Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,222 --> 00:00:03,484
"In October 2001, a
Special Forces unit"
2
00:00:04,353 --> 00:00:06,483
"was sent on a mission
in the Belizean jungle."
3
00:00:15,614 --> 00:00:17,571
"Accompanied by the journalist
adventurous..."
4
00:00:17,572 --> 00:00:19,528
"Julia Evans and her team
footage."
5
00:00:26,311 --> 00:00:29,182
"The whole team disappeared
without leaving a trace."
6
00:00:34,225 --> 00:00:35,702
"A great search team
and ransom was sent."
7
00:00:39,940 --> 00:00:42,111
"The entourage was never
recovered."
8
00:00:42,530 --> 00:00:44,270
"6 months later, filming
of the team has been found."
9
00:01:19,838 --> 00:01:24,012
"ALIEN ORIGIN"
10
00:01:25,925 --> 00:01:28,751
"This film was made through
of these footages."
11
00:01:28,925 --> 00:01:31,120
This is an ordinary day for
the men and...
12
00:01:31,121 --> 00:01:33,316
Special Forces women
from Belize.
13
00:01:33,925 --> 00:01:37,187
I didn't know that Belize had Strengths
Specials? Think again!
14
00:01:37,317 --> 00:01:42,144
Yes they do! And today after almost
2 years of silent preparation,
15
00:01:42,188 --> 00:01:45,362
with the best of administrators
British and American,
16
00:01:45,405 --> 00:01:50,536
we are very privileged to
be here for participation,
17
00:01:50,622 --> 00:01:52,710
of a new mission.
18
00:01:54,144 --> 00:01:56,015
How are things?
19
00:01:56,058 --> 00:01:59,362
Well done guys, thank you all
for coming in such a short time.
20
00:02:01,841 --> 00:02:05,928
We have reason to believe that
there is illegal activity...
21
00:02:06,015 --> 00:02:07,929
on the border line.
22
00:02:07,972 --> 00:02:13,016
And what we want is for the patrol,
go and put 6 remote cameras...
23
00:02:13,103 --> 00:02:17,451
in the border area and return
safe with us.
24
00:02:17,538 --> 00:02:19,516
3 civilians will be with you, one of them
It's Miss Julia Evans,
25
00:02:19,517 --> 00:02:21,495
some of you must have read
her book.
26
00:02:23,104 --> 00:02:25,278
Yes that's right.
27
00:02:26,321 --> 00:02:28,626
We'll take you in a van.
28
00:02:28,713 --> 00:02:32,453
From here, through the site
Archaeological Site of Caracol...
29
00:02:32,540 --> 00:02:35,495
and we'll leave you at that
field here.
30
00:02:35,582 --> 00:02:37,713
From this section I will continue on foot...
31
00:02:37,757 --> 00:02:39,553
with great discretion...
32
00:02:39,654 --> 00:02:44,149
will continue 10 kilometers up,
then 3 kilometers east...
33
00:02:44,236 --> 00:02:46,801
and then they will come to a river.
34
00:02:47,410 --> 00:02:49,454
This will take 2 to 3 days.
35
00:02:51,671 --> 00:02:53,345
And when they return to
camping...
36
00:02:53,346 --> 00:02:55,020
make a call and we will
collect them.
37
00:02:55,455 --> 00:02:57,193
Any question?
38
00:02:57,280 --> 00:02:59,542
-Sir, there's something.
-Yes, speak.
39
00:02:59,628 --> 00:03:03,846
- Will we have a patrol with us?
-There will be no help from any patrol.
40
00:03:03,889 --> 00:03:06,237
So you basically
you are alone.
41
00:03:06,324 --> 00:03:07,976
"Day 1, 07:00 hours"
42
00:03:12,803 --> 00:03:14,977
I'll actually go in that Van.
43
00:03:15,629 --> 00:03:17,195
No, no, it will be just like us,
all good?
44
00:03:17,325 --> 00:03:19,064
Okay, okay, that looks good.
45
00:03:19,151 --> 00:03:21,022
All good.
46
00:03:21,109 --> 00:03:22,803
Looks like we're on our way.
47
00:03:22,934 --> 00:03:26,761
What do you like to do for yourself?
have fun when not on missions?
48
00:03:27,413 --> 00:03:29,544
-To drink.
-To drink?
49
00:03:30,065 --> 00:03:30,979
Drink a lot.
50
00:03:31,805 --> 00:03:35,631
-And have fun.
-Right.
51
00:03:52,198 --> 00:03:54,546
-I can try?
-Right.
52
00:03:54,632 --> 00:03:56,199
Can you get this for me?
53
00:04:55,290 --> 00:04:57,116
Okay, listen...
54
00:04:57,724 --> 00:05:00,421
You follow this Van, right?
Anyway, we're the same.
55
00:05:00,507 --> 00:05:03,160
Everyone understood?
Okay, let's move.
56
00:07:36,911 --> 00:07:38,433
What did he say?
57
00:07:38,434 --> 00:07:39,956
He said the ocean is hundreds
kilometers from here.
58
00:07:40,521 --> 00:07:42,043
You have no idea how the boat
got here.
59
00:09:35,053 --> 00:09:36,965
looks like we found
a type of boat.
60
00:09:37,834 --> 00:09:40,140
- It's pretty unusual.
