Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,974 --> 00:00:03,143
[mariachi music playing]
2
00:00:03,977 --> 00:00:05,811
- [roars]
3
00:00:16,822 --> 00:00:19,324
- Gentleman ghost picked
a good night for this caper.
4
00:00:19,392 --> 00:00:21,893
- [whinnies]
5
00:00:28,301 --> 00:00:32,370
- You'll not take me away
in chains again, batman!
6
00:00:40,745 --> 00:00:42,447
- [whinnies]
- [grunts]
7
00:00:48,119 --> 00:00:50,120
- [groans]
8
00:00:54,758 --> 00:00:56,593
- [whinnies]
9
00:00:58,596 --> 00:01:00,029
- Forget the money!
10
00:01:00,098 --> 00:01:02,198
- Got it--
save the money.
11
00:01:02,265 --> 00:01:03,699
[mariachi band playing]
12
00:01:03,766 --> 00:01:05,968
- Oh! Beautiful dinero!
13
00:01:06,035 --> 00:01:07,736
Moolah! Simoleons!
14
00:01:07,804 --> 00:01:09,572
Dough-re-mi!
Cabbage!
15
00:01:11,408 --> 00:01:12,674
- [whinnies]
16
00:01:12,742 --> 00:01:15,244
[hoofbeats]
17
00:01:24,987 --> 00:01:26,321
- [neighs]
18
00:01:28,957 --> 00:01:31,459
- [grunts]
19
00:01:33,462 --> 00:01:35,329
- And now, batman,
20
00:01:35,396 --> 00:01:38,632
I invite you to join me
in the afterlife.
21
00:01:40,468 --> 00:01:41,868
[grunts]
22
00:01:44,606 --> 00:01:48,375
- Didn't your mother tell you
never to play with fire?
23
00:01:59,819 --> 00:02:01,621
- Nth metal knuckles.
24
00:02:01,688 --> 00:02:03,756
- [grunts]
25
00:02:05,425 --> 00:02:07,026
[grunts]
26
00:02:07,093 --> 00:02:08,794
- And nth metal cuffs.
27
00:02:08,862 --> 00:02:10,696
It's a winning combination.
28
00:02:10,764 --> 00:02:13,431
Not even you can phase
through those, craddock.
29
00:02:15,168 --> 00:02:16,935
Thanks for the assist, fire.
30
00:02:17,003 --> 00:02:18,937
- Nice work, team.
31
00:02:19,005 --> 00:02:20,773
Ooh. Hello, sugar.
32
00:02:20,840 --> 00:02:22,107
- [clears throat]
33
00:02:22,175 --> 00:02:23,440
Where is it?
34
00:02:23,508 --> 00:02:24,776
- Where is what, bats?
35
00:02:24,843 --> 00:02:25,943
- The money.
36
00:02:26,011 --> 00:02:28,179
- Oh! Yeah. Money.
37
00:02:31,016 --> 00:02:33,384
- The rest of it.
- Oh, come on!
38
00:02:33,451 --> 00:02:35,687
No finder's fee?
[cash register dings]
39
00:02:38,057 --> 00:02:39,556
- Now, that's all of it,
40
00:02:39,623 --> 00:02:41,792
Cross my heart and hope to--
[belches]
41
00:03:25,719 --> 00:03:27,886
[elevator music playing]
44
00:03:44,737 --> 00:03:46,904
[screeching
and cawing]
45
00:03:50,875 --> 00:03:51,975
- [both gasp]
46
00:03:52,043 --> 00:03:53,143
- Aah!
47
00:03:53,211 --> 00:03:55,379
[animals screeching
and people screaming]
48
00:04:02,253 --> 00:04:04,688
- Your day is done,
humans!
49
00:04:04,756 --> 00:04:07,990
The age of the ape
is at hand!
50
00:04:09,993 --> 00:04:11,994
- [screaming]
51
00:04:13,664 --> 00:04:15,832
[growling]
52
00:04:20,337 --> 00:04:22,271
[grunts]
53
00:04:22,339 --> 00:04:24,305
- [screams]
54
00:04:27,510 --> 00:04:29,678
- Come on, bats.
55
00:04:29,746 --> 00:04:33,181
I made a mistake,
one tiny, little mistake.
