All language subtitles for BringBackAlice.S01E04.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:22,800 Come on. You can relax. 2 00:00:24,800 --> 00:00:29,200 A few hours of community service, no criminal record. 3 00:00:32,520 --> 00:00:39,040 You just have to strike a deal, otherwise, you're facing five years. 4 00:00:39,039 --> 00:00:42,239 Wait. You know those weren't my pills. 5 00:00:52,640 --> 00:00:54,480 And you can prove that? 6 00:01:05,439 --> 00:01:07,879 Once, we could have handled that quietly, 7 00:01:07,879 --> 00:01:12,359 but in light of Father's situation, nobody wants to be involved. 8 00:01:14,000 --> 00:01:17,640 - Just give them a name. - I don't have one. 9 00:01:17,640 --> 00:01:20,120 I don't know who planted it or who sells it. 10 00:01:20,120 --> 00:01:21,480 You better find out. 11 00:01:23,040 --> 00:01:26,560 Only then will they close the case, otherwise, you go to prison. 12 00:01:26,560 --> 00:01:29,960 And neither I nor Father can help you. 13 00:01:29,959 --> 00:01:35,119 Come, now. Keep your chin up. It'll be okay. 14 00:01:43,879 --> 00:01:49,639 Hi, I'm Tomek. I'm Weronika's brother. 15 00:02:07,680 --> 00:02:09,160 Ala! 16 00:02:34,080 --> 00:02:36,320 - No! - Ala. 17 00:03:51,319 --> 00:03:54,039 Don't you have classes you could skip? 18 00:03:59,879 --> 00:04:04,719 Kudos, it's about time you stopped taking his shit. 19 00:04:12,280 --> 00:04:13,720 Sit down. 20 00:04:19,639 --> 00:04:23,999 Luka says, give them a dealer's name and there'll be no case. 21 00:04:24,000 --> 00:04:27,560 - Dad, they weren't my drugs. - Bullshit! 22 00:04:29,319 --> 00:04:31,839 It doesn't matter whose they were. 23 00:04:31,839 --> 00:04:34,119 Take the deal and give them a name. 24 00:04:35,680 --> 00:04:39,760 I want this case closed. It must be closed. 25 00:04:42,319 --> 00:04:44,399 - Do you want me to lie? - Fuck, Mikey! 26 00:04:48,439 --> 00:04:52,599 Do what must be done. I used to think we were a team. 27 00:05:03,839 --> 00:05:07,599 Just give that name. What's so hard to understand? 28 00:05:07,600 --> 00:05:10,120 Mikey, think for once, about Stanford, 29 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 your future, about Alicja. 30 00:05:14,279 --> 00:05:16,679 We broke up. 31 00:05:16,680 --> 00:05:18,520 - Mikey! - I need a shower. 32 00:05:42,600 --> 00:05:45,240 I'd ask how it's going, but I can already tell. 33 00:05:45,240 --> 00:05:48,200 The matter is ongoing. 34 00:05:48,199 --> 00:05:50,439 I heard you and Mikey... 35 00:05:51,519 --> 00:05:56,279 - I need to talk to him. - He's been under a lot of stress. 36 00:05:58,199 --> 00:05:59,879 Listen. 37 00:05:59,879 --> 00:06:05,639 It may not matter to you anymore, but help him make the right decision. 38 00:06:05,639 --> 00:06:10,839 Mikey is 18. He can make his own decisions. 39 00:06:12,480 --> 00:06:17,040 All the worse for the case. He will be charged as an adult. 40 00:06:17,040 --> 00:06:20,160 It would be better, if he doesn't mess up his life. 41 00:06:20,160 --> 00:06:21,880 I'll talk to him. 42 00:06:24,319 --> 00:06:26,119 That's why I'm here. 43 00:06:30,839 --> 00:06:34,239 Do you know who might have it in for him? 44 00:06:34,240 --> 00:06:35,960 Not a clue. 45 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 I have no idea. 46 00:06:40,639 --> 00:06:41,959 Right. 