Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,005 --> 00:00:04,230
[Guanghua University Debate Team Qualifying Match]
2
00:00:04,230 --> 00:00:05,740
[Do farming simulation games affect moral development?]
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,039
[Proposition team]
On the surface, the topic revolves around games
4
00:00:08,039 --> 00:00:11,139
but it is actually a probe into the public's view on theft.
5
00:00:11,139 --> 00:00:12,559
Stealing from others in farming simulation games
6
00:00:12,560 --> 00:00:14,820
doesn't cause any substantial economic loss
7
00:00:14,820 --> 00:00:17,539
but it changes people's perception of the severity of theft.
8
00:00:17,539 --> 00:00:20,059
If farming simulation games continue to exist,
9
00:00:20,059 --> 00:00:22,318
theft will increase drastically for sure.
10
00:00:22,319 --> 00:00:24,619
Moreover, simulation games that bring negative impacts
11
00:00:24,619 --> 00:00:27,398
will unquestionably be banned in less than two years.
12
00:00:27,398 --> 00:00:29,420
The virtual economy will be recognized and protected
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,020
under the law in the future.
14
00:00:31,020 --> 00:00:32,919
Be it online or offline,
15
00:00:32,919 --> 00:00:36,438
when someone conducts theft, they should be punished.
16
00:00:41,280 --> 00:00:43,180
Besides certain specific circumstances,
17
00:00:43,180 --> 00:00:45,305
pursuant to the relevant law and regulations in our country,
18
00:00:45,305 --> 00:00:48,620
debts incurred by one spouse should be paid off jointly.
19
00:00:48,620 --> 00:00:51,940
All debts incurred in a marriage are the joint liability of both partners.
20
00:00:51,940 --> 00:00:55,979
Even after the divorce, they still have to pay off personal loans racked by their spouse.
21
00:00:55,979 --> 00:01:00,079
Though the law protects the interest of the creditor,
22
00:01:00,080 --> 00:01:03,318
but it is a great injustice to the uninformed party.
23
00:01:03,319 --> 00:01:06,599
The ideal legal system should be check balanced with the moral principles of society.
24
00:01:06,599 --> 00:01:08,598
I believe that one day soon,
25
00:01:08,599 --> 00:01:13,220
inhumane regulations like this will be perfected.
26
00:01:13,220 --> 00:01:16,198
In the future, the Judicial Explanation of China's Marriage Law and the Civil Code
27
00:01:16,199 --> 00:01:19,379
did amend the law accordingly.
28
00:01:19,379 --> 00:01:21,559
The uninformed party no longer has to bear
29
00:01:21,559 --> 00:01:25,039
a debt taken by their spouse which is considered unreasonable.
30
00:01:25,040 --> 00:01:27,120
In 2011, Lu Xun already has the awareness.
31
00:01:27,120 --> 00:01:30,119
This young man is really something.
32
00:01:48,949 --> 00:01:52,674
[Guanghua University Debate Team Qualifying Match]
33
00:02:02,828 --> 00:02:04,054
[Proposition]
34
00:02:04,055 --> 00:02:05,648
[Opposition]
35
00:02:10,244 --> 00:02:12,344
[Eye candy]
36
00:02:24,299 --> 00:02:26,199
Both of them are good.
37
00:02:26,199 --> 00:02:28,420
Who do you think is better?
38
00:02:33,120 --> 00:02:36,659
Call me "sister" and I promise I won't make things difficult for you in the future.
39
00:02:36,659 --> 00:02:38,739
I'm not as kind as you.
40
00:02:38,739 --> 00:02:40,880
If I'm chosen as the leader,
41
00:02:40,880 --> 00:02:43,479
I'll make sure that your life is difficult.
42
00:02:45,922 --> 00:02:50,941
[Episode 4: The Matchmaker Has A Mind Of Its Own]
43
00:03:45,960 --> 00:03:48,554
[Legally Romance]
44
00:03:48,554 --> 00:03:50,379
[Love or bread, which is more important?]
45
00:03:50,379 --> 00:03:53,639
As all of you know, bread can be seen everywhere.
46
00:03:53,639 --> 00:03:56,138
Love, on the other hand, is like a ghost. Why?
47
00:03:56,138 --> 00:03:58,198
Many have heard about it before
48
00:03:58,199 --> 00:03:59,900
but not many have seen it.
49
00:03:59,900 --> 00:04:02,243
A thing is valued if it's rare,
50
00:04:02,243 --> 00:04:04,220
and love is rare.
51
00:04:04,220 --> 00:04:05,739
Therefore, I think between the two,
52
00:04:05,739 --> 00:04:09,239
love is more important than bread.
53
00:04:09,240 --> 00:04:12,038
A very well-known figure once said,
54
00:04:12,039 --> 00:04:14,579
"Love without money is just like a sheet of loose sand."
55
00:04:14,579 --> 00:04:16,408
It's gone without the wind blowing.
56
00:04:16,409 --> 00:04:19,079
Moreover, poverty consumes marriage.
57
00:04:19,079 --> 00:04:22,640
Without bread, you can't even keep love going.
58
00:04:22,640 --> 00:04:24,218
Chasing after material desires
59
00:04:24,218 --> 00:04:27,200
keeps one away from true love.
60
00:04:27,200 --> 00:04:30,060
Desire awakens only to things that are thought possible.
61
00:04:30,060 --> 00:04:31,958
Descartes once said,
62
00:04:31,959 --> 00:04:33,620
"Desire awakens only to things that are thought possible."
63
00:04:33,620 --> 00:04:36,100
When one doesn't have a mind of their own, why do they need love?
64
00:04:36,100 --> 00:04:38,140
Their life is meaningless.
65
00:04:38,140 --> 00:04:40,500
Furthermore, bread won't leave you
66
00:04:40,500 --> 00:04:42,540
but your lover may dump you.
67
00:04:42,540 --> 00:04:45,660
Love is a form of mental pleasure.
68
00:04:45,660 --> 00:04:47,199
Pursuing material things blindly
69
00:04:47,200 --> 00:04:50,859
will only lower one's standards.
70
00:04:50,859 --> 00:04:52,778
You haven't even held hands with a girl before.
71
00:04:52,778 --> 00:04:54,900
Who are you to say that true love is priceless?
72
00:04:54,900 --> 00:04:56,398
You're not a millionaire.
73
00:04:56,398 --> 00:04:58,278
Who are you to say that money reigns supreme?
74
00:04:58,279 --> 00:04:59,958
In the coming 11 years, you'll never date anyone.
75
00:04:59,959 --> 00:05:01,959
Worse, you'll work overtime every day.
76
00:05:02,979 --> 00:05:05,498
She cursed me. She's no match for me in debate. That's why she cursed me.
77
00:05:05,498 --> 00:05:07,818
So what if I cursed you? Yes, I'm cursing you. I'm driving you up the wall.
78
00:05:07,818 --> 00:05:11,380
This is a debate. Why did you curse me? Look at you.
79
00:05:11,380 --> 00:05:12,579
Stop!
80
00:05:12,579 --> 00:05:13,639
Time's up.
81
00:05:13,640 --> 00:05:15,859
No personal attacks are allowed.
82
00:05:15,859 --> 00:05:17,419
Both of you break even.
83
00:05:17,419 --> 00:05:19,500
Cursing is worse than a personal attack.
84
00:05:19,500 --> 00:05:22,999
That's enough. Your scores are about the same.
85
00:05:22,999 --> 00:05:25,699
We've decided to have another round of debate tomorrow
86
00:05:25,699 --> 00:05:28,620
to select the leader of the debate team.
87
00:05:30,500 --> 00:05:32,299
Why are you murmuring?
88
00:05:32,299 --> 00:05:33,479
What's wrong? Am I not allowed to talk?
89
00:05:33,480 --> 00:05:34,879
I have the right to freedom of expression.
90
00:05:34,880 --> 00:05:37,279
Will you stop murmuring while looking at me? I'm not murmuring.
91
00:05:37,279 --> 00:05:39,039
That's enough.
