Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:40,866
Oh, hey. Excuse me.
2
00:00:40,997 --> 00:00:43,217
I'm looking for 9 Doran Lane?
3
00:00:56,447 --> 00:00:58,058
Hi, sweetie. It's Mommy.
4
00:00:59,276 --> 00:01:00,930
Are you having fun with Katy?
5
00:01:01,061 --> 00:01:04,063
Whoa, cool.
Well, that sounds awesome.
6
00:01:04,194 --> 00:01:05,717
You can show me
when I get home, okay?
7
00:01:08,633 --> 00:01:10,592
Well, Mommy's at work.
8
00:01:12,811 --> 00:01:14,551
No, I know. I'm going
to be there at 3:30
9
00:01:14,639 --> 00:01:15,727
to pick you up, okay?
10
00:01:17,164 --> 00:01:18,252
Okay, I gotta go.
11
00:04:38,930 --> 00:04:40,105
Oh, my God.
12
00:07:27,969 --> 00:07:29,100
My lucky day.
13
00:07:34,932 --> 00:07:36,064
Hey, there.
14
00:07:36,194 --> 00:07:38,196
Can I help you?
15
00:07:38,327 --> 00:07:41,852
It's not what it
looks like, I promise.
16
00:07:41,983 --> 00:07:44,246
It looks like you're
trying to steal my truck.
17
00:07:44,376 --> 00:07:46,640
Okay, it is what it looks like,
18
00:07:46,770 --> 00:07:48,424
but it's not what
you think, I promise.
19
00:07:48,555 --> 00:07:50,600
Uh-huh, yeah. Why don't you
come on out of there,
20
00:07:50,687 --> 00:07:52,472
and you can tell
the cops all about it, okay?
21
00:07:52,602 --> 00:07:54,865
Please, I'm just
trying to get home.
22
00:07:54,952 --> 00:07:56,606
Get home?
23
00:07:56,737 --> 00:07:58,826
Well, you could call a cab.
24
00:07:58,913 --> 00:08:00,697
Hop a bus.
25
00:08:00,828 --> 00:08:03,221
Grand theft auto,
probably not your best bet.
26
00:08:03,308 --> 00:08:05,397
No, wait. Please, please.
27
00:08:05,485 --> 00:08:07,487
Look, something happened.
28
00:08:10,446 --> 00:08:14,319
I was on a job,
and an accident happened.
29
00:08:14,406 --> 00:08:17,192
I couldn't get paid
and so I can't get home.
30
00:08:17,279 --> 00:08:20,369
And I'm just trying to
make it home to my little boy.
31
00:08:20,500 --> 00:08:22,763
Please.
32
00:08:22,850 --> 00:08:25,722
Well, what's so urgent
you need my truck?
33
00:08:25,853 --> 00:08:27,594
I left it with the sitter
when I was at work,
34
00:08:27,724 --> 00:08:31,119
and I'm five hours late,
and I can't contact her.
35
00:08:31,249 --> 00:08:32,381
I'm really worried.
36
00:08:34,514 --> 00:08:35,602
Please.
37
00:08:37,559 --> 00:08:38,909
You're not drunk
or something, are you?
38
00:08:38,996 --> 00:08:40,868
No. I don't drink.
39
00:08:42,477 --> 00:08:43,827
So, you just need to get home?
40
00:08:47,135 --> 00:08:48,745
Where do you live?
41
00:08:48,876 --> 00:08:50,051
Westborough.
42
00:08:54,185 --> 00:08:57,145
Give me the keys.
Give me the keys.
43
00:09:01,366 --> 00:09:02,454
Push over. I'm driving.
44
00:09:02,585 --> 00:09:04,544
Are you serious?
45
00:09:04,631 --> 00:09:06,067
Yes, I'm serious, but hurry up
before I change my mind. Go.
46
00:09:07,808 --> 00:09:09,374
Let's get you home.
47
00:09:10,680 --> 00:09:12,334
I'm Billy.
48
00:09:12,421 --> 00:09:14,815
Um, thanks. I'm Annie.
49
00:09:18,993 --> 00:09:22,083
I hate to ask this, but is it
okay if I borrow your phone?
50
00:09:23,998 --> 00:09:25,260
Yeah, go ahead.
51
00:09:28,785 --> 00:09:30,352
Thank you so much.
52
00:09:30,482 --> 00:09:32,310
I really don't know
how to thank you for this.
53
00:09:32,397 --> 00:09:34,748
It's all good.
Just paying it forward.
54
00:09:34,878 --> 00:09:36,793
Maybe one of these nights it's
gonna be me out trying to steal
55
00:09:36,924 --> 00:09:39,361
your truck out of your driveway,
and you'll...
56
00:09:39,448 --> 00:09:41,972
...you'll do the same for me.
57
00:09:43,931 --> 00:09:45,889
Hi, Katy. It's me, Annie.
58
00:09:45,976 --> 00:09:47,761
I know that it's
almost 9:00
59
00:09:47,891 --> 00:09:50,894
and I'm so sorry because
I said I'd be home hours ago.
60
00:09:51,025 --> 00:09:54,332
Just-- something came up
and I couldn't get to a phone.
61
00:09:54,463 --> 00:09:55,769
Just please tell Tate
I'm going to be home soon,
62
00:09:55,899 --> 00:09:57,335
and I'll pay you
extra for your time.
63
00:09:57,422 --> 00:09:58,772
I'm so sorry about all this,
64
00:09:58,859 --> 00:10:01,165
and I really hope
that everything's okay.
65
00:10:01,296 --> 00:10:02,471
Okay, bye.
66
00:10:03,951 --> 00:10:05,256
No news?
67
00:10:05,387 --> 00:10:06,997
Babysitter's not answering.
68
00:10:12,655 --> 00:10:13,700
Lot of cops out tonight.
69
00:10:15,484 --> 00:10:17,312
Yeah.
70
00:10:17,442 --> 00:10:19,140
Full moon, I guess.
71
00:10:24,667 --> 00:10:25,973
Tate. That's your son's name?
72
00:10:26,103 --> 00:10:28,540
Yeah.
73
00:10:28,628 --> 00:10:29,759
He's eight.
74
00:10:31,979 --> 00:10:33,067
Eight's a good age.
75
00:10:34,808 --> 00:10:37,071
He can ride a bike,
he can climb a tree,
76
00:10:37,201 --> 00:10:38,638
but he still don't mind
a good tickle, right?
77
00:10:41,684 --> 00:10:43,599
Do you have kids?
78
00:10:43,686 --> 00:10:45,296
Nah. No.
79
00:10:48,430 --> 00:10:50,301
I had a little
brother once, though.
80
00:11:00,964 --> 00:11:02,966
I thought you said
your name was Billy.
81
00:11:06,491 --> 00:11:07,667
Yeah.
82
00:11:09,364 --> 00:11:11,496
Friends call me Billy,
83
00:11:11,627 --> 00:11:13,847
and the occasional thief I find
out in my driveway at night.
84
00:11:30,385 --> 00:11:31,560
Something's not right.
85
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
What are you doing?
86
00:11:39,350 --> 00:11:40,569
I want to make sure
everything's okay.
87
00:11:40,700 --> 00:11:41,570
Oh, no.
No, you don't have to do that.
88
00:11:41,657 --> 00:11:43,485
It's okay.
89
00:11:43,615 --> 00:11:45,008
Look, I'm here now. Let's just
make sure it's alright.
90
00:11:50,057 --> 00:11:51,319
Katy?
91
00:11:54,191 --> 00:11:55,366
Tate?
92
00:11:57,542 --> 00:11:59,240
Tate!
93
00:12:14,081 --> 00:12:15,735
They should be here.
They're not here.
94
00:12:18,085 --> 00:12:19,564
Yeah, this is Billy.
95
00:12:21,610 --> 00:12:22,742
Yeah, she is.
96
00:12:25,135 --> 00:12:26,267
It's for you.
97
00:12:28,399 --> 00:12:29,574
Hello?
98
00:12:29,705 --> 00:12:31,489
Hi, Mrs. Wilkerson. It's Katy.
99
00:12:31,620 --> 00:12:33,187
I just got your message.
100
00:12:33,274 --> 00:12:35,711
Katy, yes. Hi.
Thank goodness you're alright.
101
00:12:35,842 --> 00:12:37,060
Where are you? Where's Tate?
102
00:12:37,191 --> 00:12:40,063
Tate? What do you mean?
103
00:12:40,150 --> 00:12:42,544
Is he not at
your mother-in-law's?
104
00:12:42,674 --> 00:12:44,676
My moth-- Why would he
be with my mother-in-law?
105
00:12:44,807 --> 00:12:46,330
Well, when you weren't
picking up your phone for,
106
00:12:46,461 --> 00:12:48,071
like, three hours,
I called the emergency
107
00:12:48,202 --> 00:12:49,377
contact number you gave me.
108
00:12:49,464 --> 00:12:52,162
Oh, right.
The emergency contact.
109
00:12:52,249 --> 00:12:53,685
I completely forgot
that I did that.
110
00:12:53,816 --> 00:12:54,948
Of course you would
have called Elizabeth.
111
00:12:55,035 --> 00:12:57,124
Katy, I'm so sorry
for the confusion.
112
00:12:57,211 --> 00:12:59,953
I-I-- I got so
distracted with work.
113
00:13:00,040 --> 00:13:01,781
Katy: Is everything okay,
Mrs. Wilkerson?
114
00:13:01,911 --> 00:13:04,087
I didn't do
anything wrong, did I?
115
00:13:04,174 --> 00:13:05,219
No, no, no.
You didn't do anything wrong,
116
00:13:05,349 --> 00:13:06,742
and everything's fine,
117
00:13:06,829 --> 00:13:08,875
it's just been
a really long night.
118
00:13:08,962 --> 00:13:12,966
Okay, um, I should probably
get back to studying then.
119
00:13:13,053 --> 00:13:14,097
Just let me know when
you'll need me again.
120
00:13:14,228 --> 00:13:15,577
Of course. Thank you, Katy.
121
00:13:18,362 --> 00:13:20,582
He's at my ex-mother-in-law's.
I'm just going to call.
122
00:13:20,712 --> 00:13:21,931
Yeah, go ahead.
123
00:13:24,107 --> 00:13:25,892
Hi, Elizabeth, it's Annie.
124
00:13:26,022 --> 00:13:29,504
I'm so sorry that
I'm calling so late I, uh--
125
00:13:29,634 --> 00:13:32,115
I lost my phone, and if you can,
126
00:13:32,202 --> 00:13:35,031
just give me a call back
on this number when you can.
