All language subtitles for life_at_stake_1955 Eng AYTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,517 --> 00:01:39,520 Oh, he's there all right. He never leaves. 2 00:01:39,521 --> 00:01:42,523 He just sits there staring out of the window most of the time. 3 00:01:42,543 --> 00:01:46,428 Now I ask you, a man of his age who stares. 4 00:01:47,480 --> 00:01:50,633 - Are you a bill collector? - No, I'm a lawyer. 5 00:01:51,034 --> 00:01:52,635 That's what they all say. 6 00:01:52,737 --> 00:01:55,435 They think they throw a scare into us, I guess. 7 00:01:56,337 --> 00:01:58,909 Well, he's the weird one, that fellow. 8 00:01:58,931 --> 00:02:01,813 Really? - Him and his thousand-dollar bill. 9 00:02:02,515 --> 00:02:03,876 Thousand-dollar bill. 10 00:02:03,897 --> 00:02:06,546 Framed like a picture and a-sittin' on the table. 11 00:02:09,850 --> 00:02:12,652 And him without enough money to eat on. 12 00:02:50,089 --> 00:02:51,090 Who is it? 13 00:02:51,121 --> 00:02:54,492 It's Pearson. remember me? Sam Pearson. 14 00:02:54,693 --> 00:02:56,395 Can I see you for just a minute? 15 00:02:57,797 --> 00:02:59,298 Just a second. 16 00:03:07,908 --> 00:03:09,009 Come in. 17 00:03:12,013 --> 00:03:13,414 Mr. Shaw. 18 00:03:14,611 --> 00:03:18,915 Last time I saw you I was representing some real estate people. 19 00:03:19,417 --> 00:03:21,919 That Pasadena deal, remember? 20 00:03:23,123 --> 00:03:25,125 Well, have you had your breakfast? 21 00:03:25,326 --> 00:03:28,329 No, not yet. I was just going out for it. 22 00:03:28,430 --> 00:03:31,033 I always have a cup of coffee here first. 23 00:03:31,134 --> 00:03:32,929 It uh... it helps. 24 00:03:33,030 --> 00:03:35,032 Helps what? Your pride? 25 00:03:35,733 --> 00:03:38,934 Oh, come now, Shaw. You're not the first man to have lost his shirt. 26 00:03:39,085 --> 00:03:41,237 I don't mean that literally, of course. 27 00:03:42,239 --> 00:03:44,140 Come on, let's have some breakfast. Be my guest. 28 00:03:44,342 --> 00:03:45,443 Why? 29 00:03:45,494 --> 00:03:46,595 How's that? 30 00:03:50,099 --> 00:03:51,601 What are you trying to sell me? 31 00:03:52,803 --> 00:03:56,651 Success, my boy. Bigger than you ever had before. 32 00:03:57,053 --> 00:03:59,755 A half a million dollars behind Shaw Inc. 33 00:04:02,659 --> 00:04:04,959 I had a partner once used to talk like you. 34 00:04:05,461 --> 00:04:07,463 He wound up robbing me blind. 35 00:04:07,464 --> 00:04:11,167 - A partner in Shaw, Inc.? - That's right. 36 00:04:11,268 --> 00:04:13,568 He was a gambler, wasn't he? 37 00:04:13,969 --> 00:04:17,271 Yeah. He gambled away $37.000. 38 00:04:18,073 --> 00:04:19,934 Not a bad fellow, though, I hear. 39 00:04:20,135 --> 00:04:23,377 No. Just a bad poker player. 40 00:04:27,782 --> 00:04:30,785 $37.000. 41 00:04:32,988 --> 00:04:34,990 That isn't all the money in the world. 42 00:04:35,592 --> 00:04:38,995 No... but it was all I had. 43 00:04:39,497 --> 00:04:41,298 Not quite all. 44 00:04:43,201 --> 00:04:44,502 Look. 45 00:04:45,004 --> 00:04:49,342 All I ever wanted was good friends, a good home, a good business. 46 00:04:50,809 --> 00:04:54,407 When I lost the business, I lost the home and the friends. 47 00:04:54,408 --> 00:04:56,410 Isn't that the usual? 48 00:04:57,212 --> 00:04:58,811 No, I don't mean it that way. 49 00:04:59,913 --> 00:05:03,417 All my partner and I put in Shaw, Inc. was $10.000. 50 00:05:04,519 --> 00:05:06,120 The rest was their money. 51 00:05:06,221 --> 00:05:07,322 Friends' money. 52 00:05:07,323 --> 00:05:10,372 Life savings most of it. Wiped out. 53 00:05:11,274 --> 00:05:13,725 May I ask you a question? 54 00:05:13,776 --> 00:05:15,428 Sure. You will anyway. 55 00:05:15,933 --> 00:05:17,284 Why? 56 00:05:21,088 --> 00:05:23,191 As long as I can keep from spending it... 57 00:05:23,492 --> 00:05:25,193 I'll get going again. 58 00:05:26,095 --> 00:05:28,339 You actually believe that? 59 00:05:29,141 --> 00:05:30,742 I sure do. 60 00:05:30,843 --> 00:05:32,243 And when you get going again... 61 00:05:32,264 --> 00:05:34,746 ...you'll pay back every cent of all your friends' money. 62 00:05:38,750 --> 00:05:40,551 It sounds pretty noble, doesn't it. 63 00:05:41,653 --> 00:05:44,255 I don't know that my client will like that. 64 00:05:46,057 --> 00:05:48,059 Would you consider... 65 00:05:48,661 --> 00:05:50,260 ...going into bankruptcy? 66 00:05:50,562 --> 00:05:53,464 Wiping out all your debts and starting all over again afresh. 67 00:05:54,966 --> 00:05:56,567 No, no, I guess not. 68 00:05:56,878 --> 00:05:58,669 You could have done that months ago. 69 00:06:00,071 --> 00:06:02,272 You're not noble, my boy. 70 00:06:02,771 --> 00:06:04,374 You're a hard-head. 71 00:06:04,774 --> 00:06:07,378 Nobody's ever going to teach you anything except yourself. 72 00:06:07,979 --> 00:06:10,180 Now come on, let's get out of here and go and get some breakfast. 73 00:06:10,381 --> 00:06:11,982 Wait till I wash. 74 00:06:12,083 --> 00:06:13,283 Okay. 75 00:06:19,790 --> 00:06:21,291 It's down the hall. 76 00:06:27,999 --> 00:06:29,100 Shaw. 77 00:06:31,803 --> 00:06:33,805 That was a cynical thing to do. 78 00:06:35,408 --> 00:06:37,009 Safe too. 79 00:07:05,037 --> 00:07:08,441 I'm Edward Shaw. Mr. Pearson phoned and made an appointment for me. 80 00:07:08,442 --> 00:07:11,244 - Mr. Hillman's not home. - With Mrs. Hillman. 81 00:07:11,445 --> 00:07:14,248 - What are you selling? - Nothing. 82 00:07:14,649 --> 00:07:17,172 Mrs. Hillman told Mr. Pearson I should come right out. 83 00:07:17,673 --> 00:07:19,075 Mrs. Hillman's in the pool. 84 00:07:19,876 --> 00:07:22,549 Well, where would that be? In the middle of the six-car garage? 85 00:07:22,849 --> 00:07:24,951 Go round the back, that way. 86 00:07:25,002 --> 00:07:27,255 The pool is just the other side of the guesthouse. 87 00:07:30,958 --> 00:07:33,359 You'd better call out when you get to the guesthouse. 88 00:07:33,461 --> 00:07:35,361 Sometimes she swims in the nude. 89 00:07:36,063 --> 00:07:38,565 Don't worry about it. So do I. 90 00:08:02,389 --> 00:08:03,779 - Hi. - Hi. 91 00:08:03,809 --> 00:08:05,611 - You're Edward Shaw, aren't you? - Uh-huh. 92 00:08:05,642 --> 00:08:07,014 I'm Mrs. Hillman. 93 00:08:07,045 --> 00:08:09,194 Hey, did you bring your pretty thousand-dollar bill? 94 00:08:09,595 --> 00:08:11,296 Word gets around. 95 00:08:11,317 --> 00:08:13,098 No, I left it at Pearson's office. 96 00:08:13,099 --> 00:08:14,599 Oh, what a shame. 97 00:08:14,898 --> 00:08:16,801 Hey, do you like our lovely pool? 98 00:08:21,106 --> 00:08:22,907 Looks all right from here. 99 00:08:23,609 --> 00:08:26,470 Didn't Mable tell you to call out when you got to the guesthouse? 100 00:08:26,491 --> 00:08:27,492 Uh-huh. 101 00:08:27,510 --> 00:08:30,296 - I didn't hear you call. - No need to. 102 00:08:30,297 --> 00:08:32,099 I peeked first instead. 103 00:08:32,115 --> 00:08:35,729 You were expecting company. I didn't expect to find you... unprepared. 104 00:08:36,331 --> 00:08:39,033 - That'll be enough, Mr. Shaw. - Enough of what? 105 00:08:39,072 --> 00:08:42,426 I invited you out here just to discuss business. 