Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,265
911, what's your emergency?
2
00:00:03,271 --> 00:00:06,241
"9-1-1 Lone Star"
is must-watch TV.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,440
Anybody ever seen
anything like this?
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,442
Check out all-new
episodes Tuesdays,
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,814
and watch other Fox shows
like "Special Forces"
6
00:00:12,813 --> 00:00:15,953
and "9-1-1" on Fox.
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,493
(distant siren wailing)
8
00:00:25,993 --> 00:00:27,033
(sighs)
9
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,866
(door opens)
11
00:00:38,772 --> 00:00:39,842
TK STRAND: Hey.
12
00:00:40,674 --> 00:00:42,644
Why don't you come back to bed?
13
00:00:43,477 --> 00:00:45,377
I'll rub your back.
14
00:00:48,782 --> 00:00:50,382
Uh, no, thanks.
15
00:00:51,319 --> 00:00:53,619
I don't feel much like sleeping.
16
00:00:53,621 --> 00:00:55,391
You should really try to, babe.
17
00:00:55,389 --> 00:00:57,389
How can I sleep
when whoever did this,
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,731
whoever murdered my father,
made a widow
19
00:00:59,727 --> 00:01:01,897
of my mother,
is out there
breathing free air?
20
00:01:08,969 --> 00:01:09,969
I'm sorry.
21
00:01:10,971 --> 00:01:13,911
You've... you've got nothing
to be sorry about, baby.
22
00:01:14,975 --> 00:01:16,535
No, I think I do.
23
00:01:18,912 --> 00:01:20,682
Tyler, I don't...
24
00:01:22,583 --> 00:01:24,993
We're not gonna
use the word "canceled,"
okay?
25
00:01:27,087 --> 00:01:29,357
It's just postponed.
26
00:01:31,225 --> 00:01:32,555
You know it's not what I want?
27
00:01:33,261 --> 00:01:34,501
Of course, I know that.
28
00:01:34,495 --> 00:01:35,825
It's just, I can't...
29
00:01:36,764 --> 00:01:40,104
I don't see how I can go
through a-a wedding right now.
30
00:01:40,100 --> 00:01:41,440
I understand.
31
00:01:43,937 --> 00:01:45,437
I'm not going anywhere.
32
00:01:48,509 --> 00:01:50,009
(voice breaking)
You better not.
33
00:01:53,214 --> 00:01:56,454
(theme music plays)
34
00:02:00,221 --> 00:02:02,421
You know, tax season
was last month, son.
35
00:02:03,524 --> 00:02:05,864
You know what's more complicated
than planning a wedding?
36
00:02:05,859 --> 00:02:07,929
Unplanning one.
37
00:02:07,928 --> 00:02:10,198
- Carlos called it off?
- TK: Not called it off.
38
00:02:10,198 --> 00:02:12,128
Just postponed it indefinitely.
39
00:02:12,132 --> 00:02:13,432
I'm sorry.
40
00:02:13,434 --> 00:02:14,474
TK: Now I'm stressing out
41
00:02:14,468 --> 00:02:16,368
because I have to call
42
00:02:16,370 --> 00:02:17,740
everybody on the guest list
43
00:02:17,738 --> 00:02:20,068
and try to get a deposit back
from the florist
44
00:02:20,073 --> 00:02:21,613
and the venue and the caterer,
45
00:02:21,609 --> 00:02:23,639
and I have no idea
where I put the DJ's number.
46
00:02:23,644 --> 00:02:25,484
You don't have to deal
with this right now.
47
00:02:25,479 --> 00:02:27,779
There's nobody
that you have to call today.
48
00:02:27,781 --> 00:02:28,921
Yes, I do, Dad.
49
00:02:28,916 --> 00:02:30,276
I don't know
if we'll get our money back.
50
00:02:30,284 --> 00:02:32,154
We were supposed to get married
in five days.
51
00:02:32,152 --> 00:02:34,392
I'm aware. Let me handle it.
52
00:02:34,888 --> 00:02:35,918
Really?
53
00:02:36,457 --> 00:02:37,887
- You would do that?
- OWEN STRAND: Yeah.
54
00:02:37,891 --> 00:02:40,461
Come on. Hand it over.
55
00:02:40,461 --> 00:02:41,661
Let me do this for you.
56
00:02:43,664 --> 00:02:47,174
You know, you would have
made an amazing best man.
57
00:02:47,167 --> 00:02:48,637
I still plan to.
58
00:02:51,605 --> 00:02:53,135
I can't find it anywhere.
59
00:02:53,607 --> 00:02:55,007
Don't worry, Mom,
I'm sure it's here somewhere.
60
00:02:55,008 --> 00:02:57,108
ANDREA REYES: I went through
his whole desk twice, mijo.
61
00:02:57,110 --> 00:02:59,580
Uh, are you sure he didn't
keep it somewhere else?
62
00:02:59,580 --> 00:03:01,650
No. No, no, no, no.
Everything that was important
63
00:03:01,649 --> 00:03:03,579
he kept in this desk,
64
00:03:03,584 --> 00:03:05,354
and the company keeps saying
they need the original
65
00:03:05,353 --> 00:03:06,593
or they won't honor it.
66
00:03:06,587 --> 00:03:07,987
"Life insurance."
67
00:03:07,988 --> 00:03:09,018
Is this it?
68
00:03:10,858 --> 00:03:11,928
Yes.
69
00:03:11,925 --> 00:03:13,455
Ay, Dios mio.
70
00:03:13,461 --> 00:03:15,931
It was in front of my face
this whole time.
71
00:03:15,929 --> 00:03:16,759
I'm sorry, mijo.
72
00:03:16,764 --> 00:03:18,534
I'm sorry I made you come over.
73
00:03:20,000 --> 00:03:21,300
I feel like such a fool.
74
00:03:21,302 --> 00:03:22,842
CARLOS REYES:
You're not a fool, Ma.
75
00:03:24,204 --> 00:03:25,514
(Andrea sniffles)
76
00:03:26,173 --> 00:03:27,173
(sighs)
77
00:03:27,675 --> 00:03:29,705
Let me help you
put all this stuff back.
78
00:03:29,710 --> 00:03:30,980
- Ay, no, dejalo.
- CARLOS: Mom, just--
79
00:03:30,978 --> 00:03:32,848
- I can do it later.
- CARLOS: Just let me help.
80
00:03:33,781 --> 00:03:37,451
You know, I-I talked to
a flooring company this morning
81
00:03:37,451 --> 00:03:39,551
to change out
the floorboards with the blood.
82
00:03:40,954 --> 00:03:41,894
Good. I'm glad.
83
00:03:41,889 --> 00:03:44,019
That way
your Tía Lucy and the kids,
84
00:03:44,024 --> 00:03:46,394
they can still stay here
for the wedding.
85
00:03:46,394 --> 00:03:49,204
♪
86
00:03:50,398 --> 00:03:52,898
Ma, I'm sorry
to tell you this, but...
87
00:03:53,734 --> 00:03:56,074
TK and I decided
to postpone the wedding.
88
00:03:56,804 --> 00:03:59,244
- We're gonna start
notifying everybody today.
- ANDREA: No, no...
89
00:03:59,239 --> 00:04:00,739
Carlos.
90
00:04:01,842 --> 00:04:02,882
Are you sure?
91
00:04:03,477 --> 00:04:05,077
It just doesn't
feel right to do it.
92
00:04:09,750 --> 00:04:11,080
Uh, where does the deed go?
93
00:04:11,084 --> 00:04:13,594
Everything for the house
goes in the bottom left.
94
00:04:16,590 --> 00:04:17,930
(drawer rattles)
95
00:04:18,392 --> 00:04:19,432
Does it always stick like this?
96
00:04:19,427 --> 00:04:21,227
Only for the past 25 years.
97
00:04:25,566 --> 00:04:27,066
- That's weird.
- What?
98
00:04:27,067 --> 00:04:28,597
CARLOS:
The outside of the drawer seems
99
00:04:28,602 --> 00:04:30,102
way deeper than the inside.
100
00:04:31,204 --> 00:04:33,114
(hollow thumping)
101
00:04:37,745 --> 00:04:38,775
ANDREA: What is that?
102
00:04:38,779 --> 00:04:40,209
CARLOS:
It's a false bottom drawer.
103
00:04:40,213 --> 00:04:42,283
- Did you know about this?
- No.
104
00:04:42,282 --> 00:04:43,882
Why on earth would he have that?
105
00:04:51,191 --> 00:04:53,031
Because I think Dad had secrets.
106
00:04:54,294 --> 00:04:55,804
Hi! Come on in, y'all.
107
00:04:56,229 --> 00:04:58,099
- Hey, Grace.
- Hey, Wyatt.
108
00:04:58,098 --> 00:04:59,528
Here we are.
109
00:04:59,533 --> 00:05:02,903
It's the, uh,
Ryder Rehabilitation Center.
110
00:05:04,638 --> 00:05:05,968
- Wow.
- JUDD RYDER: Yeah.
111
00:05:05,973 --> 00:05:07,783
Talk about your
Extreme Home Makeover, huh?
112
00:05:07,775 --> 00:05:10,705
Yeah, just, uh,
super sad edition.
113
00:05:10,711 --> 00:05:12,051
JUDD: No, no, it's okay.
114
00:05:12,045 --> 00:05:13,545
You know, it's gonna
take some gettin' used to,
115
00:05:13,547 --> 00:05:14,477
but it ain't that bad.
116
00:05:15,315 --> 00:05:18,145
We got you your own little
entertainment center.
117
00:05:18,151 --> 00:05:19,491
You got a remote.
118
00:05:19,487 --> 00:05:22,057
You got a charger
for all your little devices.
119
00:05:22,055 --> 00:05:23,385
We got you a new tablet.
120
00:05:23,391 --> 00:05:26,131
Yeah, no, that's-that's
really generous of you guys,
121
00:05:26,126 --> 00:05:28,596
but for real, you did not
have to do all this.
