All language subtitles for BringBackAlice.S01E03.POLISH.WEBRip.x264.-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,039 --> 00:00:40,679 What happened here? 2 00:00:40,679 --> 00:00:43,239 Someone must have broken in last night. 3 00:00:45,439 --> 00:00:47,999 - What did they take? - I don't know yet. 4 00:00:48,000 --> 00:00:51,560 Some equipment, money. Normal stuff. 5 00:00:51,560 --> 00:00:56,360 Make breakfast. I'll call the police. 6 00:00:57,880 --> 00:00:59,200 Okay. 7 00:01:19,680 --> 00:01:21,360 Hi. 8 00:01:22,480 --> 00:01:24,120 I'm going back to school. 9 00:01:26,319 --> 00:01:28,119 Are you sure? 10 00:01:31,079 --> 00:01:32,999 Isn't it good that I want to go back? 11 00:01:38,000 --> 00:01:41,120 You don't have to decide these things yet. 12 00:01:43,680 --> 00:01:45,280 Do you like my hair? 13 00:01:46,560 --> 00:01:49,120 I followed a tutorial. 14 00:01:49,120 --> 00:01:51,200 What does Milena think? 15 00:01:54,680 --> 00:01:56,040 I don't need her anymore. 16 00:02:00,079 --> 00:02:02,199 What happened yesterday, Ala? 17 00:02:07,239 --> 00:02:09,679 I just miss my friends. 18 00:03:12,039 --> 00:03:17,639 Michal! Michal! Michal! 19 00:03:29,199 --> 00:03:31,039 - Hiya. - Hey! 20 00:03:31,039 --> 00:03:34,759 - Hi. What's up? - I'm starting a betting pool. 21 00:03:34,759 --> 00:03:37,159 How's your old man? Scammed anyone lately? 22 00:03:37,159 --> 00:03:40,079 The apple don't fall far. Fucking crooks. 23 00:03:40,080 --> 00:03:43,160 Stop talking about my family. I want to play. 24 00:03:43,159 --> 00:03:45,519 What do you wager? I'm taking bets. 25 00:04:03,000 --> 00:04:04,520 That's it! 26 00:04:11,439 --> 00:04:17,839 One and done! One and done! 27 00:04:25,120 --> 00:04:29,280 - Fuck you. You're trash. - Stop right here! 28 00:04:32,279 --> 00:04:33,919 Congratulations. 29 00:05:08,399 --> 00:05:10,039 Hi! 30 00:05:10,040 --> 00:05:12,480 Why didn't you text me to come in with you? 31 00:05:12,480 --> 00:05:16,040 - I didn't want to make a fuss. - How'd that work out? 32 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 - Hey! - Hi. 33 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 - Hi. - What a surprise! 34 00:05:20,879 --> 00:05:23,719 - I thought you'd be happy, babe. - I am. 35 00:05:25,720 --> 00:05:28,040 You always have to make an entrance. 36 00:05:28,040 --> 00:05:31,120 - Hiya. - Hiya. 37 00:05:31,120 --> 00:05:34,080 - Ala? - Hey. 38 00:05:37,040 --> 00:05:41,520 - Great to have you back. - Come on. Give me a break. 39 00:05:41,519 --> 00:05:43,479 I only came back to school. 40 00:05:52,439 --> 00:05:56,599 Hi. What are you doing here? 41 00:05:56,600 --> 00:06:01,240 I met with the principal. Ala must repeat a year. 42 00:06:01,240 --> 00:06:07,200 - She returned to school today. - I see. I'll support her, of course. 43 00:06:07,199 --> 00:06:13,439 She says she's done with therapy, but we'll pay for today's session. 44 00:06:13,439 --> 00:06:15,519 As you wish. 45 00:06:15,519 --> 00:06:19,839 If anything comes up, you've got my number. 46 00:06:19,839 --> 00:06:24,759 You know... I don't only work with kids. 47 00:06:26,120 --> 00:06:29,760 - I have to go. See you. - Bye. 48 00:06:43,199 --> 00:06:45,799 You look gorgeous. 49 00:06:45,800 --> 00:06:49,800 You know, while I was gone... 50 00:06:52,360 --> 00:06:56,040 If you and Michal... 51 00:06:56,040 --> 00:06:57,520 You know. 52 00:07:05,480 --> 00:07:08,120 Me and Michal? 53 00:07:08,120 --> 00:07:11,560 I wouldn't blame you. I mean it. 54 00:07:13,079 --> 00:07:15,119 But I would blame myself. 55 00:07:15,120 --> 00:07:18,320 - Hi, Ala. - Hi, Sonia. 56 00:07:18,319 --> 00:07:20,679 I'm the captain of the cheerleaders now. 57 00:07:20,680 --> 00:07:23,800 - And Mon is one of us. - Congratulations. 58 00:07:23,800 --> 00:07:27,640 Things changed while you were gone. Just ask your lapdog. 59 00:07:29,399 --> 00:07:30,959 And your boyfriend. 60 00:07:32,560 --> 00:07:35,400 I'm glad to see you too. 61 00:07:37,759 --> 00:07:41,479 Wow, looks like Kris hasn't been kissing you lately. 62 00:07:41,480 --> 00:07:44,200 Is that why you're so wound up? 63 00:07:44,199 --> 00:07:47,839 Fucking freak. Girls! 64 00:07:47,839 --> 00:07:52,359 Tasty lip gloss, by the way. Is it cherry? 