Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,083
Relax.
2
00:00:08,886 --> 00:00:10,587
Thank you, Doctor.
3
00:00:10,587 --> 00:00:14,006
I'm a Year One law student.
4
00:00:14,006 --> 00:00:17,205
My name is Liu Shiyun. May I know...
5
00:00:25,255 --> 00:00:29,005
God must've sent this handsome gentleman for me
6
00:00:29,005 --> 00:00:32,458
because I've been a loyal friend.
7
00:00:34,950 --> 00:00:36,108
My name is Tang Lv.
8
00:00:36,108 --> 00:00:38,711
Just call me Tang Lv. I'm a medical student.
9
00:00:38,711 --> 00:00:42,394
After school, when I have time, I'll help out in the infirmary.
10
00:00:42,394 --> 00:00:43,942
Nice to meet you, Tang Lv.
11
00:00:43,942 --> 00:00:44,998
Nice to meet you.
12
00:00:44,998 --> 00:00:46,546
Your heartbeat is a little too fast.
13
00:00:46,546 --> 00:00:48,507
You probably have low blood sugar.
14
00:00:48,507 --> 00:00:50,042
This is for you.
15
00:00:51,620 --> 00:00:53,259
He gave me chocolate!
16
00:00:53,259 --> 00:00:55,212
Does that mean he likes me?
17
00:00:55,212 --> 00:00:56,965
Are we getting married?
18
00:00:56,965 --> 00:00:58,569
Where should we hold our wedding?
19
00:00:58,569 --> 00:01:00,485
How many people should we invite?
20
00:01:00,485 --> 00:01:04,229
What should we name our children?
21
00:01:05,433 --> 00:01:09,812
What's the matter? Do you not like chocolate?
22
00:01:09,812 --> 00:01:12,106
I like it!
23
00:01:12,106 --> 00:01:15,027
I'm afraid that I'll gain weight.
24
00:01:15,880 --> 00:01:17,346
This is dark chocolate.
25
00:01:17,346 --> 00:01:19,503
One bar has only 24 grams of fat,
26
00:01:19,503 --> 00:01:22,366
60% of which is saturated fatty acid,
27
00:01:22,366 --> 00:01:24,726
stearic acid and flavonoids.
28
00:01:24,726 --> 00:01:26,565
You won't gain weight from that.
29
00:01:26,565 --> 00:01:29,748
It can alsolower cholesterol levels in the blood.
30
00:01:29,748 --> 00:01:31,949
Feel free to eat it.
31
00:01:31,949 --> 00:01:34,546
Doctor!
32
00:01:34,546 --> 00:01:36,407
I pulled my leg.
33
00:01:39,247 --> 00:01:40,846
Liu Shiyun?
34
00:01:40,900 --> 00:01:43,200
- What are you doing here?
- Sit down first.
35
00:01:44,287 --> 00:01:45,886
She passed out just now.
36
00:01:45,886 --> 00:01:47,245
She has low blood sugar.
37
00:01:47,245 --> 00:01:49,905
It's normal for girls.
38
00:01:50,624 --> 00:01:51,886
Let me take a look.
39
00:01:51,886 --> 00:01:54,466
Doctor, stop fooling me.
40
00:01:54,466 --> 00:01:56,145
She is a girl?
41
00:01:56,145 --> 00:01:58,565
- She is a King Kong.
- If you dare spit another word,
42
00:01:58,565 --> 00:02:01,630
tonight, Xin will hear a lot of your bad remarks.
43
00:02:06,707 --> 00:02:08,807
Is it so painful?
44
00:02:08,807 --> 00:02:11,778
Hang on a second. I'll get some medicine for you.
45
00:02:25,360 --> 00:02:27,202
Impressive.
46
00:02:29,286 --> 00:02:32,027
A tomboy could pretend to be sick
47
00:02:32,607 --> 00:02:34,906
just to pursue a guy.
48
00:02:37,206 --> 00:02:39,286
He's a great senior.
49
00:02:39,286 --> 00:02:42,906
Such a waste. Too bad!
50
00:02:46,427 --> 00:02:47,966
Who said you could eat that?
51
00:02:47,966 --> 00:02:49,490
Spit it out!
52
00:02:49,490 --> 00:02:51,266
- Let go!
- Spit it out, spit it out!
53
00:02:51,266 --> 00:02:54,233
Spit it out now!
54
00:02:54,233 --> 00:02:56,200
Are you out of your mind?
55
00:03:00,440 --> 00:03:06,562
[Episode 5: Destiny Doesn't Fool Anyone But Me]
56
00:03:06,562 --> 00:03:07,795
Thanks for inviting me.
57
00:03:07,795 --> 00:03:10,618
I'll be on time for the appointment tomorrow.
58
00:03:14,050 --> 00:03:20,330
Timing and subtitles brought to you by
The Legally in Love Team @Viki.com
59
00:04:05,360 --> 00:04:08,118
[Legally Romance]
60
00:04:10,730 --> 00:04:13,979
Let us celebrate the retirement of Qian Yanpin!
61
00:04:13,979 --> 00:04:15,959
Thank you.
62
00:04:15,959 --> 00:04:17,638
But I have to thank Lu Xun today.
63
00:04:17,638 --> 00:04:20,218
- Stop it.
- You did me a great favor.
64
00:04:20,218 --> 00:04:22,838
I have to thank you on behalf of my colleagues.
65
00:04:22,838 --> 00:04:25,098
Now, this dinner is to express my gratitude.
66
00:04:25,098 --> 00:04:26,659
- Eat up.
- Don't mention it.
67
00:04:26,659 --> 00:04:29,999
That was my idea. Why do you thank him?
68
00:04:29,999 --> 00:04:32,702
You're right, you're right. My daughter is an adult now.
69
00:04:32,702 --> 00:04:35,040
She can stand up for me now.
70
00:04:35,040 --> 00:04:40,100
This dinner stirs up so many emotions.
71
00:04:40,100 --> 00:04:43,799
Back in the days, the kids would wait for me to come home after work.
72
00:04:43,799 --> 00:04:46,359
But from today onwards, two of us
73
00:04:46,359 --> 00:04:48,699
have to wait for them to come home.
74
00:04:49,780 --> 00:04:52,538
- The soup...
- Don't move. I'll take care of it. Don't move.
75
00:04:52,538 --> 00:04:54,698
Let me do it. Listen. In the future, just let me do it.
76
00:04:54,698 --> 00:04:56,879
Don't worry about it.
77
00:04:58,960 --> 00:05:00,040
Hurry up, hurry up!
78
00:05:00,040 --> 00:05:01,880
Slow down!
79
00:05:02,970 --> 00:05:04,850
The pot must be hot.
80
00:05:05,419 --> 00:05:06,759
Pot... Hot...
81
00:05:06,759 --> 00:05:08,699
What? No. What? What do you mean by hot?
82
00:05:08,699 --> 00:05:10,238
I'm fine. Sit down.
83
00:05:10,238 --> 00:05:11,698
I'm very strong.
84
00:05:11,699 --> 00:05:14,558
I'm not any weaker than him, am I?
85
00:05:14,558 --> 00:05:15,658
It smells like barbecue here.
86
00:05:15,658 --> 00:05:19,949
- Uncle, you are exaggerating.
- Just kidding.
87
00:05:19,949 --> 00:05:23,778
I used to be very busy with work and had no time for myself.
88
00:05:23,778 --> 00:05:28,219
Starting from today, I want to do everything
89
00:05:28,219 --> 00:05:30,139
that I've always wanted to do.
90
00:05:30,139 --> 00:05:32,799
Don't you want to travel around the world?
91
00:05:32,799 --> 00:05:34,912
I'll go with you.
92
00:05:34,912 --> 00:05:38,200
You can't even afford to buy me a bag with your monthly pension,
93
00:05:38,200 --> 00:05:40,970
not to mention traveling around the world.
94
00:05:40,978 --> 00:05:43,959
- You don't even have money for that.
- What kind of bag can be so expensive?
95
00:05:43,959 --> 00:05:47,539
Let me tell you something. This kid won't be able to get a girlfriend for a while.
96
00:05:47,539 --> 00:05:50,019
Why don't we use the money that we saved for the new house?
97
00:05:50,019 --> 00:05:52,718
Wait, Dad. Who said I can't find a girlfriend?
