All language subtitles for Every.Witch.Way.S01E02.The.Big.Rescue.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:09,875 - This isn't working. 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,444 We've been at this forever, and it hasn't moved an inch. 3 00:00:12,446 --> 00:00:15,180 - Come on, don't give up so quickly. 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,116 - 45 minutes is hardly quickly. 5 00:00:17,118 --> 00:00:19,184 - Okay, okay. Just one more time, okay? 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,389 And, like, concentrate. 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,657 [Crunching] 8 00:00:25,659 --> 00:00:27,526 - You mind? 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,327 - Oh, sorry. 10 00:00:28,329 --> 00:00:30,062 I'm just a little hungry. 11 00:00:30,064 --> 00:00:33,098 - I think we hallucinated the brush floating. 12 00:00:33,100 --> 00:00:33,532 - Yeah? 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,934 What about all the plastic hearts in your closet? 14 00:00:35,936 --> 00:00:38,437 Maybe the moving company put them there. 15 00:00:38,439 --> 00:00:38,904 - Yup. 16 00:00:38,906 --> 00:00:41,173 They snuck in and filled your closet 17 00:00:41,175 --> 00:00:43,275 with plastic hearts. 18 00:00:43,277 --> 00:00:44,476 Look, I have an idea. 19 00:00:44,478 --> 00:00:46,512 - I'm not sure I want to hear this. 20 00:00:46,514 --> 00:00:47,946 - No, look, we're just gonna do 21 00:00:47,948 --> 00:00:49,314 a reenactment of the incident, 22 00:00:49,316 --> 00:00:49,982 like they do on TV. 23 00:00:49,984 --> 00:00:53,252 - You mean you're going to let me put makeup on you again? 24 00:00:53,254 --> 00:00:54,319 - Fat chance. 25 00:00:54,321 --> 00:00:56,822 This time, everything's make-believe. 26 00:00:56,824 --> 00:00:59,925 Okay, so, uh, I was sitting here, 27 00:00:59,927 --> 00:01:00,659 and you were next to me, 28 00:01:00,661 --> 00:01:03,729 and you said, "Maddie and her mom came over, 29 00:01:03,731 --> 00:01:04,696 and blah, blah, blah." 30 00:01:04,698 --> 00:01:06,231 - I don't sound like that. 31 00:01:06,233 --> 00:01:06,965 - Yeah, you do. 32 00:01:06,967 --> 00:01:08,500 And, uh, what happened next? 33 00:01:08,502 --> 00:01:11,203 - Then I said, "where'd I put that brush?" 34 00:01:11,205 --> 00:01:13,372 Then you said, "ahh." 35 00:01:13,374 --> 00:01:16,175 - Yeah, I'm pretty sure that was you. 36 00:01:16,177 --> 00:01:19,778 - Either way, we just proved I couldn't do it again, 37 00:01:19,780 --> 00:01:20,779 so that solves it. 38 00:01:20,781 --> 00:01:22,014 I am not a witch. 39 00:01:22,016 --> 00:01:24,216 - Girls, it's time for school. 40 00:01:24,218 --> 00:01:26,151 - I can't go. What if I am a witch? 41 00:01:26,153 --> 00:01:30,189 Look, being a witch could be, like, 42 00:01:30,191 --> 00:01:32,958 the ultimate social power card. 43 00:01:32,960 --> 00:01:33,592 - With your powers 44 00:01:33,594 --> 00:01:38,664 and my wicked brains, we'll rule the school. 45 00:01:39,966 --> 00:01:41,834 [Upbeat pop music] 46 00:01:41,836 --> 00:01:43,535 - ¶ I cast a spell 47 00:01:43,537 --> 00:01:45,437 ¶ it takes a hold of you 48 00:01:45,439 --> 00:01:47,206 ¶ I see my dreams 49 00:01:47,208 --> 00:01:49,241 ¶ and they're all coming true ¶ 50 00:01:49,243 --> 00:01:50,843 ¶ come on, let's go ¶ 51 00:01:50,845 --> 00:01:52,945 ¶ you and me together 52 00:01:52,947 --> 00:01:54,179 ¶ look up ahead 53 00:01:54,181 --> 00:01:56,215 ¶ there's a magical adventure ¶ 54 00:01:56,217 --> 00:01:59,218 ¶ every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 55 00:01:59,220 --> 00:02:02,855 ¶ I'm trying every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 56 00:02:02,857 --> 00:02:07,793 ¶ I'm going every witch way, ay, ay, ay, ay ¶ 57 00:02:07,795 --> 00:02:10,095 ¶ every witch way ¶ 58 00:02:20,173 --> 00:02:21,874 - did I win the race, coach? 59 00:02:21,876 --> 00:02:23,876 - Oh, yeah, Daniel, you won. 60 00:02:23,878 --> 00:02:27,346 - You snooze, you lose. 61 00:02:27,348 --> 00:02:29,448 - Whoa, kids, settle down. 62 00:02:29,450 --> 00:02:30,149 It's only 7:15. 63 00:02:30,151 --> 00:02:33,719 You have another 12 hours or so to wreak havoc. 64 00:02:33,721 --> 00:02:34,419 Pace yourselves. 65 00:02:34,421 --> 00:02:36,355 - Robbie, Mel, Tommy, in the car. 66 00:02:36,357 --> 00:02:39,625 It's time for school. 67 00:02:39,627 --> 00:02:40,692 - See you. 68 00:02:40,694 --> 00:02:42,594 - Bye. 69 00:02:43,563 --> 00:02:46,031 - Maddie winky, you're gonna be late for school. 