47 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 You can't remember anything. 48 00:06:55,759 --> 00:06:57,559 You have a visitor. 49 00:07:09,079 --> 00:07:13,439 We're not a couple anymore, but we can still be friends, right? 50 00:07:19,720 --> 00:07:22,440 At least they let you go. 51 00:07:24,560 --> 00:07:26,200 It's not over yet. 52 00:07:28,600 --> 00:07:30,840 It was a whole fucking bag. 53 00:07:35,319 --> 00:07:39,439 The police said they'd drop all charges if I name the dealer. 54 00:07:40,639 --> 00:07:45,719 Wow. Someone really wants to hurt you. 55 00:07:48,079 --> 00:07:49,319 Do you believe me? 56 00:07:54,439 --> 00:07:57,519 Who would do this, Ala? 57 00:08:01,480 --> 00:08:04,240 Listen, she's a nobody. 58 00:08:04,240 --> 00:08:06,800 - Let's bury the bitch. - No! 59 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 Ala! 60 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 I don't know. 61 00:08:13,360 --> 00:08:18,360 Think about who wants to destroy you. 62 00:08:20,360 --> 00:08:23,360 Who has access to this quantity of drugs? 63 00:08:24,639 --> 00:08:29,119 SORRY, WON'T RISK IT. YOU FUCKIN NUTS? AFTER THAT. 64 00:08:29,120 --> 00:08:32,760 JAGODA WRONG NUMBER 65 00:08:32,759 --> 00:08:34,919 KUKI COUNT ME OUT. U KNOW WHY. 66 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 Hiya. 67 00:08:43,799 --> 00:08:48,359 - What do you want? - I hoped you might want something. 68 00:08:51,360 --> 00:08:53,880 I won't be needing your services anymore. 69 00:08:55,120 --> 00:08:58,520 You won't get a better deal. 70 00:08:58,519 --> 00:09:02,759 A bit fucking louder? They didn't hear you in the principal's office. 71 00:09:07,480 --> 00:09:09,760 It's too risky right now, you know. 72 00:09:11,080 --> 00:09:14,080 Don't want to wind up a hopeless loser. 73 00:09:22,200 --> 00:09:23,680 Fucker. 74 00:09:26,440 --> 00:09:28,720 Hey, man. Don't you need a hit? 75 00:09:38,000 --> 00:09:39,920 Hey, Monia! 76 00:09:41,039 --> 00:09:44,039 - Hi! - Hi. 77 00:09:44,039 --> 00:09:47,679 Sorry, I have to stay late. I'll call you. Got to hit the books. 78 00:09:47,679 --> 00:09:49,919 Lucky they postponed the finals. 79 00:09:52,879 --> 00:09:54,359 He asked me to marry him. 80 00:09:58,440 --> 00:10:00,960 That was silly. 81 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 I said no. 82 00:10:15,559 --> 00:10:17,439 Are you okay? 83 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 - Good afternoon. - Good afternoon. 84 00:10:38,240 --> 00:10:39,920 How was school? 85 00:10:42,799 --> 00:10:45,079 The usual. 86 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 That's it? 87 00:10:47,519 --> 00:10:49,679 Bunch of fucking faggots. 88 00:10:49,679 --> 00:10:53,119 Whining on about rights! What about my fucking rights? 89 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Motherfuckers! 90 00:11:01,559 --> 00:11:03,679 Did he go to the Labor Office today? 91 00:11:07,039 --> 00:11:09,919 You know, it's hard to find a job nowadays. 92 00:11:13,960 --> 00:11:19,480 He won't find one sat on his ass, shouting at the TV all day. 93 00:11:19,480 --> 00:11:21,000 Don't get upset about him. 94 00:11:23,440 --> 00:11:28,960 You have your schooling. Good scholarship. 