98
00:05:52,718 --> 00:05:55,539
Give me one month, and I'll bring her home.
99
00:05:55,539 --> 00:05:57,898
- Good job.
- Listen, Mo and, Dad. I have this feeling.
100
00:05:57,898 --> 00:06:00,959
I have a hunch that traveling
101
00:06:00,959 --> 00:06:02,518
can't compare to buying a house.
102
00:06:02,518 --> 00:06:04,979
You should buy a house first.
103
00:06:04,979 --> 00:06:08,599
Uncle and Auntie, I thought Qian Wei only fooled people outside,
104
00:06:08,599 --> 00:06:11,559
I didn't know she'd fool you guys at home.
105
00:06:11,559 --> 00:06:13,379
Keep your mouth shut.
106
00:06:13,379 --> 00:06:17,259
If someone had told me this in the past, I would have called him my ancestor.
107
00:06:23,920 --> 00:06:25,778
Hello, Dad, what's the matter?
108
00:06:25,778 --> 00:06:28,139
Lu Xun, today, the clerk in the court told me
109
00:06:28,139 --> 00:06:30,440
that she saw you and your girlfriend.
110
00:06:34,119 --> 00:06:36,478
What? She's not my girlfriend.
111
00:06:36,478 --> 00:06:37,759
You haven't won her heart?
112
00:06:37,759 --> 00:06:39,338
Work harder.
113
00:06:39,338 --> 00:06:41,419
Your mom has so much free time, she's eager for grandchildren.
114
00:06:41,419 --> 00:06:45,178
Undergraduates are allowed to get married now, do you know that?
115
00:06:45,178 --> 00:06:47,278
Hello? What did you say, Dad?
116
00:06:47,278 --> 00:06:49,278
What's going on? Uncle, the reception is bad.
117
00:06:49,278 --> 00:06:51,380
Look. Hello? Hello?
118
00:06:51,380 --> 00:06:53,259
What's going on?
119
00:06:53,259 --> 00:06:55,179
Might have called the wrong number.
120
00:06:58,199 --> 00:07:00,819
Are you trying to pursue Qian Wei?
121
00:07:00,819 --> 00:07:02,579
How is that possible? Him?
122
00:07:02,579 --> 00:07:04,299
That's impossible, Uncle.
123
00:07:04,299 --> 00:07:08,440
I prefer girls with higher IQ,
124
00:07:08,440 --> 00:07:11,539
great personality, and very gentle.
125
00:07:11,539 --> 00:07:13,857
And then, I like girls who don't make trouble.
126
00:07:13,857 --> 00:07:16,459
What do you mean? Who likes making trouble here?
127
00:07:16,459 --> 00:07:18,230
No, no. Listen to me, Qian Wei.
128
00:07:18,230 --> 00:07:21,263
I'm not implying that you're stupid, abnormal, and like making trouble.
129
00:07:21,263 --> 00:07:23,098
Dad, look at him!
130
00:07:23,098 --> 00:07:25,319
You're criticizing me inside my house. Listen, you're dead meat.
131
00:07:25,319 --> 00:07:27,119
- No, hang on.
- In front of my mom and dad!
132
00:07:27,119 --> 00:07:29,138
Kid, get up.
133
00:07:29,138 --> 00:07:30,278
Dad, beat him up!
134
00:07:30,278 --> 00:07:31,878
- Get up.
- Listen. You're dead meat.
135
00:07:31,878 --> 00:07:33,699
Listen. I don't have to do it myself.
136
00:07:33,699 --> 00:07:35,641
For so many years,
137
00:07:35,641 --> 00:07:38,499
I've never met anyone who knows my daughter so well.
138
00:07:38,499 --> 00:07:40,873
You're good.
139
00:07:40,873 --> 00:07:44,070
- I know right, Uncle!
- You know her weaknesses.
140
00:07:44,070 --> 00:07:47,158
You have to find a way to help her. Help her one-on-one.
141
00:07:47,158 --> 00:07:49,678
No. What's going on? Why are you helping an outsider now?
142
00:07:49,678 --> 00:07:51,599
Uncle, not only do I need to help her,
143
00:07:51,599 --> 00:07:53,778
I also need to pull her up. Look at her brain.
144
00:07:53,778 --> 00:07:56,019
Look at her attitude when she speaks.
145
00:07:56,019 --> 00:07:58,978
- Look. She's trying to hit me!
- Eat your food!
146
00:07:58,978 --> 00:08:02,278
- Look, Uncle. How can she do that?
- No, I'm just telling him...
147
00:08:02,278 --> 00:08:05,238
- That was really painful.
- She's aggressive, like her mom.
148
00:08:05,238 --> 00:08:06,880
Is that so?
149
00:08:07,899 --> 00:08:10,778
Look. Auntie is very gentle. There's no way Qian Wei is like her.
150
00:08:10,778 --> 00:08:12,439
She's unbelievable. She's better than her.
151
00:08:12,439 --> 00:08:13,739
[ZX Lu Xun]
Look, something's going on.
152
00:08:13,739 --> 00:08:16,439
A person who never changes his name just changed his name.
153
00:08:16,439 --> 00:08:19,459
Don't people use their real names on social media?
154
00:08:19,459 --> 00:08:21,400
Why would he change it out of the blue?
155
00:08:21,400 --> 00:08:23,098
What does ZX mean?
156
00:08:23,098 --> 00:08:24,378
Zixin?
157
00:08:24,378 --> 00:08:27,719
Changing his name to confess? Public confession?
158
00:08:27,719 --> 00:08:29,881
Lu Xun, you're really something.
159
00:08:29,881 --> 00:08:31,780
You're taking the lead.
160
00:08:35,920 --> 00:08:37,638
Hey, what's wrong with you?
161
00:08:37,638 --> 00:08:40,738
Why do you keep staring at me? Is there any food on my face?
162
00:08:40,738 --> 00:08:43,260
Can you eat like a normal person?
163
00:08:44,700 --> 00:08:46,351
- Look at her.
- Cool.
164
00:08:49,360 --> 00:08:51,524
He's feeling guilty now.
165
00:08:51,524 --> 00:08:56,404
My plan to surpass Lu Xun is thriving.
166
00:08:59,959 --> 00:09:01,758
Here we have some legal news.
167
00:09:01,758 --> 00:09:05,558
Outstanding lawyer, Qian Wei, recently received the annual top ten elite awards.
168
00:09:05,558 --> 00:09:07,879
When she was receiving the award, she said,
169
00:09:08,900 --> 00:09:11,198
I have to thank my old classmate, Lu Xun.
170
00:09:11,198 --> 00:09:13,119
He inspired me to fight.
171
00:09:13,119 --> 00:09:16,698
I'd like to encourage those staff members and assistants who have been bullied here.
172
00:09:16,698 --> 00:09:18,838
Believe in yourself and fight for your dream.
173
00:09:18,838 --> 00:09:20,517
You can do it too.
174
00:09:54,060 --> 00:09:55,740
[Becoming the class president]
[Join debate competition]
175
00:09:55,740 --> 00:09:57,009
[Leave a good impression on Mr. Zhang.]
176
00:10:00,300 --> 00:10:02,400
[Improvement Plan for Qian]
177
00:10:02,400 --> 00:10:06,300
Mission of preventing my dad from getting leukemia accomplished.
178
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
Just say it. What do you want?
179
00:10:20,000 --> 00:10:21,900
Your lecturer notes on the legal history of China.
180
00:10:21,900 --> 00:10:25,800
The test from Professor Jia is always very tricky.
181
00:10:25,800 --> 00:10:27,200
If we don't pass the exam in the first round,
182
00:10:27,200 --> 00:10:29,500
the retake exam will be even more difficult.
183
00:10:29,500 --> 00:10:32,900
So, we must get at least 60 marks!
184
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
It's good to be ambitious.
185
00:10:35,600 --> 00:10:36,800
Fine.
186
00:10:36,800 --> 00:10:38,500
Clean the dorm five times.
187
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
- No problem!
- No problem!
188
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
- Okay, right?
- No problem!
189
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
No problem.
190
00:10:42,700 --> 00:10:46,000
- Thank you, Lu Xun.
- Thank you, Lu Xun.
191
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
ZX?
