All language subtitles for Dantesco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,059 --> 00:00:48,096 Buenos d�as. 2 00:00:49,859 --> 00:00:51,896 Buenos d�as. 3 00:00:52,099 --> 00:00:55,496 Soy redactor de �La Gazzetta dell'Agricoltore� de Bergamo. 4 00:00:55,597 --> 00:00:56,697 Bien. 5 00:00:56,900 --> 00:01:00,893 �Escriba que a esta Regi�n deben darle subvenciones! 6 00:01:01,099 --> 00:01:05,093 �La cosecha se ha echado a perder! �No llueve desde hace cuatro meses! 7 00:01:05,299 --> 00:01:10,294 Estoy aqu� por otro motivo. Vengo buscando noticias, curiosidades, cotilleos 8 00:01:10,499 --> 00:01:14,971 sobre un pr�spero agricultor de esta regi�n. - �Qui�n es? 9 00:01:15,180 --> 00:01:18,456 Un tal Elia Codogno. 10 00:01:23,299 --> 00:01:26,895 - �Elia! �Qu� ha hecho ahora? - Nada. 11 00:01:27,100 --> 00:01:31,491 Hoy cumple 40 a�os y le dedicamos un art�culo. �C�mo es? 12 00:01:31,700 --> 00:01:36,854 Tiene muy mal car�cter. Es un oso, desp�tico y prepotente. 13 00:01:37,155 --> 00:01:40,855 EL SOLTER�N DOMADO 14 00:01:41,579 --> 00:01:44,793 - Pero es simp�tico. - �S�, en fotograf�a! 15 00:01:44,894 --> 00:01:46,894 No est� de acuerdo con nadie. 16 00:01:47,100 --> 00:01:51,173 - �Tan intratable es? - �Ha discutido hasta con el barbero! 17 00:01:51,380 --> 00:01:56,090 El le ha cortado el cabello y despu�s le ha puesto un espejo por detr�s. 18 00:01:57,091 --> 00:02:00,091 Y entonces, �l le ha dicho: "No me gusta, lo quiero m�s largo". 19 00:02:08,940 --> 00:02:12,933 Mis hijas han hecho una fiestecita y han puesto algunos discos. 20 00:02:13,139 --> 00:02:16,849 - Me han llamado por esc�ndalo nocturno. - �Pero si vive a 2 kil�metros de ti! 21 00:02:17,060 --> 00:02:20,052 �Dice que le he despertado a las gallinas! �Y han puesto m�s huevos! 22 00:02:28,540 --> 00:02:32,692 Elia ha llevado a los tribunales a todo el pueblo. 23 00:02:32,899 --> 00:02:34,097 Incluso a m�. 24 00:02:34,198 --> 00:02:36,198 - �Qui�n es usted? - El juez. 25 00:02:43,940 --> 00:02:45,968 �Elia est� casado? 26 00:02:46,069 --> 00:02:48,969 Si le hablas de mujeres, te revienta la cabeza. 27 00:02:49,179 --> 00:02:50,473 No recibe a nadie. 28 00:02:50,674 --> 00:02:53,174 - Entonces, �vive solo? - Tiene un ama de llaves 29 00:02:53,380 --> 00:02:56,975 que est� haciendo lo imposible por encontrarle una mujer. 30 00:03:05,100 --> 00:03:08,695 El domingo le trajo una chica a casa. 31 00:03:08,899 --> 00:03:12,939 Y �l se ha presentado disfrazado de Frankenstein. 32 00:03:13,139 --> 00:03:17,179 Despu�s, la chica ha huido despavorida. 33 00:03:22,100 --> 00:03:26,173 - �Hoy no viene al club? - Ya ha venido. Ahora est� con el tenis. 34 00:03:26,380 --> 00:03:31,329 �Y con ese mal car�cter encuentra a alguien que quiera jugar con �l? 35 00:03:45,179 --> 00:03:48,172 �Fuera! �El servicio es tuyo! 36 00:03:50,780 --> 00:03:53,578 �Podr� contigo! 37 00:04:00,500 --> 00:04:02,536 �R�ndete! 38 00:04:08,220 --> 00:04:10,336 �Basta! �He ganado! 39 00:04:12,780 --> 00:04:16,455 - �Ya est�! -Aqu� se fuma demasiado. �Basta de tabaco! 40 00:04:18,260 --> 00:04:20,550 - Un caf�. - �C�mo lo quiere? 41 00:04:20,851 --> 00:04:23,051 - Largo y cortito. - Est� bien. 42 00:04:30,300 --> 00:04:34,896 - �ste mi taburete. �Baje! - Perdone, no lo sab�a. 43 00:04:35,099 --> 00:04:40,572 - Si me permite, quer�a presentarme, me llamo - �Basta! He conocido mucha gente este mes. 44 00:04:40,779 --> 00:04:44,773 - Soy de �La Gazzetta dell'Agricoltore�. - Yo no. 45 00:04:44,979 --> 00:04:48,177 - �Cu�nto az�car? - Dos terrones impares. 46 00:04:48,380 --> 00:04:52,851 Mire, nuestra revista quiere dedicarle un art�culo en primera p�gina. 47 00:04:53,060 --> 00:04:55,811 - �Se paga? - No, gratis. 48 00:04:56,012 --> 00:04:57,612 �Qu� quiere saber? 49 00:04:57,820 --> 00:05:02,371 Mientras le esperaba, sus amigos me han hablado de usted. 50 00:05:02,579 --> 00:05:04,553 �Ah, s�? �Qu� han dicho? 51 00:05:04,654 --> 00:05:06,654 Si le soy sincero, no han hecho un retrato muy agradable. 52 00:05:06,860 --> 00:05:11,570 Usted es simp�tico y muy conocido. Pero tiene muy mal car�cter. 53 00:05:11,779 --> 00:05:17,650 - �Mal car�cter? �Mal car�cter yo? - �S�! 54 00:05:19,019 --> 00:05:21,011 �S�? 55 00:05:22,779 --> 00:05:27,490 aprovech�is que sois muchos para hablar, pero si cojo uno por uno... 56 00:05:27,700 --> 00:05:30,134 - �Tengo mal car�cter yo? - S�. 57 00:05:30,235 --> 00:05:31,535 Bravo, eres valiente. 58 00:05:31,740 --> 00:05:35,813 Dicen que eres irascible porque no te has casado. 59 00:05:36,019 --> 00:05:39,808 �Estoy casado porque no soy irascible? - Es irascible e intratable 60 00:05:40,019 --> 00:05:42,135 - ...porque no se ha casado. - Entonces, �ya lo he entendido! 61 00:05:42,236 --> 00:05:43,636 �Soy irascible y casado porque apenas me han tratado! 62 00:05:43,740 --> 00:05:47,733 Y ten�is el valor de decir esto, �Vosotros, raza de �mariduchos�? 63 00:05:47,940 --> 00:05:52,730 �Vosotros que el matrimonio os ha estropeado! Las mujeres os han cambiado y anulado. 64 00:05:54,740 --> 00:05:59,256 A ti no te digo nada, que me das pena. �T� ten�as una espesa mata de pelo! 65 00:05:59,459 --> 00:06:03,248 �Y t� estabas hecho un palillo! Ap�rtate, �huevo de Pascua�. 66 00:06:07,740 --> 00:06:11,619 -T� ganabas campeonatos de pulso. - S�, �y qu�? 67 00:06:11,820 --> 00:06:14,812 �Demu�strame tu fuerza, hombre casado! 68 00:06:22,380 --> 00:06:27,329 T� eras alto, med�as 2 metros 40 y t� ve�as un p�jaro a una milla. 69 00:06:27,539 --> 00:06:30,771 �Ahora ni siquiera puedes ver el tuyo! 70 00:06:30,979 --> 00:06:35,451 �Pod�is compararos conmigo? Yo me siento bien, fuerte, tranquilo y en perfecta forma. 71 00:06:35,659 --> 00:06:39,175 �Alguno de vosotros puede hacer esto con 40 a�os? 72 00:06:39,380 --> 00:06:42,372 �Bravo! �Eres el mejor! 73 00:06:44,539 --> 00:06:47,179 Ahora sin manos. 74 00:06:55,260 --> 00:06:58,411 Buenos d�as, Elia. - Buenos d�as. 75 00:07:14,820 --> 00:07:17,459 �Moveos! �Saltad! 76 00:07:17,659 --> 00:07:20,413 �Un poco m�s alto! ��nimo! 77 00:07:20,620 --> 00:07:21,735 �Don Cirillo! 78 00:07:21,936 --> 00:07:25,536 Hola. Estoy sometiendo a los chicos a un entrenamiento intensivo. 79 00:07:25,740 --> 00:07:29,094 El lunes jugamos la final de baloncesto. �Vas a venir? 80 00:07:29,295 --> 00:07:30,895 No, el lunes me voy a Bruselas... 81 00:07:31,099 --> 00:07:34,615 ..para el acuerdo sobre las remolachas. 82 00:07:34,820 --> 00:07:39,257 - �L�stima! Ser� un bonito partido. - Ya sabes que el baloncesto no me interesa. 83 00:07:39,459 --> 00:07:43,088 - Desgraciadamente, aqu� no llueve. - �Est�s haciendo algo? 84 00:07:43,189 --> 00:07:45,489 - �Yo? �Qu� quieres que haga? - Rezar. 85 00:07:45,700 --> 00:07:49,535 - Todos los d�as rezo a Jes�s. - Reza m�s alto. 86 00:07:50,459 --> 00:07:52,496 Elia... 87 00:07:52,820 --> 00:07:56,130 - Feliz cumplea�os. - Gracias. 88 00:07:56,339 --> 00:08:01,130 Escucha, �no te parece que ha llegado el momento de pensar el futuro? 89 00:08:01,339 --> 00:08:05,731 - Hay una edad en que deber�as.. - S�, entiendo, �el mismo discurso de siempre! 90 00:08:05,940 --> 00:08:09,298 No me casar� nunca, no tengo ninguna intenci�n. 91 00:08:09,500 --> 00:08:14,651 - T� eres fuerte, un hombre sano, vigoroso. - �Quita las manos! 92 00:08:14,860 --> 00:08:18,298 �No te parece que ha llegado el momento de encontrar una mujer? 93 00:08:18,399 --> 00:08:20,399 - �Y t�, entonces? -�Qu� pinto yo? 94 00:08:21,940 --> 00:08:28,129 Yo creo que existen momentos de deseo y de pasi�n. 95 00:08:28,339 --> 00:08:33,334 Impulsos irrefrenables, momentos de tormento donde la carne te arde. 96 00:08:33,540 --> 00:08:36,116 �A ti no te asaltan estos momentos? 97 00:08:36,217 --> 00:08:38,217 - Claro. �C�mo no! - Y entonces, �qu� haces? 98 00:08:40,859 --> 00:08:43,795 Voy a la le�era y me pongo a cortar le�a. 99 00:08:43,996 --> 00:08:45,696 - �Ah! - �Y t�? 100 00:08:47,579 --> 00:08:50,253 Hago sonar las campanas. 101 00:08:51,499 --> 00:08:54,139 �Las tocas a menudo? 102 00:08:57,940 --> 00:09:00,932 Adi�s, Cirillo. Nos vemos. 103 00:09:02,780 --> 00:09:07,490 ��nimo, chicos! Vamos a tocar las campanas. Digo, a jugar a baloncesto. 104 00:09:07,700 --> 00:09:11,454 ��nimo! �Saltad! 105 00:09:21,700 --> 00:09:24,915 - Eh, Tonio, �qu� haces? �No es �poca de sembrar? 106 00:09:25,016 --> 00:09:26,616 No, es grano para los cuervos. 107 00:09:26,859 --> 00:09:30,614 Dar de comer a los p�jaros indica que tienes un esp�ritu bueno y gentil. 108 00:09:30,820 --> 00:09:34,335 - �Qu� tipo de grano es? - Es grano envenenado. 109 00:09:34,540 --> 00:09:37,737 �A ver si mueren estas bestias malditas! 110 00:09:37,940 --> 00:09:41,819 - �Ni uno tiene que salvarse! - �Por qu�? �Qu� te han hecho? 