All language subtitles for Innocence (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,773 --> 00:00:19,573 ...TO HER. 4 00:00:19,820 --> 00:00:24,980 AN INDEPENDENT PRODUCTION BY ZEKI DEMIRKUBUZ AND NIHAL KOLDAS. 5 00:00:59,899 --> 00:01:04,579 My name is Yusuf Günes. I was born in Erzincan in 1965. 6 00:01:06,179 --> 00:01:11,139 I've been in various state prisons for the last ten years. 7 00:01:12,619 --> 00:01:17,579 I've served my sentence now and will get out in three days. 8 00:01:18,499 --> 00:01:21,395 As I lost my whole family in the earthquake... 9 00:01:21,419 --> 00:01:23,155 I have no one left out there. 10 00:01:23,179 --> 00:01:27,795 I have nowhere to go, no profession, no job. 11 00:01:27,819 --> 00:01:30,475 That's why I'm asking you for help. 12 00:01:30,499 --> 00:01:34,075 So I can spend the rest of my life here in prison. 13 00:01:34,099 --> 00:01:37,755 Otherwise, like it or not, I'll have to commit a crime... 14 00:01:37,779 --> 00:01:40,619 In order to get my sentence extended. 15 00:01:43,779 --> 00:01:47,315 But I sincerely believe that you'll be understanding enough... 16 00:01:47,339 --> 00:01:49,579 To make this unnecessary. 17 00:01:50,899 --> 00:01:54,219 I would kindly ask you to consider my situation. 18 00:02:03,579 --> 00:02:04,939 Your photo... 19 00:02:37,899 --> 00:02:40,099 Are you scared of your enemies? 20 00:02:40,539 --> 00:02:43,259 - I don't have any enemies. - Well then? 21 00:02:43,619 --> 00:02:48,179 Like I said, I'm scared. It's been a long time. 22 00:02:48,499 --> 00:02:50,779 Don't you have anyone out there? 23 00:02:50,899 --> 00:02:53,035 Only my sister and her husband. 24 00:02:53,059 --> 00:02:57,219 And they've moved somewhere else. I don't know what to do. 25 00:02:57,339 --> 00:02:59,459 Aren't you in touch with them? 26 00:02:59,579 --> 00:03:02,075 My brother-in-law sometimes sends money. 27 00:03:02,099 --> 00:03:04,019 He also came to visit once. 28 00:03:05,179 --> 00:03:07,779 So you're saying there's no other alternative? 29 00:03:07,899 --> 00:03:12,339 I had a friend in Malatya prison. Orhan. He was from Istanbul. 30 00:03:12,619 --> 00:03:15,179 His father ran a coffee-house there. 31 00:03:15,339 --> 00:03:19,299 He said I could go and help him. That we could work together. 32 00:03:19,899 --> 00:03:21,419 You have his address? 33 00:03:21,699 --> 00:03:25,139 Yes. But then they sent Orhan to another prison. 34 00:03:26,099 --> 00:03:29,579 I never heard from him again. That was years ago. 35 00:03:30,899 --> 00:03:34,259 So if we don't let you stay here, will you go and commit a crime? 36 00:03:37,339 --> 00:03:41,699 Well, what kind of crime? Have you decided? 37 00:03:46,019 --> 00:03:49,355 Look, after I read your petition, I got interested in you. 38 00:03:49,379 --> 00:03:51,939 I went into your whole case history. 39 00:03:52,219 --> 00:03:55,579 You've been no trouble as a prisoner. 40 00:03:55,939 --> 00:03:57,875 You've had no disciplinary offences. 41 00:03:57,899 --> 00:04:00,699 The guards say you're quiet. 42 00:04:01,339 --> 00:04:03,915 You're obviously not a difficult person. 43 00:04:03,939 --> 00:04:06,515 Plus, you're very young. It's normal to be scared. 44 00:04:06,539 --> 00:04:09,795 But it's a bit absurd to want to stay here your whole life. 45 00:04:09,819 --> 00:04:14,619 If your life's in danger or there's any other problem, we can help. 46 00:04:15,299 --> 00:04:17,595 Otherwise, what you suggest is out of the question. 47 00:04:17,619 --> 00:04:20,115 Not even the president can let you. 48 00:04:20,139 --> 00:04:23,979 If you insist on committing a crime, that's up to you. 49 00:04:24,539 --> 00:04:26,755 But then they'll raise your sentence. 50 00:04:26,779 --> 00:04:30,195 You'll get another eight years on your regular sentence. 51 00:04:30,219 --> 00:04:33,435 You'll never be a free man. Not even if you try. 52 00:04:33,459 --> 00:04:37,779 Since you trust me as your elder, I'd say, don't do it. 53 00:04:38,499 --> 00:04:41,299 Obviously you'll regret it. So will we. 54 00:04:41,819 --> 00:04:45,459 Just wait and see. Give it a go. 55 00:04:45,939 --> 00:04:50,019 If things don't work out, do what you have to. All right? 56 00:04:50,419 --> 00:04:54,259 Don't be shy. If I'm being unfair, say so! 57 00:06:03,899 --> 00:06:11,659 INNOCENCE 58 00:08:10,819 --> 00:08:12,899 - Get up! - What's the problem? 59 00:08:13,419 --> 00:08:15,979 That's for you to say down at the police station. 60 00:08:17,059 --> 00:08:18,579 Come on! Get out! Move it! 61 00:08:28,699 --> 00:08:31,115 - Did they have any bags? - No, sir. 62 00:08:31,139 --> 00:08:33,059 Carry on then. 63 00:10:41,019 --> 00:10:42,459 Welcome... 64 00:10:47,619 --> 00:10:50,675 A leg was broken on one of the beds. I had to fix it. 65 00:10:50,699 --> 00:10:54,715 What was he doing to break it? He could have said so. Idiot. 66 00:10:54,739 --> 00:10:58,699 The kid's sick. She has a high fever. 67 00:10:58,899 --> 00:11:03,019 Her parents will be here soon. They're always late. 68 00:11:03,419 --> 00:11:07,395 She should see a doctor. She's soaked through with sweat. 69 00:11:07,419 --> 00:11:08,979 You have your ID card? 70 00:11:10,699 --> 00:11:13,419 - Where did you just come from? - Adana. 71 00:11:13,699 --> 00:11:18,499 - Where are you going? - Istanbul. 72 00:11:26,699 --> 00:11:30,195 - How many nights are you staying? - I don't know yet. 73 00:11:30,219 --> 00:11:33,659 Well, all right then. We have free rooms anyway. 74 00:11:33,819 --> 00:11:40,699 The prices are 350 for a single, 275 if you want to share. 75 00:11:41,779 --> 00:11:45,515 There's a quiet boy. I'll put you in with him, if you like. 76 00:11:45,539 --> 00:11:47,499 Sure. 77 00:11:48,379 --> 00:11:50,979 You pay the first night in advance. 78 00:12:05,019 --> 00:12:08,187 Sleep well. If you need anything, I'm downstairs. 79 00:12:08,199 --> 00:12:09,259 Thanks. 80 00:13:13,859 --> 00:13:16,499 You're right. The kid's in a bad way. 81 00:13:17,059 --> 00:13:19,579 And her parents still aren't back. 82 00:13:26,379 --> 00:13:29,579 - What should we do? - She should see a doctor. 83 00:13:29,939 --> 00:13:33,899 - Is it far to the hospital? - Far enough. I'll go and call a taxi. 84 00:13:41,619 --> 00:13:43,619 Excuse me! 85 00:13:46,419 --> 00:13:50,699 - She's faint with fever. - It's crowded in there. Wait here. 86 00:14:18,139 --> 00:14:20,819 She only has thin clothes on. I'll get another blanket. 87 00:14:51,139 --> 00:14:52,755 I'm beginning to get worried. 88 00:14:52,779 --> 00:14:56,379 They wouldn't stay out this late without saying something. 89 00:14:58,979 --> 00:15:01,939 Come on, let's go. You're exhausted, too. 90 00:16:20,459 --> 00:16:22,675 - I'm looking for Hasan Adali. - Who? 91 00:16:22,699 --> 00:16:25,499 - Hasan Adali. - Just a minute. 