192
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
Lu Xun,
193
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
why did you change your name all of a sudden?
194
00:10:55,800 --> 00:10:58,000
I thought it was you who sent this to me.
195
00:10:58,000 --> 00:10:59,800
I just joined the Student Council election group.
196
00:10:59,800 --> 00:11:02,200
Their head asked me to add my ambition and the department
197
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
I'm running for as the prefix.
198
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
Maybe it's for statistical convenience.
199
00:11:05,200 --> 00:11:08,200
But I accidentally changed my username on QQ.
200
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
ZX?
201
00:11:09,800 --> 00:11:11,400
President?
202
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
Brother, you're freaking amazing.
203
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
You want to be the president of the Student Council in your first election.
204
00:11:16,200 --> 00:11:17,800
President?
205
00:11:18,600 --> 00:11:20,200
No. I'm not that crazy.
206
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
I'm a first-year student, this is just an ambition.
207
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
I'm running for reserve committee member.
208
00:11:23,600 --> 00:11:27,100
Brother, you want to run for a reserve committee member of the Student Council during your first year.
209
00:11:27,100 --> 00:11:29,200
You're amazing!
210
00:11:30,700 --> 00:11:31,700
Enough. Hurry up.
211
00:11:31,700 --> 00:11:34,200
Are you still sitting for the exam?
212
00:11:34,200 --> 00:11:35,900
We are.
213
00:12:10,600 --> 00:12:12,500
[Haizhou Cup Campus Debate Tournament]
Man is a product of society.
214
00:12:12,500 --> 00:12:15,400
Changes in the world will affect changes in man.
215
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
The daytime in the past was getting slower...
216
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
When do you have time this week?
217
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
What do you usually like to do?
218
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
Can you please not disturb my logical thinking?
219
00:12:22,800 --> 00:12:25,400
If you have nothing better to say.
220
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Acting like a gentleman again.
221
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Just take a look at it.
222
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
Don't worry. We will definitely win.
223
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
I've read it.
224
00:12:31,200 --> 00:12:32,500
Give me a break.
225
00:12:32,500 --> 00:12:34,200
You're making a fuss.
226
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
Both of you, behave yourselves.
227
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
We're in the middle of a competition.
228
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
Hurry up.
229
00:12:37,800 --> 00:12:40,500
Fellow debaters, please answer the above points.
230
00:12:40,500 --> 00:12:44,300
- Fellow debaters.
- There are logical loopholes in the speech of the fellow debaters.
231
00:12:44,300 --> 00:12:47,400
If no one studied internet technology, built bridges and roads,
232
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
how could we enjoy advanced internet and convenient transportation?
233
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
Don't these prove that people have changed the world?
234
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
Society might have changed,
235
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
but some people choose to write letters,
236
00:12:55,200 --> 00:12:57,500
some prefer writing emails, some stay loyal,
237
00:12:57,500 --> 00:12:59,200
some are half-hearted.
238
00:12:59,200 --> 00:13:02,600
So, did the world change you, or did you choose to change
239
00:13:02,600 --> 00:13:05,400
and then put the blame on the world?
240
00:13:19,000 --> 00:13:20,100
Nice!
241
00:13:20,100 --> 00:13:22,900
[Haizhou Cup Campus Debate Tournament]
242
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
You've done an amazing job in this round.
243
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
Yeah, we will definitely win this round.
244
00:13:31,700 --> 00:13:34,000
You have great chemistry although this is your first time working together.
245
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
- Exactly.
- Right.
246
00:13:36,000 --> 00:13:39,100
I wonder who will win if you're debating with each other.
247
00:13:39,100 --> 00:13:42,000
- I will win for sure.
- I will definitely win.
248
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
Don't be so full of yourselves.
249
00:13:44,400 --> 00:13:48,300
Qian Wei, do not simply modify the arguments that we've discussed before.
250
00:13:48,300 --> 00:13:51,100
Their performance was average, so they failed to catch your weaknesses.
251
00:13:51,100 --> 00:13:53,000
But you might not be lucky next time.
252
00:13:53,000 --> 00:13:55,700
Chongwen, we won three competitions in a row,
253
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
should we celebrate it?
254
00:14:01,000 --> 00:14:02,300
Forget about me.
255
00:14:02,300 --> 00:14:04,600
I have something to do.
256
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
You guys should go ahead.
257
00:14:10,400 --> 00:14:12,200
He's leaving?
258
00:14:16,620 --> 00:14:17,993
Where are we going?
259
00:14:18,000 --> 00:14:19,500
Why don't we go there?
260
00:14:19,500 --> 00:14:20,700
No, not this one.
261
00:14:20,700 --> 00:14:22,000
Let me tell you. In the future,
262
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
this restaurant will be ranked the worst food
263
00:14:23,600 --> 00:14:26,200
in Guanghua University for four consecutive years.
264
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
How about the stir-fried restaurant at the intersection?
265
00:14:28,400 --> 00:14:29,200
No.
266
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
Listen, the oil they use is not clean.
267
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
We shouldn't eat it even though it's delicious.
268
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
How about hotpot?
269
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Hotpot is also a bad idea.
270
00:14:35,200 --> 00:14:37,600
You know, foods which are really oily, spicy, and salty
271
00:14:37,600 --> 00:14:39,400
are really bad for our stomach.
272
00:14:39,400 --> 00:14:40,500
You will understand in the future.
273
00:14:40,500 --> 00:14:42,900
You know, taking care of your stomach is very important.
274
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
You don't like all my suggestions.
275
00:14:46,400 --> 00:14:47,600
Why don't you make the call?
276
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
Just eat whatever you want.
277
00:14:49,500 --> 00:14:51,400
I... Don't take it personally.
278
00:14:51,400 --> 00:14:54,600
But the restaurants you suggested are not very good.
279
00:14:55,400 --> 00:14:58,500
You seem to be quite picky, let's just eat fish.
280
00:14:58,500 --> 00:15:01,100
Fish? Fish...
281
00:15:07,200 --> 00:15:10,600
Here. Your seafood.
282
00:15:10,600 --> 00:15:12,900
Chongwen, what a coincidence.
283
00:15:12,900 --> 00:15:15,100
Are you working here?
284
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
That's quite a coincidence.
285
00:15:18,800 --> 00:15:20,700
I didn't know so many friends would come here.
286
00:15:20,700 --> 00:15:23,600
Otherwise, I would've seated you in a private room.
287
00:15:23,600 --> 00:15:25,600
You're naturally poised.
288
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
You still look so handsome in a uniform.
289
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
Now I know why so many girls like him.
290
00:15:29,600 --> 00:15:32,000
Don't tell the other girls.
291
00:15:32,000 --> 00:15:34,600
If all of them come here,
292
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
he will be really busy.
293
00:15:37,200 --> 00:15:39,600
Okay. You guys should eat first.
294
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
Chongwen, please add more side dishes for us.
295
00:15:42,600 --> 00:15:44,500
Sure, no problem.
296
00:15:47,900 --> 00:15:49,600
Here are your side dishes.
297
00:15:49,600 --> 00:15:51,500
Thank you, Chongwen.
298
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
Chongwen, refill the water.
299
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
Just drink the water.
300
00:15:56,800 --> 00:15:59,400
I didn't know the school's most popular guy would be working here.
301
00:15:59,400 --> 00:16:01,700
Yeah, who would've thought about that?
302
00:16:03,400 --> 00:16:04,500
Careful, it's hot.
303
00:16:04,500 --> 00:16:05,900
Thank you.
304
00:16:06,413 --> 00:16:08,883
Chongwen, please give me another bowl and cutlery.
305
00:16:08,883 --> 00:16:10,000
Sure.
306
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Chongwen, please bring me another menu.
307
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
Sure.
308
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
Here, tell me your order.
309
00:16:22,200 --> 00:16:26,600
I'll have flavorful eggplant, stir-fried French beans.
310
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
Okay.
311
00:16:33,200 --> 00:16:36,000
Here. Check if your orders are correct.
312
00:16:36,000 --> 00:16:38,400
- It's so cheap.
- It's so cheap.
313
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
Chongwen, why don't you pay for us?
314
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
Sure.
315
00:16:43,400 --> 00:16:45,700
No. Didn't I just get a scholarship? I'll pay.
