Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
This is ours.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,920
All we need from you...
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,960
..are the four symbols.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,160
I don't know, maybe we can
get together
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,960
and I'll thrash you again
at Battle Zone.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,440
Me and Kaz never played Battle Zone.
7
00:00:13,440 --> 00:00:14,560
It was Demon Quest.
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,560
Kaz could've been trying
to send me a message.
9
00:00:16,560 --> 00:00:19,000
I saw some kind of crate
when I went out there.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,920
I think they're planning
on moving the rock.
11
00:00:20,920 --> 00:00:24,000
What are the odds they're taking
it to the same place Kaz is?
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
We rescue Kaz and we bring her back.
That's the plan.
13
00:00:33,520 --> 00:00:37,440
MUFFLED SPEECH
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
Kaz, what are you protecting?
15
00:00:54,200 --> 00:00:55,960
Your friends went home
to their families.
16
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
They moved on.
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,760
No-one...
18
00:01:02,760 --> 00:01:04,080
..is coming for you.
19
00:01:51,440 --> 00:01:52,720
WOMAN: Leave the artefacts.
20
00:01:58,200 --> 00:01:59,360
I don't know who they are.
21
00:01:59,360 --> 00:02:01,320
Finn's locking up the camp.
The name's Fisher.
22
00:02:01,320 --> 00:02:03,240
PHONE ALERT
23
00:02:01,320 --> 00:02:03,240
Fisher.
24
00:02:03,240 --> 00:02:05,080
No, I don't want to speak
to anyone else.
25
00:02:05,080 --> 00:02:07,200
So, do you think it'll reopen?
26
00:02:07,200 --> 00:02:09,720
We've been coming here since
we were 12. I still care about it.
27
00:02:09,720 --> 00:02:12,440
We let a government agency in
who don't even exist.
28
00:02:12,440 --> 00:02:14,240
How do you think that looks?
29
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
I've lost four kids twice.
30
00:02:15,800 --> 00:02:17,000
Word gets out.
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,920
It's done. OK, all right.
Thanks. Bye.
32
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
They're going to call me back.
33
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
My legs went to sleep.
34
00:02:32,880 --> 00:02:34,160
Look at this place.
35
00:02:34,160 --> 00:02:37,120
They've got newspaper clippings
from 23 years ago,
36
00:02:37,120 --> 00:02:39,760
interviews with the locals.
They know a lot.
37
00:02:39,760 --> 00:02:43,280
Is there anything there that says
where they might be keeping Kaz?
38
00:02:43,280 --> 00:02:44,400
Remember why we came here.
39
00:02:44,400 --> 00:02:45,440
I know.
40
00:02:45,440 --> 00:02:47,720
VOICE ON TANNOY: Engineers
to loading area.
41
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
Engineers to loading area.
42
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
WOMAN: Ten minutes is going
to be tight.
43
00:03:00,120 --> 00:03:02,080
Better stop the truck and unpack.
44
00:03:11,680 --> 00:03:12,720
I'm sorry.
45
00:03:12,720 --> 00:03:14,800
We have parents who don't know
where their kids are
46
00:03:14,800 --> 00:03:16,280
and want answers that we don't have.
47
00:03:16,280 --> 00:03:19,600
All this seems to have brought
them closer together.
48
00:03:19,600 --> 00:03:21,400
How about you?
49
00:03:21,400 --> 00:03:22,480
Are you OK?
50
00:03:24,320 --> 00:03:26,400
You tried to save them.
You did your best.
51
00:03:30,960 --> 00:03:33,400
Finn and I have a bus to catch.
52
00:03:33,400 --> 00:03:34,920
Anything I can do before we go?
53
00:03:36,560 --> 00:03:38,320
I sense an "actually."
54
00:03:40,040 --> 00:03:41,880
I want to come back with you both.
55
00:03:41,880 --> 00:03:44,000
To the city.
56
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
No.
57
00:03:45,200 --> 00:03:46,480
No, absolutely not!
58
00:03:46,480 --> 00:03:47,560
At least think about it.
59
00:03:47,560 --> 00:03:49,080
We've only just got you back.
