Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,120
Previously on Itch...
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,680
This one rock alone,
it's quite possibly
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,440
the most powerful energy source
on the planet.
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,800
It could change the world.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,480
That power can do more
than change the world.
6
00:00:09,480 --> 00:00:10,960
It can destroy it.
7
00:00:10,960 --> 00:00:13,880
MAN: We're more interested
in its military capabilities.
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,640
You want to weaponize the rock?
9
00:00:15,640 --> 00:00:18,080
CHLOE: The woman that went to prison
for the Greencorp oil spill
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
is Tim's Mum.
11
00:00:19,840 --> 00:00:22,160
Please, no, Itch!
That rock could save my mum.
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,360
It's too dangerous.
I have to get rid of it.
13
00:00:24,360 --> 00:00:26,840
So long as the rock's here,
Greencorp will be after it,
14
00:00:26,840 --> 00:00:28,640
and I can't let them get it.
15
00:00:28,640 --> 00:00:32,080
Radiation sickness
is very dangerous. Usually fatal.
16
00:00:32,080 --> 00:00:34,480
LUCY: Itch has been carrying around
that rock for days.
17
00:00:34,480 --> 00:00:36,520
I'll take the rock, thank you.
Not a chance.
18
00:00:36,520 --> 00:00:38,040
Well, what's it gonna be, Itch?
19
00:00:38,040 --> 00:00:40,600
Are you gonna save the world,
or you gonna save your cousin?
20
00:00:40,600 --> 00:00:41,880
No!
No...
21
00:00:41,880 --> 00:00:43,200
JACK: Tim!
22
00:00:44,680 --> 00:00:46,440
He saved me.
23
00:00:46,440 --> 00:00:48,560
ITCH: We could drop it
down the old mine shaft,
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,440
the deepest one in Australia.
25
00:00:51,720 --> 00:00:53,080
Come on...
26
00:02:23,440 --> 00:02:26,320
(BELL RINGS)
27
00:02:28,680 --> 00:02:30,480
JACK: I thought the bell
would never ring.
28
00:02:30,480 --> 00:02:32,880
It feels like I've been
waiting for the holidays all year.
29
00:02:32,880 --> 00:02:34,480
Well, technically you have.
30
00:02:34,480 --> 00:02:36,200
I can't wait to hit up the beach.
31
00:02:36,200 --> 00:02:38,280
Same, but I also need to
work on a project
32
00:02:38,280 --> 00:02:41,440
for the Duke of Edinburgh Awards,
for my university applications.
33
00:02:41,440 --> 00:02:43,560
You're already
planning applications?
34
00:02:43,560 --> 00:02:46,360
I haven't even figured out what
I want to do once school finishes.
35
00:02:46,360 --> 00:02:48,880
Well, I was planning on doing
Duke of Ed Awards, too.
36
00:02:48,880 --> 00:02:50,720
Maybe we could
do something together.
37
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
Sure.
38
00:02:52,080 --> 00:02:53,440
Quinn? What about you?
39
00:02:53,440 --> 00:02:57,560
I'm tied up doing workplace
experience at the animal shelter.
40
00:02:57,560 --> 00:03:00,600
Ah, I'll be studying.
41
00:03:00,600 --> 00:03:03,200
And when I'm done with that,
more studying.
42
00:03:03,200 --> 00:03:05,520
I don't think you're getting
the concept of 'summer holidays'.
43
00:03:05,520 --> 00:03:07,680
Yeah, school says I have to catch up
44
00:03:07,680 --> 00:03:10,000
on everything I missed
while I was in hospital.
45
00:03:10,000 --> 00:03:13,120
You'd think they'd accept
radiation poisoning as an excuse.
46
00:03:13,120 --> 00:03:14,680
OK, I gotta go.
47
00:03:14,680 --> 00:03:16,680
Golf match at the country club?
48
00:03:16,680 --> 00:03:19,360
Scuba diving. But you were close.
49
00:03:22,160 --> 00:03:24,240
I have to go too.
50
00:03:24,240 --> 00:03:25,840
Right, OK...