95 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 You'll fare better than him. 96 00:11:48,840 --> 00:11:51,000 What a pretty box. 97 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 I got something for you. 98 00:12:08,000 --> 00:12:09,560 I found it at a stall today. 99 00:12:11,360 --> 00:12:15,160 - It's you. Remember that? - I don't. 100 00:12:48,559 --> 00:12:51,439 You don't know how lucky you are. 101 00:12:52,720 --> 00:12:56,560 Did you shovel the snow yet, Andrzej? 102 00:13:02,879 --> 00:13:06,279 I'll eat later. Got to be somewhere. 103 00:13:10,519 --> 00:13:12,239 Thanks, sonny. 104 00:14:14,440 --> 00:14:15,800 Hi. 105 00:14:19,639 --> 00:14:22,319 My favorite's here. 106 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 Not enough. 107 00:14:40,440 --> 00:14:43,240 It's just a blip. It's going to be better, I promise. 108 00:14:47,759 --> 00:14:49,759 Do you think I'm pretty? 109 00:14:54,759 --> 00:14:56,599 Do you want to fuck me? 110 00:15:03,759 --> 00:15:05,439 I do the fucking. 111 00:15:06,559 --> 00:15:07,919 Always. 112 00:15:14,159 --> 00:15:18,199 Get lost, pretty angel. 113 00:15:40,519 --> 00:15:44,919 Man, come with me. Got to talk. 114 00:15:51,320 --> 00:15:53,000 Sit down. 115 00:15:56,000 --> 00:15:58,840 Have you heard of some new dealer at school? 116 00:15:58,840 --> 00:16:02,880 What the fuck? You know only I deal here. 117 00:16:02,879 --> 00:16:05,479 Maybe someone bought more than usual recently. 118 00:16:06,559 --> 00:16:09,479 You're crazier than a fish with tits. No. 119 00:16:09,480 --> 00:16:14,240 No? Stop fucking with me! Who are you hiding? 120 00:16:14,240 --> 00:16:17,720 The cops said they'd drop the charges if I give them a name. 121 00:16:17,720 --> 00:16:20,840 And? Are you going to fucking give them mine? 122 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 Maybe. 123 00:16:24,519 --> 00:16:28,319 You're not the only one who can screw up someone's life. 124 00:16:37,399 --> 00:16:41,159 Good morning, ladies and gentlemen. My name is Professor Joshua Brown. 125 00:16:41,159 --> 00:16:46,559 I'll be here talking to you about 3D printing. Take notes... 126 00:16:46,559 --> 00:16:49,879 I GOT TO TURN PATRYK IN TO COPS. 127 00:16:49,879 --> 00:16:51,359 WHAT?! YOU CAN'T! 128 00:16:52,960 --> 00:16:58,160 GOT NO CHOICE. IT'S HIM OR ME. 129 00:16:58,159 --> 00:17:03,879 IT'S NOT OK. YOU CAN'T DO THAT TO A FRIEND. 130 00:17:41,440 --> 00:17:42,840 Hey? 131 00:17:46,960 --> 00:17:50,480 - How did you get in here? - Hey. 132 00:17:51,880 --> 00:17:54,000 I have the key, remember? 133 00:17:55,240 --> 00:17:57,360 I almost lived here once. 134 00:18:01,960 --> 00:18:03,760 Want to hop in? 135 00:18:30,319 --> 00:18:31,799 Michał is going to the cops. 136 00:18:38,799 --> 00:18:42,399 He'll say Patryk planted those pills on him. 137 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 It wasn't him. 138 00:18:58,200 --> 00:18:59,880 Okay, I'll tell you. 139 00:19:05,079 --> 00:19:06,319 It was Janek. 140 00:19:08,359 --> 00:19:11,759 Janek? Why? 141 00:19:14,279 --> 00:19:18,279 He didn't like the way Michał was treating you. 142 00:19:18,279 --> 00:19:20,719 Don't play innocent. 