-A boat in the middle of the jungle.
61
00:10:16,317 --> 00:10:18,186
how far are we
from the ocean?
62
00:10:18,317 --> 00:10:20,882
About
240 kilometers.
63
00:10:21,491 --> 00:10:23,447
- really?
-Yes.
64
00:10:24,012 --> 00:10:26,318
240 kilometers...
65
00:10:26,970 --> 00:10:29,013
How did it get here?
66
00:10:29,144 --> 00:10:31,057
We don't know.
67
00:10:35,665 --> 00:10:39,535
- Is that what you found on the boat?
-Yes, it's a camera.
68
00:10:44,319 --> 00:10:46,014
Maybe memory works.
69
00:10:46,623 --> 00:10:48,885
Are you sure it still works?
70
00:10:49,797 --> 00:10:53,276
-No, but... looks good, let's see.
-Can we see what you have?
71
00:10:53,363 --> 00:10:56,450
Well, we don't have a radar to
this kind of thing.
72
00:10:56,537 --> 00:10:58,321
But we can do it from the ground up.
73
00:11:02,625 --> 00:11:04,016
"Despite being badly damaged,
the SD card has been recovered"
74
00:11:04,147 --> 00:11:05,625
"The boat film was extracted with
success, along with the expedition videos"
75
00:12:11,022 --> 00:12:13,500
"The members of the expedition did not say
have seen this stuff"
76
00:12:14,413 --> 00:12:15,979
Let's go.
77
00:12:16,066 --> 00:12:18,327
-Do you want me to film you?
-Yes.
78
00:12:18,457 --> 00:12:20,327
-What's your name?
-Andrés.
79
00:12:20,457 --> 00:12:23,153
This is...
80
00:12:23,631 --> 00:12:28,283
a lovely week.
81
00:12:28,674 --> 00:12:32,937
With you at...
82
00:12:33,762 --> 00:12:36,067
jungle.
83
00:12:40,068 --> 00:12:42,068
"What are you doing?"
84
00:12:43,763 --> 00:12:46,198
It's a laser gun.
85
00:12:46,285 --> 00:12:48,069
No, it is not!
86
00:12:48,850 --> 00:12:51,808
Yes, they are infra-red.
87
00:12:52,417 --> 00:12:54,634
Infrared with
night vision.
88
00:13:08,809 --> 00:13:12,026
-New neighbors.
-That seems to be true!
89
00:13:12,853 --> 00:13:16,026
You will leave your place in the middle
of the night and will wake me up?
90
00:13:20,071 --> 00:13:24,507
I think your head should
go to that part over there.
91
00:13:50,161 --> 00:13:52,029
Here it is.
92
00:13:57,030 --> 00:13:59,248
-Very good.
-Very good.
93
00:14:00,604 --> 00:14:02,726
Why are you installing?
these cameras?
94
00:14:02,727 --> 00:14:04,849
to detect any
intruder here.
95
00:14:05,336 --> 00:14:06,770
Called "Sem-terra".
96
00:14:07,336 --> 00:14:09,814
They are illegal people from Guatemala,
97
00:14:10,814 --> 00:14:12,814
who settled here, doing
farms, raising animals.
98
00:14:13,510 --> 00:14:15,641
We also put these cameras...
99
00:14:16,337 --> 00:14:19,737
In our fields, to detect
any unusual movement.
100
00:14:35,903 --> 00:14:38,164
What is it?
101
00:14:38,251 --> 00:14:40,165
A monkey?
102
00:15:52,170 --> 00:15:54,171
"Day 2, 06:00 hours"
103
00:15:55,084 --> 00:15:57,388
Hey Pete! Pete!
104
00:15:57,475 --> 00:15:59,388
Review the others for me.
105
00:17:12,742 --> 00:17:14,872
They must have done it at night.
106
00:17:15,177 --> 00:17:17,308
-What?
-I wasn't there at night.
107
00:17:26,352 --> 00:17:28,222
Do you see there?
108
00:17:42,484 --> 00:17:44,223
Have you ever seen anything like this?
109
00:17:49,485 --> 00:17:51,919
-Did you hear anything?
-No, I didn't hear anything.
110
00:19:37,710 --> 00:19:40,102
Now hold this.
111
00:19:43,190 --> 00:19:46,103
010 Alpha speaking, over.
112
00:19:50,842 --> 00:19:54,290
Answer, exchange.
We'll pass on our location.
113
00:19:54,669 --> 00:19:56,146
Exchange.
114
00:20:19,367 --> 00:20:19,975
Down!
115
00:20:29,889 --> 00:20:31,455
"010 Alpha."
116
00:20:31,498 --> 00:20:33,019
"I pass the location of the regiment."
117
00:20:33,746 --> 00:20:37,064
"Tyreed, Bravo Daddy."
118
00:20:37,150 --> 00:20:41,064
"Alpha, Bravo, Charlie, Delta."
119
00:20:41,151 --> 00:20:43,194
"Echo, Romeo."
120
00:20:43,802 --> 00:20:46,021
"Roger, out."
121
00:21:12,327 --> 00:21:14,327
Alright guys, I'm
listening to me?
122
00:21:14,458 --> 00:21:16,937
All right, the mission has changed.
123
00:21:18,198 --> 00:21:20,327
A message has just arrived
by radio, on the part of...