92
00:05:55,139 --> 00:05:57,079
Your performance was good.
93
00:05:58,100 --> 00:05:59,380
After all, I'm a law student.
94
00:05:59,380 --> 00:06:02,679
Playing the language game is a piece of cake to me.
95
00:06:03,359 --> 00:06:05,319
Your logic and thinking ability are impressive.
96
00:06:05,319 --> 00:06:07,180
Your response is fast, too.
97
00:06:07,180 --> 00:06:09,730
I look forward to seeing your performance tomorrow.
98
00:06:16,340 --> 00:06:19,280
"Is an exam the only way to discover talents?"
99
00:06:19,280 --> 00:06:22,560
I guess this topic is easy for you.
100
00:06:26,480 --> 00:06:28,660
Don't tell anyone else about it.
101
00:06:28,660 --> 00:06:32,139
Otherwise, you and I will have to bid goodbye to the debate team.
102
00:06:34,679 --> 00:06:36,599
I just wish to see you more often
103
00:06:36,600 --> 00:06:38,345
at the training moving forward.
104
00:06:46,400 --> 00:06:49,640
The debate has ended
105
00:06:49,640 --> 00:06:51,440
but you're still busy chatting.
106
00:06:53,760 --> 00:06:58,139
It seems that we need to talk somewhere else so that we won't get interrupted.
107
00:06:59,680 --> 00:07:03,759
I'm sorry for interrupting your date.
108
00:07:03,759 --> 00:07:06,259
We're not dating.
109
00:07:06,259 --> 00:07:07,959
We're...
110
00:07:07,959 --> 00:07:09,358
If I tell him the truth,
111
00:07:09,359 --> 00:07:12,699
my plan to change fate will come to an end.
112
00:07:13,880 --> 00:07:17,179
I've to go.
113
00:07:23,710 --> 00:07:28,100
Do you think she is quite special?
114
00:07:29,820 --> 00:07:31,439
She is especially troublesome.
115
00:07:31,439 --> 00:07:33,800
I hope you can handle her.
116
00:07:44,760 --> 00:07:46,540
I think we should add this, too.
117
00:07:46,540 --> 00:07:48,139
What are you doing?
118
00:07:48,139 --> 00:07:49,639
Come here. Take a look.
119
00:07:49,640 --> 00:07:50,798
Everyone is betting on the university website
120
00:07:50,798 --> 00:07:53,579
if Lu Xun or you will win the debate competition tomorrow.
121
00:07:54,440 --> 00:07:56,319
The bet now pays two to one.
122
00:07:56,320 --> 00:07:58,238
Lu Xun is slightly more popular than you at the moment.
123
00:07:58,239 --> 00:07:59,720
Hence, he is in the lead.
124
00:07:59,720 --> 00:08:01,940
However, judging from your performance this afternoon,
125
00:08:01,940 --> 00:08:03,760
- my bet is on you.
- Yes!
126
00:08:03,760 --> 00:08:05,780
Furthermore, based on my observation,
127
00:08:05,780 --> 00:08:09,060
the heartthrob in our campus, Li Chongwen,
128
00:08:09,060 --> 00:08:12,500
had never taken his eyes away from you today.
129
00:08:12,500 --> 00:08:15,159
With his recognition, you'll win for sure.
130
00:08:15,159 --> 00:08:17,180
He's just a senior in Year Two.
131
00:08:17,180 --> 00:08:19,199
Mr. Zhang is the one who will decide who the winner is.
132
00:08:19,200 --> 00:08:21,699
No... I'd asked around earlier.
133
00:08:21,699 --> 00:08:24,060
In the debate team, Li Chongwen...
134
00:08:24,060 --> 00:08:27,340
No, I mean in the entire campus, he is extremely popular.
135
00:08:27,340 --> 00:08:28,599
When he was in his first year,
136
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
the biggest developer in town, Wanyu Group
137
00:08:31,100 --> 00:08:33,220
conducted illegal construction near our campus.
138
00:08:33,220 --> 00:08:34,579
Media exposure didn't bring any impact.
139
00:08:34,579 --> 00:08:36,939
Li Chongwen immediately took the matter to the court
140
00:08:36,939 --> 00:08:38,259
and won in his first trial.
141
00:08:38,259 --> 00:08:39,540
From then on, he became popular
142
00:08:39,540 --> 00:08:41,900
and he is the pride of the law school of Guanghua University.
143
00:08:41,900 --> 00:08:44,798
Furthermore, not only has our university
144
00:08:44,799 --> 00:08:47,038
highly promoted the rights protection case,
145
00:08:47,039 --> 00:08:48,819
it's also been advertised in the town.
146
00:08:48,819 --> 00:08:50,319
Last year, under his lead,
147
00:08:50,320 --> 00:08:53,665
our debate team won in the national debate tournament.
148
00:08:53,665 --> 00:08:55,699
Mr. Zhang is retiring soon.
149
00:08:55,699 --> 00:08:59,999
In fact, the affairs of the debate team are managed by Li Chongwen.
150
00:08:59,999 --> 00:09:01,819
Since he acknowledges your talent,
151
00:09:01,819 --> 00:09:03,780
next year, you'll take over the leader position
152
00:09:03,780 --> 00:09:06,540
and lead the team in the tournament.
153
00:09:06,540 --> 00:09:08,100
I may not win tomorrow.
154
00:09:08,100 --> 00:09:09,740
No way, you must win.
155
00:09:09,740 --> 00:09:12,079
Xin and I bet on you with all the money we have.
156
00:09:12,080 --> 00:09:14,780
You must not lose. We'll suffer great losses if you lose.
157
00:09:14,780 --> 00:09:17,239
That's right. We'll have mock training with you tonight.
158
00:09:17,239 --> 00:09:19,279
Hurry up. Have some snacks.
159
00:09:19,279 --> 00:09:22,700
Eat up and perform tomorrow.
160
00:09:25,859 --> 00:09:28,039
It's going up again.
161
00:09:30,459 --> 00:09:31,780
After watching yesterday's match,
162
00:09:31,780 --> 00:09:34,559
I believe everyone is clear about the rules.
163
00:09:34,559 --> 00:09:36,179
If there is no question,
164
00:09:36,179 --> 00:09:39,220
then we'll proceed with the ultimate debate topic.
165
00:09:39,220 --> 00:09:41,340
I've something to say.
166
00:09:41,340 --> 00:09:45,399
Sir, I think this match should be cancelled.
167
00:09:45,400 --> 00:09:46,478
Why?
168
00:09:46,479 --> 00:09:48,420
It's not fair.
169
00:09:48,420 --> 00:09:50,100
Not fair?
170
00:09:51,860 --> 00:09:56,618
Before the match, we were informed of the topic by our seniors.
171
00:09:59,990 --> 00:10:03,332
[Letter of Complaint]
172
00:10:08,786 --> 00:10:09,931
[Qian Wei]
173
00:10:11,819 --> 00:10:15,159
What's going on? Is the predictor calling to seek help?
174
00:10:15,960 --> 00:10:17,619
I really want to beat you
175
00:10:17,619 --> 00:10:20,880
but I want to do it fair and square.
176
00:10:21,819 --> 00:10:23,499
Today, Chongwen came to see me
177
00:10:23,499 --> 00:10:25,100
not because we were having a date.
178
00:10:25,100 --> 00:10:28,045
He revealed the topic to me.
179
00:10:28,980 --> 00:10:31,139
The topic was leaked to you, too.
180
00:10:31,139 --> 00:10:33,739
Therefore, for fairness,
181
00:10:33,739 --> 00:10:36,638
I hope the match can be canceled.
182
00:10:39,359 --> 00:10:40,699
It's not necessary.
183
00:10:40,699 --> 00:10:43,519
Both of you have passed the ultimate test.
184
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
This was the ultimate test.
185
00:10:48,400 --> 00:10:52,259
When two competitors are given the same improper shortcut,
186
00:10:52,259 --> 00:10:55,499
the party who steps forward and reports to the authorities
187
00:10:55,499 --> 00:10:57,919
is the talent that we've been looking for.
