All language subtitles for Every.Witch.Way.S01E11.I-Guana.You.Back.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,374 - ¶ Girl 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,009 - ¶ oh, oh 3 00:00:10,011 --> 00:00:13,345 ¶ when we go dancing, dancing ¶ 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,214 - you did turn Daniel into a lizard. 5 00:00:15,216 --> 00:00:17,750 - I must be more powerful than I thought. 6 00:00:17,752 --> 00:00:19,618 - You're a super witch. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,054 - What do we do now? 8 00:00:22,056 --> 00:00:25,257 - We take him with us. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,393 Shh. 10 00:00:32,365 --> 00:00:35,200 [Scoffs] Stop fidgeting, Daniel. 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,635 Your fingernails are sharp. 12 00:00:36,637 --> 00:00:38,470 - He needs a mani pedi, stat. 13 00:00:38,472 --> 00:00:40,739 I know a great salon that takes iguanas. 14 00:00:40,741 --> 00:00:44,243 - You're going to be in so much trouble, Maddie. 15 00:00:44,245 --> 00:00:45,177 - For what? 16 00:00:45,179 --> 00:00:47,279 - For turning your boyfriend into a reptile. 17 00:00:47,281 --> 00:00:51,016 Your mom specifically told you not to do that. 18 00:00:51,018 --> 00:00:52,284 - That never happened. 19 00:00:52,286 --> 00:00:54,219 - Yes, it did, just yesterday. 20 00:00:54,221 --> 00:00:55,120 She said... 21 00:00:55,122 --> 00:00:58,023 - "Maddie, you can't go around 22 00:00:58,025 --> 00:00:59,825 "turning people into other things, 23 00:00:59,827 --> 00:01:02,494 "like your friends into celebrities, 24 00:01:02,496 --> 00:01:04,296 "your enemies into insects, 25 00:01:04,298 --> 00:01:06,432 or your boyfriend into a reptile." 26 00:01:06,434 --> 00:01:08,801 - Personally, I think you could be pretty lax 27 00:01:08,803 --> 00:01:10,469 with the turning your best friends 28 00:01:10,471 --> 00:01:11,537 into celebrities rule. 29 00:01:11,539 --> 00:01:13,005 - Well, she's just jealous 30 00:01:13,007 --> 00:01:15,207 because she can't do them herself. 31 00:01:15,209 --> 00:01:16,442 - Aren't we all? - What? 32 00:01:16,444 --> 00:01:20,112 - So what are we going to do with dannyguana? 33 00:01:20,114 --> 00:01:23,315 - Well, the most logical thing is for dannyguana 34 00:01:23,317 --> 00:01:26,051 to spend the night here in the closet, 35 00:01:26,053 --> 00:01:27,286 where my mom won't find him. 36 00:01:27,288 --> 00:01:31,356 - Okay, are you gonna make him a little nest or something? 37 00:01:31,358 --> 00:01:35,060 - Yeah, something that resembles his natural habitat. 38 00:01:35,062 --> 00:01:35,828 - I got this. 39 00:01:35,830 --> 00:01:37,396 We need newspaper, branches, 40 00:01:37,398 --> 00:01:38,730 and a bassinet. 41 00:01:38,732 --> 00:01:39,631 - [Sighs] 42 00:01:39,633 --> 00:01:40,899 I need to get him some ties 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,101 and maybe a nice jacket. 44 00:01:42,103 --> 00:01:44,203 [Gasps] Do they make tuxes for iguanas? 45 00:01:44,205 --> 00:01:48,373 - Maddie, you know you can't keep him like this forever. 46 00:01:48,375 --> 00:01:48,875 - Why not? 47 00:01:48,876 --> 00:01:51,710 He'll make the perfect boyfriend. 48 00:01:51,712 --> 00:01:53,112 - Scaly and dry? 49 00:01:53,114 --> 00:01:55,614 - Silent and obedient. 50 00:01:57,851 --> 00:01:59,651 [Upbeat pop music] 51 00:01:59,653 --> 00:02:01,353 - ¶ I cast a spell 52 00:02:01,355 --> 00:02:03,255 ¶ it takes a hold of you 53 00:02:03,257 --> 00:02:05,023 ¶ I see my dreams 54 00:02:05,025 --> 00:02:07,059 ¶ and they're all coming true ¶ 55 00:02:07,061 --> 00:02:08,660 ¶ come on, let's go ¶ 56 00:02:08,662 --> 00:02:10,762 ¶ you and me together 57 00:02:10,764 --> 00:02:11,997 ¶ look up ahead 58 00:02:11,999 --> 00:02:14,032 ¶ there's a magical adventure ¶ 59 00:02:14,034 --> 00:02:17,035 ¶ every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 60 00:02:17,037 --> 00:02:20,672 ¶ I'm trying every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 61 00:02:20,674 --> 00:02:25,477 ¶ I'm going every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 62 00:02:25,479 --> 00:02:27,312 ¶ every witch way ¶ 63 00:02:30,950 --> 00:02:35,654 - don't make any noise. We don't want to be caught. 