127
00:13:35,162 --> 00:13:36,337
Thanks. Bye.
128
00:13:38,469 --> 00:13:39,644
Um...
129
00:13:40,950 --> 00:13:41,864
Thank you.
130
00:13:41,995 --> 00:13:44,649
You keep it.
131
00:13:44,780 --> 00:13:46,651
I think you need it
more than I do.
132
00:13:46,782 --> 00:13:48,001
You can send it to my house
when you get a new one.
133
00:13:50,481 --> 00:13:53,876
Uh, which is where
I should probably go now. So...
134
00:13:54,007 --> 00:13:57,314
Hey, uh, can I offer you
something for the road?
135
00:13:57,401 --> 00:13:59,751
Cup of coffee or let me
pay for your gas at least.
136
00:13:59,882 --> 00:14:01,405
Stop, come on. It's all good.
137
00:14:01,536 --> 00:14:04,713
If I go now I can catch
the end of the game.
138
00:14:04,800 --> 00:14:08,064
No harm, alright?
Just take care of yourself.
139
00:14:08,151 --> 00:14:12,025
Hey, uh, I don't know why
you're being so nice to me,
140
00:14:12,155 --> 00:14:14,984
I mean, especially
since how we met.
141
00:14:16,290 --> 00:14:18,074
Thank you.
142
00:14:18,205 --> 00:14:19,293
Well, um...
143
00:14:21,599 --> 00:14:22,862
I don't know,
sometimes we do crazy things
144
00:14:22,949 --> 00:14:24,341
because we don't
have a choice, right?
145
00:14:26,561 --> 00:14:28,258
Yeah.
146
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
And if I'm being
totally honest with you...
147
00:14:31,218 --> 00:14:32,828
...you didn't strike me
as the carjacking type.
148
00:14:37,267 --> 00:14:38,790
I'm going to go.
149
00:14:38,921 --> 00:14:42,490
It was, uh,
it was really nice to meet you,
150
00:14:42,620 --> 00:14:45,014
and I hope everything's okay.
151
00:14:45,145 --> 00:14:47,060
If you ever need me,
you know how to find me, right?
152
00:14:47,147 --> 00:14:49,323
- Okay.
- Thank you.
153
00:14:49,410 --> 00:14:50,498
- Bye, Billy.
- Bye.
154
00:15:18,569 --> 00:15:21,529
Annie! Where have you been?
I've been so worried.
155
00:15:21,616 --> 00:15:23,444
When I got that frantic
call from the babysitter,
156
00:15:23,574 --> 00:15:25,750
I just assumed the worst.
Are you okay?
157
00:15:25,881 --> 00:15:27,578
Yeah, I'm fine. Where's Tate?
158
00:15:27,665 --> 00:15:29,319
I put him to bed an hour ago.
159
00:15:29,406 --> 00:15:32,061
Annie. Annie!
160
00:15:32,148 --> 00:15:34,542
Are you sure you're
telling me the truth?
161
00:15:34,672 --> 00:15:36,544
What do you mean?
162
00:15:36,631 --> 00:15:40,852
Well, this coming Monday,
the 22nd,
163
00:15:40,940 --> 00:15:43,072
is the anniversary
of Gerald's passing.
164
00:15:44,639 --> 00:15:46,815
Right, right.
165
00:15:46,902 --> 00:15:48,643
And I know it hasn't been
an easy three years for you.
166
00:15:50,165 --> 00:15:51,428
For any of us.
167
00:15:51,515 --> 00:15:54,127
Yeah, you're right. It hasn't.
168
00:15:56,172 --> 00:15:57,304
Thank you.
169
00:15:59,262 --> 00:16:01,569
I don't know where
I'd be without you.
170
00:16:01,656 --> 00:16:03,484
I stood by you, Annie,
171
00:16:03,614 --> 00:16:06,574
because Tate needed a mother,
172
00:16:06,661 --> 00:16:07,967
but you needed a friend.
173
00:16:11,057 --> 00:16:13,407
Thank you for watching him.
174
00:16:13,537 --> 00:16:14,669
I'm going to get him.
175
00:16:37,648 --> 00:16:38,910
You gotta stop
spoiling him like this.
176
00:16:38,998 --> 00:16:42,262
I'm sorry.
I can't say not to him.
177
00:16:47,180 --> 00:16:48,703
Hey.
178
00:16:48,790 --> 00:16:50,966
Hey, sleepyhead.
179
00:16:51,053 --> 00:16:52,185
Wake up.
180
00:16:54,187 --> 00:16:55,405
Hey.
181
00:16:55,536 --> 00:16:56,624
Mommy.
182
00:16:56,711 --> 00:16:57,973
It's me.
183
00:17:04,545 --> 00:17:07,329
I'm sorry for
the misunderstanding.
184
00:17:07,461 --> 00:17:09,070
It was my pleasure.
185
00:17:09,157 --> 00:17:10,898
You know Tate's
welcome here any time.
186
00:17:11,030 --> 00:17:12,161
The both of you are.
187
00:17:12,248 --> 00:17:13,771
Thank you.
188
00:17:13,902 --> 00:17:15,512
Yeah. Text me when
you're home safe, hm?
189
00:17:15,598 --> 00:17:17,339
I will.
190
00:17:17,471 --> 00:17:19,516
Let's go. Come on. Come on.
191
00:20:16,302 --> 00:20:17,955
Are you okay?
192
00:20:18,086 --> 00:20:19,218
Yeah.
193
00:20:24,614 --> 00:20:26,703
Sorry, sweetie.
194
00:20:26,834 --> 00:20:27,922
Mommy just had a bad dream.
195
00:20:29,576 --> 00:20:31,099
Um...
196
00:20:32,709 --> 00:20:34,450
I'm going to go
and make some breakfast.
197
00:20:34,581 --> 00:20:36,409
- Okay.
- Okay?
198
00:20:36,496 --> 00:20:37,584
Jut keep playing.
199
00:20:59,301 --> 00:21:01,434
Wow, that's a lot of pancakes.
200
00:21:01,564 --> 00:21:04,959
Chocolate chip and blueberry.
201
00:21:05,089 --> 00:21:06,613
My favorite.
202
00:21:06,743 --> 00:21:07,918
I know.
203
00:21:18,538 --> 00:21:20,540
So, how're you
doing today, sweetie?
204
00:21:20,627 --> 00:21:21,976
Good.
205
00:21:32,769 --> 00:21:35,163
I'm sorry that
I confused you yesterday.
206
00:21:35,250 --> 00:21:37,818
You must have
wondered where I was.
207
00:21:37,948 --> 00:21:40,299
Grandma said that
you were busy working.
208
00:21:42,692 --> 00:21:43,824
Well, that's true.
209
00:22:00,014 --> 00:22:01,189
What?
210
00:22:02,364 --> 00:22:04,497
I was requested by name?
211
00:22:08,239 --> 00:22:09,850
Aren't you having
any pancakes, Mom?
212
00:22:09,937 --> 00:22:12,113
I'm okay, sweetie.
213
00:22:12,243 --> 00:22:13,332
I'm not hungry right now.
214
00:22:14,898 --> 00:22:15,986
But you eat up.
215
00:22:25,431 --> 00:22:27,998
- Katy. Thank you for coming.
- Hi.
216
00:22:28,129 --> 00:22:30,174
Of course, Mrs. Wilkerson.
217
00:22:30,261 --> 00:22:33,526
I just feel so awful about
what happened last night.
218
00:22:33,656 --> 00:22:36,267
It was not your fault.
It was a misunderstanding, okay?
219
00:22:36,355 --> 00:22:38,226
Look, you're okay to
watch him for a few hours?
220
00:22:38,357 --> 00:22:39,662
What I have to do
shouldn't take too long.
221
00:22:39,793 --> 00:22:41,360
I did get a new phone, okay?
222
00:22:41,490 --> 00:22:44,363
So, please text me
if anything happens
223
00:22:44,450 --> 00:22:46,974
or if you need
to go anywhere, okay?
224
00:22:47,061 --> 00:22:48,802
I'm going to
text you the number.
225
00:22:48,932 --> 00:22:50,107
Of course, Mrs. Wilkerson.
I'm not gonna let you down.
226
00:22:50,238 --> 00:22:51,544
Alright.
227
00:22:51,674 --> 00:22:53,154
Tate and I are
gonna have a great day.
228
00:22:53,241 --> 00:22:54,721
And please help yourself
to the pancakes, okay?
229
00:22:54,851 --> 00:22:56,462
- Okay.
- Okay, buddy.
230
00:22:56,549 --> 00:22:58,028
Okay. Be good, okay?
231
00:22:59,378 --> 00:23:00,553
Bye, Mom.
232
00:23:00,683 --> 00:23:01,945
Bye. Okay.
233
00:23:02,076 --> 00:23:03,294
- Bye. See ya.
- Have a good day, guys.
234
00:23:03,425 --> 00:23:04,557
Thank you.
235
00:23:15,437 --> 00:23:17,570
Reporter: Ms. Mosley's body
was found by police officers
236
00:23:17,700 --> 00:23:20,050
responding to an anonymous call.
237
00:23:20,137 --> 00:23:22,705
The cause of death was
a knife wound to the chest.
238
00:23:22,792 --> 00:23:24,620
The police are still
searching for a suspect,
239
00:23:24,751 --> 00:23:27,667
and are not releasing
more details at this time.
240
00:23:27,797 --> 00:23:29,538
Annie: Can you turn off
the radio? Thanks.
241
00:24:10,579 --> 00:24:11,624
- Hank.
- Annie.
242
00:24:14,322 --> 00:24:17,281
Pl-- Please, come in.
243
00:24:17,368 --> 00:24:19,370
I'm so sorry to barge
in on you like this.
244
00:24:19,458 --> 00:24:20,676
I just didn't know
where else to turn.
245
00:24:20,807 --> 00:24:22,025
No, no, no.
246
00:24:22,156 --> 00:24:23,287
I'm in trouble.
247
00:24:25,681 --> 00:24:27,509
Okay, okay. Have a seat.
248
00:24:27,640 --> 00:24:29,772
Tell me,
tell me exactly what's going on.
249
00:24:31,470 --> 00:24:32,688
Okay, so you know
that I am working
250
00:24:32,775 --> 00:24:33,820
for this cleaning service.
251
00:24:33,950 --> 00:24:35,778
Yeah.