106 00:08:50,935 --> 00:08:52,956 Now, where were we? 107 00:08:52,977 --> 00:08:55,438 About to talk business, according to you. 108 00:08:55,639 --> 00:08:58,062 - Do you want a drink first? - Thanks, yes. 109 00:08:58,103 --> 00:08:59,342 Help yourself. 110 00:09:02,846 --> 00:09:04,947 I'll just have a Coke if you don't mind. 111 00:09:05,148 --> 00:09:07,451 My husband doesn't like me to drink during the day. 112 00:09:07,532 --> 00:09:09,782 He thinks it's a bad habit to get in to. 113 00:09:09,803 --> 00:09:11,184 Alcohol, I mean. 114 00:09:11,786 --> 00:09:14,288 I'm alone most of the time. He travels a lot. 115 00:09:14,690 --> 00:09:17,392 He thinks I should have a business to occupy me. 116 00:09:21,797 --> 00:09:22,798 Thanks. 117 00:09:22,859 --> 00:09:24,801 Do you know anything about the building business? 118 00:09:24,832 --> 00:09:28,506 I know real estate. I ought to. I used to sell it before I was married. 119 00:09:28,537 --> 00:09:31,310 - How long have you been married? - Six years. 120 00:09:31,311 --> 00:09:36,017 - Long years? - Short happy years, Mr. Shaw. 121 00:09:37,219 --> 00:09:38,220 Uh-huh. 122 00:09:38,719 --> 00:09:41,432 Well, the building business is a little different from real estate, you know. 123 00:09:42,234 --> 00:09:44,636 Not so different. Skol! 124 00:09:49,042 --> 00:09:50,771 I want to handle the real estate. 125 00:09:50,791 --> 00:09:54,145 I want to buy up lots of beautiful California property. 126 00:09:54,866 --> 00:09:56,597 Then you build your little houses on it, 127 00:09:56,628 --> 00:09:58,549 I sell the houses and the property. 128 00:09:58,570 --> 00:09:59,800 How can we miss? 129 00:09:59,851 --> 00:10:02,653 - You handle the real estate end? - Yes. 130 00:10:02,674 --> 00:10:05,105 And what part of the business does your husband figure to handle? 131 00:10:05,126 --> 00:10:07,237 - My husband? - Not mine, I hope. 132 00:10:07,278 --> 00:10:09,609 My husband doesn't figure to handle anything. 133 00:10:10,111 --> 00:10:12,012 You mean he just puts up the money? 134 00:10:12,063 --> 00:10:14,914 And then sits back with a little prairie snipe waiting for it to come back? 135 00:10:14,915 --> 00:10:17,217 Yeah. He just puts up the money. 136 00:10:17,318 --> 00:10:20,220 - Then it'll be just you and me. - Yes. 137 00:10:20,241 --> 00:10:22,021 Don't you think you'd like that? 138 00:10:22,823 --> 00:10:24,425 Sounds like it might work out. 139 00:10:24,516 --> 00:10:26,427 But you're not too sure. 140 00:10:26,479 --> 00:10:29,061 I've been chased round the mulberry bush a few times. 141 00:10:30,263 --> 00:10:31,765 How much money? 142 00:10:31,866 --> 00:10:34,033 Mr. Pearson told you. Half a million. 143 00:10:34,634 --> 00:10:38,038 $50.000 to start with and $50.000 every three months. 144 00:10:38,839 --> 00:10:40,739 Just to keep you from getting lonely, huh? 145 00:10:40,840 --> 00:10:43,842 My happiness means a great deal to my husband. 146 00:10:43,893 --> 00:10:45,345 I'm sure of that. 147 00:10:45,346 --> 00:10:48,599 But what I'm not sure of is who's nuts. Him, you, or me. 148 00:10:48,600 --> 00:10:50,348 Or maybe it's Pearson. 149 00:10:50,369 --> 00:10:52,350 Did he recommend that you buy in with me? 150 00:10:52,371 --> 00:10:54,753 - No, it was our idea. - How come? 151 00:10:54,803 --> 00:10:57,435 - I like your houses. - Where did you see my houses? 152 00:10:57,455 --> 00:10:59,658 Pasadena. You sold quite a few there, didn't you? 153 00:10:59,659 --> 00:11:02,362 - A dozen or so. - My cousin lives in one. 154 00:11:02,383 --> 00:11:04,562 My cousin Evie. She swears by it. 155 00:11:04,613 --> 00:11:06,164 I think it's wonderful. 156 00:11:07,566 --> 00:11:09,567 Hand me that towel over there, will you? 157 00:11:10,569 --> 00:11:13,171 It's hot. Gets so uncomfortable when it's damp. 158 00:11:20,179 --> 00:11:21,779 There. That's better. 159 00:11:22,781 --> 00:11:24,982 Now, what were we talking about? 160 00:11:25,283 --> 00:11:27,985 I... I can't imagine why but... 161 00:11:28,486 --> 00:11:30,188 ...somehow it slipped my mind. 162 00:11:31,290 --> 00:11:33,932 Do you mind if I cool this off a little? I mean, brace it up? 163 00:11:33,983 --> 00:11:36,035 I told you before. Help yourself. 164 00:11:39,740 --> 00:11:43,844 Oh, there's a little matter of some money the company owes. 165 00:11:44,099 --> 00:11:46,502 I've managed to pay off some of it. 166 00:11:46,603 --> 00:11:48,405 Stands out about $30.000. 167 00:11:48,406 --> 00:11:51,707 Mr. Pearson told me. Owe it to some friends of yours? 168 00:11:51,909 --> 00:11:53,210 Uh-huh. 169 00:11:53,711 --> 00:11:56,214 Male or female friends? - Both. 170 00:11:56,895 --> 00:11:59,515 - Why? - I just wondered. 171 00:11:59,616 --> 00:12:01,657 And you insist on paying them all. 172 00:12:01,708 --> 00:12:04,060 Sure I insist. Or else no deal. 173 00:12:04,118 --> 00:12:07,022 Well, I'd have to talk to my husband about it. 174 00:12:07,053 --> 00:12:08,925 He'll be coming back early next week. 175 00:12:08,986 --> 00:12:10,025 Fine. 176 00:12:10,426 --> 00:12:12,527 Married six years, huh? 177 00:12:12,578 --> 00:12:15,370 Makes you pretty young when you were peddling real estate. 178 00:12:15,401 --> 00:12:19,634 18 to 22. My father was in it all his life. I loved it. 179 00:12:19,655 --> 00:12:22,137 I turned out to be his best salesman. 180 00:12:22,338 --> 00:12:24,540 - Where was this? - San Diego. 181 00:12:24,591 --> 00:12:27,285 Oh. Big naval base there, isn't there? 182 00:12:28,187 --> 00:12:30,144 Huge. 183 00:12:31,647 --> 00:12:33,649 To salesmanship. 184 00:12:33,650 --> 00:12:35,852 Some of us have it, some don't. 185 00:12:36,653 --> 00:12:39,456 Aren't you getting a little bit fresh, Mr. Shaw? 186 00:12:41,059 --> 00:12:42,710 Yeah... maybe I am. 187 00:12:44,658 --> 00:12:46,415 Well, Mrs. Hillman, I'll think it over. 188 00:12:46,660 --> 00:12:49,663 How about tomorrow? Shall I stop by about the same time? 189 00:12:49,944 --> 00:12:51,865 Sure, we can do business here. 190 00:12:52,164 --> 00:12:54,073 Yeah, I like your office. 191 00:12:54,475 --> 00:12:56,677 Don't be ridiculous, Mr. Shaw. 192 00:12:56,678 --> 00:12:59,773 I wish I thought I was being ridiculous, Mrs. Hillman. 193 00:13:35,207 --> 00:13:37,309 - Mr. Shaw. - Yeah? 194 00:13:37,310 --> 00:13:39,210 You're wanted on the telephone. 195 00:13:40,212 --> 00:13:41,414 A woman? 196 00:13:41,455 --> 00:13:44,518 No, a man. He says his name is Mr. Pearson. 197 00:13:46,420 --> 00:13:47,922 I'll be right down. 198 00:14:04,439 --> 00:14:05,636 Hello, Pearson. 199 00:14:05,657 --> 00:14:07,838 Mrs. Hillman phoned a little while ago. 200 00:14:08,339 --> 00:14:10,370 Her husband's up in San Francisco... 201 00:14:10,391 --> 00:14:12,542 ...and said she was flying up there tomorrow afternoon... 202 00:14:12,573 --> 00:14:14,745 ...to talk to him about that $30.000 in debts. 203 00:14:16,047 --> 00:14:18,348 She wants to see you Friday night. 