65 00:07:52,360 --> 00:07:56,400 I'll walk you to class. I just need to stop by the library. 66 00:08:06,879 --> 00:08:08,119 Let's go. 67 00:08:12,600 --> 00:08:14,240 What Sonia said before... 68 00:08:14,240 --> 00:08:16,360 Forget it. She's an idiot. 69 00:08:16,360 --> 00:08:19,200 The thing is, she was right. 70 00:08:19,199 --> 00:08:23,399 If I ever treated you like a lapdog, I'm sorry. 71 00:08:23,399 --> 00:08:25,959 I know you never saw me that way. 72 00:08:25,959 --> 00:08:29,919 You're my best friend, Mon. 73 00:08:29,920 --> 00:08:32,080 I'd never hurt you. 74 00:08:34,039 --> 00:08:37,119 - Bye, guys! - See you! 75 00:08:50,080 --> 00:08:52,680 Do you feel like a scumbag yet? 76 00:08:52,679 --> 00:08:55,439 Of course, I feel terrible. 77 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 But what can we do? 78 00:08:58,000 --> 00:09:00,040 {\an8}Tell her? 79 00:09:00,039 --> 00:09:02,599 {\an8}I thought you wanted to wait. 80 00:09:04,279 --> 00:09:07,039 {\an8}She's back at school. It's different. 81 00:09:15,080 --> 00:09:18,240 Haven't we hurt her enough already? 82 00:09:18,240 --> 00:09:21,120 All the more reason to stay quiet. 83 00:09:36,600 --> 00:09:38,760 I've missed this. 84 00:09:42,320 --> 00:09:44,960 - Will you tell her about us? - I promise. 85 00:09:44,960 --> 00:09:47,320 - Like yesterday and the day before? - Mon! 86 00:09:49,919 --> 00:09:51,759 We'll finish after you tell her. 87 00:10:04,159 --> 00:10:07,159 You can't fuck and deceive both of them forever. 88 00:10:07,159 --> 00:10:10,919 Feeling jealous? I would be too. 89 00:10:13,759 --> 00:10:16,079 How'd it go last time you were with a girl? 90 00:10:18,440 --> 00:10:20,320 Oh, yeah, she died. 91 00:10:30,200 --> 00:10:31,840 Hi. 92 00:10:34,080 --> 00:10:38,400 - You‘re gaming more than before. - I can't sleep. 93 00:10:38,399 --> 00:10:40,359 You're not the only one. 94 00:10:44,720 --> 00:10:48,640 Listen, the other day, something was bugging you. 95 00:10:50,480 --> 00:10:52,720 I'm worried about Monika. 96 00:10:52,720 --> 00:10:55,800 You still hope to decode her. 97 00:10:55,799 --> 00:10:59,159 I know you have a crush on her. 98 00:10:59,159 --> 00:11:01,479 Don't worry. 99 00:11:01,480 --> 00:11:05,200 I've forgotten a lot, but I can still keep a secret. 100 00:11:10,399 --> 00:11:11,879 See you! 101 00:11:17,279 --> 00:11:19,039 - Hi, Ala. - Hi! 102 00:11:23,919 --> 00:11:29,239 - Want a ride? - No, thanks. I'm meeting my mom. 103 00:11:29,240 --> 00:11:34,680 Maybe you could drop by tonight. Emilia invites you to dinner. 104 00:11:36,279 --> 00:11:38,599 - Sure, why not? - See you tonight then? 105 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 - At eight, like before? - Eight it is. 106 00:11:41,399 --> 00:11:43,479 - Okay, see you. - Bye. 107 00:12:07,679 --> 00:12:11,239 {\an8}PAULA: COME TO DINNER TONIGHT, ALICJA WILL BE THERE. 108 00:12:27,840 --> 00:12:31,120 - Good evening. - Good evening. I'll take your jacket. 109 00:12:36,519 --> 00:12:38,599 No, you don't have to. 110 00:12:38,600 --> 00:12:40,400 Follow me, please. 111 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 Finally! 112 00:12:56,399 --> 00:12:59,519 I didn't think you'd show. Come. 113 00:12:59,519 --> 00:13:02,359 I can't believe she invited that human garbage. 114 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 - This is Tomek, my boyfriend. - Good evening. Sorry I'm late. 115 00:13:06,240 --> 00:13:11,040 Meet everyone. Oskar, my father, my stepmother Emilia, my brothers. 116 00:13:11,039 --> 00:13:14,839 Take a seat. We're celebrating Alicja's return. 117 00:13:14,840 --> 00:13:18,560 - Hi. I'm Ala. - Tomek. Hi. 118 00:13:18,559 --> 00:13:23,079 Are you the brother of the other girl who went missing that day? 119 00:13:24,399 --> 00:13:27,439 - That's right. - I hope that she'll be found. 120 00:13:29,679 --> 00:13:31,359 Like I was. 121 00:13:33,480 --> 00:13:34,800 Thanks. 122 00:13:36,000 --> 00:13:38,040 Did you hear about it? 123 00:13:38,039 --> 00:13:41,399 No one looked for her, since she's not rich like us. 124 00:13:43,200 --> 00:13:46,120 Well, I wouldn't call us rich. 125 00:13:46,120 --> 00:13:49,840 We're drinking Cristal, not Goût de Diamants. 