Itch!
51
00:03:25,840 --> 00:03:27,400
Look what the school loaned me.
52
00:03:27,400 --> 00:03:29,240
I'm learning the tuba.
53
00:03:29,240 --> 00:03:31,080
Because drums weren't loud enough?
54
00:03:31,080 --> 00:03:32,760
Here. It's really heavy.
55
00:03:32,760 --> 00:03:35,520
Of course it is. It's a tuba.
56
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Good luck.
57
00:03:44,240 --> 00:03:46,160
Earth to Itch.
58
00:03:46,160 --> 00:03:47,920
Yes, OK.
59
00:03:47,920 --> 00:03:49,960
Let's go.
Mm-hmm, I'm going.
60
00:03:49,960 --> 00:03:52,480
Carrying, in case you
hadn't noticed, a tuba.
61
00:03:52,480 --> 00:03:54,640
Yeah, thanks for that.
Yeah, you're welcome.
62
00:03:56,640 --> 00:03:59,080
WOMAN: We still don't have
the data for the trial.
63
00:03:59,080 --> 00:04:00,720
Then keep trying.
64
00:04:00,720 --> 00:04:03,640
And don't call me again
until you have something.
65
00:04:04,920 --> 00:04:07,920
MAN: Mr Lannister, the lab called.
66
00:04:07,920 --> 00:04:10,920
The tests are complete
and the system is online.
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,240
Get the car.
68
00:04:16,360 --> 00:04:18,000
Why don't you just ask her out?
69
00:04:18,000 --> 00:04:20,920
It's not that simple.
Yes, it is.
70
00:04:20,920 --> 00:04:23,280
"I really like you, Lucy.
Do you wanna go out?"
71
00:04:23,280 --> 00:04:25,080
Yeah, and what if she says no?
72
00:04:25,080 --> 00:04:27,440
If I've read it wrong,
it'll ruin everything.
73
00:04:27,440 --> 00:04:29,200
You're going to have to
say something,
74
00:04:29,200 --> 00:04:31,520
or Itch will just keep giving you
meaningful looks
75
00:04:31,520 --> 00:04:33,160
and quietly pine away.
76
00:04:33,160 --> 00:04:35,400
It's not that simple.
Yeah, it is.
77
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
"Hey, Itch, I know you like me,
78
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
"and for some weird reason,
I like you too. Wanna go out?"
79
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
Well, I did want to say something,
80
00:04:41,680 --> 00:04:43,840
but I couldn't do it
while he was in hospital.
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,760
I couldn't ask her out
while I was in hospital.
82
00:04:45,760 --> 00:04:47,720
If she'd said yes,
it would have felt like a pity date.
83
00:04:47,720 --> 00:04:50,880
And it didn't feel right,
so soon after I broke up with Darcy.
84
00:04:50,880 --> 00:04:53,880
Yeah, but it's been six months
and Darcy's fine.
85
00:04:53,880 --> 00:04:55,240
He's moved on.
86
00:04:57,160 --> 00:04:58,760
He's just a mate.
87
00:04:59,760 --> 00:05:01,640
Quinn, on the other hand.
88
00:05:03,000 --> 00:05:06,160
Jacqueline!
What?
89
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
I can see something might be there,
90
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
but maybe mates is
all Lucy and me are meant to be.
91
00:05:11,680 --> 00:05:14,880
So you'll risk your life to save the
world from some radioactive rock,
92
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
but you won't ask a girl out?
93
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
I wasn't afraid
of the rock rejecting me.
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
But you're right.
95
00:05:20,600 --> 00:05:24,040
If I keep chickening out,
nothing's ever going to happen.
96
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
(MESSAGE ALERT TONE)
97
00:05:37,440 --> 00:05:38,880
It's Lucy.
98
00:05:38,880 --> 00:05:41,040
She wants to meet me
at the beach cafe tonight.
99
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
Well... Uh, what do I say?
100
00:05:43,240 --> 00:05:45,480
"Sure,
they do awesome smoothies there."
