All language subtitles for [English] Legally Romance episode 5 - 1193172v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,083 Relax. 2 00:00:08,886 --> 00:00:10,587 Thank you, Doctor. 3 00:00:10,587 --> 00:00:14,006 I'm a Year One law student. 4 00:00:14,006 --> 00:00:17,205 My name is Liu Shiyun. May I know... 5 00:00:25,255 --> 00:00:29,005 God must've sent this handsome gentleman for me 6 00:00:29,005 --> 00:00:32,458 because I've been a loyal friend. 7 00:00:34,950 --> 00:00:36,108 My name is Tang Lv. 8 00:00:36,108 --> 00:00:38,711 Just call me Tang Lv. I'm a medical student. 9 00:00:38,711 --> 00:00:42,394 After school, when I have time, I'll help out in the infirmary. 10 00:00:42,394 --> 00:00:43,942 Nice to meet you, Tang Lv. 11 00:00:43,942 --> 00:00:44,998 Nice to meet you. 12 00:00:44,998 --> 00:00:46,546 Your heartbeat is a little too fast. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,507 You probably have low blood sugar. 14 00:00:48,507 --> 00:00:50,042 This is for you. 15 00:00:51,620 --> 00:00:53,259 He gave me chocolate! 16 00:00:53,259 --> 00:00:55,212 Does that mean he likes me? 17 00:00:55,212 --> 00:00:56,965 Are we getting married? 18 00:00:56,965 --> 00:00:58,569 Where should we hold our wedding? 19 00:00:58,569 --> 00:01:00,485 How many people should we invite? 20 00:01:00,485 --> 00:01:04,229 What should we name our children? 21 00:01:05,433 --> 00:01:09,812 What's the matter? Do you not like chocolate? 22 00:01:09,812 --> 00:01:12,106 I like it! 23 00:01:12,106 --> 00:01:15,027 I'm afraid that I'll gain weight. 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,346 This is dark chocolate. 25 00:01:17,346 --> 00:01:19,503 One bar has only 24 grams of fat, 26 00:01:19,503 --> 00:01:22,366 60% of which is saturated fatty acid, 27 00:01:22,366 --> 00:01:24,726 stearic acid and flavonoids. 28 00:01:24,726 --> 00:01:26,565 You won't gain weight from that. 29 00:01:26,565 --> 00:01:29,748 It can alsolower cholesterol levels in the blood. 30 00:01:29,748 --> 00:01:31,949 Feel free to eat it. 31 00:01:31,949 --> 00:01:34,546 Doctor! 32 00:01:34,546 --> 00:01:36,407 I pulled my leg. 33 00:01:39,247 --> 00:01:40,846 Liu Shiyun? 34 00:01:40,900 --> 00:01:43,200 - What are you doing here? - Sit down first. 35 00:01:44,287 --> 00:01:45,886 She passed out just now. 36 00:01:45,886 --> 00:01:47,245 She has low blood sugar. 37 00:01:47,245 --> 00:01:49,905 It's normal for girls. 38 00:01:50,624 --> 00:01:51,886 Let me take a look. 39 00:01:51,886 --> 00:01:54,466 Doctor, stop fooling me. 40 00:01:54,466 --> 00:01:56,145 She is a girl? 41 00:01:56,145 --> 00:01:58,565 - She is a King Kong. - If you dare spit another word, 42 00:01:58,565 --> 00:02:01,630 tonight, Xin will hear a lot of your bad remarks. 43 00:02:06,707 --> 00:02:08,807 Is it so painful? 44 00:02:08,807 --> 00:02:11,778 Hang on a second. I'll get some medicine for you. 45 00:02:25,360 --> 00:02:27,202 Impressive. 46 00:02:29,286 --> 00:02:32,027 A tomboy could pretend to be sick 47 00:02:32,607 --> 00:02:34,906 just to pursue a guy. 48 00:02:37,206 --> 00:02:39,286 He's a great senior. 49 00:02:39,286 --> 00:02:42,906 Such a waste. Too bad! 50 00:02:46,427 --> 00:02:47,966 Who said you could eat that? 51 00:02:47,966 --> 00:02:49,490 Spit it out! 52 00:02:49,490 --> 00:02:51,266 - Let go! - Spit it out, spit it out! 53 00:02:51,266 --> 00:02:54,233 Spit it out now! 54 00:02:54,233 --> 00:02:56,200 Are you out of your mind? 55 00:03:00,440 --> 00:03:06,562 [Episode 5: Destiny Doesn't Fool Anyone But Me] 56 00:03:06,562 --> 00:03:07,795 Thanks for inviting me. 57 00:03:07,795 --> 00:03:10,618 I'll be on time for the appointment tomorrow. 58 00:03:14,050 --> 00:03:20,330 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 59 00:04:05,360 --> 00:04:08,118 [Legally Romance] 60 00:04:10,730 --> 00:04:13,979 Let us celebrate the retirement of Qian Yanpin! 61 00:04:13,979 --> 00:04:15,959 Thank you. 62 00:04:15,959 --> 00:04:17,638 But I have to thank Lu Xun today. 63 00:04:17,638 --> 00:04:20,218 - Stop it. - You did me a great favor. 64 00:04:20,218 --> 00:04:22,838 I have to thank you on behalf of my colleagues. 65 00:04:22,838 --> 00:04:25,098 Now, this dinner is to express my gratitude. 66 00:04:25,098 --> 00:04:26,659 - Eat up. - Don't mention it. 67 00:04:26,659 --> 00:04:29,999 That was my idea. Why do you thank him? 68 00:04:29,999 --> 00:04:32,702 You're right, you're right. My daughter is an adult now. 69 00:04:32,702 --> 00:04:35,040 She can stand up for me now. 70 00:04:35,040 --> 00:04:40,100 This dinner stirs up so many emotions. 71 00:04:40,100 --> 00:04:43,799 Back in the days, the kids would wait for me to come home after work. 72 00:04:43,799 --> 00:04:46,359 But from today onwards, two of us 73 00:04:46,359 --> 00:04:48,699 have to wait for them to come home. 74 00:04:49,780 --> 00:04:52,538 - The soup... - Don't move. I'll take care of it. Don't move. 75 00:04:52,538 --> 00:04:54,698 Let me do it. Listen. In the future, just let me do it. 76 00:04:54,698 --> 00:04:56,879 Don't worry about it. 77 00:04:58,960 --> 00:05:00,040 Hurry up, hurry up! 78 00:05:00,040 --> 00:05:01,880 Slow down! 79 00:05:02,970 --> 00:05:04,850 The pot must be hot. 80 00:05:05,419 --> 00:05:06,759 Pot... Hot... 81 00:05:06,759 --> 00:05:08,699 What? No. What? What do you mean by hot? 82 00:05:08,699 --> 00:05:10,238 I'm fine. Sit down. 83 00:05:10,238 --> 00:05:11,698 I'm very strong. 84 00:05:11,699 --> 00:05:14,558 I'm not any weaker than him, am I? 85 00:05:14,558 --> 00:05:15,658 It smells like barbecue here. 86 00:05:15,658 --> 00:05:19,949 - Uncle, you are exaggerating. - Just kidding. 87 00:05:19,949 --> 00:05:23,778 I used to be very busy with work and had no time for myself. 88 00:05:23,778 --> 00:05:28,219 Starting from today, I want to do everything 89 00:05:28,219 --> 00:05:30,139 that I've always wanted to do. 90 00:05:30,139 --> 00:05:32,799 Don't you want to travel around the world? 91 00:05:32,799 --> 00:05:34,912 I'll go with you. 92 00:05:34,912 --> 00:05:38,200 You can't even afford to buy me a bag with your monthly pension, 93 00:05:38,200 --> 00:05:40,970 not to mention traveling around the world. 94 00:05:40,978 --> 00:05:43,959 - You don't even have money for that. - What kind of bag can be so expensive? 95 00:05:43,959 --> 00:05:47,539 Let me tell you something. This kid won't be able to get a girlfriend for a while. 96 00:05:47,539 --> 00:05:50,019 Why don't we use the money that we saved for the new house? 97 00:05:50,019 --> 00:05:52,718 Wait, Dad. Who said I can't find a girlfriend? 98 00:05:52,718 --> 00:05:55,539 Give me one month, and I'll bring her home. 99 00:05:55,539 --> 00:05:57,898 - Good job. - Listen, Mo and, Dad. I have this feeling. 100 00:05:57,898 --> 00:06:00,959 I have a hunch that traveling 101 00:06:00,959 --> 00:06:02,518 can't compare to buying a house. 102 00:06:02,518 --> 00:06:04,979 You should buy a house first. 103 00:06:04,979 --> 00:06:08,599 Uncle and Auntie, I thought Qian Wei only fooled people outside, 104 00:06:08,599 --> 00:06:11,559 I didn't know she'd fool you guys at home. 105 00:06:11,559 --> 00:06:13,379 Keep your mouth shut. 106 00:06:13,379 --> 00:06:17,259 If someone had told me this in the past, I would have called him my ancestor. 107 00:06:23,920 --> 00:06:25,778 Hello, Dad, what's the matter? 108 00:06:25,778 --> 00:06:28,139 Lu Xun, today, the clerk in the court told me 109 00:06:28,139 --> 00:06:30,440 that she saw you and your girlfriend. 