126 00:13:51,320 --> 00:13:52,760 To you, Alicja! 127 00:13:54,320 --> 00:13:56,560 Cheers! 128 00:13:56,559 --> 00:13:57,959 It's good to be back. 129 00:14:00,440 --> 00:14:01,680 Cheers. 130 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Where do you live, Tomek? 131 00:14:20,320 --> 00:14:24,760 In the slums they've been trying to gentrify. 132 00:14:26,440 --> 00:14:28,840 I think Tomek can speak for himself. 133 00:14:28,840 --> 00:14:31,720 We're number one in suicides and drug addiction. 134 00:14:31,720 --> 00:14:34,240 We're quite proud. 135 00:14:34,240 --> 00:14:36,480 We all have our problems. 136 00:14:36,480 --> 00:14:39,040 Some have problems with themselves. 137 00:14:43,720 --> 00:14:46,520 Don't overdo it, son. You've got a big game coming. 138 00:14:48,559 --> 00:14:50,839 - Football? - Basketball. 139 00:14:52,200 --> 00:14:55,480 - He's really good. - It's his ticket to Stanford. 140 00:14:55,480 --> 00:14:59,320 He'll study law like my oldest. 141 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 A new family tradition. 142 00:15:01,559 --> 00:15:06,719 Am I eating dinner with the next attorney general? 143 00:15:06,720 --> 00:15:10,040 You could use an attorney general in the family, Daddy. 144 00:15:10,039 --> 00:15:12,239 - Paula! - What? 145 00:15:12,240 --> 00:15:17,680 Taking my dad's name didn't make you our mother. 146 00:15:17,679 --> 00:15:23,239 Paula is alluding to some allegations against me. 147 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 All baseless, of course. 148 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 The media blew it up. 149 00:15:27,200 --> 00:15:30,200 - I don't watch TV, sir. - I like him already. 150 00:15:30,200 --> 00:15:36,840 Now I've graduated, I can fight for his just cause. 151 00:15:37,960 --> 00:15:40,160 Family is what matters. 152 00:15:41,279 --> 00:15:45,679 - Where do you attend school, Tomek? - He doesn't. He quit. 153 00:15:46,840 --> 00:15:49,400 I'm also not the academic type. 154 00:15:53,879 --> 00:15:56,359 Sorry, I got to take this. 155 00:15:56,360 --> 00:16:00,640 If you're not in school, what do you do then? 156 00:16:00,639 --> 00:16:02,119 Stealing. 157 00:16:04,720 --> 00:16:08,920 I work in a garage. I haven't yet found my path in life. 158 00:16:08,919 --> 00:16:10,639 I've done different things. 159 00:16:10,639 --> 00:16:16,279 I've been a bouncer, a cashier, a janitor. 160 00:16:16,279 --> 00:16:19,639 You have a bright future ahead. 161 00:16:22,519 --> 00:16:27,199 Do you know what would happen if every lawyer went on strike tomorrow? 162 00:16:29,000 --> 00:16:31,840 Nothing. Thank you. 163 00:16:34,120 --> 00:16:35,960 But if people like... 164 00:16:37,759 --> 00:16:43,199 nurses, house maids, shop assistants went on strike... 165 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 it would be a mess. 166 00:16:46,879 --> 00:16:51,319 It may not buy me a Ferrari, but I know what job has more value. 167 00:16:52,720 --> 00:16:56,320 It seems I must give Oksana a raise. 168 00:16:56,320 --> 00:16:58,560 Luckily, not everything's for sale. 169 00:16:58,559 --> 00:17:01,879 Got a minute, Dad? 170 00:17:01,879 --> 00:17:04,319 A minute! 171 00:17:04,319 --> 00:17:07,759 A minute in lawyer-speak is at least three hours. 172 00:17:07,759 --> 00:17:10,279 - It was nice to meet you, Tomek. - Likewise. 173 00:17:10,279 --> 00:17:13,759 Please enjoy dessert without us. 174 00:17:13,759 --> 00:17:16,959 Ala, again, good to have you back. 175 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 I'll change and we can go. 176 00:17:23,480 --> 00:17:25,560 - Won't you stay for dessert? - No. 177 00:17:27,640 --> 00:17:31,080 I must go too. Thank you. 178 00:17:32,559 --> 00:17:35,319 Can you stay for a second, Michal? 179 00:17:35,319 --> 00:17:37,759 I'll wait for you downstairs. 180 00:17:37,759 --> 00:17:40,039 It was good to see you, Ala. 181 00:17:40,039 --> 00:17:43,479 - Goodbye. - Goodbye. 182 00:17:51,799 --> 00:17:53,679 Need a lift? 183 00:17:53,680 --> 00:17:56,440 - I'll manage. - No doubt about it. 184 00:17:57,640 --> 00:18:00,440 See you again. Hopefully. 185 00:18:06,000 --> 00:18:10,840 Michal, dating two girls at once is not okay. 186 00:18:12,839 --> 00:18:14,879 And it isn't your style. 