Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:09,875
- This isn't working.
2
00:00:09,877 --> 00:00:12,444
We've been at this forever,
and it hasn't moved an inch.
3
00:00:12,446 --> 00:00:15,180
- Come on,
don't give up so quickly.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,116
- 45 minutes is hardly quickly.
5
00:00:17,118 --> 00:00:19,184
- Okay, okay.
Just one more time, okay?
6
00:00:19,186 --> 00:00:23,389
And, like, concentrate.
7
00:00:23,391 --> 00:00:25,657
[Crunching]
8
00:00:25,659 --> 00:00:27,526
- You mind?
9
00:00:27,528 --> 00:00:28,327
- Oh, sorry.
10
00:00:28,329 --> 00:00:30,062
I'm just a little hungry.
11
00:00:30,064 --> 00:00:33,098
- I think we hallucinated
the brush floating.
12
00:00:33,100 --> 00:00:33,532
- Yeah?
13
00:00:33,534 --> 00:00:35,934
What about all the
plastic hearts in your closet?
14
00:00:35,936 --> 00:00:38,437
Maybe the moving company
put them there.
15
00:00:38,439 --> 00:00:38,904
- Yup.
16
00:00:38,906 --> 00:00:41,173
They snuck in
and filled your closet
17
00:00:41,175 --> 00:00:43,275
with plastic hearts.
18
00:00:43,277 --> 00:00:44,476
Look, I have an idea.
19
00:00:44,478 --> 00:00:46,512
- I'm not sure
I want to hear this.
20
00:00:46,514 --> 00:00:47,946
- No, look, we're just gonna do
21
00:00:47,948 --> 00:00:49,314
a reenactment of the incident,
22
00:00:49,316 --> 00:00:49,982
like they do on TV.
23
00:00:49,984 --> 00:00:53,252
- You mean you're going to
let me put makeup on you again?
24
00:00:53,254 --> 00:00:54,319
- Fat chance.
25
00:00:54,321 --> 00:00:56,822
This time,
everything's make-believe.
26
00:00:56,824 --> 00:00:59,925
Okay, so, uh,
I was sitting here,
27
00:00:59,927 --> 00:01:00,659
and you were next to me,
28
00:01:00,661 --> 00:01:03,729
and you said,
"Maddie and her mom came over,
29
00:01:03,731 --> 00:01:04,696
and blah, blah, blah."
30
00:01:04,698 --> 00:01:06,231
- I don't sound like that.
31
00:01:06,233 --> 00:01:06,965
- Yeah, you do.
32
00:01:06,967 --> 00:01:08,500
And, uh, what happened next?
33
00:01:08,502 --> 00:01:11,203
- Then I said,
"where'd I put that brush?"
34
00:01:11,205 --> 00:01:13,372
Then you said, "ahh."
35
00:01:13,374 --> 00:01:16,175
- Yeah,
I'm pretty sure that was you.
36
00:01:16,177 --> 00:01:19,778
- Either way, we just proved
I couldn't do it again,
37
00:01:19,780 --> 00:01:20,779
so that solves it.
38
00:01:20,781 --> 00:01:22,014
I am not a witch.
39
00:01:22,016 --> 00:01:24,216
- Girls, it's time for school.
40
00:01:24,218 --> 00:01:26,151
- I can't go.
What if I am a witch?
41
00:01:26,153 --> 00:01:30,189
Look, being a witch
could be, like,
42
00:01:30,191 --> 00:01:32,958
the ultimate social power card.
43
00:01:32,960 --> 00:01:33,592
- With your powers
44
00:01:33,594 --> 00:01:38,664
and my wicked brains,
we'll rule the school.
45
00:01:39,966 --> 00:01:41,834
[Upbeat pop music]
46
00:01:41,836 --> 00:01:43,535
- ¶ I cast a spell
47
00:01:43,537 --> 00:01:45,437
¶ it takes a hold of you
48
00:01:45,439 --> 00:01:47,206
¶ I see my dreams
49
00:01:47,208 --> 00:01:49,241
¶ and they're all coming true ¶
50
00:01:49,243 --> 00:01:50,843
¶ come on, let's go ¶
51
00:01:50,845 --> 00:01:52,945
¶ you and me together
52
00:01:52,947 --> 00:01:54,179
¶ look up ahead
53
00:01:54,181 --> 00:01:56,215
¶ there's a magical adventure ¶
54
00:01:56,217 --> 00:01:59,218
¶ every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
55
00:01:59,220 --> 00:02:02,855
¶ I'm trying every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
56
00:02:02,857 --> 00:02:07,793
¶ I'm going every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
57
00:02:07,795 --> 00:02:10,095
¶ every witch way ¶
58
00:02:20,173 --> 00:02:21,874
- did I win the race, coach?
59
00:02:21,876 --> 00:02:23,876
- Oh, yeah, Daniel, you won.
60
00:02:23,878 --> 00:02:27,346
- You snooze, you lose.
61
00:02:27,348 --> 00:02:29,448
- Whoa, kids, settle down.
62
00:02:29,450 --> 00:02:30,149
It's only 7:15.
63
00:02:30,151 --> 00:02:33,719
You have another 12 hours or so
to wreak havoc.
64
00:02:33,721 --> 00:02:34,419
Pace yourselves.
65
00:02:34,421 --> 00:02:36,355
- Robbie, Mel, Tommy,
in the car.
66
00:02:36,357 --> 00:02:39,625
It's time for school.
67
00:02:39,627 --> 00:02:40,692
- See you.
68
00:02:40,694 --> 00:02:42,594
- Bye.
69
00:02:43,563 --> 00:02:46,031
- Maddie winky,
you're gonna be late for school.
70
00:02:46,033 --> 00:02:47,966
What's taking you so long?
71
00:02:47,968 --> 00:02:50,102
- Ugh, worst night ever.