110 00:06:34,119 --> 00:06:36,478 What? She's not my girlfriend. 111 00:06:36,478 --> 00:06:37,759 You haven't won her heart? 112 00:06:37,759 --> 00:06:39,338 Work harder. 113 00:06:39,338 --> 00:06:41,419 Your mom has so much free time, she's eager for grandchildren. 114 00:06:41,419 --> 00:06:45,178 Undergraduates are allowed to get married now, do you know that? 115 00:06:45,178 --> 00:06:47,278 Hello? What did you say, Dad? 116 00:06:47,278 --> 00:06:49,278 What's going on? Uncle, the reception is bad. 117 00:06:49,278 --> 00:06:51,380 Look. Hello? Hello? 118 00:06:51,380 --> 00:06:53,259 What's going on? 119 00:06:53,259 --> 00:06:55,179 Might have called the wrong number. 120 00:06:58,199 --> 00:07:00,819 Are you trying to pursue Qian Wei? 121 00:07:00,819 --> 00:07:02,579 How is that possible? Him? 122 00:07:02,579 --> 00:07:04,299 That's impossible, Uncle. 123 00:07:04,299 --> 00:07:08,440 I prefer girls with higher IQ, 124 00:07:08,440 --> 00:07:11,539 great personality, and very gentle. 125 00:07:11,539 --> 00:07:13,857 And then, I like girls who don't make trouble. 126 00:07:13,857 --> 00:07:16,459 What do you mean? Who likes making trouble here? 127 00:07:16,459 --> 00:07:18,230 No, no. Listen to me, Qian Wei. 128 00:07:18,230 --> 00:07:21,263 I'm not implying that you're stupid, abnormal, and like making trouble. 129 00:07:21,263 --> 00:07:23,098 Dad, look at him! 130 00:07:23,098 --> 00:07:25,319 You're criticizing me inside my house. Listen, you're dead meat. 131 00:07:25,319 --> 00:07:27,119 - No, hang on. - In front of my mom and dad! 132 00:07:27,119 --> 00:07:29,138 Kid, get up. 133 00:07:29,138 --> 00:07:30,278 Dad, beat him up! 134 00:07:30,278 --> 00:07:31,878 - Get up. - Listen. You're dead meat. 135 00:07:31,878 --> 00:07:33,699 Listen. I don't have to do it myself. 136 00:07:33,699 --> 00:07:35,641 For so many years, 137 00:07:35,641 --> 00:07:38,499 I've never met anyone who knows my daughter so well. 138 00:07:38,499 --> 00:07:40,873 You're good. 139 00:07:40,873 --> 00:07:44,070 - I know right, Uncle! - You know her weaknesses. 140 00:07:44,070 --> 00:07:47,158 You have to find a way to help her. Help her one-on-one. 141 00:07:47,158 --> 00:07:49,678 No. What's going on? Why are you helping an outsider now? 142 00:07:49,678 --> 00:07:51,599 Uncle, not only do I need to help her, 143 00:07:51,599 --> 00:07:53,778 I also need to pull her up. Look at her brain. 144 00:07:53,778 --> 00:07:56,019 Look at her attitude when she speaks. 145 00:07:56,019 --> 00:07:58,978 - Look. She's trying to hit me! - Eat your food! 146 00:07:58,978 --> 00:08:02,278 - Look, Uncle. How can she do that? - No, I'm just telling him... 147 00:08:02,278 --> 00:08:05,238 - That was really painful. - She's aggressive, like her mom. 148 00:08:05,238 --> 00:08:06,880 Is that so? 149 00:08:07,899 --> 00:08:10,778 Look. Auntie is very gentle. There's no way Qian Wei is like her. 150 00:08:10,778 --> 00:08:12,439 She's unbelievable. She's better than her. 151 00:08:12,439 --> 00:08:13,739 [ZX Lu Xun] Look, something's going on. 152 00:08:13,739 --> 00:08:16,439 A person who never changes his name just changed his name. 153 00:08:16,439 --> 00:08:19,459 Don't people use their real names on social media? 154 00:08:19,459 --> 00:08:21,400 Why would he change it out of the blue? 155 00:08:21,400 --> 00:08:23,098 What does ZX mean? 156 00:08:23,098 --> 00:08:24,378 Zixin? 157 00:08:24,378 --> 00:08:27,719 Changing his name to confess? Public confession? 158 00:08:27,719 --> 00:08:29,881 Lu Xun, you're really something. 159 00:08:29,881 --> 00:08:31,780 You're taking the lead. 160 00:08:35,920 --> 00:08:37,638 Hey, what's wrong with you? 161 00:08:37,638 --> 00:08:40,738 Why do you keep staring at me? Is there any food on my face? 162 00:08:40,738 --> 00:08:43,260 Can you eat like a normal person? 163 00:08:44,700 --> 00:08:46,351 - Look at her. - Cool. 164 00:08:49,360 --> 00:08:51,524 He's feeling guilty now. 165 00:08:51,524 --> 00:08:56,404 My plan to surpass Lu Xun is thriving. 166 00:08:59,959 --> 00:09:01,758 Here we have some legal news. 167 00:09:01,758 --> 00:09:05,558 Outstanding lawyer, Qian Wei, recently received the annual top ten elite awards. 168 00:09:05,558 --> 00:09:07,879 When she was receiving the award, she said, 169 00:09:08,900 --> 00:09:11,198 I have to thank my old classmate, Lu Xun. 170 00:09:11,198 --> 00:09:13,119 He inspired me to fight. 171 00:09:13,119 --> 00:09:16,698 I'd like to encourage those staff members and assistants who have been bullied here. 172 00:09:16,698 --> 00:09:18,838 Believe in yourself and fight for your dream. 173 00:09:18,838 --> 00:09:20,517 You can do it too. 174 00:09:54,060 --> 00:09:55,740 [Becoming the class president] [Join debate competition] 175 00:09:55,740 --> 00:09:57,009 [Leave a good impression on Mr. Zhang.] 176 00:10:00,300 --> 00:10:02,400 [Improvement Plan for Qian] 177 00:10:02,400 --> 00:10:06,300 Mission of preventing my dad from getting leukemia accomplished. 178 00:10:17,400 --> 00:10:20,000 Just say it. What do you want? 179 00:10:20,000 --> 00:10:21,900 Your lecturer notes on the legal history of China. 180 00:10:21,900 --> 00:10:25,800 The test from Professor Jia is always very tricky. 181 00:10:25,800 --> 00:10:27,200 If we don't pass the exam in the first round, 182 00:10:27,200 --> 00:10:29,500 the retake exam will be even more difficult. 183 00:10:29,500 --> 00:10:32,900 So, we must get at least 60 marks! 184 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 It's good to be ambitious. 185 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 Fine. 186 00:10:36,800 --> 00:10:38,500 Clean the dorm five times. 187 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 - No problem! - No problem! 188 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 - Okay, right? - No problem! 189 00:10:41,400 --> 00:10:42,700 No problem. 190 00:10:42,700 --> 00:10:46,000 - Thank you, Lu Xun. - Thank you, Lu Xun. 191 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 ZX? 192 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 Lu Xun, 193 00:10:54,000 --> 00:10:55,800 why did you change your name all of a sudden? 194 00:10:55,800 --> 00:10:58,000 I thought it was you who sent this to me. 195 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 I just joined the Student Council election group. 196 00:10:59,800 --> 00:11:02,200 Their head asked me to add my ambition and the department 197 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 I'm running for as the prefix. 198 00:11:04,000 --> 00:11:05,200 Maybe it's for statistical convenience. 199 00:11:05,200 --> 00:11:08,200 But I accidentally changed my username on QQ. 200 00:11:08,200 --> 00:11:09,800 ZX? 201 00:11:09,800 --> 00:11:11,400 President? 202 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 Brother, you're freaking amazing. 203 00:11:13,200 --> 00:11:16,200 You want to be the president of the Student Council in your first election. 204 00:11:16,200 --> 00:11:17,800 President? 205 00:11:18,600 --> 00:11:20,200 No. I'm not that crazy. 206 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 I'm a first-year student, this is just an ambition. 207 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 I'm running for reserve committee member. 208 00:11:23,600 --> 00:11:27,100 Brother, you want to run for a reserve committee member of the Student Council during your first year. 209 00:11:27,100 --> 00:11:29,200 You're amazing! 