 00:16:38,749 At most two months. 354 00:17:04,949 --> 00:17:06,509 Is Jiaojiao not awake yet? 355 00:17:08,429 --> 00:17:10,189 He went to the club early this morning. 356 00:17:39,989 --> 00:17:41,669 I didn't sleep 357 00:17:43,029 --> 00:17:44,309 all night yesterday. 358 00:17:47,109 --> 00:17:48,789 I was thinking 359 00:17:49,389 --> 00:17:51,349 about how we got to this point. 360 00:17:52,109 --> 00:17:52,909 Jiang Jie, 361 00:17:53,869 --> 00:17:56,789 I've wanted to ask you this. 362 00:17:58,069 --> 00:17:58,949 Do you think there's still love 363 00:17:58,949 --> 00:17:59,909 between us? 364 00:18:01,789 --> 00:18:02,189 I'm not talking 365 00:18:02,189 --> 00:18:04,069 about the love between husband and wife. 366 00:18:05,229 --> 00:18:07,069 I'm talking about the love between a man and a woman. 367 00:18:15,109 --> 00:18:16,429 We started dating 368 00:18:16,429 --> 00:18:17,709 back in the university. 369 00:18:18,029 --> 00:18:19,629 It was our first love, wasn't it? 370 00:18:22,269 --> 00:18:23,589 Let's not compare with others. 371 00:18:23,749 --> 00:18:25,589 We'll just compare ourselves. 372 00:18:26,349 --> 00:18:27,069 We had 373 00:18:27,109 --> 00:18:28,709 a really good time back then. 374 00:18:29,909 --> 00:18:31,309 But over the years, 375 00:18:31,749 --> 00:18:32,989 honestly, 376 00:18:34,389 --> 00:18:36,189 do you still have feelings for me? 377 00:18:38,909 --> 00:18:39,869 I feel like I'm the air 378 00:18:39,869 --> 00:18:41,389 in this family. 379 00:18:44,109 --> 00:18:45,749 It seems people can't live without me. 380 00:18:47,389 --> 00:18:49,429 But no one can see me. 381 00:18:50,669 --> 00:18:52,149 Some people may not have 382 00:18:52,189 --> 00:18:53,789 a high expectations for love. 383 00:18:56,389 --> 00:18:57,309 But I can't stand a loveless marriage. 384 00:18:59,389 --> 00:19:00,669 I can endure a marriage 385 00:19:00,829 --> 00:19:02,149 without conjugal life. 386 00:19:04,349 --> 00:19:05,469 But I can't endure 387 00:19:06,589 --> 00:19:07,829 a marriage without love. 388 00:19:17,349 --> 00:19:18,549 Give me some time, okay? 389 00:19:19,189 --> 00:19:19,909 Give me some time 390 00:19:19,909 --> 00:19:21,189 to think about all of this. 391 00:19:24,789 --> 00:19:26,589 Let's break it off on good terms. 392 00:19:35,389 --> 00:19:36,949 I've emailed you the information. 393 00:19:36,949 --> 00:19:38,149 (Chen Ke's Personal Details) 394 00:19:38,149 --> 00:19:38,909 Of course, 395 00:19:39,069 --> 00:19:39,669 I don't think 396 00:19:39,789 --> 00:19:40,709 no one can find anything on it. 397 00:19:40,909 --> 00:19:42,669 But at least we can rule out some possibilities. 398 00:19:46,949 --> 00:19:49,069 Mr. Jie, Liang You'an is here. 399 00:19:50,389 --> 00:19:51,469 Let her come in. 400 00:19:58,949 --> 00:19:59,549 Mr. Jie, 401 00:19:59,589 --> 00:20:01,749 this is our club's management plan for next month. 402 00:20:01,749 --> 00:20:02,989 You can take a look at it. 403 00:20:14,509 --> 00:20:16,429 Give us two more months. 404 00:20:18,069 --> 00:20:18,869 Help us go through 405 00:20:18,869 --> 00:20:19,549 these two months. 406 00:20:19,669 --> 00:20:20,749 I promise you 407 00:20:21,229 --> 00:20:22,429 that the club 408 00:20:22,429 --> 00:20:23,869 will no longer be a burden or liability to you. 409 00:20:26,180 --> 00:20:27,580 (Club's Management Plan) 410 00:20:30,749 --> 00:20:31,189 If you close down 411 00:20:31,269 --> 00:20:32,709 the club now, 412 00:20:32,869 --> 00:20:34,389 wouldn't it just prove 413 00:20:34,509 --> 00:20:36,149 Mr. Gao's doubts? 414 00:20:36,829 --> 00:20:37,589 I know 415 00:20:37,709 --> 00:20:38,549 our club 416 00:20:38,549 --> 00:20:39,629 may seem unnecessary to others 417 00:20:39,749 --> 00:20:41,029 and dispensable. 418 00:20:41,069 --> 00:20:41,909 But these past few months 419 00:20:41,909 --> 00:20:43,509 of training and competition 420 00:20:43,509 --> 00:20:44,789 have given each of us 421 00:20:44,829 --> 00:20:45,829 a new life goal, 422 00:20:45,949 --> 00:20:46,789 including myself. 423 00:20:49,509 --> 00:20:50,869 Give us a little more time, 424 00:20:50,869 --> 00:20:51,549 just a little. 425 00:20:52,349 --> 00:20:53,309 I guarantee that our club can be turned 426 00:20:53,429 --> 00:20:54,909 from trash into treasure. 