56
00:04:33,249 --> 00:04:36,117
- You were trying to keep
that stolen money for yourself.
57
00:04:36,185 --> 00:04:38,753
- Well, yeah,
but give me a break, will you?
58
00:04:38,820 --> 00:04:41,188
- I stuck my neck out
for you, o'brian
59
00:04:41,256 --> 00:04:44,358
With the judge,
the parole board,
the league...
60
00:04:44,426 --> 00:04:46,594
- How long are you going
to hold that over me?
61
00:04:46,661 --> 00:04:48,863
You know, I didn't ask you
to help me out.
62
00:04:48,930 --> 00:04:50,464
What, are you
my dad or something?
63
00:04:50,532 --> 00:04:53,200
You're not the boss of me.
Batman, if I wanted
to feel guilty,
64
00:04:53,268 --> 00:04:54,368
I could just call my mom...
65
00:04:54,435 --> 00:04:55,635
Batman, thinking:
Just a tap of my finger...
66
00:04:55,703 --> 00:04:58,170
[alarm beeping]
67
00:05:00,073 --> 00:05:02,241
- Distress signal.
Hang on.
68
00:05:08,883 --> 00:05:11,049
- [screeching]
69
00:05:12,118 --> 00:05:14,553
- [growls]
70
00:05:14,621 --> 00:05:17,489
- These results are
unacceptable!
71
00:05:17,557 --> 00:05:20,492
My e-ray needs
a few more adjustments.
72
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
- [all growl]
73
00:05:21,628 --> 00:05:23,128
- [gasps]
74
00:05:23,195 --> 00:05:25,330
- Experiment's over.
75
00:05:25,398 --> 00:05:27,565
Let's get the spoils
back to base
76
00:05:27,633 --> 00:05:30,334
And appropriate
their finer accoutrements.
77
00:05:30,402 --> 00:05:32,570
- [screeching]
78
00:05:53,991 --> 00:05:55,258
- Batman--
79
00:05:55,326 --> 00:05:58,661
The one human
worthy of my intellect.
80
00:05:58,728 --> 00:06:00,996
Your appearance
is inconvenient,
81
00:06:01,064 --> 00:06:04,232
But I relish
the challenge.
82
00:06:06,069 --> 00:06:08,236
- [screeching]
83
00:06:10,974 --> 00:06:12,675
- Are you seeing
what I'm seeing?
84
00:06:12,742 --> 00:06:15,176
'cause I'm seeing gorillas
riding pterodactyls
85
00:06:15,243 --> 00:06:17,946
With harpoon guns
stealing a boat.
86
00:06:18,013 --> 00:06:19,280
- It's gorilla grodd.
87
00:06:19,348 --> 00:06:21,649
- It's messed up,
is what it is.
88
00:06:36,263 --> 00:06:39,265
- [screeching]
89
00:06:58,385 --> 00:07:00,486
Gorilla grodd, voiceover:
You are under my control.
90
00:07:00,554 --> 00:07:04,490
You cannot resist the power
of my superior mind.
91
00:07:04,558 --> 00:07:07,393
Succumb to grodd.
92
00:07:10,397 --> 00:07:12,564
- Bats. Bats!
93
00:07:13,733 --> 00:07:15,667
Hey, snap out of it, bats.
94
00:07:15,735 --> 00:07:18,003
Batsy. Bats!
Whoo-hoo!
95
00:07:18,070 --> 00:07:19,671
Bats. Wake up, buddy!
96
00:07:21,173 --> 00:07:22,607
Bats!
97
00:07:22,675 --> 00:07:24,843
- [grunts]
98
00:07:32,250 --> 00:07:35,452
- [grunts]
a bit too easy
for my taste.
99
00:07:35,520 --> 00:07:37,354
- [screeches]
100
00:07:57,775 --> 00:07:58,974
- Dinosaur island--
101
00:07:59,042 --> 00:08:01,577
A mysterious land
that exists outside of time
102
00:08:01,644 --> 00:08:04,145
Where the normal laws of nature
don't apply.
103
00:08:04,213 --> 00:08:05,547
- What makes you say that?
104
00:08:05,615 --> 00:08:07,549
- The dinosaur.