316
00:16:45,700 --> 00:16:48,100
Forget it. I'll pay for it.
317
00:16:48,100 --> 00:16:50,400
It's your first time here. It's hard to come by.
318
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
Thank you, Chongwen.
319
00:16:53,100 --> 00:16:54,800
Let's go.
320
00:16:54,800 --> 00:16:56,000
Chongwen, goodbye.
321
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Take care.
322
00:17:02,600 --> 00:17:04,400
Sorry. My finger slipped.
323
00:17:04,400 --> 00:17:06,200
I'm fine.
324
00:17:06,200 --> 00:17:08,600
- Did you burn yourself?
- No.
325
00:17:08,600 --> 00:17:10,100
What a relief.
326
00:17:24,000 --> 00:17:26,900
Sorry. I dirtied your shoes and clothes.
327
00:17:26,900 --> 00:17:28,300
This is for your laundry bill.
328
00:17:28,300 --> 00:17:30,400
Please take it.
329
00:17:42,000 --> 00:17:44,600
I heard this restaurant serves dead fish.
330
00:17:44,600 --> 00:17:46,900
You guys, look behind you. Let's go back.
331
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
There are so many restaurants at the back. Let's go. Go, go.
332
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
Do you know how defamation is charged?
333
00:17:50,600 --> 00:17:53,200
This is the first level, deliberately going against the rules.
334
00:17:53,200 --> 00:17:54,800
Stop talking.
335
00:17:54,800 --> 00:17:57,200
Qian Wei said she feels bad.
336
00:17:57,200 --> 00:18:00,300
She wants to buy us the most expensive steak in the steakhouse ahead of us.
337
00:18:00,300 --> 00:18:02,300
When did I say that? I can't afford it.
338
00:18:02,300 --> 00:18:03,400
Really?
339
00:18:03,400 --> 00:18:05,500
- Let's go.
- I didn't say that.
340
00:18:05,500 --> 00:18:09,300
No. We still have to go Dutch, got it?
341
00:18:17,400 --> 00:18:18,800
Well, girls,
342
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
it's true that we should spend more money on ourselves.
343
00:18:24,100 --> 00:18:26,300
Tomorrow, I have to win my boyfriend's heart.
344
00:18:26,300 --> 00:18:30,800
Pretty girl, you have natural beauty and soft skin.
345
00:18:30,800 --> 00:18:34,500
Don't you worry. You can get any guy you want.
346
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
I'm great at pursuing guys.
347
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
Pretty girl, next time,
348
00:18:39,200 --> 00:18:42,400
why don't you try our rejuvenating package?
349
00:18:42,400 --> 00:18:43,500
Trust me,
350
00:18:43,500 --> 00:18:45,700
it will have a better effect.
351
00:18:49,000 --> 00:18:51,800
Swimming pool, huh?
352
00:19:15,600 --> 00:19:18,100
That information was right. He's really here.
353
00:19:18,100 --> 00:19:21,000
Today, I will make the knight come to my rescue
354
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
and win his heart.
355
00:20:10,200 --> 00:20:12,600
You? Where is Tang Lv?
356
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
Sister, can you act somewhere else?
357
00:20:15,700 --> 00:20:17,500
If you drown here, the pool will be closed for a few days.
358
00:20:17,500 --> 00:20:19,100
How can we train?
359
00:20:19,100 --> 00:20:21,300
It's all your fault!
360
00:20:21,300 --> 00:20:23,800
What's wrong? What's wrong?
361
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
Look at you.
362
00:20:33,400 --> 00:20:36,500
First, you pretended to be sick, then you pretended to drown.
363
00:20:36,500 --> 00:20:38,900
It's all hard work.
364
00:20:38,900 --> 00:20:44,200
What if I help you pursue Tang Lv?
365
00:20:44,200 --> 00:20:45,800
Would you be so nice?
366
00:20:45,800 --> 00:20:47,700
As a return,
367
00:20:48,600 --> 00:20:52,600
you have to find out Zixin's whereabouts for me.
368
00:20:56,200 --> 00:20:58,000
Pursuing someone is about strategy.
369
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
It's easier to get information between the same sex
370
00:20:59,400 --> 00:21:02,200
compared to opposite sex.
371
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
We should work together.
372
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
You will be in a favorable position,
373
00:21:05,200 --> 00:21:08,500
that's definitely half the work, twice the effect.
374
00:21:08,500 --> 00:21:10,000
What do you think?
375
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
Think about it.
376
00:21:28,100 --> 00:21:30,600
Your bangs are too long. They are blocking your view.
377
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
You should tie it up next time.
378
00:21:33,200 --> 00:21:34,300
These are called see-through bangs.
379
00:21:34,300 --> 00:21:36,200
It will be a trend in the future.
380
00:21:37,400 --> 00:21:40,500
Chongwen, what are you doing here?
381
00:21:41,500 --> 00:21:43,700
I couldn't thank you yesterday.
382
00:21:43,700 --> 00:21:46,400
How about this? Let me buy you a meal.
383
00:21:46,400 --> 00:21:48,300
It's fine. I haven't had an appetite recently.
384
00:21:48,300 --> 00:21:50,000
I don't like eating.
385
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
No appetite?
386
00:21:51,800 --> 00:21:56,500
But I heard that you devoured an entire chicken yesterday.
387
00:21:56,500 --> 00:21:58,200
It's a rumor, a rumor.
388
00:21:58,200 --> 00:22:01,800
Well, in fact, recently I'm tied up with the Student Council election.
389
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
Why don't we have lunch together next time?
390
00:22:05,200 --> 00:22:08,000
I was also preparing for the election around this time last year.
391
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
I also came up with a few invincible proposals.
392
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
I think, judging from your ability,
393
00:22:13,200 --> 00:22:16,900
you should be running for the reserve committee member of the presidential team.
394
00:22:16,900 --> 00:22:18,400
I happen to be a part of the presidential team.
395
00:22:18,400 --> 00:22:21,000
Let's have a meal together. I can share my experience with you
396
00:22:21,000 --> 00:22:22,900
and give you a helping hand.
397
00:22:22,900 --> 00:22:25,100
Invincible solutions?
398
00:22:25,100 --> 00:22:28,900
Back then, I heard that Li Chongwen had the best election proposals.
399
00:22:28,900 --> 00:22:33,000
In order to beat Lu Xun, I'm not even afraid of a red wedding.
400
00:22:33,000 --> 00:22:36,700
I could take this advantage to be a matchmaker.
401
00:22:36,700 --> 00:22:40,100
Then, Chongwen, can I ask some friends to join?
402
00:22:40,100 --> 00:22:41,700
It's fine.
403
00:22:47,200 --> 00:22:49,300
[Election Proposal]
404
00:22:49,300 --> 00:22:52,000
I heard, a lot of students from our school
405
00:22:52,000 --> 00:22:53,800
would write the names of their crush
406
00:22:53,800 --> 00:22:56,500
on this lucky wall.
407
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
Why is there an empty spot?
408
00:23:06,600 --> 00:23:07,800
Did someone remove it because they broke up
409
00:23:07,800 --> 00:23:10,700
or did someone accidentally remove it?
410
00:23:12,800 --> 00:23:14,800
Why don't we fill it up?
411
00:23:14,800 --> 00:23:16,800
There's a name that I wish to write.
412
00:23:24,100 --> 00:23:26,500
There are so many people who come here every day.
413
00:23:26,500 --> 00:23:29,300
What if our note falls off one day?
414
00:23:29,300 --> 00:23:30,800
It won't.
415
00:23:30,800 --> 00:23:32,600
As long as I'm still working here,
416
00:23:32,600 --> 00:23:35,300
I will protect our note.
417
00:23:52,800 --> 00:23:54,100
Here.
418
00:24:01,600 --> 00:24:04,300
[Qian Wei, Li Chongwen]
419
00:24:17,800 --> 00:24:20,700
Look. There's an empty spot in the middle.
420
00:24:20,700 --> 00:24:23,000
I happen to have a name that I wish to write.
421
00:24:23,000 --> 00:24:25,600
What if I fill up that spot?
422
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
Only teenagers like to do this.
423
00:24:27,600 --> 00:24:29,800
I don't believe in this anymore.
424
00:24:30,600 --> 00:24:33,300
Aren't you also a teenager?