210 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 Enough. Hurry up. 211 00:11:31,700 --> 00:11:34,200 Are you still sitting for the exam? 212 00:11:34,200 --> 00:11:35,900 We are. 213 00:12:10,600 --> 00:12:12,500 [Haizhou Cup Campus Debate Tournament] Man is a product of society. 214 00:12:12,500 --> 00:12:15,400 Changes in the world will affect changes in man. 215 00:12:15,400 --> 00:12:16,800 The daytime in the past was getting slower... 216 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 When do you have time this week? 217 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 What do you usually like to do? 218 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Can you please not disturb my logical thinking? 219 00:12:22,800 --> 00:12:25,400 If you have nothing better to say. 220 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Acting like a gentleman again. 221 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Just take a look at it. 222 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 Don't worry. We will definitely win. 223 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 I've read it. 224 00:12:31,200 --> 00:12:32,500 Give me a break. 225 00:12:32,500 --> 00:12:34,200 You're making a fuss. 226 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 Both of you, behave yourselves. 227 00:12:35,400 --> 00:12:36,800 We're in the middle of a competition. 228 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 Hurry up. 229 00:12:37,800 --> 00:12:40,500 Fellow debaters, please answer the above points. 230 00:12:40,500 --> 00:12:44,300 - Fellow debaters. - There are logical loopholes in the speech of the fellow debaters. 231 00:12:44,300 --> 00:12:47,400 If no one studied internet technology, built bridges and roads, 232 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 how could we enjoy advanced internet and convenient transportation? 233 00:12:49,200 --> 00:12:52,200 Don't these prove that people have changed the world? 234 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 Society might have changed, 235 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 but some people choose to write letters, 236 00:12:55,200 --> 00:12:57,500 some prefer writing emails, some stay loyal, 237 00:12:57,500 --> 00:12:59,200 some are half-hearted. 238 00:12:59,200 --> 00:13:02,600 So, did the world change you, or did you choose to change 239 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 and then put the blame on the world? 240 00:13:19,000 --> 00:13:20,100 Nice! 241 00:13:20,100 --> 00:13:22,900 [Haizhou Cup Campus Debate Tournament] 242 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 You've done an amazing job in this round. 243 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 Yeah, we will definitely win this round. 244 00:13:31,700 --> 00:13:34,000 You have great chemistry although this is your first time working together. 245 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 - Exactly. - Right. 246 00:13:36,000 --> 00:13:39,100 I wonder who will win if you're debating with each other. 247 00:13:39,100 --> 00:13:42,000 - I will win for sure. - I will definitely win. 248 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 Don't be so full of yourselves. 249 00:13:44,400 --> 00:13:48,300 Qian Wei, do not simply modify the arguments that we've discussed before. 250 00:13:48,300 --> 00:13:51,100 Their performance was average, so they failed to catch your weaknesses. 251 00:13:51,100 --> 00:13:53,000 But you might not be lucky next time. 252 00:13:53,000 --> 00:13:55,700 Chongwen, we won three competitions in a row, 253 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 should we celebrate it? 254 00:14:01,000 --> 00:14:02,300 Forget about me. 255 00:14:02,300 --> 00:14:04,600 I have something to do. 256 00:14:04,600 --> 00:14:06,600 You guys should go ahead. 257 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 He's leaving? 258 00:14:16,620 --> 00:14:17,993 Where are we going? 259 00:14:18,000 --> 00:14:19,500 Why don't we go there? 260 00:14:19,500 --> 00:14:20,700 No, not this one. 261 00:14:20,700 --> 00:14:22,000 Let me tell you. In the future, 262 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 this restaurant will be ranked the worst food 263 00:14:23,600 --> 00:14:26,200 in Guanghua University for four consecutive years. 264 00:14:26,200 --> 00:14:28,400 How about the stir-fried restaurant at the intersection? 265 00:14:28,400 --> 00:14:29,200 No. 266 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 Listen, the oil they use is not clean. 267 00:14:31,000 --> 00:14:32,200 We shouldn't eat it even though it's delicious. 268 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 How about hotpot? 269 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Hotpot is also a bad idea. 270 00:14:35,200 --> 00:14:37,600 You know, foods which are really oily, spicy, and salty 271 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 are really bad for our stomach. 272 00:14:39,400 --> 00:14:40,500 You will understand in the future. 273 00:14:40,500 --> 00:14:42,900 You know, taking care of your stomach is very important. 274 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 You don't like all my suggestions. 275 00:14:46,400 --> 00:14:47,600 Why don't you make the call? 276 00:14:47,600 --> 00:14:49,500 Just eat whatever you want. 277 00:14:49,500 --> 00:14:51,400 I... Don't take it personally. 278 00:14:51,400 --> 00:14:54,600 But the restaurants you suggested are not very good. 279 00:14:55,400 --> 00:14:58,500 You seem to be quite picky, let's just eat fish. 280 00:14:58,500 --> 00:15:01,100 Fish? Fish... 281 00:15:07,200 --> 00:15:10,600 Here. Your seafood. 282 00:15:10,600 --> 00:15:12,900 Chongwen, what a coincidence. 283 00:15:12,900 --> 00:15:15,100 Are you working here? 284 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 That's quite a coincidence. 285 00:15:18,800 --> 00:15:20,700 I didn't know so many friends would come here. 286 00:15:20,700 --> 00:15:23,600 Otherwise, I would've seated you in a private room. 287 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 You're naturally poised. 288 00:15:25,600 --> 00:15:27,600 You still look so handsome in a uniform. 289 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 Now I know why so many girls like him. 290 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 Don't tell the other girls. 291 00:15:32,000 --> 00:15:34,600 If all of them come here, 292 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 he will be really busy. 293 00:15:37,200 --> 00:15:39,600 Okay. You guys should eat first. 294 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 Chongwen, please add more side dishes for us. 295 00:15:42,600 --> 00:15:44,500 Sure, no problem. 296 00:15:47,900 --> 00:15:49,600 Here are your side dishes. 297 00:15:49,600 --> 00:15:51,500 Thank you, Chongwen. 298 00:15:51,500 --> 00:15:54,000 Chongwen, refill the water. 299 00:15:55,000 --> 00:15:56,800 Just drink the water. 300 00:15:56,800 --> 00:15:59,400 I didn't know the school's most popular guy would be working here. 301 00:15:59,400 --> 00:16:01,700 Yeah, who would've thought about that? 302 00:16:03,400 --> 00:16:04,500 Careful, it's hot. 303 00:16:04,500 --> 00:16:05,900 Thank you. 304 00:16:06,413 --> 00:16:08,883 Chongwen, please give me another bowl and cutlery. 305 00:16:08,883 --> 00:16:10,000 Sure. 306 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Chongwen, please bring me another menu. 307 00:16:12,000 --> 00:16:13,600 Sure. 308 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 Here, tell me your order. 