187 00:18:18,200 --> 00:18:21,240 What would you do if Mom suddenly rose from the dead? 188 00:18:28,240 --> 00:18:30,840 It ain't as simple as it seems. 189 00:18:36,200 --> 00:18:37,840 Here I am. 190 00:18:37,839 --> 00:18:40,239 - Where's Tomek? - I guess he left. 191 00:18:40,240 --> 00:18:43,160 - What do you mean? - Without a good night kiss? 192 00:18:43,160 --> 00:18:45,000 Fuck you. 193 00:18:49,079 --> 00:18:51,159 What is it? You were fucking awesome! 194 00:18:51,160 --> 00:18:54,880 If you want to screw with your old man, get a forehead tattoo. 195 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 - What's up your ass? - Nice! 196 00:18:57,039 --> 00:19:02,199 That rich education hasn't gone to waste. Like father, like daughter. 197 00:19:02,200 --> 00:19:04,960 Fuck you! 198 00:19:04,960 --> 00:19:08,480 {\an8}PATRYK: DUDE, I SAW ALA PINKY SWEARING WITH JANEK. 199 00:19:08,480 --> 00:19:13,080 {\an8}WE BETTER KEEP AN EYE ON HIM. 200 00:19:15,359 --> 00:19:17,639 Who's that? 201 00:19:17,640 --> 00:19:20,440 Patryk sent me a meme. 202 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 Two out of ten. 203 00:19:32,039 --> 00:19:33,279 No! 204 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 Alicja? 205 00:19:37,559 --> 00:19:38,879 - No! - Ala! 206 00:19:41,799 --> 00:19:44,399 I'll walk. 207 00:19:44,400 --> 00:19:46,240 Something wrong? 208 00:19:49,079 --> 00:19:52,319 I'll give Janek a call. 209 00:19:52,319 --> 00:19:54,119 I must talk to him. 210 00:19:55,839 --> 00:19:58,719 I sense he wants to tell me something. 211 00:19:58,720 --> 00:20:01,080 Ala... 212 00:20:01,079 --> 00:20:02,559 I'm going. 213 00:20:03,680 --> 00:20:05,120 Ala! 214 00:20:14,759 --> 00:20:16,239 {\an8}What do you want? 215 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 - I want my wheels back. - What wheels? 216 00:20:18,799 --> 00:20:22,639 You got 48 hours, or the film gets its world premiere. 217 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 Clock's ticking, Captain. 218 00:20:35,079 --> 00:20:36,679 Fuck! 219 00:20:54,359 --> 00:20:56,639 - What have you told her? - What? 220 00:20:56,640 --> 00:20:58,840 What did you tell her? 221 00:20:58,839 --> 00:21:02,759 - Who? - The fuck who? Ala! Focus! 222 00:21:02,759 --> 00:21:05,559 - Nothing. Come on. - So, why is she acting like this? 223 00:21:07,759 --> 00:21:11,399 Because her boyfriend is screwing her best friend? 224 00:21:12,359 --> 00:21:17,519 Don't you get that I'm fucked if any of this ever gets out? 225 00:21:18,920 --> 00:21:20,960 I asked you a question. 226 00:21:24,039 --> 00:21:27,479 Michal, what happened that night? 227 00:21:27,480 --> 00:21:29,440 After we left. 228 00:21:30,599 --> 00:21:33,599 You never talked about it. 229 00:21:33,599 --> 00:21:36,119 I never will. 230 00:21:36,119 --> 00:21:38,959 Need I remind you what you did that night? 231 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 Fuck. 232 00:21:55,319 --> 00:21:57,199 Hey. 233 00:21:57,200 --> 00:22:00,120 Sorry I bailed last night. 234 00:22:01,640 --> 00:22:04,680 - Been looking all over for you. - Here I am. 235 00:22:08,640 --> 00:22:09,880 Michal! 236 00:22:11,279 --> 00:22:12,959 What's wrong? 237 00:22:15,000 --> 00:22:18,240 - It's Paula. - What about her? 238 00:22:27,799 --> 00:22:31,439 Some little shit filmed her jacking Kris's car and sent it to him. 239 00:22:32,319 --> 00:22:34,319 At zero hour, it's going viral. 240 00:22:34,319 --> 00:22:38,359 Like I haven't got enough problems. She was with that loser Tomek. 241 00:22:48,319 --> 00:22:51,959 If Paula makes headlines, Dad's going to flip. 242 00:22:51,960 --> 00:22:55,120 Corruption, money laundering and now grand theft auto, 243 00:22:55,119 --> 00:22:57,119 it'll be a shit-show. 244 00:22:58,759 --> 00:23:00,879 You saw the mood at our place. 245 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 So you have no choice. 246 00:23:06,440 --> 00:23:09,040 You must talk to Tomek. 247 00:23:09,039 --> 00:23:11,359 Like he'll talk to me. 248 00:23:22,200 --> 00:23:23,960 I'll do it. 249 00:23:25,079 --> 00:23:26,719 How about that? 250 00:23:56,400 --> 00:23:58,040 Motherfucker! 