60
00:03:49,080 --> 00:03:51,920
Those other four kids - don't we
have enough to worry about?
61
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
Didn't we say it would be safer
to get her away from here?
62
00:03:55,440 --> 00:03:56,920
She can stay with me.
63
00:03:58,120 --> 00:04:00,480
At least for the summer.
My mum and dad won't mind.
64
00:04:00,480 --> 00:04:01,640
I'd take care of her.
65
00:04:01,640 --> 00:04:02,800
Take care of me?
66
00:04:02,800 --> 00:04:05,560
It might be good for Bea
to get away from here.
67
00:04:05,560 --> 00:04:06,920
Put all this behind her.
68
00:04:14,160 --> 00:04:15,680
Watch out for any cameras.
69
00:04:15,680 --> 00:04:17,120
It's locked.
70
00:04:19,360 --> 00:04:20,400
I brought this.
71
00:04:21,440 --> 00:04:22,520
As a weapon?
72
00:04:22,520 --> 00:04:23,640
As a symbol.
73
00:04:23,640 --> 00:04:24,680
How would it be...
74
00:04:24,680 --> 00:04:26,720
I'm going to stir someone?
75
00:04:26,720 --> 00:04:28,600
I thought Kaz would appreciate it.
76
00:04:28,600 --> 00:04:30,680
DOOR OPENS
77
00:04:28,600 --> 00:04:30,680
In there!
78
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
Here.
79
00:04:49,160 --> 00:04:50,520
They've been studying it.
80
00:04:54,400 --> 00:04:55,840
Whoa...
81
00:05:03,600 --> 00:05:04,840
Louis, they'll hear you.
82
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
WOMAN'S VOICE: We can't clearly see
what it is until it's been fully
83
00:05:07,760 --> 00:05:11,320
activated, but we believe it's
essentially a simulation device
84
00:05:11,320 --> 00:05:14,080
of extraterrestrial origin,
85
00:05:14,080 --> 00:05:16,000
a machine...
86
00:05:16,000 --> 00:05:17,440
These rooms...
87
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
This is where they could be
keeping Kaz!
88
00:05:19,080 --> 00:05:20,760
Shh. Be quiet.
89
00:05:24,040 --> 00:05:26,680
..the users are able to create
entire worlds...
90
00:05:26,680 --> 00:05:29,640
Louis, we need to go.
It gives them power and control,
91
00:05:29,640 --> 00:05:33,640
though to what end and what purpose
we've yet to establish.
92
00:05:33,640 --> 00:05:35,040
Louis, Meg's gone.
93
00:05:35,040 --> 00:05:36,280
Meg's gone, Louis!
94
00:05:36,280 --> 00:05:39,560
..if they were selected, why not
scientists or intellectuals?
95
00:05:39,560 --> 00:05:43,200
Fundamentally, what makes
these kids so special?
96
00:05:44,640 --> 00:05:46,440
MAN: Lock it down.
97
00:05:46,440 --> 00:05:48,000
Lock it down now.
98
00:05:49,000 --> 00:05:51,200
ALARM SOUNDS
99
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
Are you sure about this?
100
00:06:02,560 --> 00:06:04,920
Yeah.
101
00:06:04,920 --> 00:06:07,680
Back then all you wanted was
to leave this place.
102
00:06:09,920 --> 00:06:12,280
And I convinced you to stay.
103
00:06:12,280 --> 00:06:16,920
I always blamed you for keeping us
in this village, and it was my idea.
104
00:06:21,840 --> 00:06:23,160
I don't regret anything.
105
00:06:26,680 --> 00:06:27,960
Go and have an adventure.
106
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
Try not to worry about Louis
and your friends.
107
00:06:40,480 --> 00:06:42,560
You dad and I won't stop
till we find them.
108
00:06:49,400 --> 00:06:51,480
So, big confession. I've been...
109
00:06:51,480 --> 00:06:55,280
..kind of jealous of Louis and the
others and how close you lot got...
110
00:06:55,280 --> 00:06:58,000
Alice... ..which is totally
mine and mine and Finn's fault,
111
00:06:58,000 --> 00:07:00,560
and why I don't buy for a second
that you'd just
112
00:07:00,560 --> 00:07:03,280
disappear into the city
when they're still missing.