92 00:16:28,779 --> 00:16:31,019 Here! Come here! 93 00:16:33,139 --> 00:16:35,139 This guy is looking for you. 94 00:16:35,619 --> 00:16:36,619 Yes? 95 00:16:37,859 --> 00:16:41,859 - My brother-in-law...? - Yusuf...? 96 00:16:42,299 --> 00:16:45,299 - It's all over then? - Yes. 97 00:16:49,459 --> 00:16:52,179 - When did you get here? - Last night. 98 00:17:15,299 --> 00:17:18,939 Come on, come in! 99 00:17:53,379 --> 00:17:55,819 Have you said hello to your uncle? 100 00:17:56,459 --> 00:18:00,179 Come on, get up! Say hello and kiss his hand! 101 00:18:04,059 --> 00:18:07,995 Can one be that uncivilised, Yusuf? She made the kid a copy of herself. 102 00:18:08,019 --> 00:18:11,779 Every night he's in front of the TV, while she goes to the room... 103 00:18:12,299 --> 00:18:14,699 Not a sound! Not a word! 104 00:18:15,099 --> 00:18:17,779 Come on, turn your chair round. You must be hungry. 105 00:18:26,099 --> 00:18:28,755 If it wasn't for this, I'd go crazy here. 106 00:18:28,779 --> 00:18:31,539 I always look forward to this time of day. 107 00:18:45,299 --> 00:18:47,579 Welcome. 108 00:18:55,099 --> 00:18:57,299 Hey come on, eat your dinner! 109 00:19:00,139 --> 00:19:02,515 Come on! Are you waiting for an invitation? 110 00:19:02,539 --> 00:19:05,499 Don't be so pigheaded! Come here! 111 00:19:07,539 --> 00:19:09,099 Sit down here. Eat up! 112 00:19:09,739 --> 00:19:11,299 You'll watch it later. 113 00:19:15,619 --> 00:19:20,819 And then, they decide you're guilty. Get up! Fuck off! Come on, get up! 114 00:19:21,899 --> 00:19:27,259 It's been like this for years. I'm treated like an enemy. 115 00:19:27,499 --> 00:19:30,755 I come home at night, and one goes to her room, the other watches TV. 116 00:19:30,779 --> 00:19:34,139 Does anyone ask how I am, if I'm hungry or sick? 117 00:19:34,579 --> 00:19:37,019 No, never. I may as well be a dog. 118 00:19:37,499 --> 00:19:39,835 You know. What have I done to them? 119 00:19:39,859 --> 00:19:43,915 Don't get the wrong idea, but you were much better off inside. 120 00:19:43,939 --> 00:19:47,035 After you went inside, all hell broke loose with us. 121 00:19:47,059 --> 00:19:49,075 The earthquake took away everything we had. 122 00:19:49,099 --> 00:19:52,875 You should have seen the misery. Hunger, homelessness... 123 00:19:52,899 --> 00:19:54,875 Anyone with money left town. 124 00:19:54,899 --> 00:19:58,475 Folks like us were just left there. There was nobody to look after us. 125 00:19:58,499 --> 00:20:01,475 For years we scraped by in misery among the ruins. 126 00:20:01,499 --> 00:20:04,355 Okay, let's say it was God's will, but what about her? 127 00:20:04,379 --> 00:20:07,475 She made life worse for me I was accused of being... 128 00:20:07,499 --> 00:20:08,795 a pimp, a whoremonger... 129 00:20:08,819 --> 00:20:11,835 Every day I find a bunch of thugs outside the house. 130 00:20:11,859 --> 00:20:15,939 They're after her. I mean, that's the reputation we have! 131 00:20:16,099 --> 00:20:18,859 Hey, get up! Go to bed! 132 00:20:19,139 --> 00:20:22,219 Take him to his room! 133 00:20:30,819 --> 00:20:34,115 Look at her. It's like you killed her mother, not her lover! 134 00:20:34,139 --> 00:20:35,219 Don't! Stop it! 135 00:20:35,539 --> 00:20:38,035 She didn't even cry when your parents died. 136 00:20:38,059 --> 00:20:40,515 She didn't even go to the funeral. 137 00:20:40,539 --> 00:20:43,059 So they were spared her, but... 138 00:20:46,379 --> 00:20:50,115 This is your brother. He spent years inside because of you. 139 00:20:50,139 --> 00:20:51,699 Don't! 140 00:20:54,059 --> 00:20:57,539 You didn't eat a thing, Yusuf. Stop acting like a stranger. 141 00:21:00,259 --> 00:21:03,595 Then I decided to leave. It didn't matter where I went. 142 00:21:03,619 --> 00:21:06,835 I travelled around a bit then ended up here. 143 00:21:06,859 --> 00:21:09,075 Whatever I tried, I couldn't tame her. 144 00:21:09,099 --> 00:21:11,835 The number of times I contemplated suicide... 145 00:21:11,859 --> 00:21:15,755 Tell me if I'm being unfair, Yusuf. What have I done to her? 146 00:21:15,779 --> 00:21:19,739 It's me who had my pride hurt. Me who was cheated on. 147 00:21:21,419 --> 00:21:26,179 I haven't been able to face my relatives for years. 148 00:21:29,019 --> 00:21:31,819 I'm asking you, what have I done wrong? 149 00:21:32,699 --> 00:21:37,259 I've acted like a human being and taken care of her. Is that it? 150 00:21:37,819 --> 00:21:41,539 What have I done to make her treat me like an enemy? 151 00:21:55,299 --> 00:21:59,099 You ignorant bitch! What the hell have I done to you? 152 00:22:00,499 --> 00:22:04,779 You dumb bitch! You whore! You've been the death of me! 153 00:22:05,139 --> 00:22:10,219 You've ruined me! Destroyed me! You've killed me! 154 00:22:10,739 --> 00:22:18,539 You buried me alive. What have I done? 155 00:22:20,579 --> 00:22:24,539 What have I done? 156 00:22:26,859 --> 00:22:31,539 What have I done? What have I done? 157 00:22:42,419 --> 00:22:45,579 What have I done? What have I done? 158 00:23:35,779 --> 00:23:38,195 Good morning. I'm not disturbing you, am I? 159 00:23:38,219 --> 00:23:39,795 No. I was awake anyway. 160 00:23:39,819 --> 00:23:42,355 You looked after my girl last night. The hotel owner said. 161 00:23:42,379 --> 00:23:44,315 Thanks a lot. That was really nice of you. 162 00:23:44,339 --> 00:23:45,915 Don't mention it. How is she now? 163 00:23:45,939 --> 00:23:50,459 Fine. We took her to the doctor. Her fever's down this morning. 164 00:23:50,739 --> 00:23:51,739 Good. 165 00:23:53,499 --> 00:23:55,699 Come and have a look, if you want. 166 00:24:02,819 --> 00:24:04,059 Look... 167 00:24:06,419 --> 00:24:08,779 Get well soon. 168 00:24:11,459 --> 00:24:16,179 - I'm going down for some soup. - You had breakfast yet? -No. 169 00:24:29,059 --> 00:24:32,419 - The owner said you came here from Adana. - Yes. 170 00:24:32,699 --> 00:24:36,275 - You're going on to Istanbul? - Yes. God willing... 171 00:24:36,299 --> 00:24:40,179 - What for? - Work, if possible. I'll take a look. 172 00:24:41,739 --> 00:24:42,819 What do you do? 173 00:24:44,419 --> 00:24:47,659 Nothing right now. I'll look around. 174 00:24:58,139 --> 00:24:59,979 What were you doing in Adana? 175 00:25:00,699 --> 00:25:05,139 I was inside. I don't know there. It's just the hotel owner asked. 176 00:25:05,659 --> 00:25:07,939 - Were you there long? - Ten years. 177 00:25:09,299 --> 00:25:12,379 A long time. But you look good. 178 00:25:15,019 --> 00:25:16,699 What are you doing here? 179 00:25:18,219 --> 00:25:21,819 Visiting my sister. On my way to Istanbul. 180 00:25:24,339 --> 00:25:25,899 You're staying in the hotel? 181 00:25:35,699 --> 00:25:37,059 You? 182 00:25:38,859 --> 00:25:40,739 It's a bit complicated. 