72
00:02:50,104 --> 00:02:51,036
I had nightmares that Daniel
73
00:02:51,038 --> 00:02:52,171
and smoothie girl
were together,
74
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
and they kept dumping smoothies
all over my head.
75
00:02:55,276 --> 00:02:55,707
- Aww.
76
00:02:55,709 --> 00:02:58,210
Well, did you talk to Daniel
last night?
77
00:02:58,212 --> 00:02:58,644
- No.
78
00:02:58,646 --> 00:03:00,612
He wouldn't respond
to any of my e-messages.
79
00:03:00,614 --> 00:03:03,916
- Did you try sending him
one of those e-musical medleys
80
00:03:03,918 --> 00:03:04,750
with the romantic songs?
81
00:03:04,752 --> 00:03:07,252
- No.
I should have thought of that.
82
00:03:07,254 --> 00:03:10,522
Anyway, I realized that I have
the power to get Daniel back
83
00:03:10,524 --> 00:03:13,258
and get rid of smoothie girl
all at the same time.
84
00:03:13,260 --> 00:03:15,394
- Oh, oh, oh, oh, Maddie,
85
00:03:15,396 --> 00:03:17,162
I knew you'd figure it out
on your own.
86
00:03:17,164 --> 00:03:21,233
Sweetie, you are going
to make a fantastic witch.
87
00:03:21,235 --> 00:03:24,703
- Mom, how could you say that
about me?
88
00:03:24,705 --> 00:03:26,038
- Oh, no.
89
00:03:26,040 --> 00:03:26,972
Um, uh, wait.
90
00:03:26,974 --> 00:03:30,576
When you say you have
the "power" to get Daniel back,
91
00:03:30,578 --> 00:03:31,210
what do you mean?
92
00:03:31,212 --> 00:03:33,478
- That I have the power
to ridicule smoothie girl
93
00:03:33,480 --> 00:03:36,014
in front of Daniel
and the whole school.
94
00:03:36,016 --> 00:03:37,316
What did you think I meant?
95
00:03:37,318 --> 00:03:38,483
- You are 14 years old.
96
00:03:38,485 --> 00:03:42,221
It's time you knew the truth
about the van pelts.
97
00:03:42,223 --> 00:03:44,056
- If you're talking about
how grandma Lydia
98
00:03:44,058 --> 00:03:46,925
likes to keep random things
in Mason jars...
99
00:03:46,927 --> 00:03:49,795
- No, no, no.
100
00:03:49,797 --> 00:03:51,964
There's just no other way
to say this.
101
00:03:51,966 --> 00:03:54,633
Maddie, we are witches,
102
00:03:54,635 --> 00:03:57,569
real life witches.
103
00:03:57,571 --> 00:03:58,971
- [Gasps] Witches?
104
00:03:58,973 --> 00:04:00,372
Oh, mother, we are?
105
00:04:00,374 --> 00:04:01,106
- Yes, Maddie, and you...
106
00:04:01,108 --> 00:04:03,575
- and I have the craziest mother
of all.
107
00:04:03,577 --> 00:04:05,210
Witches?
Please.
108
00:04:05,212 --> 00:04:06,478
- Now, how are you at rhyming?
109
00:04:06,480 --> 00:04:10,048
Because you know
you have to rhyme to spell.
110
00:04:10,050 --> 00:04:11,516
[Laughing]
111
00:04:11,518 --> 00:04:12,317
- Oh, my gosh.
112
00:04:12,319 --> 00:04:14,953
- Maddie, I don't think
those shoes fit you right.
113
00:04:14,955 --> 00:04:15,621
Let me try them on.
114
00:04:15,623 --> 00:04:17,723
- I'm so tired.
I can't even add.
115
00:04:17,725 --> 00:04:19,858
- That's always
been an issue for you.
116
00:04:19,860 --> 00:04:21,760
Remember second grade?
117
00:04:21,762 --> 00:04:23,262
What's 2 plus 2?
118
00:04:23,264 --> 00:04:23,662
- Funny.
119
00:04:23,664 --> 00:04:25,931
- Sharks, let's not
turn on each other, okay?
120
00:04:25,933 --> 00:04:27,065
We're all in the same boat.
121
00:04:27,067 --> 00:04:28,400
- And it's sinking
thanks to you.
122
00:04:28,402 --> 00:04:30,736
You couldn't have waited
till after the test
123
00:04:30,738 --> 00:04:31,570
to break up with Maddie?
124
00:04:31,572 --> 00:04:33,071
- And what if one of us fails?
125
00:04:33,073 --> 00:04:34,072
The sharks are donezo.
126
00:04:34,074 --> 00:04:36,008
- Don't worry.
We'll think of something.
127
00:04:36,010 --> 00:04:37,776
We just need some extra time
to study.
128
00:04:37,778 --> 00:04:42,514
- Yeah, and how do you propose
we get some of that?
129
00:04:42,516 --> 00:04:44,683
- Wait, I think
Daniel's on to something.
130
00:04:44,685 --> 00:04:45,884
- Daniel's on to what?
131
00:04:45,886 --> 00:04:49,821
- Uh, Daniel is on
to the final selection round
132
00:04:49,823 --> 00:04:52,557
of world's wildestninja warrior.
133
00:04:52,559 --> 00:04:56,128
- I know you're always
up to something.
134
00:04:56,130 --> 00:04:57,596
One more slipup
135
00:04:57,598 --> 00:05:02,501
and the sharks
are on the extinction list.
136
00:05:05,805 --> 00:05:09,308
- Maybe you need,
like, a wand or something.
137
00:05:09,310 --> 00:05:11,043
- You're really into this,
138
00:05:11,045 --> 00:05:14,413
I mean, for someone
who was terrified last night.
139
00:05:14,415 --> 00:05:16,181
- You have a giant zit
on your nose.
140
00:05:16,183 --> 00:05:18,183
- [Screams]
141
00:05:18,185 --> 00:05:19,951
No, I don't.