70 00:02:46,033 --> 00:02:47,966 What's taking you so long? 71 00:02:47,968 --> 00:02:50,102 - Ugh, worst night ever. 72 00:02:50,104 --> 00:02:51,036 I had nightmares that Daniel 73 00:02:51,038 --> 00:02:52,171 and smoothie girl were together, 74 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 and they kept dumping smoothies all over my head. 75 00:02:55,276 --> 00:02:55,707 - Aww. 76 00:02:55,709 --> 00:02:58,210 Well, did you talk to Daniel last night? 77 00:02:58,212 --> 00:02:58,644 - No. 78 00:02:58,646 --> 00:03:00,612 He wouldn't respond to any of my e-messages. 79 00:03:00,614 --> 00:03:03,916 - Did you try sending him one of those e-musical medleys 80 00:03:03,918 --> 00:03:04,750 with the romantic songs? 81 00:03:04,752 --> 00:03:07,252 - No. I should have thought of that. 82 00:03:07,254 --> 00:03:10,522 Anyway, I realized that I have the power to get Daniel back 83 00:03:10,524 --> 00:03:13,258 and get rid of smoothie girl all at the same time. 84 00:03:13,260 --> 00:03:15,394 - Oh, oh, oh, oh, Maddie, 85 00:03:15,396 --> 00:03:17,162 I knew you'd figure it out on your own. 86 00:03:17,164 --> 00:03:21,233 Sweetie, you are going to make a fantastic witch. 87 00:03:21,235 --> 00:03:24,703 - Mom, how could you say that about me? 88 00:03:24,705 --> 00:03:26,038 - Oh, no. 89 00:03:26,040 --> 00:03:26,972 Um, uh, wait. 90 00:03:26,974 --> 00:03:30,576 When you say you have the "power" to get Daniel back, 91 00:03:30,578 --> 00:03:31,210 what do you mean? 92 00:03:31,212 --> 00:03:33,478 - That I have the power to ridicule smoothie girl 93 00:03:33,480 --> 00:03:36,014 in front of Daniel and the whole school. 94 00:03:36,016 --> 00:03:37,316 What did you think I meant? 95 00:03:37,318 --> 00:03:38,483 - You are 14 years old. 96 00:03:38,485 --> 00:03:42,221 It's time you knew the truth about the van pelts. 97 00:03:42,223 --> 00:03:44,056 - If you're talking about how grandma Lydia 98 00:03:44,058 --> 00:03:46,925 likes to keep random things in Mason jars... 99 00:03:46,927 --> 00:03:49,795 - No, no, no. 100 00:03:49,797 --> 00:03:51,964 There's just no other way to say this. 101 00:03:51,966 --> 00:03:54,633 Maddie, we are witches, 102 00:03:54,635 --> 00:03:57,569 real life witches. 103 00:03:57,571 --> 00:03:58,971 - [Gasps] Witches? 104 00:03:58,973 --> 00:04:00,372 Oh, mother, we are? 105 00:04:00,374 --> 00:04:01,106 - Yes, Maddie, and you... 106 00:04:01,108 --> 00:04:03,575 - and I have the craziest mother of all. 107 00:04:03,577 --> 00:04:05,210 Witches? Please. 108 00:04:05,212 --> 00:04:06,478 - Now, how are you at rhyming? 109 00:04:06,480 --> 00:04:10,048 Because you know you have to rhyme to spell. 110 00:04:10,050 --> 00:04:11,516 [Laughing] 111 00:04:11,518 --> 00:04:12,317 - Oh, my gosh. 112 00:04:12,319 --> 00:04:14,953 - Maddie, I don't think those shoes fit you right. 113 00:04:14,955 --> 00:04:15,621 Let me try them on. 114 00:04:15,623 --> 00:04:17,723 - I'm so tired. I can't even add. 115 00:04:17,725 --> 00:04:19,858 - That's always been an issue for you. 116 00:04:19,860 --> 00:04:21,760 Remember second grade? 117 00:04:21,762 --> 00:04:23,262 What's 2 plus 2? 118 00:04:23,264 --> 00:04:23,662 - Funny. 119 00:04:23,664 --> 00:04:25,931 - Sharks, let's not turn on each other, okay? 120 00:04:25,933 --> 00:04:27,065 We're all in the same boat. 121 00:04:27,067 --> 00:04:28,400 - And it's sinking thanks to you. 122 00:04:28,402 --> 00:04:30,736 You couldn't have waited till after the test 123 00:04:30,738 --> 00:04:31,570 to break up with Maddie? 124 00:04:31,572 --> 00:04:33,071 - And what if one of us fails? 125 00:04:33,073 --> 00:04:34,072 The sharks are donezo. 126 00:04:34,074 --> 00:04:36,008 - Don't worry. We'll think of something. 127 00:04:36,010 --> 00:04:37,776 We just need some extra time to study. 128 00:04:37,778 --> 00:04:42,514 - Yeah, and how do you propose we get some of that? 129 00:04:42,516 --> 00:04:44,683 - Wait, I think Daniel's on to something. 130 00:04:44,685 --> 00:04:45,884 - Daniel's on to what? 131 00:04:45,886 --> 00:04:49,821 - Uh, Daniel is on to the final selection round 132 00:04:49,823 --> 00:04:52,557 of world's wildest ninja warrior. 133 00:04:52,559 --> 00:04:56,128 - I know you're always up to something. 134 00:04:56,130 --> 00:04:57,596 One more slipup 135 00:04:57,598 --> 00:05:02,501 and the sharks are on the extinction list. 136 00:05:05,805 --> 00:05:09,308 - Maybe you need, like, a wand or something. 