113
00:07:05,560 --> 00:07:07,280
Who were you messaging before?
114
00:07:09,520 --> 00:07:12,160
What, well, you... You have,
like, five people on your phone,
115
00:07:12,160 --> 00:07:13,400
and we're two of them.
116
00:07:13,400 --> 00:07:16,200
OK. I've been wanting to tell you,
but I thought you'd try and
117
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
talk me out of it.
118
00:07:17,600 --> 00:07:20,560
Those government types,
I know where they are.
119
00:07:20,560 --> 00:07:23,680
The government phone number,
the addresses, were all fake,
120
00:07:23,680 --> 00:07:25,920
but the email address wasn't.
121
00:07:25,920 --> 00:07:27,880
It was Elliott I was messaging.
122
00:07:27,880 --> 00:07:30,600
He did a WHOIS search or
pinged something,
123
00:07:30,600 --> 00:07:33,480
and got a hit on this privately
funded environmental group
124
00:07:33,480 --> 00:07:34,760
called Green Front.
125
00:07:34,760 --> 00:07:36,520
Green Front.
126
00:07:36,520 --> 00:07:37,640
All right.
127
00:07:37,640 --> 00:07:39,320
This is them.
128
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
He look familiar?
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,800
And I have their address
in the city.
130
00:07:44,480 --> 00:07:45,880
Shouldn't you tell your parents?
131
00:07:45,880 --> 00:07:48,640
They'll just make a phone call
so it can be someone else's problem.
132
00:07:48,640 --> 00:07:50,360
So...
133
00:07:50,360 --> 00:07:51,480
..what'd I miss?
134
00:07:51,480 --> 00:07:53,480
The three of us are going
to save the day.
135
00:07:54,920 --> 00:07:56,600
ENGINE STARTS
136
00:08:08,960 --> 00:08:11,240
They're here, in the building.
137
00:08:11,240 --> 00:08:13,640
They stowed away on the truck.
138
00:08:13,640 --> 00:08:16,840
Let me speak to them, rather than go
scaring the life out of them.
139
00:08:16,840 --> 00:08:18,960
This needs to happen today.
140
00:08:18,960 --> 00:08:21,400
Everything is set up.
We can't wait any longer.
141
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
Gary?
142
00:08:47,080 --> 00:08:48,360
Hey!
143
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
What's going on?
144
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
SHE BANGS DOOR
145
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
Hello?
146
00:08:54,480 --> 00:08:55,880
Did you forget about me?
147
00:08:55,880 --> 00:08:57,440
No-one...
148
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
..is coming for you.
149
00:09:17,280 --> 00:09:18,800
Right...
150
00:10:04,760 --> 00:10:06,000
SHE SIGHS
151
00:10:48,120 --> 00:10:49,680
FOOTSTEPS APPROACH
152
00:10:54,160 --> 00:10:56,440
Do you think that flashy
thing's for us?
153
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
What if Louis got caught?
154
00:10:57,600 --> 00:11:01,000
No, he's probably still listening
to that stupid tape.
155
00:11:01,000 --> 00:11:02,240
The rock,
156
00:11:02,240 --> 00:11:03,800
it's like an obsession for him.
157
00:11:03,800 --> 00:11:05,280
Louis feels connected to it.
158
00:11:05,280 --> 00:11:07,400
But he came here for Kaz.
159
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
So, where is he?
160
00:11:18,440 --> 00:11:20,000
Kaz!
161
00:11:20,000 --> 00:11:21,920
Kaz?
162
00:11:21,920 --> 00:11:23,080
Let me see.
163
00:11:23,080 --> 00:11:24,720
Stop breathing in my face.
164
00:11:24,720 --> 00:11:26,360
SHE KNOCKS ON WINDOW
165
00:11:24,720 --> 00:11:26,360
Kaz?
166
00:11:26,360 --> 00:11:27,600
Hey.
167
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
Don't move.
168
00:11:30,120 --> 00:11:31,480
You're not in any trouble.