427 00:20:59,469 --> 00:21:00,789 Over the years, 428 00:21:01,589 --> 00:21:04,029 we've been competing with each other. 429 00:21:04,709 --> 00:21:05,629 Do you think 430 00:21:05,629 --> 00:21:06,869 taking away my online sales 431 00:21:07,269 --> 00:21:08,109 means you're about 432 00:21:08,109 --> 00:21:09,069 to win? 433 00:21:09,069 --> 00:21:10,829 Of course, I can't win. 434 00:21:12,389 --> 00:21:13,909 But can you win? 435 00:21:15,669 --> 00:21:16,789 We must keep competing 436 00:21:17,269 --> 00:21:18,389 but neither of us should win 437 00:21:18,669 --> 00:21:19,669 nor lose. 438 00:21:20,469 --> 00:21:22,829 That's what the president wants. 439 00:21:31,589 --> 00:21:32,749 You're right. 440 00:21:34,669 --> 00:21:35,749 After all, 441 00:21:35,989 --> 00:21:37,869 having the usual opponent 442 00:21:38,429 --> 00:21:39,029 is better 443 00:21:39,069 --> 00:21:40,309 than a suddenly emerging greenhorn, 444 00:21:40,309 --> 00:21:41,029 isn't it? 445 00:21:41,389 --> 00:21:42,549 But you took away 446 00:21:42,549 --> 00:21:44,109 my online sales, 447 00:21:44,709 --> 00:21:45,549 I have to explain 448 00:21:45,629 --> 00:21:46,629 to my subordinates. 449 00:21:47,589 --> 00:21:49,669 I'll shut down the tennis club. 450 00:21:51,469 --> 00:21:53,149 Everyone will think 451 00:21:53,349 --> 00:21:54,829 I bowed down to you. 452 00:21:55,269 --> 00:21:56,949 So you'll save face. 453 00:21:57,749 --> 00:21:59,189 So do you want the details? 454 00:21:59,869 --> 00:22:01,389 There are three directors for online sales. 455 00:22:01,469 --> 00:22:02,629 I'll only remove one. 456 00:22:02,709 --> 00:22:05,229 The other two who are you people will stay. 457 00:22:20,189 --> 00:22:20,589 You'an, 458 00:22:20,589 --> 00:22:22,229 can we stop getting entangled 459 00:22:22,509 --> 00:22:24,029 in this issue? 460 00:22:25,949 --> 00:22:27,949 Okay. I'll admit. 461 00:22:28,349 --> 00:22:29,509 I made a mistake. 462 00:22:31,469 --> 00:22:33,829 I thought this tennis club 463 00:22:34,189 --> 00:22:35,429 could turn into something valuable 464 00:22:35,589 --> 00:22:36,669 and diffuse a difficult situation. 465 00:22:36,789 --> 00:22:38,709 But I never expected 466 00:22:39,429 --> 00:22:41,349 a tennis club that was losing money 467 00:22:41,509 --> 00:22:43,389 to start becoming profitable and valuable, 468 00:22:43,549 --> 00:22:45,069 it would still be my treasure. 469 00:22:45,549 --> 00:22:46,789 Do you think Gao Li 470 00:22:47,189 --> 00:22:48,669 can tolerate it? 471 00:22:50,469 --> 00:22:52,749 Let's not waste any more time 472 00:22:52,749 --> 00:22:54,349 on something that has no value. 473 00:22:55,469 --> 00:22:56,269 Enough said. 474 00:22:58,149 --> 00:22:59,389 Since you've fulfilled 475 00:23:00,069 --> 00:23:01,629 your promise 476 00:23:01,749 --> 00:23:03,509 and proven your ability. 477 00:23:04,269 --> 00:23:05,349 Come back. 478 00:23:06,069 --> 00:23:07,189 Come back to Young Space. 479 00:23:07,589 --> 00:23:09,229 I'll give you a better position. 480 00:23:15,549 --> 00:23:16,469 No. 481 00:23:18,189 --> 00:23:19,429 The club manager 482 00:23:19,429 --> 00:23:20,829 is the best position. 483 00:23:22,029 --> 00:23:24,309 If you want to sacrifice the club for a greater interest, 484 00:23:25,749 --> 00:23:27,069 don't count me in. 485 00:23:45,269 --> 00:23:47,469 (Jiang Jiaojiao) (Dad, drop by the tennis court.) 486 00:23:53,340 --> 00:23:54,940 (Young Space Tennis Club) 487 00:24:10,509 --> 00:24:11,389 Dad, 488 00:24:12,429 --> 00:24:14,389 you always miss my matches. 489 00:24:15,069 --> 00:24:16,429 I was planning 490 00:24:17,789 --> 00:24:19,189 to get you two tickets 491 00:24:19,869 --> 00:24:21,909 for the tour next month 492 00:24:21,989 --> 00:24:23,429 to show you my capabilities. 493 00:24:24,789 --> 00:24:25,949 But I don't think 494 00:24:27,189 --> 00:24:28,669 I will have 495 00:24:29,309 --> 00:24:30,509 the chance anymore. 496 00:24:30,549 --> 00:24:32,669 That's why I ask you to come 497 00:24:32,749 --> 00:24:34,509 to let you see 498 00:24:35,829 --> 00:24:37,229 what your son, Jiang Jiaojiao, 499 00:24:37,469 --> 00:24:39,269 has been practicing at the club 500 00:24:39,509 --> 00:24:42,509 all these years. 501 00:24:45,029 --> 00:24:45,869 Bring it! 502 00:24:48,229 --> 00:24:50,469 This one is called a topspin forehand! 503 00:24:51,149 --> 00:24:53,709 This one is called a topspin backhand! 