137 00:05:09,310 --> 00:05:11,043 - You're really into this, 138 00:05:11,045 --> 00:05:14,413 I mean, for someone who was terrified last night. 139 00:05:14,415 --> 00:05:16,181 - You have a giant zit on your nose. 140 00:05:16,183 --> 00:05:18,183 - [Screams] 141 00:05:18,185 --> 00:05:19,951 No, I don't. 142 00:05:19,953 --> 00:05:21,186 - [Laughs] 143 00:05:21,188 --> 00:05:23,422 See you after class. 144 00:05:31,664 --> 00:05:34,166 - Your mom has always been a little, 145 00:05:34,168 --> 00:05:34,666 you know. 146 00:05:34,668 --> 00:05:39,137 - Hey, I'm the only one who can call my mom... 147 00:05:39,139 --> 00:05:41,573 - Well, I think she sounds crazy. 148 00:05:41,575 --> 00:05:44,576 - Didn't I turn Katie's hair blue? 149 00:05:44,578 --> 00:05:48,613 So if you were a witch, how would it work? 150 00:05:48,615 --> 00:05:49,448 - I'm not sure. 151 00:05:49,450 --> 00:05:51,316 I wasn't really paying any attention. 152 00:05:51,318 --> 00:05:53,385 I think she said that the spells have to rhyme. 153 00:05:53,387 --> 00:05:57,556 - That'd be really cliche, but let's find out. 154 00:05:57,558 --> 00:06:01,126 Turn Sophie into a pair of shoes. 155 00:06:01,128 --> 00:06:04,396 - I'll start with something a little less drastic, 156 00:06:04,398 --> 00:06:07,299 like giving her huge feet. 157 00:06:07,301 --> 00:06:08,500 What rhymes with feet? 158 00:06:08,502 --> 00:06:09,568 - Street. 159 00:06:09,570 --> 00:06:11,503 - Good one. 160 00:06:15,074 --> 00:06:18,343 - [All gasping] 161 00:06:18,345 --> 00:06:20,245 - Hi, guys. 162 00:06:20,247 --> 00:06:21,980 - It's a brilliant idea. 163 00:06:21,982 --> 00:06:22,514 - Thank you. 164 00:06:22,516 --> 00:06:24,216 - You didn't think of it. Tony did. 165 00:06:24,218 --> 00:06:26,451 - Guys, guys, wait a sec. 166 00:06:26,453 --> 00:06:27,986 This is just a hypothetical. 167 00:06:27,988 --> 00:06:30,255 - Whoa. Watch your mouth. 168 00:06:30,257 --> 00:06:31,823 There's girls present. 169 00:06:31,825 --> 00:06:34,259 - No, I wasn't actually proposing to do it. 170 00:06:34,261 --> 00:06:36,261 - Yeah, but it's perfect 'cause we have chemistry 171 00:06:36,263 --> 00:06:37,195 right before math. 172 00:06:37,197 --> 00:06:38,463 - Let's do it, guys. - Yeah. 173 00:06:38,465 --> 00:06:40,999 - Wait, wait, wait. Hold on. 174 00:06:41,001 --> 00:06:41,867 - What? 175 00:06:41,869 --> 00:06:42,868 - I'm all for helping you guys, 176 00:06:42,870 --> 00:06:46,371 but, uh, I have an upcoming magic show at the seven. 177 00:06:46,373 --> 00:06:47,773 - And... 178 00:06:47,775 --> 00:06:51,943 - I need some, uh, volunteers. 179 00:06:51,945 --> 00:06:54,813 - Wait, no. Guys, guys, guys, come on. 180 00:06:54,815 --> 00:06:55,781 - You again? 181 00:06:55,783 --> 00:06:57,716 - What did you hear us say? 182 00:06:57,718 --> 00:06:58,216 - Nothing. 183 00:06:58,218 --> 00:07:00,485 It's hard to make out what anybody says in here. 184 00:07:00,487 --> 00:07:01,720 There's a really strong echo. 185 00:07:01,722 --> 00:07:04,956 Hello, hello, hello, hello... 186 00:07:04,958 --> 00:07:06,391 - Who said that? 187 00:07:06,393 --> 00:07:08,560 - You're spying on me, aren't you? 188 00:07:08,562 --> 00:07:10,729 - Just ignore me. I'm not even here. 189 00:07:10,731 --> 00:07:12,864 Uh, carry on. You were trying to rhyme. 190 00:07:12,866 --> 00:07:13,398 Let me help. 191 00:07:13,400 --> 00:07:16,401 The word on the street is that Katie has gigantic feet. 192 00:07:16,403 --> 00:07:18,670 - You were spying on me. 193 00:07:18,672 --> 00:07:20,038 - Uh, Maddie. 194 00:07:20,040 --> 00:07:20,839 - Not right now, Sophie. 195 00:07:20,841 --> 00:07:24,543 I have lives to ruin, one in particular. 196 00:07:24,545 --> 00:07:27,078 - But look! 197 00:07:27,080 --> 00:07:28,046 - [Gasps] 198 00:07:28,048 --> 00:07:31,450 [Screaming] 199 00:07:32,051 --> 00:07:33,084 Okay, let's go through this. 200 00:07:33,086 --> 00:07:35,387 Right before the end of class... 201 00:07:35,389 --> 00:07:36,955 - I make the smoke. 202 00:07:36,957 --> 00:07:37,923 - Which will... 203 00:07:37,925 --> 00:07:38,957 - Set off the fire alarm. 204 00:07:38,959 --> 00:07:39,925 - And then we'll... 205 00:07:39,927 --> 00:07:40,692 - Miss most of math class. 206 00:07:40,694 --> 00:07:44,396 - Which means we won't be able to take the test until... 207 00:07:44,398 --> 00:07:45,797 - No wait, I'll get it. 208 00:07:45,799 --> 00:07:47,899 - Oh, I gave you the easiest one. 209 00:07:47,901 --> 00:07:50,268 - Okay, maybe we still have time to study. 