142
00:05:19,953 --> 00:05:21,186
- [Laughs]
143
00:05:21,188 --> 00:05:23,422
See you after class.
144
00:05:31,664 --> 00:05:34,166
- Your mom
has always been a little,
145
00:05:34,168 --> 00:05:34,666
you know.
146
00:05:34,668 --> 00:05:39,137
- Hey, I'm the only one
who can call my mom...
147
00:05:39,139 --> 00:05:41,573
- Well,
I think she sounds crazy.
148
00:05:41,575 --> 00:05:44,576
- Didn't I
turn Katie's hair blue?
149
00:05:44,578 --> 00:05:48,613
So if you were a witch,
how would it work?
150
00:05:48,615 --> 00:05:49,448
- I'm not sure.
151
00:05:49,450 --> 00:05:51,316
I wasn't really
paying any attention.
152
00:05:51,318 --> 00:05:53,385
I think she said that
the spells have to rhyme.
153
00:05:53,387 --> 00:05:57,556
- That'd be really cliche,
but let's find out.
154
00:05:57,558 --> 00:06:01,126
Turn Sophie
into a pair of shoes.
155
00:06:01,128 --> 00:06:04,396
- I'll start with something
a little less drastic,
156
00:06:04,398 --> 00:06:07,299
like giving her huge feet.
157
00:06:07,301 --> 00:06:08,500
What rhymes with feet?
158
00:06:08,502 --> 00:06:09,568
- Street.
159
00:06:09,570 --> 00:06:11,503
- Good one.
160
00:06:15,074 --> 00:06:18,343
- [All gasping]
161
00:06:18,345 --> 00:06:20,245
- Hi, guys.
162
00:06:20,247 --> 00:06:21,980
- It's a brilliant idea.
163
00:06:21,982 --> 00:06:22,514
- Thank you.
164
00:06:22,516 --> 00:06:24,216
- You didn't think of it.
Tony did.
165
00:06:24,218 --> 00:06:26,451
- Guys, guys, wait a sec.
166
00:06:26,453 --> 00:06:27,986
This is just a hypothetical.
167
00:06:27,988 --> 00:06:30,255
- Whoa.
Watch your mouth.
168
00:06:30,257 --> 00:06:31,823
There's girls present.
169
00:06:31,825 --> 00:06:34,259
- No, I wasn't actually
proposing to do it.
170
00:06:34,261 --> 00:06:36,261
- Yeah, but it's perfect
'cause we have chemistry
171
00:06:36,263 --> 00:06:37,195
right before math.
172
00:06:37,197 --> 00:06:38,463
- Let's do it, guys.
- Yeah.
173
00:06:38,465 --> 00:06:40,999
- Wait, wait, wait.
Hold on.
174
00:06:41,001 --> 00:06:41,867
- What?
175
00:06:41,869 --> 00:06:42,868
- I'm all for helping you guys,
176
00:06:42,870 --> 00:06:46,371
but, uh, I have an upcoming
magic show at the seven.
177
00:06:46,373 --> 00:06:47,773
- And...
178
00:06:47,775 --> 00:06:51,943
- I need some, uh, volunteers.
179
00:06:51,945 --> 00:06:54,813
- Wait, no.
Guys, guys, guys, come on.
180
00:06:54,815 --> 00:06:55,781
- You again?
181
00:06:55,783 --> 00:06:57,716
- What did you hear us say?
182
00:06:57,718 --> 00:06:58,216
- Nothing.
183
00:06:58,218 --> 00:07:00,485
It's hard to make out
what anybody says in here.
184
00:07:00,487 --> 00:07:01,720
There's a really strong echo.
185
00:07:01,722 --> 00:07:04,956
Hello, hello, hello, hello...
186
00:07:04,958 --> 00:07:06,391
- Who said that?
187
00:07:06,393 --> 00:07:08,560
- You're spying on me,
aren't you?
188
00:07:08,562 --> 00:07:10,729
- Just ignore me.
I'm not even here.
189
00:07:10,731 --> 00:07:12,864
Uh, carry on.
You were trying to rhyme.
190
00:07:12,866 --> 00:07:13,398
Let me help.
191
00:07:13,400 --> 00:07:16,401
The word on the street is
that Katie has gigantic feet.
192
00:07:16,403 --> 00:07:18,670
- You were spying on me.
193
00:07:18,672 --> 00:07:20,038
- Uh, Maddie.
194
00:07:20,040 --> 00:07:20,839
- Not right now, Sophie.
195
00:07:20,841 --> 00:07:24,543
I have lives to ruin,
one in particular.
196
00:07:24,545 --> 00:07:27,078
- But look!
197
00:07:27,080 --> 00:07:28,046
- [Gasps]
198
00:07:28,048 --> 00:07:31,450
[Screaming]
199
00:07:32,051 --> 00:07:33,084
Okay, let's go through this.
200
00:07:33,086 --> 00:07:35,387
Right before
the end of class...
201
00:07:35,389 --> 00:07:36,955
- I make the smoke.
202
00:07:36,957 --> 00:07:37,923
- Which will...
203
00:07:37,925 --> 00:07:38,957
- Set off the fire alarm.
204
00:07:38,959 --> 00:07:39,925
- And then we'll...
205
00:07:39,927 --> 00:07:40,692
- Miss most of math class.
206
00:07:40,694 --> 00:07:44,396
- Which means we won't be able
to take the test until...
207
00:07:44,398 --> 00:07:45,797
- No wait, I'll get it.
208
00:07:45,799 --> 00:07:47,899
- Oh, I gave you
the easiest one.
209
00:07:47,901 --> 00:07:50,268
- Okay, maybe we still have time
to study.
210
00:07:50,270 --> 00:07:51,169
- You can't back out of this.
211
00:07:51,171 --> 00:07:53,772
It was your girlfriend
that kept us from studying.
212
00:07:53,774 --> 00:07:55,874
- Ex-girlfriend.
213
00:07:55,876 --> 00:07:57,008
All: Mm-hmm.