251 00:24:04,359 --> 00:24:05,959 Hiya. 252 00:24:17,759 --> 00:24:19,879 Take five, guys. 253 00:24:21,160 --> 00:24:24,800 Let's go, guys. Do what Tommy says. 254 00:24:24,799 --> 00:24:26,319 See you. 255 00:24:31,160 --> 00:24:35,880 The owner wants it back by Thursday, or he goes to the cops. 256 00:24:35,880 --> 00:24:38,880 You can't see me there. 257 00:24:38,880 --> 00:24:41,400 - Guess who gets the worst of it. - No idea. 258 00:24:43,880 --> 00:24:45,320 Paula. 259 00:24:45,319 --> 00:24:48,639 When Daddy goes down, he takes the whole family with him. 260 00:24:48,640 --> 00:24:50,840 First, we broke up. 261 00:24:50,839 --> 00:24:54,319 Second, the car is gone. Let's change the subject. 262 00:24:54,319 --> 00:24:56,719 Like, where's my sister? 263 00:24:56,720 --> 00:24:58,880 I was thinking about that. 264 00:24:58,880 --> 00:25:01,480 How about a social media campaign? 265 00:25:01,480 --> 00:25:08,360 First, I shout a catchy slogan on one of my vlogs to fire up emotions, 266 00:25:08,359 --> 00:25:10,519 then it goes viral. 267 00:25:10,519 --> 00:25:16,079 Instagrammers, influencers, YouTubers. Media joins in... 268 00:25:16,079 --> 00:25:19,799 A bunch of nerds who make a living opening boxes 269 00:25:19,799 --> 00:25:21,759 are going to find my sister? 270 00:25:21,759 --> 00:25:23,639 You don't think I can do it. 271 00:25:24,839 --> 00:25:27,279 Pass me the 18 wrench. 272 00:25:29,200 --> 00:25:31,240 The what? 273 00:25:31,240 --> 00:25:34,040 The 18 mm wrench. 274 00:25:34,039 --> 00:25:36,719 Second drawer in the red cabinet. 275 00:25:50,720 --> 00:25:54,440 - Why you have so many pills? - The second drawer! 276 00:25:55,680 --> 00:25:57,640 Fuck. 277 00:25:57,640 --> 00:26:01,960 For personal use. Get off my case, really... 278 00:26:05,599 --> 00:26:07,559 Fuck. 279 00:26:10,480 --> 00:26:12,840 {\an8}I WAS NICE BEFORE 280 00:26:16,319 --> 00:26:20,079 - You're supposed to knock. - Kris knows you stole his car. 281 00:26:21,640 --> 00:26:23,280 He's got you on film. 282 00:26:30,039 --> 00:26:33,239 Do you want to get expelled? Fuck up your future? 283 00:26:33,240 --> 00:26:38,360 - My life's fucked, thanks to you. - Will you stop playing the victim? 284 00:26:38,359 --> 00:26:41,879 Will you stop pretending everything's okay? 285 00:27:02,640 --> 00:27:07,280 - Ala! Where are you running so fast? - Ala! 286 00:27:07,279 --> 00:27:11,439 Daddy! Daddy! Are you scared? 287 00:27:11,440 --> 00:27:12,760 I remember that. 288 00:27:15,880 --> 00:27:17,320 Come to me. 289 00:27:20,720 --> 00:27:23,800 - Give me a kiss. - All right! 290 00:27:23,799 --> 00:27:25,959 The wind was blowing so hard. 291 00:27:25,960 --> 00:27:28,200 Come to Daddy! Be quick! 292 00:27:28,200 --> 00:27:30,040 Give me a kiss! 293 00:27:35,680 --> 00:27:39,160 Where my kiss? 294 00:27:40,920 --> 00:27:42,240 Come! 295 00:27:44,079 --> 00:27:46,719 - I love you! - I love you! 296 00:27:46,720 --> 00:27:50,480 - I love you! - I love you too! 297 00:27:56,880 --> 00:28:01,120 - Look! There's a... - That's right, darling! 298 00:28:07,200 --> 00:28:09,160 That Ala is gone. 299 00:28:10,599 --> 00:28:13,959 - I'm afraid she's not coming back. - Ala... 300 00:28:21,279 --> 00:28:23,119 I can't take it anymore. 301 00:28:23,119 --> 00:28:24,839 What exactly? 302 00:28:24,839 --> 00:28:27,559 Those nagging thoughts. 303 00:28:27,559 --> 00:28:30,519 Fragments of memories are coming back. 304 00:28:30,519 --> 00:28:33,959 I can't tell the difference between memories and imagination. 305 00:28:33,960 --> 00:28:38,120 What memories? What memories? 306 00:28:38,119 --> 00:28:40,999 I have to know what happened that night. 307 00:28:41,000 --> 00:28:44,520 But... I feel that I can't trust anyone. 308 00:29:21,960 --> 00:29:24,560 Hi, Kris! 309 00:29:24,559 --> 00:29:27,999 - Look who's here. - We need to talk. 310 00:29:30,319 --> 00:29:34,719 Let me guess. Your boyfriend sent you to kindly ask me 311 00:29:34,720 --> 00:29:38,880 not to fuck up his fuck-up sister? Touching. 312 00:29:38,880 --> 00:29:43,480 He doesn't know I'm here. Listen, I have a proposition. 313 00:29:50,400 --> 00:29:54,000 - Here you are. - Thank you so much, Tommy. 314 00:30:00,559 --> 00:30:03,279 I called. 315 00:30:03,279 --> 00:30:05,359 About 30 times. 