425
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
But my mental age is 28 years old.
426
00:24:35,200 --> 00:24:37,600
The other day, I saw a personality test.
427
00:24:37,600 --> 00:24:39,400
It goes like this.
428
00:24:39,400 --> 00:24:43,200
A rich girl with hundreds of millions of assets
429
00:24:43,200 --> 00:24:46,200
pursues you, but you have to give up
430
00:24:46,200 --> 00:24:48,300
your dream and the person you like.
431
00:24:48,300 --> 00:24:50,000
What would you choose?
432
00:24:51,000 --> 00:24:54,200
Of course, I will choose my dream and the person I like.
433
00:24:54,200 --> 00:24:56,900
Why would I choose the rich girl?
434
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
So what's the answer?
435
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
What kind of personality do I have?
436
00:25:06,000 --> 00:25:07,200
Not bad.
437
00:25:07,200 --> 00:25:10,000
It means you're young and proud.
438
00:25:10,000 --> 00:25:12,700
Just stay true to yourself and keep up the hard work,
439
00:25:12,700 --> 00:25:15,000
you will definitely achieve your dream.
440
00:25:17,000 --> 00:25:20,700
Life is not as simple as you described.
441
00:25:22,700 --> 00:25:24,500
Where is your roommate?
442
00:25:24,500 --> 00:25:27,100
If they come late, the fish will go bad.
443
00:25:27,100 --> 00:25:32,800
- Later, they will give me a bad review, and criticize this and that.
- Don't let that kid run away!
444
00:25:32,800 --> 00:25:34,200
Let's get out of here first.
445
00:25:34,200 --> 00:25:36,100
I finally found you.
446
00:25:36,100 --> 00:25:40,000
Don't you think that you don't have to pay the debt because your father died.
447
00:25:40,000 --> 00:25:42,400
Everyone is an independent party.
448
00:25:42,400 --> 00:25:44,600
If he didn't inherit his father's property,
449
00:25:44,600 --> 00:25:47,200
there is no legal basis for the son to pay his father's debt.
450
00:25:47,200 --> 00:25:49,000
If you violently collect debts,
451
00:25:49,000 --> 00:25:51,400
I will ask the police to arrest you.
452
00:25:51,400 --> 00:25:52,700
Who are you?
453
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
Stay out of this.
454
00:25:55,800 --> 00:25:58,400
I've paid all the money I owed.
455
00:25:58,400 --> 00:26:01,500
What you're doing now is illegal loan sharking...
456
00:26:01,500 --> 00:26:05,100
The law stipulates that the interest rate of private loans cannot exceed four times the interest rate
457
00:26:05,100 --> 00:26:07,000
of similar loans from banks.
458
00:26:07,000 --> 00:26:09,400
The excess part is not protected by law.
459
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
So, I will not pay the excess part.
460
00:26:11,600 --> 00:26:13,200
You're trying to welch on my debt, huh?
461
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Brothers, trash this place.
462
00:26:15,000 --> 00:26:16,300
If I don't get my money today,
463
00:26:16,300 --> 00:26:18,800
- this place won't be peaceful.
- Let's go!
464
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
If you don't stop, I will call the police!
465
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
- Brother.
- What?
466
00:26:21,800 --> 00:26:22,600
Let's talk.
467
00:26:22,600 --> 00:26:23,800
- Please don't mess this place up.
- This is none of your business.
468
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
Move aside.
469
00:26:24,800 --> 00:26:27,400
Kiddo, you're really something.
470
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
You can buy someone a meal,
471
00:26:29,000 --> 00:26:31,800
but you can't pay me back, huh?
472
00:26:35,300 --> 00:26:36,800
Take good care of yourself
473
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
before minding other people's business, will you?
474
00:26:38,800 --> 00:26:42,000
- Wait. What are you doing? Are you acting a hero?
- Qian Wei.
475
00:26:42,800 --> 00:26:44,400
What's going on?
476
00:26:47,137 --> 00:26:48,787
According to criminal law,
477
00:26:48,800 --> 00:26:50,500
intentionally hurting another person shall be sentenced
478
00:26:50,500 --> 00:26:53,100
to fixed-term imprisonment of at least three years or less.
479
00:26:53,100 --> 00:26:55,800
I will call the police now and let you know the consequences.
480
00:26:55,800 --> 00:26:59,300
This is none of your business. Believe it or not, I will punch you too!
481
00:26:59,300 --> 00:27:00,600
The same goes for threatening.
482
00:27:00,600 --> 00:27:02,700
Little punk, you... Do you think I...
483
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
The same goes for damaging private property.
484
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
Do you still not understand?
485
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
You...
486
00:27:08,000 --> 00:27:10,600
Fine. Just my luck.
487
00:27:10,600 --> 00:27:13,600
I didn't know I'd run into a law student while collecting debts.
488
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
Brothers, let's get out of here.
489
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
Watch yourself.
490
00:27:16,400 --> 00:27:18,300
Just you wait.
491
00:27:19,600 --> 00:27:21,000
I used to think that this guy
492
00:27:21,000 --> 00:27:23,400
could only show off with his fancy suits and resume.
493
00:27:23,400 --> 00:27:25,500
I didn't know that the 18-year-old Lu Xun
494
00:27:25,500 --> 00:27:27,200
would shine so bright
495
00:27:27,200 --> 00:27:28,300
even though he's soaked with seafood soup.
496
00:27:28,300 --> 00:27:30,000
Everything's fine now.
497
00:27:32,600 --> 00:27:34,000
Clean yourself up.
498
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
If I had known that your family had so many debts,
499
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
I wouldn't have taken you in.
500
00:27:37,800 --> 00:27:40,300
He damaged so many things, how are you going to pay me back?
501
00:27:40,300 --> 00:27:41,400
I'm sorry, Boss.
502
00:27:41,400 --> 00:27:44,000
I will pay you the original price for all damaged items, is that all right?
503
00:27:44,000 --> 00:27:45,300
How can you pay?
504
00:27:45,300 --> 00:27:47,600
It's not enough even if I deduct your salary for half a year.
505
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
How much would that be? Why don't I pay for you?
506
00:27:50,800 --> 00:27:52,200
No.
507
00:27:53,500 --> 00:27:56,300
It was my fault, I will take responsibility.
508
00:27:56,300 --> 00:27:58,200
Don't worry about it.
509
00:27:58,200 --> 00:28:01,800
Chongwen, it was your father who left the debts behind,
510
00:28:01,800 --> 00:28:03,300
why don't you give up your inheritance?
511
00:28:03,300 --> 00:28:05,700
Then you don't have to repay the debts anymore.
512
00:28:07,500 --> 00:28:12,200
My father not only left these debts for me,
513
00:28:12,200 --> 00:28:14,500
he also left me with a home,
514
00:28:14,500 --> 00:28:16,800
his simple and kind character,
515
00:28:16,800 --> 00:28:20,200
and everything that he cherished when he was alive.
516
00:28:20,200 --> 00:28:23,100
These are the most important things in my life.
517
00:28:23,100 --> 00:28:25,100
I can't give them up.
518
00:28:26,800 --> 00:28:31,000
I know, I come from a poor family background,
519
00:28:31,000 --> 00:28:33,400
but I'm not ashamed of it.
520
00:28:33,400 --> 00:28:36,400
I earn every penny of my tuition fees and living expenses
521
00:28:36,400 --> 00:28:39,800
by working and taking part-time jobs
522
00:28:39,800 --> 00:28:43,600
and taking scholarships.
523
00:28:43,600 --> 00:28:47,700
I didn't rely on anyone to come to where I am today.
524
00:28:48,800 --> 00:28:52,300
So, I believe, if I work hard,
525
00:28:52,300 --> 00:28:56,500
I can change my destiny and escape poverty.
526
00:28:57,200 --> 00:28:59,800
In the future, I want to use my professional knowledge
527
00:28:59,800 --> 00:29:04,200
to bring hope for the people who have a similar family background like me.
528
00:29:04,200 --> 00:29:06,300
So, you don't have to pity me.
529
00:29:06,300 --> 00:29:08,800
We are not any different from each other.
530
00:29:09,900 --> 00:29:12,000
Then, I'll help you to clean it up.
531
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
No.
532
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
This is his job.