122
00:05:28,596 --> 00:05:30,156
Oh, no, we're just
gettin' started.
123
00:05:30,163 --> 00:05:31,133
We got loads of snacks.
124
00:05:31,131 --> 00:05:33,631
We got chickpeas,
we got granola bars,
125
00:05:33,634 --> 00:05:35,004
we got vegan jerky.
126
00:05:35,569 --> 00:05:36,769
Thanks.
127
00:05:37,638 --> 00:05:39,108
We got your itching stick.
(clears throat)
128
00:05:39,106 --> 00:05:41,636
Not to be confused
with your reaching stick.
129
00:05:42,410 --> 00:05:44,850
Yeah, thanks.
130
00:05:44,845 --> 00:05:46,845
But you know what,
I don't know if
my fine motor skills
131
00:05:46,847 --> 00:05:49,277
are really
reaching stick ready yet.
132
00:05:50,684 --> 00:05:52,024
Well... hold on.
133
00:06:03,764 --> 00:06:06,274
That... (sighs)
134
00:06:06,266 --> 00:06:08,036
...is what these are for.
135
00:06:09,503 --> 00:06:11,543
- Cups?
- These ain't just cups.
136
00:06:11,539 --> 00:06:13,109
These are stacking cups.
137
00:06:13,106 --> 00:06:14,306
So when you use these,
138
00:06:14,307 --> 00:06:16,537
they're gonna help you
rebuild your neural pathways.
139
00:06:16,544 --> 00:06:18,654
Yeah, I read the pamphlets, too.
140
00:06:20,380 --> 00:06:21,620
So...
141
00:06:24,485 --> 00:06:26,145
I don't know, shall we?
142
00:06:27,187 --> 00:06:29,217
- You mean right now?
- Yeah, why not?
143
00:06:29,823 --> 00:06:32,533
Sweetheart, it's been
a long afternoon for everybody.
144
00:06:33,026 --> 00:06:35,496
So I think maybe, uh,
we should let Wyatt get focused
145
00:06:35,496 --> 00:06:37,056
on just settling in.
146
00:06:42,369 --> 00:06:43,539
JUDD: Yeah.
147
00:06:43,537 --> 00:06:45,367
Alright. (exhales)
148
00:06:46,907 --> 00:06:48,637
You wanna, you wanna
watch a movie or something, or?
149
00:06:48,642 --> 00:06:51,652
No. I think I just,
I need some me time
150
00:06:51,645 --> 00:06:53,345
if that's okay with you guys.
151
00:06:53,346 --> 00:06:55,016
GRACE RYDER: Yeah.
152
00:06:55,015 --> 00:06:56,315
Yes, it is okay.
153
00:06:56,316 --> 00:06:58,646
Um, I'ma check on Charlie.
154
00:06:58,652 --> 00:07:01,252
And, sweetheart, you wanna
get started on dinner?
155
00:07:01,254 --> 00:07:02,524
Yeah.
156
00:07:03,323 --> 00:07:05,693
How about, uh,
cauliflower steaks,
that'd be good?
157
00:07:05,693 --> 00:07:07,663
Yeah. Yeah, that sounds great.
158
00:07:08,896 --> 00:07:10,256
I'm glad you're home.
159
00:07:17,037 --> 00:07:17,867
TK: Hey, babe.
160
00:07:17,871 --> 00:07:19,111
CARLOS:
Is the input in back
161
00:07:19,106 --> 00:07:20,266
HDMI 2 or HDMI 3?
162
00:07:20,273 --> 00:07:21,273
I think three.
163
00:07:24,277 --> 00:07:25,777
What the heck is that?
164
00:07:26,614 --> 00:07:27,954
- It's a VCR.
- TK: VCR?
165
00:07:27,948 --> 00:07:29,248
Where did you get it?
166
00:07:29,249 --> 00:07:30,419
Parents' garage.
167
00:07:34,454 --> 00:07:35,964
What's all this stuff, Carlos?
168
00:07:36,924 --> 00:07:38,634
I'm not sure.
It belonged to my dad.
169
00:07:38,626 --> 00:07:40,056
I was over there today
helping my mom
170
00:07:40,060 --> 00:07:41,530
look for his
life insurance policy,
171
00:07:41,529 --> 00:07:42,859
and I found all this stuff
in his desk.
172
00:07:42,863 --> 00:07:44,303
There was a false bottom drawer.
173
00:07:44,765 --> 00:07:46,425
All this stuff
was hidden under it.
174
00:07:49,202 --> 00:07:50,902
TK: This one
says "confidential."
175
00:07:51,572 --> 00:07:52,772
Yeah.
176
00:07:52,773 --> 00:07:54,473
(TV beeps)
177
00:07:54,474 --> 00:07:56,814
(TV beeping)
178
00:08:00,080 --> 00:08:00,980
Burner phone?
179
00:08:00,981 --> 00:08:02,621
Any idea who
he was calling on this?
180
00:08:02,616 --> 00:08:03,716
- No, it's password protected.
- (TV beeps)
181
00:08:03,717 --> 00:08:04,817
TK: You think
your dad was running
182
00:08:04,818 --> 00:08:06,218
an investigation off the books?
183
00:08:06,219 --> 00:08:07,289
Maybe.
184
00:08:15,395 --> 00:08:17,225
(VCR hums)
185
00:08:17,230 --> 00:08:19,170
And there was also this.
186
00:08:19,166 --> 00:08:20,996
(static buzzing)
187
00:08:22,302 --> 00:08:23,402
(Gabriel sighs)
188
00:08:24,237 --> 00:08:27,337
Uh, today is Wednesday,
October 29th, 2003.
189
00:08:27,340 --> 00:08:29,640
My name is
Sergeant Gabriel Reyes.
190
00:08:29,643 --> 00:08:30,743
He's so young.
191
00:08:30,744 --> 00:08:31,854
And if you're watching this,
192
00:08:31,845 --> 00:08:33,275
that means
something happened to me.
193
00:08:33,280 --> 00:08:35,120
I have uncovered
a network of corruption
194
00:08:35,115 --> 00:08:37,015
within the
Austin Police Department,
195
00:08:37,017 --> 00:08:39,617
the State Troopers,
and in my own organization,
196
00:08:39,620 --> 00:08:40,750
the Texas Rangers.
197
00:08:40,754 --> 00:08:42,294
These three organizations
198
00:08:42,289 --> 00:08:44,859
have been deeply compromised
by the cartels.
199
00:08:44,858 --> 00:08:46,288
I have names in these files,
200
00:08:46,293 --> 00:08:49,203
and until I can determine
who I can trust
201
00:08:49,196 --> 00:08:51,326
for the safety
of myself and my family,
202
00:08:51,331 --> 00:08:52,531
I will trust no one.
203
00:08:52,532 --> 00:08:54,372
It is my intention
204
00:08:54,868 --> 00:08:58,038
to contact
the federal agents,
DEA, FBI,
205
00:08:58,038 --> 00:09:00,338
and then proceed
with a plan of action.
206
00:09:00,340 --> 00:09:02,780
YOUNG CARLOS (on TV):
Papa? Papa, where are you?
207
00:09:02,776 --> 00:09:04,476
GABRIEL REYES:
Hey, mijo. I'm over here.
208
00:09:04,477 --> 00:09:06,877
Hey.
Why aren't you in bed?
209
00:09:07,214 --> 00:09:09,724
- YOUNG CARLOS: Monsters.
- Monsters?
210
00:09:09,717 --> 00:09:12,147
- I had a scary dream.
- Oh, no.
211
00:09:12,152 --> 00:09:14,452
Hey, well, tell me,
tell me what happened.
212
00:09:14,888 --> 00:09:16,788
YOUNG CARLOS:
The monsters took me.
213
00:09:16,790 --> 00:09:19,060
They dragged me away
from you and Mama
214
00:09:19,059 --> 00:09:20,459
and you couldn't find me.
215
00:09:20,460 --> 00:09:22,400
Oh, no, mijo.
216
00:09:22,863 --> 00:09:25,403
Well, that sounds scary.
217
00:09:25,398 --> 00:09:26,498
But you know what?
218
00:09:27,567 --> 00:09:28,567
Listen to me.
219
00:09:29,002 --> 00:09:30,842
Nothing could ever
take you away from me.
220
00:09:31,371 --> 00:09:34,511
You know why?
Because I would
never stop looking for you.
221
00:09:34,507 --> 00:09:36,577
- YOUNG CARLOS: You promise?
- GABRIEL: I promise.
222
00:09:36,576 --> 00:09:38,746
But you know what monsters
are really afraid of?
223
00:09:38,746 --> 00:09:40,076
Kique the Koala.
224
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
'Cause he would
tear them up like what?
225
00:09:43,416 --> 00:09:44,886
Like a eucalyptus leaf!
226
00:09:44,885 --> 00:09:46,185
(Gabriel laughing)
227
00:09:46,186 --> 00:09:48,086
That's right.
That's right.
228
00:09:48,088 --> 00:09:49,358
So why don't we go find him
229
00:09:49,356 --> 00:09:51,256
and he can protect you
all night, okay?
230
00:09:51,258 --> 00:09:52,258
- Okay.
- Okay.
231
00:09:52,259 --> 00:09:54,059
Can you make him
talk in the voice?
232
00:09:54,061 --> 00:09:55,731
Ay, mijo, it's so late.
233
00:09:56,163 --> 00:09:58,603
- YOUNG CARLOS: Please.
- GABRIEL: Okay.
234
00:09:58,598 --> 00:09:59,868
I mean...
235
00:09:59,867 --> 00:10:01,197
(in Australian accent)
Alright, but just
236
00:10:01,201 --> 00:10:02,601
for a little while, mate.
237
00:10:02,602 --> 00:10:03,942
- (Carlos chuckles)
- (Gabriel laughs)
238
00:10:04,772 --> 00:10:06,272
Ay. Come on.