316 00:30:07,160 --> 00:30:10,920 I didn't invite you to annoy my dad. 317 00:30:10,920 --> 00:30:15,280 Sure, I enjoy annoying, but I really wanted you there. 318 00:30:15,279 --> 00:30:16,599 Okay. 319 00:30:21,279 --> 00:30:24,839 - That's it? - What else do you want me to say? 320 00:30:24,839 --> 00:30:26,759 That you forgive me 321 00:30:26,759 --> 00:30:31,239 and you haven't been able to think about anything else since we split. 322 00:30:32,640 --> 00:30:35,880 I don't want to be here. I hate that I'm here right now. 323 00:30:37,000 --> 00:30:38,520 So don't be. 324 00:30:43,960 --> 00:30:45,440 For fuck's sake, Mom! 325 00:30:47,000 --> 00:30:49,120 Mom! She isn't breathing. 326 00:30:49,119 --> 00:30:50,799 - Move. - Call an ambulance! 327 00:30:50,799 --> 00:30:53,479 - Move! - What are you doing? 328 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Help me get her on her side. 329 00:31:02,079 --> 00:31:04,719 She's not breathing. Call an ambulance! 330 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 Fuck! 331 00:31:15,960 --> 00:31:17,800 Mom! 332 00:31:17,799 --> 00:31:21,239 Everything's fine. Spit it out. 333 00:31:21,240 --> 00:31:24,080 It's all okay. Spit it out. 334 00:31:24,079 --> 00:31:26,319 Wera? Is that you? 335 00:31:27,640 --> 00:31:30,920 No, Mom, it's not Wera. It's Paula. 336 00:31:36,720 --> 00:31:38,400 Bring it on! 337 00:31:41,599 --> 00:31:43,199 Very good! 338 00:31:47,480 --> 00:31:49,360 Next! 339 00:31:50,799 --> 00:31:52,199 Hiya! 340 00:31:52,200 --> 00:31:56,960 Pass the ball! 341 00:31:56,960 --> 00:31:59,640 Watch out! 342 00:31:59,640 --> 00:32:02,120 Move on! Next! 343 00:32:08,680 --> 00:32:11,120 The other side! Move! 344 00:32:12,960 --> 00:32:16,760 We'll do the full routine today. You didn't nail the splits last time. 345 00:32:16,759 --> 00:32:20,519 Do it today. We'll do the 8x1 stretch. 346 00:32:20,519 --> 00:32:23,439 All right, that's it for today. 347 00:32:23,440 --> 00:32:26,040 - Gdańsk... - Batory! 348 00:32:26,039 --> 00:32:27,519 Let's go. 349 00:32:31,680 --> 00:32:33,520 Keep your shit together. 350 00:32:33,519 --> 00:32:35,239 You'll lose us the game. 351 00:32:37,400 --> 00:32:38,920 Hey! 352 00:32:39,920 --> 00:32:41,360 You're good today. 353 00:32:41,359 --> 00:32:42,759 Not good enough. 354 00:32:44,680 --> 00:32:46,640 I spoke with Tomek. 355 00:32:51,519 --> 00:32:55,119 - The car's been shipped. - Fuck! 356 00:32:56,759 --> 00:32:58,919 Relax. 357 00:32:58,920 --> 00:33:00,800 I found a way out. 358 00:33:01,920 --> 00:33:04,840 You'll make Kris an offer he can't refuse. 359 00:33:04,839 --> 00:33:07,359 He drives a Mustang. He's not short of cash. 360 00:33:07,359 --> 00:33:09,039 It's not about money. 361 00:33:10,400 --> 00:33:12,880 Think about how nice it could be 362 00:33:12,880 --> 00:33:17,840 to sleep in for once, not have to run five kilometers before dawn. 363 00:33:17,839 --> 00:33:21,679 Not to feel like your dad's minion every time you step on the court. 364 00:33:21,680 --> 00:33:24,040 I won't step down as captain. 365 00:33:26,880 --> 00:33:29,080 Then your sister and father suffer. 366 00:33:29,079 --> 00:33:31,799 - Do you know what happens if I quit? - I do. 367 00:33:31,799 --> 00:33:34,359 Your dad finds a new son to live his life. 368 00:33:34,359 --> 00:33:36,479 This is my ticket to Stanford. 369 00:33:36,480 --> 00:33:39,880 - It's his ticket to Stanford. - Hey! 370 00:33:41,920 --> 00:33:43,440 Hey. 371 00:33:46,599 --> 00:33:48,159 Listen up. 372 00:33:48,160 --> 00:33:51,880 - Paula's made a few mistakes. - A few? 373 00:33:51,880 --> 00:33:55,560 But they're her mistakes and she owns them. 374 00:33:55,559 --> 00:33:57,799 Maybe you should try it. 375 00:34:02,279 --> 00:34:03,919 She's asleep. 376 00:34:07,720 --> 00:34:09,640 Where'd you learn that? 377 00:34:09,639 --> 00:34:14,559 Summer camps aren't just for exploring your sexuality. 378 00:34:20,880 --> 00:34:22,480 What is this? 379 00:34:23,880 --> 00:34:25,640 Show me. 380 00:34:31,199 --> 00:34:32,799 I forgive you. 381 00:34:32,800 --> 00:34:34,760 Even if it's henna? 