111 00:09:42,020 --> 00:09:47,014 No basta la sequ�a, �tambi�n son los cuervos! Planto avena y se la comen. 112 00:09:47,219 --> 00:09:52,169 Planto ma�z y se lo comen. �Se lo comen todo! Y yo, �qu� como? 113 00:09:52,379 --> 00:09:57,852 - Antes los mato, que morirme de hambre. - �Por qu� matarlos? Razona con ellos. 114 00:09:58,060 --> 00:10:02,178 �Razonar con los cuervos? �Qu� dices? �M�ralos, son feos y negros! 115 00:10:02,379 --> 00:10:05,372 �Van a caer todos! 116 00:10:09,739 --> 00:10:13,369 �Silencio! 117 00:10:13,579 --> 00:10:15,935 �Qui�n manda aqu�? 118 00:10:16,140 --> 00:10:19,371 �Est�s seguro? 119 00:10:19,579 --> 00:10:23,937 A unos kil�metros, m�s all� del r�o, hay un bell�simo terreno bald�o. 120 00:10:24,140 --> 00:10:29,498 El propietario lo ha abandonado para irse a la ciudad. Son unas dos hect�reas. 121 00:10:29,700 --> 00:10:33,818 All� encontrar�is todo lo que quer�is comer. �Est� claro? 122 00:10:35,859 --> 00:10:37,896 �Fuera! 123 00:10:47,060 --> 00:10:50,530 �Hace falta hablar con las bestias, no son hombres! 124 00:10:52,339 --> 00:10:54,376 Recu�rdalo. 125 00:11:01,780 --> 00:11:05,290 - Hola, Elia. - �Te he saludado yo? 126 00:11:05,391 --> 00:11:06,491 �Qu� diablo! 127 00:11:10,140 --> 00:11:13,530 - Buenos d�as, patr�n. - Hola, Michele. 128 00:11:14,579 --> 00:11:16,314 �Hola, Elia! 129 00:11:16,415 --> 00:11:18,415 - �Te recomiendo el seto! - S�. 130 00:11:19,619 --> 00:11:22,293 - Hola, Biagi. - Hola, Elia. 131 00:11:25,780 --> 00:11:28,912 - Hola, Elia. - Hola, peque�a. 132 00:11:29,013 --> 00:11:30,013 Hola. 133 00:11:33,420 --> 00:11:36,131 - Hola. - Buena jornada. 134 00:11:36,932 --> 00:11:39,132 Gracias. Hola, chicos. 135 00:11:49,619 --> 00:11:53,215 Hoy no has venido verme. 136 00:12:07,940 --> 00:12:10,932 �Mierda! �Qui�n es esta que toca? 137 00:12:37,060 --> 00:12:41,576 - �Qui�n es? - �De qui�n hablas? 138 00:12:41,780 --> 00:12:46,535 - Lo sabes. �Qui�n es esa? - Es una zica estupenda. 139 00:12:46,739 --> 00:12:50,733 Es la sobrina de una amiga m�a que vive en ciudaz. 140 00:12:50,940 --> 00:12:55,570 Es buena. Tiene 29 a�oz, est� diplomada, sabe cocinar... 141 00:12:55,780 --> 00:12:58,852 Escucha como suena. �Parece un �ngel! 142 00:12:59,060 --> 00:13:04,134 - No quiero extra�os en casa, y menos chicas. - Lo s�. 143 00:13:04,339 --> 00:13:08,015 Pero podr�as hablar un poco con ella. 144 00:13:08,219 --> 00:13:11,769 -Si la conoces, dejar� de ser una extra�a. 145 00:13:11,970 --> 00:13:13,170 - �Insistes? - S�. 146 00:13:25,700 --> 00:13:28,692 Estoy diplomada por el conservatorio con matr�cula de honor. 147 00:13:28,900 --> 00:13:32,752 En el ensayo, la profesora, una mujer muy sensible, me ha hecho interpretar 148 00:13:32,853 --> 00:13:34,453 el �Nocturno 18� de Chopin. 149 00:13:34,660 --> 00:13:37,660 No es tanto por el diploma, sino por lo que significa para m�... 150 00:13:38,739 --> 00:13:43,530 .. c�mo enriquece mi alma. Yo creo que la m�sica ensalza y sublima nuestras emociones. 151 00:13:43,739 --> 00:13:49,212 No tengo porqu� ejercer. Mi padre me ha dejado una discreta fortuna. 152 00:13:49,420 --> 00:13:55,939 Cuando decida dar el paso, casarme, una vez encuentre a la persona id�nea... 153 00:13:56,140 --> 00:14:01,260 No busco un pr�ncipe azul. No pretendo que sea guapo. 154 00:14:01,459 --> 00:14:06,329 El aspecto no es todo. En el hombre la belleza es subjetiva, �no cree? 155 00:14:06,540 --> 00:14:12,729 Es importante que sea amable, educado y que tenga una bonita sonrisa. 156 00:14:12,940 --> 00:14:15,932 �Eh! �Eh! �Eh! 157 00:14:30,099 --> 00:14:34,516 �Qu� ha pasado? �D�nde ha ido? 158 00:14:34,817 --> 00:14:36,017 - �Qui�n? - La zica. 159 00:14:36,219 --> 00:14:39,589 Se ha marchado porque ten�a que hacer algo urgente. 160 00:14:39,690 --> 00:14:41,090 �Di la verdad! 161 00:14:41,300 --> 00:14:45,498 - �Has hecho de Frankenstein? - No, he hecho de Dr�cula. 162 00:14:45,700 --> 00:14:50,171 - �Ven! �Me gusta tu sangre negra! - �D�jame! 163 00:14:50,379 --> 00:14:55,090 Como cada a�o, debemos contratar veinte campesinos para la pisadura de la uva. 164 00:14:55,300 --> 00:15:00,499 Entre salarios, contribuci�n y previsiones se gasta un dineral. 165 00:15:00,700 --> 00:15:04,211 - �Es su dinero? - No, es suyo. 166 00:15:04,412 --> 00:15:06,412 - �Por qu�? - Porque no es m�o. 167 00:15:06,619 --> 00:15:11,614 - Contin�e. - Como contable y administrador 168 00:15:11,820 --> 00:15:15,210 le sugiero que compre una m�quina. 169 00:15:15,420 --> 00:15:22,212 �Una exprimidora diesel hace el trabajo de tres hombres en la mitad de tiempo! 170 00:15:24,579 --> 00:15:30,098 �Y la familia de los chicos que no empleamos? - A veces, el progreso es cruel. 171 00:15:31,259 --> 00:15:36,175 �Me asegura que esta maquina hace el trabajo de tres operarios en la mitad de tiempo? 172 00:15:36,379 --> 00:15:40,692 - �Al cien por cien! - �Cien por cien cu�nto hace? 173 00:15:40,900 --> 00:15:44,051 Diez mil. �Por qu�? 174 00:15:44,259 --> 00:15:46,615 �Es la vida! 175 00:15:46,820 --> 00:15:53,737 Flores y fantas�a. ��nimo! Eres todo nuestro. 176 00:15:53,940 --> 00:15:57,535 Fiesta de colores. 177 00:15:58,140 --> 00:16:02,179 Pisa fuerte y canta con nosotros. 178 00:16:02,379 --> 00:16:05,372 Racimos de oro... 179 00:16:07,339 --> 00:16:10,696 ..dulce tesoro. 180 00:16:12,300 --> 00:16:15,337 No te pares. 181 00:16:15,540 --> 00:16:19,772 Pisa fuerte y canta con nosotros. 182 00:16:20,739 --> 00:16:23,971 Y resp�ndele a ellas... 183 00:16:25,219 --> 00:16:28,656 ...con el perfume de las lilas. 184 00:16:29,660 --> 00:16:34,780 S� fuerte y vencer�s. �Vencer�s! �Vencer�s! 185 00:16:35,859 --> 00:16:39,057 Uva y alegr�a. 186 00:16:39,700 --> 00:16:42,817 �Venga! Saldr�s adelante. 187 00:16:43,020 --> 00:16:47,332 No pares nunca. 188 00:16:53,739 --> 00:16:59,610 Hazlo fluir. Cada gota es un tesoro. 189 00:17:02,420 --> 00:17:05,412 No te pares. 190 00:17:06,380 --> 00:17:09,656 Pisa fuerte. Insiste y vencer�s. 191 00:17:11,059 --> 00:17:14,609 Si crees en aquello que haces.. 192 00:17:15,940 --> 00:17:19,410 ..ver�s como sales adelante. 193 00:17:19,620 --> 00:17:23,090 Es el vuelo de una gaviota. 194 00:17:24,420 --> 00:17:27,776 S� fuerte y vencer�s. �Vencer�s! 195 00:17:27,979 --> 00:17:31,495 �Vencer�s! �Vencer�s! 196 00:17:32,779 --> 00:17:34,771 Flores, fantas�a. 197 00:17:37,259 --> 00:17:40,536 �Venga! Eres todo nuestro. 198 00:17:41,739 --> 00:17:44,937 fiesta de colores. 199 00:17:45,979 --> 00:17:49,655 Pisa fuerte y canta con nosotros. 200 00:18:15,779 --> 00:18:19,375 hojas verdes, cielo azul... 201 00:18:20,539 --> 00:18:23,930 ..el perfume de las lilas .. 202 00:18:25,420 --> 00:18:30,050 ..que surge en cantidad. 203 00:18:30,259 --> 00:18:34,811 S� fuerte y vencer�s. �Vencer�s! 204 00:18:39,620 --> 00:18:42,194 - �Bravo! Entonces, �la compra? - No. 205 00:18:42,295 --> 00:18:44,695 - Comprar� otra m�quina. - �Cu�l? 206 00:18:44,900 --> 00:18:49,212 Una calculadora. Hace el trabajo de tres contables en la mitad de tiempo. 207 00:18:49,420 --> 00:18:52,776 �Has ganado! �Bravo, Elia! 208 00:18:52,979 --> 00:18:54,770 �Llueve! 209 00:18:55,071 --> 00:18:56,371 - �Llueve? - S�. 210 00:18:56,580 --> 00:19:00,812 �Llueve! 211 00:19:00,813 --> 00:19:01,813 - �Llueve? - S�, llueve. �Vamos! 212 00:19:09,860 --> 00:19:12,852 �Me has hecho jaque mate! 213 00:19:14,860 --> 00:19:18,216 Voy a la despensa a por el vino. 214 00:19:19,900 --> 00:19:23,449 No juego m�s contigo. 215 00:19:23,660 --> 00:19:26,652 No quiero o�r ninguna excusa. 216 00:19:27,580 --> 00:19:31,971 - �Llaman! - Llaman. 217 00:19:32,539 --> 00:19:36,977 - �Abres t�? - �Abres t�? 218 00:19:41,299 --> 00:19:43,495 �Abres t�? 219 00:19:43,700 --> 00:19:45,691 Vale, entiendo, abro yo. 220 00:20:03,420 --> 00:20:07,129 - �No me deja entrar? - �Por qu�? 221 00:20:07,340 --> 00:20:09,410 Porque llueve. 222 00:20:15,700 --> 00:20:17,691 No mucho. 223 00:20:19,900 --> 00:20:24,178 - �Entonces? �Me deja entrar? - No la conozco. 224 00:20:24,380 --> 00:20:28,896 - Me llamo Lisa. - Bien, no es culpa suya. 225 00:20:29,100 --> 00:20:32,874 �No se haga el gracioso! Me estoy mojando toda. 226 00:20:32,975 --> 00:20:34,175 Yo tambi�n. 227 00:20:34,380 --> 00:20:38,771 El agua cae sobre su sombrero, rebota sobre el ala... 228 00:20:38,979 --> 00:20:45,135 ...y salpica mi camisa. - Le doy cinco segundos para dejarme entrar. 229 00:20:56,580 --> 00:21:02,416 Fuera diluvia, no hay otras casas y estoy cansada. �Me deja entrar! 230 00:21:10,299 --> 00:21:14,498 Se me ha estropeado el coche. Busco un lugar para dormir. 231 00:21:14,700 --> 00:21:17,916 - Le puedo aconsejar un hotel. - �Hay un hotel por aqu�? 