252
00:24:35,909 --> 00:24:38,433
Last night I blacked out
or I was drugged, I don't know,
253
00:24:38,520 --> 00:24:42,045
but I woke up with
blood all over my hands.
254
00:24:42,132 --> 00:24:46,833
The head juror from my trial,
Lydia Mosley, she's dead.
255
00:24:46,963 --> 00:24:50,184
What?
256
00:24:50,314 --> 00:24:51,925
I didn't know
it was her house, okay?
257
00:24:52,055 --> 00:24:54,449
She wasn't there when I arrived.
258
00:24:54,580 --> 00:24:56,538
There was a note on the door
telling me to come in,
259
00:24:56,625 --> 00:24:58,975
there was a bloody knife
in the dishwasher. I found it.
260
00:25:00,847 --> 00:25:02,065
Okay, um...
261
00:25:02,196 --> 00:25:03,763
Annie, we, uh...
262
00:25:05,721 --> 00:25:07,244
We need to contact
the police immediately.
263
00:25:07,331 --> 00:25:10,378
No, they're going to
think that I did it, okay?
264
00:25:10,509 --> 00:25:12,554
They're going to
think I killed her, Hank,
265
00:25:12,685 --> 00:25:13,773
for revenge.
266
00:25:14,861 --> 00:25:17,254
Annie.
267
00:25:17,385 --> 00:25:20,475
By leaving that house,
268
00:25:20,562 --> 00:25:22,999
your options have
narrowed with every step.
269
00:25:23,086 --> 00:25:24,174
You've incriminated yourself.
270
00:25:24,261 --> 00:25:26,307
I didn't have a choice.
271
00:25:26,394 --> 00:25:28,091
They're not going to believe me.
272
00:25:28,178 --> 00:25:30,050
Listen to me, okay?
273
00:25:31,965 --> 00:25:35,446
You need to trust in the system.
Let me help you.
274
00:25:35,577 --> 00:25:39,407
The system that locked me away
for something I didn't do?
275
00:25:46,762 --> 00:25:49,243
Look, I can't do that.
276
00:25:49,373 --> 00:25:52,333
I can't let them
take him from me again.
277
00:25:52,463 --> 00:25:56,076
I need to know who is
trying to set me up.
278
00:25:58,121 --> 00:26:00,428
What can I do to help?
279
00:26:00,559 --> 00:26:03,518
I just need to
figure out what they know
280
00:26:03,605 --> 00:26:05,085
in the investigation with Lydia.
281
00:26:07,174 --> 00:26:09,089
Can you call your friends?
282
00:26:10,830 --> 00:26:11,918
Please.
283
00:26:15,399 --> 00:26:17,532
Please.
284
00:26:17,619 --> 00:26:18,925
Let me make a few calls.
285
00:26:19,012 --> 00:26:20,274
Thank you.
286
00:26:47,823 --> 00:26:51,784
Her death is being
investigated as a murder.
287
00:26:51,914 --> 00:26:54,395
There was an anonymous
phone call made to the police.
288
00:26:56,702 --> 00:26:59,052
Um, forensics are
still at the house.
289
00:26:59,139 --> 00:27:00,401
So...
290
00:27:01,924 --> 00:27:04,144
It's only
a matter of time, Annie.
291
00:27:04,274 --> 00:27:06,059
A few days at most.
292
00:27:06,189 --> 00:27:09,149
Even if they don't find
a fingerprint or a DNA sample,
293
00:27:09,236 --> 00:27:10,716
they're going to
check her phone records,
294
00:27:10,846 --> 00:27:12,892
see who she hired.
295
00:27:12,979 --> 00:27:13,980
They'll know you were there.
296
00:27:16,156 --> 00:27:19,725
Okay, then I need to figure out
who's trying to set me up
297
00:27:19,855 --> 00:27:21,727
before the police do.
298
00:27:25,382 --> 00:27:26,601
I mean, whoever did this,
299
00:27:26,732 --> 00:27:29,169
they could have killed me.
300
00:27:29,299 --> 00:27:31,388
They could have
made me disappear.
301
00:27:31,475 --> 00:27:34,087
No, they wanted to
see me behind bars.
302
00:27:34,174 --> 00:27:37,264
Or, whoever did this
303
00:27:37,394 --> 00:27:39,745
wanted Lydia Mosley dead,
304
00:27:39,875 --> 00:27:41,224
and you were simply
caught in the crossfire.
305
00:27:41,355 --> 00:27:43,052
I don't believe that.
306
00:27:43,139 --> 00:27:44,619
I need to figure this out.
307
00:27:46,490 --> 00:27:48,536
Thank you. I'll be in touch.
308
00:27:49,842 --> 00:27:51,104
Annie.
309
00:28:04,944 --> 00:28:06,119
Hey!
310
00:28:07,250 --> 00:28:08,382
Hey!
311
00:28:08,469 --> 00:28:10,950
Hey, stop!
312
00:28:11,037 --> 00:28:13,082
Stop!
313
00:28:13,169 --> 00:28:14,562
Why are you following me!?
314
00:28:14,649 --> 00:28:16,216
Stop! Hey!
315
00:28:41,589 --> 00:28:43,025
- Hi.
- Hey.
316
00:28:43,112 --> 00:28:44,157
Annie, I didn't
expect to see you.
317
00:28:44,244 --> 00:28:45,506
So soon?
318
00:28:45,636 --> 00:28:48,596
Uh, more like again.
319
00:28:48,683 --> 00:28:52,426
I brought you your phone back,
and also something just to say
320
00:28:52,513 --> 00:28:54,341
thank you for what you did.
321
00:28:54,428 --> 00:28:56,343
Um, it's for
your steering wheel.
322
00:28:56,430 --> 00:28:57,648
For intruders.
323
00:28:57,779 --> 00:28:59,389
Yeah.
324
00:28:59,476 --> 00:29:00,782
It's a gift.
325
00:29:00,869 --> 00:29:02,305
Yeah, well,
now that you mention it,
326
00:29:02,436 --> 00:29:04,046
I have been rethinking
my spare key policy.
327
00:29:04,177 --> 00:29:06,353
Do you want to come in?
328
00:29:06,440 --> 00:29:08,616
Yeah, that'd be good. Thanks.
329
00:29:13,186 --> 00:29:14,187
Yeah, sorry about the mess.
330
00:29:14,274 --> 00:29:17,146
Oh, it's okay.
331
00:29:17,233 --> 00:29:18,452
Um...
332
00:29:27,200 --> 00:29:31,552
So, um, what do you
do for a living, Billy?
333
00:29:31,639 --> 00:29:33,641
You said construction, right?
334
00:29:33,728 --> 00:29:36,165
Yeah, you know, um...
335
00:29:36,252 --> 00:29:38,472
Odd jobs.
336
00:29:38,559 --> 00:29:40,648
This and that.
337
00:29:40,735 --> 00:29:43,694
Um, why don't you tell me
why you're really here, huh?
338
00:29:50,136 --> 00:29:52,616
Look, I did want to
thank you for yesterday.
339
00:29:52,747 --> 00:29:55,489
It's been a long time since
someone's been nice to me.
340
00:29:57,534 --> 00:29:59,232
But you're right.
341
00:29:59,319 --> 00:30:00,668
I am here because
I need your help.
342
00:30:00,799 --> 00:30:02,844
Okay.
343
00:30:02,975 --> 00:30:04,628
I think that
somebody is following me.
344
00:30:06,543 --> 00:30:07,675
You can't go to the cops?
345
00:30:09,808 --> 00:30:11,810
This related to the accident
that happened yesterday.
346
00:30:14,290 --> 00:30:15,509
Right.
347
00:30:20,296 --> 00:30:22,821
I was in prison.
348
00:30:22,908 --> 00:30:25,171
For almost three years.
I just got out not long ago.
349
00:30:26,868 --> 00:30:28,783
My parole had
two conditions, okay?
350
00:30:28,870 --> 00:30:30,654
Get a job
and stay out of trouble,
351
00:30:30,741 --> 00:30:33,657
and yesterday
I messed up both of them.
352
00:30:33,744 --> 00:30:36,530
So you came here.
353
00:30:36,617 --> 00:30:38,140
I managed to get a picture
354
00:30:38,227 --> 00:30:40,099
of the license plate
of the car who I think
355
00:30:40,229 --> 00:30:42,101
has been following me,
and I thought that maybe
356
00:30:42,231 --> 00:30:45,278
you might know a guy
that could help me run it.
357
00:30:45,365 --> 00:30:47,367
So, you're saying I kind of
look like a guy who knows a guy?
358
00:30:51,023 --> 00:30:52,894
Your tattoo.
359
00:30:52,981 --> 00:30:54,853
I saw something similar
when I was on the inside.
360
00:30:58,900 --> 00:31:00,032
Alright.
361
00:31:04,297 --> 00:31:07,735
Well, you're not wrong.
362
00:31:13,262 --> 00:31:14,350
In my line of work...
363
00:31:17,440 --> 00:31:19,703
...you need to look up
a few IDs, so to speak.
364
00:31:19,790 --> 00:31:21,531
Know who you're
really dealing with.
365
00:31:21,662 --> 00:31:24,621
Now, I downloaded this software
from a very charming fellow
366
00:31:24,708 --> 00:31:28,103
on a message board that
shall remain nameless.
367
00:31:33,761 --> 00:31:34,980
What about me?
368
00:31:35,067 --> 00:31:37,025
Did you look me up?
369
00:31:39,114 --> 00:31:42,204
Maybe.
370
00:31:42,291 --> 00:31:43,379
And what did you find?
371
00:31:47,122 --> 00:31:51,039
I found a sad story about a car
crash from a few years back.
372
00:31:52,562 --> 00:31:54,608
The rest is none of my business.
373
00:31:58,003 --> 00:31:59,091
So, you don't care?
374
00:32:00,831 --> 00:32:01,920
No, I care.
375
00:32:03,878 --> 00:32:05,314
Believe me, I care.
376
00:32:05,401 --> 00:32:08,056
My, um...
377
00:32:08,143 --> 00:32:09,275
My mom, she...
378
00:32:14,410 --> 00:32:16,369
Let's just say that I know
379
00:32:16,456 --> 00:32:19,546
something about being
a single mom with a record
380
00:32:19,633 --> 00:32:20,808
and raising a son.
381
00:32:22,027 --> 00:32:23,115
Or two.
382
00:32:27,249 --> 00:32:28,859
I just really appreciate
what you're going through.
383
00:32:28,947 --> 00:32:31,253
And I want to help you.