309 00:16:22,200 --> 00:16:26,600 I'll have flavorful eggplant, stir-fried French beans. 310 00:16:26,600 --> 00:16:28,600 Okay. 311 00:16:33,200 --> 00:16:36,000 Here. Check if your orders are correct. 312 00:16:36,000 --> 00:16:38,400 - It's so cheap. - It's so cheap. 313 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 Chongwen, why don't you pay for us? 314 00:16:40,600 --> 00:16:42,200 Sure. 315 00:16:43,400 --> 00:16:45,700 No. Didn't I just get a scholarship? I'll pay. 316 00:16:45,700 --> 00:16:48,100 Forget it. I'll pay for it. 317 00:16:48,100 --> 00:16:50,400 It's your first time here. It's hard to come by. 318 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Thank you, Chongwen. 319 00:16:53,100 --> 00:16:54,800 Let's go. 320 00:16:54,800 --> 00:16:56,000 Chongwen, goodbye. 321 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Take care. 322 00:17:02,600 --> 00:17:04,400 Sorry. My finger slipped. 323 00:17:04,400 --> 00:17:06,200 I'm fine. 324 00:17:06,200 --> 00:17:08,600 - Did you burn yourself? - No. 325 00:17:08,600 --> 00:17:10,100 What a relief. 326 00:17:24,000 --> 00:17:26,900 Sorry. I dirtied your shoes and clothes. 327 00:17:26,900 --> 00:17:28,300 This is for your laundry bill. 328 00:17:28,300 --> 00:17:30,400 Please take it. 329 00:17:42,000 --> 00:17:44,600 I heard this restaurant serves dead fish. 330 00:17:44,600 --> 00:17:46,900 You guys, look behind you. Let's go back. 331 00:17:46,900 --> 00:17:48,900 There are so many restaurants at the back. Let's go. Go, go. 332 00:17:48,900 --> 00:17:50,600 Do you know how defamation is charged? 333 00:17:50,600 --> 00:17:53,200 This is the first level, deliberately going against the rules. 334 00:17:53,200 --> 00:17:54,800 Stop talking. 335 00:17:54,800 --> 00:17:57,200 Qian Wei said she feels bad. 336 00:17:57,200 --> 00:18:00,300 She wants to buy us the most expensive steak in the steakhouse ahead of us. 337 00:18:00,300 --> 00:18:02,300 When did I say that? I can't afford it. 338 00:18:02,300 --> 00:18:03,400 Really? 339 00:18:03,400 --> 00:18:05,500 - Let's go. - I didn't say that. 340 00:18:05,500 --> 00:18:09,300 No. We still have to go Dutch, got it? 341 00:18:17,400 --> 00:18:18,800 Well, girls, 342 00:18:18,800 --> 00:18:22,200 it's true that we should spend more money on ourselves. 343 00:18:24,100 --> 00:18:26,300 Tomorrow, I have to win my boyfriend's heart. 344 00:18:26,300 --> 00:18:30,800 Pretty girl, you have natural beauty and soft skin. 345 00:18:30,800 --> 00:18:34,500 Don't you worry. You can get any guy you want. 346 00:18:34,500 --> 00:18:36,600 I'm great at pursuing guys. 347 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Pretty girl, next time, 348 00:18:39,200 --> 00:18:42,400 why don't you try our rejuvenating package? 349 00:18:42,400 --> 00:18:43,500 Trust me, 350 00:18:43,500 --> 00:18:45,700 it will have a better effect. 351 00:18:49,000 --> 00:18:51,800 Swimming pool, huh? 352 00:19:15,600 --> 00:19:18,100 That information was right. He's really here. 353 00:19:18,100 --> 00:19:21,000 Today, I will make the knight come to my rescue 354 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 and win his heart. 355 00:20:10,200 --> 00:20:12,600 You? Where is Tang Lv? 356 00:20:13,400 --> 00:20:15,700 Sister, can you act somewhere else? 357 00:20:15,700 --> 00:20:17,500 If you drown here, the pool will be closed for a few days. 358 00:20:17,500 --> 00:20:19,100 How can we train? 359 00:20:19,100 --> 00:20:21,300 It's all your fault! 360 00:20:21,300 --> 00:20:23,800 What's wrong? What's wrong? 361 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 Look at you. 362 00:20:33,400 --> 00:20:36,500 First, you pretended to be sick, then you pretended to drown. 363 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 It's all hard work. 364 00:20:38,900 --> 00:20:44,200 What if I help you pursue Tang Lv? 365 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 Would you be so nice? 366 00:20:45,800 --> 00:20:47,700 As a return, 367 00:20:48,600 --> 00:20:52,600 you have to find out Zixin's whereabouts for me. 368 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Pursuing someone is about strategy. 369 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 It's easier to get information between the same sex 370 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 compared to opposite sex. 371 00:21:02,200 --> 00:21:03,400 We should work together. 372 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 You will be in a favorable position, 373 00:21:05,200 --> 00:21:08,500 that's definitely half the work, twice the effect. 374 00:21:08,500 --> 00:21:10,000 What do you think? 375 00:21:10,000 --> 00:21:11,800 Think about it. 376 00:21:28,100 --> 00:21:30,600 Your bangs are too long. They are blocking your view. 377 00:21:30,600 --> 00:21:33,200 You should tie it up next time. 378 00:21:33,200 --> 00:21:34,300 These are called see-through bangs. 379 00:21:34,300 --> 00:21:36,200 It will be a trend in the future. 380 00:21:37,400 --> 00:21:40,500 Chongwen, what are you doing here? 381 00:21:41,500 --> 00:21:43,700 I couldn't thank you yesterday. 382 00:21:43,700 --> 00:21:46,400 How about this? Let me buy you a meal. 383 00:21:46,400 --> 00:21:48,300 It's fine. I haven't had an appetite recently. 384 00:21:48,300 --> 00:21:50,000 I don't like eating. 385 00:21:50,000 --> 00:21:51,800 No appetite? 386 00:21:51,800 --> 00:21:56,500 But I heard that you devoured an entire chicken yesterday. 387 00:21:56,500 --> 00:21:58,200 It's a rumor, a rumor. 388 00:21:58,200 --> 00:22:01,800 Well, in fact, recently I'm tied up with the Student Council election. 389 00:22:01,800 --> 00:22:04,200 Why don't we have lunch together next time? 390 00:22:05,200 --> 00:22:08,000 I was also preparing for the election around this time last year. 391 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 I also came up with a few invincible proposals. 392 00:22:10,800 --> 00:22:13,200 I think, judging from your ability, 393 00:22:13,200 --> 00:22:16,900 you should be running for the reserve committee member of the presidential team. 394 00:22:16,900 --> 00:22:18,400 I happen to be a part of the presidential team. 395 00:22:18,400 --> 00:22:21,000 Let's have a meal together. I can share my experience with you 396 00:22:21,000 --> 00:22:22,900 and give you a helping hand. 397 00:22:22,900 --> 00:22:25,100 Invincible solutions? 398 00:22:25,100 --> 00:22:28,900 Back then, I heard that Li Chongwen had the best election proposals. 399 00:22:28,900 --> 00:22:33,000 In order to beat Lu Xun, I'm not even afraid of a red wedding. 400 00:22:33,000 --> 00:22:36,700 I could take this advantage to be a matchmaker. 401 00:22:36,700 --> 00:22:40,100 Then, Chongwen, can I ask some friends to join? 402 00:22:40,100 --> 00:22:41,700 It's fine. 403 00:22:47,200 --> 00:22:49,300 [Election Proposal] 404 00:22:49,300 --> 00:22:52,000 I heard, a lot of students from our school 405 00:22:52,000 --> 00:22:53,800 would write the names of their crush 406 00:22:53,800 --> 00:22:56,500 on this lucky wall. 407 00:23:04,000 --> 00:23:06,600 Why is there an empty spot? 408 00:23:06,600 --> 00:23:07,800 Did someone remove it because they broke up 409 00:23:07,800 --> 00:23:10,700 or did someone accidentally remove it? 410 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 Why don't we fill it up? 411 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 There's a name that I wish to write. 