101
00:05:45,480 --> 00:05:47,240
You know, keep it casual?
102
00:05:47,240 --> 00:05:49,920
Or maybe,
"Yeah, it'd be nice to hang out."
103
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
"Cool. See you there at six."
Done.
104
00:05:54,880 --> 00:05:56,600
Watch out for the dead fish
at the beach, though.
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
There were loads
when I went this morning.
106
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
That's cool.
You're not listening, are you?
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,120
Not really.
108
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
(THEY'RE PLAYING MY SONG
BY MONATOMIC PLAYS)
109
00:06:16,680 --> 00:06:20,680
Who's on the periodic table?
You're on the periodic table.
110
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
Lofteum, baby.
111
00:07:04,040 --> 00:07:08,720
Hey, Lucy. Lovely to caesium you.
112
00:07:08,720 --> 00:07:10,960
You can tell I'll never be a boron.
113
00:07:10,960 --> 00:07:14,680
I'm always spinning solid gold.
(LAUGHS)
114
00:07:14,680 --> 00:07:16,040
I feel sick.
115
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
Hey.
Hey.
116
00:07:37,720 --> 00:07:39,760
BOTH: Thanks for meeting me...
117
00:07:39,760 --> 00:07:41,680
Sorry...
Sorry, go ahead...
118
00:07:43,080 --> 00:07:45,760
No, it's OK. You go.
119
00:07:45,760 --> 00:07:46,880
Right.
120
00:07:48,320 --> 00:07:50,320
So.
121
00:07:50,320 --> 00:07:55,080
I was so glad when you texted me,
122
00:07:55,080 --> 00:07:59,440
because I need to tell you
something, and...
123
00:08:09,280 --> 00:08:12,800
What happened?
That fishing boat exploded.
124
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
Is everyone OK?
125
00:08:22,440 --> 00:08:24,200
(ALARM BLARES)
126
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
They're going over
every inch of the system
127
00:08:25,800 --> 00:08:27,440
to try and figure out what happened.
128
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
Fix it. I want to be back online
by tomorrow morning.
129
00:08:29,440 --> 00:08:31,960
They say it could take up to
72 hours to find it and...
130
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
..fix...the...the fault.
131
00:08:36,200 --> 00:08:38,600
OK, I'll let them know
they only have until the morning.
132
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
REPORTER: And in our top story,
133
00:08:47,800 --> 00:08:50,200
investigators say
yesterday's seaside explosion
134
00:08:50,200 --> 00:08:53,400
was most likely caused
by a natural gas leak
135
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
and that there's no connection
136
00:08:54,800 --> 00:08:58,360
to any offshore drilling
by energy giant Greencorp.
137
00:08:59,600 --> 00:09:02,320
DR FLOWERDEW: This one rock alone
could power entire cities.
138
00:09:02,320 --> 00:09:04,240
LUCY: That power can do more than
change the world.
139
00:09:04,240 --> 00:09:06,360
It can destroy it.
ITCH: We have to get rid of it.
140
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
NICK: OK, let's do it.
141
00:09:08,080 --> 00:09:11,480
We could drop it down the old mine
shaft, the deepest one in Australia.
142
00:09:17,000 --> 00:09:19,720
Itchingham Lofte.
Hey, Cake.
143
00:09:19,720 --> 00:09:21,840
Ah, bad news, I'm afraid.
144
00:09:21,840 --> 00:09:23,680
Beach market's closed
due to the explosion.
145
00:09:23,680 --> 00:09:25,040
Shame, too.
146
00:09:25,040 --> 00:09:26,640
I ah, got some new bits and pieces
147
00:09:26,640 --> 00:09:28,720
I thought you might like
for your element collection.
148
00:09:28,720 --> 00:09:32,920
That's OK. I, ah, actually came to
talk to you about the explosion.
149
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
See if you'd heard anything?
150
00:09:34,520 --> 00:09:36,680
Mm, you're the second person
to ask me about that today.
151
00:09:36,680 --> 00:09:39,080
Do you know how much plastic
is in the ocean?