188
00:11:00,640 --> 00:11:01,759
Congratulations.
189
00:11:01,760 --> 00:11:04,276
Both of you have passed the test.
190
00:11:12,900 --> 00:11:16,658
Since the establishment of the debate team of Guanghua University,
191
00:11:16,658 --> 00:11:22,059
this is the first time both candidates passed the ultimate test together.
192
00:11:22,059 --> 00:11:26,458
I hereby announce that I'll make an exception and name both of you the captains of the team.
193
00:11:26,458 --> 00:11:29,559
As such, new members will be divided into two teams.
194
00:11:29,559 --> 00:11:31,380
You'll lead the respective team.
195
00:11:31,380 --> 00:11:35,820
Next, let's award the badges to the new captains.
196
00:11:35,820 --> 00:11:40,340
[Guanghua University Debate Team]
197
00:11:42,690 --> 00:11:43,799
- Congratulations.
- Congratulations.
198
00:11:43,799 --> 00:11:44,899
Thank you.
199
00:11:44,899 --> 00:11:47,160
Also, I'm sorry.
200
00:11:47,160 --> 00:11:49,859
I didn't have a choice yesterday. That's why I lied.
201
00:11:49,859 --> 00:11:53,360
It's okay.You're an expert when it comes to lying.
202
00:11:53,360 --> 00:11:55,900
Chongwen, come here.
203
00:11:55,900 --> 00:11:58,460
Don't interrupt the photography session.
204
00:11:58,460 --> 00:11:59,810
Come here.
205
00:12:01,150 --> 00:12:04,358
The new team leaders are taking a photo together.
206
00:12:04,358 --> 00:12:06,450
Stand closer.
207
00:12:19,740 --> 00:12:21,019
Qian Wei, get closer.
208
00:12:21,019 --> 00:12:22,759
It's okay, sir. We're fine...
209
00:12:22,759 --> 00:12:24,810
Stand closer.
210
00:12:38,490 --> 00:12:41,779
[Team Lu]
Everyone should know that to ace a debate tournament,
211
00:12:41,779 --> 00:12:43,539
[Team Qian]
it's not only about personal performance.
212
00:12:43,539 --> 00:12:45,439
[Guessing game]
Teamwork plays an important role, too.
213
00:12:45,439 --> 00:12:46,918
Today, we're going to divide all of you into two teams.
214
00:12:46,918 --> 00:12:50,579
It'll be done by way of a guessing game.
215
00:12:50,579 --> 00:12:54,119
Let's welcome Yu Tian to explain the game rules.
216
00:12:54,119 --> 00:12:55,579
Come on.
217
00:12:55,579 --> 00:12:59,139
Okay. Both the new leaders will compete with each other.
218
00:12:59,139 --> 00:13:01,258
The leader will act out each syllable of a word while the rest of you guess.
219
00:13:01,258 --> 00:13:03,058
Each round is three minutes.
220
00:13:03,058 --> 00:13:05,358
The leader with the most points at the end of the game wins.
221
00:13:05,358 --> 00:13:07,079
The winner is entitled to choose his or her teammates.
222
00:13:07,079 --> 00:13:09,020
Lu Xun, you'll go first.
223
00:13:09,020 --> 00:13:11,060
Me?
224
00:13:16,230 --> 00:13:17,700
[Tom and Jerry]
225
00:13:22,900 --> 00:13:25,080
- What is this?
- What is this?
226
00:13:25,780 --> 00:13:27,220
That's all.
227
00:13:27,220 --> 00:13:28,339
Lucky cat?
228
00:13:28,339 --> 00:13:31,179
I did two moves.
229
00:13:31,179 --> 00:13:33,399
Does anyone have the answer?
230
00:13:33,399 --> 00:13:34,779
I'll answer it.
231
00:13:34,779 --> 00:13:36,560
Tom and Jerry.
232
00:13:41,110 --> 00:13:42,814
[Money-grubber]
233
00:13:51,570 --> 00:13:53,199
What are you doing?
234
00:13:53,199 --> 00:13:54,719
So what if I'm staring at you?
235
00:13:54,719 --> 00:13:57,980
How is that connected to your answer?
236
00:13:57,980 --> 00:13:59,819
A dog catching mice?
237
00:13:59,819 --> 00:14:02,739
Everyone knows that he resembles a dog but no way I look like a rat!
238
00:14:02,739 --> 00:14:04,258
You do look like a rat.
239
00:14:04,258 --> 00:14:05,578
Stop talking. Hurry up!
240
00:14:05,578 --> 00:14:07,599
The answer is money-grubber.
241
00:14:07,599 --> 00:14:09,219
What a waste of time.
242
00:14:09,219 --> 00:14:10,680
That's right.
243
00:14:10,680 --> 00:14:12,620
She is amazing.
244
00:14:14,020 --> 00:14:16,338
Gosh. Why do you know me so well?
245
00:14:16,338 --> 00:14:18,660
Are you secretly in love with me?
246
00:14:20,230 --> 00:14:21,899
Go away! You're so annoying.
247
00:14:21,899 --> 00:14:23,439
Didn't I tell you that I'm a predictor?
248
00:14:23,439 --> 00:14:24,839
You'll lose for sure.
249
00:14:24,840 --> 00:14:27,279
Why bother struggling? Go ahead.
250
00:14:27,279 --> 00:14:29,330
What a waste of time.
251
00:14:31,100 --> 00:14:34,059
Observing your boss is the number one rule to survive as a lowly staff member.
252
00:14:34,059 --> 00:14:36,219
I've been your assistant for so many years.
253
00:14:36,219 --> 00:14:38,660
I know you better than your mom does.
254
00:14:39,540 --> 00:14:42,400
Let me announce the results.
255
00:14:43,250 --> 00:14:46,339
Lu Xun... He scored zero points.
256
00:14:46,339 --> 00:14:48,119
Qian Wei... She scored five points.
257
00:14:48,119 --> 00:14:49,850
Qian Wei is the winner!
258
00:14:51,710 --> 00:14:53,678
In that case, Liu Shiyun, I choose you.
259
00:14:53,678 --> 00:14:55,539
Zixin, you'll join that team.
260
00:14:55,539 --> 00:14:57,440
Hurry up.
261
00:14:58,760 --> 00:15:00,258
Why did you make them switch?
262
00:15:00,258 --> 00:15:02,059
Do you want to join my team?
263
00:15:02,059 --> 00:15:04,360
Do you want to join my team? Switch with him.
264
00:15:04,360 --> 00:15:05,879
Is it really so terrible to be in my team?
265
00:15:05,879 --> 00:15:07,759
There are still many people on your team.
266
00:15:07,759 --> 00:15:09,099
How could you say that?
267
00:15:09,099 --> 00:15:10,958
I'm talking to my teammates. Did I talk to you?
268
00:15:10,958 --> 00:15:13,720
They're no longer your teammates.
269
00:15:13,720 --> 00:15:17,218
All right. Now, Team Li will act out the word.
270
00:15:17,218 --> 00:15:19,478
The team that gets the answer right within a minute will be guided by him.
271
00:15:19,478 --> 00:15:21,258
The other team will be guided by me.
272
00:15:21,258 --> 00:15:22,759
Let's begin.
273
00:15:22,759 --> 00:15:24,650
[Garlic butter steamed clams]
274
00:15:26,050 --> 00:15:28,560
There are four words.
275
00:15:28,560 --> 00:15:30,258
Sprinkling condiments?
276
00:15:30,258 --> 00:15:32,200
Is it a mouse trap?
277
00:15:32,239 --> 00:15:34,739
- Eating?
- Digging?
278
00:15:37,810 --> 00:15:40,240
The dynamic lightwave?
279
00:15:40,240 --> 00:15:42,039
What are you doing?
280
00:15:42,039 --> 00:15:45,339
Sprinkling cumin powder? It's closed. You can find it at a barbecue stall.