183 00:25:46,499 --> 00:25:51,819 - What are you doing today? - Don't know. Go for a wander. 184 00:25:52,699 --> 00:25:56,819 Right. What else is there to do in a town you don't know? 185 00:26:04,419 --> 00:26:07,699 I saw you on the bus the other night. 186 00:26:08,579 --> 00:26:12,235 They called us in for an extra. We got in a fight. The bastard... 187 00:26:12,259 --> 00:26:14,819 grassed on us. Sari, get me another. 188 00:26:16,739 --> 00:26:17,819 What do you do? 189 00:26:18,979 --> 00:26:23,339 There's this trashy club. We play music there. Saz and that... 190 00:26:28,579 --> 00:26:30,579 Get me some soup. And water. 191 00:26:31,379 --> 00:26:35,339 - Been at the salt this morning? - Leave it out, Sari! 192 00:26:37,459 --> 00:26:40,635 Where does he get the idea for this stuff? It sells well, too. 193 00:26:40,659 --> 00:26:44,579 We're in the same room. His landscapes are nice though. 194 00:26:45,379 --> 00:26:47,339 Sari! The soup! 195 00:26:48,259 --> 00:26:49,939 Thanks. 196 00:26:51,779 --> 00:26:53,819 Have a good day. 197 00:26:57,059 --> 00:26:59,715 - What are you going to do? - I don't know. Have a look around. 198 00:26:59,739 --> 00:27:01,075 Then go back to the hotel. 199 00:27:01,099 --> 00:27:03,289 I have things to do. Come, but you may get bored. 200 00:27:03,301 --> 00:27:04,035 No, no. 201 00:27:04,059 --> 00:27:06,315 - You see to your things. - Come to the club tonight. 202 00:27:06,339 --> 00:27:07,875 - We'll sit and talk afterwards. - Sure. 203 00:27:07,899 --> 00:27:10,835 On Istanbul St. Ask anyone. They'll show you. 204 00:27:10,859 --> 00:27:13,235 - Orkide Restaurant. - Okay, I'll be there. 205 00:27:13,259 --> 00:27:14,539 Okay. 206 00:27:16,939 --> 00:27:19,659 Hey! I forget to ask your name. 207 00:27:20,099 --> 00:27:21,659 - Yusuf. - Mine's Bekir. 208 00:27:22,739 --> 00:27:26,939 - It's good we met. You seem nice. - Thanks. 209 00:29:18,419 --> 00:29:20,419 Bring us some raki. 210 00:29:42,019 --> 00:29:44,699 Thank you... Thank you... 211 00:29:45,859 --> 00:29:49,499 Ladies and gentlemen, There's a ten-minute interval. 212 00:29:49,699 --> 00:29:53,179 We'll be together shortly. 213 00:29:57,299 --> 00:29:58,779 - Welcome. - Thank you. 214 00:29:59,899 --> 00:30:03,155 - You're Yusuf, right? - Yes. -Please, sit down. 215 00:30:03,179 --> 00:30:05,955 The hotel owner told us what you did. Thanks a lot. 216 00:30:05,979 --> 00:30:09,195 - It was so nice of you. - Really, it was nothing. 217 00:30:09,219 --> 00:30:14,099 Anyway, you enjoy yourselves. I have things to do. I'll be back. 218 00:30:31,019 --> 00:30:37,059 - Well, what did you do today? - I walked around, ran a small errand. 219 00:30:38,059 --> 00:30:41,099 They haven't served you yet. 220 00:31:36,419 --> 00:31:41,139 - Sorry, Yusuf. We treated you badly. - No problem. We're all human. 221 00:31:51,619 --> 00:31:53,699 How are you doing, Bekir? 222 00:31:54,379 --> 00:31:58,315 - Good thanks, Memet. You? - Okay, I suppose. Busy with work. 223 00:31:58,339 --> 00:32:00,459 Want some tea? I just made it. 224 00:32:01,339 --> 00:32:04,379 - Great, if there is some. - Sure. 225 00:32:34,259 --> 00:32:36,179 - Hello. - Hello. Can I help? 226 00:32:36,659 --> 00:32:39,715 - We're waiting for Mrs Ugur. - She's upstairs. Shall I call her? 227 00:32:39,739 --> 00:32:41,755 No need. She knows we're waiting. 228 00:32:41,779 --> 00:32:45,579 - Sit over here. Some tea? - That would be great. 229 00:32:54,699 --> 00:32:57,699 - What's the matter? - Nothing. 230 00:33:40,459 --> 00:33:43,675 - You're not going anywhere! - Out of my way, Bekir! Sit down! 231 00:33:43,699 --> 00:33:44,955 You're not going anywhere! 232 00:33:44,979 --> 00:33:47,899 Stop interfering! Go and wait in the car. 233 00:33:49,859 --> 00:33:51,675 I won't let you go to those pimps on your own! 234 00:33:51,699 --> 00:33:54,019 Bekir, stop interfering! 235 00:33:54,459 --> 00:33:57,275 Ugur, don't do this to me! I'll make sure you regret it! 236 00:33:57,299 --> 00:33:58,779 Do it then! Go ahead! 237 00:34:00,659 --> 00:34:04,915 - I said I'll make you regret this! - Let's just see how, you pimp! 238 00:34:04,939 --> 00:34:08,099 Ungrateful bitch! I wrecked my life for you! 239 00:34:08,859 --> 00:34:13,019 - Now you say so pimp, huh? - Bekir, stop it! Don't do that! 240 00:34:19,939 --> 00:34:22,059 Wait, you bitch! 241 00:34:24,779 --> 00:34:26,699 Wait in the car! 242 00:34:43,179 --> 00:34:45,459 Shoot! 243 00:34:48,259 --> 00:34:50,179 Go on, shoot! 244 00:34:55,139 --> 00:34:57,659 Shoot, you son of a bitch! 245 00:35:06,979 --> 00:35:12,899 That's the way it goes. Don't forget, or just fuck right off! 246 00:35:17,619 --> 00:35:20,699 I'll be back at the time I told you. 247 00:35:59,419 --> 00:36:03,059 Bekir, drink this. Bekir! 248 00:36:10,619 --> 00:36:12,739 Take this as well. 249 00:36:24,859 --> 00:36:27,019 Try and get some sleep. 250 00:36:35,099 --> 00:36:37,699 If you need anything, we're downstairs. 251 00:39:16,739 --> 00:39:19,659 How are you? Feeling better? 252 00:39:36,259 --> 00:39:37,459 What's your name? 253 00:39:38,059 --> 00:39:41,739 Çilem. She can't hear you. She's deaf and dumb. 254 00:40:04,819 --> 00:40:08,659 Get up, Yusuf! Time for soup. 255 00:40:10,539 --> 00:40:13,195 You've been bored for days. I'm taking the girl out. 256 00:40:13,219 --> 00:40:14,499 You're coming too. 257 00:40:16,699 --> 00:40:17,699 Where? 258 00:40:17,819 --> 00:40:21,619 To the Secret Paradise. It's amazing. You'll love it. 259 00:40:22,459 --> 00:40:24,899 It's great drinking in the fresh air. 260 00:40:35,139 --> 00:40:37,219 So here's where the depot is! 261 00:40:39,779 --> 00:40:42,235 He's a film guy, the bastard. He makes sets out of this lot. 262 00:40:42,259 --> 00:40:43,779 Actually, he's a spy! 263 00:40:44,899 --> 00:40:47,835 - What are you talking about? - I'm telling you he's a spy. 264 00:40:47,859 --> 00:40:49,059 He's watching us. 265 00:40:49,699 --> 00:40:52,539 No way. He's just some poor guy like me. 266 00:40:53,859 --> 00:40:55,819 What about Istanbul? Are you going? 267 00:40:57,339 --> 00:41:00,579 I don't know. I haven't decided yet. 268 00:41:00,739 --> 00:41:05,979 Don't hang around here too long. It'll become a habit. Ready to go? 269 00:41:17,619 --> 00:41:19,915 Keep an eye on the girl. Don't start drinking and forget her. 270 00:41:19,939 --> 00:41:21,275 Like she's a lighter! 271 00:41:21,299 --> 00:41:23,219 There's no telling with you. 272 00:41:27,819 --> 00:41:29,955 - Bekir, hurry up with the breakfast. - Okay. 273 00:41:29,979 --> 00:41:31,795 Good morning, Yusuf. How are you? 274 00:41:31,819 --> 00:41:34,235 Fine, thanks. We're going out for a while. 275 00:41:34,259 --> 00:41:37,515 I'd come, but I'm tired. Please keep an eye on Çilem, will you? 276 00:41:37,539 --> 00:41:41,259 - This maniac can't be trusted. - Sure. Don't worry. 