204 00:14:18,449 --> 00:14:19,690 Night, huh? 205 00:14:19,801 --> 00:14:21,351 That's what she said. 206 00:14:22,353 --> 00:14:23,833 What did you think of her? 207 00:14:25,936 --> 00:14:27,457 She likes you. 208 00:14:27,658 --> 00:14:29,960 I think you'll make a great team. 209 00:14:31,162 --> 00:14:32,464 Thanks, coach. 210 00:14:46,478 --> 00:14:48,080 Mr. Shaw! 211 00:14:49,278 --> 00:14:50,883 Oh, Mr. Shaw! 212 00:14:50,984 --> 00:14:52,180 Huh? 213 00:14:52,352 --> 00:14:56,184 You told me to knock if it got dark tonight, in case you were asleep. 214 00:14:56,205 --> 00:14:57,386 Oh. 215 00:14:58,388 --> 00:14:59,790 Thanks. 216 00:15:02,994 --> 00:15:04,996 I got a message for you too. 217 00:15:05,898 --> 00:15:08,496 I'm decent. Come in. 218 00:15:10,599 --> 00:15:15,253 My, you ought to sleep at night instead of in the daytime. 219 00:15:15,274 --> 00:15:17,605 It would be much better for your health too. 220 00:15:17,646 --> 00:15:19,186 I'll try to remember that, Mrs. Piltz. 221 00:15:19,206 --> 00:15:21,459 My, look at this bed! 222 00:15:21,500 --> 00:15:23,220 Oh say, a Mrs. Hillman called you. 223 00:15:23,241 --> 00:15:25,733 She didn't want to talk to you on the phone... 224 00:15:25,754 --> 00:15:28,415 ...but she said to meet her here at nine. 225 00:15:28,555 --> 00:15:31,398 Real sweet, nice woman, I thought. 226 00:15:31,418 --> 00:15:33,220 I think you can always kind of tell, don't you? 227 00:15:33,521 --> 00:15:35,823 She sounded so refined. 228 00:15:36,005 --> 00:15:37,726 Yeah. 229 00:16:00,349 --> 00:16:02,051 Hi again. 230 00:16:02,152 --> 00:16:05,655 Don't just stand there. You've seen girls before. 231 00:16:05,756 --> 00:16:08,459 Oh, is that what you are? 232 00:16:09,561 --> 00:16:11,006 I hope you didn't mind coming here. 233 00:16:11,027 --> 00:16:12,568 This apartment belongs to a friend of mine. 234 00:16:12,589 --> 00:16:13,939 She's in Palm Springs. 235 00:16:13,959 --> 00:16:17,492 I promised I'd take care of her cats for her. 236 00:16:17,523 --> 00:16:19,865 That's okay. I like cats. 237 00:16:19,966 --> 00:16:22,368 It's nice and quiet here, we can be all alone and talk... 238 00:16:22,409 --> 00:16:25,070 ...without being interrupted by the telephone and visitors, you know. 239 00:16:25,092 --> 00:16:28,073 - That's swell. - I even made the hors d'oeuvres. 240 00:16:28,074 --> 00:16:29,454 Of course they're not as good as Mabel's. 241 00:16:29,474 --> 00:16:31,035 - Your maid's? - Yes. 242 00:16:31,056 --> 00:16:33,378 - You mean you didn't bring her? - Well, of course not! 243 00:16:33,399 --> 00:16:35,581 - I'm crushed. - Try one. 244 00:16:41,187 --> 00:16:42,488 Not bad. 245 00:16:42,890 --> 00:16:44,658 What is it? Rattlesnake meat? 246 00:16:45,388 --> 00:16:46,991 Don't be silly. 247 00:16:46,992 --> 00:16:49,443 Oh, I suppose Mr. Pearson told you... 248 00:16:49,464 --> 00:16:52,116 ...that I flew up to San Francisco to see my husband? 249 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Sure. 250 00:16:53,159 --> 00:16:55,661 I told my husband that I liked you very much. 251 00:16:56,162 --> 00:16:59,402 You probably want a drink. Or would you rather have a cup of coffee? 252 00:16:59,553 --> 00:17:01,204 Whatever you say. 253 00:17:01,606 --> 00:17:02,856 I'm ready for anything. 254 00:17:02,877 --> 00:17:05,208 Well, I sort of feel like a drink myself. 255 00:17:05,209 --> 00:17:07,891 I think this calls for a celebration. Will you mix them? 256 00:17:07,911 --> 00:17:09,913 I like scotch, light, with lots of water. 257 00:17:10,412 --> 00:17:12,316 Uh-oh, I forgot the tray. 258 00:17:14,718 --> 00:17:16,220 Watch out for the cats. 259 00:17:35,539 --> 00:17:37,641 Don't you think this calls for a celebration? 260 00:17:38,243 --> 00:17:39,721 What does exactly? 261 00:17:39,741 --> 00:17:42,725 My husband has agreed to pay off the $30.000 in debt. 262 00:17:42,726 --> 00:17:45,629 That's what does exactly. Isn't that wonderful? 263 00:17:45,647 --> 00:17:48,149 - Sounds pretty good. - Aren't you surprised? 264 00:17:48,351 --> 00:17:50,852 I just fell down. Stiff with shock. 265 00:17:50,903 --> 00:17:53,786 I thought that this was the only thing that was holding up the deal. 266 00:17:53,807 --> 00:17:56,457 You mean as far as you're concerned the deal's settled. 267 00:17:56,488 --> 00:18:00,001 Well, you certainly gave me the impression that this would settle it. 268 00:18:06,007 --> 00:18:08,310 You should honk about giving impressions. 269 00:18:10,471 --> 00:18:13,273 When do the debts get paid off, providing I agree? 270 00:18:13,294 --> 00:18:14,695 Well, not all at once, of course. 271 00:18:14,716 --> 00:18:17,599 We'll make an allotment for them and pay them off as we go along. 272 00:18:17,678 --> 00:18:19,579 That's fair enough, isn't it? 273 00:18:19,580 --> 00:18:22,823 - Out of those $50.000 chunks? - Yes. 274 00:18:22,824 --> 00:18:26,086 You can't expect my husband to put up any more money, can you? 275 00:18:27,088 --> 00:18:28,638 I'll buy that. 276 00:18:29,189 --> 00:18:30,760 To our partnership. 277 00:18:32,343 --> 00:18:33,893 Starting tonight. 278 00:18:39,298 --> 00:18:41,371 I feel just luscious. 279 00:18:42,774 --> 00:18:46,405 Oh, uh... how much insurance do you have? 280 00:18:46,426 --> 00:18:49,309 - Insurance? - Yes, you know. Life insurance. 281 00:18:49,811 --> 00:18:53,312 Carried by the corporation to protect all the money that's invested in it. 282 00:18:53,503 --> 00:18:57,816 - Just in case. - $35.000, the last time I looked. 283 00:18:57,817 --> 00:19:00,619 Oh... well, that isn't very much. 284 00:19:01,321 --> 00:19:03,522 It's 35.000 more than I carry myself. 285 00:19:03,573 --> 00:19:07,826 My husband was very specific about the insurance. 286 00:19:08,127 --> 00:19:10,229 Key-man insurance it's called. 287 00:19:10,250 --> 00:19:11,780 - Key man? - Yes. 288 00:19:11,831 --> 00:19:16,084 For instance, I couldn't have a corporation take it out on me because... 289 00:19:16,105 --> 00:19:19,787 - Well, anybody can sell real estate. - In San Diego? 290 00:19:19,808 --> 00:19:20,988 Oh, stop it. 291 00:19:21,038 --> 00:19:23,241 What I mean is it would be perfectly simple... 292 00:19:23,262 --> 00:19:26,243 ...to find another real estate man to take my place. 293 00:19:26,264 --> 00:19:28,245 But nobody could take my place, huh? 294 00:19:28,246 --> 00:19:32,851 Oh no, and not build those nice little houses as cheaply as you can. 295 00:19:32,872 --> 00:19:36,453 You designed them. You know the material that goes into them, 296 00:19:36,454 --> 00:19:39,457 where to get the material, what kind of labor to hire. 297 00:19:39,508 --> 00:19:42,159 They're just like your babies. 298 00:19:42,558 --> 00:19:44,361 You seem to know a good bit about it. 299 00:19:44,762 --> 00:19:47,885 Well, my husband explained it to me very carefully. 300 00:19:48,565 --> 00:19:51,768 Goodness, that's all we do. Talk business. 301 00:19:53,671 --> 00:19:55,672 You mean that's all you ever do? 302 00:19:56,273 --> 00:19:57,974 More or less. 303 00:19:59,376 --> 00:20:02,478 - And you like that? - I don't mind. 304 00:20:03,680 --> 00:20:06,202 Well, if you ever want to get away from the office water cooler... 