384
00:32:31,384 --> 00:32:33,081
I really do, okay?
385
00:32:37,259 --> 00:32:38,478
Let me see that picture again.
386
00:32:42,873 --> 00:32:45,659
Huh. Gun-metal grey Audi.
387
00:32:49,097 --> 00:32:50,577
Let me try something.
388
00:32:52,448 --> 00:32:55,364
Yeah.
389
00:32:55,451 --> 00:32:57,105
Here we go.
390
00:32:57,192 --> 00:32:58,846
Maynard Barnes.
391
00:32:58,933 --> 00:33:03,285
AKA Jack Manson.
AKA Peter Budd.
392
00:33:03,416 --> 00:33:05,200
He's a career criminal.
393
00:33:05,287 --> 00:33:07,681
I mean, why would someone
like him want to follow me?
394
00:33:09,074 --> 00:33:10,336
You tell me.
395
00:33:10,466 --> 00:33:12,294
No, I kept my nose
clean in prison,
396
00:33:12,381 --> 00:33:13,992
and I've kept myself ever since.
397
00:33:16,298 --> 00:33:20,172
This guy, he drives around in a
car with his own license plate.
398
00:33:20,259 --> 00:33:22,957
Okay, so maybe he just
thought you were an easy mark.
399
00:33:23,088 --> 00:33:25,829
He thought he wouldn't
have to worry about you.
400
00:33:25,916 --> 00:33:27,179
Still, I don't think he's
the sharpest tool in the shed,
401
00:33:27,309 --> 00:33:30,182
you know?
Somebody has to be paying him.
402
00:33:30,269 --> 00:33:32,010
He's probably not the one
pulling the strings.
403
00:33:35,274 --> 00:33:36,318
I'm going to find out who.
404
00:33:36,405 --> 00:33:38,364
Let's go.
405
00:33:38,451 --> 00:33:39,974
No, you don't have to come.
406
00:33:40,061 --> 00:33:41,932
Honestly,
you've done enough, Billy.
407
00:33:42,020 --> 00:33:44,326
No, no. I'm not arguing this.
I'm not arguing this, okay?
408
00:33:46,241 --> 00:33:49,070
That being said though,
this guy Maynard
409
00:33:49,157 --> 00:33:51,029
is pretty far out there.
410
00:33:51,159 --> 00:33:54,380
So, I'd appreciate if you could
fill up my tank with gas,
411
00:33:54,510 --> 00:33:55,903
and, uh, then I'll
take you out there.
412
00:33:58,645 --> 00:34:00,734
I'm kidding.
413
00:34:16,358 --> 00:34:17,838
Hey, anything?
414
00:34:17,925 --> 00:34:19,056
Are you sure this is the place?
415
00:34:19,187 --> 00:34:22,103
Yeah, this is it. I'm sure.
416
00:34:22,190 --> 00:34:24,235
Hey, alright. Come on, let's go.
417
00:34:34,724 --> 00:34:36,857
Okay.
418
00:34:36,944 --> 00:34:37,945
How do you want to play this?
419
00:34:39,467 --> 00:34:40,860
I don't know.
420
00:34:40,991 --> 00:34:42,732
Well, this is what we do.
421
00:34:42,819 --> 00:34:46,735
We sit, and we wait,
and we watch.
422
00:34:46,822 --> 00:34:48,303
We're going to get
the lay of the land.
423
00:34:48,389 --> 00:34:50,652
I mean, he could be alone.
424
00:34:50,739 --> 00:34:52,438
He could have a retired SWAT
team in there for all we know.
425
00:35:05,973 --> 00:35:07,105
Hey, can I, uh...
426
00:35:11,109 --> 00:35:13,502
Can I ask you
about your accident?
427
00:35:13,589 --> 00:35:14,634
What happened?
428
00:35:25,906 --> 00:35:27,125
We were...
429
00:35:29,953 --> 00:35:31,825
...driving home after a party.
430
00:35:33,696 --> 00:35:36,308
Gerald, he'd...
431
00:35:36,438 --> 00:35:39,746
he'd had a bit
too much to drink.
432
00:35:39,876 --> 00:35:42,314
He was being playful
433
00:35:42,444 --> 00:35:43,619
and he was trying to kiss me.
434
00:35:46,883 --> 00:35:49,016
I took my eyes off the road
for just a second, but...
435
00:35:50,887 --> 00:35:54,456
...when I looked back
there were headlights
436
00:35:54,587 --> 00:35:55,805
coming right at us.
437
00:36:03,117 --> 00:36:04,510
The next thing I remember...
438
00:36:06,773 --> 00:36:09,210
...was a police officer
439
00:36:09,297 --> 00:36:10,690
shining a light in my eyes
440
00:36:10,777 --> 00:36:13,823
and asking me questions...
441
00:36:16,435 --> 00:36:20,221
While I watched my husband
being wheeled away.
442
00:36:33,713 --> 00:36:35,802
They sentenced me to
three and a half years
443
00:36:35,889 --> 00:36:37,325
for driving under the influence.
444
00:36:39,197 --> 00:36:40,546
Although, I didn't have
any drinks that night.
445
00:36:42,417 --> 00:36:44,202
I don't remember
the last time I had a drink.
446
00:36:46,029 --> 00:36:47,205
But...
447
00:36:48,684 --> 00:36:50,599
I think I blamed myself,
448
00:36:50,730 --> 00:36:53,559
and everything
happened really fast.
449
00:36:56,083 --> 00:36:57,258
Tate when to stay
with his grandma,
450
00:36:57,389 --> 00:37:00,392
and I got out after
two and a half.
451
00:37:06,746 --> 00:37:07,921
Two and a half years...
452
00:37:09,792 --> 00:37:11,751
Of my life was
stolen from me.
453
00:37:15,798 --> 00:37:16,930
Two and a half years
without my son.
454
00:37:22,152 --> 00:37:23,241
Annie, I'm so sorry.
455
00:37:34,817 --> 00:37:35,949
I need to clear my name.
456
00:37:38,778 --> 00:37:40,693
I don't have any
more time to waste.
457
00:37:40,780 --> 00:37:41,955
I need to go in.
458
00:38:09,156 --> 00:38:10,288
Open the door.
459
00:38:19,471 --> 00:38:20,646
Thanks.
460
00:38:35,617 --> 00:38:38,272
Hey.
461
00:38:38,359 --> 00:38:41,014
Someone's paying this guy
a boatload of money.
462
00:38:41,101 --> 00:38:43,495
Like, 40 grand this month.
463
00:39:40,421 --> 00:39:42,336
Billy.
464
00:40:56,671 --> 00:40:57,759
They're leaving again.
465
00:41:00,632 --> 00:41:03,243
We've come this far.
466
00:41:03,330 --> 00:41:04,853
Let's go see
where they're going.
467
00:41:53,511 --> 00:41:54,686
Billy: So...
468
00:41:56,296 --> 00:41:58,298
We just keep following 'em?
469
00:42:08,526 --> 00:42:09,396
He--
470
00:42:34,029 --> 00:42:35,248
It's mostly just junk mail.
471
00:42:38,904 --> 00:42:40,079
Oh, my God.
472
00:42:41,733 --> 00:42:42,995
What is it?
473
00:42:43,082 --> 00:42:44,474
The man who lives here,
474
00:42:44,562 --> 00:42:46,694
his name is Samuel Primm.
475
00:42:46,825 --> 00:42:48,043
Who's Samuel Primm?
476
00:42:48,174 --> 00:42:49,262
The night of my accident,
477
00:42:49,392 --> 00:42:50,872
the guy driving the other car,
478
00:42:50,959 --> 00:42:52,047
that was his name.
479
00:42:53,745 --> 00:42:55,398
Annie, that is one
hell of a coincidence.
480
00:42:55,529 --> 00:42:57,096
I mean, is he behind all this?
481
00:42:57,226 --> 00:42:58,880
Why?
482
00:42:59,011 --> 00:43:00,447
Maybe you can ask him yourself.
483
00:43:07,193 --> 00:43:09,151
He looks older than I remember.
484
00:43:09,282 --> 00:43:10,239
Okay, well,
what do you want to do now?
485
00:43:10,326 --> 00:43:11,763
I don't-- I don't know.
486
00:43:11,850 --> 00:43:13,286
I'll go in first.
487
00:43:13,373 --> 00:43:15,375
No! What are we going to do?
488
00:43:15,462 --> 00:43:17,812
Tie him up?
Force a confession from him?
489
00:43:17,943 --> 00:43:19,379
Yeah, maybe.
If that's what it takes--
490
00:43:19,509 --> 00:43:21,947
- No, we can't do that!
- Annie, listen to me.
491
00:43:22,077 --> 00:43:24,427
If this guy is involved with
someone like Maynard Barnes,
492
00:43:24,514 --> 00:43:26,604
we cannot be messing
around with him, okay?
493
00:43:30,085 --> 00:43:31,130
I mean, maybe
there's another way.
494
00:43:31,217 --> 00:43:34,307
Yeah? Like what?
495
00:43:34,437 --> 00:43:36,004
I'm going to go and talk to him.
496
00:43:36,135 --> 00:43:38,833
I mean, I don't have
time to be careful anymore.
497
00:43:38,920 --> 00:43:40,400
An--
498
00:43:47,929 --> 00:43:48,974
Think they bought it?
499
00:44:03,945 --> 00:44:04,990
Samuel: Yes, can I help you?
500
00:44:07,122 --> 00:44:08,994
Samuel Primm?
501
00:44:09,124 --> 00:44:10,256
Yeah?
502
00:44:10,343 --> 00:44:12,954
Do I know you?
503
00:44:13,041 --> 00:44:14,826
Annie Wilkerson.
504
00:44:17,742 --> 00:44:19,744
You're here.
505
00:44:19,874 --> 00:44:21,006
Were you expecting me?
506
00:44:23,138 --> 00:44:24,313
Please.
507
00:44:25,750 --> 00:44:26,838
Come inside.
508
00:44:38,937 --> 00:44:42,375
I heard that you were
badly injured in the crash.
509
00:44:46,553 --> 00:44:48,686
Spine mostly.
510
00:44:51,776 --> 00:44:54,213
All that time in court
sitting across from each other.
511
00:44:55,780 --> 00:44:57,956
I don't think we ever spoke.
512
00:45:01,481 --> 00:45:04,223
Legally, I suppose
we weren't allowed to.
513
00:45:10,229 --> 00:45:11,709
I remember that you
couldn't look at me.