210 00:07:50,270 --> 00:07:51,169 - You can't back out of this. 211 00:07:51,171 --> 00:07:53,772 It was your girlfriend that kept us from studying. 212 00:07:53,774 --> 00:07:55,874 - Ex-girlfriend. 213 00:07:55,876 --> 00:07:57,008 All: Mm-hmm. 214 00:07:57,010 --> 00:08:00,045 - For good this time. 215 00:08:00,047 --> 00:08:01,813 - Oh, really? 216 00:08:09,288 --> 00:08:11,690 - I'll never find shoes this size. 217 00:08:11,692 --> 00:08:12,691 - Did you do this? 218 00:08:12,693 --> 00:08:13,325 I'm so sorry. 219 00:08:13,327 --> 00:08:16,161 If anyone's going to cast spells in this school, 220 00:08:16,163 --> 00:08:17,128 it's going to be moi. 221 00:08:17,130 --> 00:08:19,598 - Cast spells? I don't know what you're... 222 00:08:19,600 --> 00:08:22,334 [electronic beeping] 223 00:08:22,336 --> 00:08:23,568 - Hey, I'm talking to you. 224 00:08:23,570 --> 00:08:26,071 - Hey, let go. It's my phone. 225 00:08:29,141 --> 00:08:30,976 Ah, that's it. 226 00:08:30,978 --> 00:08:32,077 - Tony, that is not gonna do. 227 00:08:32,079 --> 00:08:34,579 - Yeah, I mean, if we want to get out of our math test, 228 00:08:34,581 --> 00:08:36,615 we're gonna need something strong. 229 00:08:36,617 --> 00:08:38,383 - No, no, no, no, no. 230 00:08:38,385 --> 00:08:39,050 - Andi, stop, stop. 231 00:08:39,052 --> 00:08:42,420 - Andi, Andi, what are you doing? 232 00:08:42,422 --> 00:08:43,889 [High-pitch whistling] 233 00:08:43,891 --> 00:08:47,325 - What's going on back there? 234 00:08:47,327 --> 00:08:49,594 All: Nothing. 235 00:08:49,596 --> 00:08:50,996 [Explosion] 236 00:08:52,832 --> 00:08:55,300 - What is that? 237 00:08:55,302 --> 00:08:58,103 - Daniel's my boyfriend. Get it? 238 00:08:58,105 --> 00:08:59,037 - Got it. 239 00:08:59,039 --> 00:08:59,838 Look, Maddie, 240 00:08:59,840 --> 00:09:02,140 I'm not trying to steal your boyfriend. 241 00:09:02,142 --> 00:09:03,708 - Good. You better not be. 242 00:09:03,710 --> 00:09:06,177 Otherwise, I'll... 243 00:09:06,179 --> 00:09:08,780 [sniffing] 244 00:09:08,782 --> 00:09:09,781 - What is that? 245 00:09:09,783 --> 00:09:11,116 It smells rank. 246 00:09:11,118 --> 00:09:13,018 - Where is that coming from? 247 00:09:13,020 --> 00:09:14,986 - Actually, can you finish your thought? 248 00:09:14,988 --> 00:09:15,921 I'd like to know in advance 249 00:09:15,923 --> 00:09:18,423 what you're thinking of doing to me. 250 00:09:18,425 --> 00:09:20,458 - Panthers, let's get outside. 251 00:09:20,460 --> 00:09:22,127 Now. 252 00:09:26,065 --> 00:09:30,101 - And when you solve for "x," you get what? 253 00:09:30,103 --> 00:09:32,103 Hmm? Anyone? 254 00:09:32,105 --> 00:09:32,771 Oh, that's bad. 255 00:09:32,773 --> 00:09:36,074 I've had some bad ones in my classroom, but that's, oh. 256 00:09:36,076 --> 00:09:38,043 - It's not that, Mr. Alonzo. 257 00:09:38,045 --> 00:09:39,477 It's that. 258 00:09:39,479 --> 00:09:41,446 - Okay, everyone, everyone calmly, calmly, 259 00:09:41,448 --> 00:09:43,415 let's go to the courtyard, okay? 260 00:09:43,417 --> 00:09:43,815 Calmly. 261 00:09:43,817 --> 00:09:46,251 - Oh, no, I've got to get out of here. 262 00:09:46,253 --> 00:09:46,985 - It's okay, gigi. 263 00:09:46,987 --> 00:09:48,954 That smoke is not coming from a fire. 264 00:09:48,956 --> 00:09:49,788 - I don't care about that. 265 00:09:49,790 --> 00:09:54,125 I've got to get the scoop on the story behind the smoke. 266 00:09:54,127 --> 00:09:54,859 Hey, let me out of here. 267 00:09:54,861 --> 00:09:56,695 - Quick, cast a spell or something. 268 00:09:56,697 --> 00:09:58,430 - I told you it doesn't work that way. 269 00:09:58,432 --> 00:10:02,233 You have to rhyme, and rhyming's really hard. 270 00:10:04,737 --> 00:10:05,837 - Come on. 271 00:10:05,839 --> 00:10:06,237 - Uh... 272 00:10:06,239 --> 00:10:10,408 Never mind the clock on this door, put a lock. 273 00:10:10,410 --> 00:10:13,111 [Gasping] 274 00:10:15,381 --> 00:10:16,314 - That was amazing. 275 00:10:16,316 --> 00:10:18,717 - So it's true. You really are a witch. 276 00:10:18,719 --> 00:10:21,086 - And my first official order of business as a witch 277 00:10:21,088 --> 00:10:24,155 is to make Andi pay for that horrible message. 278 00:10:24,157 --> 00:10:25,657 Why does she hate me so much? 279 00:10:25,659 --> 00:10:27,692 - You sent everyone cancellation cards 280 00:10:27,694 --> 00:10:28,827 to two of her birthday parties. 