305 00:20:06,223 --> 00:20:07,583 ...and live it up a little... 306 00:20:09,886 --> 00:20:12,189 Maybe a little music will get this party airborne. 307 00:20:14,592 --> 00:20:17,294 - Mr. Shaw. - Hm, that sounds formal. 308 00:20:17,315 --> 00:20:18,497 Edward. 309 00:20:19,499 --> 00:20:21,997 How much insurance do you think we ought to have? 310 00:20:22,048 --> 00:20:24,100 How much does your husband think we ought to have? 311 00:20:24,121 --> 00:20:26,601 Quite a lot. After all, it's a huge investment. 312 00:20:26,602 --> 00:20:29,304 He was talking about $300.000. 313 00:20:29,906 --> 00:20:32,337 Oh, but I insisted that premiums would be too high... 314 00:20:32,358 --> 00:20:34,640 He agreed to take off $50.000. 315 00:20:36,143 --> 00:20:39,514 - Leaving a quarter of a million? - Yes. 316 00:20:40,115 --> 00:20:42,216 That's not too high, is it? 317 00:20:42,918 --> 00:20:46,320 No. Not if you're a mountain goat. 318 00:20:48,623 --> 00:20:51,626 - I'll see you around, - Where are you going? 319 00:20:52,228 --> 00:20:54,428 Look, Mrs. Hillman, I'm wise. 320 00:20:55,130 --> 00:20:57,531 Now that I'm hooked I'm supposed to agree to anything, isn't that it? 321 00:20:57,612 --> 00:20:59,033 Hooked? 322 00:20:59,634 --> 00:21:01,836 First the pool, and the swimming suit. 323 00:21:02,238 --> 00:21:04,039 Now this teepee and the war paint. 324 00:21:04,241 --> 00:21:07,541 - This is one scalp you don't get. - You can't talk to me like that! 325 00:21:07,542 --> 00:21:08,843 I'm doing it. 326 00:21:09,044 --> 00:21:10,445 And here's another thing. 327 00:21:10,446 --> 00:21:12,749 Nobody's getting rich on me. 328 00:21:12,950 --> 00:21:14,451 Not even when they give me that laugh. 329 00:21:15,552 --> 00:21:17,544 Don't touch me, you're horrible. 330 00:21:18,046 --> 00:21:19,651 And you're wonderful. 331 00:21:20,954 --> 00:21:22,654 But not to do business with. 332 00:21:22,755 --> 00:21:24,957 Get out of this apartment. 333 00:21:25,658 --> 00:21:27,860 That's me you hear whistling in the street. 334 00:23:22,371 --> 00:23:24,543 I can see you too, Edward. 335 00:23:48,567 --> 00:23:50,897 - What were you doing? - Walking. 336 00:23:51,699 --> 00:23:53,501 I couldn't sleep either. 337 00:23:57,906 --> 00:24:00,407 That was a terrible thing to accuse me of. 338 00:24:00,808 --> 00:24:02,108 I know. 339 00:24:02,409 --> 00:24:04,671 It doesn't have to be a quarter of a million dollars. 340 00:24:04,692 --> 00:24:06,112 I know that too. 341 00:24:10,017 --> 00:24:13,320 - 200.000? - 150. 342 00:24:13,521 --> 00:24:15,721 - 150? - Uh-huh. 343 00:24:19,326 --> 00:24:21,328 My husband will never agree to it. 344 00:24:22,330 --> 00:24:24,730 Who cares what your husband agrees to? 345 00:24:29,936 --> 00:24:32,138 Don't! Please, don't. 346 00:24:35,841 --> 00:24:37,444 200.000? 347 00:24:38,246 --> 00:24:40,148 Please, darling. 348 00:24:42,451 --> 00:24:44,449 175. 349 00:24:55,861 --> 00:24:58,163 That's all... for now. 350 00:25:02,068 --> 00:25:05,469 - Hey, when am I going to see you again? - How about this morning at 10:00? 351 00:25:05,470 --> 00:25:07,371 - Where? - Pearson's office? 352 00:25:07,572 --> 00:25:10,275 - Why? - To meet my husband. 353 00:25:10,304 --> 00:25:12,278 He's coming in on the early plane. 354 00:25:18,882 --> 00:25:20,884 Now let's be sensible, Mr. Shaw. 355 00:25:20,985 --> 00:25:25,439 If you were a banker, I came to you for a loan of $500.000, 356 00:25:25,460 --> 00:25:28,591 would you allow me to put up $175.000 in security? 357 00:25:28,622 --> 00:25:31,094 - That's a different thing... - It's a different proposition, I know... 358 00:25:31,105 --> 00:25:32,695 - But the principle is the same. - Now, Mr... 359 00:25:32,716 --> 00:25:34,298 Let me finish, Mr. Shaw. 360 00:25:34,799 --> 00:25:37,101 I don't ask and I don't expect. 361 00:25:37,132 --> 00:25:39,344 ...to get full security the way a bank does. 362 00:25:39,901 --> 00:25:42,649 But I do ask and expect 50%. 363 00:25:44,151 --> 00:25:46,628 Yeah... but do you get it? 364 00:25:49,532 --> 00:25:53,415 I see your point. That's a good question. 365 00:25:53,816 --> 00:25:55,918 You've done business before, my boy. 366 00:25:56,920 --> 00:25:58,622 Do I get it? 367 00:25:59,824 --> 00:26:01,423 All right, Pearson, what do I sign? 368 00:26:02,325 --> 00:26:03,426 Right here, sir. 369 00:26:04,428 --> 00:26:05,727 Top line. 370 00:26:06,128 --> 00:26:08,230 Hello, Miss Adams said I should come right in. 371 00:26:08,261 --> 00:26:10,151 I'm sorry I'm late but Madge and I have been shopping. 372 00:26:10,152 --> 00:26:12,574 Mr. Shaw, I want you to meet her. Come on in, Madge. 373 00:26:13,676 --> 00:26:16,407 This is Mr. Pearson, whom I don't believe you've met, and Mr. Shaw. 374 00:26:16,427 --> 00:26:17,838 This is my kid sister, Madge. 375 00:26:17,859 --> 00:26:19,041 How do you do? 376 00:26:19,142 --> 00:26:21,642 - Hello, Mr. Hillman. - I'm glad to see you, Madge. 377 00:26:21,663 --> 00:26:24,745 - Nice to meet you, Miss... - Neilan. Doris always forgets. 378 00:26:24,766 --> 00:26:25,767 Hello. 379 00:26:25,768 --> 00:26:28,949 You run along now, honey. I'll catch up with you in about an hour. 380 00:26:29,000 --> 00:26:31,051 Glad to have met you, Mr. Shaw. 381 00:26:31,282 --> 00:26:32,252 Same here. 382 00:26:32,283 --> 00:26:34,755 Doris tells me you design houses and they're wonderful. 383 00:26:34,776 --> 00:26:36,857 You see, I studied commercial arts and I think design... 384 00:26:36,878 --> 00:26:39,599 Not just now, dear. We're in the middle of a business conference. 385 00:26:39,809 --> 00:26:41,963 Oh, sorry, Doris. 386 00:26:42,063 --> 00:26:45,045 I didn't know you asked me in just as a magnanimous gesture. 387 00:26:45,065 --> 00:26:46,666 Now Madge... 388 00:26:49,770 --> 00:26:51,971 You know, one of these days when you introduce me to somebody... 389 00:26:52,011 --> 00:26:54,674 ...I'm actually going to finish the sentence about myself. 390 00:26:54,714 --> 00:26:56,926 That is, if you happen to lose your voice. 391 00:26:56,927 --> 00:26:59,478 Now, you're not going to stand me up at Orbach's, are you? 392 00:26:59,499 --> 00:27:02,631 Stand you up? I'd rather strangle myself. 393 00:27:06,988 --> 00:27:08,989 Doris she gets more like you every day. 394 00:27:09,081 --> 00:27:11,440 - Now where's that line, Pearson? - Right there on the top, sir. 395 00:27:11,461 --> 00:27:13,192 You mean we're signing now? 396 00:27:13,795 --> 00:27:17,195 Yes, we'd have signed long ago if you hadn't spent so much time shopping. 397 00:27:17,226 --> 00:27:20,268 Four closets full of clothes and all she ever wears is a bathing suit. 398 00:27:20,289 --> 00:27:21,290 Here. 399 00:27:24,594 --> 00:27:25,754 Well, come on, Dorrie! 400 00:27:25,775 --> 00:27:28,406 Shaw and I ought to be down at the insurance company now. 401 00:27:38,917 --> 00:27:41,018 What's the matter with you? Give Shaw the pen. 402 00:27:51,528 --> 00:27:52,729 Women! 403 00:27:53,029 --> 00:27:55,232 I guess Madge really did upset her. 404 00:28:45,581 --> 00:28:48,184 Hello! I bet you're surprised. 