412 00:23:24,100 --> 00:23:26,500 There are so many people who come here every day. 413 00:23:26,500 --> 00:23:29,300 What if our note falls off one day? 414 00:23:29,300 --> 00:23:30,800 It won't. 415 00:23:30,800 --> 00:23:32,600 As long as I'm still working here, 416 00:23:32,600 --> 00:23:35,300 I will protect our note. 417 00:23:52,800 --> 00:23:54,100 Here. 418 00:24:01,600 --> 00:24:04,300 [Qian Wei, Li Chongwen] 419 00:24:17,800 --> 00:24:20,700 Look. There's an empty spot in the middle. 420 00:24:20,700 --> 00:24:23,000 I happen to have a name that I wish to write. 421 00:24:23,000 --> 00:24:25,600 What if I fill up that spot? 422 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 Only teenagers like to do this. 423 00:24:27,600 --> 00:24:29,800 I don't believe in this anymore. 424 00:24:30,600 --> 00:24:33,300 Aren't you also a teenager? 425 00:24:33,300 --> 00:24:35,200 But my mental age is 28 years old. 426 00:24:35,200 --> 00:24:37,600 The other day, I saw a personality test. 427 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 It goes like this. 428 00:24:39,400 --> 00:24:43,200 A rich girl with hundreds of millions of assets 429 00:24:43,200 --> 00:24:46,200 pursues you, but you have to give up 430 00:24:46,200 --> 00:24:48,300 your dream and the person you like. 431 00:24:48,300 --> 00:24:50,000 What would you choose? 432 00:24:51,000 --> 00:24:54,200 Of course, I will choose my dream and the person I like. 433 00:24:54,200 --> 00:24:56,900 Why would I choose the rich girl? 434 00:24:58,200 --> 00:25:00,000 So what's the answer? 435 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 What kind of personality do I have? 436 00:25:06,000 --> 00:25:07,200 Not bad. 437 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 It means you're young and proud. 438 00:25:10,000 --> 00:25:12,700 Just stay true to yourself and keep up the hard work, 439 00:25:12,700 --> 00:25:15,000 you will definitely achieve your dream. 440 00:25:17,000 --> 00:25:20,700 Life is not as simple as you described. 441 00:25:22,700 --> 00:25:24,500 Where is your roommate? 442 00:25:24,500 --> 00:25:27,100 If they come late, the fish will go bad. 443 00:25:27,100 --> 00:25:32,800 - Later, they will give me a bad review, and criticize this and that. - Don't let that kid run away! 444 00:25:32,800 --> 00:25:34,200 Let's get out of here first. 445 00:25:34,200 --> 00:25:36,100 I finally found you. 446 00:25:36,100 --> 00:25:40,000 Don't you think that you don't have to pay the debt because your father died. 447 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 Everyone is an independent party. 448 00:25:42,400 --> 00:25:44,600 If he didn't inherit his father's property, 449 00:25:44,600 --> 00:25:47,200 there is no legal basis for the son to pay his father's debt. 450 00:25:47,200 --> 00:25:49,000 If you violently collect debts, 451 00:25:49,000 --> 00:25:51,400 I will ask the police to arrest you. 452 00:25:51,400 --> 00:25:52,700 Who are you? 453 00:25:52,700 --> 00:25:54,500 Stay out of this. 454 00:25:55,800 --> 00:25:58,400 I've paid all the money I owed. 455 00:25:58,400 --> 00:26:01,500 What you're doing now is illegal loan sharking... 456 00:26:01,500 --> 00:26:05,100 The law stipulates that the interest rate of private loans cannot exceed four times the interest rate 457 00:26:05,100 --> 00:26:07,000 of similar loans from banks. 458 00:26:07,000 --> 00:26:09,400 The excess part is not protected by law. 459 00:26:09,400 --> 00:26:11,600 So, I will not pay the excess part. 460 00:26:11,600 --> 00:26:13,200 You're trying to welch on my debt, huh? 461 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Brothers, trash this place. 462 00:26:15,000 --> 00:26:16,300 If I don't get my money today, 463 00:26:16,300 --> 00:26:18,800 - this place won't be peaceful. - Let's go! 464 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 If you don't stop, I will call the police! 465 00:26:20,200 --> 00:26:21,800 - Brother. - What? 466 00:26:21,800 --> 00:26:22,600 Let's talk. 467 00:26:22,600 --> 00:26:23,800 - Please don't mess this place up. - This is none of your business. 468 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Move aside. 469 00:26:24,800 --> 00:26:27,400 Kiddo, you're really something. 470 00:26:27,400 --> 00:26:29,000 You can buy someone a meal, 471 00:26:29,000 --> 00:26:31,800 but you can't pay me back, huh? 472 00:26:35,300 --> 00:26:36,800 Take good care of yourself 473 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 before minding other people's business, will you? 474 00:26:38,800 --> 00:26:42,000 - Wait. What are you doing? Are you acting a hero? - Qian Wei. 475 00:26:42,800 --> 00:26:44,400 What's going on? 476 00:26:47,137 --> 00:26:48,787 According to criminal law, 477 00:26:48,800 --> 00:26:50,500 intentionally hurting another person shall be sentenced 478 00:26:50,500 --> 00:26:53,100 to fixed-term imprisonment of at least three years or less. 479 00:26:53,100 --> 00:26:55,800 I will call the police now and let you know the consequences. 480 00:26:55,800 --> 00:26:59,300 This is none of your business. Believe it or not, I will punch you too! 481 00:26:59,300 --> 00:27:00,600 The same goes for threatening. 482 00:27:00,600 --> 00:27:02,700 Little punk, you... Do you think I... 483 00:27:02,700 --> 00:27:05,000 The same goes for damaging private property. 484 00:27:05,000 --> 00:27:06,200 Do you still not understand? 485 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 You... 486 00:27:08,000 --> 00:27:10,600 Fine. Just my luck. 487 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 I didn't know I'd run into a law student while collecting debts. 488 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 Brothers, let's get out of here. 489 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Watch yourself. 490 00:27:16,400 --> 00:27:18,300 Just you wait. 491 00:27:19,600 --> 00:27:21,000 I used to think that this guy 492 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 could only show off with his fancy suits and resume. 493 00:27:23,400 --> 00:27:25,500 I didn't know that the 18-year-old Lu Xun 494 00:27:25,500 --> 00:27:27,200 would shine so bright 495 00:27:27,200 --> 00:27:28,300 even though he's soaked with seafood soup. 496 00:27:28,300 --> 00:27:30,000 Everything's fine now. 497 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 Clean yourself up. 498 00:27:34,000 --> 00:27:35,800 If I had known that your family had so many debts, 499 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 I wouldn't have taken you in. 500 00:27:37,800 --> 00:27:40,300 He damaged so many things, how are you going to pay me back? 501 00:27:40,300 --> 00:27:41,400 I'm sorry, Boss. 502 00:27:41,400 --> 00:27:44,000 I will pay you the original price for all damaged items, is that all right? 503 00:27:44,000 --> 00:27:45,300 How can you pay? 504 00:27:45,300 --> 00:27:47,600 It's not enough even if I deduct your salary for half a year. 505 00:27:48,800 --> 00:27:50,800 How much would that be? Why don't I pay for you? 506 00:27:50,800 --> 00:27:52,200 No. 507 00:27:53,500 --> 00:27:56,300 It was my fault, I will take responsibility. 508 00:27:56,300 --> 00:27:58,200 Don't worry about it. 509 00:27:58,200 --> 00:28:01,800 Chongwen, it was your father who left the debts behind, 510 00:28:01,800 --> 00:28:03,300 why don't you give up your inheritance? 