281
00:15:45,339 --> 00:15:46,398
Clams.
282
00:15:46,398 --> 00:15:48,640
What flavor it is?
283
00:15:51,250 --> 00:15:53,570
Garlic butter steamed clams.
284
00:15:57,010 --> 00:15:58,770
You're smart.
285
00:16:02,540 --> 00:16:05,280
It's apparent that you don't want to be guided by me.
286
00:16:05,280 --> 00:16:08,599
That's not true. I think a guy should be guided by another guy.
287
00:16:08,599 --> 00:16:10,679
It's proper for you to lead Lu Xun.
288
00:16:10,679 --> 00:16:15,438
Qian Wei. Though it's a game, it's the key to deciding the mentor.
289
00:16:15,438 --> 00:16:18,378
You're fooling around. It's quite disrespectful.
290
00:16:18,979 --> 00:16:21,199
- You're disrespectful.
- Shut up.
291
00:16:21,199 --> 00:16:22,480
It's okay.
292
00:16:22,480 --> 00:16:25,539
The debate team has always been lifeless.
293
00:16:25,539 --> 00:16:26,678
Qian Wei is so bubbly.
294
00:16:26,679 --> 00:16:27,979
I think she is a good fit to be on my team.
295
00:16:27,979 --> 00:16:29,739
She can liven up the atmosphere.
296
00:16:29,739 --> 00:16:33,420
What about this? You take Lu Xun while I take Qian Wei. Okay?
297
00:16:37,350 --> 00:16:38,818
Why are you making face at me?
298
00:16:38,818 --> 00:16:42,000
It's your problem, Ms. Clam.
299
00:16:43,010 --> 00:16:44,539
Chongwen, it's like this.
300
00:16:44,539 --> 00:16:46,679
I'm stubborn and I don't listen to instructions.
301
00:16:46,679 --> 00:16:48,900
So, don't put yourself in trouble.
302
00:16:48,900 --> 00:16:49,938
I'll join the other team.
303
00:16:49,938 --> 00:16:51,179
Don't worry, it's not troublesome at all.
304
00:16:51,179 --> 00:16:53,659
I take it as a challenge.
305
00:16:53,659 --> 00:16:57,880
I look forward to working with you, Qian Wei.
306
00:17:08,920 --> 00:17:11,500
When will the rain stop?
307
00:17:18,370 --> 00:17:20,720
Here, come with me. I'll send you back.
308
00:17:20,720 --> 00:17:22,380
It's okay.
309
00:17:30,520 --> 00:17:33,759
Actually, since the first time I met you,
310
00:17:33,759 --> 00:17:37,219
I could feel that you didn't like me.
311
00:17:37,900 --> 00:17:41,426
If I've ever offended you, tell me.
312
00:17:41,426 --> 00:17:43,180
I'll apologize to you.
313
00:17:47,160 --> 00:17:48,760
No.
314
00:17:51,580 --> 00:17:55,460
I enjoy walking in the rain but you don't like it.
315
00:17:57,590 --> 00:17:58,839
We're not the same kind of people.
316
00:17:58,839 --> 00:18:01,130
There is no reason for us to get along.
317
00:18:25,560 --> 00:18:27,160
Qian Wei!
318
00:18:27,950 --> 00:18:28,939
Why are you following me?
319
00:18:28,939 --> 00:18:32,000
You could have waited for the rain to stop.
320
00:18:32,000 --> 00:18:34,799
This is mine. You took it by accident.
321
00:18:34,799 --> 00:18:37,840
It's okay, I don't need it.
322
00:18:41,370 --> 00:18:44,539
Fine, he's single for a reason.
323
00:18:44,539 --> 00:18:46,238
It's raining heavily.
324
00:18:46,238 --> 00:18:47,579
I don't think it's of any use to you.
325
00:18:47,579 --> 00:18:50,370
Forget it. See you.
326
00:18:56,020 --> 00:18:58,470
He's just a young boy who knows nothing.
327
00:19:00,160 --> 00:19:03,010
Hello. Someone sent you food.
328
00:19:13,710 --> 00:19:16,870
[Don't catch a cold. Take care.]
329
00:19:23,660 --> 00:19:26,559
I still remember the first time I received a note from you.
330
00:19:26,559 --> 00:19:29,490
I was in a complete mess.
331
00:19:30,780 --> 00:19:33,218
Has the debate team recruitment interview ended? I just came back.
332
00:19:33,218 --> 00:19:35,300
I know that.
333
00:19:35,300 --> 00:19:36,279
The interview has ended.
334
00:19:36,280 --> 00:19:38,350
Mr. Zhang has left, too.
335
00:19:40,040 --> 00:19:41,830
Thank you.
336
00:19:44,330 --> 00:19:46,010
Take the umbrella!
337
00:19:51,110 --> 00:19:53,958
Are you Qian Wei? Someone sent you food.
338
00:20:07,160 --> 00:20:09,260
Missing out on the recruitment interview is not a big deal.
339
00:20:09,260 --> 00:20:12,418
If you enjoy debate, I can teach you.
340
00:20:12,418 --> 00:20:15,220
I'll reserve a seat for you at the tournament.
341
00:20:19,580 --> 00:20:22,479
Have the ginger tea while it's still hot. Don't catch a cold.
342
00:20:26,796 --> 00:20:29,662
[Be Ambitious]
343
00:20:33,010 --> 00:20:34,700
[You are the best girlfriend. Li Chongwen]
344
00:20:34,700 --> 00:20:37,599
After that, your sticky note
345
00:20:37,599 --> 00:20:40,619
kept me company through countless moments.
346
00:20:40,619 --> 00:20:44,079
Back then, I couldn't believe that such a caring guy existed.
347
00:20:44,079 --> 00:20:48,378
You were always ahead of me in perceiving my emotions.
348
00:20:48,378 --> 00:20:53,018
Those notes smoothed out all my worries.
349
00:20:53,018 --> 00:20:57,679
I was completely into the world that you created with sticky notes.
350
00:20:57,679 --> 00:21:01,359
When you turned away and left, only then did I realize
351
00:21:01,359 --> 00:21:03,730
[Take a break when you're tired.]
...that it was a cage.
352
00:21:23,920 --> 00:21:26,760
[A must for newbie]
353
00:21:50,970 --> 00:21:52,790
[Chong Wei Law Firm: Qian Wei]
354
00:21:57,010 --> 00:22:01,450
[Guanghua University]
355
00:22:23,319 --> 00:22:25,100
Qian Wei.
356
00:22:34,080 --> 00:22:37,160
I've just received a notice from the debate team.
357
00:22:37,160 --> 00:22:39,760
The debate tournament will begin soon.
358
00:22:40,400 --> 00:22:43,080
Have a look at the topics.
359
00:22:43,080 --> 00:22:46,280
Okay. Thank you.
360
00:22:46,280 --> 00:22:49,800
[Don't catch a cold. Take care.]
361
00:22:52,739 --> 00:22:56,179
If there is nothing else, I'll go back to my room.
362
00:22:56,800 --> 00:22:58,280
Sure.
363
00:23:00,860 --> 00:23:03,699
Forget it. It's okay. Go ahead.
364
00:23:17,580 --> 00:23:19,559
The debate tournament is just around the corner.
365
00:23:19,560 --> 00:23:22,839
The topic is about labor disputes.
366
00:23:22,839 --> 00:23:27,798
Logically, I need to use a real case as an example.
367
00:23:28,880 --> 00:23:31,020
You've come to the right person.
368
00:23:31,020 --> 00:23:33,260
Two days ago, a dispute took place in the factory.
369
00:23:33,260 --> 00:23:35,478
I fixed it on my own.
370
00:23:35,479 --> 00:23:37,239
Really?
371
00:23:37,239 --> 00:23:39,000
Tell me about it.
372
00:23:39,000 --> 00:23:42,300
Hold on. Aren't you retired?
373
00:23:43,400 --> 00:23:45,798
Well... It's because...
374
00:23:45,798 --> 00:23:48,720
I went to the factory because...