105
00:08:07,617 --> 00:08:11,119
- [roars]
106
00:08:14,737 --> 00:08:18,239
- [snarls and roars]
107
00:08:27,415 --> 00:08:29,583
- [screaming]
108
00:08:30,552 --> 00:08:34,388
Hey! Don't! Stop it!
Oh! Hey! Aah!
109
00:08:37,058 --> 00:08:38,992
[grunts]
110
00:08:39,059 --> 00:08:41,561
Eww! Dinosaur germs!
111
00:08:42,830 --> 00:08:44,664
- [roars]
112
00:08:45,766 --> 00:08:48,334
- Hang on, bats!
I'm coming!
113
00:08:51,271 --> 00:08:52,772
- [snarls and roars]
114
00:08:52,840 --> 00:08:54,340
- Grab on!
115
00:08:59,046 --> 00:09:01,713
- [roaring]
116
00:09:09,722 --> 00:09:11,489
- Man, this place is insane.
117
00:09:11,557 --> 00:09:14,725
An island full of dinosaurs?
Wish I had my camera.
118
00:09:17,663 --> 00:09:21,332
What? You're not still mad
about the money thing, are you?
119
00:09:21,400 --> 00:09:23,501
Aw, come on.
Give me another chance.
120
00:09:23,569 --> 00:09:25,603
- Tell me one reason
why I should.
121
00:09:25,671 --> 00:09:29,573
- Because it's your fault
I became plastic man
in the first place.
122
00:09:30,841 --> 00:09:32,909
You remember,
don't you, bats?
123
00:09:37,014 --> 00:09:39,416
I was a low-life crook
named eel o'brian
124
00:09:39,484 --> 00:09:41,718
Working in kite man's gang.
125
00:09:41,786 --> 00:09:44,820
But even I didn't deserve
what happened that night.
126
00:09:48,459 --> 00:09:50,493
- Jig's up, kite man.
127
00:09:50,561 --> 00:09:52,728
- [grunts]
128
00:10:04,907 --> 00:10:07,075
- [both grunting]
129
00:10:12,115 --> 00:10:13,715
- [grunts]
130
00:10:13,782 --> 00:10:15,282
[screams]
131
00:10:18,786 --> 00:10:20,954
[grunting]
132
00:10:23,625 --> 00:10:27,060
Those chemicals turned me into
the freak I am today.
133
00:10:27,129 --> 00:10:30,263
The only reason you ever help me
is because you feel guilty.
134
00:10:30,331 --> 00:10:33,065
- There are no happy endings
to a life of crime, o'brian.
135
00:10:33,134 --> 00:10:34,634
You made your choice.
136
00:10:34,701 --> 00:10:37,570
It's up to you
to make the best of it.
137
00:10:42,643 --> 00:10:43,909
- [birds calling]
138
00:10:43,977 --> 00:10:45,478
- [coos]
139
00:10:47,247 --> 00:10:49,481
- Grodd's hideout.
140
00:10:53,586 --> 00:10:55,086
- [screeches]
141
00:10:55,155 --> 00:10:57,689
- Look at
all those luxury yachts.
142
00:10:57,757 --> 00:11:00,759
Grodd must have stolen
a fortune...
143
00:11:00,826 --> 00:11:02,793
And I bet
it's all stashed in there.
144
00:11:02,861 --> 00:11:03,927
[grunts]
145
00:11:03,995 --> 00:11:06,797
- We're here to stop
whatever grodd has planned.
146
00:11:06,865 --> 00:11:08,466
Don't get
any funny ideas.
147
00:11:08,534 --> 00:11:10,201
- Oh, no. I'm cool. Heh.
148
00:11:10,269 --> 00:11:13,538
Let's go.
We're taking grodd down, hard.
149
00:11:13,605 --> 00:11:14,772
- Not so fast.
150
00:11:14,839 --> 00:11:16,774
Grodd will have
this whole valley wired
151
00:11:16,841 --> 00:11:19,143
With cameras, trip wires,
and sensors.
152
00:11:19,210 --> 00:11:22,112
- They didn't call me the "eel"
for nothing.
153
00:11:22,947 --> 00:11:25,115
Try to keep up, huh?
154
00:11:41,765 --> 00:11:44,200
Oh, yeah, the eel.