511 00:28:03,300 --> 00:28:05,700 Then you don't have to repay the debts anymore. 512 00:28:07,500 --> 00:28:12,200 My father not only left these debts for me, 513 00:28:12,200 --> 00:28:14,500 he also left me with a home, 514 00:28:14,500 --> 00:28:16,800 his simple and kind character, 515 00:28:16,800 --> 00:28:20,200 and everything that he cherished when he was alive. 516 00:28:20,200 --> 00:28:23,100 These are the most important things in my life. 517 00:28:23,100 --> 00:28:25,100 I can't give them up. 518 00:28:26,800 --> 00:28:31,000 I know, I come from a poor family background, 519 00:28:31,000 --> 00:28:33,400 but I'm not ashamed of it. 520 00:28:33,400 --> 00:28:36,400 I earn every penny of my tuition fees and living expenses 521 00:28:36,400 --> 00:28:39,800 by working and taking part-time jobs 522 00:28:39,800 --> 00:28:43,600 and taking scholarships. 523 00:28:43,600 --> 00:28:47,700 I didn't rely on anyone to come to where I am today. 524 00:28:48,800 --> 00:28:52,300 So, I believe, if I work hard, 525 00:28:52,300 --> 00:28:56,500 I can change my destiny and escape poverty. 526 00:28:57,200 --> 00:28:59,800 In the future, I want to use my professional knowledge 527 00:28:59,800 --> 00:29:04,200 to bring hope for the people who have a similar family background like me. 528 00:29:04,200 --> 00:29:06,300 So, you don't have to pity me. 529 00:29:06,300 --> 00:29:08,800 We are not any different from each other. 530 00:29:09,900 --> 00:29:12,000 Then, I'll help you to clean it up. 531 00:29:12,000 --> 00:29:13,400 No. 532 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 This is his job. 533 00:29:16,200 --> 00:29:18,400 I believe he can handle it very well. 534 00:29:18,400 --> 00:29:20,300 Whether it is your current job 535 00:29:20,300 --> 00:29:22,600 or your future career, 536 00:29:22,600 --> 00:29:26,200 I believe that you will be able to complete it successfully. 537 00:29:26,200 --> 00:29:28,700 As long as you stay true to yourself 538 00:29:28,700 --> 00:29:30,800 and keep up the hard work, 539 00:29:30,800 --> 00:29:33,600 you will achieve everything that you want. 540 00:29:34,600 --> 00:29:36,200 Don't worry. Only the three of us know 541 00:29:36,200 --> 00:29:38,000 what happened today. 542 00:29:38,000 --> 00:29:41,600 We won't tell anyone after we go back. 543 00:29:41,600 --> 00:29:43,500 We're leaving now. 544 00:29:46,600 --> 00:29:48,200 Let's go. 545 00:29:59,366 --> 00:30:00,086 Sorry. 546 00:30:00,610 --> 00:30:02,000 This time, 547 00:30:02,000 --> 00:30:04,822 I can't leave any post-it note for you anymore. 548 00:30:15,360 --> 00:30:16,607 [Election Proposal] 549 00:30:23,107 --> 00:30:24,879 Good morning to all the teachers and students. 550 00:30:24,879 --> 00:30:29,094 I am a law student of the Year 2010, Li Chongwen. 551 00:30:29,094 --> 00:30:32,004 I'm standing here today hoping that I can be a part of 552 00:30:32,004 --> 00:30:36,264 the Student Council of Guanghua University. 553 00:30:36,264 --> 00:30:39,684 I hope to change the atmosphere in which everyone blindly pursues grades 554 00:30:39,684 --> 00:30:41,404 and personal honor. 555 00:30:41,404 --> 00:30:43,164 I encourage all of you to pay attention 556 00:30:43,164 --> 00:30:45,124 to the discrimination and injustice of the weak, 557 00:30:45,124 --> 00:30:48,285 and to realize the ideals that Guanghua students are virtuous and healthy, 558 00:30:48,285 --> 00:30:50,324 uphold righteousness and justice. 559 00:30:50,324 --> 00:30:52,599 [Spark the passion, surpass yourself | Guanghua University Student Council Committee Member Election] 560 00:30:58,085 --> 00:30:59,986 Why are you walking so slow? 561 00:30:59,986 --> 00:31:03,695 Do you want your life savior to be marinated in seafood soup? 562 00:31:04,423 --> 00:31:06,823 The world really changes people. 563 00:31:06,823 --> 00:31:08,863 Enthusiasm and originality are real, 564 00:31:08,863 --> 00:31:11,164 but as time passes, they will be washed away. 565 00:31:11,164 --> 00:31:14,979 Even those who are loyal and enthusiastic will fight for power and profit in the future. 566 00:31:14,979 --> 00:31:18,865 So, it wasn't just a debate, it is reality. 567 00:31:18,865 --> 00:31:22,145 You're so easily shaken, I think you're not a good fit for debate competition. 568 00:31:22,145 --> 00:31:25,225 From now on, I will be the backbone for our debate team. 569 00:31:25,225 --> 00:31:27,065 Can you keep your mouth shut? 570 00:31:27,065 --> 00:31:30,524 You want to be a judge, but what do you do when you change your path in the future? 571 00:31:30,524 --> 00:31:32,585 Even if what you say is true, 572 00:31:32,585 --> 00:31:34,785 I am not a judge in the future, 573 00:31:34,785 --> 00:31:39,004 that's because I want to change the world, but not let the world change me. 574 00:31:39,004 --> 00:31:40,975 Circumstances will always change. 575 00:31:40,975 --> 00:31:42,825 What kind of person you want to become, 576 00:31:42,825 --> 00:31:46,104 the way you live in this world, it's all in your hand. 577 00:31:46,104 --> 00:31:50,226 So, the choices are always in our hands. 578 00:31:56,505 --> 00:31:59,065 No. I wanted to be a matchmaker. 579 00:31:59,065 --> 00:32:02,705 Why am I discussing this with him? Business matters. 580 00:32:02,705 --> 00:32:04,306 Xin! 581 00:32:04,306 --> 00:32:08,204 Lu Xun's shirt is dirty, please wash it for him. 582 00:32:09,105 --> 00:32:11,625 I was covering for you, why did you ask her to wash it? 583 00:32:11,625 --> 00:32:14,145 You're the one who should wash it. 584 00:32:15,045 --> 00:32:18,485 Xin, were you studying stock trading software last night? 585 00:32:18,485 --> 00:32:20,744 During my spare time, I will buy some stocks 586 00:32:20,744 --> 00:32:21,984 to earn some pocket money. 587 00:32:21,984 --> 00:32:24,824 Lu Xun is strapped for cash, why don't you help him buy some stocks? 588 00:32:24,824 --> 00:32:26,804 No, you still owe me ¥500. 589 00:32:26,804 --> 00:32:29,545 You should return my ¥500 first. Do I still need to buy stocks? 590 00:32:29,545 --> 00:32:31,045 Don't talk so much. 591 00:32:31,045 --> 00:32:32,445 I told you, I will pay you back once I get my pocket money. 592 00:32:32,445 --> 00:32:34,585 You keep asking for ¥500, aren't you ashamed of yourself? 593 00:32:34,585 --> 00:32:35,825 No, ¥500 is money too. 594 00:32:35,825 --> 00:32:39,405 Yes, ¥500 is money, but it's not that I don't want to pay you back! 595 00:32:39,405 --> 00:32:40,624 You two should talk first, 596 00:32:40,624 --> 00:32:43,284 I have something to do, I'll go back to the dorm first. 597 00:32:43,284 --> 00:32:45,425 Don't go! You... 598 00:32:47,466 --> 00:32:50,504 You said I was out of my mind, but do you have a brain disorder? 599 00:32:50,504 --> 00:32:53,084 Last time, you would confess in public, but what's happening to you now? 600 00:32:53,084 --> 00:32:54,805 You don't know how to do it anymore? 601 00:32:54,805 --> 00:32:56,865 Confess in public? 602 00:32:56,865 --> 00:32:59,344 Fine, fine. I know you want to save your face. 603 00:32:59,344 --> 00:33:01,264 I will protect your dignity. Okay? 604 00:33:01,264 --> 00:33:04,625 But promise me, next time, you need to take initiative, got it? 605 00:33:04,625 --> 00:33:07,804 Just like what you did to Li Chongwen, beat him up and then buy him a meal, huh? 606 00:33:07,804 --> 00:33:09,921 What kind of trick was that? 607 00:33:09,921 --> 00:33:11,465 Taking initiative, huh? 608 00:33:11,465 --> 00:33:14,585 You... You're a relationship virgin. Stop criticizing me. 609 00:33:14,585 --> 00:33:16,132 What do you know? 610 00:33:16,132 --> 00:33:17,785 I don't have other feelings for him. 611 00:33:17,785 --> 00:33:20,185 I just wanted to discuss his campaign experience with him 612 00:33:20,185 --> 00:33:21,985 and ask for his support. 