375
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
Your dad hasn't retired.
376
00:23:50,760 --> 00:23:55,538
Not long ago, the factory manager switched the original printing ink with a low-quality product.
377
00:23:55,538 --> 00:23:59,298
Your dad found out about that and insisted to stay back to fix the mess.
378
00:23:59,298 --> 00:24:00,399
How dare he?
379
00:24:00,400 --> 00:24:02,279
Mom, stop Dad from going to work.
380
00:24:02,280 --> 00:24:05,220
I'll deal with the dispute. Do you hear me?
381
00:24:32,739 --> 00:24:34,799
- Do you want...
- No.
382
00:24:34,799 --> 00:24:36,859
I haven't even finished talking.
383
00:24:36,859 --> 00:24:39,159
You're acting all strange. Something must have gone wrong.
384
00:24:39,160 --> 00:24:41,420
Nothing has gone wrong.
385
00:24:43,739 --> 00:24:47,118
I have encountered a very interesting case.
386
00:24:47,119 --> 00:24:50,718
Do you... Do you want to experience the fun of being a lawyer?
387
00:24:52,719 --> 00:24:55,280
Isn't that your dad's workplace?
388
00:24:55,280 --> 00:24:58,518
The Lawyers Act stipulates that those who pretend to be lawyers to provide legal services
389
00:24:58,518 --> 00:25:01,399
shall have their illegal income confiscated by the judicial administrative department,
390
00:25:01,399 --> 00:25:05,418
and be fined not less than one time but not more than five times the illegal income.
391
00:25:06,080 --> 00:25:08,139
Tell me what our school motto is.
392
00:25:10,180 --> 00:25:12,898
- Honesty, Law...
- Stop there.
393
00:25:12,898 --> 00:25:16,358
Can't you see it? Honesty comes before the law.
394
00:25:16,359 --> 00:25:20,399
Firstly, we have to build a good sense of responsibility and morality.
395
00:25:20,399 --> 00:25:24,018
Then, we master the law and serve the public. Am I right?
396
00:25:24,018 --> 00:25:27,639
I know that you think I'm doing this for private gains. But I swear, I'm not.
397
00:25:27,639 --> 00:25:29,940
It's not just about my dad, okay?
398
00:25:29,940 --> 00:25:33,159
There are many workers in the factory.
399
00:25:33,160 --> 00:25:36,059
We study law to uphold the cause of justice, right?
400
00:25:36,059 --> 00:25:38,099
Aren't we doing this to speak for justice?
401
00:25:42,619 --> 00:25:44,400
Fine.
402
00:25:44,400 --> 00:25:46,739
I knew it. You were never a kind person.
403
00:25:46,739 --> 00:25:50,439
I shouldn't have had put so much effort into getting you...
404
00:25:54,560 --> 00:25:56,479
What did you get me?
405
00:26:02,579 --> 00:26:05,399
He looks decent in suits.
406
00:26:05,399 --> 00:26:06,679
You have good taste.
407
00:26:06,680 --> 00:26:10,319
This is a new arrival. It's only ¥2,500 after the discount.
408
00:26:14,199 --> 00:26:15,580
Hear me out.
409
00:26:15,580 --> 00:26:18,299
Well... Actually, he is my younger brother.
410
00:26:18,299 --> 00:26:22,018
He had a girlfriend and they almost got married. But someone stole his girlfriend.
411
00:26:22,018 --> 00:26:23,399
The girlfriend is getting married tomorrow.
412
00:26:23,400 --> 00:26:26,658
All he wants is to put on a suit and push his luck again tomorrow.
413
00:26:26,658 --> 00:26:29,319
As his sister, I should support him wholeheartedly.
414
00:26:29,319 --> 00:26:31,799
But look at me. We're not rich.
415
00:26:31,799 --> 00:26:35,460
I... I only have less than ¥1,000.
416
00:26:35,460 --> 00:26:38,019
Are you sick again?
417
00:26:38,019 --> 00:26:40,258
My younger sister was dumped by her boyfriend.
418
00:26:40,258 --> 00:26:41,919
He swindled away all her savings.
419
00:26:41,920 --> 00:26:43,999
That's why something is wrong with her.
420
00:26:44,000 --> 00:26:45,720
- Now, she is highly delusional. Her brain...
- You...
421
00:26:45,720 --> 00:26:48,598
If you won't stop talking, I'll send you to the mental hospital. Do you want to go there?
422
00:26:48,640 --> 00:26:49,559
Yes or no?
423
00:26:49,560 --> 00:26:50,980
I take it as a no.
424
00:26:50,980 --> 00:26:53,339
Do you know? She is emotionally unstable.
425
00:26:53,339 --> 00:26:54,478
I hope you can understand our situation.
426
00:26:54,479 --> 00:26:57,679
She always put me in her story.
427
00:26:57,680 --> 00:26:59,159
It's not my story. It's him.
428
00:26:59,160 --> 00:27:00,438
Do you want to go back to the mental hospital?
429
00:27:00,439 --> 00:27:01,759
I'll make the call now.
430
00:27:01,760 --> 00:27:03,078
What did I tell you before we left home?
431
00:27:03,079 --> 00:27:04,238
Didn't you promise that you wouldn't fool around?
432
00:27:04,239 --> 00:27:06,099
Will you continue to mess around?
433
00:27:06,820 --> 00:27:10,139
She is so lucky to have you as her brother.
434
00:27:10,139 --> 00:27:11,738
What about this? Take your time to choose.
435
00:27:11,738 --> 00:27:14,759
You're entitled to a store-wide discount: a 70% discount.
436
00:27:14,759 --> 00:27:16,519
I couldn't be more thankful to you.
437
00:27:16,520 --> 00:27:18,639
Thank you for understanding my weird sister.
438
00:27:18,640 --> 00:27:20,740
I couldn't be more thankful to you.
439
00:27:20,740 --> 00:27:22,118
Thank you so much.
440
00:27:22,119 --> 00:27:23,860
You'd better behave, Sister.
441
00:27:23,860 --> 00:27:25,299
Otherwise, I'll send you to the hospital.
442
00:27:25,299 --> 00:27:26,838
It works.
443
00:27:26,839 --> 00:27:28,838
That means this suit is only ¥937.
444
00:27:28,839 --> 00:27:31,020
We have saved ¥1,163.
445
00:27:31,020 --> 00:27:33,158
In that case, we can dine at a restaurant eight times,
446
00:27:33,158 --> 00:27:36,038
eat at the cafeteria 100 times, and buy 200 glasses of milk tea. Am I right?
447
00:27:36,038 --> 00:27:40,678
Qian Wei, you totally live up to your surname.
448
00:27:42,160 --> 00:27:44,639
Brother! Brother!
449
00:27:44,639 --> 00:27:47,219
I'm sick, Brother.
450
00:27:47,219 --> 00:27:50,399
I know that you're sick but will you keep quiet?
451
00:27:50,399 --> 00:27:53,199
Will you calm down?
452
00:28:11,359 --> 00:28:13,053
What are you looking at?
453
00:28:19,359 --> 00:28:20,840
What's wrong?
454
00:28:20,840 --> 00:28:22,339
You look pretty, in a mature way.
455
00:28:22,339 --> 00:28:24,139
That's good.
456
00:28:24,139 --> 00:28:25,318
Thank you.
457
00:28:25,319 --> 00:28:27,359
You're welcome, silly girl.
458
00:28:29,520 --> 00:28:31,000
Put it on.
459
00:28:31,719 --> 00:28:33,420
This is...
460
00:28:34,920 --> 00:28:36,980
Let me try.
461
00:28:36,980 --> 00:28:39,039
Isn't it just a tie?
462
00:28:39,040 --> 00:28:41,940
Do you think I can't do it?
463
00:28:43,160 --> 00:28:45,560
I can't do it. Do it for me.
464
00:28:46,339 --> 00:28:48,379
I knew that you couldn't do it.
465
00:28:50,280 --> 00:28:52,039
I'm giving you a chance to do it for me.