504 00:24:53,829 --> 00:24:56,109 This one is called a slice forehand! 505 00:24:56,189 --> 00:24:58,829 This one is called a slice backhand! 506 00:24:58,989 --> 00:25:01,469 This one is called a forehand volley! 507 00:25:01,629 --> 00:25:02,989 Backhand overhead! 508 00:25:03,109 --> 00:25:05,469 Overhead shot! 509 00:25:15,109 --> 00:25:15,709 Dad, 510 00:25:18,629 --> 00:25:20,269 let me ask you one thing. 511 00:25:21,669 --> 00:25:23,069 Does this club 512 00:25:23,509 --> 00:25:24,669 have any dirty secrets, 513 00:25:24,789 --> 00:25:26,349 like taking bribes or something? 514 00:25:27,549 --> 00:25:28,549 Of course, not. 515 00:25:29,549 --> 00:25:31,069 Why are you afraid then? 516 00:25:31,389 --> 00:25:32,989 Just let them investigate it. 517 00:25:34,549 --> 00:25:36,109 If you just walk away 518 00:25:36,269 --> 00:25:37,549 after others throw mud at you. 519 00:25:37,949 --> 00:25:38,789 That'll always make you look bad 520 00:25:38,949 --> 00:25:40,069 in their eyes. 521 00:25:50,029 --> 00:25:50,589 I know. 522 00:25:50,909 --> 00:25:52,109 In your eyes, 523 00:25:52,309 --> 00:25:54,029 your son, Jiang Jiaojiao, is not capable 524 00:25:55,189 --> 00:25:56,669 and has never achieved anything 525 00:25:56,709 --> 00:25:57,949 that can make you proud. 526 00:25:58,749 --> 00:26:00,429 But this time it's different. 527 00:26:02,029 --> 00:26:03,069 We're confident in making 528 00:26:03,149 --> 00:26:04,429 the club successful. 529 00:26:05,389 --> 00:26:06,069 Dad, 530 00:26:06,389 --> 00:26:07,709 please trust me this time. 531 00:26:08,429 --> 00:26:10,149 I'll definitely do it right. 532 00:26:10,269 --> 00:26:11,789 Can I stand up for you this time? 533 00:26:21,309 --> 00:26:22,109 Son, 534 00:26:22,869 --> 00:26:24,989 you played really well, very well. 535 00:26:25,189 --> 00:26:26,669 You see, every ball was in play. 536 00:26:28,549 --> 00:26:29,309 But 537 00:26:29,469 --> 00:26:31,069 in the adult world, 538 00:26:31,829 --> 00:26:32,309 your ball 539 00:26:32,469 --> 00:26:33,669 may not necessarily be in play. 540 00:26:34,509 --> 00:26:35,469 Do you understand? 541 00:26:37,309 --> 00:26:38,429 You've grown up now. 542 00:26:38,949 --> 00:26:40,269 You know when to support your dad. 543 00:26:41,029 --> 00:26:41,829 But 544 00:26:43,309 --> 00:26:44,709 the club must be closed. 545 00:26:45,389 --> 00:26:47,069 I've already told Liang You'an. 546 00:26:48,349 --> 00:26:49,189 There won't be any room for discussion. 547 00:27:04,229 --> 00:27:04,989 Jiaojiao, 548 00:27:07,149 --> 00:27:08,269 wipe off your sweat. 549 00:27:09,260 --> 00:27:11,220 ♪With my back against the crowd♪ 550 00:27:11,380 --> 00:27:14,460 ♪I return to my quiet world♪ 551 00:27:17,500 --> 00:27:18,740 ♪The vanishing expectations♪ 552 00:27:18,749 --> 00:27:20,629 I'm divorcing your dad. 553 00:27:20,620 --> 00:27:25,660 ♪Maybe the night is closing in, ending our dreams♪ 554 00:27:25,820 --> 00:27:27,660 ♪All fiery passions♪ 555 00:27:28,309 --> 00:27:29,589 Can I say 556 00:27:30,149 --> 00:27:31,669 I'm not surprised at all? 557 00:27:34,060 --> 00:27:35,900 ♪At the end of regrets♪ 558 00:27:36,060 --> 00:27:40,340 ♪Encountering you with a wounded heart♪ 559 00:27:40,460 --> 00:27:43,140 ♪Casting away everything else♪ 560 00:27:44,020 --> 00:27:48,260 ♪When you were hugging me, my bewilderment♪ 561 00:27:48,340 --> 00:27:51,820 ♪Made my heart skip a beat♪ 562 00:27:52,340 --> 00:27:55,740 ♪How lucky must I be to be with you♪ 563 00:27:55,860 --> 00:28:00,100 ♪Picking up the pieces and moving forward together♪ 564 00:28:00,580 --> 00:28:04,780 ♪I had countless ideas of the end of the story♪ 565 00:28:04,820 --> 00:28:08,540 ♪Afraid of being unworthy of the ups and downs along the way♪ 566 00:28:08,620 --> 00:28:12,500 ♪Can you not leave without saying goodbye?♪ 567 00:28:12,620 --> 00:28:17,540 ♪I can't sleep well, even in my dreams♪ 568 00:28:24,909 --> 00:28:26,149 We've all heard 569 00:28:26,269 --> 00:28:27,309 that your club is going bankrupt, 570 00:28:27,349 --> 00:28:28,069 right? 571 00:28:28,069 --> 00:28:29,669 - I heard it too. - Is it going to close down? 572 00:28:36,589 --> 00:28:37,989 Ma'am, sirs. 573 00:28:38,149 --> 00:28:38,909 I'm really sorry. 574 00:28:39,349 --> 00:28:40,509 Can you give me some time 575 00:28:40,509 --> 00:28:41,709 to explain? 