232 00:21:18,017 --> 00:21:19,217 S�, el Hotel Corona. 233 00:21:19,420 --> 00:21:21,875 Tercera categor�a de lujo. 234 00:21:21,976 --> 00:21:24,176 - �D�nde est�? - A 15 kil�metros de aqu�. 235 00:21:24,380 --> 00:21:27,736 �Tiene coche para acompa�arme? 236 00:21:31,259 --> 00:21:32,351 No. 237 00:21:32,652 --> 00:21:35,652 �No puedo caminar 15 kil�metros bajo la lluvia! 238 00:21:35,860 --> 00:21:40,456 Le presto mi bicicleta. - Se lo ruego, �d�jeme dormir aqu�! 239 00:21:43,140 --> 00:21:45,255 Como quiera, pero aqu� se est� duro. 240 00:21:45,356 --> 00:21:46,656 - �D�nde? - Aqu�. 241 00:21:46,860 --> 00:21:51,854 Pero, �c�mo? �Qu� somos animales? �No podemos hospedar a la se�orita? 242 00:21:52,059 --> 00:21:57,054 �Tengo que buscar mucho en esta cabeza dura para encontrar algo de amabilidad! 243 00:21:57,259 --> 00:22:02,209 Venga, se�orita. Dormir� en la habitaci�n de invitados. 244 00:22:02,420 --> 00:22:07,130 - �Hay una habitaci�n de invitados? - S�, pero nunca la hemos usado. Venga. 245 00:22:07,340 --> 00:22:10,332 Gracias. �Es usted muy amable! 246 00:22:11,420 --> 00:22:14,110 �Ah, un momento! Necesito la maleta para cambiarme. 247 00:22:14,211 --> 00:22:16,211 - �D�nde est�? - En el coche, fuera. 248 00:22:16,420 --> 00:22:20,891 - La maleta est� fuera. - Lo he o�do. Ve a cogerla. 249 00:22:21,100 --> 00:22:25,935 �Yo? �Est� lloviendo! Ve t�. 250 00:22:26,036 --> 00:22:27,236 - Yo no voy. - �T� no vas! 251 00:22:27,440 --> 00:22:28,779 Entonces, �qui�n va? 252 00:22:29,779 --> 00:22:32,817 �Vas t�? 253 00:22:33,019 --> 00:22:36,640 - La mandamos a ella. �Ya est� mojada! -�Lo que tengo que o�r! 254 00:22:36,841 --> 00:22:38,141 - Voy yo. - �No! 255 00:22:38,340 --> 00:22:43,289 - Si me da un paraguas, ya lo cojo yo. - Vaya al lado de la chimenea... 256 00:22:43,499 --> 00:22:48,449 ...sino podr�a tener un accidento. - �Sab�a que al final ir�a yo! 257 00:22:50,019 --> 00:22:53,012 Tengo una curiosidad. 258 00:22:56,299 --> 00:23:00,088 Hablo con usted. �Me escucha? 259 00:23:01,180 --> 00:23:05,378 - �No me escucha? - �Por qu� tendr�a que escucharla? 260 00:23:05,580 --> 00:23:10,529 Ha entrado en casa con prepotencia, toda mojada,su sombrero me ha salpicado la camisa. 261 00:23:10,739 --> 00:23:17,213 Despu�s el perro me ha hecho jaque mate. �Yo deber�a escucharla? No puedo. 262 00:23:17,620 --> 00:23:23,729 - Diga lo que quiera, yo no oigo. - �Trata as� de mal a todas las mujeres? 263 00:23:23,940 --> 00:23:29,014 - �Yo la trato mal? �Por qu�? - �Golpea el ajedrez, se enfada, no me mira! 264 00:23:38,539 --> 00:23:41,179 Se aparta un poquito. 265 00:23:45,299 --> 00:23:47,630 M�s lejos del fuego. 266 00:23:47,831 --> 00:23:49,931 - �Por qu�? - Usted est� fumando. 267 00:23:50,140 --> 00:23:52,809 - �Yo? - Su vestido fuma. 268 00:23:53,010 --> 00:23:55,010 El humo me molesta. 269 00:23:58,819 --> 00:24:02,415 �sta es la habitaci�n de invitados. 270 00:24:05,180 --> 00:24:09,571 - �Es mona! - Esperaba que uno de estos d�as alguien... 271 00:24:09,779 --> 00:24:12,658 ..o mejor, alguna, la usase. 272 00:24:12,860 --> 00:24:16,535 Ahora te preparo la cama. 273 00:24:16,739 --> 00:24:20,733 Pongo dos mantas. Aqu� por la noche hace fr�o. 274 00:24:22,459 --> 00:24:25,816 �ste es el ba�o. 275 00:24:30,180 --> 00:24:34,970 - Gracias. No s� qu� habr�a hecho sin usted. - Tiene que perdonarlo. 276 00:24:35,180 --> 00:24:40,493 - �l es as�. Es un oso salvaje. - En el fondo es simp�tico. 277 00:24:40,700 --> 00:24:45,330 �Simp�tico? �Ah! Esto es el armario. 278 00:24:47,979 --> 00:24:51,490 - �Puedo hacer una llamada? - S�. Te activo la l�nea. 279 00:24:51,591 --> 00:24:52,691 De acuerdo. 280 00:24:58,059 --> 00:25:02,850 - Ya tiene l�nea. Supongo que no ha cenado. - En realidad, no. 281 00:25:03,059 --> 00:25:06,450 S�quese. En media hora, comemos. 282 00:25:06,660 --> 00:25:11,290 - �Dentro de media hora comemos? - �Y t� qu� quieres? Tenemos una invitada. 283 00:25:11,499 --> 00:25:16,699 �Quieres sentarte a la mesa as�? Ponte al menos una corbata. 284 00:25:28,819 --> 00:25:30,998 - �S�? - Hola, Renata. 285 00:25:31,099 --> 00:25:33,099 �Lisa! �Qu� te ha pasado? 286 00:25:33,299 --> 00:25:37,691 - �Has salido de Portofino a las 4! - Vittorio est� preocupado. �D�nde est�s? 287 00:25:37,900 --> 00:25:41,557 Se ha estropeado el coche y est� lloviendo. Me he mojado toda. 288 00:25:41,658 --> 00:25:43,658 He encontrado hospitalidad en una casa. 289 00:25:43,860 --> 00:25:46,852 Llamo a Vittorio. �Vittorio! 290 00:25:47,059 --> 00:25:50,257 - Es Lisa. - Gracias. 291 00:25:50,459 --> 00:25:53,930 - �Lisa! �D�nde est�s? - En Rovignano. 292 00:25:54,140 --> 00:25:57,496 Est� cerca de Voghera. Voy a buscarte. 293 00:25:57,700 --> 00:26:01,136 No, paso la noche aqu�. Hablamos ma�ana. 294 00:26:01,340 --> 00:26:06,414 - Con el coche llego en media hora. - No, lo prefiero as�. Te llamo ma�ana. 295 00:26:06,620 --> 00:26:09,469 - �S�? - S�, te llamo yo. Te mando un beso. 296 00:26:09,570 --> 00:26:11,570 - �C�mo? - Un beso. Adi�s. 297 00:26:11,779 --> 00:26:14,595 - Est� bien, est� bien. - P�samela. 298 00:26:14,696 --> 00:26:16,696 Espera, que Renata quiere hablarte. 299 00:26:16,900 --> 00:26:18,509 - �Entonces? - Entonces, �qu�? 300 00:26:18,610 --> 00:26:20,610 Hay una cosa que no me convence nada. 301 00:26:20,819 --> 00:26:23,914 �T� pasando la noche en una casa de campo! 302 00:26:24,015 --> 00:26:25,815 - Venga, �c�mo es? - �C�mo es qui�n? 303 00:26:26,019 --> 00:26:32,459 - El due�o de la casa. �Es guapo? - Es un tipo extra�o, misterioso. 304 00:26:32,660 --> 00:26:36,569 - Es fascinante. - Mmm... �Ayayay! 305 00:26:36,670 --> 00:26:38,770 - �Qu� pasa? - Parece una cosa seria. 306 00:26:38,979 --> 00:26:42,115 �Seria? S�lo he dicho que me gusta. 307 00:26:42,216 --> 00:26:45,216 - Y con Vittorio, �qu� tal? - No quiero pensar en eso. 308 00:26:45,420 --> 00:26:49,777 - Al menos dime c�mo es. - No. Ceno con �l dentro de media hora. 309 00:26:49,979 --> 00:26:53,177 Quiero que me vea en buena forma. Adi�s. 310 00:26:58,180 --> 00:27:00,171 �Mami! 311 00:27:03,700 --> 00:27:07,170 �Ves? Me he puesto la corbata. 312 00:27:09,019 --> 00:27:12,933 S� que con la corbata hace falta una chaqueta... 313 00:27:13,140 --> 00:27:16,132 - �Esta listo? - S�. 314 00:27:17,539 --> 00:27:21,468 - Hay que esperar a la invitada. - �No dije que la cena estaba en media hora? 315 00:27:21,569 --> 00:27:22,569 S�. 316 00:27:22,779 --> 00:27:26,090 Han pasado 31 minutos. Yo como. 317 00:27:47,259 --> 00:27:52,015 �Vaya mariposa! Una euchelia nupta. 318 00:27:52,219 --> 00:27:58,409 Es un lepid�ptero nocturno rar�simo. Deben haber 20 en toda Europa. 319 00:27:58,620 --> 00:28:01,851 - �Le gusta? - Es graciosa. 320 00:28:02,059 --> 00:28:06,178 - Mira, Mami. �Te gusta? - �Me da asco! 321 00:28:06,860 --> 00:28:11,536 - �De verdad te repugna? - S�. 322 00:28:13,140 --> 00:28:17,292 Un coleccionista pagar�a millones por tenerla. 323 00:28:19,539 --> 00:28:23,215 - Usted ama a los animales, �no? - Much�simo. 324 00:28:24,299 --> 00:28:26,291 �Y a las personas? 325 00:28:28,380 --> 00:28:31,372 Poqu�simo, es una especie que me resulta extra�a. 326 00:28:31,580 --> 00:28:35,653 Entonces, intentemos resultar menos extra�os. 327 00:28:35,860 --> 00:28:39,091 No me ha dicho c�mo se llama. 328 00:28:41,779 --> 00:28:45,853 - �C�mo te llamas? - Lisa. �Y t�? 329 00:28:46,059 --> 00:28:50,292 - Elia. - Es un nombre bonito. 330 00:28:50,620 --> 00:28:56,331 Es un nombre de profeta. Le da un aspecto de hombre misterioso. 331 00:28:56,539 --> 00:29:00,050 - �Predice tambi�n el futuro? - S�. 332 00:29:00,151 --> 00:29:01,251 �Qu� predice? 333 00:29:03,380 --> 00:29:07,976 Que su menestra se enfriar� si contin�a hablando. 334 00:29:09,299 --> 00:29:11,291 Tengo sed. 335 00:29:35,819 --> 00:29:37,811 Gracias. 336 00:29:43,380 --> 00:29:46,417 - �Sabes, Elia? Estaba pensando... - ��Sabes�? 337 00:29:46,620 --> 00:29:51,614 S�, �sabes�. Estaba pensando que t� tienes una casa bonita. 338 00:29:51,819 --> 00:29:56,848 Es acogedora, c�lida, silenciosa. En Mil�n, vivo en el centro. 339 00:29:57,059 --> 00:30:02,930 Hay mucho tr�fico, hasta las 3 de la madrugada. No se puede dormir. 340 00:30:03,140 --> 00:30:08,030 Me he ido de Portofino para descansar. Pero me encuentro siempre con la misma gente 341 00:30:08,140 --> 00:30:10,335 de Mil�n. 342 00:30:10,539 --> 00:30:13,930 En Portofino tengo una villa frente al mar. Podr�a corresponder. 343 00:30:14,140 --> 00:30:18,930 - �Este verano quieres venir? - En verano estoy ocupado con la cosecha. 344 00:30:19,140 --> 00:30:20,691 Entonces, ven en diciembre a Coina. 