152
00:09:39,080 --> 00:09:41,960
Uh, 100 million metric tonnes.
153
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
It's actually 150 million.
154
00:09:44,360 --> 00:09:47,080
It kills marine life
and clogs the waterways.
155
00:09:47,080 --> 00:09:48,600
So you are...?
156
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
Organising a beach clean up
for the Duke of Ed Awards.
157
00:09:50,960 --> 00:09:52,080
Nice.
158
00:09:52,080 --> 00:09:55,320
Ah. I was just talking to Cake
about the explosion.
159
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
Yeah, there was a lot of chatter
on the boards
160
00:09:57,320 --> 00:10:00,480
saying that the official version -
that it's a natural gas leak -
161
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
it got some holes in it.
162
00:10:01,880 --> 00:10:04,240
What about the dead fish?
That is still a mystery.
163
00:10:04,240 --> 00:10:06,160
I mean, they've taken some samples,
164
00:10:06,160 --> 00:10:08,680
but there's no toxicology report
out there yet.
165
00:10:08,680 --> 00:10:11,480
But they could be linked?
Maybe.
166
00:10:11,480 --> 00:10:14,000
You know who we should talk to?
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,440
Tim's Mum.
168
00:10:15,440 --> 00:10:17,200
Lenora? I mean, yeah.
169
00:10:17,200 --> 00:10:20,320
She knows more about Greencorp's
operations than almost anyone.
170
00:10:20,320 --> 00:10:22,640
But good luck finding her.
171
00:10:22,640 --> 00:10:24,720
She went into hiding
as soon as she got out of prison.
172
00:10:24,720 --> 00:10:27,680
Yeah, but I wouldn't want to
bother her anyway.
173
00:10:27,680 --> 00:10:30,320
I'll see what I can find online.
174
00:10:32,240 --> 00:10:34,200
I'll see you.
175
00:10:39,840 --> 00:10:41,600
Itch.
176
00:10:41,600 --> 00:10:43,280
Wait up.
177
00:10:46,520 --> 00:10:50,480
Last night,
we kind of got interrupted.
178
00:10:50,480 --> 00:10:54,040
But you said you had
something to tell me?
179
00:10:55,840 --> 00:10:57,440
I'm...
180
00:10:59,800 --> 00:11:01,280
I'm worried that the dead fish
181
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
might have something to do with
Element 126.
182
00:11:05,360 --> 00:11:07,440
But the rock was destroyed.
183
00:11:10,360 --> 00:11:12,800
Not exactly.
184
00:11:12,800 --> 00:11:15,080
That's what my Dad told everyone.
185
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
The truth is I sent it
down a mine shaft
186
00:11:19,680 --> 00:11:21,360
where no one can get it.
187
00:11:21,360 --> 00:11:26,280
But...what if the radiation
leaked into the water?
188
00:11:28,360 --> 00:11:31,720
I'm sorry, I couldn't tell anyone.
I...
189
00:11:39,520 --> 00:11:41,640
We need to test the water ourselves.
190
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
The mine shaft is back there.
191
00:11:52,280 --> 00:11:54,600
So if there's any contamination,
192
00:11:54,600 --> 00:11:59,040
we'd find increased radiation
in the water here.
193
00:12:01,000 --> 00:12:02,480
I probably should have asked this
194
00:12:02,480 --> 00:12:04,520
before we rode a bus
all the way here,
195
00:12:04,520 --> 00:12:06,400
but shouldn't we check in Seaburgh?
196
00:12:06,400 --> 00:12:08,320
That's where the dead fish are.
197
00:12:08,320 --> 00:12:10,680
If the rock is leaking radiation
into the sea,
198
00:12:10,680 --> 00:12:12,800
we need to check by the source.
199
00:12:12,800 --> 00:12:16,080
There's an ocean current that runs
all along Western Australia,
200
00:12:16,080 --> 00:12:18,480
past Seaburgh and beyond.
201
00:12:20,320 --> 00:12:22,960
The only way to know if it's Lofteum
202
00:12:22,960 --> 00:12:25,320
is to dust for fingerprints here
203
00:12:25,320 --> 00:12:27,560
and match that to the fish.