514
00:45:20,195 --> 00:45:22,850
I think about that
night all the time.
515
00:45:27,072 --> 00:45:28,247
As do I.
516
00:45:35,210 --> 00:45:36,255
I came to ask you...
517
00:45:41,913 --> 00:45:43,044
I came to ask you...
518
00:45:44,785 --> 00:45:46,439
...why you're trying
to destroy my life.
519
00:45:47,919 --> 00:45:49,050
And to beg you to stop.
520
00:45:50,486 --> 00:45:52,445
Is it about revenge?
521
00:45:54,752 --> 00:45:55,883
Revenge?
522
00:45:58,059 --> 00:45:59,800
I don't know what
you're talking about.
523
00:45:59,887 --> 00:46:03,543
No, I saw you with my own eyes.
You're paying them.
524
00:46:03,630 --> 00:46:05,763
The men that are following me
and trying to set me up. Why?
525
00:46:05,850 --> 00:46:07,460
What men?
526
00:46:13,858 --> 00:46:14,946
Annie, what-- What--
527
00:46:16,817 --> 00:46:18,601
What happened to you
was an injustice.
528
00:46:20,908 --> 00:46:24,477
If you-- If you came here coming
to-to find the conspiracy,
529
00:46:24,564 --> 00:46:25,652
you came here for nothing.
530
00:46:27,959 --> 00:46:30,483
I harbor
531
00:46:30,570 --> 00:46:31,658
nothing but remorse.
532
00:46:33,660 --> 00:46:34,922
What?
533
00:46:37,359 --> 00:46:38,491
The a--
534
00:46:40,928 --> 00:46:42,669
The accident was all my fault.
535
00:46:47,805 --> 00:46:50,503
I was texting and--
and driving, and--
536
00:46:53,462 --> 00:46:54,986
I veered out of my lane.
537
00:46:56,509 --> 00:46:58,685
Why would
the police officer lie?
538
00:46:58,816 --> 00:47:01,166
He was protecting me.
539
00:47:04,125 --> 00:47:05,823
He was a friend of mine.
540
00:47:07,433 --> 00:47:09,000
We grew up together.
541
00:47:14,179 --> 00:47:18,009
He changed the results
of your blood test.
542
00:47:25,538 --> 00:47:26,844
The investigating officer...
543
00:47:29,368 --> 00:47:31,892
...where is he now?
544
00:47:32,023 --> 00:47:35,504
He--- He died
almost two years ago.
545
00:47:35,591 --> 00:47:37,028
Had cancer.
546
00:47:41,946 --> 00:47:44,252
Okay, so those men,
they weren't here for you.
547
00:47:44,383 --> 00:47:48,561
I live here on my own with--
548
00:47:48,648 --> 00:47:49,910
--my cows.
549
00:47:49,997 --> 00:47:52,782
I don't see anyone.
550
00:47:52,913 --> 00:47:55,220
I don't speak to anyone.
551
00:47:57,222 --> 00:47:59,485
Okay.
552
00:47:59,572 --> 00:48:02,053
So, then what were
they doing here?
553
00:48:02,140 --> 00:48:03,881
I mean, who could
they be working for? I...
554
00:48:07,058 --> 00:48:08,450
Please.
555
00:48:08,581 --> 00:48:10,539
Excuse me.
556
00:48:12,324 --> 00:48:14,065
I have to take one of my pills.
This has been...
557
00:48:16,197 --> 00:48:17,242
...been a lot.
558
00:48:19,244 --> 00:48:20,375
Annie?
559
00:48:25,511 --> 00:48:26,729
I'm sorry.
560
00:48:31,473 --> 00:48:32,779
I'm really sorry.
561
00:48:58,413 --> 00:48:59,458
What did that guy say to you?
562
00:49:05,116 --> 00:49:09,120
He said that I was
wrongfully imprisoned.
563
00:49:14,386 --> 00:49:15,474
And that they took my son.
564
00:49:17,955 --> 00:49:19,086
For nothing.
565
00:49:26,267 --> 00:49:28,530
Um...
566
00:49:28,617 --> 00:49:30,663
I'm gonna get something to drink
and some ibuprofen.
567
00:49:32,926 --> 00:49:33,971
Do you need anything else?
568
00:49:35,624 --> 00:49:36,799
'Kay.
569
00:50:25,718 --> 00:50:27,154
Here's some water.
570
00:50:27,285 --> 00:50:29,678
There's the, uh, those...
571
00:50:32,072 --> 00:50:33,204
What is this?
572
00:50:36,642 --> 00:50:38,774
Yeah, you know, I-- I told you.
573
00:50:38,861 --> 00:50:41,386
I-- I check up on people
I'm working with.
574
00:50:41,516 --> 00:50:42,996
Oh, so that's what
we're doing now?
575
00:50:43,127 --> 00:50:45,042
We're working together?
576
00:50:45,129 --> 00:50:47,000
You're looking into
my mother-in-law.
577
00:50:47,131 --> 00:50:49,829
Her business dealings,
her financial holdings.
578
00:50:49,916 --> 00:50:52,223
Is that why you're
actually helping me out?
579
00:50:52,353 --> 00:50:55,052
Just to get access
to her wealth?
580
00:50:55,139 --> 00:50:57,054
Or is it something worse?
581
00:50:59,447 --> 00:51:00,840
Are you part of
what's happening here?
582
00:51:00,970 --> 00:51:03,625
Annie, come on. I--
583
00:51:03,712 --> 00:51:05,105
We met by accident.
584
00:51:05,192 --> 00:51:06,367
Tell me the truth.
585
00:51:06,498 --> 00:51:08,804
You found me, remember?
586
00:51:08,891 --> 00:51:11,503
Am I just some mark to you?
587
00:51:11,633 --> 00:51:15,942
Look, maybe I considered that
there may be some reward
588
00:51:16,029 --> 00:51:17,639
somewhere down
the road, maybe, okay?
589
00:51:17,770 --> 00:51:20,947
But, you know,
what's the big deal?
590
00:51:21,034 --> 00:51:24,603
The truth is,
now that I've gotten to know you
591
00:51:24,690 --> 00:51:27,214
and spent time with you,
I realize that I really
592
00:51:27,345 --> 00:51:28,476
just like being with you.
593
00:51:28,563 --> 00:51:31,914
I don't believe you.
594
00:51:32,001 --> 00:51:34,003
Okay, well.
595
00:51:34,134 --> 00:51:35,266
Well, what about you?
596
00:51:36,571 --> 00:51:39,835
I saw the news. Lydia Mosley.
597
00:51:39,922 --> 00:51:43,274
Local woman found dead.
Murderer on the loose.
598
00:51:43,361 --> 00:51:45,058
Is that just a coincidence?
599
00:51:45,189 --> 00:51:47,626
What were you running from, hm?
The night I met you.
600
00:51:50,629 --> 00:51:52,326
I did nothing wrong.
601
00:51:52,457 --> 00:51:53,588
Nothing.
602
00:51:57,070 --> 00:52:00,029
Annie. Annie! Wait!
603
00:52:12,129 --> 00:52:14,131
Katy? Tate?
604
00:52:16,176 --> 00:52:17,308
Tate!
605
00:52:32,975 --> 00:52:34,151
Tate: That was fun.
606
00:52:38,764 --> 00:52:40,331
Mrs. Wilkerson, you're back.
607
00:52:40,461 --> 00:52:42,898
- Yeah.
- Everything okay?
608
00:52:42,985 --> 00:52:44,813
Tate wanted to play catch,
so we just went to the park.
609
00:52:44,900 --> 00:52:47,294
We ran two whole blocks
on the way back!
610
00:52:47,381 --> 00:52:49,253
Wow. Oh, my God.
611
00:52:49,340 --> 00:52:50,689
I'm just so glad
you guys are okay.
612
00:52:50,776 --> 00:52:52,560
Mom, you're squeezing me!
613
00:52:52,691 --> 00:52:54,258
Sorry, buddy.
614
00:52:54,388 --> 00:52:56,042
Okay, you're going to go
and pack some stuff,
615
00:52:56,129 --> 00:52:57,435
'cause we're going to
go to Grandma's, okay?
616
00:52:57,565 --> 00:53:01,439
Go, go.
617
00:53:01,526 --> 00:53:03,092
Thank you, again,
for staying so long, Katy.
618
00:53:03,223 --> 00:53:04,659
No worries.
We had an awesome day.
619
00:53:04,790 --> 00:53:07,009
Oh, I'm glad. Okay, um...
620
00:53:07,096 --> 00:53:09,011
- You okay to get home?
- Yeah, sure.
621
00:53:09,142 --> 00:53:10,143
- Great.
- I'll see you next week?
622
00:53:10,274 --> 00:53:11,536
- Yes.
- Okay.
623
00:53:11,666 --> 00:53:12,580
- Thank you so much.
- Bye, Tate!
624
00:53:12,711 --> 00:53:13,929
Tate: Bye.
625
00:53:14,060 --> 00:53:16,497
Okay. Bye, Katy.
626
00:53:16,584 --> 00:53:18,717
See ya.
627
00:53:45,047 --> 00:53:46,223
Now.
628
00:53:48,964 --> 00:53:51,489
Are you going to finally tell me
what's going on with you,
629
00:53:51,576 --> 00:53:53,926
or do I have to hire myself
a private detective?
630
00:53:57,016 --> 00:53:58,104
I think I'm in trouble, Liz.
631
00:54:00,715 --> 00:54:02,108
Someone's trying to set me up.
632
00:54:02,195 --> 00:54:03,414
Put me back in prison.
633
00:54:03,501 --> 00:54:05,285
Set you up? What? Why? How?
634
00:54:05,416 --> 00:54:06,460
Well, at first
I thought it had something
635
00:54:06,547 --> 00:54:08,419
to do with the accident,
636
00:54:08,549 --> 00:54:10,551
but I think it's actually linked
to something much bigger.
637
00:54:10,638 --> 00:54:12,640
Okay, I met with Samuel Primm,
638
00:54:12,727 --> 00:54:13,815
and he told me what happened
the night of the accident,
639
00:54:13,946 --> 00:54:15,426
the truth.
640
00:54:15,513 --> 00:54:18,080
What truth?
641
00:54:18,167 --> 00:54:21,258
The night of the accident,
the night that Gerald died.
642
00:54:21,388 --> 00:54:24,086
He admitted that
it was his fault.
643
00:54:24,173 --> 00:54:26,132
He was texting and driving.