345 00:30:20,792 --> 00:30:23,792 En diciembre, tengo el embotellamiento del vino y hay que exprimir las aceitunas. 346 00:30:23,900 --> 00:30:27,893 - �Nunca coges vacaciones? - �Vacaciones de qu�? 347 00:30:28,100 --> 00:30:30,796 Las vacaciones se cogen para descansar de algo que no te gusta. 348 00:30:30,897 --> 00:30:32,697 A m� , mi trabajo me gusta much�simo. 349 00:30:32,900 --> 00:30:37,416 Pero veo que tienes tiempo para leer. �Tienes una bonita biblioteca! 350 00:30:37,620 --> 00:30:41,232 Me gusta leer antes de dormir. Me gusta la novela negra. 351 00:30:41,440 --> 00:30:45,132 - �Y a ti? - No tengo prejuicios raciales. 352 00:30:45,819 --> 00:30:49,096 - �Qu� pasa? - Se ha ido la luz. 353 00:30:49,299 --> 00:30:52,292 Dame la mano, te lo ruego. Me da miedo la oscuridad. 354 00:30:55,219 --> 00:30:58,257 Cumplea�os feliz. 355 00:30:58,459 --> 00:31:01,930 Cumplea�os feliz. 356 00:31:02,140 --> 00:31:05,576 Cumplea�os feliz, querido Elia. 357 00:31:05,779 --> 00:31:09,932 �Cumplea�os feliz! 358 00:31:10,700 --> 00:31:13,459 - �Es tu cumplea�os? - S�. 359 00:31:13,560 --> 00:31:14,660 Felicidades. 360 00:31:14,860 --> 00:31:19,376 - �Qu� tengo que hacer? - Debes soplar. Un buen soplo, grande, grande. 361 00:31:28,700 --> 00:31:31,692 �Caray! �S� que era grande! 362 00:31:33,380 --> 00:31:36,292 - Una, dos, tres, cuatro... - Son cuarenta. 363 00:31:36,393 --> 00:31:37,693 �Tienes 40 a�os? 364 00:31:37,900 --> 00:31:40,432 - No los aparentas. - Lo s�. 365 00:31:40,633 --> 00:31:42,133 Yo tengo 25. 366 00:31:42,340 --> 00:31:44,813 - Tampoco los aparentas. - Gracias. 367 00:31:44,914 --> 00:31:46,414 Pensaba que ten�as 26. 368 00:31:50,299 --> 00:31:52,973 �Eres un mal nacido! 369 00:31:53,180 --> 00:31:59,699 �Se�orita, �ste no sabe qu� es la amabilidad! 370 00:32:00,900 --> 00:32:04,813 - �Eres un zul�! - Estaba bromeando. 371 00:32:06,219 --> 00:32:10,179 �No os dais cuenta de que bromeaba? 372 00:32:16,140 --> 00:32:18,176 Un regalito. 373 00:32:20,100 --> 00:32:23,331 - �Es para m�? -Claro. C�gelo. 374 00:32:23,539 --> 00:32:27,055 Es una cosa que he comprado en Portofino. 375 00:32:35,420 --> 00:32:40,733 - �Qu� hay dentro? - �Para qui�n es? �Qu� es? ��brelo, burro! 376 00:32:59,459 --> 00:33:01,769 �D�nde lo pongo? 377 00:33:01,979 --> 00:33:04,972 Puedo ponerlo aqu�. Est� bien. 378 00:33:05,180 --> 00:33:08,934 No, aqu� no va. Mejor aqu�. O mejor aqu�. 379 00:33:09,140 --> 00:33:11,938 S�, aqu� est� bien. 380 00:33:12,140 --> 00:33:15,655 �Ya no llueve! �No cae ni una gota! 381 00:33:15,860 --> 00:33:20,297 - �Entonces? - Puedes ir al hotel. 382 00:33:20,499 --> 00:33:24,110 �Al albergue! �Vas a permitir que camine 15 Kil�metros a pie? 383 00:33:24,211 --> 00:33:25,211 S�. 384 00:33:27,660 --> 00:33:29,610 �Est�s loco! 385 00:33:29,811 --> 00:33:33,611 Caminar despu�s de cenar ayuda a hacer la digesti�n y conciliar el sue�o. 386 00:33:33,819 --> 00:33:39,656 - �Es un trayecto largo! - Puedo prestarte mi bicicleta. 387 00:33:39,860 --> 00:33:44,980 No se la he prestado nunca a nadie. Pero luego me la devuelves. 388 00:33:48,499 --> 00:33:52,539 Bueno, si quieres, qu�datela. Comprar� otra. 389 00:33:53,620 --> 00:33:55,736 Est� bien, lo he comprendido. 390 00:33:56,340 --> 00:34:00,379 Lisa Silvestre agradece al caballero de campo. �Gracias por la cena, 391 00:34:00,580 --> 00:34:05,574 por la tarta que no me he comido y la compa��a que no he recibido! 392 00:34:08,459 --> 00:34:11,816 �Villano, paleto y cazurro! 393 00:34:12,859 --> 00:34:14,896 �Palurdo! 394 00:34:19,620 --> 00:34:24,694 - �Puedo saberse c�mo se llama el hotel? - Hotel Corona. 395 00:34:24,899 --> 00:34:28,813 �Aqu� no tienen ni gu�a telef�nica! 396 00:34:35,779 --> 00:34:38,340 �ste es el list�n. 397 00:34:40,060 --> 00:34:44,292 �Vas a pie o en bicicleta! Har� que vengan a buscarme. 398 00:34:44,500 --> 00:34:49,654 �Ir�s en bicicleta! �Antes que nada, me largo! 399 00:34:49,859 --> 00:34:54,615 �No aguanto ni un segundo en esta casa! �Qui�n se ha cre�do que es? 400 00:34:54,819 --> 00:34:57,175 Aqu� tienes, la maleta est� lista. 401 00:34:57,379 --> 00:35:00,929 - Hotel Corona... - Hotel Corona est� aqu�, 72O10. 402 00:35:05,819 --> 00:35:08,812 - Esto, �es tuyo? - S�. 403 00:35:18,100 --> 00:35:20,530 - Diga. - �Es el Hotel Corona? 404 00:35:20,731 --> 00:35:22,731 No, es una estaci�n de servicio. 405 00:35:22,939 --> 00:35:27,272 - �Me reserva una habitaci�n? - Es una estaci�n de servicio. 406 00:35:27,273 --> 00:35:28,573 �Quiere gasolina? 407 00:35:28,779 --> 00:35:33,012 - �Tiene una habitaci�n sencilla con ba�o? -�Quiere agua para la bater�a? 408 00:35:33,219 --> 00:35:38,374 - �No tiene ni siquiera una doble? - Tenemos aceite. �Quiere aceite? 409 00:35:38,580 --> 00:35:42,812 - Entiendo, gracias por atenderme. - No importa. Gracias. No pasa nada. 410 00:35:44,700 --> 00:35:47,737 �Voy a denunciar a la Oficina de Turismo! 411 00:35:50,259 --> 00:35:52,251 �A tomar por culo! 412 00:35:52,460 --> 00:35:57,215 �Ahora qu� hago? Hay otro hotel en la cima de la monta�a? 413 00:35:57,419 --> 00:36:00,412 �O bien, el se�or me permite dormir en el establo? 414 00:36:00,620 --> 00:36:04,169 Est� bien, qu�date. Pero s�lo por esta noche. 415 00:36:21,170 --> 00:36:25,170 - Si no tuvieras 40 a�os, te pegar�a. . �Por qu�? �Qu� he hecho mal? 416 00:36:28,700 --> 00:36:31,715 T� eres un campesino que se levanta con las gallinas, pero yo no. 417 00:36:31,816 --> 00:36:33,616 �Hay alg�n lugar donde ir? 418 00:36:33,819 --> 00:36:37,938 - Son s�lo las 10 de la noche. - Es cierto, es pronto. 419 00:36:38,140 --> 00:36:41,257 �C�llade d�! Toca algo. 420 00:36:43,419 --> 00:36:46,089 - �Hay un cine? - S� que hay cine. 421 00:36:46,190 --> 00:36:48,290 - �Bien! - Abre s�lo los jueves. 422 00:36:49,859 --> 00:36:54,411 - �Alg�n lugar donde se pueda o�r m�sica? - A esta hora est� todo cerrado. 423 00:36:54,620 --> 00:36:59,136 Si quieres escuchar un poco m�sica, Mami toca divinamente. 424 00:36:59,339 --> 00:37:02,730 - �No, Mami? - Lo has dizo bien. 425 00:37:04,779 --> 00:37:06,829 �Entonces aqu� no hay nada que hacer! 426 00:37:06,930 --> 00:37:09,730 - Podemos ver a Gan�medes. - �Es un amigo tuyo? 427 00:37:09,939 --> 00:37:15,253 -Es el tercer sat�lite de J�piter. - �Vaya entretenimiento, pobre chica! 428 00:37:15,660 --> 00:37:20,211 Se encuentra entre Europa y Calisto. Fue descubierto por Galileo. 429 00:37:20,419 --> 00:37:24,777 Vamos al tejado. Si el cielo est� despejado, podremos verlo. 430 00:37:24,980 --> 00:37:29,098 - Gan�medes es muy luminoso. - La astronom�a no me interesa. 431 00:37:29,299 --> 00:37:30,839 Vemos la televisi�n.. 432 00:37:30,940 --> 00:37:33,340 - No hay televisor. - �C�mo que no? Claro que s�. 433 00:37:33,540 --> 00:37:38,250 Arriba en la salita hay un televisor. 434 00:37:38,460 --> 00:37:40,530 Lo miro, pero no hay ninguno. 435 00:37:43,739 --> 00:37:46,430 - �Est� ah�! - Ah, �es esto? 436 00:37:46,531 --> 00:37:48,531 Siempre lo he usado como taburete. 437 00:37:49,899 --> 00:37:53,859 - Me sentaba aqu� para hacer las cuentas. - �Venga, vamos! 438 00:37:54,060 --> 00:37:57,052 Pero es mejor Gan�medes. 439 00:38:05,779 --> 00:38:09,489 Ah, una comedia. �Me vuelven loca! 440 00:38:20,859 --> 00:38:23,852 Pero, �es posible? �No te hacen re�r? 441 00:38:26,339 --> 00:38:28,376 No. 442 00:38:29,980 --> 00:38:33,893 �Mira qu� le ha pasado! 443 00:38:35,020 --> 00:38:38,171 �Has visto c�mo ha volado? 444 00:38:39,379 --> 00:38:43,009 �Mira qu� batacazo! �No te da risa? 445 00:38:47,180 --> 00:38:51,253 -Me da pena. - Una ca�da siempre da risa. �T� no te r�es! 446 00:38:54,140 --> 00:38:56,131 �Si se ha hecho da�o! 447 00:39:01,020 --> 00:39:04,808 �Esa es uno de las reglas del humor y t� te entristeces? 448 00:39:14,939 --> 00:39:19,172 Es matem�tico. Una piel de pl�tano y un hombre bien vestido. 449 00:39:19,379 --> 00:39:24,135 El hombre pisa el pl�tano, cae y esto tiene que producir risa. 450 00:39:24,339 --> 00:39:26,979 Y, sin embargo, t� no te r�es. 451 00:39:28,700 --> 00:39:32,978 No. No te gustan las comedias, no te gusta re�r. 452 00:39:33,180 --> 00:39:35,171 �A ti no te gusta nada! 453 00:39:36,700 --> 00:39:39,294 - No. - Adi�s. 454 00:39:40,700 --> 00:39:42,691 Adi�s. 455 00:39:49,980 --> 00:39:52,016 �Ay! 456 00:39:55,540 --> 00:39:57,531 �Ay! 457 00:39:59,100 --> 00:40:02,888 - �Te has hecho da�o? - �S�, mucho! 458 00:40:07,939 --> 00:40:09,931 �Te r�es? 459 00:40:11,219 --> 00:40:15,452 Tu has dicho que cuando alguien se hace da�o, hay que re�rse. 460 00:40:15,660 --> 00:40:18,652 Te has hecho mucho da�o, �no? 461 00:40:20,700 --> 00:40:23,294 �Se ha hecho da�o! 462 00:40:30,660 --> 00:40:34,335 Ven, te ayudo. Ve despacio. 463 00:40:34,540 --> 00:40:37,532 Pon la mano aqu�. 