613 00:33:26,065 --> 00:33:30,590 Are you also running for the committee member of Student Council? 614 00:33:31,085 --> 00:33:33,685 Let me tell you a secret. It's confidential. 615 00:33:38,590 --> 00:33:40,426 Citizen Lu Xun, 616 00:33:40,426 --> 00:33:44,324 I am a prophet, so I will win for sure. 617 00:33:44,344 --> 00:33:45,908 Goodbye! 618 00:33:46,826 --> 00:33:48,606 Qian Wei! 619 00:33:53,446 --> 00:33:56,285 I have to work harder and be a matchmaker for Lu Xun. 620 00:33:56,285 --> 00:33:59,104 When a 18-year-old boy falls in love, 621 00:33:59,104 --> 00:34:00,704 he won't have time for his career. 622 00:34:00,704 --> 00:34:03,764 Then I will win the Student Council election. 623 00:34:10,206 --> 00:34:13,685 I heard students from Guanghua will go to the skating rink during weekends. 624 00:34:13,685 --> 00:34:14,944 Let's fight fair and square. 625 00:34:14,944 --> 00:34:18,125 Tomorrow evening, let's go there and campaign for votes. 626 00:34:21,265 --> 00:34:22,464 Xin. 627 00:34:22,464 --> 00:34:25,705 Well, Lu Xun is asking you to go roller-skating with him tomorrow. 628 00:34:25,705 --> 00:34:27,645 Do you have time? 629 00:34:29,386 --> 00:34:32,064 Sure. I happen to be free tomorrow. 630 00:34:32,064 --> 00:34:33,439 Okay. 631 00:34:35,906 --> 00:34:39,284 The skating rink has undergone the test of history. 632 00:34:39,284 --> 00:34:41,545 It's the holy land of Guanghua for one to find a partner. 633 00:34:41,545 --> 00:34:44,544 Lu Xun, Lu Xun, I've tied the red thread for you. 634 00:34:44,544 --> 00:34:48,006 Bow down to my hand of fate. 635 00:35:22,006 --> 00:35:23,585 Have you brought that thing? 636 00:35:23,585 --> 00:35:25,286 Yes. 637 00:35:25,286 --> 00:35:26,746 Let's get started. 638 00:35:26,746 --> 00:35:28,273 Okay. 639 00:35:31,045 --> 00:35:31,965 Where's Liu? 640 00:35:31,965 --> 00:35:33,746 I am Liu. 641 00:35:33,746 --> 00:35:35,326 What happened to you? 642 00:35:35,326 --> 00:35:37,206 Just leave me alone. 643 00:35:42,025 --> 00:35:46,247 This is a custom-made model I found from the target's computer browsing records. 644 00:35:46,247 --> 00:35:49,741 It will definitely help you intercept her date. 645 00:35:50,501 --> 00:35:52,491 Where's my stuff? 646 00:35:52,491 --> 00:35:54,984 The target has been practicing acupuncture recently. 647 00:35:54,984 --> 00:35:56,680 He will prick whoever he meets. 648 00:35:56,680 --> 00:35:58,840 People will run away as soon as they see him. 649 00:35:58,840 --> 00:36:01,640 It's a perfect time for us to take action. 650 00:36:07,346 --> 00:36:10,325 I've made you a special mustard. 651 00:36:10,325 --> 00:36:15,005 Just a small drop will turn a Siberian tiger into a kitty. 652 00:36:15,005 --> 00:36:17,625 Everyone will fall for you at first sight. 653 00:36:17,625 --> 00:36:19,086 You will sweep him off his feet. 654 00:36:19,086 --> 00:36:21,741 But it's a little painful. Are you scared? 655 00:36:21,741 --> 00:36:25,544 It's just acupuncture. What am I afraid of? 656 00:36:28,066 --> 00:36:30,565 - Failure... - Will not be tolerated. 657 00:36:51,446 --> 00:36:55,184 Stupid Qian Chuan, do I even have to use that mustard? 658 00:36:55,184 --> 00:36:58,261 I just have to perform my own stunt. 659 00:36:59,902 --> 00:37:01,621 I'm sorry. 660 00:37:01,621 --> 00:37:05,558 This is the intersection of the nerve trunk and nerve ending. 661 00:37:05,558 --> 00:37:08,814 That should be quite painful. 662 00:37:08,814 --> 00:37:11,704 You are fighting for the medical cause of mankind, 663 00:37:11,704 --> 00:37:13,145 it's amazing. 664 00:37:13,145 --> 00:37:16,805 As long as I'm able to help you, I'm more than happy. 665 00:37:16,805 --> 00:37:21,024 This kind of pain can be cured with a strawberry cake. 666 00:37:22,114 --> 00:37:23,694 You know it quite well. 667 00:37:23,694 --> 00:37:25,564 The sugar in a strawberry cake 668 00:37:25,564 --> 00:37:28,404 can promote the secretion of dopamine in the human body. 669 00:37:28,404 --> 00:37:30,785 It also has some analgesic effect. 670 00:37:30,785 --> 00:37:33,605 When we're done, I'll take you out for strawberry cake. 671 00:37:58,845 --> 00:38:00,437 Xin. 672 00:38:01,225 --> 00:38:02,866 You're here. 673 00:38:03,897 --> 00:38:06,444 Look. These are for you. 674 00:38:06,444 --> 00:38:08,029 Thank you. 675 00:38:09,520 --> 00:38:13,645 At this time, Lu Xun and Mo Zixin must've met each other. 676 00:38:13,645 --> 00:38:16,285 After I return his shirt, I can campaign for votes. 677 00:38:16,285 --> 00:38:19,484 Uncle, please pass this to Lu Xun from the law school. 678 00:38:19,484 --> 00:38:22,025 There are so many people in the dorm, how do I know which one you're referring to? 679 00:38:22,025 --> 00:38:25,605 He's very easy to spot. He's about this tall, very tanned skin. 680 00:38:25,605 --> 00:38:27,345 But he is very evil. 681 00:38:27,345 --> 00:38:29,306 And his eyes are always looking like this. 682 00:38:29,306 --> 00:38:33,326 And his hair is very spiky. You know, like... 683 00:38:33,326 --> 00:38:36,444 - Like a hairy rooster. - Is that him? 684 00:38:39,240 --> 00:38:42,864 No. What are you doing here? 685 00:38:42,864 --> 00:38:44,305 What am I doing here? 686 00:38:44,305 --> 00:38:48,285 I think you not only have eye problems, but you also have a brain problem. 687 00:38:48,285 --> 00:38:50,364 Open your eyes and take a good look at this place. 688 00:38:50,364 --> 00:38:52,345 This is the boys' dormitory. 689 00:38:52,345 --> 00:38:56,264 I know this is the boys' dormitory. Didn't you read the text I sent you? 690 00:38:56,845 --> 00:39:00,006 My phone is off. 691 00:39:00,006 --> 00:39:01,944 What did you send? 692 00:39:02,726 --> 00:39:04,845 He doesn't even want a free girlfriend. It doesn't matter. 693 00:39:04,845 --> 00:39:08,666 I wanted to ask you to campaign for votes in the skating rink. 694 00:39:08,666 --> 00:39:10,685 It's fine that you haven't gone there. We can go now. Let's go. 695 00:39:10,685 --> 00:39:12,404 - No, I can't skate. - It's fine. 696 00:39:12,404 --> 00:39:13,864 I know how to skate, I will teach you. Let's go. 697 00:39:13,864 --> 00:39:14,744 - No. - Let's go, right now. 698 00:39:14,744 --> 00:39:17,446 - No, do you know... - I will teach you. 699 00:39:17,446 --> 00:39:19,826 Sir, I will leave the shirt there. 700 00:39:20,910 --> 00:39:22,511 Hurry up. 701 00:39:24,665 --> 00:39:27,419 Qian Chuan, why do I see you everywhere I go? 702 00:39:35,445 --> 00:39:37,444 - Where are you going? - No. 703 00:39:37,444 --> 00:39:41,745 You told me we will get over 200 votes in the skating rink. 704 00:39:41,745 --> 00:39:44,825 But there are only two Guanghua students here. Why are you wasting your time here? 705 00:39:44,825 --> 00:39:46,085 Let's go back to the campus. I'm begging you. 706 00:39:46,085 --> 00:39:47,411 No. What are you even thinking? 707 00:39:47,411 --> 00:39:51,624 Xin just got the title of top goddess of Guanghua University. 708 00:39:51,624 --> 00:39:56,564 If she campaigns for you, not only 200 votes, you can also get 500 votes. 709 00:39:56,564 --> 00:39:58,327 So now, here's the case. 710 00:39:58,327 --> 00:40:00,024 Let's fight fair and square, all right? 711 00:40:00,024 --> 00:40:04,385 I will definitely get the votes from Qian Chuan and other students from the sports school anyway. 