533
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
I believe he can handle it very well.
534
00:29:18,400 --> 00:29:20,300
Whether it is your current job
535
00:29:20,300 --> 00:29:22,600
or your future career,
536
00:29:22,600 --> 00:29:26,200
I believe that you will be able to complete it successfully.
537
00:29:26,200 --> 00:29:28,700
As long as you stay true to yourself
538
00:29:28,700 --> 00:29:30,800
and keep up the hard work,
539
00:29:30,800 --> 00:29:33,600
you will achieve everything that you want.
540
00:29:34,600 --> 00:29:36,200
Don't worry. Only the three of us know
541
00:29:36,200 --> 00:29:38,000
what happened today.
542
00:29:38,000 --> 00:29:41,600
We won't tell anyone after we go back.
543
00:29:41,600 --> 00:29:43,500
We're leaving now.
544
00:29:46,600 --> 00:29:48,200
Let's go.
545
00:29:59,366 --> 00:30:00,086
Sorry.
546
00:30:00,610 --> 00:30:02,000
This time,
547
00:30:02,000 --> 00:30:04,822
I can't leave any post-it note for you anymore.
548
00:30:15,360 --> 00:30:16,607
[Election Proposal]
549
00:30:23,107 --> 00:30:24,879
Good morning to all the teachers and students.
550
00:30:24,879 --> 00:30:29,094
I am a law student of the Year 2010, Li Chongwen.
551
00:30:29,094 --> 00:30:32,004
I'm standing here today hoping that I can be a part of
552
00:30:32,004 --> 00:30:36,264
the Student Council of Guanghua University.
553
00:30:36,264 --> 00:30:39,684
I hope to change the atmosphere in which everyone blindly pursues grades
554
00:30:39,684 --> 00:30:41,404
and personal honor.
555
00:30:41,404 --> 00:30:43,164
I encourage all of you to pay attention
556
00:30:43,164 --> 00:30:45,124
to the discrimination and injustice of the weak,
557
00:30:45,124 --> 00:30:48,285
and to realize the ideals that Guanghua students are virtuous and healthy,
558
00:30:48,285 --> 00:30:50,324
uphold righteousness and justice.
559
00:30:50,324 --> 00:30:52,599
[Spark the passion, surpass yourself | Guanghua University Student Council Committee Member Election]
560
00:30:58,085 --> 00:30:59,986
Why are you walking so slow?
561
00:30:59,986 --> 00:31:03,695
Do you want your life savior to be marinated in seafood soup?
562
00:31:04,423 --> 00:31:06,823
The world really changes people.
563
00:31:06,823 --> 00:31:08,863
Enthusiasm and originality are real,
564
00:31:08,863 --> 00:31:11,164
but as time passes, they will be washed away.
565
00:31:11,164 --> 00:31:14,979
Even those who are loyal and enthusiastic will fight for power and profit in the future.
566
00:31:14,979 --> 00:31:18,865
So, it wasn't just a debate, it is reality.
567
00:31:18,865 --> 00:31:22,145
You're so easily shaken, I think you're not a good fit for debate competition.
568
00:31:22,145 --> 00:31:25,225
From now on, I will be the backbone for our debate team.
569
00:31:25,225 --> 00:31:27,065
Can you keep your mouth shut?
570
00:31:27,065 --> 00:31:30,524
You want to be a judge, but what do you do when you change your path in the future?
571
00:31:30,524 --> 00:31:32,585
Even if what you say is true,
572
00:31:32,585 --> 00:31:34,785
I am not a judge in the future,
573
00:31:34,785 --> 00:31:39,004
that's because I want to change the world, but not let the world change me.
574
00:31:39,004 --> 00:31:40,975
Circumstances will always change.
575
00:31:40,975 --> 00:31:42,825
What kind of person you want to become,
576
00:31:42,825 --> 00:31:46,104
the way you live in this world, it's all in your hand.
577
00:31:46,104 --> 00:31:50,226
So, the choices are always in our hands.
578
00:31:56,505 --> 00:31:59,065
No. I wanted to be a matchmaker.
579
00:31:59,065 --> 00:32:02,705
Why am I discussing this with him? Business matters.
580
00:32:02,705 --> 00:32:04,306
Xin!
581
00:32:04,306 --> 00:32:08,204
Lu Xun's shirt is dirty, please wash it for him.
582
00:32:09,105 --> 00:32:11,625
I was covering for you, why did you ask her to wash it?
583
00:32:11,625 --> 00:32:14,145
You're the one who should wash it.
584
00:32:15,045 --> 00:32:18,485
Xin, were you studying stock trading software last night?
585
00:32:18,485 --> 00:32:20,744
During my spare time, I will buy some stocks
586
00:32:20,744 --> 00:32:21,984
to earn some pocket money.
587
00:32:21,984 --> 00:32:24,824
Lu Xun is strapped for cash, why don't you help him buy some stocks?
588
00:32:24,824 --> 00:32:26,804
No, you still owe me ¥500.
589
00:32:26,804 --> 00:32:29,545
You should return my ¥500 first. Do I still need to buy stocks?
590
00:32:29,545 --> 00:32:31,045
Don't talk so much.
591
00:32:31,045 --> 00:32:32,445
I told you, I will pay you back once I get my pocket money.
592
00:32:32,445 --> 00:32:34,585
You keep asking for ¥500, aren't you ashamed of yourself?
593
00:32:34,585 --> 00:32:35,825
No, ¥500 is money too.
594
00:32:35,825 --> 00:32:39,405
Yes, ¥500 is money, but it's not that I don't want to pay you back!
595
00:32:39,405 --> 00:32:40,624
You two should talk first,
596
00:32:40,624 --> 00:32:43,284
I have something to do, I'll go back to the dorm first.
597
00:32:43,284 --> 00:32:45,425
Don't go! You...
598
00:32:47,466 --> 00:32:50,504
You said I was out of my mind, but do you have a brain disorder?
599
00:32:50,504 --> 00:32:53,084
Last time, you would confess in public, but what's happening to you now?
600
00:32:53,084 --> 00:32:54,805
You don't know how to do it anymore?
601
00:32:54,805 --> 00:32:56,865
Confess in public?
602
00:32:56,865 --> 00:32:59,344
Fine, fine. I know you want to save your face.
603
00:32:59,344 --> 00:33:01,264
I will protect your dignity. Okay?
604
00:33:01,264 --> 00:33:04,625
But promise me, next time, you need to take initiative, got it?
605
00:33:04,625 --> 00:33:07,804
Just like what you did to Li Chongwen, beat him up and then buy him a meal, huh?
606
00:33:07,804 --> 00:33:09,921
What kind of trick was that?
607
00:33:09,921 --> 00:33:11,465
Taking initiative, huh?
608
00:33:11,465 --> 00:33:14,585
You... You're a relationship virgin. Stop criticizing me.
609
00:33:14,585 --> 00:33:16,132
What do you know?
610
00:33:16,132 --> 00:33:17,785
I don't have other feelings for him.
611
00:33:17,785 --> 00:33:20,185
I just wanted to discuss his campaign experience with him
612
00:33:20,185 --> 00:33:21,985
and ask for his support.
613
00:33:26,065 --> 00:33:30,590
Are you also running for the committee member of Student Council?
614
00:33:31,085 --> 00:33:33,685
Let me tell you a secret. It's confidential.
615
00:33:38,590 --> 00:33:40,426
Citizen Lu Xun,
616
00:33:40,426 --> 00:33:44,324
I am a prophet, so I will win for sure.
617
00:33:44,344 --> 00:33:45,908
Goodbye!
618
00:33:46,826 --> 00:33:48,606
Qian Wei!
619
00:33:53,446 --> 00:33:56,285
I have to work harder and be a matchmaker for Lu Xun.
620
00:33:56,285 --> 00:33:59,104
When a 18-year-old boy falls in love,
621
00:33:59,104 --> 00:34:00,704
he won't have time for his career.
622
00:34:00,704 --> 00:34:03,764
Then I will win the Student Council election.
623
00:34:10,206 --> 00:34:13,685
I heard students from Guanghua will go to the skating rink during weekends.
624
00:34:13,685 --> 00:34:14,944
Let's fight fair and square.
625
00:34:14,944 --> 00:34:18,125
Tomorrow evening, let's go there and campaign for votes.