155
00:11:44,267 --> 00:11:46,468
[beeping]
156
00:11:46,536 --> 00:11:48,705
[alarms blaring]
157
00:11:52,675 --> 00:11:54,676
- [roaring]
158
00:11:59,749 --> 00:12:01,583
- [screeches]
159
00:12:07,189 --> 00:12:09,890
- You're a long way
from gorilla city, grodd.
160
00:12:09,958 --> 00:12:12,459
- Dinosaur island's
unique inhabitants
161
00:12:12,527 --> 00:12:15,796
Will be the vanguard
of a new civilization,
162
00:12:15,864 --> 00:12:18,465
A glorious gorilla nation,
163
00:12:18,533 --> 00:12:22,769
A utopia that will spread
to claim the entire world.
164
00:12:24,605 --> 00:12:29,375
My e-ray evolves humans
into their ultimate expression--
165
00:12:29,443 --> 00:12:31,211
The intelligent ape.
166
00:12:31,278 --> 00:12:34,047
It only requires
one more test,
167
00:12:34,115 --> 00:12:37,550
And I see 2 volunteers.
168
00:12:37,618 --> 00:12:39,317
- Not interested.
169
00:12:39,385 --> 00:12:40,552
- [snarls]
170
00:12:41,888 --> 00:12:44,056
- [growling]
171
00:12:44,891 --> 00:12:46,158
- [grunts]
172
00:12:46,226 --> 00:12:47,826
- [snarling]
173
00:12:47,894 --> 00:12:49,561
- [both grunting]
174
00:12:51,664 --> 00:12:53,766
- Don't bother
with the mind control, grodd.
175
00:12:53,833 --> 00:12:56,734
I'm blocking it with a technique
I learned in tibet.
176
00:12:56,802 --> 00:12:58,903
- [snarls and growls]
177
00:12:58,971 --> 00:13:01,472
- [grunting]
178
00:13:02,908 --> 00:13:05,076
- [all grunting]
179
00:13:09,081 --> 00:13:11,248
- [screeching]
180
00:13:14,051 --> 00:13:16,186
- [both grunting]
181
00:13:18,455 --> 00:13:20,490
- [grunts]
182
00:13:20,557 --> 00:13:21,658
- [snarls]
183
00:13:21,725 --> 00:13:25,662
I am the superior being!
184
00:13:25,729 --> 00:13:26,796
- Bats, no!
185
00:13:26,863 --> 00:13:29,265
[screaming]
186
00:13:34,237 --> 00:13:38,240
- Send out a search party.
[growls]
187
00:13:42,145 --> 00:13:44,012
- Nice going, plas.
188
00:13:44,079 --> 00:13:47,916
Way to get
one of your only friends
in this lousy world captured.
189
00:13:53,289 --> 00:13:55,456
[grunting]
190
00:13:58,660 --> 00:14:00,828
[groans]
191
00:14:05,133 --> 00:14:07,301
[beeping]
192
00:14:15,142 --> 00:14:18,410
- Kite man planned
the whole thing, your honor.
193
00:14:18,478 --> 00:14:20,313
- Take him away!
194
00:14:22,749 --> 00:14:27,553
- Eel o'brian,
why should this parole board
show you leniency?
195
00:14:27,620 --> 00:14:28,888
- I give you my word.
196
00:14:28,956 --> 00:14:32,991
I'll take full responsibility
for o'brian's rehabilitation.
197
00:14:44,237 --> 00:14:45,937
- Hang in there, bats.
198
00:14:46,005 --> 00:14:48,573
I swear,
I won't let you down again.
199
00:14:51,109 --> 00:14:53,244
- [screeches]
200
00:14:55,713 --> 00:14:57,882
- [grunting]
201
00:15:00,352 --> 00:15:01,551
- Good.
202
00:15:01,619 --> 00:15:03,354
You're awake.
203
00:15:05,523 --> 00:15:07,958
You amuse me, batman.
204
00:15:08,026 --> 00:15:10,293
You dress as an animal.
205
00:15:10,361 --> 00:15:13,129
You battle against
the worst of humanity,
206
00:15:13,197 --> 00:15:14,998
The vile underbelly
207
00:15:15,065 --> 00:15:18,134
That only wishes
to destroy.