239
00:10:14,848 --> 00:10:16,518
ROBERT STRAND:
I wanna ask one more favor.
240
00:10:16,516 --> 00:10:18,446
- It's the last one.
- OWEN: Sure. Anything.
241
00:10:18,451 --> 00:10:20,121
I want you...
242
00:10:20,788 --> 00:10:23,188
to help me die, Owen.
243
00:10:27,795 --> 00:10:30,055
I've given this
a lot of thought.
244
00:10:31,298 --> 00:10:32,468
Okay?
245
00:10:32,465 --> 00:10:33,725
Now that the tremor
246
00:10:33,734 --> 00:10:35,644
has moved to the other hand...
247
00:10:36,269 --> 00:10:39,139
it... it's a really bad sign.
248
00:10:40,107 --> 00:10:41,977
It means that I am
nearing the end
249
00:10:41,975 --> 00:10:44,945
of middle stage
Huntington's disease.
250
00:10:46,279 --> 00:10:49,649
And after that, it's...
late stage.
251
00:10:51,318 --> 00:10:54,118
My doctor's telling me
that I may only have
252
00:10:54,121 --> 00:10:56,091
two more years left to live.
253
00:10:58,158 --> 00:11:02,328
That is two very long years
for them.
254
00:11:03,663 --> 00:11:05,603
I'm not gonna
put them through that.
255
00:11:07,667 --> 00:11:09,567
Which is why
I need you to help me.
256
00:11:11,171 --> 00:11:13,611
(seagulls calling,
waves crashing)
257
00:11:21,348 --> 00:11:24,318
Robert, my whole life
is about saving people.
258
00:11:26,186 --> 00:11:28,016
Cheating death. Uh...
259
00:11:28,688 --> 00:11:30,018
I mean...
260
00:11:31,358 --> 00:11:32,588
(sighs)
261
00:11:32,592 --> 00:11:35,362
I can't do it. I-I'm sorry.
262
00:11:36,830 --> 00:11:39,430
I'm not asking you
to kill me, Owen.
263
00:11:40,868 --> 00:11:43,698
Just asking you
to be there with me...
264
00:11:44,537 --> 00:11:45,437
when I do it.
265
00:11:45,438 --> 00:11:47,708
But you don't know
how long you have.
266
00:11:47,707 --> 00:11:48,707
Not really.
267
00:11:48,708 --> 00:11:50,038
And I also don't know how long
268
00:11:50,043 --> 00:11:51,613
I will have the ability
269
00:11:52,045 --> 00:11:53,545
to make this decision.
270
00:11:55,448 --> 00:11:57,378
I need to make it
while I still can.
271
00:11:58,852 --> 00:12:02,222
I've got it all...
worked out.
272
00:12:02,689 --> 00:12:03,719
It'll--
273
00:12:03,723 --> 00:12:05,533
It's just gonna be
like the disease
274
00:12:05,525 --> 00:12:07,125
took me in the night.
275
00:12:07,895 --> 00:12:09,395
Like it's going to anyway.
276
00:12:11,498 --> 00:12:14,068
I just need someone
277
00:12:14,802 --> 00:12:16,972
I trust to--
278
00:12:16,970 --> 00:12:18,210
Find you.
279
00:12:18,205 --> 00:12:19,505
Yeah.
280
00:12:19,506 --> 00:12:20,806
And to help
281
00:12:20,808 --> 00:12:22,708
get rid of the evidence.
(slight chuckle)
282
00:12:22,709 --> 00:12:26,249
(somber music playing)
283
00:12:26,980 --> 00:12:29,420
I don't want their
last memory of me
284
00:12:29,850 --> 00:12:32,320
to be one of disease and death.
285
00:12:33,553 --> 00:12:35,693
I want it to be beautiful.
286
00:12:37,490 --> 00:12:38,760
A perfect moment.
287
00:12:40,928 --> 00:12:42,498
Help me give them that.
288
00:12:43,496 --> 00:12:46,526
♪
289
00:12:47,267 --> 00:12:49,267
SYDNEY STRAND:
Robert, come take a bite!
290
00:12:54,842 --> 00:12:56,582
(birds chirping)
291
00:12:56,844 --> 00:12:58,414
(cutlery rattling)
292
00:13:02,715 --> 00:13:04,275
Yvonne,
what are you doing awake?
293
00:13:04,284 --> 00:13:05,954
Getting my dad's
breakfast ready.
294
00:13:05,953 --> 00:13:07,923
He's gonna need
his energy for today.
295
00:13:07,921 --> 00:13:09,021
Yeah.
296
00:13:09,022 --> 00:13:10,622
W-- Uh, did you guys decide
297
00:13:10,623 --> 00:13:11,563
what you're doing today?
298
00:13:11,558 --> 00:13:13,288
Well, since the wedding
was called off,
299
00:13:13,293 --> 00:13:16,233
Mom thought that we'd
go down to San Antonio
for a day or two
300
00:13:16,229 --> 00:13:18,129
and check out the Alamo
and maybe Six Flags.
301
00:13:18,131 --> 00:13:19,631
Ooh, that sounds fun.
302
00:13:19,632 --> 00:13:20,432
Yeah.
303
00:13:20,934 --> 00:13:23,544
We'll see how my dad does.
I guess he told you he's sick?
304
00:13:23,536 --> 00:13:24,766
Yeah, he did.
305
00:13:24,771 --> 00:13:27,471
He never used to eat breakfast,
but I've been making him.
306
00:13:27,474 --> 00:13:28,614
I think it helps.
307
00:13:28,608 --> 00:13:29,638
I'm sure it does.
308
00:13:32,045 --> 00:13:34,305
Actually, Uncle Owen,
I have a favor to ask you.
309
00:13:34,614 --> 00:13:36,124
Sure. Anything.
310
00:13:36,116 --> 00:13:37,416
I need you to make
his breakfast for him
311
00:13:37,417 --> 00:13:38,987
after I go back to California.
312
00:13:38,986 --> 00:13:40,486
Could you do that?
313
00:13:41,621 --> 00:13:43,821
I'll... I-I would be
happy to do that.
314
00:13:43,823 --> 00:13:45,233
Uh, how does he take it?
315
00:13:45,225 --> 00:13:47,785
YVONNE STRAND:
Most recipes say
to put a cup of milk
316
00:13:47,794 --> 00:13:49,504
for every half cup of oats.
317
00:13:49,496 --> 00:13:52,826
But I do closer to a cup
and a quarter of milk
318
00:13:52,832 --> 00:13:54,102
or else he has trouble
swallowing it.
319
00:13:54,101 --> 00:13:55,671
A cup and a quarter.
I got it.
320
00:13:55,668 --> 00:13:56,898
It's very important.
321
00:13:57,470 --> 00:14:00,440
I promise I will measure it
to the fluid ounce.
322
00:14:00,440 --> 00:14:01,470
Thanks.
323
00:14:02,242 --> 00:14:04,482
I really appreciate you
looking after him, Uncle Owen.
324
00:14:05,012 --> 00:14:06,352
I'm really happy he met you.
325
00:14:07,814 --> 00:14:08,824
Me, too.
326
00:14:10,583 --> 00:14:13,623
♪
327
00:14:14,354 --> 00:14:17,524
(man speaking Spanish
over phone)
328
00:14:21,328 --> 00:14:22,598
Baby, have you
been up all night?
329
00:14:22,595 --> 00:14:24,195
- Shh.
- (beeps)
330
00:14:25,432 --> 00:14:26,972
MAN (over phone):
Orale, Ranger man.
331
00:14:26,967 --> 00:14:28,937
TK:
Is that your dad's
burner phone?
332
00:14:28,936 --> 00:14:31,036
- Yeah.
- How did you unlock it?
333
00:14:31,038 --> 00:14:32,368
(sighs) I cracked the code.
334
00:14:32,805 --> 00:14:34,265
Astros Championship years?
335
00:14:34,274 --> 00:14:35,314
CARLOS:
Mom's maiden name.
336
00:14:35,308 --> 00:14:37,278
Andrea Gloria Delgado-Estevez.
337
00:14:37,277 --> 00:14:39,377
A-G-D-E: 1-7-4-5.
338
00:14:39,379 --> 00:14:41,009
What were you just listening to?
339
00:14:41,014 --> 00:14:43,124
CARLOS:
That, I'm almost positive,
340
00:14:43,116 --> 00:14:44,846
was the man
that murdered my father.
341
00:14:46,886 --> 00:14:48,156
What?
342
00:14:51,324 --> 00:14:52,534
(lock screen clicks)
343
00:14:52,525 --> 00:14:53,555
(keypad clacking)
344
00:14:54,827 --> 00:14:56,157
CARLOS: Pablo Martinez.
345
00:14:56,163 --> 00:14:57,633
Mid-level man
from one of the cartels.
346
00:14:57,630 --> 00:14:59,200
He'd been leaving
threatening messages
347
00:14:59,199 --> 00:15:00,799
on my dad's burner for months.
348
00:15:00,800 --> 00:15:03,970
I used
the APD reverse directory
to get his name.
349
00:15:03,971 --> 00:15:05,241
What kind of threats?
350
00:15:05,238 --> 00:15:06,838
Well, for one, my dad
was scheduled to testify
351
00:15:06,839 --> 00:15:09,739
in the court last week
against a, a cartel lieutenant,
352
00:15:09,742 --> 00:15:10,982
David Santos.
353
00:15:10,978 --> 00:15:12,808
Martinez told my dad
354
00:15:12,812 --> 00:15:15,082
to catch a flu and miss court
355
00:15:15,082 --> 00:15:16,582
or he'd catch
a bullet instead.
356
00:15:18,351 --> 00:15:20,221
Two days later, he was dead.
357
00:15:21,421 --> 00:15:25,391
So this Pablo Martinez,
he-he-he works for Santos?
358
00:15:25,392 --> 00:15:26,562
He delivered the threat.