204
00:12:27,560 --> 00:12:29,600
Fingerprints?
Mm-hmm.
205
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
Radioactive fingerprints.
206
00:12:31,520 --> 00:12:34,640
It's a unique signature
made by the combination of isotopes.
207
00:12:34,640 --> 00:12:37,120
I borrowed this testing kit
from my Dad.
208
00:12:37,120 --> 00:12:40,440
When I was little,
we never did anything normal
209
00:12:40,440 --> 00:12:44,560
like go to the zoo, or the movies.
210
00:12:44,560 --> 00:12:49,840
Our father-daughter bonding time
was testing rivers for pollution.
211
00:13:03,880 --> 00:13:07,040
We'll still need to take this
to a proper lab to be sure.
212
00:13:07,040 --> 00:13:11,200
But this'll give us an idea
if there's increased Caesium 137.
213
00:13:11,200 --> 00:13:14,160
Caesium, atomic number 55.
214
00:13:15,720 --> 00:13:19,040
And Caesium 137
is a radioactive isotope.
215
00:13:19,040 --> 00:13:20,480
Exactly.
216
00:13:20,480 --> 00:13:21,960
Thank you.
217
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
Huh.
218
00:13:29,880 --> 00:13:32,440
It's around
2 becquerels per cubic metre.
219
00:13:32,440 --> 00:13:35,080
Oh, no.
220
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
That's normal.
221
00:13:37,040 --> 00:13:39,680
I thought you were the science guy.
222
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
I'm the element guy,
not the radiation guy.
223
00:13:49,840 --> 00:13:52,600
So, if I didn't poison the ocean -
224
00:13:52,600 --> 00:13:55,400
which, don't get me wrong,
I'm pretty stoked about -
225
00:13:55,400 --> 00:13:57,440
what IS killing the fish?
226
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
We'd have to test one to find out,
227
00:13:59,520 --> 00:14:03,000
but I'm sure the Environmental Agency
is already doing that.
228
00:14:03,000 --> 00:14:04,680
Yeah, I guess.
229
00:14:04,680 --> 00:14:07,720
I just can't help feeling that,
you know,
230
00:14:07,720 --> 00:14:10,720
if there's a problem,
Greencorp will cover it up.
231
00:14:10,720 --> 00:14:14,760
Are you sure you don't want to
try and track down Lenora?
232
00:14:15,760 --> 00:14:18,440
Not just because she's a scientist,
233
00:14:18,440 --> 00:14:21,920
but it would help her to
know exactly what happened to Tim.
234
00:14:21,920 --> 00:14:23,280
I just...
235
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
I don't know what to say to her.
236
00:14:28,880 --> 00:14:34,760
Tell her that when it mattered,
Tim did the right thing.
237
00:14:34,760 --> 00:14:38,400
He saved Jack,
and she needs to hear that.
238
00:14:41,600 --> 00:14:44,320
(TUBA NOTES PLAYED LOUDLY)
239
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
Chloe.
240
00:14:46,320 --> 00:14:50,480
(TUBA CONTINUES)
241
00:14:50,480 --> 00:14:51,720
Chloe!
242
00:14:51,720 --> 00:14:53,800
(TUBA STOPS)
243
00:14:53,800 --> 00:14:56,320
I have to practise.
It's not that.
244
00:14:56,320 --> 00:14:59,360
I mean, it's terrible.
But I need your help.
245
00:14:59,360 --> 00:15:01,760
Sorry, can't hear you
over the sound of my terrible tuba.
246
00:15:01,760 --> 00:15:04,640
I'll pay you five bucks.
247
00:15:09,600 --> 00:15:11,840
Chloe's help line.
How may I assist you?
248
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
Remember when you found out
which hotel
249
00:15:13,800 --> 00:15:17,480
that rapper you're totally obsessed
with was staying at?
250
00:15:17,480 --> 00:15:19,720
I'm not into him anymore.
That was ages ago.