124
00:21:20,937 --> 00:21:24,719
The High Command, lost contact
with two Archaeologists...
125
00:21:25,328 --> 00:21:29,198
We are currently in a
Restricted area.
126
00:21:29,633 --> 00:21:32,286
we have approximately
12 clamps...
127
00:21:32,373 --> 00:21:34,850
to check where
these people disappeared.
128
00:21:34,981 --> 00:21:37,634
-Everyone understood?
-Right, copied.
129
00:24:30,344 --> 00:24:33,605
Something unusual? Something unusual?
130
00:24:33,649 --> 00:24:38,388
Not only... I don't know everything was
quiet and I heard something over there.
131
00:24:41,215 --> 00:24:43,431
-Then let's go right.
-Right.
132
00:24:51,694 --> 00:24:54,084
-Are you okay?
-There's something wrong.
133
00:24:54,519 --> 00:24:56,303
Something wrong?
134
00:24:59,477 --> 00:25:02,347
It looks like something is
following us.
135
00:25:03,346 --> 00:25:05,085
By the side.
136
00:25:05,129 --> 00:25:06,695
And like I said, it was
very quiet.
137
00:25:07,781 --> 00:25:09,956
-Doesn't look good at all.
-Right.
138
00:25:10,086 --> 00:25:12,043
What I want you to do...
139
00:25:12,130 --> 00:25:13,999
It's to concentrate, right?
140
00:25:14,130 --> 00:25:19,956
Don't leave anything unusual
bother you.
141
00:25:20,260 --> 00:25:22,479
-Stay discreet, understand?
-Yes.
142
00:25:22,566 --> 00:25:24,739
-Okay... let's go.
-All good.
143
00:25:24,870 --> 00:25:26,826
I'll be at the back,
as soon as you get back...
144
00:25:27,827 --> 00:25:31,480
You can move, but don't move
so fast, move normally.
145
00:25:33,610 --> 00:25:35,175
Stay focused, okay?
146
00:25:35,219 --> 00:25:37,784
- I'll be at the back.
-Yes sir.
147
00:25:43,698 --> 00:25:46,959
Stay down! Stay down!
148
00:27:53,796 --> 00:27:56,665
Focus on your left.
149
00:27:57,231 --> 00:27:58,926
Are you okay?
150
00:28:07,883 --> 00:28:11,318
"Turn around! Go back.
Move yourself! Move yourself! Move yourself!"
151
00:28:13,536 --> 00:28:15,319
"Hands down!"
152
00:28:15,406 --> 00:28:18,319
"-Why are you here?
-I came to see Doctor Holden."
153
00:28:18,362 --> 00:28:20,059
"How long have you been here?"
154
00:28:20,146 --> 00:28:22,537
"I've been looking since yesterday,
but there is no sign of anyone."
155
00:28:22,668 --> 00:28:24,668
"Didn't you see anyone?"
156
00:28:24,754 --> 00:28:27,189
"No! I didn't see anyone, I have a
package to deliver to you."
157
00:28:28,581 --> 00:28:30,928
"And who gave you that package?"
158
00:28:30,972 --> 00:28:33,973
"I'm just making the delivery,
I only do the delivery."
159
00:28:34,147 --> 00:28:36,233
"So you don't know anything?
did you hear anything? Didn't you see anyone?"
160
00:28:36,363 --> 00:28:37,886
"No, I don't know anything."
161
00:28:39,408 --> 00:28:41,669
"There's something in my backpack,
I wanted to give the Doctor."
162
00:28:41,755 --> 00:28:43,103
"Then can you hand me the
package now?"
163
00:28:43,190 --> 00:28:44,895
"Yes, I'll hand you over."
164
00:28:44,930 --> 00:28:47,799
"Okay, give me the package now,
do it fast"
165
00:28:56,323 --> 00:28:58,365
"Here is the package I was given
to deliver to Doctor Holden."
166
00:29:02,104 --> 00:29:04,975
"This is the package they asked for
for you to deliver?"
167
00:29:05,018 --> 00:29:06,932
"Yes, that's all, I just
I was doing you a favor."
168
00:29:07,019 --> 00:29:09,236
"Okay fine."
169
00:29:20,672 --> 00:29:22,020
Sir!
170
00:29:52,631 --> 00:29:53,806
Guys!
171
00:29:54,327 --> 00:29:56,327
Come see this.
172
00:30:02,719 --> 00:30:04,370
What the fuck?
173
00:30:04,502 --> 00:30:06,806
- You think it's fake?
-I don't know.
174
00:30:11,284 --> 00:30:14,546
"A video diary of Archaeologists
missing"
175
00:30:14,590 --> 00:30:17,372
"was discovered on computer
of Doctor Holden"
176
00:30:19,981 --> 00:30:21,894
"Newly discovered cave,
Cayo District, Mayan Mountains"
177
00:30:23,721 --> 00:30:26,721
"Dr. Timothy Holden PHD.
Expedition leader. Mayan Mountains"
178
00:30:26,895 --> 00:30:32,069
Well, it looks like nobody has
Been here for hundreds of years.
179
00:30:32,547 --> 00:30:35,678
What I like here, is that it's a
place looking to be discovered.
180
00:30:36,330 --> 00:30:38,809
Men used to invade
the caves,
181
00:30:39,548 --> 00:30:42,287
destroyed the stones in them, they believed
that it was a passage to the underworld.