64 00:02:35,656 --> 00:02:36,588 Oh, hey. 65 00:02:36,590 --> 00:02:41,693 Emma, we were definitely not looking for Tommy's new iguana 66 00:02:41,695 --> 00:02:43,829 that we definitely do not know about. 67 00:02:43,831 --> 00:02:47,166 - Don't worry. Your not secret's safe with me. 68 00:02:47,168 --> 00:02:49,368 I was just looking for Daniel. Have you seen him? 69 00:02:49,370 --> 00:02:51,336 - He got a call earlier from Diego 70 00:02:51,338 --> 00:02:53,672 and put on his serious face. 71 00:02:53,674 --> 00:02:55,340 - What's his serious face? 72 00:02:55,342 --> 00:02:56,909 - You know. 73 00:02:56,911 --> 00:02:59,044 - [Laughs] Wow, very accurate, guys. 74 00:02:59,046 --> 00:03:01,480 - I haven't seen him since. What about iguana? 75 00:03:01,482 --> 00:03:02,447 Have you seen him around here? 76 00:03:02,449 --> 00:03:05,717 - No, if I had, I'd be passed out on the floor. 77 00:03:05,719 --> 00:03:06,585 Iguanas creep me out. 78 00:03:06,587 --> 00:03:09,521 They're like slithery mini dinosaurs. 79 00:03:09,523 --> 00:03:11,857 - I know, so cute. 80 00:03:11,859 --> 00:03:14,927 Was that door open? - You mean before? 81 00:03:14,929 --> 00:03:15,827 I think so. It was... 82 00:03:15,829 --> 00:03:16,595 - he must've escaped. 83 00:03:16,597 --> 00:03:19,064 - I told you we should've snuck in here earlier 84 00:03:19,066 --> 00:03:20,232 and put a g.P.S. On him. 85 00:03:20,234 --> 00:03:21,600 - You let him out. 86 00:03:21,602 --> 00:03:22,801 - No, I... - Tommy. 87 00:03:22,803 --> 00:03:23,769 Come on into the kitchen. 88 00:03:23,771 --> 00:03:26,004 It's time to cut the cake. 89 00:03:26,006 --> 00:03:27,272 Oh, what's going on? 90 00:03:27,274 --> 00:03:28,473 - Iguana's missing. 91 00:03:28,475 --> 00:03:31,143 - Call the police, CIA, FBI, mtv. 92 00:03:31,145 --> 00:03:34,413 They need to issue an iguana alert, a.S.A.P. 93 00:03:35,315 --> 00:03:37,583 - [Coughing] 94 00:03:38,618 --> 00:03:39,851 My body must be giving up. 95 00:03:39,853 --> 00:03:42,688 It stopped fighting the infection. 96 00:03:42,690 --> 00:03:44,856 But I need to get to school. 97 00:03:44,858 --> 00:03:45,524 - No, Maddie, winky, 98 00:03:45,526 --> 00:03:46,792 you have to stay here and get better. 99 00:03:46,794 --> 00:03:50,963 - But valuable education hours wasting away. 100 00:03:50,965 --> 00:03:53,932 - I'm sure you'll make it all up when you get better. 101 00:03:53,934 --> 00:03:55,801 - [Sighs] Okay. - Okay. 102 00:03:55,803 --> 00:03:59,304 - [Fakes snoring] 103 00:04:23,663 --> 00:04:25,497 Good morning, Daniel. 104 00:04:25,499 --> 00:04:27,432 Did you sleep well? 105 00:04:27,434 --> 00:04:30,369 Up and at them. Time to get dressed. 106 00:04:32,672 --> 00:04:34,806 - Stop looking at your phone. 107 00:04:34,808 --> 00:04:37,409 It's not gonna make him text you any sooner. 108 00:04:37,411 --> 00:04:38,143 - I'm just worried. 109 00:04:38,145 --> 00:04:39,745 He hasn't responded to any of my texts. 110 00:04:39,747 --> 00:04:42,614 - Walk over. He lives across the street. 111 00:04:42,616 --> 00:04:44,816 - I can't just show up at his door, 112 00:04:44,818 --> 00:04:46,385 especially not after 113 00:04:46,387 --> 00:04:48,487 the great iguana escape. 114 00:04:48,489 --> 00:04:50,389 - I'm sure he doesn't blame you 115 00:04:50,391 --> 00:04:52,457 or is ignoring you because of that. 116 00:04:52,459 --> 00:04:53,725 - You think? 117 00:04:53,727 --> 00:04:54,826 - Absolutely. 118 00:04:54,828 --> 00:04:55,761 And if he is ignoring you, 119 00:04:55,763 --> 00:04:57,663 it must be for something else. 120 00:04:57,665 --> 00:04:58,463 - What? Like what? 121 00:04:58,465 --> 00:04:59,731 - Like not giving me Pegasus wings 122 00:04:59,733 --> 00:05:02,901 when I asked you for them last night. 123 00:05:02,903 --> 00:05:03,403 - Really? 124 00:05:03,404 --> 00:05:07,539 He's mad at me for not giving you wings? 