251
00:15:19,720 --> 00:15:22,320
It was last month.
But that's not the point.
252
00:15:22,320 --> 00:15:25,200
Can you help me find someone?
Lenora Curran.
253
00:15:25,200 --> 00:15:26,280
Tim's Mum?
254
00:15:26,280 --> 00:15:29,840
Yeah, I need to talk to her and
I have no idea where she could be.
255
00:15:31,440 --> 00:15:34,200
Alright, give me 20 minutes.
256
00:15:34,200 --> 00:15:35,880
That's 10 minutes to search,
257
00:15:35,880 --> 00:15:38,320
and 10 minutes to eat the sandwich
you're going to make me.
258
00:15:38,320 --> 00:15:40,920
Can't work on an empty stomach.
259
00:15:40,920 --> 00:15:43,240
(MUTTERS) Can't work
on an empty stomach...
260
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
I think I've got something.
261
00:15:51,960 --> 00:15:53,880
Her address?
No.
262
00:15:53,880 --> 00:15:55,480
An interview about women in STEM.
263
00:15:55,480 --> 00:15:58,120
She talks about clean energy
being the future of our planet.
264
00:15:58,120 --> 00:16:00,920
OK, so you've found out
she lives on earth.
265
00:16:00,920 --> 00:16:03,240
Can you narrow it down?
266
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
She says her dream is
to live self-sufficiently,
267
00:16:06,120 --> 00:16:08,360
and that she bought a plot of land
in the south-west
268
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
to one day turn into a solar farm.
269
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
Oh, you think
that's where she'll be?
270
00:16:12,120 --> 00:16:14,120
Does it say exactly where it is?
271
00:16:14,120 --> 00:16:17,200
No, but there's only one solar
supplier in the area, and they've...
272
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
Oh, there's a phone number.
273
00:16:23,720 --> 00:16:28,760
Ah, hello. This is, Uh, Geoffrey...
274
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
..Tuba...
275
00:16:29,760 --> 00:16:32,440
From the Solar Panel Association.
276
00:16:32,440 --> 00:16:35,000
Yeah, we're researching
solar energy usage
277
00:16:35,000 --> 00:16:36,920
and are keen to speak to customers
278
00:16:36,920 --> 00:16:39,840
who purchased panels
in the last six months.
279
00:16:39,840 --> 00:16:42,720
Maybe for a solar farm.
280
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Right.
281
00:16:45,960 --> 00:16:48,920
Of course, you can't give out
that information over the phone.
282
00:16:48,920 --> 00:16:50,160
Good.
283
00:16:50,160 --> 00:16:53,360
Data protection
is very important to us, too.
284
00:16:57,120 --> 00:16:59,840
OK, that didn't work.
Obviously not.
285
00:16:59,840 --> 00:17:01,400
But if you would have let me finish,
286
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
I was going to say
287
00:17:02,800 --> 00:17:05,680
they have pictures of
their installations on their website.
288
00:17:05,680 --> 00:17:08,640
And they're dated
two weeks after Lenora left prison.
289
00:17:08,640 --> 00:17:10,880
And there's an address
on that mailbox.
290
00:17:14,600 --> 00:17:15,920
Jack?
291
00:17:15,920 --> 00:17:17,720
I need you to get me some transport.
292
00:18:02,760 --> 00:18:05,920
Hi. Ah, I'm...
293
00:18:05,920 --> 00:18:07,680
Itchingham Lofte.
294
00:18:16,000 --> 00:18:17,760
And you must be Jack.
295
00:18:19,920 --> 00:18:22,520
I never got to thank you
for getting me out of prison.
296
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
Well, you should never have
been there in the first place.
297
00:18:26,560 --> 00:18:29,440
How did you find me?
I thought I was pretty off the grid.
298
00:18:29,440 --> 00:18:33,320
Oh, I...tracked you down
via the solar panel supplier.
299
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
Very resourceful.
300
00:18:34,760 --> 00:18:37,640
But, then, I shouldn't expect
anything less.