277 00:41:57,939 --> 00:42:00,499 This gun doesn't work! 278 00:42:01,899 --> 00:42:03,419 Here, you try. Go on. 279 00:42:05,699 --> 00:42:08,339 No. I don't know anything about guns. 280 00:42:08,499 --> 00:42:11,035 You don't have to. Just pull the trigger, that's all. 281 00:42:11,059 --> 00:42:14,259 - No. I can't. - Why not? 282 00:42:17,299 --> 00:42:18,379 You did murder? 283 00:42:19,939 --> 00:42:23,059 They don't stick you in jail for ten years for no good reason. 284 00:42:25,779 --> 00:42:26,979 Who did you kill? 285 00:42:28,659 --> 00:42:29,739 My best friend. 286 00:42:30,739 --> 00:42:32,979 The day we finished military service. 287 00:42:40,099 --> 00:42:41,619 Out of jealousy? 288 00:42:43,859 --> 00:42:45,419 My sister was married. 289 00:42:48,059 --> 00:42:49,939 They ran away together that day. 290 00:42:51,939 --> 00:42:53,939 I found them that night. 291 00:42:55,619 --> 00:42:56,619 Your sister? 292 00:42:57,379 --> 00:42:58,739 I shot her as well. 293 00:42:59,019 --> 00:43:02,395 The bullet hit her in the mouth, blew her tongue to pieces. 294 00:43:02,419 --> 00:43:05,499 Then she moved here with her husband. 295 00:43:08,219 --> 00:43:10,379 Why is the girl deaf and dumb? 296 00:43:11,499 --> 00:43:13,219 She was born like that. 297 00:43:16,219 --> 00:43:21,659 Actually, when Ugur was pregnant, the father beat Ugur badly. 298 00:43:22,419 --> 00:43:25,099 - Where's her father? - In Sinop. 299 00:43:26,219 --> 00:43:27,379 The guy in jail? 300 00:43:28,819 --> 00:43:32,259 The other day I saw Ugur going to the prison. 301 00:43:34,099 --> 00:43:35,099 Her lover. 302 00:43:36,259 --> 00:43:38,539 Is that why you're here in town? 303 00:43:39,819 --> 00:43:44,379 - And you? - A long story. Complicated. 304 00:43:49,419 --> 00:43:53,899 I grew up in the same neighbourhood as this whore. Mevlanakapi. 305 00:43:56,019 --> 00:44:00,459 Her father was a policeman. Alcoholic. A sick man, died young. 306 00:44:01,019 --> 00:44:04,195 She was left with her mother. In poverty. A miserable life. 307 00:44:04,219 --> 00:44:07,139 We were doing okay for money. My Dad did something or other. 308 00:44:08,579 --> 00:44:13,435 Then there was Zagor. The tenant's son from our old house. 309 00:44:13,459 --> 00:44:15,539 His father worked in film. 310 00:44:17,179 --> 00:44:21,859 He was a pickpocket, a thief, but a likeable, good-looking kid. 311 00:44:22,859 --> 00:44:24,795 Ugur went and fell in love with him. 312 00:44:24,819 --> 00:44:28,155 I was a well brought up kid. I was at school at the time. 313 00:44:28,179 --> 00:44:29,739 That's how we grew up. 314 00:44:30,859 --> 00:44:34,995 What the hell. I always looked forward to doing military service. 315 00:44:35,019 --> 00:44:37,675 Eventually the time came. I was drafted. 316 00:44:37,699 --> 00:44:39,715 Everyone back home seems to wait for it. 317 00:44:39,739 --> 00:44:41,595 When I got back, they wouldn't leave me alone. 318 00:44:41,619 --> 00:44:45,675 They fixed a house, found a girl and all that. We got married. 319 00:44:45,699 --> 00:44:48,099 Dad gave me two taxis and a store. 320 00:44:50,579 --> 00:44:54,795 I sold furniture in the store. One day this bitch showed up. 321 00:44:54,819 --> 00:44:58,115 I'll never forget. The moment I saw her, I felt this pang. 322 00:44:58,139 --> 00:45:01,475 She was wearing a printed skirt. Knee-length and no stockings. 323 00:45:01,499 --> 00:45:04,675 A blouse that showed everything. Fancy Hair. 324 00:45:04,699 --> 00:45:06,835 You can imagine, she was a gem. 325 00:45:06,859 --> 00:45:09,715 She asked a bunch of prices, started kidding around. 326 00:45:09,739 --> 00:45:13,515 She got to me that day. I couldn't stop thinking about her. 327 00:45:13,539 --> 00:45:15,315 The next day I asked about her. 328 00:45:15,339 --> 00:45:18,075 It turns out there was no one around who hadn't fucked her. 329 00:45:18,099 --> 00:45:22,659 But she was crazy about Zagor. And he was behind bars just then. 330 00:45:24,499 --> 00:45:27,075 One day she passed my store all fancily dressed. 331 00:45:27,099 --> 00:45:28,755 I started following her. 332 00:45:28,779 --> 00:45:32,155 She went into this shop, that shop, took a bus, a minibus. 333 00:45:32,179 --> 00:45:33,915 We ended up at the prison. 334 00:45:33,939 --> 00:45:37,035 I felt tortured inside. I figured, of course. 335 00:45:37,059 --> 00:45:39,075 She was going to visit Zagor. 336 00:45:39,099 --> 00:45:42,339 I felt all weird. I was jealous of the bastard, too. 337 00:45:44,059 --> 00:45:46,555 There was nothing I could do. I married the other girl. 338 00:45:46,579 --> 00:45:48,939 Meanwhile, Zagor got out of jail. 339 00:45:49,339 --> 00:45:51,635 Then I heard they'd run away together. 340 00:45:51,659 --> 00:45:54,579 They disappeared for six months, a year... 341 00:45:54,779 --> 00:45:57,419 But I always dreamed about the bitch. 342 00:45:58,379 --> 00:46:01,235 I couldn't forget that day she came to the store. 343 00:46:01,259 --> 00:46:03,419 I even got to the point where I couldn't touch my wife. 344 00:46:04,259 --> 00:46:06,755 Then I heard Zagor had killed two men. 345 00:46:06,779 --> 00:46:08,219 One was a policeman. 346 00:46:08,339 --> 00:46:10,275 He slit their throats, both of them. 347 00:46:10,299 --> 00:46:12,915 He was tortured at the police station. 348 00:46:12,939 --> 00:46:16,875 They were getting revenge. Did the same to the bitch, too. 349 00:46:16,899 --> 00:46:20,155 First they thought Zagor was dead. Then it turned out he was in coma. 350 00:46:20,179 --> 00:46:22,179 All this happened in Ankara. 351 00:46:22,459 --> 00:46:24,755 One day the bitch turned up in the neighbourhood. 352 00:46:24,779 --> 00:46:27,515 Zagor was inside. At best, he'd do a life sentence. 353 00:46:27,539 --> 00:46:29,995 One morning I arrived at the store and the bitch was sitting there. 354 00:46:30,019 --> 00:46:33,595 I didn't recognise her at first. When I did, I buzzed. 355 00:46:33,619 --> 00:46:36,795 It was like getting stabbed by a screwdriver. 356 00:46:36,819 --> 00:46:40,035 She was a wreck. She'd lost weight. And her face was white as a sheet. 357 00:46:40,059 --> 00:46:44,499 But she was still gorgeous. Like the women in Arabesque songs. 358 00:46:44,979 --> 00:46:49,195 She stood up, her head held high, and said she needed a lot of money. 359 00:46:49,219 --> 00:46:53,019 She wanted to get Zagor a lawyer. She said she'd pay me back later. 360 00:46:54,499 --> 00:46:56,939 Without thinking, I asked her how. 361 00:46:58,019 --> 00:47:01,835 She said she'd go on the game. Or be my mistress if I wanted. 