405 00:28:48,185 --> 00:28:51,136 - I'm Madge, remember? - Oh, sure, I remember. 406 00:28:51,157 --> 00:28:52,557 Doris said she'd be about an hour late. 407 00:28:52,578 --> 00:28:55,139 She asked me to meet you and said for us to go ahead and eat. 408 00:28:55,189 --> 00:28:58,092 So you've made up, huh? Waiter! Two, please. 409 00:29:07,202 --> 00:29:08,272 Thank you. 410 00:29:10,275 --> 00:29:12,526 You didn't think I was really sore, did you? 411 00:29:12,557 --> 00:29:15,029 Doris and I go on like that all the time. 412 00:29:15,531 --> 00:29:17,811 - May I call you Edward? - Sure. 413 00:29:18,513 --> 00:29:20,814 I'll have the beef stew and coffee. 414 00:29:21,215 --> 00:29:23,416 I'll just have the chef's salad and coffee later. 415 00:29:24,318 --> 00:29:26,419 Doris is such a wonderful girl. 416 00:29:26,450 --> 00:29:28,682 Of course she treats me like a baby. 417 00:29:30,404 --> 00:29:32,887 - How old are you? - Almost 22. 418 00:29:32,918 --> 00:29:35,368 - I have my own studio apartment. - Nice. 419 00:29:35,388 --> 00:29:38,011 I'm not as strong as Doris. I guess that's the trouble. 420 00:29:38,012 --> 00:29:40,433 You see, I'm sensitive, so she dominates me. 421 00:29:40,454 --> 00:29:43,437 Even when she had her tragedy. A real tragedy in her first marriage. 422 00:29:43,438 --> 00:29:44,737 Didn't bother her a bit. 423 00:29:44,768 --> 00:29:49,142 - What first marriage? - Oh, I thought you knew. 424 00:29:49,944 --> 00:29:52,765 Oh, she'll bray me if she finds out I told you. 425 00:29:54,047 --> 00:29:56,949 But I just detest people who start to tell you something... 426 00:29:56,970 --> 00:29:58,450 ...and then don't finish it, don't you? 427 00:29:58,471 --> 00:30:00,552 I think it's just cruel. 428 00:30:00,583 --> 00:30:01,754 Yeah. 429 00:30:03,757 --> 00:30:07,359 Well, Doris married a man named Narlevsky when she was 18. 430 00:30:07,360 --> 00:30:09,461 She met him down in Mexico when he was on a toot. 431 00:30:09,863 --> 00:30:12,966 What happened? Did he toot too much? 432 00:30:12,967 --> 00:30:16,668 You're laughing at me. That's an old word my mother used to use. 433 00:30:16,969 --> 00:30:19,511 No, he was killed. A real tragedy. 434 00:30:19,532 --> 00:30:21,522 One night he fell asleep while he was driving... 435 00:30:21,543 --> 00:30:23,074 ...and drove off a bridge. 436 00:30:23,125 --> 00:30:25,077 Up in Wyoming somewhere. 437 00:30:25,218 --> 00:30:26,779 And that didn't bother Doris. 438 00:30:26,800 --> 00:30:28,979 Well, she upped and married Hillman. 439 00:30:29,000 --> 00:30:31,982 Mr. Hillman was Narlevsky's business partner. 440 00:30:32,003 --> 00:30:34,385 That's how Mr. Hillman happened to come in to all the money. 441 00:30:34,476 --> 00:30:36,286 The insurance, I mean. 442 00:30:38,089 --> 00:30:39,890 - Life insurance? - Yes. 443 00:30:39,911 --> 00:30:43,293 A fabulous amount. Way up in the hundreds of thousands. 444 00:30:44,395 --> 00:30:47,098 Narlevsky was in uranium export or something and... 445 00:30:50,002 --> 00:30:52,702 - What's the matter? - Pay the check, will you? 446 00:30:56,407 --> 00:30:57,607 Mr. Shaw! 447 00:30:57,808 --> 00:31:00,530 What did I do? Did I say something that offended you? 448 00:31:00,531 --> 00:31:02,211 No, no, you were fine. 449 00:31:03,113 --> 00:31:04,314 Tell me something. 450 00:31:04,814 --> 00:31:06,616 You got a cousin that lives in Pasadena? 451 00:31:06,637 --> 00:31:09,218 - I don't think so. - Cousin Evie, lives in one of my houses. 452 00:31:09,219 --> 00:31:11,220 No, cousin Evie lives in Portland. 453 00:31:12,722 --> 00:31:14,443 - Thanks. - Oh, Mr. Shaw... 454 00:31:14,464 --> 00:31:15,845 I mean, Edward... 455 00:31:15,866 --> 00:31:17,948 Will you do me a favor and not tell Doris I was here? 456 00:31:17,969 --> 00:31:20,729 She just asked me to phone you and tell you she couldn't make it and I... 457 00:31:27,737 --> 00:31:29,958 I couldn't find anybody to send for it, Mr. Shaw, 458 00:31:29,979 --> 00:31:31,539 ...so I went out for it myself. 459 00:31:32,041 --> 00:31:33,842 Anything else right now? 460 00:31:34,043 --> 00:31:36,645 How much money has Hillman given us so far? 461 00:31:36,666 --> 00:31:39,998 Ten to start with, three checks for 2.5... 462 00:31:40,019 --> 00:31:41,599 17.5. 463 00:31:42,402 --> 00:31:44,604 When is the rest of the 50.000 due? 464 00:31:44,805 --> 00:31:47,255 - You want some of this paint? - No, thanks. 465 00:31:47,356 --> 00:31:49,757 It's due June, 1st if you haven't changed it. 466 00:31:51,830 --> 00:31:53,841 And today's May 22nd, huh? 467 00:31:53,861 --> 00:31:54,933 Yes. 468 00:31:58,265 --> 00:31:59,666 Nine days. 469 00:31:59,768 --> 00:32:01,870 Has something happened, Mr. Shaw? 470 00:32:01,871 --> 00:32:03,372 No, not yet. 471 00:32:04,174 --> 00:32:06,576 But you can count on it in the next nine days. 472 00:32:08,779 --> 00:32:10,177 Tell me, Mary... 473 00:32:11,779 --> 00:32:15,882 Do I strike you as a suspicious type character? 474 00:32:16,584 --> 00:32:20,487 I mean, say a guy who wouldn't trust his own mother with a skate key? 475 00:32:20,488 --> 00:32:22,568 No, Mr. Shaw. 476 00:32:22,669 --> 00:32:24,872 You're not just saying that because you work here? 477 00:32:25,773 --> 00:32:28,846 Oh, Mary, be frank! Have some guts! 478 00:32:29,648 --> 00:32:31,997 You'll lose your job. Have some guts. 479 00:32:39,706 --> 00:32:41,607 Yeah, that's me. 480 00:32:41,638 --> 00:32:43,308 Suspicious character. 481 00:32:43,309 --> 00:32:46,612 I peep over my accountant's shoulder when he's signing the checks. 482 00:32:47,094 --> 00:32:49,817 A cop gives me a ticket and I wonder if he's really a cop. 483 00:32:50,819 --> 00:32:53,721 I lock the office every time I walk out in the hall because of this. 484 00:32:57,526 --> 00:32:59,123 Shaw, Inc. 485 00:32:59,165 --> 00:33:00,525 Just a moment, please. 486 00:33:00,526 --> 00:33:02,126 It's Mrs. Hillman. 487 00:33:05,431 --> 00:33:06,431 Hi. 488 00:33:06,463 --> 00:33:09,834 Darling, I'm sorry I couldn't make lunch. Did Madge phone you? 489 00:33:09,865 --> 00:33:10,866 Yeah. 490 00:33:10,887 --> 00:33:13,087 I was up in the hills looking at some property and there was no phone. 491 00:33:13,108 --> 00:33:14,789 Madge wanted the car so I let her have it. 492 00:33:14,990 --> 00:33:17,341 Darling, the property is just what we want. 493 00:33:17,542 --> 00:33:18,722 Really? 494 00:33:18,742 --> 00:33:21,545 Put those darling houses on it and they're going to sell for a fortune. 495 00:33:21,566 --> 00:33:23,147 You just got to see it. 496 00:33:29,253 --> 00:33:32,856 Sorry, Mary was in here. You mean right now? 497 00:33:32,877 --> 00:33:34,878 Well, of course. I'm in a gas station... 498 00:33:34,899 --> 00:33:37,901 ...on the corner of Baja and Keoki. You can make it in 15 minutes. 499 00:33:37,952 --> 00:33:40,504 I'm tied up now. 500 00:33:40,525 --> 00:33:42,365 Darling, what's the matter? 