125 00:05:07,541 --> 00:05:08,073 - Yes. 126 00:05:08,075 --> 00:05:09,875 Us sharks are tight like that. 127 00:05:09,877 --> 00:05:11,943 - It's got to be about the iguana. 128 00:05:11,945 --> 00:05:14,246 I only left the door open for a minute. 129 00:05:14,248 --> 00:05:17,082 - Oh, that's the thing about iguanas. 130 00:05:17,084 --> 00:05:19,951 They're cold-blooded, double-chinned, 131 00:05:19,953 --> 00:05:22,754 speed demons. 132 00:05:22,756 --> 00:05:24,890 - Hey, Maddie. 133 00:05:24,892 --> 00:05:27,259 Where are you? 134 00:05:29,562 --> 00:05:31,563 - What are you doing here? 135 00:05:31,565 --> 00:05:32,597 Shouldn't you be at school? 136 00:05:32,599 --> 00:05:34,099 - Shouldn't you be at school? 137 00:05:34,101 --> 00:05:36,735 - Don't answer my question with a question. 138 00:05:36,737 --> 00:05:39,838 - Oh, my. Is this a deja vu? 139 00:05:42,909 --> 00:05:43,642 - What is that? 140 00:05:43,644 --> 00:05:46,611 - I brought dannyguana Maria conchita's dog bed. 141 00:05:46,613 --> 00:05:47,613 She's too big for it now. 142 00:05:47,614 --> 00:05:50,515 - We came to help with, you know... 143 00:05:50,517 --> 00:05:51,750 [Croaking] 144 00:05:51,752 --> 00:05:54,619 - Don't do that, ever. 145 00:05:54,621 --> 00:05:55,320 I'm sick. 146 00:05:55,322 --> 00:05:56,188 Didn't you read the update 147 00:05:56,190 --> 00:05:57,823 I sent in to "miss information?" 148 00:05:57,825 --> 00:05:59,691 - No. Why are you all dressed up? 149 00:05:59,693 --> 00:06:03,662 - And why is Danny iguana wearing a bow tie? 150 00:06:03,664 --> 00:06:10,102 - Uh, he must've left it 151 00:06:10,104 --> 00:06:14,172 and found it in my closet and put it on. 152 00:06:14,174 --> 00:06:15,440 - Maddie, this is not okay. 153 00:06:15,442 --> 00:06:18,810 You know you have to turn him back into a human. 154 00:06:18,812 --> 00:06:20,345 - I will. 155 00:06:20,347 --> 00:06:20,912 - When? 156 00:06:20,914 --> 00:06:22,080 - When I've convinced him 157 00:06:22,082 --> 00:06:23,749 that we belong together, 158 00:06:23,751 --> 00:06:25,450 [both laugh] 159 00:06:25,452 --> 00:06:28,053 - Sophie, how dare you? 160 00:06:28,055 --> 00:06:29,688 - Look! Another lizard. 161 00:06:29,690 --> 00:06:30,689 - [Scoffs] Nice try. 162 00:06:30,691 --> 00:06:31,990 I'm not falling for that one. 163 00:06:31,992 --> 00:06:36,194 - No, there really is another lizard behind you. 164 00:06:36,196 --> 00:06:37,796 - [Gasps] 165 00:06:37,798 --> 00:06:39,931 How did that get in here? 166 00:06:39,933 --> 00:06:41,666 - There's lizards all over Miami. 167 00:06:41,668 --> 00:06:45,637 It must've sniffed out dannyguana and snuck in. 168 00:06:45,639 --> 00:06:49,241 - Aww, dannyguana has a little friend. 169 00:06:49,243 --> 00:06:50,575 That's so cute. 170 00:06:50,577 --> 00:06:53,011 - Well, he can't come with Daniel and I. 171 00:06:53,013 --> 00:06:55,714 Today is our special day. 172 00:06:55,716 --> 00:06:58,550 No third wheels allowed. 173 00:06:59,685 --> 00:07:02,921 [Upbeat rock music] 174 00:07:02,923 --> 00:07:08,860 ¶ 175 00:07:08,862 --> 00:07:14,132 [no audible dialogue] 176 00:07:31,284 --> 00:07:34,252 Oh, Daniel, this date was so magical. 177 00:07:34,254 --> 00:07:36,922 And I already know what you're thinking, 178 00:07:36,924 --> 00:07:38,723 so you don't have to say anything. 179 00:07:38,725 --> 00:07:41,927 And the answer is yes. 180 00:07:41,929 --> 00:07:45,530 I'll be your girlfriend again. 181 00:07:49,435 --> 00:07:51,636 - Oh, please tell me it's Daniel, 182 00:07:51,638 --> 00:07:54,606 - it's just an alert from miss information. 183 00:07:54,608 --> 00:07:56,007 - Oh, what's it say? 184 00:07:56,009 --> 00:07:57,309 - It says Maddie... 185 00:07:57,311 --> 00:07:59,678 Got back together with Daniel! 186 00:07:59,680 --> 00:08:00,312 - I what? 187 00:08:00,314 --> 00:08:02,914 - You got back together with Maddie? 188 00:08:04,550 --> 00:08:07,552 - No, I didn't. Miss information is misinformed. 189 00:08:07,554 --> 00:08:10,288 - Miss information is never misinformed. 190 00:08:10,290 --> 00:08:12,991 - Did you just hear what you said? 191 00:08:12,993 --> 00:08:13,558 - Yeah. 192 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 - I didn't see you in study hall this morning. 