464 00:40:39,939 --> 00:40:41,976 Aqu�, as�. 465 00:40:48,899 --> 00:40:52,051 Hemos llegado. 466 00:40:53,859 --> 00:40:57,648 - �Qu� haces? - Tienes unas orejas bonitas. 467 00:40:59,939 --> 00:41:02,932 Es hora de irse a la cama. 468 00:41:03,460 --> 00:41:05,496 Buenas noches. 469 00:41:09,460 --> 00:41:11,496 Buenas noches. 470 00:42:00,259 --> 00:42:04,458 Elia, �has reparado el coche de la se�orita Lisa? 471 00:42:04,660 --> 00:42:06,651 �Un momento! 472 00:42:11,140 --> 00:42:15,099 �C�mo? 473 00:43:21,339 --> 00:43:25,538 - �Qu� hora es? - Es muy tarde. Son las 7. 474 00:43:25,739 --> 00:43:30,973 - El Sol brilla y el coche est� arreglado. - Buenos d�as, Elia. 475 00:43:31,180 --> 00:43:36,049 Buenos d�as. Tambi�n adi�s. Quer�a despedirme ahora porque debo trabajar. 476 00:43:36,259 --> 00:43:41,334 - Nos vemos cuando vaya a Mil�n. - �Cu�ndo? - Dentro de tres o cuatro a�os. 477 00:43:41,540 --> 00:43:45,215 - �Ay! - �Qu�? 478 00:43:45,419 --> 00:43:49,459 Me duele el pie. Ser� por la ca�da de ayer. 479 00:43:49,660 --> 00:43:52,538 Creo que se ha hinchado. 480 00:43:56,779 --> 00:43:59,753 - �Ay! - �Te duele aqu�? 481 00:43:59,854 --> 00:44:00,854 S�. 482 00:44:01,060 --> 00:44:04,894 - �Aqu�? - �Ay! 483 00:44:05,100 --> 00:44:08,212 - �Tambi�n aqu�? - S�. 484 00:44:08,313 --> 00:44:09,413 Baja. 485 00:44:11,859 --> 00:44:15,011 Intento apoyar la pierna. �Ay! 486 00:44:15,219 --> 00:44:18,929 No puedo caminar. �Es un dolor tremendo! 487 00:44:19,140 --> 00:44:24,055 Lamento seguir molestando, pero as� no puedo irme. 488 00:44:25,500 --> 00:44:28,697 - Llamo al veterinario. - �No! Yo me conozco. 489 00:44:28,899 --> 00:44:34,850 Ya me lo torc� una vez. Dos d�as de reposo, y se me pasa. 490 00:44:35,700 --> 00:44:39,739 - �Por qu� no te quedas un poco conmigo? - Tengo cosas que hacer. 491 00:45:07,859 --> 00:45:13,253 - Elia, �d�nde vas? - Voy a casa de Ernesto. - �Tiene una pulmon�a! 492 00:45:13,460 --> 00:45:17,055 - �Te ha preguntado c�mo est�? - No. 493 00:45:21,100 --> 00:45:23,091 �La puerta! 494 00:45:23,980 --> 00:45:25,971 �Los zapatos! 495 00:45:27,540 --> 00:45:29,531 �La ventana! 496 00:46:00,339 --> 00:46:03,578 - Elia, �qu� haces? �Llamas por tel�fono? - S�. 497 00:46:03,679 --> 00:46:05,779 - �Y no pides permiso? - No. 498 00:46:05,980 --> 00:46:07,971 Est� bien. 499 00:46:25,660 --> 00:46:29,369 Diga. �Diga! �Qui�n es? 500 00:46:40,620 --> 00:46:42,736 �La ventana! 501 00:46:42,939 --> 00:46:46,819 �Los zapatos! �La puerta! 502 00:46:56,620 --> 00:47:00,090 - �Has le�do lo que dicen de ti? - �T� no eres as�! 503 00:47:58,060 --> 00:48:01,848 �Qu� haces? �Est�s loco? �Para! 504 00:48:03,180 --> 00:48:08,049 �He dicho que pares! �D�nde me llevas? �Maleducado! 505 00:48:08,259 --> 00:48:10,854 �D�jame bajar enseguida! 506 00:48:11,060 --> 00:48:13,574 �Est�s loco! 507 00:48:15,620 --> 00:48:19,499 �Para, paleto! �D�jame bajar! 508 00:48:19,739 --> 00:48:21,776 �Para! 509 00:48:23,020 --> 00:48:25,136 �Ten! 510 00:48:25,339 --> 00:48:27,615 �Idiota! �Est�pido! 511 00:48:29,219 --> 00:48:31,256 �Para! 512 00:48:33,859 --> 00:48:37,455 �Ya est� bien! �D�jame bajar! 513 00:48:37,660 --> 00:48:43,053 �Maldito! �Te odio! �D�jame bajar! 514 00:48:45,660 --> 00:48:47,696 �Para! 515 00:49:16,020 --> 00:49:19,569 �Bastardo! �Desgraciado! �Ya est� bien! �Megal�mano! 516 00:49:19,779 --> 00:49:23,489 �Presumido! �Qui�n se cree que es? 517 00:49:23,700 --> 00:49:28,137 Si quieres ir al Hotel Corona, te informo que est� cerrado por reformas. 518 00:49:28,339 --> 00:49:31,537 �Es una mujer aut�ntica! 519 00:49:36,580 --> 00:49:40,971 - �Y est� perfumada! - �Qui�n, yo? - Es guapa. 520 00:49:53,700 --> 00:49:55,736 �Salvaje! 521 00:49:56,140 --> 00:49:58,176 �Insolente! 522 00:49:58,540 --> 00:50:01,976 �Paleto! �Bruto! 523 00:50:04,899 --> 00:50:07,892 �Pedazo de bestia! �Grosero! 524 00:50:08,100 --> 00:50:10,819 �Hijo de mala madre! 525 00:50:11,739 --> 00:50:14,254 �Imb�cil! 526 00:50:14,460 --> 00:50:17,657 �Hist�rico palurdo! �Idiota! �Cretino! 527 00:50:17,859 --> 00:50:20,613 �Deficiente! �Subnormal! 528 00:50:20,819 --> 00:50:25,098 - �Capullo! - �Me dice a m�? - �Qu� quiere? �Ll�nelo! 529 00:50:29,419 --> 00:50:31,809 �Soy una est�pida! 530 00:50:32,020 --> 00:50:37,492 �Me entrego al primer imb�cil que me maltrata? �Voy a darle una lecci�n! 531 00:50:39,899 --> 00:50:42,209 �Y la gasolina? 532 00:50:42,419 --> 00:50:45,856 Esta noche me han confundido por un hotel. 533 00:50:46,060 --> 00:50:51,612 Y ahora �sta me insulta y no pone gasolina. No es un buen d�a. Cierro. 534 00:50:51,819 --> 00:50:56,530 �Qu� pasa? �Quieres contarme el mismo chiste verde de siempre? 535 00:51:00,540 --> 00:51:03,498 Eres un cerdo. 536 00:51:18,140 --> 00:51:20,415 �Algo va mal? 537 00:51:29,620 --> 00:51:31,611 �Me has golpeado! 538 00:51:34,939 --> 00:51:37,090 Ha sido el cubo. 539 00:51:46,060 --> 00:51:49,512 �He vuelto para decirte que eres un imb�cil, un zoquete, 540 00:51:49,613 --> 00:51:51,613 un machista, un pat�n y un malvado! 541 00:51:51,819 --> 00:51:56,291 - �Y aparte de eso? - Eres un presuntuoso. 542 00:51:56,500 --> 00:52:00,732 - Comprendo, te has enamorado de m�. - �Yo? 543 00:52:00,939 --> 00:52:06,697 - �S� o no? �Cu�l es tu respuesta afirmativa? - Bueno... S�. 544 00:52:09,060 --> 00:52:11,599 - S�lo hay un inconveniente. - �Cu�l? 545 00:52:11,700 --> 00:52:13,100 Que yo no me he enamorado de ti. 546 00:52:18,339 --> 00:52:20,251 �Ha sido el cubo! 547 00:52:25,739 --> 00:52:27,731 �No puede ser! 548 00:52:29,980 --> 00:52:34,656 - �Qu� es lo que no puede ser? - He dicho cientos de veces a un hombre 549 00:52:34,859 --> 00:52:38,773 - lo que t� me has dicho a m�. - �Entonces? 550 00:52:38,980 --> 00:52:44,100 Se me han declarado muchas veces. No estaba enamorada y lo dec�a. 551 00:52:44,299 --> 00:52:48,373 Nunca hubiera pensado que esto pudiera pasarme a m�. 552 00:52:48,580 --> 00:52:52,619 - No te enfades. - No me enfado, r�o. 553 00:52:54,180 --> 00:52:58,014 Si el pajarito r�e en la jaula, es por rabia. 554 00:52:58,219 --> 00:53:02,213 - Los p�jaros no r�en, cantan. - Depende. 555 00:53:02,419 --> 00:53:06,174 Si les cuentas una historia divertida... 556 00:53:06,379 --> 00:53:10,259 - Me acuerdo de un pajarito... -Adi�s. 557 00:53:10,460 --> 00:53:12,769 - �Adi�s? - Me voy. 558 00:53:12,980 --> 00:53:15,972 - �T� qu� dices? - �Qu� dices t�! 559 00:53:16,180 --> 00:53:20,810 Hab�is cometido un grave error, una mala elecci�n. 560 00:53:22,540 --> 00:53:25,293 �C�mo lo sabes? 561 00:53:25,500 --> 00:53:30,210 Una chica como t�, habituada a Mil�n, Portofino, CORTONA. 562 00:53:30,419 --> 00:53:33,412 - �Cortina! - S�. 563 00:53:33,620 --> 00:53:38,410 Una mujer como t� no puede enamorarse de un hombre campo. 564 00:53:38,620 --> 00:53:42,818 No resistir�as ni una semana entre cerdos y gallinas. 565 00:53:43,020 --> 00:53:48,048 �Intenta ponerte en mi lugar! Sin embargo, me gustar�a mucho, much�simo. 566 00:53:51,700 --> 00:53:57,297 �sta es una vida dura. Siempre hay algo que hacer. No te vas de copas. 567 00:53:57,500 --> 00:54:00,520 - D�jame probar. - �No bromees! 568 00:54:00,621 --> 00:54:02,621 No bromeo. Me quedo aqu� y trabajo para cubrir mis gastos. 569 00:54:02,819 --> 00:54:06,972 �S� o no? �Cu�l es tu respuesta afirmativa? 570 00:54:08,339 --> 00:54:12,652 - Eres m�s pesada que un burro. - �Por fin un cumplido! 571 00:54:12,859 --> 00:54:17,934 - �Entonces? Te contrato hasta el lunes. - �Por qu� hasta el lunes? 572 00:54:18,140 --> 00:54:22,497 - Porque el lunes me voy a Bruselas. - �Pero hoy es s�bado! 573 00:54:22,700 --> 00:54:27,455 - Pero todav�a son las doce menos diez. - De acuerdo. 574 00:54:37,540 --> 00:54:39,417 �Mami! 575 00:54:41,580 --> 00:54:45,812 �Lo he hecho! �Lo he logrado! 576 00:54:47,060 --> 00:54:51,850 - �Qu� has hecho? - Elia ha dicho que puedo quedarme. 577 00:54:52,700 --> 00:54:54,816 �Es un milagru! 578 00:55:05,299 --> 00:55:08,694 - Lisa, �d�nde est�s? - En Rovignano. 579 00:55:08,795 --> 00:55:10,295 �Qu� haces todav�a ah�? 580 00:55:10,500 --> 00:55:15,096 - He encontrado trabajo. -�T�? - De campesina. 581 00:55:15,299 --> 00:55:17,814 - �Est�s bien? - S�. 582 00:55:18,020 --> 00:55:22,571 No sabes lo bonito que es esto. Aqu� entre �rboles, cerdos, gallinas. 583 00:55:22,779 --> 00:55:26,773 �Pero si nunca te ha importado el campo! 584 00:55:26,980 --> 00:55:29,972 Escucha, Lisa, si hay alg�n problema, preferir�a saberlo enseguida. 585 00:55:30,180 --> 00:55:35,174 - Dejo la fabrica por un d�a y te recojo. - No, va todo bien. 586 00:55:35,379 --> 00:55:38,217 - Quiero estar un poco sola para reflexionar. 