576 00:28:41,989 --> 00:28:43,069 I didn't deliberately conceal it 577 00:28:43,109 --> 00:28:44,349 from everyone. 578 00:28:45,189 --> 00:28:45,829 These past few days, 579 00:28:45,909 --> 00:28:47,029 I've been trying to negotiate with the company 580 00:28:47,309 --> 00:28:48,509 to see if there's any chance 581 00:28:48,669 --> 00:28:49,909 to save the club. 582 00:28:50,349 --> 00:28:51,949 But now I have to be honest 583 00:28:51,949 --> 00:28:53,109 with everyone. 584 00:28:53,669 --> 00:28:55,029 The company did indeed withdraw its investment. 585 00:28:55,869 --> 00:28:56,909 The company withdrew? 586 00:28:57,029 --> 00:28:57,909 What about our money? 587 00:28:57,909 --> 00:28:58,749 What do we do now? 588 00:28:58,789 --> 00:29:00,229 I thought you had the support of a big company. 589 00:29:00,269 --> 00:29:01,109 We thought so too. 590 00:29:03,229 --> 00:29:04,669 How can you just shut it down? 591 00:29:05,109 --> 00:29:05,629 That's right. 592 00:29:05,749 --> 00:29:06,949 We're all dying to know. 593 00:29:06,949 --> 00:29:08,269 What are we going to do? 594 00:29:08,509 --> 00:29:10,149 What about our kids' training? 595 00:29:10,149 --> 00:29:11,549 That's right. 596 00:29:11,549 --> 00:29:13,189 We've already made the arrangement. 597 00:29:13,189 --> 00:29:14,629 What about our kids' training? 598 00:29:15,189 --> 00:29:17,429 You can't just let us suffer the consequences. 599 00:29:17,420 --> 00:29:18,909 - I'm really sorry. - We have a few training sessions. 600 00:29:18,989 --> 00:29:21,029 I've let down your trust in us. 601 00:29:21,309 --> 00:29:22,029 But what I can promise you now is 602 00:29:22,029 --> 00:29:23,309 that we'll refund 603 00:29:23,709 --> 00:29:24,709 every single penny 604 00:29:25,069 --> 00:29:26,669 of your membership fee. 605 00:29:28,989 --> 00:29:29,309 However, 606 00:29:29,309 --> 00:29:30,909 as the manager of the club, 607 00:29:31,029 --> 00:29:32,229 I don't want to see our team 608 00:29:32,269 --> 00:29:33,429 disbanded just like that. 609 00:29:33,469 --> 00:29:35,029 I want to make one last effort 610 00:29:35,149 --> 00:29:36,509 to find another way. 611 00:29:37,349 --> 00:29:38,949 At the moment, our coaches 612 00:29:39,029 --> 00:29:39,869 and most of the players 613 00:29:39,869 --> 00:29:40,949 are still following my lead. 614 00:29:41,229 --> 00:29:42,509 My new plan 615 00:29:42,549 --> 00:29:43,789 is to find a new investor 616 00:29:43,789 --> 00:29:44,589 and a new location 617 00:29:44,589 --> 00:29:45,989 to build a new club. 618 00:29:47,029 --> 00:29:47,949 Yes. 619 00:29:48,469 --> 00:29:49,989 But that's not something that can be done quickly. 620 00:29:49,989 --> 00:29:51,389 Listen. 621 00:29:51,909 --> 00:29:53,309 Today we're here 622 00:29:53,469 --> 00:29:55,229 to represent the majority 623 00:29:55,269 --> 00:29:56,349 of the parents. 624 00:29:56,469 --> 00:29:57,229 Ms. Liang, 625 00:29:57,349 --> 00:29:59,309 we have a good impression 626 00:29:59,389 --> 00:30:01,309 of you and the coaches. 627 00:30:01,589 --> 00:30:02,629 If you can reorganize the club 628 00:30:02,629 --> 00:30:04,069 as soon as possible 629 00:30:04,229 --> 00:30:05,589 without delaying the kids' training, 630 00:30:05,749 --> 00:30:07,229 then we are willing 631 00:30:07,349 --> 00:30:08,189 to follow you. 632 00:30:08,229 --> 00:30:08,869 That's right. 633 00:30:08,989 --> 00:30:09,989 We're completely willing. 634 00:30:10,069 --> 00:30:11,029 - We're willing - We're all willing. 635 00:30:11,189 --> 00:30:11,789 When it comes to tennis, 636 00:30:11,869 --> 00:30:12,949 the location doesn't matter to us, 637 00:30:12,949 --> 00:30:14,109 what matters to us 638 00:30:14,189 --> 00:30:15,469 is the reliable manager. 639 00:30:16,189 --> 00:30:16,749 Am I right? 640 00:30:17,269 --> 00:30:18,789 Responsible coaches, 641 00:30:18,789 --> 00:30:19,869 and hardworking players. 642 00:30:19,989 --> 00:30:20,589 Am I right? 643 00:30:20,589 --> 00:30:21,229 - That's right. - True. 644 00:30:21,549 --> 00:30:22,189 Ms. Liang, 645 00:30:22,749 --> 00:30:24,149 as long as you can reopen 646 00:30:24,149 --> 00:30:25,309 your club, 647 00:30:25,789 --> 00:30:26,629 we'll just go wherever you go. 648 00:30:26,749 --> 00:30:27,549 That's right. 