182
00:30:43,548 --> 00:30:45,984
We entered a part, where the
old ones didn't enter.
183
00:30:47,939 --> 00:30:50,201
Shamans and Priests
came here...
184
00:30:50,766 --> 00:30:53,201
and made human sacrifices,
185
00:30:54,332 --> 00:30:57,636
rituals, did many
terrible things.
186
00:30:57,766 --> 00:30:59,918
When crossing crossbreeds
of generations...
187
00:30:59,919 --> 00:31:02,071
previous, simply
destroy them.
188
00:31:04,115 --> 00:31:06,377
They thought this was a
way to punish evil.
189
00:31:10,377 --> 00:31:13,551
But apparently no one has
been here a long time.
190
00:31:18,986 --> 00:31:21,248
It seems that this is a passage
to another cave.
191
00:31:33,856 --> 00:31:35,901
It looks very steep.
192
00:31:45,640 --> 00:31:48,684
Yes, there seems to be some
type of painting there.
193
00:31:58,729 --> 00:32:00,424
Okay, let's see.
194
00:33:19,213 --> 00:33:21,127
Susan!
195
00:33:25,127 --> 00:33:27,648
I think that...
196
00:33:27,735 --> 00:33:30,214
we have something here.
197
00:33:36,998 --> 00:33:41,346
We can guarantee that no one has
been here in a thousand years.
198
00:33:43,607 --> 00:33:45,867
Something's broken.
199
00:33:45,911 --> 00:33:48,128
It's what the Mayans did.
200
00:33:48,215 --> 00:33:50,912
They broke, to end
the evil...
201
00:33:50,955 --> 00:33:52,999
existing.
202
00:33:53,955 --> 00:33:56,173
It has a bonfire.
203
00:33:59,651 --> 00:34:01,739
Look, there's more down there.
204
00:34:12,001 --> 00:34:14,261
What the fuck...
205
00:34:14,348 --> 00:34:15,304
Susan!
206
00:34:16,392 --> 00:34:19,219
Come here!
What the fuck?
207
00:34:26,175 --> 00:34:28,567
My God! Susan!
208
00:34:36,698 --> 00:34:38,872
What is it?
209
00:37:16,190 --> 00:37:18,538
What initially started out as
a basic routine mission...
210
00:37:18,668 --> 00:37:21,278
to install cameras in the jungle and
find out if there were "Sem Terras"...
211
00:37:21,712 --> 00:37:24,233
turned into a mission
very dangerous.
212
00:37:24,320 --> 00:37:27,016
Two Lost Archaeologists
are still missing.
213
00:37:27,460 --> 00:37:32,060
We track and walk miles
in the jungle, to get where we found...
214
00:37:32,234 --> 00:37:34,452
what was your camp where
we would find food and supplies.
215
00:37:34,495 --> 00:37:38,061
But no sign, from the British
disappeared and the Americans.
216
00:37:39,670 --> 00:37:41,887
We'll keep looking for the afternoon
and potentially overnight.
217
00:37:42,321 --> 00:37:44,800
We hope to find these two
people, rather than a greater danger...
218
00:37:45,018 --> 00:37:47,106
like dehydration, reach them.
219
00:37:49,235 --> 00:37:50,932
In the meantime, I will give you
a summary of what we have already seen.
220
00:37:51,062 --> 00:37:53,018
The Mayan ruins where we are
at the moment,
221
00:37:53,540 --> 00:37:55,410
behind you.
You can see that initially...
222
00:37:55,411 --> 00:37:57,280
they were built for
be very high.
223
00:37:57,367 --> 00:37:59,715
-We believe that the foundation...
-We have to go.
224
00:37:59,801 --> 00:38:02,629
-No, no, I can't, please...
-No, let's go.
225
00:38:02,716 --> 00:38:04,889
Shit! Cut!
226
00:38:13,933 --> 00:38:15,890
Guys, come on, follow me.
227
00:38:15,977 --> 00:38:18,108
This way, let's go.
228
00:38:24,543 --> 00:38:28,370
We have just been notified that
one of the archaeologists,
229
00:38:28,457 --> 00:38:30,891
was found about
50 kilometers...
230
00:38:30,892 --> 00:38:33,326
from here, a call came
over the radio.
231
00:38:33,761 --> 00:38:36,370
So we're trying to pack our
things as quickly as possible.
232
00:38:36,804 --> 00:38:39,414
We hope to arrive before
be too dark.
233
00:38:39,501 --> 00:38:41,240
Let's hope you're fine.
234
00:38:41,327 --> 00:38:43,044
And that we can do something,
235
00:38:43,045 --> 00:38:44,761
so i have my briefcase
and we are leaving now.
236
00:38:44,849 --> 00:38:47,197
-We have to go.
-I know!
237
00:38:47,240 --> 00:38:48,371
You too!
238
00:38:48,372 --> 00:38:49,502
-Did you get your things?
-Yes.
239
00:38:49,546 --> 00:38:51,197
- I took everything.
-Okay, did you get the picture?
240
00:38:51,284 --> 00:38:53,241
-Yes, yes, it was good.
- Great.
241
00:39:31,418 --> 00:39:33,679
-What the fuck?
-They're Dutch.