501 00:33:42,366 --> 00:33:44,268 You just heard it. I'm tied up. 502 00:33:44,669 --> 00:33:46,869 But at least we could look at the property together and... 503 00:33:46,890 --> 00:33:48,871 well, spend a little time. 504 00:33:49,273 --> 00:33:52,175 Well, maybe I'm sick of sneaking around when he's home. 505 00:33:52,677 --> 00:33:55,377 Getting 5 minutes here with you, 10 minutes there. 506 00:33:56,079 --> 00:33:58,631 But he's going away soon, darling. Listen... 507 00:33:58,632 --> 00:34:01,383 You've got to see the property tomorrow morning or we may lose it. 508 00:34:01,584 --> 00:34:03,085 Shall I pick you up? 509 00:34:05,288 --> 00:34:07,629 Yeah. Here. Early. 510 00:34:08,431 --> 00:34:09,491 Bye. 511 00:34:09,691 --> 00:34:10,792 Bye. 512 00:34:29,811 --> 00:34:33,015 Gee, you scare easily. The brakes just slipped, that's all. 513 00:34:33,046 --> 00:34:34,295 Brakes slipped? 514 00:34:34,315 --> 00:34:37,017 I'll get Mr. Hanauer. He promised to show us around. 515 00:35:23,463 --> 00:35:24,864 Can I help you? 516 00:35:25,666 --> 00:35:27,768 Uh... this is gonna sound funny... 517 00:35:27,869 --> 00:35:29,170 Go ahead, maybe it won't. 518 00:35:31,424 --> 00:35:33,071 Somebody's trying to kill me. 519 00:35:34,073 --> 00:35:36,214 You know who or are you just guessing? 520 00:35:37,817 --> 00:35:40,178 Look, I didn't come in here to cut up. 521 00:35:40,279 --> 00:35:44,382 A '53 Pontiac, Hoff. Blue convertible. 522 00:35:47,187 --> 00:35:49,887 - Hey, maybe you didn't hear me. - I heard you. 523 00:35:50,889 --> 00:35:53,091 - Biff, you got an engine number? - No. 524 00:35:55,094 --> 00:35:58,197 Look. If you know who, maybe we can help you. 525 00:35:58,248 --> 00:36:00,097 If you don't, what can we do? 526 00:36:01,600 --> 00:36:04,002 - If you're still trying to cut up... - Look! 527 00:36:04,003 --> 00:36:06,705 How many people do you think come in here just like you, 528 00:36:06,726 --> 00:36:08,608 who say somebody's trying to kill them? 529 00:36:08,629 --> 00:36:11,012 - How many? - How would I know? 530 00:36:11,033 --> 00:36:14,066 Four or five a week. Sometimes three in one day. 531 00:36:14,167 --> 00:36:17,170 Not one of them that I know of has been hurt yet. 532 00:36:17,171 --> 00:36:20,817 Fred, dig out that Collins file for me, will you? 533 00:36:28,726 --> 00:36:30,426 Think it over for a minute. 534 00:36:30,627 --> 00:36:32,879 See if you've got anything real to go on. 535 00:36:42,189 --> 00:36:43,939 Lt. Hoff will talk to you. 536 00:36:45,041 --> 00:36:48,143 Uh-uh! That door. 537 00:36:52,649 --> 00:36:54,850 Where did this death in Wyoming take place? 538 00:36:57,854 --> 00:36:59,154 I don't know. 539 00:37:00,957 --> 00:37:03,258 You see, Shaw? Nothing. 540 00:37:03,259 --> 00:37:07,011 All you've got to go on is the word of a 21-year-old girl. 541 00:37:07,462 --> 00:37:10,565 And this car thing. Maybe Mrs. Hillman wasn't lying. 542 00:37:10,586 --> 00:37:12,366 Maybe the brakes were slipping. 543 00:37:14,169 --> 00:37:16,170 Yeah! Maybe I'm going nuts too! 544 00:37:16,171 --> 00:37:18,572 - Maybe this isn't even a police station. - Shaw! 545 00:37:20,876 --> 00:37:22,376 Look... 546 00:37:22,577 --> 00:37:24,879 You understand our position, don't you? 547 00:37:24,880 --> 00:37:28,184 I mean, we get this kind of thing shoved in our faces all day long. 548 00:37:28,275 --> 00:37:29,986 Most of them are crackpots. 549 00:37:30,588 --> 00:37:32,490 You know why I talked to you? 550 00:37:34,993 --> 00:37:36,490 Tell me, Uncle Jack! 551 00:37:36,891 --> 00:37:38,993 All right, let's simmer down, partner. 552 00:37:40,395 --> 00:37:43,196 I talked to you because you don't look like a crackpot. 553 00:37:43,247 --> 00:37:45,398 You don't sound like a crackpot, that's why. 554 00:37:45,419 --> 00:37:47,400 - But I'm acting like one. - I didn't say that. 555 00:37:47,421 --> 00:37:49,302 - But that's the idea! - All right. 556 00:37:49,353 --> 00:37:51,904 We'll look up Hillman for you. How's that? 557 00:37:51,935 --> 00:37:54,107 Now where can I get in touch with you? 558 00:37:57,711 --> 00:37:59,863 Rap twice on my coffin. 559 00:38:03,367 --> 00:38:05,317 A stumblebum with a champ's mouth, huh? 560 00:38:05,348 --> 00:38:07,320 - Catch him, get his address. - Right. 561 00:38:08,622 --> 00:38:11,123 - And write out a squeal on him! - Okay. 562 00:38:24,136 --> 00:38:27,338 Nothing wrong with these brakes. Stops on a dime, stays there. 563 00:38:27,640 --> 00:38:29,340 - Thanks. - Want to try it yourself? 564 00:38:29,401 --> 00:38:30,772 No, no... 565 00:38:30,803 --> 00:38:32,343 I told the owner I'd bring it right back... 566 00:38:32,945 --> 00:38:34,445 ...after the test. 567 00:38:42,154 --> 00:38:44,055 Oh, there you are. 568 00:38:45,656 --> 00:38:48,439 Mrs. Hillman's been trying to reach you all afternoon. 569 00:38:48,459 --> 00:38:51,131 She wants you to meet her at Mountain Lodge tomorrow night... 570 00:38:51,152 --> 00:38:52,963 ...to close the deal on that lake property. 571 00:38:53,064 --> 00:38:55,967 - Do you want me for anything else? - No, thanks, Mary. 572 00:38:56,168 --> 00:38:57,970 - Good night. - Good night. 573 00:40:10,240 --> 00:40:12,339 I was hoping I'd find you here. 574 00:40:12,941 --> 00:40:14,741 I just had to see you. 575 00:40:15,443 --> 00:40:17,145 I bet you think I'm awful. 576 00:40:17,246 --> 00:40:18,948 Why would I think that? 577 00:40:18,989 --> 00:40:22,992 I lied to you. An outright lie about Doris being late for lunch that day. 578 00:40:23,749 --> 00:40:26,653 You probably think all the rest were lies too. 579 00:40:27,855 --> 00:40:29,857 - Were they? - Of course not. 580 00:40:29,948 --> 00:40:32,959 But you couldn't tell whether I was a big liar or not. 581 00:40:33,861 --> 00:40:36,763 - What are you typing? - Typing? 582 00:40:36,764 --> 00:40:39,715 Yes, I heard you as I was coming in. Peck and pray. 583 00:40:39,716 --> 00:40:43,449 - Oh, it's just an office memo. - A likely story. 584 00:40:43,469 --> 00:40:45,552 Rochester says that on TV all the time. 585 00:40:45,553 --> 00:40:48,013 If it's just an office memo, why are you hiding it? 586 00:40:48,515 --> 00:40:50,175 I'm not hiding it. 587 00:40:53,279 --> 00:40:54,780 Let's get out of here. 588 00:40:58,384 --> 00:41:00,585 - Come on! - I bet it's a love letter. 589 00:41:00,606 --> 00:41:02,789 I just love to read other people's love letters, don't you? 590 00:41:07,294 --> 00:41:09,894 You see? You were hiding it. 591 00:41:09,895 --> 00:41:12,098 I wasn't going to read it. I just wanted to find out. 592 00:41:14,100 --> 00:41:17,804 Funny thing. I believe you. 593 00:41:19,607 --> 00:41:21,706 How about a nice, big, juicy steak? 594 00:41:21,727 --> 00:41:23,358 Oh, I'd love it! 595 00:41:24,260 --> 00:41:26,963 - Oh... I just remembered something. - What? 596 00:41:27,464 --> 00:41:30,014 I just had a nice, big, thick, juicy steak. 597 00:42:39,381 --> 00:42:40,882 Wait till you hear this one. 598 00:42:41,483 --> 00:42:43,584 I'd like to but I'd better take off. 599 00:42:43,884 --> 00:42:46,287 - It's almost three. - Oh, it is? 600 00:42:46,288 --> 00:42:49,290 First it's nine and then, whish, it's almost three. 601 00:42:49,310 --> 00:42:51,042 Where does the time go? 602 00:42:51,892 --> 00:42:53,045 Yeah. 603 00:42:55,148 --> 00:42:56,450 I wonder. 