359
00:15:26,559 --> 00:15:27,999
I don't know
if he delivered the bullet,
360
00:15:27,995 --> 00:15:29,495
but he probably knows who did.
361
00:15:30,097 --> 00:15:31,727
Okay. Um...
362
00:15:33,533 --> 00:15:35,543
What are the Texas Rangers
saying?
363
00:15:35,535 --> 00:15:36,595
I don't know.
364
00:15:37,337 --> 00:15:38,667
What do you mean,
you don't know?
365
00:15:38,671 --> 00:15:41,241
Think I'm gonna share this
with the Texas Rangers?
366
00:15:41,241 --> 00:15:43,341
No way. You heard
what my dad said in the video.
367
00:15:43,343 --> 00:15:45,353
Yeah, but that video
was locked in a drawer
368
00:15:45,345 --> 00:15:46,745
- for 20 years, Carlos.
- CARLOS: Yeah.
369
00:15:46,746 --> 00:15:48,546
And you know what
else we found in the drawer?
370
00:15:48,548 --> 00:15:51,178
My dad's burner phone,
which is not 20 years old.
371
00:15:52,052 --> 00:15:54,522
The last message
was two days before
my dad was murdered.
372
00:15:54,954 --> 00:15:55,964
I'm alone on this.
373
00:15:58,125 --> 00:16:00,085
Baby, when's the last time
374
00:16:00,093 --> 00:16:01,433
you slept for more than
a couple of hours?
375
00:16:01,428 --> 00:16:03,358
- I'm fine.
- TK: You're not fine.
376
00:16:03,363 --> 00:16:05,903
And you're not alone.
I'm-I'm right here with you.
377
00:16:12,472 --> 00:16:13,642
I know.
378
00:16:15,275 --> 00:16:17,305
And you're right.
I'm not fine.
379
00:16:18,045 --> 00:16:20,275
I'm angry.
380
00:16:20,280 --> 00:16:22,150
Because I feel like
if any other ranger had been
381
00:16:22,149 --> 00:16:23,579
gunned down in his own doorway,
382
00:16:23,583 --> 00:16:25,793
an arrest would have
already been made.
383
00:16:28,221 --> 00:16:29,461
I know.
384
00:16:31,424 --> 00:16:32,894
So what are you gonna do?
385
00:16:32,892 --> 00:16:33,962
I don't know yet.
386
00:16:33,960 --> 00:16:35,930
I don't know who I can trust
other than myself.
387
00:16:36,663 --> 00:16:38,803
I don't think you can
trust yourself right now.
388
00:16:39,332 --> 00:16:42,072
You're exhausted
and you are grieving.
389
00:16:42,069 --> 00:16:44,899
And trust me, I know that's when
bad decisions could be made.
390
00:16:44,904 --> 00:16:47,744
Yeah, but if I share
this information
with the wrong person...
391
00:16:50,477 --> 00:16:52,777
What about
Detective Washington?
392
00:16:52,779 --> 00:16:53,609
You can trust her, right?
393
00:16:53,613 --> 00:16:55,323
Sarina's not
a homicide detective.
394
00:16:55,315 --> 00:16:56,515
Yeah, but neither are you.
395
00:16:57,350 --> 00:16:59,350
But she might
know somebody, Carlos.
396
00:17:06,259 --> 00:17:07,459
Yeah.
397
00:17:08,328 --> 00:17:09,758
Yeah, she probably would.
398
00:17:09,762 --> 00:17:11,832
So maybe start there.
399
00:17:11,831 --> 00:17:12,871
That's not a bad idea.
400
00:17:13,666 --> 00:17:15,996
- You will talk to her, right?
- CARLOS: Yeah.
401
00:17:17,003 --> 00:17:19,713
But not on the phone.
402
00:17:19,706 --> 00:17:21,706
Do you want me to go with you?
I-I can cancel my shift.
403
00:17:21,708 --> 00:17:23,438
No, no, no, no.
Don't do that.
404
00:17:25,212 --> 00:17:26,682
And you are right.
405
00:17:27,180 --> 00:17:28,880
I really do need some sleep.
406
00:17:31,017 --> 00:17:32,317
I'm gonna go take a shower.
407
00:17:37,056 --> 00:17:41,326
♪
408
00:17:51,238 --> 00:17:53,668
(cup tapping table)
409
00:17:56,209 --> 00:17:58,009
That's good.
Just concentrate on that.
410
00:17:58,010 --> 00:18:00,350
- Yeah, I'm concentrating, Dad.
- JUDD: Well, I see that.
411
00:18:00,347 --> 00:18:01,747
I'm just saying,
fit that just right up
412
00:18:01,748 --> 00:18:04,048
against the edge of it there.
It'll fit right on top--
413
00:18:04,050 --> 00:18:05,850
Dad, will you please just stop
414
00:18:05,852 --> 00:18:08,822
with the freakin'
play-by-play, alright?!
415
00:18:08,821 --> 00:18:09,891
(Wyatt sighs deeply)
416
00:18:12,058 --> 00:18:14,828
JUDD: Hey, it's okay.
417
00:18:14,827 --> 00:18:16,357
(Wyatt sighing)
418
00:18:16,763 --> 00:18:18,773
Let's just try
this again, man.
You're close.
419
00:18:18,765 --> 00:18:21,865
And this time, just really
focus on your pincher.
420
00:18:21,868 --> 00:18:23,268
- Just get in there.
- You know what?
421
00:18:23,270 --> 00:18:24,770
I'm just gonna call it, okay?
422
00:18:24,771 --> 00:18:26,441
What does that,
what does that mean,
you're gonna call it?
423
00:18:26,939 --> 00:18:29,009
Do you know what channel
Judge Judy's on?
424
00:18:29,008 --> 00:18:31,338
(indistinct chatter on TV)
425
00:18:36,115 --> 00:18:37,375
(turns off TV)
426
00:18:42,389 --> 00:18:44,859
You-you think
that this is a vacation or--
427
00:18:44,857 --> 00:18:46,727
Yeah, Dad, no,
that-that's what I think.
428
00:18:46,726 --> 00:18:48,026
I think it's
a nice little vacation
429
00:18:48,027 --> 00:18:50,557
with my own little personal
bedside commode.
430
00:18:52,565 --> 00:18:54,395
Alright. So is-is that
what's going on?
431
00:18:54,401 --> 00:18:55,801
Is that what
we're gonna do today,
432
00:18:55,802 --> 00:18:57,402
is just we're gonna
feel sorry for ourselves?
433
00:18:57,404 --> 00:18:59,414
You know what?
Don't mock me, okay?
434
00:18:59,406 --> 00:19:00,806
I'm not mocking you.
435
00:19:01,308 --> 00:19:02,378
I am frustrated with you.
436
00:19:02,375 --> 00:19:04,105
For what,
because I'm paralyzed?
437
00:19:05,712 --> 00:19:06,912
(sighs)
438
00:19:06,913 --> 00:19:08,823
No. No.
439
00:19:09,816 --> 00:19:12,146
I'm frustrated
because you won't fight.
440
00:19:12,151 --> 00:19:13,291
- (scoffs)
- Alright?
441
00:19:13,286 --> 00:19:14,486
I mean, I didn't,
I didn't quit my job
442
00:19:14,487 --> 00:19:15,987
to come here
and take care of a quitter.
443
00:19:15,988 --> 00:19:17,558
WYATT HARRIS:
Yeah, well, I didn't
ask you to quit, Dad,
444
00:19:17,557 --> 00:19:18,957
so don't put that on me.
445
00:19:19,592 --> 00:19:21,762
But you never even bothered
to ask what my opinion was.
446
00:19:21,761 --> 00:19:22,931
Your opinion?
447
00:19:23,463 --> 00:19:24,833
And what would you have said?
448
00:19:26,499 --> 00:19:27,829
Just forget it, alright?
449
00:19:27,834 --> 00:19:31,074
No, no, no. Wyatt, Wyatt,
you said it, right?
450
00:19:31,070 --> 00:19:32,910
So tell me what you mean.
451
00:19:32,905 --> 00:19:33,935
Let's have it.
452
00:19:36,075 --> 00:19:37,075
What would you have said?
453
00:19:40,613 --> 00:19:42,183
I would have said that
you're in over your head,
454
00:19:42,181 --> 00:19:43,521
and that y-you don't know
455
00:19:43,516 --> 00:19:46,516
how to change a catheter
or a sterile dressing.
456
00:19:46,519 --> 00:19:47,649
That's why I have a nurse
457
00:19:47,654 --> 00:19:49,264
coming here today
to show me that.
458
00:19:49,256 --> 00:19:50,286
- And--
- JUDD: For you.
459
00:19:50,290 --> 00:19:51,190
I need somebody who's gonna
460
00:19:51,190 --> 00:19:52,530
encourage me and inspire me.
461
00:19:52,525 --> 00:19:54,455
Not just bully me
and treat me like I'm a baby.
462
00:19:54,461 --> 00:19:55,931
I don't treat you like no baby.
463
00:19:55,928 --> 00:19:56,828
- Really?
- Yeah.
464
00:19:56,829 --> 00:19:58,159
WYATT: You have me
stacking baby cups.
465
00:19:58,164 --> 00:19:59,604
You made
an actual airplane sound
466
00:19:59,599 --> 00:20:01,529
when you were helping me
eat my cereal this morning.
467
00:20:01,534 --> 00:20:02,544
I was just jokin'.
468
00:20:02,535 --> 00:20:04,465
Yeah, no, that's hysterical.
469
00:20:08,275 --> 00:20:09,875
I just wanna help you, son.
470
00:20:09,876 --> 00:20:12,036
WYATT: I know,
and I appreciate that, Dad.
471
00:20:13,280 --> 00:20:17,150
I just, I don't, I don't think
that this is the best thing
472
00:20:17,149 --> 00:20:18,389
for our relationship.