193 00:08:15,562 --> 00:08:18,163 - I got excused. I was looking for iguana. 194 00:08:18,165 --> 00:08:20,732 Tommy is devastated. He's on a hunger strike. 195 00:08:20,734 --> 00:08:24,603 And my mom had to go get him from school and bring him home. 196 00:08:24,605 --> 00:08:25,303 - I'm so sorry. 197 00:08:25,305 --> 00:08:27,739 If there's anything I can do... 198 00:08:27,741 --> 00:08:29,107 I feel guilty. 199 00:08:29,109 --> 00:08:29,808 - Don't. 200 00:08:29,810 --> 00:08:30,609 If it got out of the garage, 201 00:08:30,611 --> 00:08:32,644 it's probably still in the house. 202 00:08:32,646 --> 00:08:33,712 But I mean, you can help. 203 00:08:33,714 --> 00:08:35,547 I'm organizing a search party. 204 00:08:35,549 --> 00:08:37,616 - Count me in. 205 00:08:38,484 --> 00:08:41,887 - Oh, okay, fine. 206 00:08:41,889 --> 00:08:44,890 Count me in, too. 207 00:08:47,727 --> 00:08:50,128 - I had such an amazing time, Daniel. 208 00:08:50,130 --> 00:08:54,733 I don't think we've ever connected like this. 209 00:08:54,735 --> 00:08:56,501 You really get me, Daniel. 210 00:08:56,503 --> 00:08:57,469 Now, if you'd stop pooping 211 00:08:57,471 --> 00:08:58,970 and eating flies all of the time, 212 00:08:58,972 --> 00:09:00,272 you'd be perfect. 213 00:09:00,274 --> 00:09:02,407 Oh, Daniel. 214 00:09:02,409 --> 00:09:03,842 - Daniel? - Mom? 215 00:09:03,844 --> 00:09:07,712 Uh, what... what are you doing here? 216 00:09:07,714 --> 00:09:09,714 - [Gasps] 217 00:09:09,716 --> 00:09:14,719 Is... is that Daniel Miller? 218 00:09:14,721 --> 00:09:15,754 - What? 219 00:09:15,756 --> 00:09:16,521 No. 220 00:09:16,523 --> 00:09:18,423 It's just an iguana 221 00:09:18,425 --> 00:09:21,026 that jumped through my window this morning. 222 00:09:21,028 --> 00:09:23,728 And I decided to name him Daniel. 223 00:09:23,730 --> 00:09:27,132 - You turned your ex-boyfriend into an iguana. 224 00:09:27,134 --> 00:09:29,100 - No. [Scoffs] 225 00:09:29,102 --> 00:09:31,202 Yes. Wait, let me explain. 226 00:09:31,204 --> 00:09:33,038 He's not my ex-boyfriend anymore. 227 00:09:33,040 --> 00:09:35,006 ¶ We're back together ¶ 228 00:09:35,008 --> 00:09:35,674 ¶ mm-hmm, mm-hmm 229 00:09:35,676 --> 00:09:38,543 - why would you want to date an iguana? 230 00:09:38,545 --> 00:09:40,679 Turn him back, please. 231 00:09:40,681 --> 00:09:41,212 - No! 232 00:09:41,214 --> 00:09:45,283 We're finally happy together. And... 233 00:09:45,285 --> 00:09:46,751 Daniel? - [Gasps] 234 00:09:46,753 --> 00:09:47,752 - Daniel? 235 00:09:47,754 --> 00:09:50,121 Daniel, where are you? 236 00:09:50,123 --> 00:09:51,656 Daniel? See what you did? 237 00:09:51,658 --> 00:09:54,192 You offended him, and now he's hiding. 238 00:09:54,194 --> 00:09:56,394 Daniel! 239 00:09:56,396 --> 00:09:57,796 - Uh, Maddie. 240 00:09:57,798 --> 00:09:59,497 You don't have to worry about it. 241 00:09:59,499 --> 00:10:00,632 He's not hiding. 242 00:10:00,634 --> 00:10:01,800 - Oh. - Yeah. 243 00:10:01,802 --> 00:10:02,634 He's in your closet, 244 00:10:02,636 --> 00:10:04,769 pooping in your shoes right now. 245 00:10:04,771 --> 00:10:05,271 - [Gasps] 246 00:10:05,272 --> 00:10:07,806 It better not be my lavender sneakers! 247 00:10:08,708 --> 00:10:11,676 - Okay, I've divided the neighborhood into quadrants. 248 00:10:11,678 --> 00:10:13,478 Now we'll all split up into teams, 249 00:10:13,480 --> 00:10:14,145 according to expertise. 250 00:10:14,147 --> 00:10:16,247 Mac, you have no sense of direction, 251 00:10:16,249 --> 00:10:16,982 so you'll be with Tony. 252 00:10:16,984 --> 00:10:19,818 - Hey, I have an amazing sense of direction. 253 00:10:19,820 --> 00:10:22,087 - You get lost on the way to my house 254 00:10:22,089 --> 00:10:23,254 every time you come over. 255 00:10:23,256 --> 00:10:25,256 And it's only one street over. 256 00:10:25,258 --> 00:10:27,959 - But that's because all the houses look the same. 257 00:10:27,961 --> 00:10:30,662 It feels like I'm always walking in circles. 258 00:10:30,664 --> 00:10:32,897 - Okay. Diego and I will be a team. 259 00:10:32,899 --> 00:10:35,300 And Emma and Daniel will be another. 