362 00:47:01,859 --> 00:47:06,155 Something cracked inside me. I started crying. And God, did I cry. 363 00:47:06,179 --> 00:47:09,099 You see, I believed the bitch that day. It's been 20 years since then. 364 00:47:11,139 --> 00:47:13,219 Anyway, Zagor was sentenced to life. 365 00:47:14,419 --> 00:47:15,915 But even in prison the bastard didn't sit still. 366 00:47:15,939 --> 00:47:18,075 Either he stabbed people or tried to escape the whole time. 367 00:47:18,099 --> 00:47:21,635 So he ended up trailing from one prison to another. 368 00:47:21,659 --> 00:47:23,459 The bitch went after him. 369 00:47:23,659 --> 00:47:26,715 In the end I couldn't take it any more and I followed her as well. 370 00:47:26,739 --> 00:47:30,995 First I lost the store, then the cabs. Then my wife walked out. 371 00:47:31,019 --> 00:47:33,275 My father shut the doors on me. 372 00:47:33,299 --> 00:47:35,755 I hit the road in search of love. I know nothing about business. 373 00:47:35,779 --> 00:47:38,315 I have no skills. She doesn't care. 374 00:47:38,339 --> 00:47:42,619 She started on the game, but small. Then she got used to it. 375 00:47:43,099 --> 00:47:46,235 She'd close her eyes and get fucked by everyone. 376 00:47:46,259 --> 00:47:49,355 I kept begging her to go back. I said we could get married. 377 00:47:49,379 --> 00:47:53,235 I'd convince my father and we'd take care of Zagor. But no. 378 00:47:53,259 --> 00:47:56,275 She followed the bastard around like a dog. 379 00:47:56,299 --> 00:47:59,155 I couldn't figure out what he did for her. 380 00:47:59,179 --> 00:48:02,555 I went back to Istanbul so many times. I swore oaths. 381 00:48:02,579 --> 00:48:05,355 Saw doctors, hodjas... But nothing worked. 382 00:48:05,379 --> 00:48:08,739 Every single time I found myself going after her again. 383 00:48:10,899 --> 00:48:14,035 Once I went back to discover she was married and pregnant. 384 00:48:14,059 --> 00:48:16,955 We conned the guy into thinking I was her brother. 385 00:48:16,979 --> 00:48:20,075 For some reason I felt better. That I was breaking free. 386 00:48:20,099 --> 00:48:25,259 She seemed to be straightening out. She was only interested in the baby. 387 00:48:25,739 --> 00:48:29,499 This happened in Sinop. I went back to Istanbul. 388 00:48:31,859 --> 00:48:35,315 Just before the birth, Zagor got mixed up in a prison riot. 389 00:48:35,339 --> 00:48:38,779 They sent him straight off to Diyarbakir prison. 390 00:48:39,099 --> 00:48:43,635 Soon the bitch freaked out again and went to Diyarbakir in that state. 391 00:48:43,659 --> 00:48:45,635 She disappeared for three days. 392 00:48:45,659 --> 00:48:50,139 The guy lost it. When she got back he beat the shit out of her. 393 00:48:50,899 --> 00:48:53,459 That's why the girl's deaf and dumb. 394 00:48:54,179 --> 00:48:58,739 Then she had the baby. It wasn't obvious at first. 395 00:48:59,899 --> 00:49:03,115 When she found out, she got stoned and stabbed the guy one night. 396 00:49:03,139 --> 00:49:07,499 She took the baby and ran back to Zagor again. 397 00:49:08,779 --> 00:49:12,515 Luckily the guy turned out to be sound. He didn't go to the police. 398 00:49:12,539 --> 00:49:17,739 I was driving cabs in Istanbul then. I carried on doing that for a while. 399 00:49:18,059 --> 00:49:21,179 But I still dreamed about her every night. 400 00:49:21,859 --> 00:49:25,859 Around then I heard that Zagor was in Diyarbakir prison. 401 00:49:26,059 --> 00:49:29,115 One night, I got a big bottle of raki. I drank the whole lot. 402 00:49:29,139 --> 00:49:32,499 I was shit-faced of course. I opened my eyes... 403 00:49:33,139 --> 00:49:34,619 and saw mountains. 404 00:49:35,339 --> 00:49:38,915 There was this kid by me saying, "Wake up! We're in Diyarbakir." 405 00:49:38,939 --> 00:49:42,019 I really was in Diyarbakir. I asked around. 406 00:49:43,499 --> 00:49:49,019 There's the castle area there. I found her in a shack. 407 00:49:49,859 --> 00:49:53,779 She wasn't at all surprised to see me. We didn't speak. 408 00:49:54,219 --> 00:49:56,499 That night, I thought to myself, 409 00:49:57,339 --> 00:50:01,459 there's no other way. You'll endure. 410 00:50:01,899 --> 00:50:05,059 It's pointless resisting. This is your fate. 411 00:50:05,299 --> 00:50:09,819 Give in to it and walk quietly now. 412 00:50:10,659 --> 00:50:15,219 That was then and this is now. And you see, I'm quietly walking. 413 00:51:14,219 --> 00:51:15,675 You want some tea, Yusuf? 414 00:51:15,699 --> 00:51:18,099 Please. Let me put the kid to bed. I'll be right back. 415 00:51:32,339 --> 00:51:35,699 - Were you asleep? Sorry. - No, it's okay. Come in. 416 00:51:36,859 --> 00:51:39,899 Mrs. Ugur wanted to see you in her room before you go out. 417 00:51:40,899 --> 00:51:42,259 Sure. 418 00:51:50,939 --> 00:51:52,459 Ah, Yusuf! Come in. 419 00:51:56,899 --> 00:52:00,379 Sorry, I rushed things thinking you'd leave early. Sit down. 420 00:52:05,579 --> 00:52:07,379 - Are you busy today? - No. 421 00:52:08,499 --> 00:52:10,059 I have to go to Aydin. 422 00:52:10,819 --> 00:52:14,379 Bekir was drunk last night. I can't get him awake. 423 00:52:14,819 --> 00:52:19,619 And I have to leave right away. I'd go alone, but I'm a bit scared. 424 00:52:20,059 --> 00:52:21,595 Then I thought of you. 425 00:52:21,619 --> 00:52:25,539 If you're not busy, it would be a big favour. We'll be back by evening. 426 00:52:25,819 --> 00:52:27,819 Of course, no problem. But... 427 00:52:28,019 --> 00:52:32,099 Forget Bekir. I don't want him to know. I'm going anyway. 428 00:52:32,979 --> 00:52:35,515 If he asks, say you were somewhere or other. 429 00:52:35,539 --> 00:52:39,499 - All right. Since it's important. - If we're going, we should hurry. 430 00:52:42,099 --> 00:52:43,939 Come on then, let's go. 431 00:54:08,099 --> 00:54:11,235 Bekir is off his head again. He's been drinking since morning. 432 00:54:11,259 --> 00:54:12,235 Where is he? 433 00:54:12,259 --> 00:54:16,515 He left around an hour ago. He asked about you, then went wild. 434 00:54:16,539 --> 00:54:19,619 He was yelling the whole day. He wouldn't listen. 435 00:54:20,379 --> 00:54:22,035 - Where's Çilem? In her room? - She's asleep. 436 00:54:22,059 --> 00:54:24,555 He tried beating her once. I only just rescued her. 437 00:54:24,579 --> 00:54:28,075 He's really lost it, the pimp! Yusuf, if he asks, say you haven't seen me. 438 00:54:28,099 --> 00:54:31,219 - If he winds you up, don't rise. - Okay. 439 00:54:33,699 --> 00:54:37,539 He'll get into trouble. He's really becoming unhinged. 440 00:54:37,659 --> 00:54:40,755 From what I saw, he drank a large bottle of raki. 441 00:54:40,779 --> 00:54:45,339 He also rolled two joints. Like this... 442 00:55:16,859 --> 00:55:18,859 Fuck you, bastard! Fuck off! 443 00:55:20,059 --> 00:55:23,779 - What's the matter? - Fuck off, bastards! Get off me! 444 00:55:23,979 --> 00:55:29,099 Bastard! Get off me! Get off me! 445 00:55:42,299 --> 00:55:45,779 Get off me! 446 00:55:45,939 --> 00:55:49,779 Asshole, fuck off! 447 00:55:50,979 --> 00:55:55,379 Where's the whore! Go out, bitch! 