649 00:30:28,829 --> 00:30:30,109 We'll follow you wherever you go. 650 00:30:30,349 --> 00:30:30,949 We'll follow you. 651 00:30:30,949 --> 00:30:32,069 We still trust you. 652 00:30:32,069 --> 00:30:33,149 We don't trust anyone else. 653 00:30:34,069 --> 00:30:35,309 - That's right. - She's right. 654 00:30:36,189 --> 00:30:37,509 This is unexpected. 655 00:30:39,109 --> 00:30:40,629 I'm truly grateful for your support. 656 00:30:40,949 --> 00:30:41,789 One month. 657 00:30:42,189 --> 00:30:43,589 Give me one month. 658 00:30:43,709 --> 00:30:44,589 I will do my best 659 00:30:44,589 --> 00:30:46,109 to establish the new club as soon as possible. 660 00:30:46,389 --> 00:30:47,189 - Okay. - Sure. 661 00:30:47,229 --> 00:30:48,269 - No problem. - Okay. 662 00:30:49,029 --> 00:30:49,709 Parents, 663 00:30:49,749 --> 00:30:51,269 please register at the front desk. 664 00:30:51,309 --> 00:30:51,829 Okay. 665 00:30:51,869 --> 00:30:52,309 Let's go. 666 00:30:52,389 --> 00:30:53,949 Sorry to trouble you. 667 00:30:54,109 --> 00:30:55,109 I'm really sorry. 668 00:31:05,749 --> 00:31:06,589 You'an. 669 00:31:08,629 --> 00:31:09,589 Mingyu, 670 00:31:10,189 --> 00:31:11,109 I'm sorry. 671 00:31:12,629 --> 00:31:13,669 I caused you trouble 672 00:31:13,669 --> 00:31:15,189 by making you reveal 673 00:31:15,629 --> 00:31:16,589 so much internal information to me, 674 00:31:16,709 --> 00:31:17,869 which cost you your job. 675 00:31:19,109 --> 00:31:19,829 It's okay. 676 00:31:22,509 --> 00:31:24,189 If you're willing, 677 00:31:24,389 --> 00:31:26,309 do you want to join me? 678 00:31:26,789 --> 00:31:27,509 Okay. 679 00:31:31,700 --> 00:31:34,060 (Young Space Tennis Club) 680 00:31:36,629 --> 00:31:38,469 We have such nice tennis courts. 681 00:31:39,549 --> 00:31:40,989 It's a shame to give up on it. 682 00:31:42,869 --> 00:31:43,509 Yeah. 683 00:31:43,509 --> 00:31:45,029 When I first came here, 684 00:31:45,189 --> 00:31:46,549 I didn't expect 685 00:31:46,549 --> 00:31:47,949 to find a new goal here. 686 00:31:48,309 --> 00:31:49,869 But I definitely didn't expect 687 00:31:50,029 --> 00:31:50,909 our club to be shut down 688 00:31:50,909 --> 00:31:51,749 when we were so close 689 00:31:51,749 --> 00:31:53,549 to being promoted to A-level. 690 00:31:57,869 --> 00:31:59,589 It's so frustrating. 691 00:32:01,429 --> 00:32:02,629 So what's the plan now? 692 00:32:03,109 --> 00:32:05,069 Are you planning to find new investors? 693 00:32:05,549 --> 00:32:06,269 Actually, 694 00:32:06,349 --> 00:32:07,549 I have already contacted a few potential investors. 695 00:32:09,989 --> 00:32:11,429 Let me show you something. 696 00:32:14,789 --> 00:32:15,909 Last time during training, 697 00:32:15,909 --> 00:32:16,749 I saw D3 698 00:32:16,909 --> 00:32:18,109 wearing a neat team uniform 699 00:32:18,229 --> 00:32:18,989 and I was so envious. 700 00:32:19,429 --> 00:32:20,789 When we came back and looked at ours, 701 00:32:20,869 --> 00:32:22,269 it just didn't feel satisfying. 702 00:32:22,629 --> 00:32:23,429 I thought 703 00:32:23,469 --> 00:32:24,949 we should have a good-looking team uniform 704 00:32:24,949 --> 00:32:26,069 and logo too. 705 00:32:26,149 --> 00:32:26,949 But after going back and forth 706 00:32:26,989 --> 00:32:27,989 with the logo design, 707 00:32:28,109 --> 00:32:28,789 I never seem to be satisfied. 708 00:32:28,789 --> 00:32:29,989 Before it was even finalized, 709 00:32:30,109 --> 00:32:31,469 the club is gone. 710 00:32:32,669 --> 00:32:33,989 Is there any reliable investor willing 711 00:32:33,989 --> 00:32:34,949 to invest in us? 712 00:32:35,069 --> 00:32:36,229 There will definitely be. 713 00:32:36,349 --> 00:32:37,109 Coach Yan said 714 00:32:37,149 --> 00:32:38,429 he would give me two months 715 00:32:38,509 --> 00:32:39,589 and he won't leave. 716 00:32:39,829 --> 00:32:41,589 The coaches, players, and members 717 00:32:41,589 --> 00:32:42,509 are all there. 718 00:32:42,629 --> 00:32:44,109 As long as we find a reliable investor 719 00:32:44,149 --> 00:32:45,149 and a new venue, 720 00:32:45,229 --> 00:32:45,749 the club 721 00:32:45,789 --> 00:32:47,149 can start operating immediately. 722 00:32:47,709 --> 00:32:49,149 Then let's continue with the design. 723 00:32:49,309 --> 00:32:50,509 We can always change the name if needed. 724 00:32:50,789 --> 00:32:52,509 Anyway, as long as we still have our team, 725 00:32:52,709 --> 00:32:53,829 we'll eventually be able to wear the uniforms. 