242
00:39:35,157 --> 00:39:37,201
Minimized...
243
00:39:38,027 --> 00:39:40,071
with German descent,
244
00:39:40,158 --> 00:39:41,854
since 1952.
245
00:39:42,462 --> 00:39:45,028
just live like
farmers.
246
00:40:00,377 --> 00:40:02,117
The camera, down.
247
00:40:02,204 --> 00:40:04,290
The camera, down!
248
00:40:31,554 --> 00:40:33,423
They want to take you, go up.
249
00:40:34,380 --> 00:40:36,162
-I can walk.
-Climb.
250
00:41:39,298 --> 00:41:41,429
Sir, it's in that house.
251
00:43:09,132 --> 00:43:11,914
-I know where it is.
-He is sure?
252
00:43:11,958 --> 00:43:14,568
-Yes, I know where it is, I'll take you.
-You have to show me on the map.
253
00:43:15,220 --> 00:43:16,436
Show you on the map?
254
00:43:16,567 --> 00:43:20,133
I can't show it on the map, I don't know
the location, but I can drive you.
255
00:43:23,263 --> 00:43:27,307
Yes, I can't describe it, nor
what happened, or where it is.
256
00:43:27,394 --> 00:43:29,482
I just have to...
257
00:43:29,916 --> 00:43:32,482
It's in bad shape
have to stay.
258
00:43:32,612 --> 00:43:34,612
How long to recover?
6 hours?
259
00:43:34,699 --> 00:43:36,394
I'll take you to Holden,
I know where he is.
260
00:43:36,395 --> 00:43:38,090
No, no, sit down.
261
00:43:38,177 --> 00:43:40,352
Thank you very much.
262
00:43:40,396 --> 00:43:42,351
I'm alone.
263
00:43:43,396 --> 00:43:46,786
-Can you tell us how you got there?
- I can't say.
264
00:43:46,874 --> 00:43:48,830
If I could I would.
He's out there now!
265
00:43:48,961 --> 00:43:51,310
-Are you okay?
-It's not in condition...
266
00:43:51,397 --> 00:43:53,830
Okay! My God!
Don't treat me like a child!
267
00:43:53,917 --> 00:43:56,397
You, take care of her,
she is your responsibility.
268
00:43:56,440 --> 00:43:58,658
Go after her now!
269
00:44:12,355 --> 00:44:15,093
So... are you sure you don't?
Was it a one night thing?
270
00:44:15,137 --> 00:44:17,094
We shouldn't be having this conversation!
271
00:44:17,919 --> 00:44:20,529
Let's leave it to
another time.
272
00:44:20,616 --> 00:44:22,920
There is no wind, there is nothing.
273
00:44:23,399 --> 00:44:25,920
Okay, so what do you think it was?
274
00:44:28,312 --> 00:44:30,399
At first I thought it was
one of these...
275
00:44:30,400 --> 00:44:32,487
strange experiments that
are doing over there.
276
00:44:33,833 --> 00:44:38,921
But as soon as I saw it... it wasn't...
277
00:44:40,356 --> 00:44:42,227
Why not?
278
00:44:43,096 --> 00:44:46,922
I didn't feel well... I didn't feel
a human presence.
279
00:44:47,444 --> 00:44:50,966
-There was something watching me.
-Hey buddy can you go for a walk?
280
00:44:51,357 --> 00:44:53,271
The lady said to you
leave idiot!
281
00:44:55,488 --> 00:44:57,923
Yes, well, sometimes too
I have this feeling.
282
00:45:00,706 --> 00:45:02,358
Whatever you want...
283
00:45:02,445 --> 00:45:04,272
We'll find him.
284
00:45:04,359 --> 00:45:07,011
We'll find them all, I promise.
285
00:45:17,838 --> 00:45:19,273
-Turn off the lights!
-Here we are!
286
00:45:19,360 --> 00:45:22,143
-Turn off the lights!
- This is the place!
287
00:45:23,578 --> 00:45:25,795
-Look, I can't go there!
-I'll go with or without you!
288
00:45:25,882 --> 00:45:29,318
Follow her! Follow her!
Move, move!
289
00:45:30,405 --> 00:45:32,143
Go Go go.
290
00:45:53,232 --> 00:45:55,407
Don't tell me we're going
in this thing!
291
00:45:55,494 --> 00:45:57,536
Cum!
292
00:46:29,974 --> 00:46:32,366
I don't remember!
I don't remember!
293
00:46:32,497 --> 00:46:34,410
Try to remember!
294
00:46:34,540 --> 00:46:37,149
They dragged us here in
a runner.
295
00:46:37,192 --> 00:46:39,584
There were green lights.
296
00:46:41,889 --> 00:46:44,497
-But he's here.
-We'll find him!
297
00:47:24,501 --> 00:47:26,544
This looks good,
looks familiar.
298
00:47:28,370 --> 00:47:30,284
It's here, it was this way.
299
00:47:30,370 --> 00:47:32,283
And we went to the back.
300
00:47:47,068 --> 00:47:49,198
I don't know, it's here!
301
00:47:49,285 --> 00:47:51,242
� here should be here!
302
00:47:51,329 --> 00:47:53,720
Do you remember anything else?
303
00:47:57,008 --> 00:47:59,125
There's nothing here.
304
00:47:59,126 --> 00:48:01,243
Yes, but I left it here,
it has to be here!