587 00:55:38,318 --> 00:55:39,818 - �No digas tonter�as! - �C�mo? 588 00:55:40,319 --> 00:55:44,519 No, digo... En resumen, que mires dentro, muy dentro de ti, y cuando quieras, me llamas. 589 00:55:46,020 --> 00:55:48,250 Flores, fantas�a. 590 00:55:49,219 --> 00:55:53,259 Hoy es un d�a de alegr�a. 591 00:55:54,700 --> 00:55:57,419 �Fiesta de colores! 592 00:55:58,259 --> 00:56:02,253 ��nimo, trabaja y sonr�e con nosotros! 593 00:56:03,379 --> 00:56:06,690 el aire es ligero... 594 00:56:06,899 --> 00:56:09,812 ..en primavera. 595 00:56:12,140 --> 00:56:15,018 �No te pares! 596 00:56:16,100 --> 00:56:19,934 T� eres fuerte. �Ver�s c�mo lo consigues! 597 00:56:20,939 --> 00:56:24,137 Si crees en aquello que haces, 598 00:56:25,700 --> 00:56:29,295 �ver�s c�mo lo consigues! 599 00:56:30,460 --> 00:56:33,691 T� eres el vuelo de una gaviota. 600 00:56:33,899 --> 00:56:37,336 S� fuerte y lo conseguir�s. 601 00:56:37,739 --> 00:56:39,731 �Lo conseguir�s! 602 00:56:39,939 --> 00:56:42,932 �Mira qu� magia! 603 00:56:43,540 --> 00:56:46,532 Prados inmensos en torno a ti. 604 00:56:48,660 --> 00:56:50,651 �Qu� poes�a! 605 00:56:52,620 --> 00:56:55,817 ��nimo, trabaja y sonr�e con nosotros! 606 00:56:57,060 --> 00:57:00,018 El cielo est� despejado. 607 00:57:01,779 --> 00:57:04,533 Me parece m�s verdadero. 608 00:57:06,460 --> 00:57:09,293 No te pares. 609 00:57:10,540 --> 00:57:14,089 S� fuerte. Ver�s c�mo lo consigues. 610 00:57:14,299 --> 00:57:16,097 Hola. 611 00:57:16,299 --> 00:57:17,337 Hola, Elia. 612 00:57:17,438 --> 00:57:19,338 - �Sube! - �Hola! 613 00:57:22,620 --> 00:57:24,611 �Hola! 614 00:57:25,660 --> 00:57:28,652 - �Est�n todas? -Falta una. 615 00:57:30,620 --> 00:57:32,850 - Espera. - �Ay! 616 00:57:35,379 --> 00:57:37,450 �Ay! 617 00:57:38,500 --> 00:57:40,491 �Ay! 618 00:57:41,500 --> 00:57:43,491 �Venga! 619 00:57:55,620 --> 00:57:59,772 �Mira que agotada est� la pobre chica! 620 00:58:01,620 --> 00:58:03,611 �Negrero! 621 00:58:04,540 --> 00:58:08,738 �C�mo ha ido tu primer d�a de campo? 622 00:58:10,419 --> 00:58:13,935 �Esta noche qu� hacemos? �Vamos a divertirnos? 623 00:58:14,859 --> 00:58:17,977 �Nos vamos a escuchar algo de m�sica? 624 00:58:18,180 --> 00:58:22,571 �Sabes? A 35 kil�metros de aqu� han abierto una sala de baile. 625 00:58:22,779 --> 00:58:28,173 Podemos ir en bicicleta. Pedaleamos al un�sono. �O quieres pedalear s�lo t�? 626 00:58:29,419 --> 00:58:32,093 �Estoy rota! 627 00:58:32,299 --> 00:58:37,249 Ten�as raz�n, soy una negada para el campo. S�lo he dado problemas. 628 00:58:37,460 --> 00:58:41,453 - No valgo nada. - No exageres. 629 00:58:41,660 --> 00:58:44,652 S�lo est�s un poco alica�da. Eso es todo. 630 00:58:44,859 --> 00:58:46,851 Ten, s�cate. 631 00:58:47,060 --> 00:58:51,292 Tiene que haber algo fuerte que te pueda animar. 632 00:58:54,980 --> 00:58:58,535 Aqu� tienes una copita de grapa. Lo ha hecho Mami con sus manitas negras. 633 00:58:58,736 --> 00:58:59,736 �No! 634 00:58:59,939 --> 00:59:04,252 El alcohol me deprime. -Est� bien, �nada de alcohol! 635 00:59:04,460 --> 00:59:08,578 - �Qu� quieres? - S�lo hay una cosa que puede animarme. 636 00:59:09,379 --> 00:59:11,416 Preferir�a hierba. 637 00:59:14,180 --> 00:59:18,173 Hierba para fumar. Desgraciadamente no me he tra�do. 638 00:59:19,020 --> 00:59:23,889 �No pongas esa cara de moralista! Ya s� que eres una persona sana de campo. 639 00:59:24,100 --> 00:59:29,094 Pero a m� me gusta y me hace bien. S�lo que aqu� es dif�cil encontrarla. �No es cierto? 640 00:59:32,299 --> 00:59:34,336 Para m� no. 641 01:00:02,299 --> 01:00:05,133 �Eres un amor! Gracias. 642 01:00:17,460 --> 01:00:19,496 - �Quieres una calada? - No. 643 01:00:19,700 --> 01:00:22,339 �No sabes lo que te pierdes! 644 01:00:32,299 --> 01:00:34,609 Me siento mucho mejor. 645 01:00:35,259 --> 01:00:39,651 S�, estoy genial. Tengo ganas de cantar, gritar, bailar. Quiero salir. 646 01:00:39,859 --> 01:00:45,810 Quiero divertirme. �No quiero quedarme aqu� como una momia! �V�monos! 647 01:00:46,779 --> 01:00:50,773 As� no puedo salir. Voy a cambiarme. 648 01:00:52,700 --> 01:00:57,455 Veamos... �Me pongo esto? No, tienes raz�n. 649 01:00:57,660 --> 01:00:59,457 No. 650 01:00:59,660 --> 01:01:02,379 �Esta? No, �sta no. Es demasiado sencillo. 651 01:01:04,460 --> 01:01:06,451 �Vaya! 652 01:01:08,339 --> 01:01:13,733 Puedo ponerme esto. �Qu� opinas? �Te gusta? 653 01:01:15,819 --> 01:01:18,812 �Sabes qu� te digo, cara de momia? 654 01:01:19,020 --> 01:01:24,253 Amo los tomates, adoro las moscas, y la vida en el campo me gusta mucho. 655 01:01:24,460 --> 01:01:28,738 �Es fant�stica! Aprender�, es f�cil. 656 01:01:28,939 --> 01:01:31,852 No est�s un poco deprimida. 657 01:01:32,060 --> 01:01:36,531 �No, estoy bien! Estoy contenta y satisfecha. 658 01:01:36,739 --> 01:01:39,732 �Hasta t� me pareces simp�tico! 659 01:01:39,939 --> 01:01:44,356 No sab�a que la achicoria tuviese este extra�o efecto. 660 01:01:44,657 --> 01:01:45,857 �Achicoria? 661 01:01:46,060 --> 01:01:51,498 �Me has hecho fumar achicoria? �Qu� es achicoria? 662 01:01:51,700 --> 01:01:56,694 - Claro, no pod�a darte marihuana. - �Eres un monstruo! 663 01:01:56,899 --> 01:02:00,370 �Maldito impostor! �Estafador! 664 01:02:12,819 --> 01:02:17,610 Era una copia de vasija china de la dinast�a Tang, preciosa... 665 01:02:17,819 --> 01:02:22,291 - ..e inencontrable. - Y ahora, �qu� hago con esto? 666 01:02:22,500 --> 01:02:23,730 - �No! - No sirve de nada. 667 01:02:23,731 --> 01:02:24,731 �No! 668 01:02:24,939 --> 01:02:27,659 - Cierto, es in�til, demasiado tarde. - �No! 669 01:02:32,939 --> 01:02:35,534 - �Puedo? - �Eso s�! 670 01:02:40,540 --> 01:02:45,898 Estoy contenta. �Por fin empezamos a ponernos de acuerdo! 671 01:02:58,180 --> 01:03:03,891 - �No queda nada que romper? - No, lo hemos roto todo. 672 01:03:04,100 --> 01:03:06,710 Entonces, vamos a bailar. 673 01:03:06,811 --> 01:03:08,811 - �A bailar? - Lo has propuesto t�. 674 01:03:09,020 --> 01:03:12,392 - �Es posible que est�s cansado? -T� est�s cansada. 675 01:03:12,493 --> 01:03:14,493 - Yo estoy despierta. - Yo m�s que t�. 676 01:03:14,700 --> 01:03:17,168 Yo m�s que t�. 677 01:04:05,100 --> 01:04:08,092 - �Te duermes? - No. Eres t� quien duerme. 678 01:04:08,299 --> 01:04:11,135 - �Yo, c�mo puedes decirlo si estabas durmiendo? 679 01:04:11,236 --> 01:04:13,136 - T� dorm�as. - No dorm�as t�. 680 01:04:13,339 --> 01:04:16,033 - �Sabes qu� te digo? Vamos a dormir. -�Es pronto! 681 01:04:16,134 --> 01:04:17,334 Ma�ana es domingo. 682 01:04:17,540 --> 01:04:20,538 - y nos despertamos a las 5 para ir de caza. - Entonces, vamos a dormir. 683 01:04:20,639 --> 01:04:21,739 Claro, vamos. 684 01:04:51,980 --> 01:04:54,494 No, son t�rtolas. 685 01:05:00,339 --> 01:05:03,138 No, son patos. 686 01:05:05,580 --> 01:05:08,936 - Pero... - �Shh! Llegan. 687 01:05:18,259 --> 01:05:19,693 �Ah� est�n! 688 01:05:28,899 --> 01:05:30,970 �Me ha disparado! 689 01:05:31,980 --> 01:05:34,335 �Tambi�n a m�! 690 01:05:34,540 --> 01:05:39,056 �Ese loco de Elia! �Salgamos! 691 01:05:41,580 --> 01:05:46,131 - Han tenido lo que se merec�an. - �Bravo, estoy contenta! 692 01:05:46,339 --> 01:05:50,856 - Entonces, �t� odias la caza? - S�, la odio, pero no sab�a c�mo dec�rtelo. 693 01:05:52,859 --> 01:05:56,853 Escucha, �sabes qu� vamos a hacer? Vamos a liberar a las liebres de las trampas. 694 01:05:57,060 --> 01:06:00,650 Y despu�s las colocamos cerca de la casa de los que las han puesto. 695 01:06:00,851 --> 01:06:01,851 �Elia! 696 01:06:02,060 --> 01:06:05,211 Giovannella est� a punto de partir. �Tiene dolores! 697 01:06:05,419 --> 01:06:08,910 Es un parto prematuro. �Has llamado al m�dico? 698 01:06:09,011 --> 01:06:10,211 Es domingo. 699 01:06:10,419 --> 01:06:13,776 Est�n todos en los lagos. No puedo hacerlo sola. 700 01:06:13,980 --> 01:06:17,450 - Necesito ayuda. - Voy yo. 701 01:06:36,339 --> 01:06:39,332 �Ha nacido un a vaquiza! 702 01:06:39,540 --> 01:06:42,711 - �Cu�nto pesa? - Quince kilos con tres. 703 01:06:42,812 --> 01:06:44,012 Cre�a que m�s. 704 01:06:54,700 --> 01:06:57,692 La llamaremos Lisa, �no? 705 01:06:58,580 --> 01:07:01,094 - �Te parece justo? - Es justo. 706 01:07:05,739 --> 01:07:11,258 - Era mejor ir en bicicleta. - �Shh! Hoy eres mi invitado. 707 01:07:12,379 --> 01:07:16,453 Te voy a llevar a un sitio estupendo, espl�ndido. 708 01:07:16,660 --> 01:07:18,935 Te gustar� mucho. 709 01:07:21,620 --> 01:07:24,657 Pero primero tengo que poner gasolina. 710 01:07:26,540 --> 01:07:28,531 �Otra vez ella! 711 01:07:31,980 --> 01:07:33,997 - Treinta mil. - �Est� segura? 712 01:07:34,098 --> 01:07:35,098 S�, treinta mil. 713 01:07:43,660 --> 01:07:48,211 - No has dicho nada de mi vestido. - �Qu� tengo que decir? 