604 00:42:58,953 --> 00:43:01,201 You'd better go. I'll get your coat. 605 00:43:52,652 --> 00:43:54,452 Are you sore about something? 606 00:43:55,054 --> 00:43:56,554 Unhappy? 607 00:43:57,957 --> 00:43:59,657 Just plain miserable, huh? 608 00:44:01,460 --> 00:44:04,863 Say, I have to go up to the mountains and meet Doris tomorrow to close the deal. 609 00:44:04,864 --> 00:44:06,964 I'll call you as soon as I get back. 610 00:44:07,166 --> 00:44:08,566 All right. 611 00:44:49,506 --> 00:44:52,208 Darling, oh, it's so good to see you. 612 00:44:53,510 --> 00:44:55,011 Where'd you get the car? 613 00:44:55,032 --> 00:44:56,113 I rented it. 614 00:44:56,134 --> 00:44:57,813 We're going to have dinner with Collins tonight. 615 00:44:57,814 --> 00:45:00,416 We should be able to close the deal. I was going to leave you a note. 616 00:45:00,437 --> 00:45:02,277 - Yeah? - I tore it up. 617 00:45:02,298 --> 00:45:04,380 I thought it'd be more fun if I told you myself. 618 00:45:04,401 --> 00:45:06,584 I've got a surprise for you too. 619 00:45:06,605 --> 00:45:07,986 I bet. 620 00:45:23,602 --> 00:45:26,405 You were just great, you know? I'm so proud of you. 621 00:45:26,406 --> 00:45:29,609 We've got our first piece of property and it's just at your price too. 622 00:45:33,724 --> 00:45:36,851 Hey, watch it, will you? Where are we going? 623 00:45:36,892 --> 00:45:39,553 That's the surprise. To our cabin. 624 00:45:39,554 --> 00:45:42,557 - What do you mean our cabin? - Mine and my husband's. 625 00:45:42,558 --> 00:45:44,860 It's way in the top of the mountain, the very top. 626 00:45:44,861 --> 00:45:47,661 You can look down and see for miles and miles. 627 00:45:48,563 --> 00:45:49,764 That's great. 628 00:45:50,466 --> 00:45:51,765 Let's go. 629 00:46:20,193 --> 00:46:21,645 Something the matter? 630 00:46:21,994 --> 00:46:23,247 No. 631 00:46:28,553 --> 00:46:31,803 - Madge ever been up here? - Sure, lots of times. 632 00:46:31,824 --> 00:46:34,407 - But for goodness's sake, why? - I just wondered. 633 00:46:34,458 --> 00:46:37,311 I bet she comes running to you with her troubles all the time. 634 00:46:37,412 --> 00:46:40,415 Not her. She's too independent and stubborn. 635 00:46:40,516 --> 00:46:41,617 Come on. 636 00:46:53,930 --> 00:46:55,396 How do you like it? 637 00:46:57,128 --> 00:46:58,700 Not bad. 638 00:46:59,101 --> 00:47:00,303 Come on. 639 00:47:10,914 --> 00:47:12,315 Scary, isn't it? 640 00:47:12,316 --> 00:47:14,014 We used to have a porch built out over there... 641 00:47:14,035 --> 00:47:15,716 ...but nobody felt comfortable on it. 642 00:47:15,717 --> 00:47:18,520 One of these days I'm going to put a great big picture window there. 643 00:47:20,623 --> 00:47:22,052 What's the matter? 644 00:47:27,658 --> 00:47:29,308 Come here, I want to show you something else. 645 00:47:29,329 --> 00:47:30,811 No, thanks, uh-uh... 646 00:47:30,832 --> 00:47:32,614 I'm quite comfortable right here. 647 00:47:32,645 --> 00:47:34,914 What's been the matter with you lately, Edward? 648 00:47:35,616 --> 00:47:38,919 - How lately? - I'm serious, darling. 649 00:47:39,520 --> 00:47:41,871 Nothing that I know of. Why? 650 00:47:41,922 --> 00:47:44,975 You've been avoiding me, even when I see you. 651 00:47:45,076 --> 00:47:46,675 It's not the same. 652 00:47:46,876 --> 00:47:48,678 It's logical. 653 00:47:49,280 --> 00:47:52,781 - Nothing stands still to us. - But I don't want it to stand still. 654 00:47:52,822 --> 00:47:56,385 I want it to grow... so that nothing can stop it. 655 00:47:56,436 --> 00:47:58,488 Not you, nor me, nor anybody. 656 00:47:58,489 --> 00:48:00,187 But most of all not you nor me. 657 00:48:01,790 --> 00:48:03,591 I thought you might like some coffee. 658 00:48:04,293 --> 00:48:05,995 It's good on a cold night like this. 659 00:48:06,696 --> 00:48:08,396 I brought some cookies too. 660 00:48:08,647 --> 00:48:10,298 What are you doing here? 661 00:48:10,799 --> 00:48:12,600 I was worried about you, Dorrie. 662 00:48:13,001 --> 00:48:15,704 I wanted to see how you and Shaw were getting along. 663 00:48:16,706 --> 00:48:18,105 Black or white? 664 00:48:18,807 --> 00:48:20,508 Have you got any brandy? 665 00:48:21,810 --> 00:48:23,812 - Not here. - Cream will do. 666 00:48:25,414 --> 00:48:27,514 - Enough? - That's fine. 667 00:48:29,617 --> 00:48:31,518 You forgot the sugar. 668 00:48:31,818 --> 00:48:33,321 Oh, so I did. 669 00:48:35,224 --> 00:48:40,227 I forgot... Oh, Doris! Of course, it should be ladies first. 670 00:48:40,628 --> 00:48:42,729 I forget whether you take cream or sugar. 671 00:48:42,750 --> 00:48:45,051 It's been so long since we've had breakfast together. 672 00:48:47,555 --> 00:48:50,557 Doris, we're all civilized people. 673 00:48:50,628 --> 00:48:53,239 Sit down. We might as well be comfortable. 674 00:48:53,280 --> 00:48:55,041 What do you want, Gus? 675 00:48:55,092 --> 00:48:56,642 An understanding. 676 00:48:57,444 --> 00:48:59,845 If this partnership is to continue... 677 00:49:00,447 --> 00:49:02,748 it's to be confined to business hours. 678 00:49:03,850 --> 00:49:05,652 That's fairly clear, isn't it? 679 00:49:05,693 --> 00:49:08,956 Pretty clear. Wouldn't you say it was, Doris? 680 00:49:09,253 --> 00:49:11,857 Please, Edward, will you shut up? 681 00:49:14,861 --> 00:49:17,563 Yep. It seems pretty clear to her. 682 00:49:24,271 --> 00:49:26,671 Well, I must be running. 683 00:49:26,692 --> 00:49:29,274 - Finish your coffee. Have a cookie. - No, thanks. 684 00:49:35,801 --> 00:49:37,081 Oh, Mr. Hillman... 685 00:49:37,783 --> 00:49:39,563 it was nice of you to come all the way up here... 686 00:49:39,583 --> 00:49:41,466 ...just to tell me not to work overtime. 687 00:49:42,869 --> 00:49:44,070 Good night. 688 00:50:37,122 --> 00:50:39,124 How did you know I'd come here? 689 00:50:39,145 --> 00:50:41,527 - Your attitude. - What's that got to do with it? 690 00:50:41,528 --> 00:50:44,846 You couldn't wait to get Shaw alone. This was the best place. 691 00:50:44,867 --> 00:50:48,249 - You're drunk! - Sure, I've had one or two. 692 00:50:48,951 --> 00:50:51,252 It's a long ride up that mountain. 693 00:50:51,754 --> 00:50:54,656 It's a long ride down too. 694 00:51:01,763 --> 00:51:02,963 That's better. 695 00:51:03,665 --> 00:51:06,367 Now you stay here and have some fun with Gus, huh? 696 00:53:01,378 --> 00:53:04,880 Now just what was it I was supposed to have put in the coffee, Mr. Norman? 697 00:53:04,881 --> 00:53:07,483 Some kind of a drug, according to Mr. Shaw. 698 00:53:08,385 --> 00:53:11,287 That would be funny if it wasn't so serious. 699 00:53:12,289 --> 00:53:16,092 Do you realize, Mr. Shaw, that you're accusing me of attempted murder? 700 00:53:16,143 --> 00:53:18,894 I sure do, and it's not hard. 701 00:53:19,696 --> 00:53:23,098 I'm perfectly willing to do anything I can to clear this matter up. 702 00:53:23,099 --> 00:53:26,952 Not only for my own reputation but for Mr. Shaw's peace of mind. 703 00:53:27,753 --> 00:53:29,955 I don't want anybody lying awake at night... 