626
00:34:21,265 --> 00:34:22,464
Xin.
627
00:34:22,464 --> 00:34:25,705
Well, Lu Xun is asking you to go roller-skating with him tomorrow.
628
00:34:25,705 --> 00:34:27,645
Do you have time?
629
00:34:29,386 --> 00:34:32,064
Sure. I happen to be free tomorrow.
630
00:34:32,064 --> 00:34:33,439
Okay.
631
00:34:35,906 --> 00:34:39,284
The skating rink has undergone the test of history.
632
00:34:39,284 --> 00:34:41,545
It's the holy land of Guanghua for one to find a partner.
633
00:34:41,545 --> 00:34:44,544
Lu Xun, Lu Xun, I've tied the red thread for you.
634
00:34:44,544 --> 00:34:48,006
Bow down to my hand of fate.
635
00:35:22,006 --> 00:35:23,585
Have you brought that thing?
636
00:35:23,585 --> 00:35:25,286
Yes.
637
00:35:25,286 --> 00:35:26,746
Let's get started.
638
00:35:26,746 --> 00:35:28,273
Okay.
639
00:35:31,045 --> 00:35:31,965
Where's Liu?
640
00:35:31,965 --> 00:35:33,746
I am Liu.
641
00:35:33,746 --> 00:35:35,326
What happened to you?
642
00:35:35,326 --> 00:35:37,206
Just leave me alone.
643
00:35:42,025 --> 00:35:46,247
This is a custom-made model I found from the target's computer browsing records.
644
00:35:46,247 --> 00:35:49,741
It will definitely help you intercept her date.
645
00:35:50,501 --> 00:35:52,491
Where's my stuff?
646
00:35:52,491 --> 00:35:54,984
The target has been practicing acupuncture recently.
647
00:35:54,984 --> 00:35:56,680
He will prick whoever he meets.
648
00:35:56,680 --> 00:35:58,840
People will run away as soon as they see him.
649
00:35:58,840 --> 00:36:01,640
It's a perfect time for us to take action.
650
00:36:07,346 --> 00:36:10,325
I've made you a special mustard.
651
00:36:10,325 --> 00:36:15,005
Just a small drop will turn a Siberian tiger into a kitty.
652
00:36:15,005 --> 00:36:17,625
Everyone will fall for you at first sight.
653
00:36:17,625 --> 00:36:19,086
You will sweep him off his feet.
654
00:36:19,086 --> 00:36:21,741
But it's a little painful. Are you scared?
655
00:36:21,741 --> 00:36:25,544
It's just acupuncture. What am I afraid of?
656
00:36:28,066 --> 00:36:30,565
- Failure...
- Will not be tolerated.
657
00:36:51,446 --> 00:36:55,184
Stupid Qian Chuan, do I even have to use that mustard?
658
00:36:55,184 --> 00:36:58,261
I just have to perform my own stunt.
659
00:36:59,902 --> 00:37:01,621
I'm sorry.
660
00:37:01,621 --> 00:37:05,558
This is the intersection of the nerve trunk and nerve ending.
661
00:37:05,558 --> 00:37:08,814
That should be quite painful.
662
00:37:08,814 --> 00:37:11,704
You are fighting for the medical cause of mankind,
663
00:37:11,704 --> 00:37:13,145
it's amazing.
664
00:37:13,145 --> 00:37:16,805
As long as I'm able to help you, I'm more than happy.
665
00:37:16,805 --> 00:37:21,024
This kind of pain can be cured with a strawberry cake.
666
00:37:22,114 --> 00:37:23,694
You know it quite well.
667
00:37:23,694 --> 00:37:25,564
The sugar in a strawberry cake
668
00:37:25,564 --> 00:37:28,404
can promote the secretion of dopamine in the human body.
669
00:37:28,404 --> 00:37:30,785
It also has some analgesic effect.
670
00:37:30,785 --> 00:37:33,605
When we're done, I'll take you out for strawberry cake.
671
00:37:58,845 --> 00:38:00,437
Xin.
672
00:38:01,225 --> 00:38:02,866
You're here.
673
00:38:03,897 --> 00:38:06,444
Look. These are for you.
674
00:38:06,444 --> 00:38:08,029
Thank you.
675
00:38:09,520 --> 00:38:13,645
At this time, Lu Xun and Mo Zixin must've met each other.
676
00:38:13,645 --> 00:38:16,285
After I return his shirt, I can campaign for votes.
677
00:38:16,285 --> 00:38:19,484
Uncle, please pass this to Lu Xun from the law school.
678
00:38:19,484 --> 00:38:22,025
There are so many people in the dorm, how do I know which one you're referring to?
679
00:38:22,025 --> 00:38:25,605
He's very easy to spot. He's about this tall, very tanned skin.
680
00:38:25,605 --> 00:38:27,345
But he is very evil.
681
00:38:27,345 --> 00:38:29,306
And his eyes are always looking like this.
682
00:38:29,306 --> 00:38:33,326
And his hair is very spiky. You know, like...
683
00:38:33,326 --> 00:38:36,444
- Like a hairy rooster.
- Is that him?
684
00:38:39,240 --> 00:38:42,864
No. What are you doing here?
685
00:38:42,864 --> 00:38:44,305
What am I doing here?
686
00:38:44,305 --> 00:38:48,285
I think you not only have eye problems, but you also have a brain problem.
687
00:38:48,285 --> 00:38:50,364
Open your eyes and take a good look at this place.
688
00:38:50,364 --> 00:38:52,345
This is the boys' dormitory.
689
00:38:52,345 --> 00:38:56,264
I know this is the boys' dormitory. Didn't you read the text I sent you?
690
00:38:56,845 --> 00:39:00,006
My phone is off.
691
00:39:00,006 --> 00:39:01,944
What did you send?
692
00:39:02,726 --> 00:39:04,845
He doesn't even want a free girlfriend. It doesn't matter.
693
00:39:04,845 --> 00:39:08,666
I wanted to ask you to campaign for votes in the skating rink.
694
00:39:08,666 --> 00:39:10,685
It's fine that you haven't gone there. We can go now. Let's go.
695
00:39:10,685 --> 00:39:12,404
- No, I can't skate.
- It's fine.
696
00:39:12,404 --> 00:39:13,864
I know how to skate, I will teach you. Let's go.
697
00:39:13,864 --> 00:39:14,744
- No.
- Let's go, right now.
698
00:39:14,744 --> 00:39:17,446
- No, do you know...
- I will teach you.
699
00:39:17,446 --> 00:39:19,826
Sir, I will leave the shirt there.
700
00:39:20,910 --> 00:39:22,511
Hurry up.
701
00:39:24,665 --> 00:39:27,419
Qian Chuan, why do I see you everywhere I go?
702
00:39:35,445 --> 00:39:37,444
- Where are you going?
- No.
703
00:39:37,444 --> 00:39:41,745
You told me we will get over 200 votes in the skating rink.
704
00:39:41,745 --> 00:39:44,825
But there are only two Guanghua students here. Why are you wasting your time here?
705
00:39:44,825 --> 00:39:46,085
Let's go back to the campus. I'm begging you.
706
00:39:46,085 --> 00:39:47,411
No. What are you even thinking?
707
00:39:47,411 --> 00:39:51,624
Xin just got the title of top goddess of Guanghua University.
708
00:39:51,624 --> 00:39:56,564
If she campaigns for you, not only 200 votes, you can also get 500 votes.
709
00:39:56,564 --> 00:39:58,327
So now, here's the case.
710
00:39:58,327 --> 00:40:00,024
Let's fight fair and square, all right?
711
00:40:00,024 --> 00:40:04,385
I will definitely get the votes from Qian Chuan and other students from the sports school anyway.
712
00:40:04,385 --> 00:40:06,765
You will get all the votes from Mo Zixin's fan club.
713
00:40:06,765 --> 00:40:11,283
In this case, we can compete fair and square.
714
00:40:11,283 --> 00:40:15,425
If this is the case, shouldn't you show your sincerity?
715
00:40:17,210 --> 00:40:18,855
[Roller Skating, ¥25 for 40 minutes, ¥50 for 1 hour, ¥80 for 2 hours]
716
00:40:19,980 --> 00:40:21,625
I still owe you money anyway.