208
00:15:18,202 --> 00:15:21,337
You should join
my noble cause.
209
00:15:21,405 --> 00:15:24,173
- My only cause
is to send you
back to the zoo.
210
00:15:24,241 --> 00:15:26,508
- [snarling and hooting]
211
00:15:26,575 --> 00:15:28,510
Prepare the e-ray!
212
00:15:28,577 --> 00:15:30,745
[machine whirring]
213
00:15:33,416 --> 00:15:34,917
- Screeches]
214
00:15:40,423 --> 00:15:43,257
- Not going to let you down,
bats.
215
00:15:44,760 --> 00:15:47,595
- [snarls]
216
00:15:53,936 --> 00:15:54,869
- On my way, pal.
217
00:15:54,937 --> 00:15:56,270
[gasps]
218
00:16:01,275 --> 00:16:03,143
Just a slight delay, bats.
219
00:16:03,210 --> 00:16:05,378
[flies buzzing]
220
00:16:07,281 --> 00:16:09,983
- Oh, boy.
This is not happening.
This is not happening!
221
00:16:10,051 --> 00:16:13,987
- Humanity is
an evolutionary dead end--
222
00:16:14,055 --> 00:16:17,323
A species determined
to destroy itself
223
00:16:17,390 --> 00:16:20,493
And take the rest of the planet
with it.
224
00:16:20,561 --> 00:16:22,995
My species represents
225
00:16:23,063 --> 00:16:26,499
The first of
a new biological paradigm.
226
00:16:26,567 --> 00:16:30,402
We have transcended
the animal kingdom.
227
00:16:32,438 --> 00:16:34,272
- Missed a spot.
228
00:16:37,376 --> 00:16:39,143
- [snarling and hooting]
229
00:16:39,211 --> 00:16:41,312
Seize him!
- [snarls]
230
00:16:41,380 --> 00:16:43,548
- [all grunting]
231
00:16:49,721 --> 00:16:51,822
- [grunting and spitting]
232
00:16:51,890 --> 00:16:54,391
Why does this kind of stuff
never happen to superman?
233
00:17:03,100 --> 00:17:05,101
Not going to let you
get turned into...
234
00:17:05,168 --> 00:17:07,504
Hello!
235
00:17:09,106 --> 00:17:11,440
No. Stay strong, o'brian.
236
00:17:11,509 --> 00:17:13,442
Not going
to let batman down.
237
00:17:13,511 --> 00:17:15,011
Not going to--
238
00:17:19,983 --> 00:17:22,551
Hee!
I'm on my way, buddy!
239
00:17:27,056 --> 00:17:29,391
Going to be there
in just one second, ok?
240
00:17:30,493 --> 00:17:32,661
- [all grunting]
241
00:17:38,901 --> 00:17:41,402
- I got your back, bats!
242
00:17:41,469 --> 00:17:43,571
Told you
I wouldn't let you down.
243
00:17:44,573 --> 00:17:46,173
- [snarls]
244
00:17:46,241 --> 00:17:47,909
- Yecch!
245
00:17:50,471 --> 00:17:53,606
- I finally outsmarted
the batman.
246
00:17:53,674 --> 00:17:55,341
- [snarls]
247
00:17:55,409 --> 00:17:57,778
- [grunts]
[metal rattles]
248
00:17:57,845 --> 00:18:00,180
- What? Like you don't look
like a freak, too?
249
00:18:00,248 --> 00:18:02,414
- [gorilla snarl]
250
00:18:03,884 --> 00:18:05,084
- [gulps]
251
00:18:05,152 --> 00:18:07,820
Tell me you've got a plan,
bat...Ape.
252
00:18:07,888 --> 00:18:09,889
- I always have a plan.
253
00:18:15,028 --> 00:18:17,128
Computer:
5 minutes to wave pulse.
254
00:18:17,196 --> 00:18:18,462
- Hear that?
255
00:18:18,530 --> 00:18:20,631
In less than 300 seconds,
256
00:18:20,699 --> 00:18:24,135
This device will bathe
everything in a 500-mile radius
257
00:18:24,203 --> 00:18:25,804
With e-rays.