214
00:07:57,010 --> 00:08:00,045
- For good this time.
215
00:08:00,047 --> 00:08:01,813
- Oh, really?
216
00:08:09,288 --> 00:08:11,690
- I'll never find shoes
this size.
217
00:08:11,692 --> 00:08:12,691
- Did you do this?
218
00:08:12,693 --> 00:08:13,325
I'm so sorry.
219
00:08:13,327 --> 00:08:16,161
If anyone's going
to cast spells in this school,
220
00:08:16,163 --> 00:08:17,128
it's going to be moi.
221
00:08:17,130 --> 00:08:19,598
- Cast spells?
I don't know what you're...
222
00:08:19,600 --> 00:08:22,334
[electronic beeping]
223
00:08:22,336 --> 00:08:23,568
- Hey, I'm talking to you.
224
00:08:23,570 --> 00:08:26,071
- Hey, let go.
It's my phone.
225
00:08:29,141 --> 00:08:30,976
Ah, that's it.
226
00:08:30,978 --> 00:08:32,077
- Tony, that is not gonna do.
227
00:08:32,079 --> 00:08:34,579
- Yeah, I mean, if we want
to get out of our math test,
228
00:08:34,581 --> 00:08:36,615
we're gonna need
something strong.
229
00:08:36,617 --> 00:08:38,383
- No, no, no, no, no.
230
00:08:38,385 --> 00:08:39,050
- Andi, stop, stop.
231
00:08:39,052 --> 00:08:42,420
- Andi, Andi, what are you
doing?
232
00:08:42,422 --> 00:08:43,889
[High-pitch whistling]
233
00:08:43,891 --> 00:08:47,325
- What's going on back there?
234
00:08:47,327 --> 00:08:49,594
All: Nothing.
235
00:08:49,596 --> 00:08:50,996
[Explosion]
236
00:08:52,832 --> 00:08:55,300
- What is that?
237
00:08:55,302 --> 00:08:58,103
- Daniel's my boyfriend.
Get it?
238
00:08:58,105 --> 00:08:59,037
- Got it.
239
00:08:59,039 --> 00:08:59,838
Look, Maddie,
240
00:08:59,840 --> 00:09:02,140
I'm not trying to steal
your boyfriend.
241
00:09:02,142 --> 00:09:03,708
- Good.
You better not be.
242
00:09:03,710 --> 00:09:06,177
Otherwise, I'll...
243
00:09:06,179 --> 00:09:08,780
[sniffing]
244
00:09:08,782 --> 00:09:09,781
- What is that?
245
00:09:09,783 --> 00:09:11,116
It smells rank.
246
00:09:11,118 --> 00:09:13,018
- Where is that coming from?
247
00:09:13,020 --> 00:09:14,986
- Actually, can you
finish your thought?
248
00:09:14,988 --> 00:09:15,921
I'd like to know in advance
249
00:09:15,923 --> 00:09:18,423
what you're thinking
of doing to me.
250
00:09:18,425 --> 00:09:20,458
- Panthers, let's get outside.
251
00:09:20,460 --> 00:09:22,127
Now.
252
00:09:26,065 --> 00:09:30,101
- And when you solve for "x,"
you get what?
253
00:09:30,103 --> 00:09:32,103
Hmm?
Anyone?
254
00:09:32,105 --> 00:09:32,771
Oh, that's bad.
255
00:09:32,773 --> 00:09:36,074
I've had some bad ones
in my classroom, but that's, oh.
256
00:09:36,076 --> 00:09:38,043
- It's not that, Mr. Alonzo.
257
00:09:38,045 --> 00:09:39,477
It's that.
258
00:09:39,479 --> 00:09:41,446
- Okay, everyone,
everyone calmly, calmly,
259
00:09:41,448 --> 00:09:43,415
let's go to the courtyard,
okay?
260
00:09:43,417 --> 00:09:43,815
Calmly.
261
00:09:43,817 --> 00:09:46,251
- Oh, no,
I've got to get out of here.
262
00:09:46,253 --> 00:09:46,985
- It's okay, gigi.
263
00:09:46,987 --> 00:09:48,954
That smoke is not coming
from a fire.
264
00:09:48,956 --> 00:09:49,788
- I don't care about that.
265
00:09:49,790 --> 00:09:54,125
I've got to get the scoop
on the story behind the smoke.
266
00:09:54,127 --> 00:09:54,859
Hey, let me out of here.
267
00:09:54,861 --> 00:09:56,695
- Quick,
cast a spell or something.
268
00:09:56,697 --> 00:09:58,430
- I told you
it doesn't work that way.
269
00:09:58,432 --> 00:10:02,233
You have to rhyme,
and rhyming's really hard.
270
00:10:04,737 --> 00:10:05,837
- Come on.
271
00:10:05,839 --> 00:10:06,237
- Uh...
272
00:10:06,239 --> 00:10:10,408
Never mind the clock
on this door, put a lock.
273
00:10:10,410 --> 00:10:13,111
[Gasping]
274
00:10:15,381 --> 00:10:16,314
- That was amazing.
275
00:10:16,316 --> 00:10:18,717
- So it's true.
You really are a witch.
276
00:10:18,719 --> 00:10:21,086
- And my first official
order of business as a witch
277
00:10:21,088 --> 00:10:24,155
is to make Andi pay
for that horrible message.
278
00:10:24,157 --> 00:10:25,657
Why does she hate me so much?
279
00:10:25,659 --> 00:10:27,692
- You sent everyone
cancellation cards
280
00:10:27,694 --> 00:10:28,827
to two of her birthday parties.
281
00:10:28,829 --> 00:10:30,395
- And she fell asleep
in homeroom,
282
00:10:30,397 --> 00:10:31,997
and you shaved her eyebrows off.
283
00:10:31,999 --> 00:10:35,200
- Still, she has no right
to lie about Daniel and I.