281 00:10:28,829 --> 00:10:30,395 - And she fell asleep in homeroom, 282 00:10:30,397 --> 00:10:31,997 and you shaved her eyebrows off. 283 00:10:31,999 --> 00:10:35,200 - Still, she has no right to lie about Daniel and I. 284 00:10:35,202 --> 00:10:39,170 Now I need another evil prank to play on her. 285 00:10:39,172 --> 00:10:41,473 - Hey, Andi, have you seen Emma? 286 00:10:41,475 --> 00:10:42,974 - No. 287 00:10:42,976 --> 00:10:44,109 - She's missing? 288 00:10:44,111 --> 00:10:45,543 - Why do you care? 289 00:10:45,545 --> 00:10:46,711 I mean, 290 00:10:46,713 --> 00:10:47,879 oh, no. 291 00:10:47,881 --> 00:10:49,080 - Maddie, have you seen her? 292 00:10:49,082 --> 00:10:52,684 - No, Mr. Alonzo, I haven't. 293 00:10:55,154 --> 00:10:56,988 - Is everyone accounted for? 294 00:10:56,990 --> 00:10:58,223 - My daughter's still missing. 295 00:10:58,225 --> 00:11:00,358 - What if she's still in there? 296 00:11:00,360 --> 00:11:02,494 Help! 297 00:11:05,064 --> 00:11:07,198 - Emma! 298 00:11:07,200 --> 00:11:08,166 Emma! 299 00:11:08,168 --> 00:11:09,134 - Daniel? 300 00:11:09,136 --> 00:11:10,101 Daniel, in here! 301 00:11:10,103 --> 00:11:11,036 - Emma, where are you? 302 00:11:11,038 --> 00:11:14,639 - In the bathroom, Daniel. 303 00:11:14,641 --> 00:11:15,141 - What? 304 00:11:15,142 --> 00:11:17,208 - Daniel, the door's jammed. 305 00:11:17,210 --> 00:11:20,478 - I know this sounds bizarre, but it's padlocked. 306 00:11:20,480 --> 00:11:22,013 - What? How? 307 00:11:22,015 --> 00:11:22,814 - Stand back. 308 00:11:22,816 --> 00:11:23,948 I'm knocking it down. 309 00:11:23,950 --> 00:11:24,649 - What? Wait! 310 00:11:24,651 --> 00:11:26,117 - Come on, you see this on TV all the time, 311 00:11:26,119 --> 00:11:28,053 and it almost always works. 312 00:11:28,055 --> 00:11:30,155 - Oh, it's so embarrassing. 313 00:11:30,157 --> 00:11:31,656 Of course, I get stuck in here. 314 00:11:31,658 --> 00:11:34,359 I wish I could just disappear. 315 00:11:34,361 --> 00:11:35,927 - Ah! 316 00:11:38,698 --> 00:11:40,065 Emma! 317 00:11:54,914 --> 00:11:57,749 - Guys, there's Daniel. 318 00:11:57,751 --> 00:11:58,983 - Did you find her? 319 00:11:58,985 --> 00:11:59,884 - Yes. 320 00:11:59,886 --> 00:12:02,320 No, sort of. 321 00:12:02,322 --> 00:12:06,925 When I... Poof. 322 00:12:06,927 --> 00:12:08,393 - Daniel, you're safe. 323 00:12:08,395 --> 00:12:12,297 You're... Ew, stinky. 324 00:12:12,299 --> 00:12:14,999 - All right, let's call it in. 325 00:12:15,001 --> 00:12:16,868 There goes my perfect record. 326 00:12:16,870 --> 00:12:19,804 I haven't lost a student in weeks. 327 00:12:19,806 --> 00:12:24,375 - Emma, you're okay... And wet. 328 00:12:24,377 --> 00:12:26,644 - Emma, what happened? 329 00:12:26,646 --> 00:12:27,246 - I don't know. 330 00:12:27,247 --> 00:12:30,048 First I was in the bathroom and I couldn't get the door open 331 00:12:30,050 --> 00:12:30,749 because Maddie... 332 00:12:30,751 --> 00:12:32,217 - do we really have to go into details? 333 00:12:32,219 --> 00:12:36,020 - Anyway, the smoke started filling the room and I was all... 334 00:12:36,022 --> 00:12:40,458 then suddenly I was, poof, in the pool. 335 00:12:40,460 --> 00:12:41,760 - We were worried sick. 336 00:12:41,762 --> 00:12:43,528 I was about to call the police. 337 00:12:43,530 --> 00:12:44,796 - It's okay, Francisco. 338 00:12:44,798 --> 00:12:47,065 She probably got disoriented by the smell 339 00:12:47,067 --> 00:12:49,400 and ended up in the pool. 340 00:12:49,402 --> 00:12:51,469 - The pool is 20 yards away. 341 00:12:51,471 --> 00:12:52,137 [Device beeps] 342 00:12:52,139 --> 00:12:53,638 Fire chief says we're all clear. 343 00:12:53,640 --> 00:12:57,375 Shoo, back to class before I start taking names. 344 00:12:59,445 --> 00:13:02,013 - That was so brave what Daniel did, 345 00:13:02,015 --> 00:13:04,048 the way he rushed off to save that girl 346 00:13:04,050 --> 00:13:05,917 you locked in the bathroom. 347 00:13:05,919 --> 00:13:07,952 - Daniel must really like her. 348 00:13:07,954 --> 00:13:09,754 - Katie, you take back what you said 349 00:13:09,756 --> 00:13:14,926 or else I'll turn your hair red. 350 00:13:14,928 --> 00:13:17,662 [Gasps] 351 00:13:17,664 --> 00:13:18,563 - What? 352 00:13:18,565 --> 00:13:19,264 - Nothing. 353 00:13:19,266 --> 00:13:20,231 I just want to let you know that 354 00:13:20,233 --> 00:13:24,803 I totally forgive you for what you said. 355 00:13:24,805 --> 00:13:25,503 - Me next, me next. 356 00:13:25,505 --> 00:13:28,773 But make mine shocking pink with glitter strands. 