448 00:55:56,099 --> 00:55:57,619 Bekir, stop! 449 00:55:58,139 --> 00:56:02,899 You've wrecked my life! You've done me in, bitch! 450 00:56:08,579 --> 00:56:11,539 - Get out, you bitch! - It's enough Bekir! 451 00:56:17,939 --> 00:56:21,939 It's okay, Memet. I'll take care of him. 452 00:56:25,099 --> 00:56:28,179 Leave me alone, bitch! 453 00:56:31,219 --> 00:56:34,459 You've wrecked my life! Done me in! 454 00:56:34,939 --> 00:56:38,139 Done me in! 455 00:56:42,579 --> 00:56:45,715 Come here! You won't give me what you give everyone else? 456 00:56:45,739 --> 00:56:48,275 - Leave me alone! Get off me! - Always giving it to them? 457 00:56:48,299 --> 00:56:51,219 - What does that make me? - Leave me alone! 458 00:56:51,539 --> 00:56:52,619 Leave me alone! 459 00:56:54,259 --> 00:56:57,619 Enough! I'll give it to whoever I want! Get it? 460 00:56:59,579 --> 00:57:02,779 You bastard, fuck you! Don't get stuck on me! 461 00:57:03,539 --> 00:57:05,459 - Whore! - Yes, I am a whore! 462 00:57:05,899 --> 00:57:12,739 - You're a whore! - I am a whore! So what? 463 00:57:15,659 --> 00:57:18,739 - Stop it! - You're a whore, too! All of you! 464 00:57:19,299 --> 00:57:24,099 - Whore! Whore! - No, wait! Don't! 465 00:57:26,539 --> 00:57:30,235 - I'll kill you, you dog! Wipe you out! - No, wait! Don't! 466 00:57:30,259 --> 00:57:33,739 You're going to give it to me, too! Bitch! Whore! 467 00:57:34,859 --> 00:57:38,299 - I'll kill you! I mean it! - Don't! Please don't! 468 00:57:38,699 --> 00:57:39,699 I'll kill you! 469 00:57:41,099 --> 00:57:43,539 - Get out of my way! - Please don't! 470 00:57:53,979 --> 00:57:57,539 - You're going to give it to me, too! - No, I'm not! 471 00:57:58,979 --> 00:58:04,339 - Whore! Bitch! - No, I won't! 472 00:58:41,459 --> 00:58:43,875 Come on, let's get out. Let him sleep. 473 00:58:43,899 --> 00:58:44,899 Shall I wait? 474 00:58:45,539 --> 00:58:49,619 Don't worry. He's used it. I was just unwinding a bit. 475 00:59:09,899 --> 00:59:13,115 He's jealous. The older he gets the more of a child he becomes. 476 00:59:13,139 --> 00:59:15,859 This jealousy thing is new. Ignore it. 477 00:59:16,819 --> 00:59:19,259 Sometimes he drives me crazy, too. 478 00:59:45,259 --> 00:59:49,459 - You want some? - No, thanks. 479 01:00:02,059 --> 01:00:05,339 I think I have a crick in my neck. 480 01:00:06,659 --> 01:00:09,099 Do you mind massaging it a bit? 481 01:00:20,379 --> 01:00:22,859 This bit feels like rock. 482 01:00:29,739 --> 01:00:32,939 Huh, yes... Right there. 483 01:00:35,619 --> 01:00:37,819 Are you upset by what happened? 484 01:00:38,619 --> 01:00:41,059 It's normal. Bekir drank too much. 485 01:00:41,739 --> 01:00:43,779 Do you like Bekir a lot? 486 01:00:44,659 --> 01:00:47,275 He's a good person. He's been like a brother to me. 487 01:00:47,299 --> 01:00:51,659 Yes, the dog. If something gets to him, forget it... 488 01:00:53,019 --> 01:00:56,395 You should see him in the morning. It'll be like nothing happened. 489 01:00:56,419 --> 01:00:59,579 He'll be all loving. 490 01:01:00,499 --> 01:01:03,979 - Still, watch out if he's been drinking. - I will. 491 01:01:04,819 --> 01:01:07,259 Do.... Not that you'd be in trouble. 492 01:01:08,539 --> 01:01:10,955 The fool couldn't even kill a chicken. 493 01:01:10,979 --> 01:01:14,059 But he can really wind himself up. 494 01:01:15,099 --> 01:01:17,179 That's when I get scared. 495 01:01:17,579 --> 01:01:20,539 I'm not exactly sane. 496 01:01:20,939 --> 01:01:23,699 I wind him up out of spite. 497 01:01:25,019 --> 01:01:29,499 I should just shut up. After 20 years I'm still not used to it. 498 01:01:36,539 --> 01:01:39,499 Were you married or anything when you went inside? 499 01:01:39,699 --> 01:01:40,699 No. 500 01:01:41,619 --> 01:01:44,659 - You had a fiancee, a girlfriend? - No. 501 01:01:45,819 --> 01:01:49,459 Better that way. It'd only have made things harder. 502 01:01:53,979 --> 01:01:56,939 Thanks. That feels a lot better. 503 01:02:04,739 --> 01:02:07,755 Actually, it would be great if you did my back, too. But it's late. 504 01:02:07,779 --> 01:02:11,059 I'm exhausted. I have to be up early tomorrow. 505 01:02:13,139 --> 01:02:17,419 - It's time I was off. - Thanks. You helped a lot. Good night. 506 01:02:17,579 --> 01:02:18,579 Good night. 507 01:02:19,219 --> 01:02:22,459 - Come and get me for breakfast. - Sure. 508 01:03:46,819 --> 01:03:49,875 Fuck! Memet, hurry up! They're laying into the kid again! 509 01:03:49,899 --> 01:03:53,379 Hello? Hello? Fuck! Hello, Güven? Hello? 510 01:03:54,499 --> 01:03:56,059 Fuck! 511 01:04:09,779 --> 01:04:13,299 Sit down. I'm late anyway. 512 01:04:16,419 --> 01:04:20,419 - Mehmet, we're leaving. - Have a good evening, Mrs. Ugur. 513 01:05:07,619 --> 01:05:12,179 Yusuf, you tuck Çilem in. I'll try not to be too late back. 514 01:06:01,939 --> 01:06:04,515 Your brother-in-law was here earlier. 515 01:06:04,539 --> 01:06:06,739 He was worried. Asked you to drop by. 516 01:06:12,979 --> 01:06:16,355 There's a great film on soon. With Türkan Soray. 517 01:06:16,379 --> 01:06:19,635 - Come and watch it. - Thanks, I'm not in the mood. 518 01:06:19,659 --> 01:06:23,699 I'm here if you get fed up. I've made tea as well. 519 01:07:35,499 --> 01:07:37,139 Sister... 520 01:07:47,819 --> 01:07:49,539 Give me 100 lira please. 521 01:07:51,019 --> 01:07:52,979 Get lost! 522 01:08:00,699 --> 01:08:02,819 Yusuf, I'm ready... 523 01:08:05,499 --> 01:08:10,899 - Yusuf? What's the matter? - Nothing. 524 01:08:20,179 --> 01:08:22,099 We should hurry. We're late. 525 01:09:14,499 --> 01:09:16,379 What did I do? 526 01:09:19,339 --> 01:09:21,579 Come on! Move! 527 01:09:24,099 --> 01:09:25,739 Sit there. 528 01:09:33,019 --> 01:09:34,019 Move it! 529 01:09:36,379 --> 01:09:40,019 - Get in! Shut up! - Leave me alone! 530 01:09:43,899 --> 01:09:46,379 - What are you doing here? - Working. 531 01:09:47,219 --> 01:09:52,859 - What do you do for a living? - You know what I do! 532 01:09:58,259 --> 01:10:00,459 - What do you do? - I'm a singer. 533 01:10:01,179 --> 01:10:03,819 - The papers? - No. 534 01:10:14,939 --> 01:10:16,219 Do you take drugs? 535 01:10:17,299 --> 01:10:20,595 - Why are you here in this town? - I told you, I'm working. 536 01:10:20,619 --> 01:10:23,539 Out of all towns in Turkey. Why this one? 537 01:10:24,859 --> 01:10:28,139 - Who's the guy in prison? - My husband. 538 01:10:51,179 --> 01:10:54,019 - They'll give us a hard time. - Let them. 539 01:10:54,899 --> 01:10:56,899 It's you they're after. 540 01:10:59,059 --> 01:11:03,419 - No, it's not. It's routine stuff. - What do they want then? 541 01:11:04,699 --> 01:11:06,059 They're just bored. 