726 00:32:56,269 --> 00:32:56,789 Let me see. 727 00:32:58,109 --> 00:32:59,029 I think 728 00:32:59,229 --> 00:32:59,749 I remember 729 00:32:59,789 --> 00:33:00,789 Coach Yan's suggestion from last time is not bad. 730 00:33:00,949 --> 00:33:01,869 The anchor logo. 731 00:33:02,389 --> 00:33:05,149 So we'll draw 732 00:33:06,869 --> 00:33:08,109 an anchor 733 00:33:12,229 --> 00:33:14,429 with two tennis balls on the sides. 734 00:33:19,909 --> 00:33:20,629 What do you think? 735 00:33:21,229 --> 00:33:22,069 It looks good. 736 00:33:22,229 --> 00:33:23,669 That's the general idea. 737 00:33:23,749 --> 00:33:24,789 In any case, 738 00:33:24,949 --> 00:33:25,749 you have to find 739 00:33:25,829 --> 00:33:27,149 a professional designer to draw it out. 740 00:33:27,709 --> 00:33:29,509 You're pretty talented. 741 00:33:29,669 --> 00:33:30,549 Of course. 742 00:33:30,789 --> 00:33:32,029 Because I pour my heart into this. 743 00:33:32,469 --> 00:33:33,069 Even though 744 00:33:33,229 --> 00:33:34,749 I haven't been here for long, 745 00:33:34,989 --> 00:33:36,149 but 746 00:33:37,229 --> 00:33:37,989 this club 747 00:33:38,069 --> 00:33:39,429 really feels like home. 748 00:33:42,549 --> 00:33:43,909 I'm sure it's not just me. 749 00:33:44,629 --> 00:33:45,789 Everyone else probably 750 00:33:45,789 --> 00:33:46,949 doesn't want this club to dissolve either. 751 00:33:49,509 --> 00:33:50,509 It seems putting the anchor 752 00:33:50,589 --> 00:33:51,909 in this circle is also good. 753 00:34:02,349 --> 00:34:03,389 Let me try. 754 00:34:08,549 --> 00:34:11,628 Drawing an anchor. 755 00:34:15,789 --> 00:34:16,549 If we do it this way, 756 00:34:16,549 --> 00:34:18,708 doesn't look a bit like 757 00:34:22,228 --> 00:34:24,469 a smiley face with a tennis ball on each side? 758 00:34:25,389 --> 00:34:26,749 It looks a bit strange. 759 00:34:26,869 --> 00:34:28,389 Wait! 760 00:34:29,029 --> 00:34:29,708 What? 761 00:34:29,869 --> 00:34:30,749 Liang You'an. 762 00:34:33,628 --> 00:34:34,628 I have a question 763 00:34:34,708 --> 00:34:35,668 that I've always been curious about. 764 00:34:36,389 --> 00:34:37,148 You see. 765 00:34:37,228 --> 00:34:38,389 You train every day. 766 00:34:38,668 --> 00:34:40,389 But where do you get so much time? 767 00:34:40,389 --> 00:34:42,909 How do you still have time to play badminton? 768 00:34:42,989 --> 00:34:43,989 And tennis? 769 00:34:44,148 --> 00:34:45,269 And cook? 770 00:34:45,389 --> 00:34:47,628 You can even draw 771 00:34:47,628 --> 00:34:48,989 and design logos. 772 00:34:49,188 --> 00:34:51,668 Aren't these simple tasks? 773 00:35:15,740 --> 00:35:18,820 (Tianyun Tennis Court) 774 00:36:05,749 --> 00:36:07,549 Thank you so much, Alex. 775 00:36:07,749 --> 00:36:08,669 I have no problem. 776 00:36:08,669 --> 00:36:09,829 I can do it anytime. 777 00:36:09,949 --> 00:36:11,109 Okay. Then 778 00:36:11,229 --> 00:36:12,709 you can schedule meetings with these investors. 779 00:36:12,829 --> 00:36:14,469 I'll have everything ready on my side. 780 00:36:14,469 --> 00:36:15,589 Okay, okay. 781 00:36:16,549 --> 00:36:17,989 Thank you so much. 782 00:36:19,189 --> 00:36:20,469 You should rest early. 783 00:36:20,589 --> 00:36:22,509 Okay, see you. 784 00:37:14,109 --> 00:37:15,189 (Song Sanchuan) (Are you still awake?) 785 00:37:18,229 --> 00:37:19,309 (Liang You'an) (I can't sleep.) 786 00:37:40,869 --> 00:37:41,669 Hi. 787 00:37:42,229 --> 00:37:42,829 (Well,) 788 00:37:42,949 --> 00:37:45,349 (I went survey nearby courts during the day) 789 00:37:45,389 --> 00:37:48,069 (and sorted out all the temporary court rental prices,) 790 00:37:48,149 --> 00:37:50,549 (photos, and information into a folder) 791 00:37:50,549 --> 00:37:51,309 (and sent it to your email.) 792 00:37:51,869 --> 00:37:52,629 That was fast. 793 00:37:52,749 --> 00:37:54,229 I'll go and take a look then. 794 00:37:54,309 --> 00:37:56,829 (Are you in bed preparing to sleep?) 795 00:37:59,509 --> 00:38:01,269 Well, no. I can't sleep. 796 00:38:01,429 --> 00:38:02,669 I can close my eyes. 797 00:38:02,749 --> 00:38:04,269 But my brain won't rest. 798 00:38:04,669 --> 00:38:06,429 So it's better to get up and do something. 799 00:38:08,109 --> 00:38:09,229 (All right.) 