357 00:13:28,775 --> 00:13:29,707 - No. 358 00:13:29,709 --> 00:13:30,708 - No, no. 359 00:13:30,710 --> 00:13:31,709 Not again! 360 00:13:31,711 --> 00:13:32,911 [Screams] 361 00:13:32,913 --> 00:13:34,212 - It frames your face perfectly. 362 00:13:34,214 --> 00:13:36,447 Really, you should be thanking me. 363 00:13:36,449 --> 00:13:37,916 - Chillax, bro. 364 00:13:37,918 --> 00:13:38,883 Nobody knows it was us. 365 00:13:38,885 --> 00:13:41,886 And if we get caught, the sharks are donezo. 366 00:13:41,888 --> 00:13:44,389 - We just have to stick together. 367 00:13:44,391 --> 00:13:46,024 Nobody blabs. 368 00:13:46,026 --> 00:13:47,425 - What about Tony? 369 00:13:47,427 --> 00:13:48,293 - He's a solid guy. 370 00:13:48,295 --> 00:13:49,894 I don't think we have to worry. 371 00:13:49,896 --> 00:13:51,796 - Aah! 372 00:13:51,798 --> 00:13:52,697 - Tony. 373 00:13:52,699 --> 00:13:53,832 - Are you okay? 374 00:13:53,834 --> 00:13:56,367 - Tony? 375 00:13:56,369 --> 00:13:58,436 - We're in trouble. 376 00:13:58,438 --> 00:14:00,805 - Shh. Not so loud. 377 00:14:00,807 --> 00:14:01,639 What if the principal walks by 378 00:14:01,641 --> 00:14:04,075 and suspects we were responsible for the white smoke? 379 00:14:04,077 --> 00:14:08,646 - I suspect you were responsible for the white smoke. 380 00:14:08,648 --> 00:14:11,749 [Boys laughing] 381 00:14:11,751 --> 00:14:12,884 - Innocent until proven guilty! 382 00:14:12,886 --> 00:14:14,786 I have the right to remain silent. 383 00:14:14,788 --> 00:14:16,421 ¶ Oh, say, can you see 384 00:14:16,423 --> 00:14:17,989 this is America. - No, we didn't. 385 00:14:17,991 --> 00:14:19,290 - But this is my school, 386 00:14:19,292 --> 00:14:24,062 and I'm giving whoever made the smoke until tomorrow to confess. 387 00:14:24,064 --> 00:14:28,299 Otherwise, I'm flunking the entire class. 388 00:14:28,301 --> 00:14:32,437 And sayonara, sharks. 389 00:14:36,208 --> 00:14:38,376 - Tony, Tony, Tony. 390 00:14:38,777 --> 00:14:42,780 - We're out of mango, margo, but I got you ras... 391 00:14:42,782 --> 00:14:45,416 Are you making a collage? 392 00:14:45,418 --> 00:14:45,884 - No. 393 00:14:45,886 --> 00:14:48,486 No, um, I was, I was just, uh, sitting by your desk and, um, 394 00:14:48,488 --> 00:14:51,756 all your glitter got stuck to my hand... 395 00:14:51,758 --> 00:14:52,724 - uh-huh... 396 00:14:52,726 --> 00:14:55,093 - Not to change the subject or anything but, 397 00:14:55,095 --> 00:14:57,428 uh, what happened with Maddie today? 398 00:14:57,430 --> 00:14:59,297 - Oh, the usual. 399 00:14:59,299 --> 00:15:00,565 "Daniel is mine." 400 00:15:00,567 --> 00:15:02,367 "You looked left. You're lying" 401 00:15:02,369 --> 00:15:03,568 "I'm a witch." 402 00:15:03,570 --> 00:15:04,802 - Sounds about right. 403 00:15:04,804 --> 00:15:06,905 Wait, wait, Maddie's a what? 404 00:15:06,907 --> 00:15:08,673 - Well, I overheard her say 405 00:15:08,675 --> 00:15:11,709 that her mom told her that she's a witch. 406 00:15:11,711 --> 00:15:12,877 - Maddie, a witch? 407 00:15:12,879 --> 00:15:16,547 That's the most terrifying thing I've heard since... 408 00:15:16,549 --> 00:15:17,482 Since, well, ever. 409 00:15:17,484 --> 00:15:19,550 - If she's a witch, 410 00:15:19,552 --> 00:15:23,354 do you think she knows I might be... 411 00:15:23,356 --> 00:15:25,089 - A witch? No way. 412 00:15:25,091 --> 00:15:26,190 If witches are real, 413 00:15:26,192 --> 00:15:28,793 and there can only be one at iridium high, 414 00:15:28,795 --> 00:15:30,929 it's going to be moi. 415 00:15:30,931 --> 00:15:31,596 - That's true. 416 00:15:31,598 --> 00:15:33,965 I've heard a lot of people call you that. 417 00:15:33,967 --> 00:15:34,933 - [Gasps] 418 00:15:34,935 --> 00:15:36,034 - Hi, girls. 419 00:15:36,036 --> 00:15:36,467 Katie? 420 00:15:36,469 --> 00:15:39,837 Oh, honey, you have got to stop experimenting with your hair. 421 00:15:39,839 --> 00:15:42,040 Not everyone can work a red fro. 422 00:15:42,042 --> 00:15:43,875 - Tell that to Maddie. 423 00:15:43,877 --> 00:15:45,710 She made me this way. 424 00:15:45,712 --> 00:15:46,711 - Katie! 425 00:15:46,713 --> 00:15:48,947 - You did this? 426 00:15:48,949 --> 00:15:50,848 Okay, girls, time to go home. 427 00:15:50,850 --> 00:15:52,450 Bye, girls. Ta-ta. 428 00:15:52,452 --> 00:15:56,821 Maddie, I cannot let you toss around spells like that. 429 00:15:56,823 --> 00:15:59,824 I am gonna teach you to control your magic 430 00:15:59,826 --> 00:16:02,694 and be a proper witch. 