301
00:18:37,640 --> 00:18:40,080
We won't bother you. We just
wanted to ask you something...
302
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
Could I have some water?
I'm really thirsty.
303
00:18:44,960 --> 00:18:46,480
Stay here.
304
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
What? I am.
305
00:18:55,000 --> 00:18:58,440
So, what did you want to ask me?
306
00:18:58,440 --> 00:19:01,080
I know you're not involved
with Greencorp anymore.
307
00:19:01,080 --> 00:19:03,280
But from your time with them,
308
00:19:03,280 --> 00:19:05,720
do you know anything
about their offshore drilling?
309
00:19:05,720 --> 00:19:08,720
You think they were involved
with the explosion on the beach?
310
00:19:08,720 --> 00:19:10,720
They say it was a natural gas leak.
311
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
But Greencorp have a history
of environmental disasters.
312
00:19:14,200 --> 00:19:19,360
And their drilling could have opened
up pockets of gas below the sea bed.
313
00:19:19,360 --> 00:19:20,640
Exactly.
314
00:19:20,640 --> 00:19:23,080
By law, they need to
keep detailed logs,
315
00:19:23,080 --> 00:19:25,400
and this would include
monitoring gas levels.
316
00:19:25,400 --> 00:19:28,440
What's to stop them
faking those records?
317
00:19:28,440 --> 00:19:32,040
Not much. It'd take somebody
on the inside to blow the whistle.
318
00:19:32,040 --> 00:19:35,960
But everyone who tries to stand up
to Greencorp ends up in prison.
319
00:19:39,640 --> 00:19:42,680
Wasn't there something else
you wanted to talk about?
320
00:19:42,680 --> 00:19:45,880
She's told me everything she can...
That's not what I mean.
321
00:19:45,880 --> 00:19:49,280
You're seriously going to leave
without saying anything about Tim?
322
00:19:50,440 --> 00:19:52,040
Tim saved my life.
323
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
I wouldn't be here
if it wasn't for him.
324
00:19:55,240 --> 00:19:58,440
Thank you, Jack. That means a lot.
325
00:19:59,640 --> 00:20:04,920
I know that everything Tim did
trying to take the rock
326
00:20:04,920 --> 00:20:07,160
was only to help you.
327
00:20:08,480 --> 00:20:11,520
You did the right thing
by destroying that rock.
328
00:20:11,520 --> 00:20:14,760
Greencorp would have
stopped at nothing.
329
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
Is that why you moved
all the way out here?
330
00:20:17,160 --> 00:20:20,080
Are you still
worried about Greencorp?
331
00:20:20,080 --> 00:20:21,760
I had to get away.
332
00:20:21,760 --> 00:20:23,640
Seaburgh's not safe.
333
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
TIM: She means for me.
334
00:20:27,720 --> 00:20:29,600
She moved here to protect me.
335
00:20:29,600 --> 00:20:31,840
Tim! I said stay inside.
336
00:20:31,840 --> 00:20:35,040
Mum, they have a right
to know what happened.
337
00:20:37,640 --> 00:20:41,240
We can't let anyone
know that Tim's still alive.
338
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
Greencorp see me as a threat,
339
00:20:43,120 --> 00:20:45,800
and they use
your loved ones against you.
340
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
I can't believe it.
341
00:21:00,360 --> 00:21:03,120
You let us think you were dead.
342
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
I... I had to.
343
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
No, we grieved for you.
344
00:21:07,360 --> 00:21:09,760
I blamed myself.
345
00:21:09,760 --> 00:21:11,720
Do you have any idea what...?
346
00:21:11,720 --> 00:21:14,600
(ENGINE REVS)
347
00:21:18,320 --> 00:21:21,480
You were followed.
Everyone, quick, inside.
348
00:22:10,880 --> 00:22:12,400
Now what?
349
00:22:12,400 --> 00:22:14,080
We need to get out of here.
350
00:22:14,080 --> 00:22:15,960
The car's out the back.
351
00:22:15,960 --> 00:22:18,800
Go. I'll meet you at the car.
352
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
37562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.