305
00:48:01,721 --> 00:48:03,504
We're going to have to leave.
306
00:48:04,156 --> 00:48:05,677
We have to leave.
307
00:48:05,678 --> 00:48:07,199
Wait, and gone the other side
what did we go through?
308
00:48:07,286 --> 00:48:09,939
Instead of going left,
we turned and went to the right.
309
00:48:09,983 --> 00:48:12,243
-This is crazy, we're lost.
-Right.
310
00:48:12,330 --> 00:48:15,200
So we went back to tracking our
steps, I don't want to get lost, right?
311
00:48:15,896 --> 00:48:18,026
Let's crawl one more time, if not
If we find him, we'll have to go.
312
00:48:18,157 --> 00:48:20,158
-All good! Right!
-Right.
313
00:48:24,419 --> 00:48:25,984
My God!
314
00:48:38,550 --> 00:48:40,811
Over here... I think I remember
this place.
315
00:49:03,466 --> 00:49:05,422
I thought there were lights
greens on the ceiling,
316
00:49:05,423 --> 00:49:07,379
there were marks and we were
stuck in the middle.
317
00:49:08,640 --> 00:49:10,748
-I don't remember that...
-No!
318
00:49:10,749 --> 00:49:12,857
We won't leave him here!
319
00:49:12,944 --> 00:49:15,423
- We'll go out and ask for help.
-He was here!
320
00:49:15,553 --> 00:49:17,771
Let's get lost!
We have to go.
321
00:49:17,857 --> 00:49:20,292
I'm not going back to the woods!
We have to go.
322
00:49:20,423 --> 00:49:22,424
What will we do? go back there and if
hide behind a tree?
323
00:49:22,511 --> 00:49:24,424
- We're here now!
-There's no way!
324
00:49:24,467 --> 00:49:26,206
We are going!
325
00:49:27,554 --> 00:49:30,032
Let's go! We have to go now!
326
00:49:30,467 --> 00:49:32,511
We have to go now.
327
00:49:33,425 --> 00:49:35,250
Now! Let's go!
328
00:49:35,337 --> 00:49:36,729
Let's go! Let's go!
329
00:49:56,687 --> 00:49:58,427
will make everyone
let us be killed!
330
00:50:23,690 --> 00:50:25,777
-Where is it?
-We have to go.
331
00:50:25,807 --> 00:50:27,405
This is too much, we're getting lost.
332
00:50:27,406 --> 00:50:29,003
We can't leave her.
333
00:50:29,124 --> 00:50:31,560
We have to go back!
334
00:50:32,212 --> 00:50:34,342
Didn't you see where it went?
335
00:50:35,299 --> 00:50:37,473
We have to go back.
-Right, let's go back.
336
00:51:58,698 --> 00:52:00,393
Withdrawal! Withdrawal!
337
00:52:00,524 --> 00:52:03,306
Withdrawal! Come on, come on, come on!
338
00:52:04,263 --> 00:52:06,567
Come on, come on, come on!
339
00:52:09,177 --> 00:52:11,393
Come on, come on, come on!
340
00:52:13,177 --> 00:52:15,481
Come on, come on, come on!
341
00:52:22,612 --> 00:52:25,221
Go Go.
342
00:52:25,352 --> 00:52:27,482
He doesn't seem to know where we are.
343
00:52:34,570 --> 00:52:36,527
Like the lights off!
344
00:52:36,570 --> 00:52:38,657
Lights off!
345
00:52:38,744 --> 00:52:42,788
Ei 10, � or Alpha 01, change.
346
00:52:46,049 --> 00:52:50,919
Roger, requesting stranger
now, change.
347
00:52:53,397 --> 00:52:55,658
Roger, wow.
348
00:53:00,529 --> 00:53:04,268
010 Alpha lost, speak now.
Sandro changed.
349
00:53:06,703 --> 00:53:09,094
00 change.
350
00:53:21,051 --> 00:53:24,617
Locate for or point of
strange... Alpha.
351
00:53:25,835 --> 00:53:27,792
Delta, Eco, India.
352
00:53:28,444 --> 00:53:30,487
Change.
353
00:53:31,661 --> 00:53:33,662
Alpha, Roger, fora.
354
00:53:34,965 --> 00:53:39,097
People listen, we'll get to the point
of extraction.
355
00:53:39,140 --> 00:53:41,619
Understood?
Right.
356
00:53:41,749 --> 00:53:43,924
We're going in that direction.
357
00:53:55,967 --> 00:53:59,881
"2nd Day, 22:00 hours - The expedition
arrives at the extraction point"
358
00:55:17,540 --> 00:55:19,148
Danzen!
359
00:55:19,235 --> 00:55:21,540
There's no sign of anything.
360
00:55:46,411 --> 00:55:48,325
-Dolman!
-Yes?
361
00:55:48,412 --> 00:55:50,498
Are you listening?
362
00:55:51,369 --> 00:55:53,369
Something strange happened here.
363
00:55:53,412 --> 00:55:55,151
There's something wrong.
364
00:55:55,195 --> 00:55:57,608
We have to move slowly,
365
00:55:57,609 --> 00:56:00,022
let's go to our next point
of extraction.
366
00:56:00,065 --> 00:56:03,413
Let's move now,
don't make noise.