169
00:11:32,840 --> 00:11:34,040
Just stay where you are.
170
00:11:34,040 --> 00:11:35,320
Hey!
171
00:11:37,120 --> 00:11:38,800
Oh, oh...
172
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
Get out of here!
173
00:11:39,960 --> 00:11:41,800
Go, go, go!
174
00:11:41,800 --> 00:11:43,480
I can't believe we found you.
175
00:11:43,480 --> 00:11:45,120
That fire extinguisher,
what was that?
176
00:11:45,120 --> 00:11:47,480
I panicked. How are you here?
They told me you'd gone home.
177
00:11:47,480 --> 00:11:49,080
After everything we've been through?
178
00:11:49,080 --> 00:11:50,520
We came back for you.
179
00:11:50,520 --> 00:11:51,680
I brought the spoon.
180
00:11:51,680 --> 00:11:53,080
As a weapon?
181
00:11:53,080 --> 00:11:54,920
No, why does everyone...
It's symbolic.
182
00:11:54,920 --> 00:11:57,280
Well, if someone catches us
I'm going to symbolically
183
00:11:57,280 --> 00:11:58,960
throw it at them.
184
00:12:02,400 --> 00:12:03,680
Where's Louis?
185
00:12:03,680 --> 00:12:05,280
Oh...
186
00:12:06,720 --> 00:12:07,760
How's things?
187
00:12:07,760 --> 00:12:08,920
Where were you?
188
00:12:08,920 --> 00:12:09,960
I got lost.
189
00:12:11,200 --> 00:12:12,880
Is this the way we came?
190
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
HIGH-PITCHED DRONE
191
00:12:25,040 --> 00:12:27,200
Come on, we have to go!
192
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
Ah, this way...
193
00:12:29,080 --> 00:12:30,720
..I think. Maybe.
194
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
You think, maybe?
195
00:12:33,960 --> 00:12:35,800
WHOOSHING
196
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
Louis?
197
00:12:38,000 --> 00:12:39,280
Louis!
198
00:12:50,080 --> 00:12:52,000
Is this it?
199
00:12:52,000 --> 00:12:54,480
This was the address the email
was registered to.
200
00:12:57,840 --> 00:12:59,320
What are we waiting for?
201
00:13:03,480 --> 00:13:05,120
This way.
202
00:13:11,800 --> 00:13:14,520
Are we going inside?
203
00:13:16,000 --> 00:13:17,520
BEEPING
204
00:13:17,520 --> 00:13:19,600
I mean, this is breaking and
entering, you know?
205
00:13:19,600 --> 00:13:21,440
I just felt like someone
should say that.
206
00:13:21,440 --> 00:13:23,080
CLANGING
207
00:13:21,440 --> 00:13:23,080
Argh.
208
00:13:25,440 --> 00:13:27,080
It's metal.
209
00:13:27,080 --> 00:13:29,640
Well, obviously.
210
00:13:46,800 --> 00:13:50,240
They brought it here.
It doesn't belong to them.
211
00:13:50,240 --> 00:13:52,160
What do you think they're
going to do with it?
212
00:13:52,160 --> 00:13:54,960
What would even make you
think to come back for me?
213
00:13:54,960 --> 00:13:58,800
Your...your coded message.
What coded message?
214
00:13:58,800 --> 00:14:00,880
ADULT VOICE:
Anyone see where they went?
215
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
Over here!
216
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
RATTLING
217
00:14:11,680 --> 00:14:13,560
Can you open it?
218
00:14:16,000 --> 00:14:18,320
Bea, it could be anybody.
He's right.
219
00:14:18,320 --> 00:14:20,760
We're not going to be any use
if we get caught as well.
220
00:14:20,760 --> 00:14:22,560
BEEPING
221
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
Give me that.
222
00:14:28,920 --> 00:14:31,560
The numbers are smudged.
It's guesswork.
223
00:14:31,560 --> 00:14:33,600
I might get lucky.
Come on, come on, come on.
224
00:14:33,600 --> 00:14:35,440
On the call you said we played
Battle Zone
225
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
when we played Demon Quest.