258
00:18:25,871 --> 00:18:29,140
Everyone in the bahamas,
west indies,
259
00:18:29,208 --> 00:18:31,309
And even florida
260
00:18:31,376 --> 00:18:33,043
Will evolve.
261
00:18:34,545 --> 00:18:36,280
- [grunts]
262
00:18:36,347 --> 00:18:37,614
[grunts]
263
00:18:37,682 --> 00:18:39,850
- [gorillas grunting]
264
00:18:43,621 --> 00:18:45,055
- Aah!
265
00:18:45,123 --> 00:18:46,723
- Bad monkey!
266
00:18:49,726 --> 00:18:51,460
- No, you don't!
267
00:18:51,528 --> 00:18:53,029
- [grunts]
268
00:18:56,666 --> 00:18:58,167
- [snarls and grunts]
269
00:18:59,136 --> 00:19:00,903
- [snarls]
270
00:19:00,971 --> 00:19:02,671
- [grunts and groans]
271
00:19:02,739 --> 00:19:04,006
- [grunts]
272
00:19:11,413 --> 00:19:14,449
- I can't believe
I'm doing this.
273
00:19:23,892 --> 00:19:25,893
- [grunts]
274
00:19:27,062 --> 00:19:29,230
- [grunts]
- [spitting]
275
00:19:30,398 --> 00:19:32,566
- [grunting]
276
00:19:46,981 --> 00:19:48,481
- [grunts]
277
00:19:48,548 --> 00:19:49,883
- [grunts and groans]
278
00:19:51,218 --> 00:19:53,651
- [grunting]
279
00:19:53,719 --> 00:19:54,987
Computer:
10...
280
00:19:55,054 --> 00:19:57,655
- Too late, batman!
281
00:19:57,723 --> 00:19:59,824
Computer:
7, 6,
282
00:19:59,893 --> 00:20:01,326
5, 4...
283
00:20:01,394 --> 00:20:04,329
- [grunts]
- 3, 2,
284
00:20:04,397 --> 00:20:05,730
One.
285
00:20:06,799 --> 00:20:08,133
- No!
286
00:20:17,276 --> 00:20:19,777
- [all screaming]
287
00:20:22,814 --> 00:20:25,481
- [all scream]
288
00:20:25,549 --> 00:20:27,550
- [all roar]
289
00:20:28,886 --> 00:20:31,054
- [screeching
and roaring]
290
00:20:54,877 --> 00:20:56,478
- [gasps]
human!
291
00:20:56,546 --> 00:20:59,380
No, no! No!
[weeping]
292
00:20:59,448 --> 00:21:02,683
- I reverse the matrix emitter
when grodd wasn't looking.
293
00:21:03,685 --> 00:21:06,554
- [grunting]
294
00:21:08,390 --> 00:21:09,523
- [groans]
295
00:21:09,591 --> 00:21:11,859
- Looks like
human ingenuity beats
ape intellect
296
00:21:11,927 --> 00:21:13,126
Once again.
297
00:21:13,194 --> 00:21:15,128
- [growling]
298
00:21:15,196 --> 00:21:16,596
[grunts]
299
00:21:16,664 --> 00:21:18,231
[groans]
300
00:21:19,567 --> 00:21:22,402
- Look, I rounded up
every last jewel.
301
00:21:22,470 --> 00:21:23,837
You want to count 'em?
302
00:21:23,904 --> 00:21:26,340
- No.
303
00:21:26,407 --> 00:21:29,508
- [chuckles]
what, seriously?
304
00:21:29,576 --> 00:21:31,777
- I trust you.
305
00:21:31,845 --> 00:21:33,412
- You sure about that?
306
00:21:46,792 --> 00:21:50,828
Grodd: No mere prison
of iron and stone
307
00:21:50,896 --> 00:21:53,498
Can contain
the most brilliant mind
308
00:21:53,565 --> 00:21:56,834
The world has ever seen.
309
00:21:56,902 --> 00:21:59,504
My intellect may be refined,
310
00:21:59,571 --> 00:22:01,338
But my revenge...
311
00:22:01,406 --> 00:22:05,075
My revenge will be as savage as
the darkest jungle!
312
00:22:07,777 --> 00:22:12,351
-- Sync by Rafael UPD --
www.addic7ed.com/20106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.