367
00:56:03,457 --> 00:56:05,196
Move!
368
00:56:05,283 --> 00:56:07,761
What are you talking about?
369
00:57:03,156 --> 00:57:06,070
We have to go straight, right?
370
00:57:06,896 --> 00:57:09,244
There's something wrong.
371
00:57:09,331 --> 00:57:10,462
There's something going on here,
something is wrong.
372
00:57:11,463 --> 00:57:13,331
Let's go.
373
00:58:08,423 --> 00:58:10,815
Could you please step aside?
374
00:58:11,162 --> 00:58:12,771
Back!
375
00:58:14,555 --> 00:58:16,772
Seriously, I don't want
be like that.
376
00:58:17,816 --> 00:58:19,294
Turn off the camera.
377
00:58:21,816 --> 00:58:24,077
"Day 3, 08:00 hours"
378
00:58:25,382 --> 00:58:26,294
Hey, come here!
379
00:58:36,773 --> 00:58:38,731
I need another one
for this camera.
380
00:59:00,950 --> 00:59:03,993
You have to wait here,
I seriously need another card.
381
00:59:11,777 --> 00:59:14,124
"The expedition found a new cave
that matches the one in Holden's video"
382
01:03:24,667 --> 01:03:27,363
"Day 3, 3:32 pm"
383
01:03:35,015 --> 01:03:37,147
Stay with her!
384
01:03:38,016 --> 01:03:40,451
- It's not good.
-Control him.
385
01:03:41,190 --> 01:03:43,016
Control him.
386
01:03:46,495 --> 01:03:48,365
So it doesn't make any noise!
387
01:03:55,713 --> 01:03:57,148
Laura!
388
01:04:04,757 --> 01:04:07,410
Guys listen!
389
01:04:08,714 --> 01:04:10,845
We have no signal
we can't communicate.
390
01:04:11,323 --> 01:04:12,931
-Laura!
- We have to move now.
391
01:04:12,955 --> 01:04:14,643
We can go somewhere
taller and...
392
01:04:14,644 --> 01:04:16,331
maybe from there, we can do
something.
393
01:04:16,453 --> 01:04:18,759
All good?
All right, listen up!
394
01:04:18,846 --> 01:04:21,280
Everyone stay calm!
Stay everyone!
395
01:04:21,367 --> 01:04:24,238
Listen, let's move now.
396
01:04:24,673 --> 01:04:27,150
-Thompson, help her, okay?
-Yes sir.
397
01:04:27,237 --> 01:04:29,760
Let's move!
398
01:04:40,152 --> 01:04:42,194
Laura!
399
01:04:46,630 --> 01:04:49,892
-Keep him quiet!
-I'm doing the best I can.
400
01:04:50,457 --> 01:04:52,239
Keep him quiet!
401
01:05:00,414 --> 01:05:02,327
Laura!
402
01:05:03,283 --> 01:05:07,544
Listen Thompson! keep him
with your mouth closed, right?
403
01:05:45,809 --> 01:05:48,158
"Day 3, 18:00 hours"
404
01:08:33,345 --> 01:08:35,345
C'mon C'mon!
405
01:08:49,085 --> 01:08:51,781
Phil! Stay here!
406
01:08:56,520 --> 01:08:58,347
Where is the troop?
407
01:09:09,217 --> 01:09:11,652
Crap? Move yourself!
Move!
408
01:09:17,261 --> 01:09:19,653
Go Go go!
C'mon C'mon!
409
01:09:40,786 --> 01:09:42,611
Grandmother!
410
01:09:57,439 --> 01:09:59,265
Move!
411
01:10:05,439 --> 01:10:09,134
Let's move!
Withdraw! Withdraw!
412
01:10:17,048 --> 01:10:19,483
I told them to go!
413
01:10:22,876 --> 01:10:24,745
Move, move!
414
01:10:26,267 --> 01:10:28,659
C'mon C'mon!
415
01:10:33,094 --> 01:10:35,485
You! Come here!
416
01:10:45,050 --> 01:10:47,617
I don't know where they are, shit.
417
01:10:47,747 --> 01:10:50,486
You have to go that way.
418
01:10:51,704 --> 01:10:53,443
This is crazy!
419
01:11:04,966 --> 01:11:07,574
We have to go on!
420
01:11:07,661 --> 01:11:09,401
C'mon C'mon!
421
01:11:20,446 --> 01:11:22,620
"Day 3, 7:00 pm"
422
01:13:03,149 --> 01:13:05,281
C'mon C'mon!
423
01:13:16,542 --> 01:13:18,542
Withdraw! Withdraw!
424
01:13:45,458 --> 01:13:47,457
Where is it?
425
01:13:47,544 --> 01:13:48,893
Gone?
426
01:13:58,806 --> 01:14:01,328
"Everyone knows what happened
with the Commander, isn't it?"
427
01:14:01,372 --> 01:14:03,198
"I will be in charge now."
428
01:14:03,589 --> 01:14:06,634
"Let's move!"
429
01:14:49,289 --> 01:14:51,550
C'mon C'mon!
430
01:15:04,551 --> 01:15:07,159
C'mon C'mon!
C'mon C'mon!
431
01:15:31,770 --> 01:15:33,292
-Are you okay?
-Yes.
432
01:15:33,379 --> 01:15:35,597
C'mon C'mon!