800 00:38:09,749 --> 00:38:11,389 (Then you can get back to work.) 801 00:38:11,389 --> 00:38:12,549 (I'll hang up then.) 802 00:38:13,629 --> 00:38:15,949 Well, are you getting ready for bed? 803 00:38:16,509 --> 00:38:17,509 No. 804 00:38:20,629 --> 00:38:22,149 (Then can we not hang up?) 805 00:38:22,869 --> 00:38:23,989 (Just switch the video call) 806 00:38:24,629 --> 00:38:25,749 (to a voice call.) 807 00:38:25,869 --> 00:38:27,949 (Then we can do our own work.) 808 00:38:29,709 --> 00:38:30,949 Is something wrong? 809 00:38:33,389 --> 00:38:35,109 I just feel like today 810 00:38:35,349 --> 00:38:36,549 is particularly hard to get through. 811 00:38:37,749 --> 00:38:39,629 It felt like the day was too long. 812 00:38:40,029 --> 00:38:41,349 I don't want to be alone. 813 00:38:41,789 --> 00:38:43,309 And there's no sound in the house. 814 00:38:55,900 --> 00:38:59,260 (The ride-hailing driver is arriving soon.) 815 00:39:02,509 --> 00:39:03,389 Song Sanchuan, 816 00:39:03,949 --> 00:39:05,229 are you still there? 817 00:39:05,949 --> 00:39:07,229 Yeah, I'm here, I'm here, I'm here. 818 00:39:07,269 --> 00:39:07,989 Well, 819 00:39:08,069 --> 00:39:09,069 I just hired a ride 820 00:39:09,189 --> 00:39:10,509 and it'll arrive in three minutes. 821 00:39:10,749 --> 00:39:11,669 (I checked the route) 822 00:39:11,749 --> 00:39:13,029 (and there are seven traffic lights.) 823 00:39:13,149 --> 00:39:14,069 (If I'm lucky) 824 00:39:14,189 --> 00:39:15,149 (and they're all green,) 825 00:39:15,229 --> 00:39:16,989 (I'll reach your place) 826 00:39:16,989 --> 00:39:18,309 (in 25 minutes,) 827 00:39:18,309 --> 00:39:18,989 (which is around 10.38 p.m.) 828 00:39:19,109 --> 00:39:20,149 Please wait for me. 829 00:39:21,229 --> 00:39:22,069 (See you.) 830 00:39:33,300 --> 00:39:36,460 (I'm using Didi Express with license number Guangdong B39G743) 831 00:39:49,829 --> 00:39:50,509 Coming. 832 00:39:54,509 --> 00:39:55,549 I brought 833 00:39:55,549 --> 00:39:56,829 all the ingredients from home. 834 00:39:57,029 --> 00:39:58,189 Tomorrow, An Cong 835 00:39:58,309 --> 00:39:59,589 will think a thief broke into the house. 836 00:40:00,109 --> 00:40:00,829 Come in. 837 00:40:35,309 --> 00:40:36,789 You're good with a knife. 838 00:40:38,029 --> 00:40:39,709 A few days ago, 839 00:40:40,269 --> 00:40:42,109 Alex took me to meet some investors. 840 00:40:42,309 --> 00:40:44,109 We'll need to have another round of discussion. 841 00:40:44,549 --> 00:40:46,829 Something aside from monetary interest, 842 00:40:46,949 --> 00:40:48,469 and something more practical. 843 00:40:48,589 --> 00:40:50,349 I also want to touch on the philosophical side of things. 844 00:40:50,789 --> 00:40:52,589 After all, we'll be working together. 845 00:40:52,669 --> 00:40:53,669 If our values don't align, 846 00:40:53,749 --> 00:40:55,469 working together in the future will be a drain on both of us... 847 00:40:56,509 --> 00:40:58,389 Liang You'an. Oh, Liang You'an. 848 00:40:58,549 --> 00:40:59,909 You've been using your brain 849 00:40:59,909 --> 00:41:01,149 for much too long. 850 00:41:01,509 --> 00:41:02,549 Now, I announce 851 00:41:02,709 --> 00:41:04,749 that you'll be entering a forced shutdown. 852 00:41:05,789 --> 00:41:06,589 Just leave these things. 853 00:41:06,669 --> 00:41:07,349 Let me do it. 854 00:41:07,469 --> 00:41:08,349 Just sit over there. 855 00:41:08,429 --> 00:41:09,429 Don't do anything. 856 00:41:09,589 --> 00:41:10,909 You can just play with your phone. 857 00:41:11,069 --> 00:41:12,229 Don't think about work. 858 00:41:12,349 --> 00:41:13,669 Then leave everything here to me. 859 00:41:13,789 --> 00:41:14,309 Okay? 860 00:41:14,589 --> 00:41:16,309 Here, wipe your hand. 861 00:41:23,509 --> 00:41:24,429 It smells so good. 862 00:41:25,789 --> 00:41:26,429 You'll get to eat them soon. 863 00:41:27,269 --> 00:41:28,829 Don't hit your head. 864 00:41:39,660 --> 00:41:42,300 ♪Passing through the crowd♪ 865 00:41:43,029 --> 00:41:44,109 Where's the huge bowl? 866 00:41:44,229 --> 00:41:45,629 It's right in the drawer above your head. 867 00:41:45,749 --> 00:41:46,269 Up here? 868 00:41:47,629 --> 00:41:48,229 Can you see it? 869 00:41:48,360 --> 00:41:51,740 ♪Uneventful and looking forward♪ 870 00:41:53,140 --> 00:41:57,060 ♪Waiting for the stars after sunset♪ 871 00:41:59,389 --> 00:42:01,509 Mr. An told me 872 00:42:01,589 --> 00:42:03,589 he cooks at home, 873 00:42:03,749 --> 00:42:04,589 and the food is terrible 874 00:42:04,669 --> 00:42:05,989 because you don't know how to do anything. 