473
00:20:18,385 --> 00:20:20,945
♪
474
00:20:28,495 --> 00:20:30,625
(objects clatter)
475
00:20:30,630 --> 00:20:32,900
I'll tell you what.
476
00:20:32,899 --> 00:20:34,899
If you wanna
take a little break, uh...
477
00:20:36,002 --> 00:20:38,202
I'll go do a load
of Charlie's laundry.
478
00:20:45,512 --> 00:20:46,812
(whispering)
Dad, you got a minute?
479
00:20:47,414 --> 00:20:50,154
OWEN:
Yeah, no, the boys are just
gonna put a pin on the ceremony
480
00:20:50,149 --> 00:20:51,749
until things calm down.
481
00:20:53,320 --> 00:20:54,720
Okay, thanks.
482
00:20:56,088 --> 00:20:57,818
Listen, I-I've got
a really big problem
483
00:20:57,824 --> 00:20:59,494
and I'm not quite sure
how to handle it.
484
00:20:59,492 --> 00:21:01,692
Sure.
Well, what's going on?
485
00:21:04,764 --> 00:21:08,004
Carlos thinks he knows
who murdered his father.
486
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
- What?
- Yeah.
487
00:21:09,235 --> 00:21:12,765
He found this box of
off-the-book investigation stuff
488
00:21:12,772 --> 00:21:14,112
that his dad
was hiding from him.
489
00:21:14,707 --> 00:21:17,037
Now, apparently, there's
this low-level cartel guy
490
00:21:17,043 --> 00:21:18,553
named Pablo Martinez
491
00:21:18,545 --> 00:21:20,575
who's been calling Gabriel
on his secret phone
492
00:21:20,580 --> 00:21:22,620
weeks before he died,
threatening him.
493
00:21:23,383 --> 00:21:24,683
And what do
the Rangers say about it?
494
00:21:24,684 --> 00:21:26,454
Carlos didn't tell them.
495
00:21:26,453 --> 00:21:27,793
What do you mean,
he didn't tell them?
496
00:21:27,787 --> 00:21:30,217
He's convinced himself
that the Texas Rangers
497
00:21:30,222 --> 00:21:31,692
can't be trusted
498
00:21:32,459 --> 00:21:33,959
and that they might
even be in on it, Dad.
499
00:21:33,960 --> 00:21:37,530
Okay, that is
a very big accusation.
500
00:21:37,530 --> 00:21:38,570
Yeah.
501
00:21:39,198 --> 00:21:42,068
Wait. And you say
he convinced himself,
502
00:21:42,068 --> 00:21:44,038
but you're not convinced?
503
00:21:44,036 --> 00:21:45,066
I don't know, Dad.
504
00:21:45,071 --> 00:21:46,871
I mean, there was
a lot of stuff in that box,
505
00:21:46,873 --> 00:21:48,743
and it was dating back years.
506
00:21:48,741 --> 00:21:52,081
And Gabriel was clearly
playing this close to the chest.
507
00:21:52,078 --> 00:21:53,548
Yeah, now, so is his son.
508
00:21:53,546 --> 00:21:55,746
Yeah. But he is
right on the edge, Dad.
509
00:21:55,748 --> 00:21:57,648
I mean, he wants
to find justice for his father,
510
00:21:57,650 --> 00:22:00,820
but I'm afraid he thinks he
might be the only one who does.
511
00:22:01,287 --> 00:22:02,657
You don't think
he'd take matters
512
00:22:02,655 --> 00:22:04,555
into his own hands, right?
513
00:22:04,557 --> 00:22:05,757
I really don't know.
514
00:22:05,758 --> 00:22:07,828
Well, there has to be
someone he can trust.
515
00:22:07,827 --> 00:22:10,157
Yeah. I suggested
he go to Detective Washington
at the APD.
516
00:22:10,162 --> 00:22:12,232
I mean, they've done, like,
three cases together.
517
00:22:12,231 --> 00:22:13,471
Yeah, smart. And?
518
00:22:13,466 --> 00:22:14,926
He said he would,
but I just talked to her.
519
00:22:14,934 --> 00:22:17,474
He's never reached out, and now
he's not answering his phone.
520
00:22:17,470 --> 00:22:19,240
Did you tell her
what was going on?
521
00:22:20,106 --> 00:22:22,736
No. I-I didn't wanna
get him in trouble, Dad.
522
00:22:22,742 --> 00:22:26,112
But I-I also do not want him
to get himself killed.
523
00:22:26,646 --> 00:22:27,946
Or to kill somebody else.
524
00:22:27,947 --> 00:22:28,977
Yeah.
525
00:22:29,616 --> 00:22:30,746
(dialing)
526
00:22:30,750 --> 00:22:32,850
- Who you calling?
- Somebody we can trust.
527
00:22:39,459 --> 00:22:41,289
TY O'BRIEN:
His name is Pablo Martinez,
528
00:22:41,293 --> 00:22:42,803
the fourth, to be precise.
529
00:22:42,795 --> 00:22:44,855
He's a known associate
of the 46th Street Kings.
530
00:22:44,864 --> 00:22:46,434
Popped a couple times
for running drugs
531
00:22:46,433 --> 00:22:48,133
up and down
the I-35 corridor.
532
00:22:48,134 --> 00:22:50,444
So he probably works
for the cartels as well.
533
00:22:50,437 --> 00:22:52,097
- It stands to reason.
- OWEN: Alright.
534
00:22:52,104 --> 00:22:53,144
You have his address?
535
00:22:53,139 --> 00:22:54,209
- Y-yeah.
- OWEN: Good.
536
00:22:54,206 --> 00:22:55,166
Hit me.
537
00:22:55,174 --> 00:22:56,614
O'BRIEN: Well, first,
you're gonna tell me
538
00:22:56,609 --> 00:22:58,709
why you had me
pull this lowlife's jacket.
539
00:22:58,711 --> 00:22:59,711
It's better if you don't know.
540
00:22:59,712 --> 00:23:01,282
Not once in my life,
has that ever
541
00:23:01,280 --> 00:23:02,110
turned out to be the case.
542
00:23:02,114 --> 00:23:04,224
Owen, what the hell
is going on?
543
00:23:04,216 --> 00:23:05,616
My future son-in-law thinks
544
00:23:05,618 --> 00:23:07,688
he may be involved
in his father's murder.
545
00:23:07,687 --> 00:23:09,557
Ranger Reyes?
Yeah, I heard about that.
546
00:23:09,556 --> 00:23:11,616
- That was terrible.
- Yeah.
547
00:23:11,624 --> 00:23:12,794
And I think Carlos is
548
00:23:12,792 --> 00:23:14,632
taking matters
into his own hands.
549
00:23:14,627 --> 00:23:15,857
So now you wanna take matters
550
00:23:15,862 --> 00:23:17,502
into your own hands
to stop him?
551
00:23:17,497 --> 00:23:19,227
I have a bad feeling this kid
552
00:23:19,231 --> 00:23:21,331
is about to make
the biggest mistake of his life.
553
00:23:21,333 --> 00:23:24,003
Don't compound this by
doing something stupid yourself.
554
00:23:24,003 --> 00:23:25,513
We should just call this in
if you're worried.
555
00:23:25,505 --> 00:23:27,235
I told TK that
I would keep Carlos safe.
556
00:23:27,239 --> 00:23:29,409
Owen, that's a promise you may
not be able to legally keep.
557
00:23:29,408 --> 00:23:30,978
Well, look who's talking.
558
00:23:30,977 --> 00:23:32,137
When your nephew was missing,
559
00:23:32,144 --> 00:23:34,014
you didn't go looping in
the authorities.
560
00:23:34,013 --> 00:23:35,723
No, but I knew what I was doing.
561
00:23:35,715 --> 00:23:36,745
Which was?
562
00:23:36,749 --> 00:23:38,419
Trying to keep Andy...
563
00:23:38,417 --> 00:23:39,517
Uh...
564
00:23:39,886 --> 00:23:41,246
Trying to keep Andy outta jail.
565
00:23:41,688 --> 00:23:43,158
Give me the address.
566
00:23:43,155 --> 00:23:44,755
(pliers clinking)
567
00:23:47,059 --> 00:23:49,199
CARLOS:
Building it from scratch
568
00:23:49,195 --> 00:23:50,325
or tearing it down?
569
00:23:52,599 --> 00:23:54,169
Building.
570
00:23:54,166 --> 00:23:55,696
Pablo, right?
571
00:23:58,437 --> 00:23:59,437
Do I know you?
572
00:23:59,438 --> 00:24:00,508
No.
573
00:24:00,940 --> 00:24:03,610
But I think
you knew my father.
574
00:24:03,610 --> 00:24:05,010
Gabriel Reyes.
575
00:24:07,246 --> 00:24:08,776
(tense music)
576
00:24:08,781 --> 00:24:10,351
We're gonna take
a little walk back.
577
00:24:10,349 --> 00:24:11,449
- (Pablo grunts)
- Go.
578
00:24:11,918 --> 00:24:13,248
This is a bad idea.
579
00:24:13,252 --> 00:24:14,422
I said keep going!
580
00:24:15,221 --> 00:24:17,191
This is a real bad mistake
that you're here.
581
00:24:17,189 --> 00:24:19,889
- Probably.
- You think you know
something, but you don't.
582
00:24:19,892 --> 00:24:21,462
I know you murdered my father.
583
00:24:21,460 --> 00:24:23,030
And I need you to say it.
584
00:24:23,029 --> 00:24:24,629
PABLO MARTINEZ:
I'll say whatever it is
that you want me to say,
585
00:24:24,631 --> 00:24:25,631
but it doesn't make it true.
586
00:24:25,632 --> 00:24:26,872
No, no, no, you don't!
587
00:24:26,866 --> 00:24:29,396
You don't get to say that to me!
588
00:24:31,738 --> 00:24:33,408
Tell me something.