644
00:54:26,219 --> 00:54:29,527
You're saying that
the officer on duty that night
645
00:54:29,657 --> 00:54:31,180
lied under oath?
646
00:54:31,268 --> 00:54:32,878
Yes, to protect
the other driver.
647
00:54:33,008 --> 00:54:34,706
To protect Samuel Primm.
They were childhood friends.
648
00:54:34,793 --> 00:54:36,142
We have to call the police!
649
00:54:36,273 --> 00:54:37,535
No!
650
00:54:37,622 --> 00:54:38,884
To make sure you're exonerated!
651
00:54:39,014 --> 00:54:40,886
No, no. Trust me, okay?
652
00:54:40,973 --> 00:54:43,192
Just, we can't do
that right now.
653
00:54:43,323 --> 00:54:45,064
You could phone Hank.
654
00:54:45,151 --> 00:54:47,109
I mean, surely he's in
a position to help.
655
00:54:47,240 --> 00:54:50,287
At least give you some advice.
656
00:54:50,374 --> 00:54:52,506
I'm just not sure
who I can trust right now.
657
00:54:52,593 --> 00:54:54,813
You can trust me, Annie.
658
00:54:57,424 --> 00:54:59,208
I'd never do
anything to hurt Tate.
659
00:54:59,339 --> 00:55:00,645
I know.
660
00:55:04,213 --> 00:55:05,302
I know that.
661
00:55:08,043 --> 00:55:10,437
The last couple days have
just been a nightmare.
662
00:55:10,524 --> 00:55:13,048
You poor thing.
663
00:55:13,135 --> 00:55:16,530
Let me get you
a nice cup of tea.
664
00:55:16,617 --> 00:55:17,662
I'll be right back.
665
00:56:12,891 --> 00:56:14,066
What's wrong?
666
00:56:14,196 --> 00:56:16,024
It was you.
667
00:56:28,210 --> 00:56:29,386
Yes.
668
00:56:32,824 --> 00:56:34,739
Yes. I did it for Tate.
669
00:56:36,349 --> 00:56:37,785
He had a choice.
670
00:56:37,916 --> 00:56:40,135
Stay with the woman
who took him in
671
00:56:40,266 --> 00:56:41,789
and who had
the means to give him
672
00:56:41,876 --> 00:56:45,314
everything his heart
could desire,
673
00:56:45,445 --> 00:56:48,056
or go with the woman
who abandoned him
674
00:56:48,143 --> 00:56:51,582
and whose dark past will forever
shadow his bright future.
675
00:56:53,975 --> 00:56:56,630
A felon for a mother.
676
00:56:56,717 --> 00:56:57,936
A father he'll never know.
677
00:57:01,374 --> 00:57:03,811
You were supposed to be
arrested that night at Lydia's,
678
00:57:03,942 --> 00:57:07,902
but no, no, you had to wake up,
you had to run.
679
00:57:13,038 --> 00:57:15,475
I should have
used a stronger dose.
680
00:57:15,606 --> 00:57:16,781
Why?
681
00:57:20,262 --> 00:57:23,352
Why?
682
00:57:23,483 --> 00:57:24,615
Because...
683
00:57:26,138 --> 00:57:28,270
Tate needs to
be with the person
684
00:57:28,357 --> 00:57:29,446
who can care for him best.
685
00:57:31,926 --> 00:57:33,537
And because I need
a purpose again.
686
00:57:33,624 --> 00:57:36,670
Tate and I were happy
for two and a half years.
687
00:57:36,757 --> 00:57:39,368
He was my perfect
little companion.
688
00:57:39,499 --> 00:57:41,458
And then you get out,
689
00:57:41,588 --> 00:57:43,460
and they rip him
away from me like
690
00:57:43,547 --> 00:57:47,159
he was a loner, like I hadn't
given him my whole heart.
691
00:57:51,816 --> 00:57:55,123
You have no idea what it's
like to lose a son, do you?
692
00:57:57,778 --> 00:57:59,476
You can't. You can't.
693
00:58:01,303 --> 00:58:03,828
Because Tate is still alive.
694
00:58:07,919 --> 00:58:09,877
You are not going
to take him from me.
695
00:58:09,964 --> 00:58:12,184
Let him go.
696
00:58:12,271 --> 00:58:15,230
What? Like you did that night?
Let everything go?
697
00:58:15,317 --> 00:58:16,884
Your entire family?
698
00:58:17,015 --> 00:58:18,799
You know the accident
wasn't my fault.
699
00:58:22,063 --> 00:58:23,238
I was innocent.
700
00:58:23,325 --> 00:58:26,111
Innocent?
701
00:58:26,241 --> 00:58:29,157
The only person in this
house who deserves that term
702
00:58:29,244 --> 00:58:34,162
is playing down the hall
without a care in the world,
703
00:58:34,293 --> 00:58:37,905
and I will do everything in my
power to protect that innocence.
704
00:58:37,992 --> 00:58:40,995
You don't have to
do a thing, Annie.
705
00:58:41,082 --> 00:58:43,389
I'm going to take
care of everything.
706
00:58:43,476 --> 00:58:45,217
You just go to sleep.
707
00:59:16,422 --> 00:59:19,904
Where's my son? Where's Tate?
708
00:59:20,034 --> 00:59:21,514
Tate's safe and sound in bed.
709
00:59:21,601 --> 00:59:23,821
Let's just leave him in peace.
710
00:59:23,908 --> 00:59:25,039
What are you doing?
711
00:59:27,433 --> 00:59:30,392
Two and a half years
I took care of that boy.
712
00:59:30,523 --> 00:59:32,220
And what do I get in return?
713
00:59:32,307 --> 00:59:34,571
Saturday mornings in the park.
714
00:59:36,268 --> 00:59:38,400
Listen, I tried to
remove you as gently,
715
00:59:38,531 --> 00:59:40,838
as considerately as possible,
716
00:59:40,968 --> 00:59:43,188
with the least amount
of harm to all involved,
717
00:59:43,318 --> 00:59:45,930
but you forced my hand.
718
00:59:47,888 --> 00:59:49,586
So, they've been working
for you this entire time?
719
00:59:51,892 --> 00:59:54,765
Yeah. They were recommended
by our friend, Hank Darrow.
720
00:59:54,852 --> 00:59:58,420
He represented Maynard here
in a racketeering case.
721
01:00:00,248 --> 01:00:02,250
As discreet as he is ruthless.
722
01:00:04,165 --> 01:00:06,080
I am sorry, Annie.
723
01:00:06,167 --> 01:00:07,952
I tried so hard to
make this painless.
724
01:00:14,567 --> 01:00:16,351
She can't be found.
I don't want her to suffer.
725
01:00:16,482 --> 01:00:18,615
Just smother her.
726
01:00:18,745 --> 01:00:21,226
That seems to me
the most merciful.
727
01:00:56,348 --> 01:00:57,088
See the size of that house?
728
01:00:57,175 --> 01:00:58,785
Yeah.
729
01:00:58,916 --> 01:01:00,482
There had to be
a hundred grand worth of art
730
01:01:00,613 --> 01:01:01,875
just sitting in the living room.
731
01:01:02,006 --> 01:01:04,008
Yeah, well,
the old lady's got bank.
732
01:01:04,095 --> 01:01:07,054
I knew she had money.
I just didn't know that much.
733
01:01:07,141 --> 01:01:09,013
Sort of makes you think,
though, don't it?
734
01:01:09,100 --> 01:01:10,231
About what?
735
01:01:10,318 --> 01:01:11,493
Well...
736
01:01:12,886 --> 01:01:14,279
The cost of good
labor these days.
737
01:01:14,366 --> 01:01:15,802
The price of doing business.
738
01:01:15,933 --> 01:01:17,499
What are you saying?
739
01:01:17,586 --> 01:01:19,850
I'm saying once
we ditch this chick,
740
01:01:19,980 --> 01:01:21,634
we go back to the house
and get the kid.
741
01:01:21,765 --> 01:01:24,681
Find out how deep the old lady's
pockets really are,
742
01:01:24,768 --> 01:01:25,943
then we get out of town
before the whole thing blows up.
743
01:01:27,727 --> 01:01:29,729
Like a ransom?
744
01:01:29,816 --> 01:01:30,948
Well, call it
a performance bonus.
745
01:01:33,211 --> 01:01:35,213
What if she doesn't play along?
746
01:01:35,343 --> 01:01:38,433
Well, then I'll play her a copy
of our diciest conversations.
747
01:01:38,520 --> 01:01:40,000
Remind her who she's been
748
01:01:40,087 --> 01:01:42,046
spilling her secrets
to this whole time
749
01:01:42,133 --> 01:01:43,700
and who's been taking notes.
750
01:01:56,408 --> 01:01:57,583
Get 'er!
751
01:02:29,789 --> 01:02:31,008
What the hell?
752
01:02:31,095 --> 01:02:32,661
Go get her.
753
01:02:32,792 --> 01:02:33,750
Don't look at me,
I'm not getting in there.
754
01:02:33,837 --> 01:02:35,621
Well, one of us has to.
755
01:02:35,708 --> 01:02:36,927
Not me. We're not getting
paid enough for that.
756
01:02:39,538 --> 01:02:41,322
You're right.
757
01:02:41,409 --> 01:02:44,021
Let's just tell
the old lady the woman's dead.
758
01:02:44,108 --> 01:02:45,109
Let's go get our money.
759
01:03:42,470 --> 01:03:43,645
Tate?
760
01:03:45,038 --> 01:03:47,040
Are you really asleep?
761
01:03:47,171 --> 01:03:49,695
Or are you playing
games with your Grandma?
762
01:03:53,307 --> 01:03:54,526
Wh--
763
01:04:07,147 --> 01:04:08,627
Looking for somebody?
764
01:04:08,714 --> 01:04:10,194
Oh, my God.
You scared me half to death.
765
01:04:11,978 --> 01:04:13,501
What are you doing back here?
766
01:04:13,588 --> 01:04:14,851
Here's what's
going to happen next.
767
01:04:14,938 --> 01:04:17,636
Marcus and I are
going to take the kid.
768
01:04:17,766 --> 01:04:20,117
We're going to text you
an address in a bit.
769
01:04:20,247 --> 01:04:21,770
While you're waiting,
770
01:04:21,858 --> 01:04:24,991
I want you to fill a bag
with 200 grand in cash.
771
01:04:25,078 --> 01:04:28,734
Make me wait,
miss a buck or two,
772
01:04:28,821 --> 01:04:32,303
involve the cops,
and you'll never see him again.