284
00:10:35,202 --> 00:10:39,170
Now I need another evil prank
to play on her.
285
00:10:39,172 --> 00:10:41,473
- Hey, Andi,
have you seen Emma?
286
00:10:41,475 --> 00:10:42,974
- No.
287
00:10:42,976 --> 00:10:44,109
- She's missing?
288
00:10:44,111 --> 00:10:45,543
- Why do you care?
289
00:10:45,545 --> 00:10:46,711
I mean,
290
00:10:46,713 --> 00:10:47,879
oh, no.
291
00:10:47,881 --> 00:10:49,080
- Maddie, have you seen her?
292
00:10:49,082 --> 00:10:52,684
- No, Mr. Alonzo,
I haven't.
293
00:10:55,154 --> 00:10:56,988
- Is everyone accounted for?
294
00:10:56,990 --> 00:10:58,223
- My daughter's still missing.
295
00:10:58,225 --> 00:11:00,358
- What if she's still in there?
296
00:11:00,360 --> 00:11:02,494
Help!
297
00:11:05,064 --> 00:11:07,198
- Emma!
298
00:11:07,200 --> 00:11:08,166
Emma!
299
00:11:08,168 --> 00:11:09,134
- Daniel?
300
00:11:09,136 --> 00:11:10,101
Daniel, in here!
301
00:11:10,103 --> 00:11:11,036
- Emma, where are you?
302
00:11:11,038 --> 00:11:14,639
- In the bathroom, Daniel.
303
00:11:14,641 --> 00:11:15,141
- What?
304
00:11:15,142 --> 00:11:17,208
- Daniel, the door's jammed.
305
00:11:17,210 --> 00:11:20,478
- I know this sounds bizarre,
but it's padlocked.
306
00:11:20,480 --> 00:11:22,013
- What?
How?
307
00:11:22,015 --> 00:11:22,814
- Stand back.
308
00:11:22,816 --> 00:11:23,948
I'm knocking it down.
309
00:11:23,950 --> 00:11:24,649
- What?
Wait!
310
00:11:24,651 --> 00:11:26,117
- Come on, you see this
on TV all the time,
311
00:11:26,119 --> 00:11:28,053
and it almost always works.
312
00:11:28,055 --> 00:11:30,155
- Oh, it's so embarrassing.
313
00:11:30,157 --> 00:11:31,656
Of course, I get stuck in here.
314
00:11:31,658 --> 00:11:34,359
I wish I could just disappear.
315
00:11:34,361 --> 00:11:35,927
- Ah!
316
00:11:38,698 --> 00:11:40,065
Emma!
317
00:11:54,914 --> 00:11:57,749
- Guys, there's Daniel.
318
00:11:57,751 --> 00:11:58,983
- Did you find her?
319
00:11:58,985 --> 00:11:59,884
- Yes.
320
00:11:59,886 --> 00:12:02,320
No, sort of.
321
00:12:02,322 --> 00:12:06,925
When I...
Poof.
322
00:12:06,927 --> 00:12:08,393
- Daniel, you're safe.
323
00:12:08,395 --> 00:12:12,297
You're...
Ew, stinky.
324
00:12:12,299 --> 00:12:14,999
- All right, let's call it in.
325
00:12:15,001 --> 00:12:16,868
There goes my perfect record.
326
00:12:16,870 --> 00:12:19,804
I haven't lost a student
in weeks.
327
00:12:19,806 --> 00:12:24,375
- Emma, you're okay...
And wet.
328
00:12:24,377 --> 00:12:26,644
- Emma, what happened?
329
00:12:26,646 --> 00:12:27,246
- I don't know.
330
00:12:27,247 --> 00:12:30,048
First I was in the bathroom and
I couldn't get the door open
331
00:12:30,050 --> 00:12:30,749
because Maddie...
332
00:12:30,751 --> 00:12:32,217
- do we really
have to go into details?
333
00:12:32,219 --> 00:12:36,020
- Anyway, the smoke started
filling the room and I was all...
334
00:12:36,022 --> 00:12:40,458
then suddenly I was,
poof, in the pool.
335
00:12:40,460 --> 00:12:41,760
- We were worried sick.
336
00:12:41,762 --> 00:12:43,528
I was about to call the police.
337
00:12:43,530 --> 00:12:44,796
- It's okay, Francisco.
338
00:12:44,798 --> 00:12:47,065
She probably
got disoriented by the smell
339
00:12:47,067 --> 00:12:49,400
and ended up in the pool.
340
00:12:49,402 --> 00:12:51,469
- The pool is 20 yards away.
341
00:12:51,471 --> 00:12:52,137
[Device beeps]
342
00:12:52,139 --> 00:12:53,638
Fire chief
says we're all clear.
343
00:12:53,640 --> 00:12:57,375
Shoo, back to class
before I start taking names.
344
00:12:59,445 --> 00:13:02,013
- That was so brave
what Daniel did,
345
00:13:02,015 --> 00:13:04,048
the way he rushed off
to save that girl
346
00:13:04,050 --> 00:13:05,917
you locked in the bathroom.
347
00:13:05,919 --> 00:13:07,952
- Daniel must really like her.
348
00:13:07,954 --> 00:13:09,754
- Katie,
you take back what you said
349
00:13:09,756 --> 00:13:14,926
or else
I'll turn your hair red.
350
00:13:14,928 --> 00:13:17,662
[Gasps]
351
00:13:17,664 --> 00:13:18,563
- What?
352
00:13:18,565 --> 00:13:19,264
- Nothing.
353
00:13:19,266 --> 00:13:20,231
I just want to let you know that
354
00:13:20,233 --> 00:13:24,803
I totally forgive you
for what you said.
355
00:13:24,805 --> 00:13:25,503
- Me next, me next.
356
00:13:25,505 --> 00:13:28,773
But make mine shocking pink
with glitter strands.
357
00:13:28,775 --> 00:13:29,707
- No.
358
00:13:29,709 --> 00:13:30,708
- No, no.