431 00:16:06,398 --> 00:16:08,967 - Quick, for my blog. 432 00:16:08,969 --> 00:16:12,036 This is miss information reporting live. 433 00:16:12,038 --> 00:16:12,770 Tony has just arrived 434 00:16:12,772 --> 00:16:15,173 and seems to be headed to the principal's office. 435 00:16:15,175 --> 00:16:17,041 Tony is one of the prime suspects 436 00:16:17,043 --> 00:16:18,676 in yesterday's smoke-ageddon. 437 00:16:18,678 --> 00:16:22,046 He appears to be turning himself in. 438 00:16:22,648 --> 00:16:25,183 - Mr. Myers, how can I help you? 439 00:16:25,185 --> 00:16:26,517 - I'm here to confess about... 440 00:16:26,519 --> 00:16:28,686 - don't say another word. 441 00:16:28,688 --> 00:16:30,188 I've already confessed. 442 00:16:30,190 --> 00:16:32,457 - Andi? 443 00:16:32,658 --> 00:16:34,859 - Maybe you couldn't find her because you weren't meant 444 00:16:34,861 --> 00:16:38,296 to find her, because she's not your soul mate penguin. 445 00:16:38,298 --> 00:16:39,230 I am. 446 00:16:39,232 --> 00:16:39,998 - My what? 447 00:16:40,000 --> 00:16:40,932 - I'm your penguin. 448 00:16:40,934 --> 00:16:44,002 We'll be together forever like penguins. 449 00:16:44,004 --> 00:16:46,437 - Maddie, give it up. 450 00:16:46,439 --> 00:16:48,639 I have real problems with the sharks. 451 00:16:48,641 --> 00:16:49,440 [Phone beeping] 452 00:16:49,442 --> 00:16:52,143 - Is that miss information's blog alert? 453 00:16:52,145 --> 00:16:53,011 - Yeah. 454 00:16:53,013 --> 00:16:54,112 I got to go. 455 00:16:54,114 --> 00:16:54,545 - No. 456 00:16:54,547 --> 00:16:56,481 Not until you agree that I'm your penguin. 457 00:16:56,483 --> 00:16:57,548 - Do you really want to be a penguin 458 00:16:57,550 --> 00:17:00,251 to someone you have to force to be a penguin? 459 00:17:00,253 --> 00:17:01,552 - Yeah, duh. 460 00:17:01,554 --> 00:17:02,320 That's how it works. 461 00:17:02,322 --> 00:17:05,289 - You don't even know how to make a smoke bomb, Andi. 462 00:17:05,291 --> 00:17:06,391 - Yes, I do. 463 00:17:06,393 --> 00:17:09,394 So you pour some liquid into the pot, 464 00:17:09,396 --> 00:17:13,031 and you mix all the other stuff like on iron chef. 465 00:17:13,033 --> 00:17:17,135 - Right now, I'm leaning towards Tony. 466 00:17:17,137 --> 00:17:20,038 - I did it. 467 00:17:20,040 --> 00:17:21,005 - I did it. 468 00:17:21,007 --> 00:17:22,507 - Four confessions. 469 00:17:22,509 --> 00:17:23,608 Go ahead, Mr. Davis. 470 00:17:23,610 --> 00:17:24,609 Care to make it five? 471 00:17:24,611 --> 00:17:25,977 - No. I'm good. 472 00:17:25,979 --> 00:17:28,713 It was all them. 473 00:17:28,715 --> 00:17:29,781 - Ow. 474 00:17:29,783 --> 00:17:31,849 Okay, fine, I did it, too. 475 00:17:31,851 --> 00:17:35,319 - Wow, touching. 476 00:17:35,321 --> 00:17:36,287 So... 477 00:17:36,289 --> 00:17:40,825 You think I'm going to be so moved by this 478 00:17:40,827 --> 00:17:44,529 sad, sad show of solidarity that, uh, 479 00:17:44,531 --> 00:17:48,132 I won't punish anyone? 480 00:17:49,301 --> 00:17:52,503 - And this, this is your great Aunt magdalene, 481 00:17:52,505 --> 00:17:56,040 famous for starting the first witch coven in America. 482 00:17:56,042 --> 00:17:57,442 - Boring. 483 00:17:57,444 --> 00:17:59,644 - Maddie, you have to know this. 484 00:17:59,646 --> 00:18:00,244 - What for? 485 00:18:00,246 --> 00:18:03,181 I just want to cast some spells, you know? 486 00:18:03,183 --> 00:18:06,317 Get my evil on. 487 00:18:06,319 --> 00:18:07,151 - You will. 488 00:18:07,153 --> 00:18:09,954 But first, there are many things you have to learn. 489 00:18:09,956 --> 00:18:13,524 To do, you must first understand. 490 00:18:13,526 --> 00:18:17,395 Oh, I've wanted to say that for years. 491 00:18:17,397 --> 00:18:18,396 - Yeah, yeah. 492 00:18:18,398 --> 00:18:20,098 There is this book called the hexerin, 493 00:18:20,100 --> 00:18:21,833 and if you have it during the eclipse, 494 00:18:21,835 --> 00:18:23,334 you can become the chosen one. 495 00:18:23,336 --> 00:18:24,335 - Mm-hmm. 496 00:18:24,337 --> 00:18:24,837 - Whatevs. 497 00:18:24,838 --> 00:18:27,338 How do you know I'm not the chosen one? 498 00:18:27,340 --> 00:18:28,206 - Well, for one thing, 499 00:18:28,208 --> 00:18:32,376 you don't have the telltale star-shaped birthmark. 500 00:18:32,378 --> 00:18:33,845 Trust me, I looked. 501 00:18:33,847 --> 00:18:35,279 - [Gasps] 502 00:18:36,281 --> 00:18:38,249 - Just be careful, all right? 