875 00:42:06,189 --> 00:42:07,949 But it doesn't look like it. 876 00:42:08,109 --> 00:42:10,069 Just consider it my hidden talent. 877 00:42:10,469 --> 00:42:11,829 After all, he has nowhere else 878 00:42:11,989 --> 00:42:12,909 to show his existence 879 00:42:12,909 --> 00:42:13,789 besides cooking. 880 00:42:13,790 --> 00:42:15,340 ♪But I've felt the wind♪ 881 00:42:15,820 --> 00:42:18,060 ♪Let me go wild♪ 882 00:42:18,340 --> 00:42:20,740 ♪Blow me away♪ 883 00:42:20,820 --> 00:42:22,660 ♪Like a shooting star♪ 884 00:42:25,269 --> 00:42:26,309 What is so funny? 885 00:42:27,189 --> 00:42:28,469 Have you washed this whisk? 886 00:42:28,469 --> 00:42:29,309 It doesn't look very clean. 887 00:42:29,940 --> 00:42:31,340 ♪The night♪ 888 00:42:31,549 --> 00:42:32,629 I haven't used it for a long time. 889 00:42:32,629 --> 00:42:33,229 Really? 890 00:42:33,269 --> 00:42:33,949 Yeah. 891 00:42:34,080 --> 00:42:35,660 ♪Oh, I walk♪ 892 00:42:35,669 --> 00:42:36,789 No wonder it looks... 893 00:42:36,909 --> 00:42:37,829 It's okay. 894 00:42:37,829 --> 00:42:39,029 We're going to use it to cook anyway. 895 00:42:39,069 --> 00:42:39,789 So it's okay. 896 00:42:40,340 --> 00:42:41,660 ♪The night♪ 897 00:42:41,700 --> 00:42:43,820 ♪Will answer me someday♪ 898 00:42:43,940 --> 00:42:46,500 ♪Oh, I turn♪ 899 00:42:46,540 --> 00:42:49,460 ♪To meet and to let go♪ 900 00:42:50,820 --> 00:42:54,340 ♪Tomorrow will be a good day♪ 901 00:43:01,300 --> 00:43:04,860 ♪The stars will fill up the sky eventually♪ 902 00:43:11,820 --> 00:43:15,420 ♪Someone will see me eventually♪ 903 00:43:25,156 --> 00:43:28,276 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 904 00:43:28,436 --> 00:43:32,556 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 905 00:43:33,636 --> 00:43:37,876 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 906 00:43:38,976 --> 00:43:42,476 ♪If all logic and sense♪ 907 00:43:42,476 --> 00:43:46,376 ♪Point to you in the end♪ 908 00:43:47,106 --> 00:43:49,036 ♪How determined do we need to be?♪ 909 00:43:49,276 --> 00:43:51,676 ♪For you to believe it too?♪ 910 00:43:52,106 --> 00:43:54,116 ♪We always think about♪ 911 00:43:54,116 --> 00:43:55,876 ♪What we should do♪ 912 00:43:56,316 --> 00:43:58,636 ♪To avoid mistakes♪ 913 00:43:59,236 --> 00:44:01,576 ♪It's too rare♪ 914 00:44:02,506 --> 00:44:05,176 ♪For us to practice caution♪ 915 00:44:08,936 --> 00:44:12,306 ♪You will be loved, you will be loved♪ 916 00:44:13,036 --> 00:44:15,506 ♪When I'm by your side♪ 917 00:44:15,506 --> 00:44:18,676 ♪I can forget about the entire world♪ 918 00:44:19,106 --> 00:44:22,136 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 919 00:44:22,876 --> 00:44:26,076 ♪You will be loved, you will be loved♪ 920 00:44:27,076 --> 00:44:29,336 ♪I wish to go into your heart♪ 921 00:44:29,436 --> 00:44:32,706 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 922 00:44:33,036 --> 00:44:36,136 ♪You're always there when I look back♪ 923 00:44:36,736 --> 00:44:39,876 ♪You will be loved, you will be loved♪ 924 00:44:40,976 --> 00:44:43,276 ♪I wish to go into your heart♪ 925 00:44:43,336 --> 00:44:46,506 ♪I dare to forsake the entire world♪ 926 00:44:46,536 --> 00:44:49,936 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 927 00:44:50,676 --> 00:44:53,936 ♪You will be loved, you will be loved♪ 928 00:44:54,836 --> 00:44:57,236 ♪I wish to go into your heart♪ 929 00:44:57,236 --> 00:45:00,536 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 930 00:45:00,536 --> 00:45:02,796 ♪You're always there when I look back♪ 931 00:45:02,796 --> 00:45:04,306 ♪With you♪ 932 00:45:04,476 --> 00:45:09,436 ♪I will become that person♪ 933 00:45:10,536 --> 00:45:13,676 ♪The person who can act bravely for you♪ 934 00:45:14,076 --> 00:45:17,306 ♪The person who protects you♪ 935 00:45:18,376 --> 00:45:22,436 ♪I will become that person♪ 936 00:45:24,536 --> 00:45:27,506 ♪Smiling while walking toward you♪ 937 00:45:28,106 --> 00:45:29,676 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 938 00:45:29,676 --> 00:45:31,356 ♪Because♪ 939 00:45:31,596 --> 00:45:37,676 ♪It's nothing but you♪ 60690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.