260 00:10:35,302 --> 00:10:37,502 - Maybe Emma should be with me, because her instincts 261 00:10:37,504 --> 00:10:39,237 complement my logical thinking perfectly. 262 00:10:39,239 --> 00:10:40,772 - Yeah, that's why you're with Mac. 263 00:10:40,774 --> 00:10:42,574 He's very instinctive too. 264 00:10:42,576 --> 00:10:44,009 - [Sighs] 265 00:10:44,011 --> 00:10:47,445 - Can we quit arguing over team assignments? 266 00:10:47,447 --> 00:10:49,681 We have an iguana to look for, people. 267 00:10:49,683 --> 00:10:53,251 Now, everyone, grab a walkie-talkie, 268 00:10:53,253 --> 00:10:56,688 and let's go. 269 00:10:57,790 --> 00:11:00,125 - [Muttering] 270 00:11:00,127 --> 00:11:02,594 Maddie, winky, okay, try this one. 271 00:11:02,596 --> 00:11:05,430 - We've tried a bunch. And nothing's worked. 272 00:11:05,432 --> 00:11:08,700 Maybe he doesn't want to change back. 273 00:11:09,535 --> 00:11:12,404 - Maddie? - Mm-hmm. 274 00:11:12,406 --> 00:11:14,305 - You can't keep him. 275 00:11:14,307 --> 00:11:16,341 - [Gasps] 276 00:11:17,877 --> 00:11:22,213 Fine. One last one. 277 00:11:22,215 --> 00:11:24,315 - Yeah. 278 00:11:25,151 --> 00:11:26,851 - From cold-blooded to warm, 279 00:11:26,853 --> 00:11:28,219 you'll no doubt enjoy 280 00:11:28,221 --> 00:11:30,588 turning into the teenaged boy. 281 00:11:30,590 --> 00:11:32,323 - [Gasps] Maddie! 282 00:11:32,325 --> 00:11:32,957 Oh, be careful. 283 00:11:32,959 --> 00:11:35,727 You could've hit either one of us. 284 00:11:35,729 --> 00:11:36,461 - I can't. 285 00:11:36,463 --> 00:11:37,295 I've been trying for ages 286 00:11:37,297 --> 00:11:40,031 to turn Daniel back into the perfect boyfriend. 287 00:11:40,033 --> 00:11:41,733 And now he is. 288 00:11:41,735 --> 00:11:42,901 Daniel! 289 00:11:42,903 --> 00:11:45,236 [Screaming] 290 00:11:45,238 --> 00:11:48,106 - Maddie, you get back here. 291 00:11:48,108 --> 00:11:50,942 Girl has lost her mind. 292 00:11:52,478 --> 00:11:55,580 [Magical music] 293 00:11:55,582 --> 00:12:03,888 ¶ 294 00:12:07,660 --> 00:12:10,128 I didn't mean to scare you. 295 00:12:10,130 --> 00:12:11,396 I understand. 296 00:12:11,398 --> 00:12:13,465 You're upset and confused. 297 00:12:13,467 --> 00:12:16,935 That's how I felt when I first found out I was a... 298 00:12:16,937 --> 00:12:18,136 [Chuckles] 299 00:12:18,138 --> 00:12:19,170 A witch. 300 00:12:19,172 --> 00:12:22,107 Now, witches aren't like you see in the movies. 301 00:12:22,109 --> 00:12:24,843 We're more like those superheroes you like, 302 00:12:24,845 --> 00:12:26,678 except much prettier. 303 00:12:26,680 --> 00:12:31,850 Daniel, are you still saying you love me regardless? 304 00:12:31,852 --> 00:12:35,320 Oh, Daniel. 305 00:12:40,426 --> 00:12:42,694 - Iguanas have been known to roam for Miles 306 00:12:42,696 --> 00:12:43,461 without any food or water. 307 00:12:43,463 --> 00:12:45,630 They're known as the camels of the rainforest. 308 00:12:45,632 --> 00:12:46,931 - Really? - No. 309 00:12:46,933 --> 00:12:48,900 I just made that up to impress you. 310 00:12:48,902 --> 00:12:50,268 How did I do? 311 00:12:50,270 --> 00:12:52,103 - Not bad. 312 00:12:52,105 --> 00:12:54,839 Hey, where did you disappear to last night? 313 00:12:54,841 --> 00:12:56,241 I went to the garage to find you. 314 00:12:56,243 --> 00:13:00,378 And then, well, the iguana-gate happened. 315 00:13:00,380 --> 00:13:01,446 - I was at the seven, 316 00:13:01,448 --> 00:13:03,948 helping Diego with a little emergency. 317 00:13:03,950 --> 00:13:05,817 - What kind of emergency? 318 00:13:05,819 --> 00:13:08,086 - Well... 319 00:13:10,956 --> 00:13:12,791 How did this happen? 320 00:13:12,793 --> 00:13:16,961 - He made some canned eyes explode. 321 00:13:16,963 --> 00:13:18,863 - What are canned eyes? 322 00:13:18,865 --> 00:13:19,631 - No idea. 323 00:13:19,633 --> 00:13:21,399 Probably one of those fantasy card games 324 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 those two play, like space cowboys 325 00:13:23,069 --> 00:13:25,870 chase through history or something lame like that. 326 00:13:25,872 --> 00:13:29,007 - I love space cowboys chase through history. 