143 00:19:20,720 --> 00:19:23,280 - What? - You must see how he looks at you. 144 00:19:24,799 --> 00:19:26,599 I feel guilty. 145 00:19:28,119 --> 00:19:30,559 Stop it. 146 00:19:30,559 --> 00:19:33,719 You didn't plant those pills. 147 00:19:36,160 --> 00:19:40,320 No, but poor Janek. 148 00:19:41,799 --> 00:19:45,519 Besides, that's so not like him. 149 00:19:45,519 --> 00:19:48,519 It wasn't like you to sleep with my boyfriend. 150 00:19:50,319 --> 00:19:55,119 I know. It's been hard for you both. You got used to me being gone. 151 00:19:55,119 --> 00:19:58,919 Maybe a part of you wishes that I never came back. 152 00:19:58,920 --> 00:20:01,520 Don't talk like that. That's horrible. 153 00:20:01,519 --> 00:20:04,159 The truth can be cruel. 154 00:20:04,160 --> 00:20:06,720 But it doesn't make it less true. 155 00:20:11,880 --> 00:20:13,400 Monia... 156 00:20:17,720 --> 00:20:19,440 Tell me. 157 00:20:21,279 --> 00:20:23,399 What happened that night? 158 00:20:26,359 --> 00:20:31,199 - You know... - I know what you all told me. 159 00:20:32,640 --> 00:20:36,680 Then you know everything. 160 00:20:57,400 --> 00:21:01,080 You've changed, you know? 161 00:21:06,000 --> 00:21:10,840 QUICK MONEY FOR A SEX WORKER. DISCRETION REQUIRED. 162 00:21:15,200 --> 00:21:16,600 1 NEW MESSAGE 163 00:21:16,599 --> 00:21:22,719 INTERESTED IN YR AD. DOUBLE TAP TO LIKE. 164 00:21:51,720 --> 00:21:53,120 MAN, THANKS, BUT NO... 165 00:21:53,119 --> 00:21:54,599 YOU FUCKING NUTS? 166 00:21:54,599 --> 00:21:55,919 DON'T TEXT ME. 167 00:22:51,960 --> 00:22:54,840 NICE TO DO BUSINESS WITH YOU. 168 00:23:17,559 --> 00:23:21,439 Good morning, my colleague Agnieszka and I welcome you today. 169 00:23:21,440 --> 00:23:25,440 We'd like to thank the principal for inviting us. 170 00:23:25,440 --> 00:23:29,400 Today, we will talk about the #metoo movement. 171 00:23:29,400 --> 00:23:34,680 You're at an age when you start, will start, 172 00:23:34,680 --> 00:23:38,480 or already have started some sexual activity. 173 00:23:38,480 --> 00:23:43,760 Today, we'll discuss what is rape, what is conscious consent, 174 00:23:43,759 --> 00:23:47,039 and we'll answer many important questions, 175 00:23:47,039 --> 00:23:51,719 such as, does defining rape as the lack of consent 176 00:23:51,720 --> 00:23:55,400 reverse burden of proof? 177 00:23:55,400 --> 00:24:01,040 To answer that question, we must first determine what rape is 178 00:24:01,039 --> 00:24:03,959 and we'll get into rape statistics. 179 00:24:03,960 --> 00:24:10,760 Agnieszka, next slide, please. Thank you. 180 00:24:10,759 --> 00:24:15,119 WE MUST MEET. 181 00:24:15,119 --> 00:24:17,039 WHERE ARE YOU? 182 00:24:35,160 --> 00:24:38,920 Why not drive faster so the cops catch us before we get there? 183 00:24:38,920 --> 00:24:42,040 I thought you were just an attention seeker. 184 00:24:42,039 --> 00:24:43,679 Maybe I was wrong. 185 00:24:43,680 --> 00:24:46,720 And you apologize to me before we die in a crash? 186 00:24:47,960 --> 00:24:53,360 You're the only person so far who doesn't think Weronika ran away. 187 00:24:54,960 --> 00:24:58,800 Can you remember anything odd from that night on the container ship? 188 00:24:58,799 --> 00:25:03,159 I've already told you, only bits and pieces that make no sense. 