589
00:24:33,405 --> 00:24:34,535
Are you married?
590
00:24:35,474 --> 00:24:39,554
You have a wife or a girlfriend
or someone who loves you?
591
00:24:39,546 --> 00:24:40,706
(tires screeching)
592
00:24:40,713 --> 00:24:42,653
Yeah, you know what?
They should be here.
593
00:24:42,649 --> 00:24:44,319
Like my mom was
594
00:24:44,316 --> 00:24:46,386
when you gunned down my father
in front of his house.
595
00:24:46,385 --> 00:24:48,285
- PABLO: Mijo--
- CARLOS: Don't call me "mijo"!
596
00:24:48,287 --> 00:24:49,487
Carlos! Stop!
597
00:24:50,322 --> 00:24:51,992
Owen, What the hell
are you doing here?
598
00:24:52,659 --> 00:24:54,329
- I'm here to help you.
- I don't need your help.
599
00:24:55,394 --> 00:24:58,264
Officer, I need you to put
your weapon down slowly.
600
00:24:58,898 --> 00:25:00,828
- No.
- Is that really necessary?
601
00:25:00,833 --> 00:25:02,073
Yeah, I think it is.
Lower your weapon now.
602
00:25:02,068 --> 00:25:03,398
PABLO:
Put down your gun.
603
00:25:03,402 --> 00:25:04,402
Please. put down your gun.
604
00:25:04,403 --> 00:25:06,013
Put down your weapon slowly.
605
00:25:06,005 --> 00:25:08,835
- I said no.
- O'BRIEN: I said
put it down slowly now.
606
00:25:08,841 --> 00:25:10,681
No! I said no!
607
00:25:10,677 --> 00:25:12,007
- He murdered my dad.
- Put the gun down.
608
00:25:12,011 --> 00:25:13,411
- O'BRIEN: Now!
- (yelling indistinctly)
609
00:25:13,412 --> 00:25:14,482
Hey! Hey!
610
00:25:14,480 --> 00:25:16,520
Quiet! Stop it!
Listen to me!
611
00:25:17,750 --> 00:25:19,350
I need you to listen to me.
612
00:25:19,351 --> 00:25:21,791
I don't know what it is
that you think that you know,
613
00:25:21,788 --> 00:25:22,858
but this is not you.
614
00:25:22,855 --> 00:25:24,615
And Gabriel
would not have wanted it.
615
00:25:25,024 --> 00:25:26,764
Gabriel's not here
right now, is he?
616
00:25:26,759 --> 00:25:28,159
But I am.
617
00:25:28,160 --> 00:25:30,030
No, Owen, he killed my father.
618
00:25:30,029 --> 00:25:32,099
No. No, you have the wrong guy.
619
00:25:32,098 --> 00:25:34,028
- How can you know that?
- (car door closes)
620
00:25:36,302 --> 00:25:38,542
- You-you called him?
- O'BRIEN: I did.
621
00:25:38,537 --> 00:25:40,507
- You're damn right I did.
- Why?
622
00:25:40,506 --> 00:25:42,336
Because you're not
in the right frame of mind, son.
623
00:25:42,341 --> 00:25:44,841
- No, no. Owen.
- I need you
to listen to this man.
624
00:25:44,844 --> 00:25:46,684
He has something
that he needs to tell you.
625
00:25:46,679 --> 00:25:48,049
Owen, there are things
you don't know.
626
00:25:48,047 --> 00:25:50,117
The Texas Rangers,
they can't be trusted.
627
00:25:50,116 --> 00:25:51,816
I have proof.
My father, he's--
628
00:25:51,818 --> 00:25:55,548
Your father helped weed out
corrupt officers
629
00:25:55,554 --> 00:25:58,024
in three agencies
over 15 years ago.
630
00:26:00,627 --> 00:26:05,027
And, uh, Gutierrez there
helped him do it.
631
00:26:08,400 --> 00:26:09,340
Officer...
632
00:26:09,335 --> 00:26:11,395
- You're a cop?
- RANGER BRIDGES: Was.
633
00:26:11,403 --> 00:26:12,873
DEA now.
634
00:26:12,872 --> 00:26:14,572
Right on the front lines.
635
00:26:15,407 --> 00:26:17,807
So, uh, you mind
636
00:26:17,810 --> 00:26:20,210
taking that firearm
away from his head?
637
00:26:22,081 --> 00:26:25,151
♪
638
00:26:28,587 --> 00:26:30,517
(sighs)
639
00:26:30,522 --> 00:26:31,592
You're undercover.
640
00:26:31,590 --> 00:26:32,660
PABLO: Well, I was.
641
00:26:33,192 --> 00:26:35,262
Hopefully, my neighbors just
think I'm being rousted again.
642
00:26:35,261 --> 00:26:37,931
No, no, no, no.
But you left threatening
messages to my father.
643
00:26:37,930 --> 00:26:39,770
- You did!
- Those weren't threats, mijo.
644
00:26:39,766 --> 00:26:41,096
I was warning him.
645
00:26:41,100 --> 00:26:43,070
Santos and his people
were gonna put out a hit
646
00:26:43,069 --> 00:26:44,769
on your dad if he testified.
647
00:26:44,771 --> 00:26:46,011
So this is the cartels.
648
00:26:46,005 --> 00:26:47,935
Your daddy never took the stand.
Didn't need to.
649
00:26:47,940 --> 00:26:49,580
Santos cut a deal.
650
00:26:49,575 --> 00:26:50,835
So, then...
651
00:26:51,610 --> 00:26:52,880
who did it?
652
00:26:53,713 --> 00:26:54,953
We just don't know.
653
00:27:00,619 --> 00:27:02,519
How could I have been so wrong?
654
00:27:05,257 --> 00:27:07,387
Hey, let me tell you
something about obsession.
655
00:27:08,761 --> 00:27:11,201
You may think
it's sustaining you,
656
00:27:12,231 --> 00:27:13,771
that it's giving you purpose.
657
00:27:14,633 --> 00:27:17,743
But what it's really doing
is just eating alive
658
00:27:17,737 --> 00:27:20,367
everything that is
good in your life.
659
00:27:21,407 --> 00:27:24,107
And believe me, eventually
there's nothing good left.
660
00:27:24,110 --> 00:27:26,150
But somebody
murdered my father.
661
00:27:27,313 --> 00:27:30,423
How can I just decide
to move past it?
662
00:27:30,416 --> 00:27:32,546
That's the only way
you can get past it.
663
00:27:33,552 --> 00:27:34,822
To decide to.
664
00:27:34,821 --> 00:27:36,121
And forget about it?
665
00:27:36,122 --> 00:27:37,962
OWEN:
No, you won't forget it.
None of us could.
666
00:27:37,957 --> 00:27:39,157
But the brutal reality is,
667
00:27:39,158 --> 00:27:41,228
is that you might not ever know
who did this.
668
00:27:41,227 --> 00:27:43,497
And if you can't
make peace with that,
669
00:27:43,495 --> 00:27:46,625
then your father's life isn't
the only one that gunman took.
670
00:27:53,305 --> 00:27:54,435
To Gabriel.
671
00:28:02,014 --> 00:28:03,624
Te quiero siempre, Papa.
672
00:28:05,684 --> 00:28:07,494
He knows.
673
00:28:07,486 --> 00:28:08,516
(glasses clink)
674
00:28:14,526 --> 00:28:16,196
(door opens)
675
00:28:19,866 --> 00:28:21,526
Hey.
676
00:28:21,533 --> 00:28:22,943
CARLOS: Hey.
677
00:28:30,676 --> 00:28:31,706
You talk to your dad?
678
00:28:34,981 --> 00:28:37,721
Do you mean,
did I rat you out
679
00:28:38,550 --> 00:28:41,690
or did he call me
as soon as you left his place?
680
00:28:41,687 --> 00:28:43,187
You didn't rat me out.
681
00:28:44,656 --> 00:28:47,286
You kept me from making
the biggest mistake of my life.
682
00:28:48,961 --> 00:28:50,961
You saved me today, TK.
683
00:28:52,298 --> 00:28:54,068
You saved me first, Carlos.
684
00:28:54,066 --> 00:28:55,866
And now I need you
to help me keep from making
685
00:28:55,868 --> 00:28:57,468
the second biggest mistake
of my life.
686
00:28:59,906 --> 00:29:02,166
♪
687
00:29:05,912 --> 00:29:08,412
Tyler Kennedy Strand...
688
00:29:08,414 --> 00:29:10,524
if you're not doing
anything this Saturday,
689
00:29:11,183 --> 00:29:12,723
will you still marry me?
690
00:29:13,719 --> 00:29:15,089
Carlos...
691
00:29:15,888 --> 00:29:17,218
are you sure?
692
00:29:17,990 --> 00:29:19,990
This is the only thing
I'm sure of right now.
693
00:29:21,560 --> 00:29:23,700
Yes. I'm sure.
694
00:29:23,695 --> 00:29:25,095
(TK laughs softly)
695
00:29:26,265 --> 00:29:27,195
Yes.
696
00:29:27,199 --> 00:29:29,569
Yes, I will marry
the hell outta you.
697
00:29:29,568 --> 00:29:30,598
Yes.