327 00:13:29,009 --> 00:13:30,141 - You do? So do I. 328 00:13:30,143 --> 00:13:32,277 I've been trying to get Ashton and Billy ray gamble 329 00:13:32,279 --> 00:13:34,045 to join the revolutionary war for weeks now. 330 00:13:34,047 --> 00:13:39,017 - So you just said it was lame to impress me? 331 00:13:39,019 --> 00:13:41,052 - Well, Maddie used to say it was lame all the time, 332 00:13:41,054 --> 00:13:43,621 so I just figured all girls think it was lame. 333 00:13:43,623 --> 00:13:44,756 - I think it's cool. 334 00:13:44,758 --> 00:13:46,991 The most popular athlete in school, 335 00:13:46,993 --> 00:13:48,393 he's a secret geek. 336 00:13:48,395 --> 00:13:49,794 - I'm not. 337 00:13:49,796 --> 00:13:51,396 - Come on, Danny! 338 00:13:51,398 --> 00:13:53,097 Own the geek. 339 00:13:53,099 --> 00:13:53,631 - Okay. 340 00:13:53,633 --> 00:13:55,333 But you have to own your thing too. 341 00:13:55,335 --> 00:13:56,401 - What's my thing? 342 00:13:56,403 --> 00:13:58,403 - The glitter. Duh. 343 00:13:58,405 --> 00:14:02,373 - Oh, I own the glitter. 344 00:14:06,645 --> 00:14:09,881 - You know we could have used our cell phones for this, right? 345 00:14:09,883 --> 00:14:12,116 - Yeah, but this is way cooler. - [Scoffs] 346 00:14:12,118 --> 00:14:13,017 I would have to disagree. 347 00:14:13,019 --> 00:14:15,286 The range of this radio is only 500 feet. 348 00:14:15,288 --> 00:14:16,921 In metric, that's 150 meters, 349 00:14:16,923 --> 00:14:18,723 whereas the range of our cell phones... 350 00:14:18,725 --> 00:14:19,791 - whereas the range of my arm 351 00:14:19,793 --> 00:14:23,027 is the same distance between me and your face. 352 00:14:23,029 --> 00:14:23,928 - [Yells] 353 00:14:23,930 --> 00:14:26,197 - Can we get back to the matter at hand, 354 00:14:26,199 --> 00:14:27,232 the missing iguana? 355 00:14:27,234 --> 00:14:30,401 - We've searched the entire neighborhood and nothing. 356 00:14:30,403 --> 00:14:31,903 Where else could it be? 357 00:14:31,905 --> 00:14:33,738 - Maybe it was stolen. 358 00:14:33,740 --> 00:14:36,608 - Why would anyone steal an iguana? 359 00:14:40,746 --> 00:14:42,981 - It was so romantic. 360 00:14:42,983 --> 00:14:45,250 We went shopping, to the beach. 361 00:14:45,252 --> 00:14:47,685 We shared an ice cream at the seven. 362 00:14:47,687 --> 00:14:50,188 Daniel had a side of flies. 363 00:14:51,090 --> 00:14:52,457 - That is so romantic. 364 00:14:52,459 --> 00:14:57,328 A pet and a boyfriend, all in one, you are so lucky. 365 00:14:57,330 --> 00:14:59,330 - Maddie, well, let's just say 366 00:14:59,332 --> 00:15:01,900 you're heading down that slippery slope 367 00:15:01,902 --> 00:15:03,968 your mother loves to slide down. 368 00:15:03,970 --> 00:15:05,970 - What does that mean? 369 00:15:05,972 --> 00:15:06,638 - It's crazy. 370 00:15:06,640 --> 00:15:10,575 Even if he's Daniel, he's still a reptile. 371 00:15:10,577 --> 00:15:11,109 - [Gasps] 372 00:15:11,111 --> 00:15:13,478 Don't talk smack about my boyfriend. 373 00:15:13,480 --> 00:15:15,713 - It's not smack. It's fact. 374 00:15:15,715 --> 00:15:18,850 - [Scoffs] [Phone beeps] 375 00:15:18,852 --> 00:15:19,751 - What is it? 376 00:15:19,753 --> 00:15:21,386 - Just a "miss information" update, 377 00:15:21,388 --> 00:15:23,221 some photo of Daniel and Emma 378 00:15:23,223 --> 00:15:24,989 walking down by the beach. 379 00:15:24,991 --> 00:15:27,525 Now where were we? 380 00:15:27,527 --> 00:15:28,393 - Emma and Daniel on a hunt 381 00:15:28,395 --> 00:15:31,129 for Daniel's brother's missing iguana, 382 00:15:31,131 --> 00:15:33,731 which means they are from today. 383 00:15:33,733 --> 00:15:34,866 - I don't get it. 384 00:15:34,868 --> 00:15:36,334 - Wait for it. 385 00:15:36,336 --> 00:15:39,003 Three, two, one. 386 00:15:39,005 --> 00:15:41,372 - [Screaming] 387 00:15:42,007 --> 00:15:45,510 - And when he held my hand, I got butterflies. 