433
01:15:46,250 --> 01:15:48,772
Come on, come on keep going!
434
01:15:48,816 --> 01:15:51,729
"Day 4, 4:40 hours"
435
01:16:14,513 --> 01:16:17,078
"80 010 Alfa, over."
436
01:16:18,991 --> 01:16:21,253
"010 Alpha, I heard nothing, out."
437
01:16:21,384 --> 01:16:24,470
"There is no signal. There is no signal, we have
to keep moving us."
438
01:16:24,513 --> 01:16:27,253
"Is everyone okay?
Let's move!"
439
01:16:58,082 --> 01:17:00,342
Come on Victor! Let's go!
440
01:17:08,692 --> 01:17:10,691
Move! Move!
441
01:17:15,214 --> 01:17:17,170
C'mon C'mon!
Move! Move!
442
01:17:18,736 --> 01:17:20,953
C'mon C'mon! Move I said!
443
01:17:57,304 --> 01:18:01,087
C'mon C'mon! C'mon C'mon!
C'mon C'mon! C'mon C'mon!
444
01:18:15,871 --> 01:18:18,741
Stay down!
445
01:18:20,088 --> 01:18:22,394
We're halfway there.
446
01:18:29,568 --> 01:18:31,437
Let's make a move
to get to the Vans.
447
01:18:31,524 --> 01:18:33,785
Will you help me?
448
01:18:41,525 --> 01:18:43,786
Let's do this, let's go.
449
01:19:05,397 --> 01:19:07,658
How are we going to kill this thing?
450
01:19:09,180 --> 01:19:11,353
It's just a trigger.
451
01:20:00,706 --> 01:20:02,401
Move yourself! Move yourself!
452
01:20:04,054 --> 01:20:06,881
C'mon C'mon!
C'mon C'mon!
453
01:20:19,751 --> 01:20:21,839
Down, down.
454
01:21:14,842 --> 01:21:16,669
Move! Shit!
455
01:21:21,799 --> 01:21:23,713
Shit!
456
01:21:23,844 --> 01:21:27,104
It's dead, it's dead!
457
01:21:29,365 --> 01:21:32,583
Go Go go!
458
01:21:33,713 --> 01:21:35,670
Let's go!
459
01:21:44,366 --> 01:21:46,627
"Day 4, 20:00 hours"
460
01:24:34,685 --> 01:24:37,338
C'mon C'mon!
461
01:25:09,601 --> 01:25:12,253
"Epilogue"
462
01:25:12,297 --> 01:25:14,601
"A new video section
was discovered"
463
01:25:14,688 --> 01:25:16,645
"Day 2, 23:00 hours"
464
01:25:18,036 --> 01:25:22,262
-Could you go away, please?!
-Come back!
465
01:25:22,597 --> 01:25:26,994
"Our idea of what a human being is,
changes all the time."
466
01:25:27,029 --> 01:25:28,985
"Through the genetic sequence,
we know that Europeans"
467
01:25:29,472 --> 01:25:32,211
"carry about 4% of the
Neanderthal DNA."
468
01:25:32,342 --> 01:25:34,994
"About 5% of the people of
South Pacific..."
469
01:25:35,081 --> 01:25:37,168
"carry Denisovan DNA."
470
01:25:37,255 --> 01:25:39,647
"From humanoid we discovered
in 2008."
471
01:25:40,820 --> 01:25:42,691
"Modern humans,
are mixed"
472
01:25:42,778 --> 01:25:45,560
"with a kind totally
different from hominid.
473
01:25:45,647 --> 01:25:49,257
"It is not only relative, but a
completely different species."
474
01:25:50,300 --> 01:25:52,953
"What does that have to do with
our problem?"
475
01:25:54,170 --> 01:25:55,734
"This thing..."
476
01:25:56,735 --> 01:25:58,779
"I asked them to analyze your DNA"
477
01:26:00,040 --> 01:26:02,083
"And it's similar to ours."
478
01:26:02,170 --> 01:26:05,562
"It matches 70% with those of
modern humans."
479
01:26:05,649 --> 01:26:08,954
"That thing is our ancestor,
It is the ancestor of all."
480
01:26:09,040 --> 01:26:11,910
"The Neanderthal, Denisovans,
of modern humans"
481
01:26:11,997 --> 01:26:14,868
"everyone has DNA that fits
with this thing."
482
01:26:14,959 --> 01:26:16,761
"That means it's another
hominid primitive humanoid,"
483
01:26:16,762 --> 01:26:18,563
"with which humans
mated."
484
01:26:18,650 --> 01:26:21,868
"No, no, it's not, it's what
I was piloting this ship."
485
01:26:30,608 --> 01:26:33,999
"Were not found
more footage"
486
01:26:35,695 --> 01:26:39,347
"The whereabouts of Dr. Timothy Holden
and Julia Evans remain unknown"
487
01:26:39,434 --> 01:26:42,478
"Officially are listed
such as: missing in action."
488
01:26:45,087 --> 01:26:48,391
"ALIEN ORIGIN"
489
01:26:49,892 --> 01:27:01,003
"Alien Origin
Listening data - Oscar P�rez"
490
01:27:02,781 --> 01:27:06,514
***** PT-BR TRANSLATION *****
******* BY EMARCIO *******
35490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.