698
00:29:34,040 --> 00:29:35,410
(TK sighs)
699
00:29:40,880 --> 00:29:42,280
(indistinct chatter)
700
00:29:42,281 --> 00:29:45,451
("Somewhere Over the Rainbow"
by Israel Kamakawiwo'ole plays)
701
00:29:45,451 --> 00:29:48,051
(vocalizing)
702
00:29:49,721 --> 00:29:52,591
(vocalizing continues)
703
00:29:52,591 --> 00:29:54,131
(guests gasping)
704
00:30:00,732 --> 00:30:02,772
(vocalizing continues)
705
00:30:04,736 --> 00:30:10,306
♪ Somewhere over the rainbow
706
00:30:11,878 --> 00:30:15,048
♪ Way up high
707
00:30:16,315 --> 00:30:21,785
♪ And the dreams
that you dreamed of ♪
708
00:30:21,787 --> 00:30:27,887
♪ Once in a lullaby
709
00:30:27,894 --> 00:30:29,304
(vocalizing)
710
00:30:29,295 --> 00:30:32,755
♪ Oh, somewhere
711
00:30:33,165 --> 00:30:36,465
♪ Over the rainbow
712
00:30:37,169 --> 00:30:40,439
♪ Blue birds fly
713
00:30:41,407 --> 00:30:43,507
(song fades)
714
00:30:44,176 --> 00:30:47,176
(cello playing
"Pachelbel's Canon in D")
715
00:30:50,582 --> 00:30:51,852
(birds chirping)
716
00:30:53,252 --> 00:30:55,592
("Canon in D" continues)
717
00:30:55,587 --> 00:30:57,487
(guests murmuring)
718
00:30:57,489 --> 00:31:00,359
♪
719
00:31:09,701 --> 00:31:13,271
♪
720
00:31:16,875 --> 00:31:20,445
♪
721
00:31:25,817 --> 00:31:28,187
(music fades)
722
00:31:28,187 --> 00:31:30,187
PAUL STRICKLAND:
Friends, family.
723
00:31:30,990 --> 00:31:32,690
We gather together on this day
724
00:31:32,691 --> 00:31:37,231
to celebrate the union
of Carlos Tomás Reyes
725
00:31:37,229 --> 00:31:39,729
and Tyler Kennedy Strand
in marriage.
726
00:31:40,132 --> 00:31:42,072
They choose to make
their commitment
727
00:31:42,068 --> 00:31:44,868
not only to each other,
but to the world.
728
00:31:45,337 --> 00:31:49,577
TK, Carlos,
surrounded by a sea of love,
729
00:31:49,575 --> 00:31:52,975
your family and your friends
wish you joy.
730
00:31:53,412 --> 00:31:55,052
May you laugh together often.
731
00:31:55,547 --> 00:31:57,247
May you surprise
each other daily.
732
00:31:57,249 --> 00:31:58,519
And most importantly,
733
00:31:58,517 --> 00:32:01,017
may you stay out of the ICU
for at least a year.
734
00:32:01,020 --> 00:32:03,520
(laughter)
735
00:32:04,991 --> 00:32:06,391
TK.
736
00:32:12,098 --> 00:32:13,598
Carlos...
737
00:32:15,401 --> 00:32:16,871
when I first met you,
738
00:32:18,004 --> 00:32:19,274
you looked at me
739
00:32:20,039 --> 00:32:21,509
as if you knew
something about me
740
00:32:21,507 --> 00:32:23,077
that I didn't know about myself.
741
00:32:23,509 --> 00:32:26,049
You saw me for the man
I hadn't yet become.
742
00:32:26,045 --> 00:32:28,705
And you lit the path
for me to get there.
743
00:32:29,715 --> 00:32:32,945
I spent so long feeling like
I didn't deserve happiness.
744
00:32:34,720 --> 00:32:36,290
Or even a future.
745
00:32:36,788 --> 00:32:38,358
Like maybe I was too broken.
746
00:32:39,225 --> 00:32:41,225
But you changed that.
747
00:32:41,227 --> 00:32:42,957
And whenever I see you
748
00:32:42,961 --> 00:32:44,801
and whenever I'm with you,
749
00:32:45,631 --> 00:32:46,701
I feel whole.
750
00:32:48,600 --> 00:32:49,870
And I vow...
751
00:32:50,636 --> 00:32:54,806
Carlos Reyes, to take care
and nurture your heart
752
00:32:56,142 --> 00:32:57,482
for the rest of my life
753
00:32:57,476 --> 00:32:59,606
as if it was my very own.
754
00:33:02,248 --> 00:33:03,548
Carlos.
755
00:33:05,384 --> 00:33:07,224
You memorized it, didn't you?
756
00:33:07,219 --> 00:33:08,289
(chuckles)
757
00:33:08,287 --> 00:33:09,917
(guests laughing)
758
00:33:11,257 --> 00:33:12,957
CARLOS:
Tyler Kennedy Strand...
759
00:33:13,492 --> 00:33:17,962
you're the dream I would
not allow myself to have.
760
00:33:18,664 --> 00:33:21,904
I have lived my life
in, in so much fear.
761
00:33:22,968 --> 00:33:24,398
Closed off.
762
00:33:24,403 --> 00:33:26,773
Shut down in ways
I didn't realize.
763
00:33:27,939 --> 00:33:30,739
You are the key
that unlocked me.
764
00:33:32,278 --> 00:33:35,748
The fact that I'm standing here
with you today,
765
00:33:36,848 --> 00:33:38,948
before God, my family,
766
00:33:39,851 --> 00:33:42,591
everyone is nothing
short of a miracle.
767
00:33:43,855 --> 00:33:45,315
You're a miracle, TK Strand.
768
00:33:46,592 --> 00:33:47,832
My miracle.
769
00:33:49,861 --> 00:33:52,631
And the greatest adventure
(voice breaking) of my life.
770
00:33:54,433 --> 00:33:56,473
And no matter where
the journey takes us,
771
00:33:56,468 --> 00:34:00,008
I vow to be by your side.
772
00:34:00,005 --> 00:34:02,335
I vow to be the caretaker
773
00:34:02,341 --> 00:34:04,381
of your wild heart.
774
00:34:06,545 --> 00:34:08,175
We both ended our vows
with "heart."
775
00:34:08,180 --> 00:34:09,450
(laughter)
776
00:34:09,448 --> 00:34:11,548
PAUL: Yeah, you did.
777
00:34:12,651 --> 00:34:15,321
With these vows,
TK and Carlos
778
00:34:15,321 --> 00:34:17,391
bond themselves
to one another.
779
00:34:17,389 --> 00:34:19,959
And as a symbol
of their lifelong commitment,
780
00:34:19,958 --> 00:34:22,028
they will now exchange rings.
781
00:34:30,236 --> 00:34:34,366
♪
782
00:34:35,641 --> 00:34:37,581
With this ring,
you are made holy to me.
783
00:34:39,311 --> 00:34:41,581
For I do love you as my soul.
784
00:34:42,981 --> 00:34:44,851
You are now my husband.
785
00:34:48,820 --> 00:34:51,320
(echoing)
It's all gonna be okay.
786
00:34:51,323 --> 00:34:53,393
TK is gonna be okay.
787
00:34:55,494 --> 00:34:56,764
(inaudible dialogue)
788
00:34:57,329 --> 00:34:59,429
GWYN MORGAN:
We saved his life, Owen.
789
00:35:02,268 --> 00:35:04,598
And now he gets to have one.
790
00:35:06,338 --> 00:35:07,708
(inaudible laughter)
791
00:35:11,009 --> 00:35:14,009
Then by the power
vested in me by the Internet,
792
00:35:14,012 --> 00:35:15,682
I now pronounce you married.
793
00:35:15,681 --> 00:35:17,121
You may kiss your husband.
794
00:35:17,115 --> 00:35:19,185
(guests cheering)
795
00:35:19,185 --> 00:35:21,885
(cheering and applause)
796
00:35:22,621 --> 00:35:25,091
("Come Rain or Come Shine"
by Ray Charles playing)
797
00:35:28,427 --> 00:35:30,557
♪ I'm gonna love you
798
00:35:32,298 --> 00:35:34,468
♪ Like no one's loved you
799
00:35:35,767 --> 00:35:38,297
♪ Come rain or come shine
800
00:35:38,304 --> 00:35:39,974
(inaudible)
801
00:35:42,874 --> 00:35:43,714
Husband.
802
00:35:43,709 --> 00:35:45,639
♪ High as a mountain
803
00:35:45,644 --> 00:35:47,214
Where are you at, my love?
804
00:35:47,213 --> 00:35:49,383
- I'm right here with you.
- GRACE: Mm-hmm.
805
00:35:50,148 --> 00:35:51,318
Thinkin' about Wyatt?
806
00:35:51,317 --> 00:35:52,917
♪ Come rain or come shine
807
00:35:52,918 --> 00:35:54,218
Uh... Yeah, a little bit.
808
00:35:55,053 --> 00:35:57,663
Well, you know, Leigh Ann
is with him, so he's okay.
809
00:35:58,156 --> 00:35:59,456
JUDD:
No, I was just thinking that...
810
00:36:00,158 --> 00:36:01,988
he ain't even gonna be able
to dance at his own wedding.
811
00:36:01,993 --> 00:36:04,403
Oh, sweetheart,
you don't know that for sure.
812
00:36:04,396 --> 00:36:05,756
JUDD:
No, I know I don't.
813
00:36:05,764 --> 00:36:08,834
Guess I'm just afraid he's
already thrown in the towel.
814
00:36:08,834 --> 00:36:09,674
GRACE: Listen.
815
00:36:09,668 --> 00:36:11,468
He's barely had enough time
816
00:36:11,470 --> 00:36:13,240
to pick up the towel, okay?
817
00:36:13,239 --> 00:36:14,669
Let alone throw it in, okay?
818
00:36:14,673 --> 00:36:17,113
So why don't you dance
with your wife right now?
819
00:36:17,108 --> 00:36:18,238
- Yes, ma'am.
- GRACE: Yes?
820
00:36:18,244 --> 00:36:19,484
JUDD: Mm-hmm.
821
00:36:20,812 --> 00:36:23,622
♪ 'Cause I'm gonna be true
822
00:36:23,615 --> 00:36:26,175
You know,
the last time we did this,
823
00:36:26,184 --> 00:36:27,524
you walked out on me.
824
00:36:28,354 --> 00:36:30,694
Oh, I promise
that won't happen this time.
825
00:36:31,490 --> 00:36:33,260
♪ You're gonna love me
826
00:36:33,859 --> 00:36:36,029
Can you see yourself
having a...