773
01:04:32,390 --> 01:04:36,307
Then all your little
secrets will spill.
774
01:04:36,394 --> 01:04:37,482
Elizabeth on recording:
She can't be found.
775
01:04:37,569 --> 01:04:39,484
I don't want her to suffer.
776
01:04:39,571 --> 01:04:41,138
Just smother her.
777
01:04:41,225 --> 01:04:42,879
That seems to me
the most merciful.
778
01:04:58,895 --> 01:05:00,940
Stop! Stop!
779
01:05:01,027 --> 01:05:03,595
Please! Stop.
780
01:06:04,047 --> 01:06:05,874
- Hey.
- Can I help you?
781
01:06:05,962 --> 01:06:08,790
I'm Billy. I'm Annie's friend.
782
01:06:08,921 --> 01:06:10,705
You're Elizabeth right?
We haven't officially met yet.
783
01:06:10,836 --> 01:06:12,577
Annie's friend?
784
01:06:12,707 --> 01:06:14,405
Yeah. Yeah, I've been
trying to get a hold of her,
785
01:06:14,492 --> 01:06:15,536
she's not answering her phone,
and she mentioned she might
786
01:06:15,623 --> 01:06:17,321
be stopping by here.
787
01:06:17,408 --> 01:06:21,760
Um, so I came to apologize.
788
01:06:21,847 --> 01:06:23,805
Oh, isn't that sweet.
789
01:06:23,892 --> 01:06:25,285
I'm sure she'll be touched,
790
01:06:25,372 --> 01:06:27,113
but I'm afraid
she's not here right now.
791
01:06:27,200 --> 01:06:29,333
Oh, she didn't, uh...
792
01:06:29,463 --> 01:06:31,509
She didn't stop by with her son?
793
01:06:31,596 --> 01:06:33,424
She's not in here?
794
01:06:33,554 --> 01:06:35,295
Mm, I'm-- I'm fairly certain
I would have noticed.
795
01:06:35,426 --> 01:06:36,818
Right.
796
01:06:36,905 --> 01:06:39,691
Um, there's nothing wrong,
is there?
797
01:06:39,821 --> 01:06:41,823
I mean,
she's not in any trouble?
798
01:06:41,910 --> 01:06:44,522
She's just been acting
very strange these past days.
799
01:06:44,652 --> 01:06:46,393
Um...
800
01:06:46,524 --> 01:06:47,699
Yeah, you know,
I think she'd just
801
01:06:47,829 --> 01:06:49,701
want to explain that herself.
802
01:06:49,831 --> 01:06:52,312
Well, can I relay
a message to her?
803
01:06:52,399 --> 01:06:54,271
I'm actually on
my way out to see her.
804
01:06:54,358 --> 01:06:56,273
Oh, you are?
805
01:06:56,403 --> 01:06:57,796
Where is she?
806
01:06:57,883 --> 01:07:02,148
Uh, well, I have the address,
but, um...
807
01:07:02,235 --> 01:07:03,976
I'm not sure I should
be telling you this,
808
01:07:04,063 --> 01:07:06,848
but she's afraid that
Tate isn't safe here.
809
01:07:06,935 --> 01:07:09,068
She thinks someone's
following her,
810
01:07:09,155 --> 01:07:11,288
and she's absolutely adamant,
she's worked herself up.
811
01:07:11,375 --> 01:07:13,681
So, I don't want
to fan the flames.
812
01:07:13,768 --> 01:07:15,205
Well, um...
813
01:07:17,337 --> 01:07:19,731
I've got my truck,
so if you're going to see her,
814
01:07:19,861 --> 01:07:21,689
I could just give you a lift.
815
01:07:21,820 --> 01:07:24,518
Well, I know she'd want me to be
very discreet about this, so.
816
01:07:24,605 --> 01:07:29,088
Elizabeth,
you gotta help me out here.
817
01:07:29,219 --> 01:07:32,309
I, um...
I really let Annie down today,
818
01:07:32,439 --> 01:07:36,530
and I'm just trying to
make it right, you know?
819
01:07:38,706 --> 01:07:42,101
Well, I've always trusted her
judgement in matters like this,
820
01:07:42,232 --> 01:07:45,017
so, um, yes.
821
01:07:45,104 --> 01:07:47,324
Let's go and see that
daughter-in-law of mine.
822
01:07:47,411 --> 01:07:48,629
Okay.
823
01:07:48,716 --> 01:07:50,066
Just give me a second, hm?
824
01:07:50,153 --> 01:07:51,241
Yeah, yeah.
825
01:08:00,554 --> 01:08:01,990
I was just about
to come and get you.
826
01:08:02,078 --> 01:08:03,079
Annie, what are you doing here?
827
01:08:05,690 --> 01:08:08,171
Wait, I...
828
01:08:08,258 --> 01:08:10,260
What happened to you?
Are you wearing my clothes?
829
01:08:10,390 --> 01:08:12,436
Did you know that
Elizabeth wanted Tate?
830
01:08:14,960 --> 01:08:17,049
I have no idea what
you're talking about.
831
01:08:17,180 --> 01:08:18,268
Has something happened to Tate?
832
01:08:18,354 --> 01:08:20,183
You tell me.
833
01:08:20,270 --> 01:08:22,054
I mean, I tried to beat her
thugs back to her place,
834
01:08:22,184 --> 01:08:23,837
but they had already taken him.
835
01:08:23,925 --> 01:08:26,666
Why didn't you tell me
you were working for her?
836
01:08:29,975 --> 01:08:31,716
She commissioned my services
over a year ago.
837
01:08:31,845 --> 01:08:33,978
My hands were tied.
838
01:08:34,066 --> 01:08:36,938
It's just business, Annie.
839
01:08:37,068 --> 01:08:39,724
Did you know that Samuel Primm
and the officer who arrested me
840
01:08:39,810 --> 01:08:42,943
were childhood friends?
841
01:08:43,031 --> 01:08:47,122
So, this entire time you were
just pretending to help me.
842
01:08:49,255 --> 01:08:50,822
You should know, Annie...
843
01:08:53,041 --> 01:08:55,348
...the police found a match
to the fingerprints they found
844
01:08:55,434 --> 01:08:57,133
at Lydia Mosley's house.
845
01:08:57,263 --> 01:08:59,526
You are already in the system.
846
01:08:59,612 --> 01:09:01,180
So, they know I was there.
847
01:09:01,267 --> 01:09:03,443
You need to think this
through very carefully.
848
01:09:03,530 --> 01:09:04,966
Think about
what's best for Tate.
849
01:09:05,053 --> 01:09:08,621
Now, I can take you
to the station myself,
850
01:09:08,709 --> 01:09:11,973
make sure things go smoothly
when you turn yourself in.
851
01:09:12,059 --> 01:09:14,715
I have no intention
of turning myself in.
852
01:09:14,801 --> 01:09:17,587
Annie.
853
01:09:17,675 --> 01:09:20,416
This has gone too far. Yeah?
854
01:09:20,504 --> 01:09:24,029
For too long. I could spend
the next three months under
855
01:09:24,116 --> 01:09:26,596
house arrest for what
I've already done to help you.
856
01:09:26,684 --> 01:09:27,728
Now, I'm calling the police.
857
01:09:27,859 --> 01:09:29,165
Tell me where they went.
858
01:09:30,949 --> 01:09:34,300
I have no clue, I swear.
859
01:09:34,431 --> 01:09:35,648
What about a cabin?
860
01:09:35,736 --> 01:09:37,173
I know the man likes to hunt.
861
01:09:39,523 --> 01:09:41,002
Tell me.
862
01:09:42,220 --> 01:09:43,657
Right now.
863
01:09:43,744 --> 01:09:46,269
Okay, he--
864
01:09:46,356 --> 01:09:49,924
He has a mortgage on a second
property on County Road Six.
865
01:09:50,055 --> 01:09:51,187
There's some hunting
cabins in that area.
866
01:09:53,189 --> 01:09:55,539
I had no idea this was
going to happen, I swear.
867
01:09:55,626 --> 01:09:57,541
Elizabeth was just
worried about you.
868
01:09:57,671 --> 01:10:00,370
She was worried about your
capacity to look after Tate.
869
01:10:00,457 --> 01:10:01,545
That's all.
870
01:10:04,591 --> 01:10:06,289
So, what happens now?
871
01:10:06,376 --> 01:10:07,725
You going to keep digging
this trench you're in?
872
01:10:09,596 --> 01:10:11,555
Oh.
873
01:10:11,642 --> 01:10:15,559
If I were you,
I would lock the door behind me,
874
01:10:15,646 --> 01:10:19,258
and I would take a good, long,
hard look in the mirror,
875
01:10:19,389 --> 01:10:22,522
because that trench
you just mentioned,
876
01:10:22,609 --> 01:10:24,219
you're in it
just as much as I am.
877
01:10:58,645 --> 01:11:01,779
Um, I brought a couple
water bottles for the road.
878
01:11:03,563 --> 01:11:05,522
Oh.
879
01:11:05,652 --> 01:11:06,871
Oh, thanks. Um...
880
01:11:08,175 --> 01:11:09,439
Yeah, I'm good.
881
01:11:34,290 --> 01:11:36,161
She's got the cash.
882
01:11:36,291 --> 01:11:38,119
Money's on the way.
883
01:11:39,860 --> 01:11:41,166
Is he still sleeping?
884
01:11:43,168 --> 01:11:45,562
Yeah.
885
01:11:45,648 --> 01:11:47,433
Think we gave him
too much of that stuff?
886
01:11:47,520 --> 01:11:49,087
As long as he's still breathing.
887
01:11:55,353 --> 01:11:58,096
How do we know
she's going to keep her word?
888
01:11:58,226 --> 01:12:00,403
What if she decides to
call the cops or something?
889
01:12:00,532 --> 01:12:01,621
She won't call the cops.
890
01:12:01,708 --> 01:12:03,318
We got way too much dirt on her.
891
01:12:05,103 --> 01:12:06,191
We're holding all the cards.
892
01:12:13,198 --> 01:12:15,940
So, what are we going
to do with him then?
893
01:12:16,027 --> 01:12:17,594
After.
894
01:12:17,724 --> 01:12:18,856
I don't know.
895
01:12:22,250 --> 01:12:23,339
Maybe I'll adopt.
896
01:12:34,785 --> 01:12:36,787
Billy: I don't understand.
What's Annie doing out here?
897
01:12:38,919 --> 01:12:41,052
Elizabeth: That's a question
you'll have to ask her yourself.