714 01:07:48,419 --> 01:07:52,618 Me lo he puesto por ti. �Te gusta, no te gusta? Di algo. 715 01:07:52,819 --> 01:07:56,130 - Tambi�n lo llevabas ayer. - No. 716 01:07:56,339 --> 01:08:02,210 - Ayer llevaba otro. �ste es de Valentino. - �De Valentino? Cre�a que era tuyo. 717 01:08:02,419 --> 01:08:05,218 Expl�came una cosa. 718 01:08:05,419 --> 01:08:10,414 - �Eres as� o te haces el gracioso? - Soy as�, gracioso. 719 01:08:10,620 --> 01:08:13,373 �Me sacas de mis casillas con tu aire impasible! 720 01:08:13,580 --> 01:08:17,573 A ti te da igual que me ponga un vestido u otro. 721 01:08:17,779 --> 01:08:22,615 - Para ti ser�a lo mismo que saliera desnuda. - Lo mismo. 722 01:08:22,779 --> 01:08:24,771 Lo he entendido. 723 01:08:34,019 --> 01:08:37,330 Entonces, esta noche voy a salir as�. �Te parece bien? 724 01:08:37,540 --> 01:08:38,891 No. 725 01:08:39,092 --> 01:08:42,092 - Ah, �te averg�enza? - No, es que siento fr�o. 726 01:08:42,300 --> 01:08:46,896 - �Y t� qu� miras? �Has puesto la gasolina? - S�, s�. 727 01:08:48,099 --> 01:08:52,218 He limpiado hasta los cristales. 728 01:08:53,340 --> 01:08:55,331 Todo est� bien. 729 01:09:04,700 --> 01:09:10,457 �Qu� desastre! 340.000 liras. No puedo m�s, me voy. 730 01:09:28,620 --> 01:09:31,674 - Gustavo. - Buenos d�as, se�orita Silvestri. 731 01:09:31,775 --> 01:09:33,775 - Buenos d�as. - Le he reservado una mesa. 732 01:09:34,859 --> 01:09:37,852 Es la mejor. Con vistas al lago. 733 01:09:43,779 --> 01:09:46,800 - �Prefieres pescado o carne? - Pescado. 734 01:09:46,901 --> 01:09:48,901 Tienen un pescado estupendo aqu�. 735 01:09:50,300 --> 01:09:53,292 - �Chico! - Aqu� tiene la carta de vinos. 736 01:09:53,500 --> 01:09:57,216 Con el pescado aconsejo un Borgo�a blanco del 74. 737 01:09:57,417 --> 01:09:59,417 - No. - �Por qu�? 738 01:10:00,220 --> 01:10:05,214 Por que en 1974, en Borgo�a, cay� una granizada que arruin� la cosecha. 739 01:10:05,420 --> 01:10:08,617 - �Qu� pescado sirven? - Carpa. 740 01:10:08,819 --> 01:10:12,859 Con la carpa es mejor un rosado della Mosella del '76... 741 01:10:13,059 --> 01:10:16,450 ..cultivado en Rive Gauche, en la orilla izquierda. 742 01:10:16,660 --> 01:10:23,099 Entonces le aconsejo un rosado della Mosella del '76, cultivado en Rive Gauche. 743 01:10:23,300 --> 01:10:25,239 �Por qu�? 744 01:10:25,740 --> 01:10:29,740 Por que en 1974, en Borgo�a, cay� una fuerte granizada que arruin� la cosecha. 745 01:10:30,899 --> 01:10:33,715 - �Cu�ntos a�os tiene usted? - No lo s�. 746 01:10:33,816 --> 01:10:35,816 - Aparentaba menos. - Gracias. 747 01:10:40,460 --> 01:10:44,009 �Le has sonrojado, pobrecito! �Te gusta aqu�? 748 01:10:47,580 --> 01:10:51,573 - Hubiera preferido un lugar m�s oscuro. - �Eres un rom�ntico! 749 01:10:51,779 --> 01:10:57,059 A m� tambi�n me gusta la penumbra. Crea contornos poco definidos, inciertos. 750 01:10:58,380 --> 01:11:02,373 El rostro del compa�ero puede ser como queramos. 751 01:11:02,580 --> 01:11:06,459 Sonriente, interesante, amable. 752 01:11:06,660 --> 01:11:12,178 Yo hubiera preferido un lugar m�s �ntimo para aflojarme la corbata que me molesta. 753 01:11:12,380 --> 01:11:16,274 - �Por qu� lo fastidias siempre todo? - �Yo? 754 01:11:16,375 --> 01:11:18,275 S�, t�. 755 01:11:18,380 --> 01:11:21,308 - Puede que no lo hagas aposta. - �No! 756 01:11:21,409 --> 01:11:23,409 Eres t�, que te pones a la defensiva. 757 01:11:24,460 --> 01:11:28,851 �No puedes �bajar la guardia� por una vez? 758 01:11:30,700 --> 01:11:35,376 - �Por qu� me coges de la mano? - Es una se�al de afecto. �Te disgusta? 759 01:11:35,580 --> 01:11:39,573 No. Pero cuando comamos, la dejas. 760 01:11:45,819 --> 01:11:48,857 - Este lugar es una delicia. - �Lisa! 761 01:11:50,340 --> 01:11:52,490 Disculpa un momento. 762 01:11:52,700 --> 01:11:56,773 �No te dejas ver! �Qu� has hecho? 763 01:11:56,979 --> 01:12:00,973 �T� eres el granjero! Es un chico guapo. 764 01:12:01,179 --> 01:12:04,172 �Puedo estar un rato aqu�? - Pero... - Gracias. 765 01:12:04,380 --> 01:12:08,009 Me llamo Renata. 766 01:12:08,220 --> 01:12:12,213 Debo decirte que Vittorio est� impaciente. 767 01:12:12,420 --> 01:12:17,574 - Sostiene que has encontrado un trabajo en el campo. - Es cierto. 768 01:12:17,779 --> 01:12:21,739 No me digas. �Es tu jefe? 769 01:12:21,939 --> 01:12:25,569 Exacto. �Ahora lo entiendo todo! 770 01:12:25,779 --> 01:12:32,538 No es f�cil encontrar un tiazo as�. Espaldas anchas, bronceado... 771 01:12:32,739 --> 01:12:38,133 ojos marrones, mand�bula fuerte... - Contin�a. - Y adem�s, simp�tico. 772 01:12:38,340 --> 01:12:43,619 �Tendr�a un puestecito tambi�n para m� en su empresa? 773 01:12:43,819 --> 01:12:48,496 Tengo tantas cualidades ocultas que seguro que m�s de una podr� aprovechar. 774 01:12:48,700 --> 01:12:53,296 - No te hagas la tonta. - Ahora se nos ha puesto celosa. 775 01:12:53,500 --> 01:12:58,016 Puede que se trate de amor. Es una cosa seria. 776 01:12:58,220 --> 01:13:00,211 Para m� es muy seria. 777 01:13:00,420 --> 01:13:04,698 - �Nunca podr�as entender cu�nto! - Pues haces mal en confesarlo abiertamente. 778 01:13:04,899 --> 01:13:09,849 Los hombres se desentienden cuando las historias se ponen serias. 779 01:13:10,059 --> 01:13:13,735 Ellos prefieren divertirse sin problemas. 780 01:13:13,939 --> 01:13:18,934 �Pero esto no lo entender�s nunca! T� eres la de los grandes romances. 781 01:13:19,139 --> 01:13:22,371 Para ti el amor tiene que ser eterno. 782 01:13:22,580 --> 01:13:28,257 Sin embargo, la aventura es as� de bonita, sin demasiadas... Tengo hambre. 783 01:13:28,460 --> 01:13:32,931 Voy a por los entrantes. Seguid hablando como buenas amigas. 784 01:13:34,700 --> 01:13:37,009 �Sucia asquerosa! 785 01:13:41,380 --> 01:13:43,575 - �Hola, Lisa! - �Hola! 786 01:13:46,540 --> 01:13:48,690 - �Qu� hace? - �Qu� pasa? 787 01:13:50,739 --> 01:13:53,698 - �Ay! - �Ay, ay! 788 01:13:56,220 --> 01:13:58,609 �No! �D�jame! 789 01:14:00,460 --> 01:14:02,451 �Ay! 790 01:14:07,779 --> 01:14:09,771 �Ay! 791 01:14:11,739 --> 01:14:15,016 �Ya basta! �Lisa, exageras! 792 01:14:15,220 --> 01:14:20,214 - Ha �hecho piececitos� a mi hombre. - No, �l me los ha hecho a m�. - ��l? 793 01:14:22,380 --> 01:14:26,453 �Has hecho piececitos con mi chica? 794 01:14:26,660 --> 01:14:29,174 No. Pero si quieres, te los hago a ti. 795 01:14:31,660 --> 01:14:34,652 - �Ay! - �nimo, ataca. 796 01:14:34,859 --> 01:14:37,658 Espera, ya pienso yo. 797 01:14:42,460 --> 01:14:45,611 A este campesino le hace falta una lecci�n. 798 01:14:49,019 --> 01:14:51,011 �Me he divertido! 799 01:14:51,220 --> 01:14:55,213 Gracias por haberme ayudado con aquellos cinco. 800 01:14:55,420 --> 01:14:59,493 He tumbado s�lo a dos. No, eran tres. 801 01:14:59,700 --> 01:15:03,818 S�, aqu�l que has puesto la cabeza en el hervido 802 01:15:04,019 --> 01:15:08,650 y le has lanzado el carrito entre las piernas. �D�nde estamos? 803 01:15:11,580 --> 01:15:14,970 - �Por qu� te paras? -Te sigo desde hace dos d�as... 804 01:15:15,179 --> 01:15:19,139 ..te traigo a comer, me pego con una amiga. 805 01:15:19,340 --> 01:15:23,538 �No creas que yo quer�a estar a solas contigo? 806 01:15:27,540 --> 01:15:32,534 Te revelo un secreto. Me siento bien contigo. Me gusta. 807 01:15:32,739 --> 01:15:35,129 Estaba claro. 808 01:15:44,099 --> 01:15:46,091 Verg�enza... 809 01:15:47,099 --> 01:15:49,091 Perdona. 810 01:16:01,300 --> 01:16:04,417 - �Te ha gustado? - �Muy bueno! 811 01:16:04,620 --> 01:16:09,011 - Es de fresa. - �C�mo sabes que adoro las fresas? 812 01:16:10,300 --> 01:16:14,498 �Qui�n te crees que eres? �Eres un tipo desagradable! 813 01:16:14,700 --> 01:16:16,770 �Eres un engre�do! 814 01:16:16,979 --> 01:16:20,973 �Te odio! Esta vez la vas a pagar. 815 01:16:21,179 --> 01:16:25,970 �Te gusta pasear? �Pues vuelve a casa a pie! 816 01:16:28,139 --> 01:16:31,177 �D�nde est� la llave? �D�nde la has metido? 817 01:16:33,580 --> 01:16:37,971 - �Devu�lveme las llaves! -Ven a cogerlas. -Claro. 818 01:16:44,420 --> 01:16:46,695 �D�melas! 819 01:17:04,779 --> 01:17:08,819 - �La has encontrado? - No. Ay�dame a buscarla. 820 01:17:09,019 --> 01:17:13,810 No estoy loco. En esta agua hay �hirudo medicinalis�. 821 01:17:14,019 --> 01:17:19,492 - �Qu� son? - Son una especie de sanguijuelas. 822 01:17:19,700 --> 01:17:24,535 - Se adhieren a la piel y no se despegan m�s. - �Ahh! 823 01:17:45,099 --> 01:17:50,538 - Ni tan siquiera �ste se ha parado. - �Claro, me ven contigo! 824 01:17:53,779 --> 01:17:56,772 - �Voy m�s adelante? - �Venga! 825 01:18:02,859 --> 01:18:04,851 �Venga! 826 01:18:16,859 --> 01:18:22,298 - Elia, �quieres que te lleve? - Hola. - Sube. - Gracias. 827 01:18:23,380 --> 01:18:28,249 - �P�rate! - �Tambi�n estoy yo! �Esperadme! 