359
00:13:30,710 --> 00:13:31,709
Not again!
360
00:13:31,711 --> 00:13:32,911
[Screams]
361
00:13:32,913 --> 00:13:34,212
- It frames your face perfectly.
362
00:13:34,214 --> 00:13:36,447
Really,
you should be thanking me.
363
00:13:36,449 --> 00:13:37,916
- Chillax, bro.
364
00:13:37,918 --> 00:13:38,883
Nobody knows it was us.
365
00:13:38,885 --> 00:13:41,886
And if we get caught,
the sharks are donezo.
366
00:13:41,888 --> 00:13:44,389
- We just have
to stick together.
367
00:13:44,391 --> 00:13:46,024
Nobody blabs.
368
00:13:46,026 --> 00:13:47,425
- What about Tony?
369
00:13:47,427 --> 00:13:48,293
- He's a solid guy.
370
00:13:48,295 --> 00:13:49,894
I don't think we have to worry.
371
00:13:49,896 --> 00:13:51,796
- Aah!
372
00:13:51,798 --> 00:13:52,697
- Tony.
373
00:13:52,699 --> 00:13:53,832
- Are you okay?
374
00:13:53,834 --> 00:13:56,367
- Tony?
375
00:13:56,369 --> 00:13:58,436
- We're in trouble.
376
00:13:58,438 --> 00:14:00,805
- Shh.
Not so loud.
377
00:14:00,807 --> 00:14:01,639
What if the principal walks by
378
00:14:01,641 --> 00:14:04,075
and suspects we were responsible
for the white smoke?
379
00:14:04,077 --> 00:14:08,646
- I suspect you were responsible
for the white smoke.
380
00:14:08,648 --> 00:14:11,749
[Boys laughing]
381
00:14:11,751 --> 00:14:12,884
- Innocent until proven guilty!
382
00:14:12,886 --> 00:14:14,786
I have the right
to remain silent.
383
00:14:14,788 --> 00:14:16,421
¶ Oh, say, can you see
384
00:14:16,423 --> 00:14:17,989
this is America.
- No, we didn't.
385
00:14:17,991 --> 00:14:19,290
- But this is my school,
386
00:14:19,292 --> 00:14:24,062
and I'm giving whoever made the
smoke until tomorrow to confess.
387
00:14:24,064 --> 00:14:28,299
Otherwise,
I'm flunking the entire class.
388
00:14:28,301 --> 00:14:32,437
And sayonara, sharks.
389
00:14:36,208 --> 00:14:38,376
- Tony, Tony, Tony.
390
00:14:38,777 --> 00:14:42,780
- We're out of mango, margo,
but I got you ras...
391
00:14:42,782 --> 00:14:45,416
Are you making a collage?
392
00:14:45,418 --> 00:14:45,884
- No.
393
00:14:45,886 --> 00:14:48,486
No, um, I was, I was just, uh,
sitting by your desk and, um,
394
00:14:48,488 --> 00:14:51,756
all your glitter
got stuck to my hand...
395
00:14:51,758 --> 00:14:52,724
- uh-huh...
396
00:14:52,726 --> 00:14:55,093
- Not to change
the subject or anything but,
397
00:14:55,095 --> 00:14:57,428
uh, what happened
with Maddie today?
398
00:14:57,430 --> 00:14:59,297
- Oh, the usual.
399
00:14:59,299 --> 00:15:00,565
"Daniel is mine."
400
00:15:00,567 --> 00:15:02,367
"You looked left.
You're lying"
401
00:15:02,369 --> 00:15:03,568
"I'm a witch."
402
00:15:03,570 --> 00:15:04,802
- Sounds about right.
403
00:15:04,804 --> 00:15:06,905
Wait, wait, Maddie's a what?
404
00:15:06,907 --> 00:15:08,673
- Well, I overheard her say
405
00:15:08,675 --> 00:15:11,709
that her mom told her
that she's a witch.
406
00:15:11,711 --> 00:15:12,877
- Maddie, a witch?
407
00:15:12,879 --> 00:15:16,547
That's the most terrifying thing
I've heard since...
408
00:15:16,549 --> 00:15:17,482
Since, well, ever.
409
00:15:17,484 --> 00:15:19,550
- If she's a witch,
410
00:15:19,552 --> 00:15:23,354
do you think she
knows I might be...
411
00:15:23,356 --> 00:15:25,089
- A witch?
No way.
412
00:15:25,091 --> 00:15:26,190
If witches are real,
413
00:15:26,192 --> 00:15:28,793
and there can only be one
at iridium high,
414
00:15:28,795 --> 00:15:30,929
it's going to be moi.
415
00:15:30,931 --> 00:15:31,596
- That's true.
416
00:15:31,598 --> 00:15:33,965
I've heard
a lot of people call you that.
417
00:15:33,967 --> 00:15:34,933
- [Gasps]
418
00:15:34,935 --> 00:15:36,034
- Hi, girls.
419
00:15:36,036 --> 00:15:36,467
Katie?
420
00:15:36,469 --> 00:15:39,837
Oh, honey, you have got to stop
experimenting with your hair.
421
00:15:39,839 --> 00:15:42,040
Not everyone can work a red fro.
422
00:15:42,042 --> 00:15:43,875
- Tell that to Maddie.
423
00:15:43,877 --> 00:15:45,710
She made me this way.
424
00:15:45,712 --> 00:15:46,711
- Katie!
425
00:15:46,713 --> 00:15:48,947
- You did this?
426
00:15:48,949 --> 00:15:50,848
Okay, girls, time to go home.
427
00:15:50,850 --> 00:15:52,450
Bye, girls.
Ta-ta.
428
00:15:52,452 --> 00:15:56,821
Maddie, I cannot let you toss
around spells like that.
429
00:15:56,823 --> 00:15:59,824
I am gonna teach you
to control your magic
430
00:15:59,826 --> 00:16:02,694
and be a proper witch.