827
00:36:36,027 --> 00:36:37,657
another one of these in you?
828
00:36:37,663 --> 00:36:40,473
Oh, honey,
I can dance all night.
829
00:36:41,132 --> 00:36:42,432
I meant a wedding.
830
00:36:44,135 --> 00:36:46,605
Oh. Well...
831
00:36:46,605 --> 00:36:49,505
Hmm. Had you asked me
that six months ago,
832
00:36:49,508 --> 00:36:51,038
I would have said, hell, no.
833
00:36:51,042 --> 00:36:52,282
TREVOR PARKS: Hmm.
834
00:36:52,278 --> 00:36:53,378
♪ Unhappy together
835
00:36:53,379 --> 00:36:56,049
♪ And wouldn't it be fine?
836
00:36:56,047 --> 00:36:57,117
And now?
837
00:36:58,183 --> 00:36:59,493
(sighs)
838
00:37:00,352 --> 00:37:02,792
Let me just say this.
839
00:37:02,788 --> 00:37:05,688
You are very lucky
no one's tossed out a bouquet.
840
00:37:05,691 --> 00:37:08,061
♪ Or sunny, yeah
841
00:37:11,330 --> 00:37:12,960
♪ You're gonna love me
842
00:37:15,233 --> 00:37:17,843
♪ Like nobody's loved me
843
00:37:18,737 --> 00:37:22,037
♪ Come rain or come shine
844
00:37:27,379 --> 00:37:29,009
♪ Happy together
845
00:37:29,648 --> 00:37:31,548
(sighs) Reposado.
Neat, please.
846
00:37:31,550 --> 00:37:33,420
♪ Unhappy together
847
00:37:33,819 --> 00:37:35,689
Spin you around the floor?
848
00:37:36,688 --> 00:37:40,428
I need to, uh, prepare myself
for when they play "YMCA."
849
00:37:40,426 --> 00:37:43,596
(chuckles) Can't wait.
You do all the,
uh, arm gestures?
850
00:37:43,595 --> 00:37:45,895
Hmm.
It's like landing a plane.
851
00:37:50,369 --> 00:37:52,099
♪ We're in or we are...
852
00:37:52,103 --> 00:37:54,873
Your brother and his family
seem to be having a good time.
853
00:37:55,407 --> 00:37:57,607
♪ Yeah
854
00:37:57,609 --> 00:37:59,109
It's like a perfect moment.
855
00:37:59,110 --> 00:38:01,910
♪ I'm with you always
856
00:38:03,382 --> 00:38:07,522
♪ I'm with you rain
857
00:38:08,219 --> 00:38:14,059
♪ Or shine
858
00:38:22,468 --> 00:38:23,638
♪ Do you remember
859
00:38:23,635 --> 00:38:26,735
♪ The 21st night
of September? ♪
860
00:38:27,606 --> 00:38:30,436
♪ Love was changin'
the minds of pretenders ♪
861
00:38:31,076 --> 00:38:34,606
♪ While chasin'
the clouds away ♪
862
00:38:34,613 --> 00:38:36,623
(cheering)
863
00:38:36,615 --> 00:38:38,545
♪ Our hearts were ringin'
864
00:38:38,550 --> 00:38:42,220
♪ In the key
that our souls were singin' ♪
865
00:38:42,654 --> 00:38:44,324
♪ As we danced
in the night... ♪
866
00:38:44,322 --> 00:38:45,822
May I join you?
867
00:38:46,458 --> 00:38:48,458
(laughs)
868
00:38:48,460 --> 00:38:49,500
Thank you, mijo.
869
00:38:49,495 --> 00:38:50,725
But shouldn't you be out there
870
00:38:50,729 --> 00:38:52,059
with all your friends?
871
00:38:52,764 --> 00:38:53,834
No.
872
00:38:54,733 --> 00:38:56,133
I'm exactly where I went to be.
873
00:38:56,402 --> 00:38:59,272
♪ Ba-dee-ya, dancin' in... ♪
874
00:38:59,270 --> 00:39:00,440
How are you holding up?
875
00:39:00,439 --> 00:39:02,969
♪ Ba-dee-ya, never was...
876
00:39:02,974 --> 00:39:04,014
I'm good.
877
00:39:05,010 --> 00:39:06,110
You?
878
00:39:08,146 --> 00:39:10,146
Honestly...
879
00:39:10,148 --> 00:39:12,348
I think this is
the best night of my life.
880
00:39:12,350 --> 00:39:13,850
(laughs)
881
00:39:14,520 --> 00:39:16,690
That makes me so happy
to hear, mijo.
882
00:39:16,688 --> 00:39:18,358
- (guests cheering)
- TOMMY VEGA: Hi.
883
00:39:18,356 --> 00:39:20,086
- Can everybody hear me?
- Tommy!
884
00:39:20,091 --> 00:39:21,961
- NANCY GILLIAN: Yeah!
- TOMMY: Yeah?
885
00:39:22,694 --> 00:39:25,004
Alright, well, that could
be unfortunate.
886
00:39:24,996 --> 00:39:26,156
(chuckles) Um...
887
00:39:26,164 --> 00:39:29,134
Uh, I just, I wanna
start off by saying
888
00:39:29,134 --> 00:39:30,304
uh, that
889
00:39:30,869 --> 00:39:33,469
I was pushed into this
by a certain paramedic.
890
00:39:33,472 --> 00:39:34,712
TK. Um,
891
00:39:34,706 --> 00:39:37,036
so if it all goes badly,
it's his fault.
892
00:39:37,042 --> 00:39:37,882
(guests laugh)
893
00:39:37,876 --> 00:39:39,376
- Yeah.
- Babe, what did you do?
894
00:39:40,178 --> 00:39:41,208
TOMMY: TK...
895
00:39:42,213 --> 00:39:44,953
told me that this was
his mother's favorite song.
896
00:39:46,485 --> 00:39:48,615
So as much as it pains me...
897
00:39:50,055 --> 00:39:52,815
I am honored
to do this for Gwyn
898
00:39:53,659 --> 00:39:55,129
and for you.
899
00:39:56,227 --> 00:39:57,557
Carlos...
900
00:39:57,563 --> 00:39:59,633
this is from your husband.
901
00:40:02,834 --> 00:40:06,044
(piano playing "Being Alive"
by Stephen Sondheim)
902
00:40:15,581 --> 00:40:20,391
♪ Someone to hold you
too close ♪
903
00:40:21,152 --> 00:40:25,192
♪ Someone to hurt you
too deep ♪
904
00:40:26,558 --> 00:40:29,728
♪ Someone to sit
in your chair ♪
905
00:40:29,728 --> 00:40:32,758
♪ And ruin your sleep
906
00:40:32,764 --> 00:40:35,574
♪ And make you aware
907
00:40:35,567 --> 00:40:41,237
♪ Of being alive
908
00:40:41,239 --> 00:40:45,679
♪ Being alive
909
00:40:46,077 --> 00:40:49,777
♪ Someone to need you
too much ♪
910
00:40:51,049 --> 00:40:55,589
♪ Someone to know you
too well ♪
911
00:40:55,954 --> 00:40:59,424
♪ Someone to pull you
up short ♪
912
00:40:59,424 --> 00:41:01,794
♪ And put you through hell
913
00:41:01,793 --> 00:41:04,633
♪ And give you support
914
00:41:04,630 --> 00:41:09,470
♪ For being alive
915
00:41:09,467 --> 00:41:13,967
♪ Make me alive
916
00:41:14,239 --> 00:41:18,979
♪ Make me alive ♪
917
00:41:18,977 --> 00:41:23,307
♪ Make me confused
918
00:41:23,314 --> 00:41:27,494
♪ Mock me with praise
919
00:41:27,485 --> 00:41:32,415
♪ Let me be used
920
00:41:32,423 --> 00:41:37,403
♪ Vary my days
921
00:41:37,829 --> 00:41:39,829
♪ But alone
922
00:41:41,266 --> 00:41:45,296
♪ Is alone
923
00:41:45,303 --> 00:41:51,313
♪ Not alive
924
00:41:54,646 --> 00:41:56,816
I'm really glad
I got to know you, Owen.
925
00:41:58,650 --> 00:41:59,990
Even a little.
926
00:42:01,419 --> 00:42:03,019
Well, big brother...
927
00:42:04,455 --> 00:42:05,855
you ready?
928
00:42:08,627 --> 00:42:09,957
No.
929
00:42:09,961 --> 00:42:11,131
Hey.
930
00:42:12,330 --> 00:42:13,800
It's gonna be okay.
931
00:42:16,768 --> 00:42:19,438
(sighs)
932
00:42:19,437 --> 00:42:22,437
(orchestra continues
playing "Being Alive")
933
00:42:27,012 --> 00:42:30,322
♪ Somebody crowd me
with love ♪
934
00:42:31,650 --> 00:42:35,550
♪ Somebody force me to care
935
00:42:36,387 --> 00:42:39,787
♪ Somebody let me
come through ♪
936
00:42:39,791 --> 00:42:42,131
♪ I'll always be there
937
00:42:42,127 --> 00:42:44,727
♪ As frightened as you
938
00:42:44,730 --> 00:42:49,640
♪ To help us survive
939
00:42:49,635 --> 00:42:53,235
♪ Being alive
940
00:42:53,672 --> 00:42:59,412
♪ Being alive
941
00:42:59,410 --> 00:43:02,410
♪ Being
942
00:43:02,413 --> 00:43:09,493
♪ Alive
943
00:43:15,727 --> 00:43:17,197
(music ends)
944
00:44:10,982 --> 00:44:13,992
Captioned by Point.360
945
00:44:15,253 --> 00:44:18,563
NARRATOR: Don't miss a thrilling
all new "9-1-1 Lone Star."
946
00:44:18,556 --> 00:44:19,986
Tuesdays on Fox.
947
00:44:20,305 --> 00:45:20,576
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
67135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.