542 01:11:06,499 --> 01:11:09,835 How come you're so sure of yourself? You can't care less about anything. 543 01:11:09,859 --> 01:11:12,035 Get on with your soup. Stop giving me a hard time. 544 01:11:12,059 --> 01:11:13,875 I'm thinking about the girl. What's going to become of her? 545 01:11:13,899 --> 01:11:16,115 What's it to you? Mind your own business. 546 01:11:16,139 --> 01:11:18,235 Don't say that. I'm only thinking of you. 547 01:11:18,259 --> 01:11:22,059 Shut up. You're beginning to act like Bekir. 548 01:11:30,299 --> 01:11:33,395 - I told you not to interfere. - I said I'd handle it. -How? 549 01:11:33,419 --> 01:11:37,155 - So you handled things till now, huh? - There was Bekir then. 550 01:11:37,179 --> 01:11:40,435 Fuck your Bekir! I didn't hire you as a bodyguard. 551 01:11:40,459 --> 01:11:43,459 I told you everything from the start. You either respect that or... 552 01:13:58,179 --> 01:14:00,179 Are you sick? 553 01:14:01,899 --> 01:14:05,459 - I said, are you sick? - No. 554 01:14:06,939 --> 01:14:10,155 - You have a problem? - No. 555 01:14:10,179 --> 01:14:14,019 - So why are you in this state? - There's nothing wrong. 556 01:14:14,979 --> 01:14:16,419 Well, fine then. 557 01:14:18,739 --> 01:14:20,459 Ugur! 558 01:14:24,539 --> 01:14:26,939 Let's get out of this place! 559 01:14:30,499 --> 01:14:34,859 - Where would we go? - I'm afraid something will happen to you. 560 01:14:35,339 --> 01:14:36,619 Where would we go? 561 01:14:37,059 --> 01:14:40,515 Anywhere. Adana, Istanbul... I'll try and get work. 562 01:14:40,539 --> 01:14:45,299 Look, they've closed the club. There's no future here. 563 01:14:49,619 --> 01:14:54,699 This can't go on. Pack up and leave tomorrow. 564 01:15:00,059 --> 01:15:02,059 I can't. 565 01:15:03,939 --> 01:15:05,459 Why not? 566 01:15:06,939 --> 01:15:08,939 Because of you. 567 01:15:14,979 --> 01:15:19,259 - What do you mean? - I've fallen in love. Can't you see that? 568 01:15:19,979 --> 01:15:20,979 With whom? 569 01:15:21,619 --> 01:15:25,139 Who else? Who else is there but you? 570 01:15:29,219 --> 01:15:33,019 - Don't! - Forget it! Don't fuck me around! 571 01:15:40,379 --> 01:15:43,235 - What do you want from me? - What could I want from you? 572 01:15:43,259 --> 01:15:45,835 - Stop ass-licking! What do you want? - Look... 573 01:15:45,859 --> 01:15:49,779 You want to fuck me? Come on then, you dog! 574 01:15:50,899 --> 01:15:52,539 Come on! 575 01:15:54,139 --> 01:15:58,619 You want me to take my knickers off? 576 01:15:59,259 --> 01:16:02,459 Would I disappoint you after all you've done? 577 01:16:02,659 --> 01:16:05,915 Everyone's had a taste, so why not you? Come on! 578 01:16:05,939 --> 01:16:07,099 Enough! Stop it! 579 01:16:08,819 --> 01:16:11,155 What do you mean enough? We haven't even started yet! 580 01:16:11,179 --> 01:16:14,395 You should say so from the start. Why put yourself to all the trouble? 581 01:16:14,419 --> 01:16:17,059 Being Mr Tough Guy, acting jealous... 582 01:16:17,739 --> 01:16:19,555 looking like you were jerking off... 583 01:16:19,579 --> 01:16:23,075 You think I didn't notice? What about all those? 584 01:16:23,099 --> 01:16:26,195 - I loved you. What's wrong with that? - What do you mean 'love'? 585 01:16:26,219 --> 01:16:29,339 Stop the movie-acting, bastard! 586 01:16:29,659 --> 01:16:31,835 Don't speak like that. What can I do? Is it a crime? 587 01:16:31,859 --> 01:16:34,059 Of course it's a god damn crime! 588 01:16:35,019 --> 01:16:36,899 Why did Bekir do himself in? 589 01:16:37,179 --> 01:16:43,139 Why have I been on the fucking road, staying in shitty hotel for 20 years? 590 01:16:44,179 --> 01:16:48,435 Why do I let get laid by bastards who can't even fuck their own wives? 591 01:16:48,459 --> 01:16:51,235 What kind of shit is that kid going through? 592 01:16:51,259 --> 01:16:53,395 - I want it to all to end. - What? 593 01:16:53,419 --> 01:16:55,979 How come you're so sure of yourself? 594 01:16:56,419 --> 01:16:59,059 They're fucking guys there, you know? 595 01:16:59,219 --> 01:17:04,499 Guys lining up for a cheap fuck. You think I'm the only whore? 596 01:17:05,299 --> 01:17:10,235 - You're doing this to yourself a bit. - Fuck you! It's called punishment. 597 01:17:10,259 --> 01:17:12,915 Who do judges sentence to death? Have you ever thought? 598 01:17:12,939 --> 01:17:17,859 Who gets tortured? Who gets to be a whore? Who gets starved to death? 599 01:17:18,339 --> 01:17:21,499 Who blows their brains out just like that? 600 01:17:21,979 --> 01:17:25,499 The trash that waits to be sacrificed like sheep? 601 01:17:25,659 --> 01:17:31,659 Or the pimps who sell out for an easy life? Who? 602 01:18:17,499 --> 01:18:18,859 It's been 20 years. 603 01:18:19,499 --> 01:18:23,939 There's nowhere left to go. Nothing left to say. 604 01:18:25,019 --> 01:18:29,659 You either let things carry on or get out of here tomorrow. 605 01:18:30,259 --> 01:18:32,339 And don't say a word. 606 01:18:43,299 --> 01:18:46,019 You're really leaving, huh? 607 01:18:58,819 --> 01:19:01,579 If you ever come back this way, don't forget we're here. 608 01:19:20,019 --> 01:19:22,995 - I wanted to see Mrs.Ugur. - Who shall I say is here? 609 01:19:23,019 --> 01:19:27,179 - She's expecting me anyway. - Have a seat. I'll let her know. 610 01:19:35,659 --> 01:19:39,379 Ankara!... Ankara! 611 01:19:53,419 --> 01:19:56,179 Mrs. Ugur asked if you'd see her. 612 01:20:00,019 --> 01:20:04,179 Come down later if you want. There's a good film. And tea. 613 01:20:11,579 --> 01:20:13,899 You want a drag? 614 01:20:26,059 --> 01:20:29,915 I'm going to Aydin tomorrow. There's a guy I know from ages ago. 615 01:20:29,939 --> 01:20:33,939 He's opened a new place. He said to go and talk about a job. 616 01:20:34,539 --> 01:20:38,579 I'll go. If it works out, it'll mean some sort of living. 617 01:20:42,099 --> 01:20:43,859 Besides, I'm getting fed up here. 618 01:20:45,379 --> 01:20:47,739 It's not far. Maybe we can move there. 619 01:20:59,779 --> 01:21:01,059 What do you think? 620 01:21:02,499 --> 01:21:05,739 You know best. If it's good for you... 621 01:21:16,659 --> 01:21:19,019 Was I too hard on you? 622 01:21:22,579 --> 01:21:24,059 Huh? 623 01:21:31,699 --> 01:21:35,339 I didn't mean to upset you, just to warn you. 624 01:21:35,859 --> 01:21:40,419 I like the things you told me. I thought you were being sincere. 625 01:21:44,219 --> 01:21:47,595 I never showed it, but it was the same with Bekir, too. 626 01:21:47,619 --> 01:21:52,059 I secretly loved it when he got crazy and jealous. 627 01:21:53,739 --> 01:21:57,019 What disgusting creatures human beings are. 628 01:22:28,779 --> 01:22:32,939 You don't look too well. Go to bed. I'll put Çilem to bed. 629 01:23:41,139 --> 01:23:48,379 - I write screenplays. - Screenplays? My God! Forgive me. 630 01:23:49,840 --> 01:23:53,579 - Memet, what's the time? - 11.30. 