466
00:28:52,039 --> 00:28:54,279
Thank you so much.
467
00:29:03,799 --> 00:29:05,140
What are you doing, Qian Wei?
468
00:29:05,140 --> 00:29:06,920
It was purely an accident.
469
00:29:08,160 --> 00:29:10,019
You're as silly as I expected.
470
00:29:10,019 --> 00:29:12,619
I think I really have to send you to the mental hospital.
471
00:29:19,300 --> 00:29:21,700
Stop staring at me.
472
00:29:29,880 --> 00:29:31,759
Do I look good?
473
00:29:33,080 --> 00:29:37,700
But why are you so skillful in putting on a tie?
474
00:29:39,400 --> 00:29:42,918
That's because in the future, I put on a tie for you all the time.
475
00:29:44,359 --> 00:29:47,078
I love putting on ties. That's why I practice it frequently at home.
476
00:29:47,719 --> 00:29:50,698
What's the point? I didn't know you had such a fetish.
477
00:31:23,959 --> 00:31:25,880
What are you doing?
478
00:31:28,820 --> 00:31:30,118
Don't be afraid.
479
00:31:30,119 --> 00:31:33,538
If you show him that you're in fear, he will treat you worse.
480
00:31:33,940 --> 00:31:37,780
Thanks to someone, I've become fearless these days.
481
00:31:37,780 --> 00:31:40,198
What are you doing? Who gave you permission to take photos?
482
00:31:40,198 --> 00:31:42,940
Hello, we're lawyers from Zhan Ying Law Firm.
483
00:31:42,940 --> 00:31:44,939
My name is Qian Wei. This is my assistant, Lu.
484
00:31:44,939 --> 00:31:50,139
We're instructed by our client that the paint and engine oil used in the factory don't meet the law's standards.
485
00:31:50,139 --> 00:31:51,579
We're here to take evidence.
486
00:31:51,579 --> 00:31:53,159
Don't try to bluff me. Get out now.
487
00:31:53,160 --> 00:31:54,419
Leave now.
488
00:31:54,419 --> 00:31:55,459
What are you doing?
489
00:31:55,459 --> 00:31:57,859
If you dare to lay a finger on us, it's another crime.
490
00:31:57,859 --> 00:32:02,479
Let me tell you! If we leave now, you'll have to face the Bureau of Quality Supervision next time.
491
00:32:02,479 --> 00:32:04,078
Bureau of Quality Supervision?
492
00:32:04,079 --> 00:32:05,318
- Chase them away!
- Leave now!
493
00:32:05,319 --> 00:32:07,358
- You...
- Stop!
494
00:32:07,358 --> 00:32:08,198
What's the ruckus?
495
00:32:08,199 --> 00:32:10,518
Sir, she claims that they are lawyers.
496
00:32:10,518 --> 00:32:12,679
They also took many photos.
497
00:32:13,640 --> 00:32:16,479
I'm sorry. My subordinates are not cultured.
498
00:32:16,479 --> 00:32:17,639
Please forgive them.
499
00:32:17,640 --> 00:32:20,379
Here. Have some tea.
500
00:32:20,379 --> 00:32:23,419
Young lady, who is your client?
501
00:32:23,419 --> 00:32:25,958
I don't think it is appropriate to simply accuse us of something.
502
00:32:25,959 --> 00:32:28,739
Before the case has been filed in court, we're not allowed to disclose our client's identity.
503
00:32:28,739 --> 00:32:32,320
However, we can take a look at the factory's information.
504
00:32:32,320 --> 00:32:37,718
According to the law, benzene in indoor air is limited to 0.09 mg per cubic meter.
505
00:32:37,718 --> 00:32:40,079
The benzene content in your factory has severely exceeded the limit.
506
00:32:40,079 --> 00:32:44,219
Furthermore, the workers in the factory are not equipped with any protective measures.
507
00:32:44,219 --> 00:32:46,598
Worse, you make them work overtime.
508
00:32:46,599 --> 00:32:50,659
Sir, it's so obvious that you have violated the rules.
509
00:32:56,119 --> 00:32:59,758
Also, we've interviewed the residents nearby the factory.
510
00:32:59,758 --> 00:33:01,759
They claimed that the factory always operates throughout the night.
511
00:33:01,760 --> 00:33:05,518
The electric bill of the factory is doubled compared to last month.
512
00:33:05,518 --> 00:33:09,140
I don't think it's reasonable.
513
00:33:11,000 --> 00:33:13,559
We are currently facing some extraordinary circumstances.
514
00:33:13,560 --> 00:33:16,979
The operation mode depends on the demand for the products.
515
00:33:16,979 --> 00:33:19,559
It's normal for a factory to operate throughout the night.
516
00:33:19,560 --> 00:33:20,739
Is it?
517
00:33:20,739 --> 00:33:24,900
I advise you to take a look at this.
518
00:33:29,800 --> 00:33:33,438
Based on the Labor Law, regardless of the circumstances,
519
00:33:33,438 --> 00:33:36,559
the number of overtime hours is limited to no more than 36 hours per month.
520
00:33:36,559 --> 00:33:39,919
I think the workers in this factory have worked overtime more than 40 hours per month.
521
00:33:39,919 --> 00:33:41,300
Fine, let's not get into the working hours.
522
00:33:41,300 --> 00:33:44,098
According to the law, for employees that work beyond eight hours a day,
523
00:33:44,098 --> 00:33:47,179
the employer should pay a minimum of 150 percent of the basic salary for overtime worked.
524
00:33:47,179 --> 00:33:50,719
Have you paid them?
525
00:33:59,700 --> 00:34:03,618
Both of you are young and talented.
526
00:34:03,618 --> 00:34:07,719
You're from Zhan Ying Law Firm.
527
00:34:07,719 --> 00:34:10,460
Why haven't I heard about the firm?
528
00:34:10,460 --> 00:34:11,779
No way.
529
00:34:11,779 --> 00:34:14,158
I forgot that Zhan Ying Law Firm will be set up only next year.
530
00:34:14,159 --> 00:34:17,039
There are so many law firms in China.
531
00:34:17,040 --> 00:34:19,700
It's impossible for you to know all the firms.
532
00:34:20,800 --> 00:34:23,079
Come in.
533
00:34:23,079 --> 00:34:26,359
Sir, someone from the court is here to pass you a document.
534
00:34:26,359 --> 00:34:28,399
- Invite him in.
- Okay.
535
00:34:29,479 --> 00:34:32,039
If both of you are lawyers for real,
536
00:34:32,040 --> 00:34:34,640
I reckon you are no strangers to people in the courtroom.
537
00:34:34,640 --> 00:34:35,919
Let's have a chat with him.
538
00:34:35,919 --> 00:34:38,920
I can take the chance to get the court's view, too.
539
00:34:38,920 --> 00:34:40,939
That's for sure. No problem.
540
00:34:40,939 --> 00:34:42,039
That's great.
541
00:34:42,040 --> 00:34:44,560
Make sure you don't divulge our secret.
542
00:34:49,199 --> 00:34:51,740
- Zheng Fuhan.
- Here.
543
00:34:51,740 --> 00:34:54,640
Yang Lirong.
544
00:34:54,640 --> 00:34:57,480
- Jiang Qing.
- Here.
545
00:34:57,480 --> 00:35:00,400
- Qian Wei.
- Here.
546
00:35:01,479 --> 00:35:02,918
Zhang Dongcheng.
547
00:35:02,919 --> 00:35:04,879
Here.
548
00:35:04,879 --> 00:35:07,160
Lu Xun.
549
00:35:07,160 --> 00:35:08,779
Here.
550
00:35:10,600 --> 00:35:12,098
What are you staring at? Turn around.
551
00:35:12,098 --> 00:35:13,980
Did a lady just reply to me?
552
00:35:13,980 --> 00:35:18,120
Why did you put in attendance for others in my class?
553
00:35:18,120 --> 00:35:19,279
Who is that?