388 00:15:45,512 --> 00:15:47,679 - The kind he's allergic to? - No. 389 00:15:47,681 --> 00:15:50,114 The good, inside-the-tummy kind. 390 00:15:50,116 --> 00:15:51,282 - Now I think I have the bad, 391 00:15:51,284 --> 00:15:54,118 "want to barf up what's in my tummy" kind. 392 00:15:54,120 --> 00:15:55,553 [Laughs] 393 00:15:55,555 --> 00:15:55,954 Too far? 394 00:15:55,956 --> 00:15:58,623 Personally, I thought it was right on the line, but okay. 395 00:15:58,625 --> 00:16:00,391 - I just wish we could find iguana. 396 00:16:00,393 --> 00:16:03,895 - How about a spell, like an iguana-locating spell? 397 00:16:03,897 --> 00:16:07,365 - I would, but I'm afraid it'll end up in the pool. 398 00:16:07,367 --> 00:16:09,968 I'm three for three in relocating people there. 399 00:16:09,970 --> 00:16:12,503 - Let's just go over what happened last night, 400 00:16:12,505 --> 00:16:13,104 step-by-step. 401 00:16:13,106 --> 00:16:16,341 And let's start with the last time you saw Daniel. 402 00:16:16,343 --> 00:16:16,941 - Okay. 403 00:16:16,943 --> 00:16:19,944 You and I were standing by the chips, talking. 404 00:16:19,946 --> 00:16:22,847 - Right, then I bit into a chip and said, 405 00:16:22,849 --> 00:16:25,383 "these chips taste like sawdust." 406 00:16:25,385 --> 00:16:27,852 - Then Daniel walked up to us. 407 00:16:27,854 --> 00:16:29,887 [Sighs] 408 00:16:39,898 --> 00:16:43,468 - Okay, that's so not how it happened. 409 00:16:48,173 --> 00:16:50,174 - Hey, so glad you could come. 410 00:16:50,176 --> 00:16:51,476 - Us too. 411 00:16:51,478 --> 00:16:54,712 And may I commend your interior decorator 412 00:16:54,714 --> 00:16:56,247 on the most elegant job 413 00:16:56,249 --> 00:17:00,518 on the architectural details of your abode. 414 00:17:02,388 --> 00:17:03,187 - Andi. 415 00:17:03,189 --> 00:17:05,490 - What? Fine. 416 00:17:05,492 --> 00:17:07,191 Well, what's the deal with this dip? 417 00:17:07,193 --> 00:17:08,126 It's not even seven-layer. 418 00:17:08,128 --> 00:17:12,296 - I don't know. You should ask my mom. 419 00:17:17,169 --> 00:17:20,505 - Hey, we're twins. See? 420 00:17:20,507 --> 00:17:22,874 - Great. 421 00:17:22,876 --> 00:17:26,077 - Tony too. This is so weird. 422 00:17:26,079 --> 00:17:28,146 - We're all wearing the same shirt. 423 00:17:28,148 --> 00:17:29,013 This is awesome. 424 00:17:29,015 --> 00:17:31,749 - Aren't you going to make any of your usual remarks? 425 00:17:31,751 --> 00:17:34,052 - [Stammering] I am. 426 00:17:34,054 --> 00:17:36,120 But there's just so many one-liners 427 00:17:36,122 --> 00:17:37,755 going through my head right now. 428 00:17:37,757 --> 00:17:39,123 I don't know where to start. 429 00:17:39,125 --> 00:17:41,559 - We should change. - It's fine. 430 00:17:41,561 --> 00:17:43,061 Everyone else here are little kids. 431 00:17:43,063 --> 00:17:45,229 They wouldn't dare make fun of us. 432 00:17:45,231 --> 00:17:47,265 [All laughing] 433 00:17:47,267 --> 00:17:49,300 - I'll get you a shirt. 434 00:17:49,302 --> 00:17:53,304 - That's too small. You'll never fit into that. 435 00:17:53,306 --> 00:17:55,973 - Is it? 436 00:18:08,854 --> 00:18:10,688 - [Laughs] 437 00:18:10,690 --> 00:18:12,490 It's wet is what it is. 438 00:18:12,492 --> 00:18:16,961 - Yeah, but it fits, and that's all that matters. 439 00:18:16,963 --> 00:18:18,029 - Here, you need some help? 440 00:18:18,031 --> 00:18:19,864 - No. No, no, no, no. 441 00:18:19,866 --> 00:18:22,100 - That was the best part of the night. 442 00:18:22,102 --> 00:18:24,569 - Then, Daniel's mother walked up to us 443 00:18:24,571 --> 00:18:25,837 and asked if I could go get him. 444 00:18:25,839 --> 00:18:31,275 - Emma, would you go get Daniel and ask him to fix the speakers? 445 00:18:31,277 --> 00:18:32,844 - Sure. - Thank you. 446 00:18:32,846 --> 00:18:35,246 [Upbeat dance music] 447 00:18:35,248 --> 00:18:38,449 - ¶ Yo, hey 448 00:18:41,753 --> 00:18:43,688 - Danny, your mom wants... 449 00:18:43,690 --> 00:18:48,292 she wants you to help her with something. 450 00:18:48,294 --> 00:18:50,161 - I'm ready. 451 00:18:51,897 --> 00:18:53,297 Whoa. Are you... 452 00:18:53,299 --> 00:18:55,867 - I'm... I'm fine. 453 00:18:57,603 --> 00:18:59,837 - So it was you, both of you. 454 00:18:59,839 --> 00:19:03,007 You left the door open. Mystery solved. 