382 00:34:34,760 --> 00:34:38,800 - I wanted you to pity me. - You succeeded in that. 383 00:34:50,760 --> 00:34:54,000 Mom will drink herself to death if they don't find Wera. 384 00:34:55,360 --> 00:34:58,880 Maybe she'll find herself, like Ala. 385 00:35:00,760 --> 00:35:04,120 - I want it to happen... for you. - Thanks. 386 00:35:05,760 --> 00:35:08,320 Got to run. 387 00:35:08,320 --> 00:35:09,680 Paula! 388 00:35:11,199 --> 00:35:15,279 About that car, there was nothing I could do. 389 00:35:15,280 --> 00:35:16,840 I tried. 390 00:35:19,559 --> 00:35:20,799 Bye. 391 00:35:34,320 --> 00:35:36,800 We'll win this weekend. 392 00:35:36,800 --> 00:35:38,840 It's going to be our season. 393 00:35:49,519 --> 00:35:52,079 - It's over. - What? 394 00:35:53,960 --> 00:35:59,640 Us. I'm calling it, ending it, whatever it was. I've had enough. 395 00:35:59,639 --> 00:36:03,839 I've had a lot on my mind. You know that... 396 00:36:05,119 --> 00:36:08,279 I'll tell her about us. I swear. 397 00:36:08,280 --> 00:36:12,160 - After the game. - No need. 398 00:36:13,599 --> 00:36:14,919 Did you tell her? 399 00:36:22,119 --> 00:36:24,239 You still love her. 400 00:36:27,840 --> 00:36:31,640 - You never stopped. I'm just a... - Did you tell her? 401 00:36:37,840 --> 00:36:39,920 You'd like that, wouldn't you? 402 00:36:39,920 --> 00:36:42,400 To have someone else do the dirty work. 403 00:36:54,440 --> 00:36:57,880 {\an8}I NEED YOU 404 00:37:04,960 --> 00:37:10,280 {\an8}LISTEN MON, I... 405 00:37:14,480 --> 00:37:21,400 {\an8}MONIKA I NEED YOU MICHAL MEET TODAY, ALA? 406 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 Thanks. 407 00:37:31,159 --> 00:37:32,559 Hello? 408 00:37:32,559 --> 00:37:35,559 Ready to launch that campaign? 409 00:37:35,559 --> 00:37:37,359 - Great. - Come on by. 410 00:37:37,360 --> 00:37:38,880 I'll be there in 30. 411 00:38:02,280 --> 00:38:05,760 {\an8}I got the last one the week before you were found. 412 00:38:09,119 --> 00:38:11,639 But they're not from her. 413 00:38:11,639 --> 00:38:14,439 {\an8}They're like postcards from a nun. 414 00:38:14,440 --> 00:38:17,640 {\an8}There's no Wera in them, only her handwriting. 415 00:38:28,199 --> 00:38:31,319 Alicja! 416 00:38:31,320 --> 00:38:33,800 Are you okay? 417 00:38:37,039 --> 00:38:39,159 I keep having flashbacks and... 418 00:38:40,880 --> 00:38:45,800 it feels like a brick to the skull. 419 00:38:45,800 --> 00:38:47,520 I'm sorry. 420 00:38:47,519 --> 00:38:50,599 Like a migraine, times a thousand. 421 00:38:52,559 --> 00:38:54,879 Did you tell the police about it? 422 00:39:00,519 --> 00:39:03,999 See? That's why this matters. 423 00:39:04,000 --> 00:39:08,080 If the media picks it up, the police will finally do something about it. 424 00:39:10,199 --> 00:39:12,479 You've put some thought into this. 425 00:39:15,840 --> 00:39:17,320 A little. 426 00:39:35,880 --> 00:39:39,280 - Hi. - What are you doing here? 427 00:39:40,880 --> 00:39:43,560 - Did something happen to Paula? - No. 428 00:39:43,559 --> 00:39:48,199 - Did you talk to Kris? - No. I needed to talk to you. 429 00:39:48,199 --> 00:39:50,839 No, Michal. You need to talk to Kris. 430 00:39:50,840 --> 00:39:52,680 Ala, please! 431 00:39:52,679 --> 00:39:56,159 You coming back, it was a shock for me. 432 00:39:56,159 --> 00:39:58,879 In a good way, but... 433 00:39:58,880 --> 00:40:02,320 You know, for a year, I thought you were dead. 434 00:40:04,280 --> 00:40:08,960 Fuck, this sounded way better in my head. 435 00:40:08,960 --> 00:40:10,560 Michal! 436 00:40:12,320 --> 00:40:16,960 It took me a while to get here, but... 437 00:40:18,079 --> 00:40:19,759 I love you. 438 00:40:22,079 --> 00:40:23,359 Ala? 439 00:40:38,360 --> 00:40:39,920 It's empty. 440 00:40:39,920 --> 00:40:44,880 Yeah. I didn't have time to buy a ring, 441 00:40:44,880 --> 00:40:47,120 it's really a symbolic gesture. 442 00:40:47,119 --> 00:40:49,759 I'll buy one, of course. I didn't have time... 443 00:40:51,480 --> 00:40:53,360 I understand it all now, Ala. 444 00:40:53,360 --> 00:40:55,880 Everything's going to change. I'll change. 445 00:40:55,880 --> 00:40:58,440 We'll be happy. Will you marry me? 446 00:41:16,320 --> 00:41:18,720 Do you really think... 447 00:41:20,320 --> 00:41:24,480 I could marry a guy who's fucking my best friend? 