554
00:35:19,280 --> 00:35:20,220
What are you looking at? Turn around.
555
00:35:20,220 --> 00:35:22,099
You'd better admit it.
556
00:35:25,180 --> 00:35:26,238
What's wrong?
557
00:35:26,239 --> 00:35:28,860
Are you trying my memory?
558
00:35:28,860 --> 00:35:30,020
Fine.
559
00:35:30,020 --> 00:35:33,098
Starting from the first row, each of you stand up and say your name.
560
00:35:33,098 --> 00:35:34,499
Once I catch that person,
561
00:35:34,499 --> 00:35:37,560
all his marks will be deducted.
562
00:35:37,560 --> 00:35:39,459
Start from you.
563
00:35:39,459 --> 00:35:41,559
- Ma Junqi.
- Wu Fang.
564
00:35:41,559 --> 00:35:43,719
- Zhang Yanzhi.
- Lu Die.
565
00:35:43,719 --> 00:35:47,080
- Yang Jiani.
- Zhang Huiling.
566
00:35:47,080 --> 00:35:48,858
- Yang Lirong.
- Wang Qianqian.
567
00:35:48,858 --> 00:35:51,279
- Jiang Qing.
- Zhang Dongcheng.
568
00:35:51,279 --> 00:35:53,518
- Wu Zu.
- Wang Yinuo.
569
00:35:56,679 --> 00:36:00,059
Once you get into this world, you've to stay loyal to your friends.
570
00:36:00,059 --> 00:36:01,158
I'll go all out!
571
00:36:01,159 --> 00:36:02,638
Sir, I...
572
00:36:02,639 --> 00:36:04,579
What's wrong?
573
00:36:07,600 --> 00:36:08,878
What's going on?
574
00:36:08,879 --> 00:36:10,158
Hurry up, send her to the infirmary.
575
00:36:10,159 --> 00:36:11,319
Hurry up.
576
00:36:11,320 --> 00:36:12,319
Here, help me out.
577
00:36:12,320 --> 00:36:13,119
Hurry up!
578
00:36:13,120 --> 00:36:14,319
Come on!
579
00:36:14,319 --> 00:36:15,630
Open the door!
580
00:36:15,630 --> 00:36:17,850
[Larger the land, Greater the garden]
581
00:36:18,760 --> 00:36:20,739
Mr. Liu, nice to meet you.
582
00:36:20,739 --> 00:36:22,438
You're in time.
583
00:36:22,439 --> 00:36:24,878
Today, two young lawyers came to me
584
00:36:24,879 --> 00:36:29,060
and told me they're from Zhan Ying Law Firm.
585
00:36:29,060 --> 00:36:30,918
I've never heard about this firm.
586
00:36:30,919 --> 00:36:32,359
You know more lawyers than me.
587
00:36:32,360 --> 00:36:35,158
You must have met many of them before. Do you know them?
588
00:36:36,019 --> 00:36:37,579
Mr. Liu.
589
00:36:38,140 --> 00:36:40,578
- Lu Xun?
- Long time no see.
590
00:36:40,578 --> 00:36:42,918
I've heard a lot about you from Judge Lu.
591
00:36:42,919 --> 00:36:44,820
Finally, I get to meet you in person today.
592
00:36:44,820 --> 00:36:46,660
What are you doing here?
593
00:36:47,560 --> 00:36:50,641
Good question. What am I doing here?
594
00:36:50,641 --> 00:36:54,359
He is here to raise legal awareness among the workers in the factory.
595
00:36:54,359 --> 00:36:55,999
He's here to spread awareness.
596
00:36:56,000 --> 00:36:57,119
That's great.
597
00:36:57,120 --> 00:36:59,819
You should be educated.
598
00:36:59,819 --> 00:37:01,718
Make sure you respect and obey the law.
599
00:37:01,719 --> 00:37:03,359
Yes. That's for sure.
600
00:37:03,360 --> 00:37:04,719
That's for sure.
601
00:37:04,719 --> 00:37:05,800
Well done, Lu Xun.
602
00:37:05,800 --> 00:37:07,400
The apple doesn't fall far from the tree.
603
00:37:07,400 --> 00:37:10,680
I think you're a good fit for a judge, too.
604
00:37:10,680 --> 00:37:12,978
Judge Lu can retire in peace soon.
605
00:37:12,978 --> 00:37:14,480
You're right.
606
00:37:14,480 --> 00:37:16,599
Make sure you comply to the law moving forward.
607
00:37:16,600 --> 00:37:20,238
The court has lifted the Order on Restriction of High Consumption imposed on you.
608
00:37:20,238 --> 00:37:22,080
This is the notice from the court.
609
00:37:22,080 --> 00:37:24,878
Pay close attention to the repayment period.
610
00:37:24,879 --> 00:37:26,079
Don't make the same mistake.
611
00:37:26,080 --> 00:37:27,261
Sure. That's for sure.
612
00:37:27,261 --> 00:37:28,659
That's for sure.
613
00:37:28,659 --> 00:37:29,878
I'll get going then.
614
00:37:29,879 --> 00:37:32,199
- Lu Xun.
- Bye.
615
00:37:32,199 --> 00:37:33,958
Let me see you off.
616
00:37:33,959 --> 00:37:36,080
Take a seat.
617
00:37:36,600 --> 00:37:39,439
Life is good when your dad is a judge.
618
00:37:39,439 --> 00:37:42,198
I'll become a judge in the near future.
619
00:37:42,199 --> 00:37:46,119
It's not too late for you to show me some respect.
620
00:37:46,119 --> 00:37:48,960
You might as well dream that I'll become your subordinate.
621
00:37:48,960 --> 00:37:52,438
Let me tell you another prediction. You won't be a judge in the future.
622
00:37:52,438 --> 00:37:54,919
You're amazing. I believe that.
623
00:37:56,719 --> 00:38:00,699
After Lu Xun's father retired, Lu Xun chose to become a lawyer without second thought.
624
00:38:00,699 --> 00:38:05,079
Lu Xun doesn't know himself well.
625
00:38:05,800 --> 00:38:08,718
I didn't know you were Judge Lu's son.
626
00:38:08,719 --> 00:38:10,960
No wonder you're so talented.
627
00:38:10,960 --> 00:38:13,999
Let's go for lunch together.
628
00:38:14,000 --> 00:38:15,438
We're friends from now on.
629
00:38:15,439 --> 00:38:16,718
There's no need for us to go for lunch together.
630
00:38:16,719 --> 00:38:19,638
Let's deal with what we have to deal with.
631
00:38:19,639 --> 00:38:24,518
You paid the fine with the profit you made from the engine oil and paint, right?
632
00:38:24,518 --> 00:38:28,758
The factory allows the workers to continue working with high levels of benzene in the air.
633
00:38:28,758 --> 00:38:30,878
The workers' health is severely impacted.
634
00:38:30,879 --> 00:38:32,799
They're doing high-risk work.
635
00:38:32,800 --> 00:38:36,579
Therefore, pursuant to the Labor Law, the employer has to contribute injury insurance for the workers
636
00:38:36,579 --> 00:38:38,559
and equip them with preventive measures.
637
00:38:38,560 --> 00:38:42,919
Since you haven't done any of them, you should compensate them.
638
00:38:42,919 --> 00:38:46,859
But... But none of the factories have done that.
639
00:38:46,859 --> 00:38:48,740
You're making me suffer from losses for nothing.
640
00:38:48,740 --> 00:38:51,180
Those factories didn't evade payment.
641
00:38:51,180 --> 00:38:55,358
They didn't use low-quality paint nor violate the Labor Law.
642
00:38:55,358 --> 00:38:57,478
They didn't suppress their workers either.
643
00:38:57,479 --> 00:39:00,258
Think about it. If this matter is brought to court,
644
00:39:00,258 --> 00:39:04,038
when the other companies get to know about the scandal in your factory,
645
00:39:04,038 --> 00:39:06,540
do you think they will still work with you?
646
00:39:06,540 --> 00:39:09,779
Furthermore, it's okay if you refuse to compensate your workers now.