189 00:25:03,160 --> 00:25:06,040 What about your friends? They don't have memory loss. 190 00:25:07,559 --> 00:25:08,879 Maybe they could help you. 191 00:25:11,440 --> 00:25:14,000 They might know more than they're telling you. 192 00:25:23,000 --> 00:25:24,640 - Hi. - Hey. 193 00:25:27,039 --> 00:25:28,879 Where's Tomek? 194 00:25:31,599 --> 00:25:35,759 You just missed him. He ran off with a celebrity. 195 00:25:38,039 --> 00:25:40,999 She's even hotter in real life. 196 00:25:46,160 --> 00:25:49,600 She got a DM from some chick in Szymbark 197 00:25:49,599 --> 00:25:52,999 who saw that live feed of hers and says she met Wera. 198 00:25:53,000 --> 00:25:57,280 - Wera? - Tomek's sister. 199 00:25:57,279 --> 00:26:01,479 - They're off looking for her. - Tell him I came. 200 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 You jealous of the star? 201 00:26:15,720 --> 00:26:17,560 What's up, kid? I'm kite surfing. 202 00:26:17,559 --> 00:26:21,839 - Your ex is going after my boyfriend. - What? 203 00:26:21,839 --> 00:26:25,719 They went looking for his sister, but he didn't tell me a thing. 204 00:26:25,720 --> 00:26:29,440 Where the fuck did she go? Who are they looking for? 205 00:27:07,039 --> 00:27:08,599 Are you okay? 206 00:27:12,519 --> 00:27:13,959 Then let's go. 207 00:27:20,279 --> 00:27:22,759 - Good morning. - Good morning. 208 00:27:22,759 --> 00:27:26,719 - We're looking for Oliwia. - Are you? Me too. Oliwka! 209 00:27:26,720 --> 00:27:29,200 - Someone for you. - I'm coming! 210 00:27:31,920 --> 00:27:33,560 Sure, jeez! 211 00:27:33,559 --> 00:27:35,039 - Hi. - Hey. 212 00:27:36,680 --> 00:27:40,640 - Wow, you're Alicja Stec. - The one and only. 213 00:27:40,640 --> 00:27:42,680 Wow. I can't believe you're here. 214 00:27:42,680 --> 00:27:46,480 - I got your message. - You said you saw my sister Weronika. 215 00:27:48,039 --> 00:27:49,679 So, you're the brother. 216 00:27:49,680 --> 00:27:52,960 Yes, I'm Weronika's brother. 217 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 Oliwia? 218 00:27:56,720 --> 00:28:02,080 Yeah, right. I saw her once... at least I think it was her. 219 00:28:02,079 --> 00:28:04,319 When was that? 220 00:28:04,319 --> 00:28:05,639 About a year ago. 221 00:28:06,799 --> 00:28:09,359 Did you talk? Did she say anything? 222 00:28:10,759 --> 00:28:12,799 We did. She was funny. 223 00:28:12,799 --> 00:28:16,359 She asked for a frappe with skimmed milk. 224 00:28:16,359 --> 00:28:19,919 That's right, here at our station. 225 00:28:19,920 --> 00:28:25,360 - Then we chatted a little... - Did she say why she stopped here? 226 00:28:25,359 --> 00:28:26,959 No. 227 00:28:28,279 --> 00:28:32,079 Was she by herself or with someone? 228 00:28:32,079 --> 00:28:34,719 I didn't see anyone with her. 229 00:28:34,720 --> 00:28:40,120 - Oliwia! The dishes! - Look, I only saw her once. 230 00:28:40,119 --> 00:28:45,919 And if it hadn't been for that coffee... 231 00:28:45,920 --> 00:28:49,280 Was it really her? Are you sure? Focus. 232 00:28:51,799 --> 00:28:53,879 Yes, it was her. 233 00:28:55,119 --> 00:28:58,639 I remember that pendant. I liked it a lot. 234 00:28:58,640 --> 00:29:01,560 She told me her brother gave it to her. 235 00:29:03,519 --> 00:29:07,639 Do you think I should go to the cops about this? 236 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 - We'll tell them. - Where are those dishes? 