503 00:18:38,251 --> 00:18:40,918 Okay, so, um, no crazy hair, 504 00:18:40,920 --> 00:18:46,657 no giant facial feature, and no sequined pants. 505 00:18:46,659 --> 00:18:48,759 - Okay. 506 00:18:48,761 --> 00:18:52,029 Don't move. 507 00:18:52,031 --> 00:18:55,900 - Okay, wait, wait. 508 00:18:55,902 --> 00:18:56,501 Okay, go. 509 00:18:56,503 --> 00:19:00,071 - Andi, I'll lose my concentration. 510 00:19:01,073 --> 00:19:03,875 - Stand back. 511 00:19:05,010 --> 00:19:07,645 - Okay, Maddie, let's recap. 512 00:19:07,647 --> 00:19:10,581 In 1600, your great great great 513 00:19:10,583 --> 00:19:14,318 great great great great grandmother alita 514 00:19:14,320 --> 00:19:19,190 discovered the hexerin, which is... 515 00:19:19,192 --> 00:19:19,957 - A book? 516 00:19:19,959 --> 00:19:21,826 - Oh, Maddie winky. 517 00:19:21,828 --> 00:19:22,627 You know what, fine. 518 00:19:22,629 --> 00:19:24,929 Apparently, you don't want to find the hexerin 519 00:19:24,931 --> 00:19:26,497 and steal the chosen one's powers 520 00:19:26,499 --> 00:19:27,965 during the upcoming eclipse. 521 00:19:27,967 --> 00:19:28,766 Whatever. 522 00:19:28,768 --> 00:19:30,168 - I'm busy that night. 523 00:19:30,170 --> 00:19:32,436 Besides, I already have powers. 524 00:19:32,438 --> 00:19:35,239 - Changing your friend's hair color? 525 00:19:35,241 --> 00:19:38,342 [Whispering] That is nothing compared with what you could do 526 00:19:38,344 --> 00:19:40,811 if you stole the chosen one's powers. 527 00:19:40,813 --> 00:19:41,946 - [Whispering] Fine. 528 00:19:41,948 --> 00:19:43,080 What do I have to do? 529 00:19:43,082 --> 00:19:46,317 - The first thing we have to do is find the hexerin. 530 00:19:46,319 --> 00:19:48,553 But we're in luck, because it's rumored to be 531 00:19:48,555 --> 00:19:51,489 with another witch right here in Miami. 532 00:19:51,491 --> 00:19:53,624 - There are other witches in Miami? 533 00:19:53,626 --> 00:19:54,825 - Shh. 534 00:19:54,827 --> 00:19:56,861 Not too many, no. 535 00:19:56,863 --> 00:19:58,362 Which is why there's a good chance 536 00:19:58,364 --> 00:20:01,532 it's with that new girl, Emma. 537 00:20:01,534 --> 00:20:03,668 [Both gasp] 538 00:20:05,938 --> 00:20:07,972 - Andi has red highlights. 539 00:20:11,710 --> 00:20:14,011 Andi has purple sneakers. 540 00:20:14,646 --> 00:20:20,084 - Uh, come on, you just have to really mean it. 541 00:20:20,086 --> 00:20:22,720 - Andi has sequined pants. 542 00:20:22,722 --> 00:20:24,021 - Ha-ha. 543 00:20:24,023 --> 00:20:26,424 Concentrate. 544 00:20:28,126 --> 00:20:31,762 - I would like a brand-new phone, 545 00:20:31,764 --> 00:20:34,065 a jewel-encrusted 546 00:20:34,067 --> 00:20:37,368 golden phone. 547 00:20:37,370 --> 00:20:38,469 - Okay. 548 00:20:38,471 --> 00:20:41,639 Um, using the same word twice 549 00:20:41,641 --> 00:20:43,941 isn't rhyming. 550 00:20:43,943 --> 00:20:45,710 Try harder. 551 00:20:45,712 --> 00:20:47,245 Concentrate. 552 00:20:48,313 --> 00:20:49,847 - Pink sweater, laptop, jet ski. 553 00:20:49,849 --> 00:20:52,683 - Oh, I like where this is going. 554 00:20:53,418 --> 00:20:58,222 - North, South, east, west, iridium panthers are the best. 555 00:21:02,594 --> 00:21:06,297 - Girls, dinner's ready. 556 00:21:09,768 --> 00:21:12,136 - This isn't working. 557 00:21:12,138 --> 00:21:14,105 What are we missing? 558 00:21:14,107 --> 00:21:15,439 - [Sighs] 559 00:21:15,441 --> 00:21:17,642 In the bathroom, Maddie said something 560 00:21:17,644 --> 00:21:21,612 about spells having a rhyme. 561 00:21:21,614 --> 00:21:24,115 Maybe I should try that. 562 00:21:24,117 --> 00:21:28,152 - Well, as rule, I wouldn't try anything Maddie does, 563 00:21:28,154 --> 00:21:31,422 but go for it. 564 00:21:31,424 --> 00:21:35,359 - Seems a little obvious, but... 565 00:21:35,361 --> 00:21:39,397 Cherry sprinkles, ice cream float, 566 00:21:39,399 --> 00:21:42,833 turn Andi into a goat. 567 00:21:42,835 --> 00:21:46,337 [Zapping] 568 00:21:46,339 --> 00:21:48,806 Oh, she was right. It worked. 569 00:21:48,808 --> 00:21:50,608 It's a... [Gasps] 570 00:21:50,610 --> 00:21:53,044 Oh, she was right. 571 00:21:53,046 --> 00:21:54,779 It worked. 572 00:21:56,415 --> 00:21:57,248 - Emma? 573 00:21:57,250 --> 00:21:58,182 [Knocking on door] 574 00:21:58,184 --> 00:21:59,617 Emma, you girls okay? 575 00:21:59,619 --> 00:22:02,720 - Uh, we're fine. 38734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.