631 01:24:01,400 --> 01:24:03,940 Don't worry. Perhaps she stayed in tonight. 632 01:24:37,120 --> 01:24:41,560 Where is the whore? Speak, goddamn speak! 633 01:24:41,560 --> 01:24:45,680 Where did she go? Speak you bastard! 634 01:25:50,619 --> 01:25:52,819 Lie down. Relax. 635 01:25:55,219 --> 01:25:56,499 How are your feet? 636 01:25:57,179 --> 01:26:01,475 Fine, thanks. The onion did wonders. 637 01:26:01,499 --> 01:26:03,859 It would. Remind me to change it. 638 01:26:04,739 --> 01:26:07,475 Let's soak it in salt water, too. That'll stop the blistering. 639 01:26:07,499 --> 01:26:10,515 Sure. How's Çilem? 640 01:26:10,539 --> 01:26:14,779 Fine. She's watching TV downstairs. 641 01:26:16,539 --> 01:26:18,139 What did the police ask you? 642 01:26:18,619 --> 01:26:21,859 - About Ugur. - They didn't ask anything else? 643 01:26:22,619 --> 01:26:25,795 No. They didn't say why they're after her either. 644 01:26:25,819 --> 01:26:28,179 What did she do to get them so fired up? 645 01:26:28,419 --> 01:26:31,619 Ugur's husband escaped from prison. 646 01:26:31,939 --> 01:26:35,819 Ugur didn't want me to tell you. 647 01:26:36,419 --> 01:26:39,339 She left you some money. I have it. 648 01:26:39,899 --> 01:26:42,275 She said to wait a few days till the police cool off. 649 01:26:42,299 --> 01:26:44,955 Then you must go to Aydin with the girl. 650 01:26:44,979 --> 01:26:48,915 There's a hotel there. The Sercan. You've been there together before. 651 01:26:48,939 --> 01:26:52,595 You must wait for her there. Then they'll come and find you. 652 01:26:52,619 --> 01:26:56,875 She said not to take too much stuff and to watch out for the police. 653 01:26:56,899 --> 01:26:59,395 - Where is she now? - She didn't say. 654 01:26:59,419 --> 01:27:01,555 It wouldn't have been right anyway. 655 01:27:01,579 --> 01:27:04,419 Don't hurry. She is a smart woman. 656 01:27:04,859 --> 01:27:09,419 She knows what she's doing. That's why she's being careful. 657 01:27:10,099 --> 01:27:13,779 You should be careful, too. They're watching the hotel. 658 01:27:14,139 --> 01:27:17,459 Don't worry. Just give it time. 659 01:27:24,139 --> 01:27:29,579 Sister... I'm leaving tomorrow. 660 01:28:39,099 --> 01:28:40,459 Who's in charge here? 661 01:28:42,019 --> 01:28:44,019 - Can I help? - Are you in charge? 662 01:28:44,499 --> 01:28:46,019 Just a minute. 663 01:29:01,259 --> 01:29:02,539 Yes? 664 01:29:04,299 --> 01:29:07,315 - Do you have any rooms? - How many of there are you? 665 01:29:07,339 --> 01:29:10,659 - Just me and the child. - Okay. How many nights? 666 01:29:12,739 --> 01:29:16,139 - I'm not sure yet. - Let me have your ID card. 667 01:29:55,499 --> 01:29:57,259 Who is it? 668 01:30:49,699 --> 01:30:51,059 Yes. Just a minute. 669 01:30:52,579 --> 01:30:54,379 Hey! It's for you. 670 01:33:13,659 --> 01:33:16,219 Is the club closed? 671 01:33:18,219 --> 01:33:20,219 Don't you have things to do? 672 01:33:21,499 --> 01:33:23,995 I was looking for Mehmet Gonca. 673 01:33:24,019 --> 01:33:25,819 He's gone. 674 01:33:26,179 --> 01:33:27,939 Why are you looking for him? 675 01:33:34,019 --> 01:33:36,659 I came to see him. One of his friends sent me. 676 01:33:43,619 --> 01:33:44,779 Where did he go? 677 01:33:46,859 --> 01:33:48,499 To heaven... 678 01:33:53,859 --> 01:33:56,379 What did you want with Gonca? 679 01:33:57,379 --> 01:34:00,499 - I was going to ask him about someone. - Who? 680 01:34:01,219 --> 01:34:02,979 Mrs. Ugur. 681 01:34:05,579 --> 01:34:07,219 You're Mrs. Ugur's what? 682 01:34:08,659 --> 01:34:14,019 Nothing. The girl's hers. She asked me to bring her here. So did I. 683 01:34:16,419 --> 01:34:18,899 - This is her child? - Yes. 684 01:34:22,379 --> 01:34:25,819 - You know Ugur's husband? - No. 685 01:34:27,019 --> 01:34:31,619 He was here last night. He's just out of prison. 686 01:34:32,339 --> 01:34:36,835 Gonca is his friend from prison. They were talking in the office. 687 01:34:36,859 --> 01:34:40,595 Suddenly guns fired. The bastard blew Gonca to pieces and ran away. 688 01:34:40,619 --> 01:34:44,555 A whole 14 bullets. He emptied the charger, the bastard. 689 01:34:44,579 --> 01:34:47,019 Gonca has six brothers. All alive. 690 01:34:47,859 --> 01:34:50,499 They have good connections, friends... 691 01:34:50,739 --> 01:34:53,275 By evening they'll be scouring Ankara. 692 01:34:53,299 --> 01:34:56,739 I know them. They won't stop till they find him. 693 01:34:57,699 --> 01:35:01,155 You have to leave right away. Get out of Ankara. 694 01:35:01,179 --> 01:35:04,619 If they catch you, they'll do in the child, too. 695 01:37:02,939 --> 01:37:05,499 MURDER 696 01:38:40,059 --> 01:38:43,219 - Excuse me? Who owns this place? - One second... 697 01:38:56,899 --> 01:38:57,899 Yes? 698 01:38:59,139 --> 01:39:03,755 I'm looking for Orhan Kara's father. Mevlüt. He's said to own this place. 699 01:39:03,779 --> 01:39:04,779 - Mevlüt? - Yes. 700 01:39:06,099 --> 01:39:09,075 It's been years since we took the place over from him. 701 01:39:09,099 --> 01:39:12,755 Then I guess he moved away. Hey, Necati! Have you seen him? 702 01:39:12,779 --> 01:39:14,059 Who's this Mevlüt? 703 01:39:14,419 --> 01:39:17,195 You know, the film guy. The guy who used to own the café. 704 01:39:17,219 --> 01:39:21,579 No, I haven't seen him. I only remembered him when you asked. 705 01:39:21,779 --> 01:39:24,435 - Didn't he have a son in jail? - Orhan Kara. 706 01:39:24,459 --> 01:39:26,595 I don't know him. The guy was sick. 707 01:39:26,619 --> 01:39:28,315 One day, he asked my father 708 01:39:28,339 --> 01:39:30,395 to take over the place. So we did. 709 01:39:30,419 --> 01:39:34,275 I haven't seen him since. He may even be dead. Huh, Necati? 710 01:39:34,299 --> 01:39:35,299 Who knows? 711 01:39:36,299 --> 01:39:40,939 Wait, I had an idea. Go and ask at the film companies over there. 712 01:39:42,619 --> 01:39:47,619 - They'll know for sure. Huh, Necati? - You're right. It's worth asking. 713 01:39:48,259 --> 01:39:52,475 Kopil will show you the way. It's the next street behind. Kopil! 714 01:39:52,499 --> 01:39:53,211 Yes? 715 01:39:53,223 --> 01:39:55,395 Show him the street where the film companies are! 716 01:39:55,419 --> 01:39:58,219 - Thanks. - Good luck. 717 01:43:49,179 --> 01:43:52,099 Good evening. Is this where Mevlüt lives? 718 01:43:52,739 --> 01:43:54,099 Come in. That's me. 719 01:43:55,179 --> 01:43:58,979 My name's Yusuf. I'm a friend of Orhan's from prison. 720 01:44:01,579 --> 01:44:03,779 Orhan! 721 01:45:23,059 --> 01:45:25,499 You always tried. You always lost. 722 01:45:25,859 --> 01:45:28,299 Never mind. Try again. Lose again. 723 01:45:28,459 --> 01:45:31,339 But be a better loser. 55289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.