237 00:29:10,039 --> 00:29:11,639 Thanks for your help. 238 00:29:11,640 --> 00:29:13,920 Now what? 239 00:29:13,920 --> 00:29:15,720 Let's go see Werner. 240 00:29:57,160 --> 00:30:00,880 Why did you want to meet? You know it's over between us. 241 00:30:07,920 --> 00:30:10,280 Alicja and Tomek went looking for Weronika. 242 00:30:10,279 --> 00:30:12,279 Apparently, someone saw her. 243 00:30:19,240 --> 00:30:21,520 Is it even possible? 244 00:30:21,519 --> 00:30:23,519 Could you call her and ask? 245 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 She's your fiancée. You call her. 246 00:30:31,319 --> 00:30:33,359 Could she be alive? 247 00:30:36,720 --> 00:30:40,720 No. It must be a mistake. 248 00:30:48,240 --> 00:30:51,760 - I must see Werner. - The detective is busy. What is it? 249 00:30:51,759 --> 00:30:54,559 - It's about Weronika Bielecka. - I told you... 250 00:30:54,559 --> 00:30:57,359 - You can't go in there! Stop him! - Tomek! 251 00:30:57,359 --> 00:31:01,479 Hi, guys. 252 00:31:01,480 --> 00:31:05,680 Two on one, fuckers? Better call for back up. 253 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 Uncuff him. 254 00:31:24,240 --> 00:31:26,720 He'll behave. Right, Tomek? 255 00:31:26,720 --> 00:31:29,520 As a kid, we used to bring him in so much 256 00:31:29,519 --> 00:31:32,239 that we called cell two the Tomek Suite. 257 00:31:33,960 --> 00:31:35,680 Do you want one too? 258 00:31:35,680 --> 00:31:38,960 A girl from a gas station in Szymbark contacted Alicja. 259 00:31:38,960 --> 00:31:42,000 She saw my vlog about Weronika. 260 00:31:42,000 --> 00:31:46,560 She saw her. She spoke to her. 261 00:31:49,359 --> 00:31:52,359 - What's this girl's name? - Oliwia Górska. 262 00:31:55,079 --> 00:31:57,079 Anything else? 263 00:32:01,359 --> 00:32:03,079 I'm on it. 264 00:32:08,200 --> 00:32:10,160 Okay, you're free to go. 265 00:32:13,799 --> 00:32:17,479 What? Okay? That's it? 266 00:32:17,480 --> 00:32:19,840 We'll follow up. 267 00:32:19,839 --> 00:32:22,439 Aren't you going to see her now? 268 00:32:23,559 --> 00:32:25,719 Let me do my job. 269 00:32:29,480 --> 00:32:31,440 I'll walk you out. 270 00:32:39,839 --> 00:32:41,999 I don't think this is the way out. 271 00:32:42,000 --> 00:32:47,360 You're getting the special tour. I'll let you out the staff exit. 272 00:32:54,400 --> 00:32:59,080 - Are they...? - All missing, yes. 273 00:33:02,440 --> 00:33:04,840 And they're just the active cases. 274 00:33:04,839 --> 00:33:07,239 Some of them haven't been seen in years. 275 00:33:10,400 --> 00:33:15,960 I know it may be hard to see, but we do our best to find them. 276 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 That's where your photo was. 277 00:33:24,119 --> 00:33:27,319 That's why, if you can remember anything, 278 00:33:27,319 --> 00:33:31,319 even a seemingly insignificant detail, 279 00:33:31,319 --> 00:33:33,679 you could help one of them. 280 00:33:36,519 --> 00:33:40,759 The Itaka Foundation is organizing a concert. 281 00:33:40,759 --> 00:33:44,559 A person with your reach could help them publicize the event. 