717
00:40:21,625 --> 00:40:24,605
You're still too naive if you think you can take advantage of me.
718
00:40:24,605 --> 00:40:26,526
Fine, fine.
719
00:40:27,626 --> 00:40:31,446
Boss, size 37 and size 42.
720
00:40:32,365 --> 00:40:34,446
How did you know my shoe size?
721
00:40:36,826 --> 00:40:38,445
Who do you think I am?
722
00:40:38,445 --> 00:40:41,945
Not only shoe size, I know everything about you.
723
00:40:41,945 --> 00:40:44,086
Are you...
724
00:40:45,466 --> 00:40:47,324
- Okay, these are yours.
- These are mine.
725
00:40:47,324 --> 00:40:50,524
Here you go. Go, go. Hurry up, hurry up.
726
00:40:54,006 --> 00:40:55,444
No. Don't be tensed up. Do it like this.
727
00:40:55,444 --> 00:40:57,437
Lower your body. Bend your knees. Yes, yes.
728
00:40:57,437 --> 00:41:00,802
Here, here. Like this. No, you should not...
729
00:41:01,785 --> 00:41:03,464
It's fine, it's fine. Come on.
730
00:41:03,464 --> 00:41:06,076
Here, here. Get up. Okay.
731
00:41:06,076 --> 00:41:08,445
Stand up, stand up.
732
00:41:08,445 --> 00:41:10,125
We're out of time, but we have an important mission. How about this?
733
00:41:10,125 --> 00:41:11,185
I'll push you, here.
734
00:41:11,185 --> 00:41:14,105
- I can't do it. What should I do?
- Stand properly!
735
00:41:14,105 --> 00:41:15,468
Stand straight.
736
00:41:15,468 --> 00:41:17,705
Yes, move forward. One, two, three.
737
00:41:17,705 --> 00:41:19,826
Go!
738
00:41:20,545 --> 00:41:22,464
Why did you push him?
739
00:41:22,464 --> 00:41:24,265
I can't skate! Why do you keep pushing me, Qian Wei?
740
00:41:24,265 --> 00:41:25,965
It's okay. We can catch up with him. Come.
741
00:41:25,965 --> 00:41:28,665
- Don't do this to me.
- Go, go, hurry, hurry. After them.
742
00:41:28,665 --> 00:41:30,285
Come over here. Move forward.
743
00:41:30,285 --> 00:41:32,484
What are you doing?
744
00:41:32,484 --> 00:41:33,851
No.
745
00:41:33,851 --> 00:41:35,820
Don't play with her. Come here, come here.
746
00:41:35,820 --> 00:41:37,600
- Come to me.
- Slow down. He can't skate.
747
00:41:37,600 --> 00:41:39,425
- What are you doing?
- Leave us alone. Go play.
748
00:41:39,425 --> 00:41:40,625
- Let me go!
- You!
749
00:41:40,625 --> 00:41:42,566
Hey, come back!
750
00:41:42,566 --> 00:41:43,865
No.
751
00:41:43,865 --> 00:41:45,024
Oh, God!
752
00:41:45,024 --> 00:41:48,824
- Hey, can you stand up straight?
- I can't! What can I do?
753
00:41:50,066 --> 00:41:51,865
Just you wait.
754
00:41:51,865 --> 00:41:53,005
- Stand properly.
- What are you doing?
755
00:41:53,005 --> 00:41:55,465
Stand properly.
756
00:41:55,465 --> 00:41:58,505
- Ready.
- No.
- One, two, three, go!
757
00:42:00,465 --> 00:42:03,326
Qian Wei, I still don't know how to skate!
758
00:42:06,326 --> 00:42:08,606
Xin, please wait for me.
759
00:42:08,606 --> 00:42:10,326
Okay.
760
00:42:14,106 --> 00:42:16,324
Lu Xun, do you want to skate with me?
761
00:42:16,324 --> 00:42:19,845
I can't skate. You saw what happened to me.
762
00:42:20,665 --> 00:42:21,765
I can do it.
763
00:42:21,765 --> 00:42:24,344
With this, I don't believe that you won't fall for her.
764
00:42:24,344 --> 00:42:26,046
It will be fine.
765
00:42:33,480 --> 00:42:36,620
♫ You are the rest of my life ♫
766
00:42:36,620 --> 00:42:39,780
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
767
00:42:39,780 --> 00:42:42,920
♫ Even if we live in another world ♫
768
00:42:42,920 --> 00:42:46,730
♫ I'm still all about you... ♫
769
00:42:46,730 --> 00:42:52,800
Timing and subtitles brought to you by
The Legally in Love Team @Viki.com
770
00:42:56,200 --> 00:42:59,400
♫ You are the rest of my life ♫
771
00:42:59,400 --> 00:43:02,550
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
772
00:43:02,550 --> 00:43:05,580
♫ Even if we live in another world ♫
773
00:43:05,580 --> 00:43:08,770
♫ I'm still all about you... ♫
774
00:43:08,770 --> 00:43:11,820
♫ You are the rest of my life ♫
775
00:43:11,820 --> 00:43:14,920
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
776
00:43:14,920 --> 00:43:18,090
♫ Even if we live in another world ♫
777
00:43:18,090 --> 00:43:21,170
♫ I'm still all about you ♫
778
00:43:21,170 --> 00:43:24,250
♫ I'm still all about you ♫
779
00:43:24,250 --> 00:43:27,420
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
780
00:43:27,420 --> 00:43:30,500
♫ Even if we live in another world ♫
781
00:43:30,500 --> 00:43:33,900
♫ I'm still all about you... ♫
782
00:43:33,900 --> 00:43:36,230
♫ There are countless things I have to do ♫
783
00:43:36,230 --> 00:43:39,330
♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫
784
00:43:39,330 --> 00:43:42,500
♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫
785
00:43:42,500 --> 00:43:44,830
♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫
786
00:43:44,830 --> 00:43:47,920
♫ but I can't do without you ♫
787
00:43:47,920 --> 00:43:51,020
♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫
788
00:43:51,020 --> 00:43:54,140
♫ Girl, I promise to give all of my heart to you,
please be my only one ♫
789
00:43:54,140 --> 00:43:56,730
♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫
790
00:43:56,730 --> 00:43:58,320
♫ And the most special meaning in my life ♫
791
00:43:58,320 --> 00:44:01,060
♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫
792
00:44:01,060 --> 00:44:04,230
♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫
793
00:44:04,230 --> 00:44:07,420
♫ Everywhere you are, that's my world ♫
794
00:44:07,420 --> 00:44:10,110
♫ I will be an umbrella to protect you ♫
795
00:44:10,110 --> 00:44:13,380
♫ We go around every corner under my protection ♫
796
00:44:13,380 --> 00:44:16,220
♫ The strong bond between us will never
allow us to say goodbye ♫
797
00:44:16,220 --> 00:44:18,780
♫ We are destined! Yeah.. ♫
798
00:44:18,780 --> 00:44:23,700
♫ Lying down to enjoy the starry night sky,
I pull you into my embrace ♫
799
00:44:23,700 --> 00:44:26,600
♫ You are the rest of my life ♫
800
00:44:26,600 --> 00:44:29,730
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
801
00:44:29,730 --> 00:44:32,910
♫ Even if we live in another world ♫
802
00:44:32,910 --> 00:44:36,070
♫ I'm still all about you... ♫
803
00:44:36,070 --> 00:44:38,620
♫ I got a crush on you, babe ♫
804
00:44:38,620 --> 00:44:40,740
♫ I can't hide all my feelings ♫
805
00:44:40,740 --> 00:44:43,010
♫ Do I still need to prove it? ♫
806
00:44:43,010 --> 00:44:46,140
♫ You know how much I love you ♫
807
00:44:46,140 --> 00:44:48,550
♫ All the rest of my life is about you ♫
808
00:44:48,550 --> 00:44:50,440
♫ I got a crush on you, babe ♫
809
00:44:50,440 --> 00:44:51,940
♫ I can't hide all my feelings ♫
810
00:44:51,940 --> 00:44:56,140
♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫
811
00:44:56,140 --> 00:44:59,170
♫ There are still many unfulfilled predictions ♫
812
00:44:59,170 --> 00:45:04,500
♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫
59235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.