226
00:14:36,880 --> 00:14:39,440
It was code for us to come and
rescue you. Try nine something.
227
00:14:39,440 --> 00:14:41,840
And have us all in the one place
where the bad guys wanted us?
228
00:14:41,840 --> 00:14:43,240
Don't you dare!
229
00:14:43,240 --> 00:14:45,560
Don't you dare pretend you didn't
want us to come for you!
230
00:14:45,560 --> 00:14:47,760
I may have said it on purpose
but it was just to warn you
231
00:14:47,760 --> 00:14:49,520
not to trust him.
232
00:14:49,520 --> 00:14:51,920
Come on!
ADULT VOICE: Check the loading area.
233
00:14:51,920 --> 00:14:55,240
BEEPING
234
00:14:51,920 --> 00:14:55,240
It's them, I know it.
235
00:14:55,240 --> 00:14:57,840
BEEPING
236
00:14:55,240 --> 00:14:57,840
Help me.
237
00:14:57,840 --> 00:15:00,000
Hurry!
238
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
BEEPING
239
00:15:01,400 --> 00:15:03,640
TONE
240
00:15:01,400 --> 00:15:03,640
I got it!
241
00:15:07,400 --> 00:15:09,680
What do you want?
242
00:15:11,400 --> 00:15:14,720
Do I have to call the police, do I?
No. We are just...
243
00:15:16,440 --> 00:15:18,400
Hey!
244
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
THUDDING
ADULT VOICE: Get this thing open!
245
00:15:32,600 --> 00:15:34,640
Run! Now!
246
00:15:43,480 --> 00:15:46,280
Where are they? Who?
247
00:15:50,040 --> 00:15:53,360
I don't know. They left months ago,
took their trucks with them.
248
00:15:53,360 --> 00:15:56,960
They still owe rent.
What's this all about?
249
00:15:56,960 --> 00:15:59,080
Did one of them have a dog?
250
00:16:02,200 --> 00:16:04,560
Bea, come on. They're not here.
251
00:16:10,120 --> 00:16:14,400
Stick your thumb somewhere else.
There isn't a car for miles.
252
00:16:14,400 --> 00:16:17,280
Should we be on the road?
We're pretty exposed.
253
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
Do you have a plan to get us home?
254
00:16:19,040 --> 00:16:21,720
We didn't know where you were,
we just got into the truck and hid.
255
00:16:21,720 --> 00:16:25,720
Sounds a bit ungrateful. You
shouldn't have taken the risk. Fine.
256
00:16:25,720 --> 00:16:28,520
We should have just listened to
Louis and not bothered. What?
257
00:16:28,520 --> 00:16:31,960
I got in that truck. It was as much
my idea to come as it was yours.
258
00:16:31,960 --> 00:16:33,720
And then you pull out
Fisher's folder
259
00:16:33,720 --> 00:16:35,760
and it's all about what
they know about the thing.
260
00:16:35,760 --> 00:16:38,040
Cos that's what this is all about.
Not for me.
261
00:16:41,560 --> 00:16:44,560
I went through a lot to get you all
back and then you couldn't be
262
00:16:44,560 --> 00:16:47,680
bothered to save Kaz, and you didn't
even seem to care that we did.
263
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Thank you.
264
00:16:58,480 --> 00:17:01,400
Thank you for coming for me.
265
00:17:01,400 --> 00:17:03,320
Saving me.
266
00:17:04,600 --> 00:17:06,680
No-one's ever done that
for me before.
267
00:17:14,200 --> 00:17:17,800
It's them. It's got to be.
268
00:17:18,880 --> 00:17:21,400
We should run into the trees.
Wait, wait.
269
00:17:21,400 --> 00:17:24,920
Louis. Come on. I said I wouldn't
lie to you all again.
270
00:17:24,920 --> 00:17:28,600
That red door, that scary,
freaky-looking red door.
271
00:17:28,600 --> 00:17:30,440
I saw it in a dream.
272
00:17:30,440 --> 00:17:33,600
Whatever is through that door,
this is what it's all been about.
273
00:17:33,600 --> 00:17:37,000
I know it. Louis, we need to go.