448 00:41:24,480 --> 00:41:26,920 - Did Monika tell you? - No. 449 00:41:26,920 --> 00:41:29,720 She didn't have to say a word. 450 00:41:29,719 --> 00:41:34,079 - You've shown it since I got back. - I love you. 451 00:41:34,079 --> 00:41:35,999 Bummer. 452 00:41:37,760 --> 00:41:42,120 Because I don't give a single fuck about you. 453 00:41:42,119 --> 00:41:45,159 Get some sleep, Michal. 454 00:41:45,159 --> 00:41:47,559 Big game tomorrow. 455 00:43:17,760 --> 00:43:21,240 ...in navy blue uniforms, 456 00:43:21,239 --> 00:43:27,079 with our new team captain, Kris Janicki! 457 00:43:27,079 --> 00:43:31,279 He's wearing number 17. Show him some support! 458 00:43:31,280 --> 00:43:36,040 Applause for Kris Janicki, the new Team Batory captain. 459 00:43:36,039 --> 00:43:39,599 What the fuck? Why Kris? 460 00:43:39,599 --> 00:43:43,079 Hasn't Michal told you? He stepped back. 461 00:43:43,079 --> 00:43:50,079 {\an8}- What? - Capitan of Kedzierzyn-Kozle Eagles. 462 00:43:50,079 --> 00:43:53,959 {\an8}-The ref is about to start the game. - Let's play! Come on! 463 00:43:57,079 --> 00:44:01,559 That was Team Batory' battle cry. Let the game begin. 464 00:44:01,559 --> 00:44:06,119 Sit back and enjoy the game. 465 00:44:08,840 --> 00:44:11,760 Michal! 466 00:44:11,760 --> 00:44:16,200 Show support for our brilliant team, Batory Gdańsk! 467 00:44:16,199 --> 00:44:18,479 The first whistle! 468 00:44:18,480 --> 00:44:20,920 {\an8}GDAŃSK BATORY HIGH SCHOOL 469 00:44:23,320 --> 00:44:28,240 A great two-on-one play and first points for Batory. 470 00:44:52,239 --> 00:44:54,639 Batory! Batory! 471 00:44:56,960 --> 00:45:00,440 The Eagles don't look good today. They're not ready to take off. 472 00:45:00,440 --> 00:45:02,160 A foul. 473 00:45:06,800 --> 00:45:12,120 Michal loses his defender, gets the ball, shoots. He got fouled. 474 00:45:12,119 --> 00:45:16,559 He wants to show his teammates and fans that he deserves to be captain. 475 00:45:25,679 --> 00:45:29,719 Important points for Team Batory. 476 00:45:31,039 --> 00:45:32,639 Tension running high. 477 00:45:32,639 --> 00:45:36,079 - His first free throw. - Michal! 478 00:45:36,079 --> 00:45:38,599 Make some noise for Michal! 479 00:45:38,599 --> 00:45:43,239 Batory! That's it! 480 00:45:43,239 --> 00:45:46,359 Yet another point for Team Batory. 481 00:45:55,519 --> 00:45:57,439 Michal! 482 00:46:31,159 --> 00:46:34,719 - One, two, three. - Batory! 483 00:46:35,920 --> 00:46:38,080 Freaking awesome! 484 00:46:40,880 --> 00:46:45,040 - Congratulations, guys. - Thank you, sir! 485 00:46:49,639 --> 00:46:52,919 We received an anonymous tip about drug possession. 486 00:46:55,480 --> 00:46:57,560 - Open your lockers, guys. - Strange. 487 00:46:57,559 --> 00:47:01,159 I'm sorry, Mr. Czapski. This is just a formality. 488 00:47:01,159 --> 00:47:03,279 A ridiculous one, sir. 489 00:47:17,559 --> 00:47:19,239 Is this your locker? 490 00:47:21,119 --> 00:47:22,839 Open it. 491 00:47:41,599 --> 00:47:43,159 Get dressed. 492 00:48:02,199 --> 00:48:06,639 Dear ones, today I'd like to tell you something very important. 493 00:48:06,639 --> 00:48:10,519 Don't worry, son. We'll fix it. Do you hear me? We'll fix it! 494 00:48:10,519 --> 00:48:13,679 {\an8}Can you guess what I'm talking about? 495 00:48:13,679 --> 00:48:17,759 In comments and DMs, you wrote how you missed me. 496 00:48:17,760 --> 00:48:19,480 I missed you too. 497 00:48:19,480 --> 00:48:24,920 Today, I'm going to tell you about a person who is still missed. 498 00:48:24,920 --> 00:48:29,760 The name of this exceptional person is Weronika Bielecka. 499 00:48:41,960 --> 00:48:45,120 I'd never heard of her either. 500 00:48:45,119 --> 00:48:48,679 You won't see her in the news, or on Instagram Live, 501 00:48:48,679 --> 00:48:52,119 because she doesn't have 200,000 followers like me. 502 00:48:53,119 --> 00:48:55,759 Does it mean her life matters less? 503 00:48:57,039 --> 00:49:00,319 With your help, we can find her. 504 00:49:02,079 --> 00:49:07,239 And now here's someone who knows Weronika best. 505 00:49:07,239 --> 00:49:08,799 Hi, I'm Tomek. 506 00:49:08,800 --> 00:49:12,560 I'm Weronika's brother. 507 00:49:16,400 --> 00:49:21,760 Although, she likes to go by Wera. 508 00:49:45,960 --> 00:49:47,400 It's okay.36305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.