282 00:33:44,559 --> 00:33:48,879 MISSING 283 00:34:07,799 --> 00:34:09,039 Excuse me. 284 00:34:11,519 --> 00:34:12,999 Ala! 285 00:34:20,239 --> 00:34:24,199 Are you okay? What happened? 286 00:34:29,039 --> 00:34:30,599 It's just... 287 00:34:32,960 --> 00:34:36,120 Seeing all those missing girls... 288 00:34:39,679 --> 00:34:41,919 I can't help her. 289 00:34:45,039 --> 00:34:47,479 I can't understand my own memories. 290 00:34:47,480 --> 00:34:51,000 I'm trying to piece them together, but nothing makes any sense. 291 00:35:33,559 --> 00:35:35,839 You're on time for once. 292 00:35:39,079 --> 00:35:40,999 You take time off for other girls. 293 00:35:41,000 --> 00:35:45,120 The sooner I get it done, the sooner we go eat something. 294 00:35:50,440 --> 00:35:53,000 There's nothing between me and Ala. You know that? 295 00:35:54,320 --> 00:35:56,600 Did I say there was? 296 00:35:56,599 --> 00:36:01,359 You don't have to say a word. Your face says it all. 297 00:36:06,079 --> 00:36:07,759 She's not my type. 298 00:36:09,079 --> 00:36:12,839 - Have you got a type? - Let me think. 299 00:36:17,559 --> 00:36:22,119 A beautiful, irritable brunette 300 00:36:22,119 --> 00:36:25,559 who holds the wrench for me when I ask her. 301 00:36:29,960 --> 00:36:32,560 Would you rather spend time with her than me? 302 00:36:34,119 --> 00:36:36,799 My only link with Alicja is Weronika. 303 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 And our only link is sex? 304 00:36:38,760 --> 00:36:43,080 Paula... you can't be jealous when it comes to Weronika. 305 00:36:47,679 --> 00:36:48,919 We learned a lot. 306 00:36:50,599 --> 00:36:52,839 - The cashier saw her. - How's that? 307 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 Weronika wore the necklace I gave her. 308 00:36:58,119 --> 00:37:01,799 It could be a coincidence. There are hundreds of those necklaces. 309 00:37:01,800 --> 00:37:03,680 I thought you'd be glad. 310 00:37:03,679 --> 00:37:06,799 - Don't get your hopes up. - Weronika is alive. 311 00:37:09,239 --> 00:37:10,479 And she didn't run away. 312 00:37:15,039 --> 00:37:18,999 That's not what I meant. I'm sorry. 313 00:37:21,159 --> 00:37:23,159 Bring me the 12 flat wrench. 314 00:37:40,639 --> 00:37:42,199 Where's our stuff? 315 00:37:42,199 --> 00:37:47,079 Alicja stole a whole fucking bag. Still waters. 316 00:38:04,039 --> 00:38:06,039 Did I scare you? 317 00:38:10,199 --> 00:38:12,879 Don't you have school? 318 00:38:12,880 --> 00:38:15,040 I don't feel too well today. 319 00:38:16,639 --> 00:38:18,599 Would you like to talk? 320 00:38:22,559 --> 00:38:26,919 I heard Dad tell you maybe it's best if I never remember. 321 00:38:26,920 --> 00:38:31,280 - Darling, you know Dad... - I do, but he was right. 322 00:38:33,199 --> 00:38:36,639 What if the truth isn't what we all want it to be? 323 00:38:41,480 --> 00:38:43,080 Look at me. 324 00:38:45,719 --> 00:38:48,159 The important thing is that you're home. 325 00:38:48,159 --> 00:38:50,119 Nothing else matters. 326 00:38:53,119 --> 00:38:55,279 You can always go back to Milena. 327 00:39:00,159 --> 00:39:02,439 Can you make me cocoa, Mom? 328 00:39:05,599 --> 00:39:07,239 Sure. 329 00:39:29,920 --> 00:39:32,280 Get ready. 330 00:39:32,280 --> 00:39:36,160 We're going on a trip. Move. 331 00:39:39,599 --> 00:39:44,679 - Patryk is a sure shot. - What if he tells the cops? 332 00:39:48,360 --> 00:39:50,120 He was there, right? 