431
00:16:06,398 --> 00:16:08,967
- Quick, for my blog.
432
00:16:08,969 --> 00:16:12,036
This is miss information
reporting live.
433
00:16:12,038 --> 00:16:12,770
Tony has just arrived
434
00:16:12,772 --> 00:16:15,173
and seems to be headed
to the principal's office.
435
00:16:15,175 --> 00:16:17,041
Tony is one
of the prime suspects
436
00:16:17,043 --> 00:16:18,676
in yesterday's smoke-ageddon.
437
00:16:18,678 --> 00:16:22,046
He appears to be
turning himself in.
438
00:16:22,648 --> 00:16:25,183
- Mr. Myers,
how can I help you?
439
00:16:25,185 --> 00:16:26,517
- I'm here to confess about...
440
00:16:26,519 --> 00:16:28,686
- don't say another word.
441
00:16:28,688 --> 00:16:30,188
I've already confessed.
442
00:16:30,190 --> 00:16:32,457
- Andi?
443
00:16:32,658 --> 00:16:34,859
- Maybe you couldn't find her
because you weren't meant
444
00:16:34,861 --> 00:16:38,296
to find her, because she's
not your soul mate penguin.
445
00:16:38,298 --> 00:16:39,230
I am.
446
00:16:39,232 --> 00:16:39,998
- My what?
447
00:16:40,000 --> 00:16:40,932
- I'm your penguin.
448
00:16:40,934 --> 00:16:44,002
We'll be together forever
like penguins.
449
00:16:44,004 --> 00:16:46,437
- Maddie, give it up.
450
00:16:46,439 --> 00:16:48,639
I have real problems
with the sharks.
451
00:16:48,641 --> 00:16:49,440
[Phone beeping]
452
00:16:49,442 --> 00:16:52,143
- Is that miss information's
blog alert?
453
00:16:52,145 --> 00:16:53,011
- Yeah.
454
00:16:53,013 --> 00:16:54,112
I got to go.
455
00:16:54,114 --> 00:16:54,545
- No.
456
00:16:54,547 --> 00:16:56,481
Not until you agree
that I'm your penguin.
457
00:16:56,483 --> 00:16:57,548
- Do you really
want to be a penguin
458
00:16:57,550 --> 00:17:00,251
to someone you have
to force to be a penguin?
459
00:17:00,253 --> 00:17:01,552
- Yeah, duh.
460
00:17:01,554 --> 00:17:02,320
That's how it works.
461
00:17:02,322 --> 00:17:05,289
- You don't even know
how to make a smoke bomb, Andi.
462
00:17:05,291 --> 00:17:06,391
- Yes, I do.
463
00:17:06,393 --> 00:17:09,394
So you pour
some liquid into the pot,
464
00:17:09,396 --> 00:17:13,031
and you mix all the other stuff
like on iron chef.
465
00:17:13,033 --> 00:17:17,135
- Right now,
I'm leaning towards Tony.
466
00:17:17,137 --> 00:17:20,038
- I did it.
467
00:17:20,040 --> 00:17:21,005
- I did it.
468
00:17:21,007 --> 00:17:22,507
- Four confessions.
469
00:17:22,509 --> 00:17:23,608
Go ahead, Mr. Davis.
470
00:17:23,610 --> 00:17:24,609
Care to make it five?
471
00:17:24,611 --> 00:17:25,977
- No.
I'm good.
472
00:17:25,979 --> 00:17:28,713
It was all them.
473
00:17:28,715 --> 00:17:29,781
- Ow.
474
00:17:29,783 --> 00:17:31,849
Okay, fine, I did it, too.
475
00:17:31,851 --> 00:17:35,319
- Wow, touching.
476
00:17:35,321 --> 00:17:36,287
So...
477
00:17:36,289 --> 00:17:40,825
You think I'm going to be
so moved by this
478
00:17:40,827 --> 00:17:44,529
sad, sad show of solidarity
that, uh,
479
00:17:44,531 --> 00:17:48,132
I won't punish anyone?
480
00:17:49,301 --> 00:17:52,503
- And this, this is
your great Aunt magdalene,
481
00:17:52,505 --> 00:17:56,040
famous for starting the first
witch coven in America.
482
00:17:56,042 --> 00:17:57,442
- Boring.
483
00:17:57,444 --> 00:17:59,644
- Maddie, you have to know this.
484
00:17:59,646 --> 00:18:00,244
- What for?
485
00:18:00,246 --> 00:18:03,181
I just want to cast some spells,
you know?
486
00:18:03,183 --> 00:18:06,317
Get my evil on.
487
00:18:06,319 --> 00:18:07,151
- You will.
488
00:18:07,153 --> 00:18:09,954
But first, there are many things
you have to learn.
489
00:18:09,956 --> 00:18:13,524
To do,
you must first understand.
490
00:18:13,526 --> 00:18:17,395
Oh, I've wanted
to say that for years.
491
00:18:17,397 --> 00:18:18,396
- Yeah, yeah.
492
00:18:18,398 --> 00:18:20,098
There is this book
called the hexerin,
493
00:18:20,100 --> 00:18:21,833
and if you have it
during the eclipse,
494
00:18:21,835 --> 00:18:23,334
you can become the chosen one.
495
00:18:23,336 --> 00:18:24,335
- Mm-hmm.
496
00:18:24,337 --> 00:18:24,837
- Whatevs.
497
00:18:24,838 --> 00:18:27,338
How do you know
I'm not the chosen one?
498
00:18:27,340 --> 00:18:28,206
- Well, for one thing,
499
00:18:28,208 --> 00:18:32,376
you don't have the telltale
star-shaped birthmark.
500
00:18:32,378 --> 00:18:33,845
Trust me, I looked.
501
00:18:33,847 --> 00:18:35,279
- [Gasps]
502
00:18:36,281 --> 00:18:38,249
- Just be careful, all right?