898
01:12:54,239 --> 01:12:55,327
- Hey.
- Oh.
899
01:12:55,458 --> 01:12:56,675
- Can I help you?
- Thank you.
900
01:12:56,763 --> 01:12:57,851
No, I'm good. Thank you.
901
01:12:57,938 --> 01:12:59,244
- You sure?
- Yeah, yeah.
902
01:12:59,375 --> 01:13:00,071
Alright, well,
just careful there.
903
01:13:00,201 --> 01:13:01,420
- Yeah.
- Okay.
904
01:13:18,089 --> 01:13:19,351
Sorry, Billy.
905
01:13:19,482 --> 01:13:20,570
Annie isn't here.
906
01:13:22,963 --> 01:13:24,443
You should have drank the water.
907
01:13:24,574 --> 01:13:26,358
This would have been
a lot less painful.
908
01:13:40,416 --> 01:13:41,504
You got it?
909
01:13:41,634 --> 01:13:42,809
Yeah.
910
01:13:42,896 --> 01:13:44,071
Come on in.
911
01:13:48,772 --> 01:13:50,121
Tate!
912
01:13:50,208 --> 01:13:51,688
Let's see what
you brought us first.
913
01:13:55,431 --> 01:13:56,736
How'd you get
the money so fast anyway?
914
01:13:56,867 --> 01:14:00,436
I have a safe. Emergency funds.
915
01:14:00,566 --> 01:14:03,656
Just please
let me take back Tate.
916
01:14:03,787 --> 01:14:04,875
Count it.
917
01:15:52,591 --> 01:15:54,157
What's going on?
918
01:16:24,014 --> 01:16:25,406
Look who decided to join us.
919
01:16:28,627 --> 01:16:29,759
Did you enjoy your cold swim?
920
01:17:04,663 --> 01:17:07,057
In the seat. Perfect.
921
01:17:07,187 --> 01:17:08,972
Looking for this?
922
01:17:52,710 --> 01:17:53,886
Tate.
923
01:18:12,165 --> 01:18:14,166
Hey! No!
924
01:18:14,254 --> 01:18:15,473
No!
925
01:18:16,996 --> 01:18:18,215
No!
926
01:18:24,916 --> 01:18:26,136
Annie.
927
01:18:26,223 --> 01:18:28,050
Billy?
928
01:18:28,181 --> 01:18:29,617
I don't know what
you're doing here,
929
01:18:29,748 --> 01:18:31,489
but I'm glad to see you.
930
01:18:41,585 --> 01:18:42,978
Billy! Come on!
931
01:18:53,250 --> 01:18:54,425
I trusted her.
932
01:18:56,427 --> 01:18:58,298
I'm so stupid.
933
01:18:58,429 --> 01:19:01,127
No, Annie.
Annie, I screwed up today.
934
01:19:01,258 --> 01:19:04,000
I never should have let
you go off on your own.
935
01:19:04,130 --> 01:19:06,611
I just had no idea
what you'd be walking into.
936
01:19:06,698 --> 01:19:07,916
Wait, how did you find me?
937
01:19:10,397 --> 01:19:13,139
I was coming to apologize.
938
01:19:13,270 --> 01:19:14,619
And then I ran into
your mother-in-law,
939
01:19:14,706 --> 01:19:15,751
she told me that
I could find you out here.
940
01:19:21,191 --> 01:19:22,279
Annie, we're going
to get your boy back.
941
01:19:31,809 --> 01:19:33,725
Not too far to go.
942
01:19:33,812 --> 01:19:36,075
Just a few more hours,
943
01:19:36,162 --> 01:19:40,166
and then we'll
stop for the night, okay?
944
01:19:43,735 --> 01:19:46,303
We have so much to look
forward to, sweetheart.
945
01:19:48,000 --> 01:19:50,437
This is our adventure,
just you and me.
946
01:19:53,136 --> 01:19:56,400
Oh, we're going to
have so much fun.
947
01:20:29,346 --> 01:20:31,348
No...
948
01:20:31,434 --> 01:20:35,264
No, no, no, no, no.
I can't believe I did that.
949
01:20:35,352 --> 01:20:37,876
How could I be so stupid?
950
01:20:38,007 --> 01:20:39,269
Oh, God.
951
01:20:39,356 --> 01:20:41,793
Grandma?
952
01:20:41,880 --> 01:20:44,187
- You're early.
- Don't you worry, honey.
953
01:20:44,273 --> 01:20:46,493
Mommy's just going to
take you on a little trip.
954
01:20:46,580 --> 01:20:48,539
You're not my mother,
you're Grandma.
955
01:20:51,716 --> 01:20:53,587
Uh, look, honey.
We're going to have to get out
956
01:20:53,718 --> 01:20:55,502
and walk for a while.
957
01:20:55,589 --> 01:20:56,852
Why?
958
01:20:56,982 --> 01:20:59,767
Well, because this isn't safe,
959
01:20:59,898 --> 01:21:02,987
and I don't want
anything to happen to you.
960
01:21:03,119 --> 01:21:05,208
So, we can't stay here.
961
01:21:05,295 --> 01:21:06,862
Why can't we stay in the truck?
962
01:21:09,212 --> 01:21:12,344
Because I love you so, so much.
963
01:21:12,476 --> 01:21:15,174
I love you so much.
964
01:21:15,261 --> 01:21:18,177
And whatever happens,
965
01:21:18,264 --> 01:21:20,876
I want you always to
remember that, right?
966
01:21:20,963 --> 01:21:22,878
Grandma loves you so much.
967
01:21:37,588 --> 01:21:39,416
Here, dear. There we go.
968
01:21:49,773 --> 01:21:54,039
Oh, uh... oh...
969
01:21:54,126 --> 01:21:55,258
Oh, my...
970
01:22:01,612 --> 01:22:02,874
He's not here.
971
01:22:03,005 --> 01:22:04,049
Over there. Over there!
972
01:22:06,269 --> 01:22:08,401
Grandma?
973
01:22:08,487 --> 01:22:11,187
Tate! No!
974
01:22:19,847 --> 01:22:23,460
Elizabeth: Was it so wrong
to want to give I'm everything?
975
01:22:25,244 --> 01:22:26,289
'Cause you want him happy.
976
01:22:27,855 --> 01:22:29,291
To have it all.
977
01:22:50,008 --> 01:22:51,139
Annie: Just stay here.
978
01:22:56,014 --> 01:22:57,973
So, what now?
979
01:22:58,059 --> 01:22:59,670
Call the cops?
Try to clear your name?
980
01:23:02,412 --> 01:23:05,110
Elizabeth: She can't be found.
I don't want her to suffer.
981
01:23:05,241 --> 01:23:08,505
Just smother her. That seems
to be the most merciful.
982
01:23:13,684 --> 01:23:15,686
I think I'm going to
lay low for a little while.
983
01:23:17,121 --> 01:23:18,514
Let the truth work itself out.
984
01:23:18,602 --> 01:23:21,170
Lay low, huh?
985
01:23:21,257 --> 01:23:22,606
Sounds like a vacation.
986
01:23:22,693 --> 01:23:23,999
Yeah.
987
01:23:26,566 --> 01:23:30,135
Vacation sounds like
a really good idea to me.
988
01:23:32,702 --> 01:23:34,270
I could use one of
those right about now.
989
01:23:34,357 --> 01:23:35,880
Yeah?
990
01:23:36,011 --> 01:23:37,751
Yeah.
991
01:23:37,838 --> 01:23:40,362
I don't suppose you, uh,
could use a little company?
992
01:23:42,974 --> 01:23:45,193
Hold that thought.
993
01:23:45,324 --> 01:23:46,891
There's just one thing
I gotta do first.
994
01:24:24,885 --> 01:24:27,844
You know?
995
01:24:27,932 --> 01:24:29,585
You said you wanted
to give him everything.
996
01:24:31,544 --> 01:24:34,460
But you tried to
take away his own mother.
997
01:24:34,591 --> 01:24:36,593
You never thought
I was good enough.
998
01:24:36,723 --> 01:24:40,466
Not for Gerald, not for Tate,
999
01:24:40,553 --> 01:24:42,555
but I am,
1000
01:24:42,642 --> 01:24:45,558
and I am never going to
let anything happen to him.
1001
01:25:09,582 --> 01:25:12,237
Noted philanthropist
Elizabeth Hale
1002
01:25:12,368 --> 01:25:15,545
was found guilty,
along with her co-conspirators
1003
01:25:15,632 --> 01:25:18,764
Hank Darrow,
Maynard Barnes, and Marcus Fain
1004
01:25:18,852 --> 01:25:21,202
of first degree murder,
and the attempted abduction of
1005
01:25:21,290 --> 01:25:24,815
her eight-year-old grandson.
1006
01:25:24,902 --> 01:25:27,600
The truth worked itself out.
1007
01:25:27,687 --> 01:25:29,733
Yeah. I mean, once the police
actually started looking
1008
01:25:29,820 --> 01:25:32,083
into everything, there was more
than enough evidence. So...
1009
01:25:32,170 --> 01:25:33,432
Yeah.
1010
01:25:33,519 --> 01:25:35,304
I'm just glad it's over.
1011
01:25:37,958 --> 01:25:39,786
I could get used to this.
1012
01:25:39,873 --> 01:25:41,005
Come here.
1013
01:25:55,628 --> 01:25:59,675
Oh, you think she's
going to steal your truck?
1014
01:25:59,806 --> 01:26:03,853
I don't know.
She's kinda cute, though.
1015
01:26:03,941 --> 01:26:05,638
If she manages to get in
I'll offer to give her a lift.
1016
01:26:05,769 --> 01:26:07,205
- Yeah?
- Yeah.
1017
01:26:07,335 --> 01:26:08,554
You gonna go wave
your crowbar at her?
1018
01:26:08,641 --> 01:26:09,860
Give her some of
your famous advice?
1019
01:26:09,990 --> 01:26:12,036
"Hey, call a cab. Hop a bus.
1020
01:26:12,123 --> 01:26:14,907
Grand theft auto,
probably not your best bet."
1021
01:26:16,736 --> 01:26:18,825
That was a good line.
1022
01:26:18,912 --> 01:26:20,566
It worked on you.
1023
01:26:20,697 --> 01:26:22,873
We'll see.
1024
01:26:22,960 --> 01:26:24,048
Yeah, we'll see.
1025
01:26:28,618 --> 01:26:29,662
Annie: He looks mad.
66970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.