You dreamt it too, didn't you?
274
00:17:37,000 --> 00:17:40,040
I saw that look on your face
when you saw it.
275
00:17:40,040 --> 00:17:42,200
Yeah. The flashing lights
and the windows.
276
00:17:42,200 --> 00:17:45,680
But that doesn't mean to say
I'm going back into that place.
277
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
I dreamt it too, last night.
278
00:17:48,000 --> 00:17:50,560
The red door, the lights.
279
00:17:52,520 --> 00:17:54,840
Me, as well. What does that mean?
280
00:18:11,680 --> 00:18:14,960
We can't trust him.
He lied to us and he kidnapped Kaz.
281
00:18:14,960 --> 00:18:18,440
Who do you work for? Is it that
woman? We saw your fake IDs.
282
00:18:18,440 --> 00:18:21,960
Are you even from the government?
We're a small environmental group.
283
00:18:21,960 --> 00:18:24,880
We hold protests,
raise awareness,
284
00:18:24,880 --> 00:18:27,600
try and make a difference
in the world. At least we were.
285
00:18:29,840 --> 00:18:34,760
Then, about six months ago...
286
00:18:34,760 --> 00:18:38,280
..we all started having
these...dreams.
287
00:18:40,360 --> 00:18:45,440
The camp, the woods,
instructions of what we had to do.
288
00:18:45,440 --> 00:18:48,400
Details of bank accounts,
cryptocurrency,
289
00:18:48,400 --> 00:18:50,280
enough to finance the whole thing.
290
00:18:51,280 --> 00:18:59,200
And all for one purpose - to have us
get you and that thing here,
291
00:18:59,200 --> 00:19:02,160
in this location, today.
292
00:19:02,160 --> 00:19:04,440
MEG: I don't understand.
293
00:19:04,440 --> 00:19:07,400
They work for the artefact.
That's what you call it, right?
294
00:19:08,640 --> 00:19:12,840
The thing...the rock hired them
to kidnap us? This is crazy.
295
00:19:12,840 --> 00:19:15,040
FISHER: This is bigger
than all of us.
296
00:19:16,560 --> 00:19:22,120
My colleagues, they believe
if we just had the symbols,
297
00:19:22,120 --> 00:19:25,720
we could activate it using other
kids. Earlier, before.
298
00:19:26,760 --> 00:19:30,200
I saw other kids' rooms. Lots
of them. But I think they're wrong.
299
00:19:30,200 --> 00:19:33,200
It chose you four for a reason.
300
00:19:33,200 --> 00:19:35,640
We're not seriously going to
listen to him, are we?
301
00:19:35,640 --> 00:19:37,640
What's behind the red door?
302
00:19:39,120 --> 00:19:42,520
Well, that's something you're going
to have to see for yourselves.
303
00:19:45,840 --> 00:19:47,880
But you do have a choice.
304
00:19:56,600 --> 00:19:59,960
We'll find them,
they're out there somewhere.
305
00:19:59,960 --> 00:20:01,760
Bea, we've got the whole summer.
306
00:20:01,760 --> 00:20:04,600
We thought we'd lost you,
but we found you again.
307
00:20:07,600 --> 00:20:12,600
Honestly, I think I just miss being
part of it. Being one of them.
308
00:20:16,600 --> 00:20:19,680
Wherever they are, maybe it's where
they were meant to be.
309
00:20:36,360 --> 00:20:38,200
Are we really doing this?
310
00:20:39,520 --> 00:20:42,880
If going home means we won't be
together then I'd rather be here.
311
00:20:43,960 --> 00:20:47,360
I'm going to hold your hands now.
I'm OK with holding hands.
312
00:21:01,880 --> 00:21:04,440
You're the best friends
I've ever had.
313
00:21:29,520 --> 00:21:34,520
Hi. We were wondering who the last
four were.
314
00:21:35,600 --> 00:21:37,480
AMPLIFIED VOICE:
All players present.
315
00:21:37,480 --> 00:21:42,160
Repeat, we have all players present.
316
00:21:42,160 --> 00:21:43,840
Time to start the game.
22653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.