712 00:40:04,385 --> 00:40:06,765 You will get all the votes from Mo Zixin's fan club. 713 00:40:06,765 --> 00:40:11,283 In this case, we can compete fair and square. 714 00:40:11,283 --> 00:40:15,425 If this is the case, shouldn't you show your sincerity? 715 00:40:17,210 --> 00:40:18,855 [Roller Skating, ¥25 for 40 minutes, ¥50 for 1 hour, ¥80 for 2 hours] 716 00:40:19,980 --> 00:40:21,625 I still owe you money anyway. 717 00:40:21,625 --> 00:40:24,605 You're still too naive if you think you can take advantage of me. 718 00:40:24,605 --> 00:40:26,526 Fine, fine. 719 00:40:27,626 --> 00:40:31,446 Boss, size 37 and size 42. 720 00:40:32,365 --> 00:40:34,446 How did you know my shoe size? 721 00:40:36,826 --> 00:40:38,445 Who do you think I am? 722 00:40:38,445 --> 00:40:41,945 Not only shoe size, I know everything about you. 723 00:40:41,945 --> 00:40:44,086 Are you... 724 00:40:45,466 --> 00:40:47,324 - Okay, these are yours. - These are mine. 725 00:40:47,324 --> 00:40:50,524 Here you go. Go, go. Hurry up, hurry up. 726 00:40:54,006 --> 00:40:55,444 No. Don't be tensed up. Do it like this. 727 00:40:55,444 --> 00:40:57,437 Lower your body. Bend your knees. Yes, yes. 728 00:40:57,437 --> 00:41:00,802 Here, here. Like this. No, you should not... 729 00:41:01,785 --> 00:41:03,464 It's fine, it's fine. Come on. 730 00:41:03,464 --> 00:41:06,076 Here, here. Get up. Okay. 731 00:41:06,076 --> 00:41:08,445 Stand up, stand up. 732 00:41:08,445 --> 00:41:10,125 We're out of time, but we have an important mission. How about this? 733 00:41:10,125 --> 00:41:11,185 I'll push you, here. 734 00:41:11,185 --> 00:41:14,105 - I can't do it. What should I do? - Stand properly! 735 00:41:14,105 --> 00:41:15,468 Stand straight. 736 00:41:15,468 --> 00:41:17,705 Yes, move forward. One, two, three. 737 00:41:17,705 --> 00:41:19,826 Go! 738 00:41:20,545 --> 00:41:22,464 Why did you push him? 739 00:41:22,464 --> 00:41:24,265 I can't skate! Why do you keep pushing me, Qian Wei? 740 00:41:24,265 --> 00:41:25,965 It's okay. We can catch up with him. Come. 741 00:41:25,965 --> 00:41:28,665 - Don't do this to me. - Go, go, hurry, hurry. After them. 742 00:41:28,665 --> 00:41:30,285 Come over here. Move forward. 743 00:41:30,285 --> 00:41:32,484 What are you doing? 744 00:41:32,484 --> 00:41:33,851 No. 745 00:41:33,851 --> 00:41:35,820 Don't play with her. Come here, come here. 746 00:41:35,820 --> 00:41:37,600 - Come to me. - Slow down. He can't skate. 747 00:41:37,600 --> 00:41:39,425 - What are you doing? - Leave us alone. Go play. 748 00:41:39,425 --> 00:41:40,625 - Let me go! - You! 749 00:41:40,625 --> 00:41:42,566 Hey, come back! 750 00:41:42,566 --> 00:41:43,865 No. 751 00:41:43,865 --> 00:41:45,024 Oh, God! 752 00:41:45,024 --> 00:41:48,824 - Hey, can you stand up straight? - I can't! What can I do? 753 00:41:50,066 --> 00:41:51,865 Just you wait. 754 00:41:51,865 --> 00:41:53,005 - Stand properly. - What are you doing? 755 00:41:53,005 --> 00:41:55,465 Stand properly. 756 00:41:55,465 --> 00:41:58,505 - Ready. - No. - One, two, three, go! 757 00:42:00,465 --> 00:42:03,326 Qian Wei, I still don't know how to skate! 758 00:42:06,326 --> 00:42:08,606 Xin, please wait for me. 759 00:42:08,606 --> 00:42:10,326 Okay. 760 00:42:14,106 --> 00:42:16,324 Lu Xun, do you want to skate with me? 761 00:42:16,324 --> 00:42:19,845 I can't skate. You saw what happened to me. 762 00:42:20,665 --> 00:42:21,765 I can do it. 763 00:42:21,765 --> 00:42:24,344 With this, I don't believe that you won't fall for her. 764 00:42:24,344 --> 00:42:26,046 It will be fine. 765 00:42:33,480 --> 00:42:36,620 ♫ You are the rest of my life ♫ 766 00:42:36,620 --> 00:42:39,780 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 767 00:42:39,780 --> 00:42:42,920 ♫ Even if we live in another world ♫ 768 00:42:42,920 --> 00:42:46,730 ♫ I'm still all about you... ♫ 769 00:42:46,730 --> 00:42:52,800 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 770 00:42:56,200 --> 00:42:59,400 ♫ You are the rest of my life ♫ 771 00:42:59,400 --> 00:43:02,550 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 772 00:43:02,550 --> 00:43:05,580 ♫ Even if we live in another world ♫ 773 00:43:05,580 --> 00:43:08,770 ♫ I'm still all about you... ♫ 774 00:43:08,770 --> 00:43:11,820 ♫ You are the rest of my life ♫ 775 00:43:11,820 --> 00:43:14,920 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 776 00:43:14,920 --> 00:43:18,090 ♫ Even if we live in another world ♫ 777 00:43:18,090 --> 00:43:21,170 ♫ I'm still all about you ♫ 778 00:43:21,170 --> 00:43:24,250 ♫ I'm still all about you ♫ 779 00:43:24,250 --> 00:43:27,420 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 780 00:43:27,420 --> 00:43:30,500 ♫ Even if we live in another world ♫ 781 00:43:30,500 --> 00:43:33,900 ♫ I'm still all about you... ♫ 782 00:43:33,900 --> 00:43:36,230 ♫ There are countless things I have to do ♫ 783 00:43:36,230 --> 00:43:39,330 ♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫ 784 00:43:39,330 --> 00:43:42,500 ♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫ 785 00:43:42,500 --> 00:43:44,830 ♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫ 786 00:43:44,830 --> 00:43:47,920 ♫ but I can't do without you ♫ 787 00:43:47,920 --> 00:43:51,020 ♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫ 788 00:43:51,020 --> 00:43:54,140 ♫ Girl, I promise to give all of my heart to you, please be my only one ♫ 789 00:43:54,140 --> 00:43:56,730 ♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫ 790 00:43:56,730 --> 00:43:58,320 ♫ And the most special meaning in my life ♫ 791 00:43:58,320 --> 00:44:01,060 ♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫ 792 00:44:01,060 --> 00:44:04,230 ♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫ 793 00:44:04,230 --> 00:44:07,420 ♫ Everywhere you are, that's my world ♫ 794 00:44:07,420 --> 00:44:10,110 ♫ I will be an umbrella to protect you ♫ 795 00:44:10,110 --> 00:44:13,380 ♫ We go around every corner under my protection ♫ 796 00:44:13,380 --> 00:44:16,220 ♫ The strong bond between us will never allow us to say goodbye ♫ 797 00:44:16,220 --> 00:44:18,780 ♫ We are destined! Yeah.. ♫ 798 00:44:18,780 --> 00:44:23,700 ♫ Lying down to enjoy the starry night sky, I pull you into my embrace ♫ 799 00:44:23,700 --> 00:44:26,600 ♫ You are the rest of my life ♫ 800 00:44:26,600 --> 00:44:29,730 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 801 00:44:29,730 --> 00:44:32,910 ♫ Even if we live in another world ♫ 802 00:44:32,910 --> 00:44:36,070 ♫ I'm still all about you... ♫ 803 00:44:36,070 --> 00:44:38,620 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 804 00:44:38,620 --> 00:44:40,740 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 805 00:44:40,740 --> 00:44:43,010 ♫ Do I still need to prove it? ♫ 806 00:44:43,010 --> 00:44:46,140 ♫ You know how much I love you ♫ 807 00:44:46,140 --> 00:44:48,550 ♫ All the rest of my life is about you ♫ 808 00:44:48,550 --> 00:44:50,440 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 809 00:44:50,440 --> 00:44:51,940 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 810 00:44:51,940 --> 00:44:56,140 ♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫ 811 00:44:56,140 --> 00:44:59,170 ♫ There are still many unfulfilled predictions ♫ 812 00:44:59,170 --> 00:45:04,500 ♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫ 59235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.