503
00:18:38,251 --> 00:18:40,918
Okay, so, um, no crazy hair,
504
00:18:40,920 --> 00:18:46,657
no giant facial feature,
and no sequined pants.
505
00:18:46,659 --> 00:18:48,759
- Okay.
506
00:18:48,761 --> 00:18:52,029
Don't move.
507
00:18:52,031 --> 00:18:55,900
- Okay, wait, wait.
508
00:18:55,902 --> 00:18:56,501
Okay, go.
509
00:18:56,503 --> 00:19:00,071
- Andi, I'll lose
my concentration.
510
00:19:01,073 --> 00:19:03,875
- Stand back.
511
00:19:05,010 --> 00:19:07,645
- Okay, Maddie, let's recap.
512
00:19:07,647 --> 00:19:10,581
In 1600, your great great great
513
00:19:10,583 --> 00:19:14,318
great great great great
grandmother alita
514
00:19:14,320 --> 00:19:19,190
discovered the hexerin,
which is...
515
00:19:19,192 --> 00:19:19,957
- A book?
516
00:19:19,959 --> 00:19:21,826
- Oh, Maddie winky.
517
00:19:21,828 --> 00:19:22,627
You know what, fine.
518
00:19:22,629 --> 00:19:24,929
Apparently, you don't want
to find the hexerin
519
00:19:24,931 --> 00:19:26,497
and steal
the chosen one's powers
520
00:19:26,499 --> 00:19:27,965
during the upcoming eclipse.
521
00:19:27,967 --> 00:19:28,766
Whatever.
522
00:19:28,768 --> 00:19:30,168
- I'm busy that night.
523
00:19:30,170 --> 00:19:32,436
Besides, I already have powers.
524
00:19:32,438 --> 00:19:35,239
- Changing your friend's
hair color?
525
00:19:35,241 --> 00:19:38,342
[Whispering] That is nothing
compared with what you could do
526
00:19:38,344 --> 00:19:40,811
if you stole
the chosen one's powers.
527
00:19:40,813 --> 00:19:41,946
- [Whispering] Fine.
528
00:19:41,948 --> 00:19:43,080
What do I have to do?
529
00:19:43,082 --> 00:19:46,317
- The first thing we have to do
is find the hexerin.
530
00:19:46,319 --> 00:19:48,553
But we're in luck,
because it's rumored to be
531
00:19:48,555 --> 00:19:51,489
with another witch
right here in Miami.
532
00:19:51,491 --> 00:19:53,624
- There are other witches
in Miami?
533
00:19:53,626 --> 00:19:54,825
- Shh.
534
00:19:54,827 --> 00:19:56,861
Not too many, no.
535
00:19:56,863 --> 00:19:58,362
Which is why
there's a good chance
536
00:19:58,364 --> 00:20:01,532
it's with that new girl, Emma.
537
00:20:01,534 --> 00:20:03,668
[Both gasp]
538
00:20:05,938 --> 00:20:07,972
- Andi has red highlights.
539
00:20:11,710 --> 00:20:14,011
Andi has purple sneakers.
540
00:20:14,646 --> 00:20:20,084
- Uh, come on, you just have
to really mean it.
541
00:20:20,086 --> 00:20:22,720
- Andi has sequined pants.
542
00:20:22,722 --> 00:20:24,021
- Ha-ha.
543
00:20:24,023 --> 00:20:26,424
Concentrate.
544
00:20:28,126 --> 00:20:31,762
- I would like
a brand-new phone,
545
00:20:31,764 --> 00:20:34,065
a jewel-encrusted
546
00:20:34,067 --> 00:20:37,368
golden phone.
547
00:20:37,370 --> 00:20:38,469
- Okay.
548
00:20:38,471 --> 00:20:41,639
Um, using the same word twice
549
00:20:41,641 --> 00:20:43,941
isn't rhyming.
550
00:20:43,943 --> 00:20:45,710
Try harder.
551
00:20:45,712 --> 00:20:47,245
Concentrate.
552
00:20:48,313 --> 00:20:49,847
- Pink sweater,
laptop, jet ski.
553
00:20:49,849 --> 00:20:52,683
- Oh, I like
where this is going.
554
00:20:53,418 --> 00:20:58,222
- North, South, east, west,
iridium panthers are the best.
555
00:21:02,594 --> 00:21:06,297
- Girls, dinner's ready.
556
00:21:09,768 --> 00:21:12,136
- This isn't working.
557
00:21:12,138 --> 00:21:14,105
What are we missing?
558
00:21:14,107 --> 00:21:15,439
- [Sighs]
559
00:21:15,441 --> 00:21:17,642
In the bathroom,
Maddie said something
560
00:21:17,644 --> 00:21:21,612
about spells having a rhyme.
561
00:21:21,614 --> 00:21:24,115
Maybe I should try that.
562
00:21:24,117 --> 00:21:28,152
- Well, as rule, I wouldn't
try anything Maddie does,
563
00:21:28,154 --> 00:21:31,422
but go for it.
564
00:21:31,424 --> 00:21:35,359
- Seems a little obvious,
but...
565
00:21:35,361 --> 00:21:39,397
Cherry sprinkles,
ice cream float,
566
00:21:39,399 --> 00:21:42,833
turn Andi into a goat.
567
00:21:42,835 --> 00:21:46,337
[Zapping]
568
00:21:46,339 --> 00:21:48,806
Oh, she was right.
It worked.
569
00:21:48,808 --> 00:21:50,608
It's a...
[Gasps]
570
00:21:50,610 --> 00:21:53,044
Oh, she was right.
571
00:21:53,046 --> 00:21:54,779
It worked.
572
00:21:56,415 --> 00:21:57,248
- Emma?
573
00:21:57,250 --> 00:21:58,182
[Knocking on door]
574
00:21:58,184 --> 00:21:59,617
Emma, you girls okay?
575
00:21:59,619 --> 00:22:02,720
- Uh, we're fine.
38734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.