333 00:39:51,559 --> 00:39:54,119 He's trash. 334 00:39:54,119 --> 00:39:59,839 Besides, your colleague already has a record. You don't. 335 00:39:59,840 --> 00:40:01,960 So, who are they going to believe? 336 00:40:01,960 --> 00:40:06,120 You told me not to worry about a thing. 337 00:40:06,119 --> 00:40:10,039 - That you'd take care of everything. - So, now I'm to blame? 338 00:40:11,280 --> 00:40:16,320 You asked me to tidy up the mess you and your friends made. I did. 339 00:40:24,320 --> 00:40:29,720 In this life, you can be a predator or a victim, like that fox. 340 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 Go on. 341 00:40:38,159 --> 00:40:39,759 Get the bastard. 342 00:40:41,679 --> 00:40:43,519 Not so easy, is it? 343 00:40:43,519 --> 00:40:47,039 Knowing that you decide when someone takes their last breath. 344 00:40:48,559 --> 00:40:50,599 Time to man up, Mikey. 345 00:40:52,039 --> 00:40:53,479 Focus. 346 00:41:10,719 --> 00:41:12,679 What is Czapski's son doing here? 347 00:41:12,679 --> 00:41:15,479 They took the deal with the prosecution. 348 00:41:15,480 --> 00:41:18,120 - He's shameless. - Guys, I found something. 349 00:41:20,880 --> 00:41:26,120 We got no recordings from a year ago, but I spotted something strange. 350 00:41:26,119 --> 00:41:27,879 See that guy in the cap? 351 00:41:30,320 --> 00:41:33,040 He's a regular at the station. 352 00:42:17,280 --> 00:42:19,560 The number you have dialed is not in service. 353 00:42:31,880 --> 00:42:38,200 Eight. You can do it! Ten. 354 00:43:01,280 --> 00:43:02,880 You were right. 355 00:43:08,840 --> 00:43:10,760 It's not much. 356 00:43:10,760 --> 00:43:14,640 The exterior camera doesn't work but I have this. Do you know the guy? 357 00:43:16,079 --> 00:43:19,359 - Is he involved? - We went through the footage. 358 00:43:19,360 --> 00:43:23,240 He used to come regularly and give an envelope to an employee. 359 00:43:23,239 --> 00:43:27,599 He stopped by the same week Alicja was found. 360 00:43:29,480 --> 00:43:33,960 - Can you identify him? - I don't know. 361 00:43:33,960 --> 00:43:36,760 It might be a pure coincidence. 362 00:43:42,360 --> 00:43:44,560 I'll let you know if I hear anything. 363 00:43:49,760 --> 00:43:51,240 Thanks. 364 00:44:42,000 --> 00:44:43,480 Hello, dear ones. 365 00:44:45,639 --> 00:44:49,439 Do you have dreams? I do. 366 00:44:50,719 --> 00:44:53,959 Sometimes they're the only thing keeping us alive. 367 00:44:55,159 --> 00:44:57,959 They give us hope for a better future. 368 00:44:57,960 --> 00:45:00,120 Sometimes dreams come true. 369 00:45:00,119 --> 00:45:02,319 Sometimes they don't. 370 00:45:02,320 --> 00:45:08,120 What we hold in our hand one day can escape us the next. 371 00:45:09,599 --> 00:45:15,839 Whatever happens, the crucial thing is to never give up. 372 00:45:17,719 --> 00:45:24,399 Treat every obstacle as a chance to get to know yourself better 373 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 and your loved ones too... 374 00:45:31,679 --> 00:45:34,759 to show yourself what you're capable of doing... 375 00:45:40,440 --> 00:45:42,720 to achieve your goal.27592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.