647
00:39:09,779 --> 00:39:12,280
Just know that you won't be making any profit in the future.
648
00:39:13,760 --> 00:39:16,238
Sir, we're not making things difficult for you.
649
00:39:16,239 --> 00:39:18,938
Look, we brought a settlement agreement.
650
00:39:18,938 --> 00:39:20,718
We're not asking for too much.
651
00:39:20,719 --> 00:39:24,678
You just have to switch back the engine oil and paint within the stipulated period,
652
00:39:24,678 --> 00:39:28,278
prepare relevant preventive equipment for all the workers,
653
00:39:28,278 --> 00:39:31,358
subscribe insurance for them as regulated, and compensate them accordingly.
654
00:39:31,358 --> 00:39:32,999
In that case, we won't sue you.
655
00:39:33,000 --> 00:39:35,539
Will you consider that?
656
00:39:36,840 --> 00:39:40,439
Ms. Qian, I think he isn't interested in settlement.
657
00:39:40,439 --> 00:39:42,596
I suggest we sue them right away.
658
00:39:42,596 --> 00:39:45,218
Sue them? It'll affect them badly.
659
00:39:45,218 --> 00:39:47,320
Let me consider. I'll consider it.
660
00:39:47,320 --> 00:39:49,458
I'll consider it. Okay?
661
00:39:49,458 --> 00:39:50,820
Let me read the agreement.
662
00:39:50,820 --> 00:39:51,878
Are you sure?
663
00:39:51,879 --> 00:39:53,660
Give me ten minutes.
664
00:39:55,280 --> 00:39:56,359
What about five minutes?
665
00:39:56,360 --> 00:39:58,399
Go on.
666
00:40:02,719 --> 00:40:03,999
The vital signs are normal.
667
00:40:04,000 --> 00:40:05,619
I think she is fine.
668
00:40:05,619 --> 00:40:07,679
But she needs to be observed further.
669
00:40:07,679 --> 00:40:08,839
Okay, thank you, Doctor.
670
00:40:08,840 --> 00:40:09,759
You may go back to class.
671
00:40:09,760 --> 00:40:11,099
Sure.
672
00:40:20,020 --> 00:40:22,800
I pretended to pass out just now. Now, I have to flee from a window.
673
00:40:22,800 --> 00:40:25,461
I've made such a huge sacrifice.
674
00:40:42,760 --> 00:40:45,179
Hi, you're awake.
675
00:40:45,179 --> 00:40:47,040
You're...
676
00:40:51,840 --> 00:40:53,519
It felt stuffy in here.
677
00:40:53,519 --> 00:40:55,873
That's why I opened the window to let the air in.
678
00:40:58,100 --> 00:41:00,478
You woke up not long ago. You should stay away from the wind.
679
00:41:00,478 --> 00:41:03,138
Here. Let me help you.
680
00:41:11,399 --> 00:41:13,039
Be careful.
681
00:41:13,719 --> 00:41:15,439
Be careful.
682
00:41:16,399 --> 00:41:18,019
Take a seat.
683
00:41:24,819 --> 00:41:28,339
Your jacket is so different from your personality.
684
00:41:28,339 --> 00:41:30,319
It's full of studs.
685
00:41:30,319 --> 00:41:33,638
Fortunately, you were not hurt by the studs when you passed out.
686
00:41:33,638 --> 00:41:35,139
I woke up late today.
687
00:41:35,139 --> 00:41:38,399
I grabbed the jacket in a rush. It belongs to my roommate.
688
00:41:38,399 --> 00:41:40,880
This is not how I usually dress.
689
00:41:46,180 --> 00:41:48,000
Relax.
690
00:41:50,919 --> 00:41:52,579
Thank you, Doctor.
691
00:41:52,579 --> 00:41:55,999
I'm a Year One law student.
692
00:41:56,000 --> 00:41:57,599
My name is Liu Shiyun.
693
00:41:57,600 --> 00:41:59,399
- Shh...
- May I know...
694
00:42:00,010 --> 00:42:06,920
Timing and subtitles brought to you by
The Legally in Love Team @Viki.com
695
00:42:07,520 --> 00:42:11,039
I've been a loyal friend. That's why
696
00:42:11,040 --> 00:42:14,606
God rewarded me with a handsome gentleman.
697
00:42:18,440 --> 00:42:21,570
♫ You are the rest of my life ♫
698
00:42:21,570 --> 00:42:24,660
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
699
00:42:24,660 --> 00:42:27,820
♫ Even if we live in another world ♫
700
00:42:27,820 --> 00:42:30,960
♫ I'm still all about you... ♫
701
00:42:30,960 --> 00:42:33,870
♫ You are the rest of my life ♫
702
00:42:33,870 --> 00:42:36,920
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
703
00:42:36,920 --> 00:42:40,270
♫ Even if we live in another world ♫
704
00:42:40,270 --> 00:42:43,400
♫ I'm still all about you ♫
705
00:42:43,400 --> 00:42:46,260
♫ You are the rest of my life ♫
706
00:42:46,260 --> 00:42:49,390
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
707
00:42:49,390 --> 00:42:52,690
♫ Even if we live in another world ♫
708
00:42:52,690 --> 00:42:56,050
♫ I'm still all about you... ♫
709
00:42:56,050 --> 00:42:58,400
♫ There are countless things I have to do ♫
710
00:42:58,400 --> 00:43:01,490
♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫
711
00:43:01,490 --> 00:43:04,630
♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫
712
00:43:04,630 --> 00:43:07,040
♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫
713
00:43:07,040 --> 00:43:10,090
♫ but I can't do without you ♫
714
00:43:10,090 --> 00:43:13,290
♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫
715
00:43:13,290 --> 00:43:16,320
♫ Girl, I promise to give all of my heart to you,
please be my only one ♫
716
00:43:16,320 --> 00:43:18,970
♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫
717
00:43:18,970 --> 00:43:20,550
♫ And the most special meaning in my life ♫
718
00:43:20,550 --> 00:43:23,330
♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫
719
00:43:23,330 --> 00:43:26,430
♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫
720
00:43:26,430 --> 00:43:29,540
♫ Everywhere you are, that's my world ♫
721
00:43:29,540 --> 00:43:32,370
♫ I will be an umbrella to protect you ♫
722
00:43:32,370 --> 00:43:35,520
♫ We go around every corner under my protection ♫
723
00:43:35,520 --> 00:43:38,440
♫ The strong bond between us will never
allow us to say goodbye ♫
724
00:43:38,440 --> 00:43:41,000
♫ We are destined! Yeah.. ♫
725
00:43:41,000 --> 00:43:45,710
♫ Lying down to enjoy the starry night sky,
I pull you into my embrace ♫
726
00:43:45,710 --> 00:43:48,640
♫ You are the rest of my life ♫
727
00:43:48,640 --> 00:43:51,790
♫ My love for you is more than a billion stars ♫
728
00:43:51,790 --> 00:43:55,060
♫ Even if we live in another world ♫
729
00:43:55,060 --> 00:43:58,310
♫ I'm still all about you... ♫
730
00:43:58,310 --> 00:44:00,720
♫ I got a crush on you, babe ♫
731
00:44:00,720 --> 00:44:02,960
♫ I can't hide all my feelings ♫
732
00:44:02,960 --> 00:44:04,790
♫ Do I still need to prove it? ♫
733
00:44:04,790 --> 00:44:08,280
♫ You know how much I love you ♫
734
00:44:08,280 --> 00:44:10,610
♫ All the rest of my life is about you ♫
735
00:44:10,610 --> 00:44:12,540
♫ I got a crush on you, babe ♫
736
00:44:12,540 --> 00:44:14,090
♫ I can't hide all my feelings ♫
737
00:44:14,090 --> 00:44:18,110
♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫
738
00:44:18,110 --> 00:44:21,300
♫ There are still many unfulfilled predictions ♫
739
00:44:21,300 --> 00:44:27,170
♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫
54240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.