455 00:19:03,009 --> 00:19:04,308 I win. 456 00:19:04,310 --> 00:19:06,611 I mean, mystery solved. 457 00:19:06,613 --> 00:19:07,845 Nobody wins. 458 00:19:07,847 --> 00:19:09,447 Now, let's go to sleep. 459 00:19:09,449 --> 00:19:10,982 We have a new search party tomorrow, 460 00:19:10,984 --> 00:19:15,586 and Tony pestering me about not needing my radios. 461 00:19:19,224 --> 00:19:20,424 - Don't worry, Maddie. 462 00:19:20,426 --> 00:19:23,661 There are plenty of other iguanas in the ocean. 463 00:19:23,663 --> 00:19:26,063 - I don't need another iguana. 464 00:19:26,065 --> 00:19:26,797 I need Daniel. 465 00:19:26,799 --> 00:19:28,466 And this is going to help me get him back. 466 00:19:28,468 --> 00:19:33,804 Now, let's send this iguana to a special new home. 467 00:19:35,240 --> 00:19:38,176 - Guys, thanks for spending your Saturday helping me. 468 00:19:38,178 --> 00:19:38,976 - Oh, it's Saturday? 469 00:19:38,978 --> 00:19:42,380 I only came 'cause you told me we were skipping school. 470 00:19:42,382 --> 00:19:44,749 What? - How's Tommy? 471 00:19:44,751 --> 00:19:47,084 - Holding up. 472 00:19:47,086 --> 00:19:49,820 - Hey! Andi, you didn't get my text? 473 00:19:49,822 --> 00:19:51,255 We don't need the radios. 474 00:19:51,257 --> 00:19:53,624 - Uh, no, I didn't. 475 00:19:53,626 --> 00:19:55,660 See, cell phones are so unreliable, 476 00:19:55,662 --> 00:19:58,596 which is exactly why we need my radios. 477 00:19:58,598 --> 00:20:00,665 - No, see, I had everyone 478 00:20:00,667 --> 00:20:03,067 download a g.P.S. Locator app on their phone. 479 00:20:03,069 --> 00:20:05,136 See? This is me. This is Daniel. 480 00:20:05,138 --> 00:20:07,705 - Oh, yeah. And where am I? 481 00:20:07,707 --> 00:20:09,340 Is that me? - No, that's me. 482 00:20:09,342 --> 00:20:12,310 See, this is why you shouldn't be in charge 483 00:20:12,312 --> 00:20:13,411 of communication tools, 484 00:20:13,413 --> 00:20:15,846 because obviously, you aren't qualified. 485 00:20:15,848 --> 00:20:17,381 What are you guys doing? 486 00:20:17,383 --> 00:20:19,750 - [Yells] 487 00:20:22,588 --> 00:20:24,455 - Hey, thanks for helping me search. 488 00:20:24,457 --> 00:20:25,890 - I'll make more posters tonight. 489 00:20:25,892 --> 00:20:27,625 - You might want to go easier on the glitter. 490 00:20:27,627 --> 00:20:30,428 - Hey, the more noticeable the better, right? 491 00:20:30,430 --> 00:20:32,196 - You're right. I take it back. 492 00:20:32,198 --> 00:20:33,097 Glitter your heart out. 493 00:20:33,099 --> 00:20:38,135 Hey, you want to walk together to school Monday? 494 00:20:44,676 --> 00:20:49,480 - [Gasps] Iguana? 495 00:20:49,482 --> 00:20:51,782 Where did you come from? 496 00:20:56,321 --> 00:20:58,589 - Hey, Emma, I forgot my jacket. 497 00:21:00,392 --> 00:21:01,726 Iguana? 498 00:21:02,961 --> 00:21:03,794 - Now, remember, 499 00:21:03,796 --> 00:21:08,232 we are never to speak of this ever again. 500 00:21:08,234 --> 00:21:09,433 Right? 501 00:21:09,435 --> 00:21:11,769 Both: Right. 502 00:21:11,771 --> 00:21:13,371 - [Laughs] 503 00:21:13,373 --> 00:21:17,942 I still can't believe you kissed an iguana. 504 00:21:17,944 --> 00:21:19,110 - Was it romantic? 505 00:21:19,112 --> 00:21:21,746 - Hey, what did I just say? 506 00:21:28,520 --> 00:21:31,956 - Is something wrong, Sophie? 507 00:21:31,958 --> 00:21:32,923 - What's the big deal? 508 00:21:32,925 --> 00:21:36,360 She stares blankly at the wall all the time. 509 00:21:36,362 --> 00:21:37,261 - Is that... 510 00:21:37,263 --> 00:21:38,663 am I seeing things? 511 00:21:38,665 --> 00:21:40,431 Both: Probably. 512 00:21:41,667 --> 00:21:42,366 - [Gasps] 513 00:21:42,368 --> 00:21:44,969 Katie, Maddie, that's a... 514 00:21:44,971 --> 00:21:47,405 a boy! Both: What? 515 00:21:47,407 --> 00:21:49,607 - There's a boy by your shelf. 516 00:21:49,609 --> 00:21:51,342 Look. 517 00:21:58,383 --> 00:22:01,786 [All screaming] 518 00:22:12,831 --> 00:22:21,138 ¶ 519 00:22:22,841 --> 00:22:31,148 ¶ 35474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.