828 01:19:15,260 --> 01:19:19,333 - �Es incre�ble! - �Qu�? 829 01:19:19,540 --> 01:19:24,534 - Nunca me hab�a divertido tanto. - �Y t�? - No ha estado mal. 830 01:19:24,739 --> 01:19:27,254 - Buenas noches. - Buenas noches. 831 01:19:28,260 --> 01:19:30,330 - �Elia! - �S�? 832 01:19:30,540 --> 01:19:35,136 -Me queda muy poco tiempo para conquistarte. - �Ya! 833 01:19:35,340 --> 01:19:40,334 - Ma�ana te vas a Bruselas. -S�, pero salgo por la tarde. 834 01:19:41,859 --> 01:19:45,216 Son las 10. Te quedan 18 horas. 835 01:19:47,220 --> 01:19:49,734 Entonces, buenas noches. 836 01:19:49,939 --> 01:19:51,931 Buenas noches. 837 01:19:54,819 --> 01:19:56,811 - �Lisa! - �S�? 838 01:19:58,260 --> 01:20:00,975 - �Sabes que tiene un bonito nombre? - �Qui�n? 839 01:20:01,076 --> 01:20:03,176 Vittorio. �Por qu� no te casas con �l? 840 01:20:03,380 --> 01:20:05,814 �Vete al infierno! 841 01:20:07,260 --> 01:20:11,253 A m� �Vittorio�me parece bonito. Me gusta. 842 01:20:14,420 --> 01:20:16,411 �Vamos! 843 01:20:17,859 --> 01:20:20,852 �Baldin, no tires fuera! 844 01:20:22,340 --> 01:20:25,377 - �Has visto c�mo he mejorado? - S�. 845 01:20:25,580 --> 01:20:30,938 - El domingo haremos un buen partido. - El ingeniero Mancarani al tel�fono. 846 01:20:31,139 --> 01:20:33,131 Perdone. 847 01:20:33,700 --> 01:20:35,577 ��nimo! 848 01:20:35,779 --> 01:20:41,935 - Lisa, �eres t�? �Ahora te acuerdas de m�! -S�, te echo mucho de menos. 849 01:20:42,139 --> 01:20:44,529 Ven a buscarme. 850 01:20:44,739 --> 01:20:49,734 - Voy enseguida. - �No me preguntas qu� he hecho estos d�as? 851 01:20:49,939 --> 01:20:53,489 - No. - �No te interesa saberlo? 852 01:20:53,700 --> 01:20:56,772 - No, amor. - Entonces, �no vengas! 853 01:20:56,979 --> 01:20:58,698 �Diga! 854 01:22:03,899 --> 01:22:08,928 Por un instante me ha parecido ver una mujer en la cama. 855 01:22:10,099 --> 01:22:12,091 �Qu� haces aqu�? 856 01:22:12,300 --> 01:22:17,215 Es la �ltima noche que estoy aqu� y quiero pasarla contigo. 857 01:22:17,420 --> 01:22:21,618 - �En qu� sentido? - Lo has entendido muy bien. 858 01:22:22,620 --> 01:22:25,612 - Un momento. - �Qu� pasa? 859 01:22:25,819 --> 01:22:30,575 - Nos conocemos muy poco. - �Qu� importa? 860 01:22:30,779 --> 01:22:35,092 �Es importante! T� no sabes nada de m�. 861 01:22:35,300 --> 01:22:38,292 Con lo que s� me basta. 862 01:22:38,859 --> 01:22:43,854 - Debemos profundizar, hablar. - Habla si quieres. 863 01:22:45,139 --> 01:22:49,179 Nac� una fr�a noche de invierno 864 01:22:49,380 --> 01:22:55,728 exactamente el 4 agosto a las 19:20h en esta habitaci�n. 865 01:22:56,899 --> 01:23:01,894 En la planta de abajo, mi madre caminaba nerviosa de un lado a otro, 866 01:23:02,099 --> 01:23:05,092 fumando un cigarro. 867 01:23:05,300 --> 01:23:09,657 Mi madre era un hombre alto, rubio, igual que mi abuela. 868 01:23:09,859 --> 01:23:13,739 En cambio, mi abuelo ten�a el cabello oscuro. 869 01:23:14,500 --> 01:23:18,095 - Mi abuelo... - D�jate llevar. 870 01:23:18,300 --> 01:23:20,530 No seas t�mido. 871 01:23:21,460 --> 01:23:23,451 �No! 872 01:23:26,420 --> 01:23:30,698 - No te gusto. - No hago el amor con una mujer... 873 01:23:30,899 --> 01:23:35,894 - de la que no estoy enamorado. �Cu�ntas veces te has enamorado? 874 01:23:35,895 --> 01:23:36,895 Nunca. 875 01:23:39,540 --> 01:23:41,258 Adi�s. 876 01:24:01,340 --> 01:24:04,332 �Diga? �Sigues ah�! 877 01:24:04,540 --> 01:24:09,614 Lisa, lo que has hecho estos d�as me interesa mucho. 878 01:24:09,819 --> 01:24:14,257 �Qu� que he hecho estos d�as? �A ti qu� te importa? 879 01:24:14,460 --> 01:24:17,179 �Ven a recogerme! 880 01:24:17,380 --> 01:24:21,373 - Est� bien, voy. Buenas tardes. - Buenas tardes. 881 01:27:26,099 --> 01:27:31,094 Prep�rame la maleta. Pon el traje azul marino, las camisas y dos jerseys... 882 01:27:31,300 --> 01:27:36,852 ...que en Bruselas hace fr�o. - Prep�rala solo. Me despido. 883 01:27:37,059 --> 01:27:40,370 - �Por qu�? - Tienes un coraz�n de piedra. 884 01:27:40,580 --> 01:27:45,859 Has tenido la suerte de conocer a una mujer simp�tica, cari�osa... 885 01:27:46,059 --> 01:27:51,453 ..� y la has echado! Nunca vas a volver a encontrar una chica as�. 886 01:27:53,300 --> 01:27:56,815 - �Por eso te despides? - S�. 887 01:27:58,540 --> 01:28:03,933 No quiero aguantar m�s a un cascarrabias mal "nasido". 888 01:28:11,779 --> 01:28:18,174 A mi me gusta estar con gente alegre. �Rodearme de sonrisas, amor, ni�os corriendo! 889 01:28:26,460 --> 01:28:28,576 �D�selo! 890 01:28:28,779 --> 01:28:31,055 �S�, iros todos! 891 01:28:31,260 --> 01:28:34,457 �Las mujeres no sirven para nada! 892 01:28:35,300 --> 01:28:38,292 �Qui�n ha dicho que hagan falta? 893 01:28:38,500 --> 01:28:40,491 S�, es mejor as�. 894 01:28:42,139 --> 01:28:46,133 Nos quedamos solos pero somos felices. 895 01:28:46,340 --> 01:28:48,331 �No es cierto? 896 01:28:49,179 --> 01:28:51,614 �No somos felices? 897 01:28:52,739 --> 01:28:55,971 �Qui�n te ha preguntado nada? �Hala, fuera! 898 01:28:56,819 --> 01:28:58,811 �L�sbico! 899 01:29:03,899 --> 01:29:06,892 Yo estoy bien as�, muy bien. 900 01:29:08,300 --> 01:29:10,291 Estoy muy bien. 901 01:29:10,500 --> 01:29:16,655 �Vuelo 74 para Bruselas. Salida por la puerta 4.� 902 01:29:16,859 --> 01:29:22,412 �Pasajeros del vuelo 74 para Bruselas. Embarquen inmediatamente.� 903 01:29:28,979 --> 01:29:31,619 Permiso. Permiso. 904 01:29:46,939 --> 01:29:50,296 �Adelante, Cant�! �Adelante, Cant�! 905 01:31:05,380 --> 01:31:10,977 - Cirillo. �No ten�as que irte? - Prefiero el baloncesto. 906 01:31:11,179 --> 01:31:14,695 - �Desde cu�ndo? - Desde hoy. �Desde hoy! 907 01:31:23,779 --> 01:31:26,453 - �C�mo vamos? - �T� que crees? 908 01:31:29,340 --> 01:31:33,049 - Te lo pregunto a ti. -Claro. 909 01:31:33,260 --> 01:31:36,934 - Perdemos 86 a O. - Entonces, vamos mal. 910 01:31:37,035 --> 01:31:38,335 No, peor. 911 01:31:41,179 --> 01:31:44,172 �C�mo funciona este juego? 912 01:31:44,380 --> 01:31:49,374 Hay que meter la pelota en la canasta del equipo contrario. 913 01:31:50,540 --> 01:31:53,008 �S�lo eso? 914 01:35:26,660 --> 01:35:30,972 - �C�mo vamos? - �Vamos bien! - �Elia! 915 01:35:46,899 --> 01:35:48,731 �Elia! 916 01:36:06,739 --> 01:36:10,016 - �Alto! - �Elia! 917 01:36:10,220 --> 01:36:13,610 �Bravo! �Bravo! 918 01:36:22,340 --> 01:36:26,697 - �Te va bien el domingo? - �Para qu�? - Para casarnos. 919 01:36:26,899 --> 01:36:30,097 - Lisa, �le conoces? �Qu� quiere? - �C�llate! 920 01:36:30,300 --> 01:36:32,291 �Entonces? 921 01:36:32,500 --> 01:36:34,297 No. 922 01:36:35,979 --> 01:36:40,457 - No he entendido la �ltima palabra. - He dicho que no. 923 01:36:40,558 --> 01:36:41,658 �Por qu�? 924 01:36:41,859 --> 01:36:45,853 - Mi chica le ha respondido. V�yase. - �C�llate! 925 01:36:46,059 --> 01:36:48,449 �Quieres saber por qu�? 926 01:36:48,660 --> 01:36:51,712 - Porque hay algo que nunca me has dicho. - �Qu�? 927 01:36:51,913 --> 01:36:53,213 Que me amas. 928 01:36:55,779 --> 01:37:00,171 - Es evidente. - �No! Dilo aqu�, delante de todos. 929 01:37:04,460 --> 01:37:07,258 - Hay mucha gente. - Dilo. 930 01:37:10,019 --> 01:37:12,256 - Te amo. - M�s fuerte. 931 01:37:12,357 --> 01:37:13,457 Te amo. 932 01:37:13,660 --> 01:37:16,128 - M�s alto. -Te amo. 933 01:37:16,340 --> 01:37:19,352 - M�s alto. - Te amo. 934 01:37:19,453 --> 01:37:20,653 �M�s alto! 935 01:37:28,460 --> 01:37:31,611 �Te amo! 936 01:37:59,460 --> 01:38:03,054 �Nos casamos? �Cu�l es tu respuesta afirmativa? 937 01:38:03,455 --> 01:38:04,455 S�. 938 01:38:05,460 --> 01:38:10,488 - �De qu� te r�es? - Pensaba que nunca has hecho el amor. - Es cierto. 939 01:38:10,700 --> 01:38:13,772 Pero he le�do muchos libros. 940 01:38:41,580 --> 01:38:46,973 - �Est�n siempre as�? - S�, desde hace tres d�as y tres noches. 941 01:38:51,739 --> 01:38:57,098 - �No han bajado ni para desayunar, comer o cenar? - �Nunca! 942 01:38:59,220 --> 01:39:04,692 -Vamos a ver si necesitan algo. -Vamos. -S�. 943 01:39:07,260 --> 01:39:09,649 Chicos, despacio. 944 01:39:10,660 --> 01:39:13,970 Yo llamar�a al veterinario. 945 01:39:19,220 --> 01:39:21,256 �Esperad! 946 01:39:36,660 --> 01:39:42,212 - �C�mo va? - �Est�s bien? - Estupendamente. 947 01:39:42,420 --> 01:39:46,413 Lisa, �c�mo est�s? 948 01:39:46,620 --> 01:39:48,611 Estoy bien. 949 01:39:48,819 --> 01:39:51,334 �Maravillosamente bien! 950 01:39:53,099 --> 01:39:55,216 �Est� bien! 951 01:40:10,139 --> 01:40:14,179 - �D�nde nos hab�amos quedado? - No me acuerdo. 952 01:40:14,380 --> 01:40:17,531 Entonces, comenzamos de nuevo. 953 01:42:17,380 --> 01:42:19,371 Subt�tulos: Dani Gasc� y Eva Soler 78089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.