704 00:53:29,976 --> 00:53:32,006 ...wondering if I'm going to murder them. 705 00:53:32,208 --> 00:53:34,940 So, if it will help by cancelling the policy, 706 00:53:34,961 --> 00:53:37,912 I'll be glad to do it, even though it leaves me out on a limb... 707 00:53:37,943 --> 00:53:39,714 ...with a huge investment. 708 00:53:39,745 --> 00:53:42,817 - The policy is non-cancellable. - Yes, I know that. 709 00:53:43,218 --> 00:53:46,300 But if the president of your company is willing to cut corners... 710 00:53:46,320 --> 00:53:49,523 and make an exception, in this case I will cancel the policy. 711 00:53:50,025 --> 00:53:52,126 And I'm sure that mostly all companies... 712 00:53:52,147 --> 00:53:54,258 ...are willing to cut corners at one time or another. 713 00:53:54,279 --> 00:53:55,679 Is that fair enough? 714 00:53:56,081 --> 00:53:57,831 Sounds fine to me. 715 00:53:57,862 --> 00:54:00,935 - Cancel it today? - Right now. 716 00:54:04,340 --> 00:54:06,840 - I'm satisfied. - That's fine. 717 00:54:07,541 --> 00:54:10,343 You know, Mr. Norman, what's the matter with Mr. Shaw? 718 00:54:10,745 --> 00:54:13,096 He suffers from a guilt complex. 719 00:54:13,197 --> 00:54:14,447 Or... 720 00:54:15,548 --> 00:54:17,451 ...he's in love with my wife. 721 00:54:19,854 --> 00:54:22,805 Perhaps I should refresh my psychology, Mr. Hillman, 722 00:54:22,826 --> 00:54:25,558 but what's that got to do with it, if you get what I mean? 723 00:54:26,260 --> 00:54:28,161 He's afraid I might kill him. 724 00:54:29,263 --> 00:54:32,166 So he cooked up this story to get your protection. 725 00:54:32,968 --> 00:54:35,270 When he and my wife arrived at the cabin, 726 00:54:35,301 --> 00:54:38,170 the last person in the world they expected to find there was me. 727 00:54:38,321 --> 00:54:39,972 Am I clear? 728 00:54:40,573 --> 00:54:44,076 Did you and Mrs. Hillman expect to find Mr. Hillman at the cabin? 729 00:54:44,077 --> 00:54:47,779 They thought I was safe and sound in Los Angeles. I can prove it. 730 00:54:49,782 --> 00:54:51,283 Is that true? 731 00:54:52,985 --> 00:54:54,086 Yeah. 732 00:54:55,088 --> 00:54:58,341 I'm sorry, Mr. Shaw, but the policy is non-cancellable... 733 00:54:58,362 --> 00:55:00,745 ...and I see no reason to discuss it any further. 734 00:55:21,966 --> 00:55:23,413 Hello! 735 00:55:23,464 --> 00:55:25,416 Oh, Mrs. Hillman! 736 00:55:25,467 --> 00:55:27,219 No, he ain't. 737 00:55:27,280 --> 00:55:30,851 He was here about, oh, noon I'd say. 738 00:55:30,872 --> 00:55:33,754 And then he packed in a hurry, I tell ya. 739 00:55:33,956 --> 00:55:36,396 Yes, packed! 740 00:55:36,426 --> 00:55:37,927 Well, he was... 741 00:55:37,948 --> 00:55:39,579 Mrs. Hillman! 742 00:55:42,683 --> 00:55:43,984 Hello? 743 00:55:44,634 --> 00:55:46,287 Well! 744 00:55:50,693 --> 00:55:54,073 I've called every place, Mrs. Hillman. It's fantastic. 745 00:55:54,104 --> 00:55:56,086 He seems to have disappeared completely. 746 00:55:56,145 --> 00:55:58,247 - Today is the 27th, isn't it? - Yes. 747 00:55:58,248 --> 00:56:00,190 And he took his $1.000 bill? 748 00:56:00,211 --> 00:56:01,800 I imagine so. 749 00:56:01,841 --> 00:56:05,053 When I came back from lunch he was gone and so was the bill. 750 00:57:46,001 --> 00:57:47,632 Hey, Joe! Where have you been? You're late. 751 00:58:26,570 --> 00:58:27,971 Edward! 752 00:58:32,677 --> 00:58:34,349 What on earth's the matter with you? 753 00:58:34,370 --> 00:58:36,251 I had a little scare, that's all. I'm all right. 754 00:58:36,499 --> 00:58:40,503 - You got my message, huh? - Yes. I was so glad to hear from you. 755 00:58:40,524 --> 00:58:42,314 The maid let me in. Was that all right? 756 00:58:42,335 --> 00:58:43,404 Sure. 757 00:58:44,256 --> 00:58:46,588 I guess you think I've sipped a grog or two, huh? 758 00:58:46,608 --> 00:58:47,800 No. 759 00:58:50,133 --> 00:58:52,535 They sure got themselves a beautiful setup. 760 00:58:53,337 --> 00:58:56,418 An insurance policy I can't shake, the police think I'm psycho. 761 00:58:57,019 --> 00:58:58,820 It gets to you after a while. 762 00:58:59,021 --> 00:59:02,023 Not knowing where it's coming from, or when, or what or how... 763 00:59:02,425 --> 00:59:04,265 Well, I'm taking that $1.000 bill and coming up... 764 00:59:04,286 --> 00:59:05,727 ...on the other side of the world. 765 00:59:05,827 --> 00:59:08,949 No shakes, no cold sweat... and no tramps. 766 00:59:09,030 --> 00:59:11,332 That's why I wanted to see you. To say goodbye. 767 00:59:11,333 --> 00:59:13,435 Why haven't you left before? 768 00:59:14,137 --> 00:59:16,137 Is it because you're in love with the tramp? 769 00:59:16,638 --> 00:59:20,241 I'm sorry I said that. After all she is your sister. 770 00:59:21,143 --> 00:59:24,295 If you're not in love with her, are you in love with somebody else? 771 00:59:24,316 --> 00:59:25,497 No. 772 00:59:25,698 --> 00:59:27,299 Not even a little bit? 773 00:59:30,403 --> 00:59:32,753 Maybe. A little bit. 774 00:59:32,853 --> 00:59:35,055 And that's why you haven't left? 775 00:59:36,557 --> 00:59:37,758 Maybe. 776 00:59:38,961 --> 00:59:41,963 Maybe staying is like the $1.000 bill. 777 00:59:42,065 --> 00:59:43,966 Gives me something to cling to. 778 00:59:52,976 --> 00:59:55,609 - Looks pretty good, doesn't it? - Not to me. 779 00:59:55,630 --> 00:59:59,078 I think putting that bill in a frame was pure sentimental drivel. 780 00:59:59,504 --> 01:00:02,007 That's cute. Let's hear it again. 781 01:00:02,108 --> 01:00:04,843 Here you are about to throw away your whole life... 782 01:00:04,864 --> 01:00:07,156 ...by going off to the Australian bush or someplace. 783 01:00:07,177 --> 01:00:10,289 And you're going to use that... that thing to do it. 784 01:00:10,310 --> 01:00:11,691 What's wrong with that? 785 01:00:11,712 --> 01:00:15,193 Can't you use all that money here to fight back at Doris and Mr. Hillman? 786 01:00:15,294 --> 01:00:17,997 All I'm fighting here is my nerves. 787 01:00:21,101 --> 01:00:25,105 Edward... I'm only 21. 788 01:00:25,807 --> 01:00:28,006 And I know when you're 21 you... 789 01:00:28,097 --> 01:00:30,809 ...you think you know more than anybody else in the world. 790 01:00:32,312 --> 01:00:34,712 But I think I know what's wrong with you. 791 01:00:35,814 --> 01:00:38,916 You won't stop thinking about it really... 792 01:00:39,318 --> 01:00:41,319 ...until you stop running from it. 793 01:00:41,370 --> 01:00:44,321 Or I could stay here and keep on being a sitting duck. 794 01:00:44,372 --> 01:00:46,524 Not if you do something about it. 795 01:00:46,626 --> 01:00:48,926 Go see Doris. You can handle her. 796 01:00:50,128 --> 01:00:53,430 You mean I went to her, went back to her, she'd turn on Hillman? 797 01:00:53,431 --> 01:00:55,492 If there was a... you know... 798 01:00:55,513 --> 01:00:58,935 ...a showdown between you and Doris and Mr. Hillman she would. 799 01:00:58,966 --> 01:01:00,637 And then the whole plot would come out. 800 01:01:00,658 --> 01:01:03,940 And if Doris turned against him, Mr. Hillman wouldn't dare do anything. 801 01:01:04,041 --> 01:01:06,343 Just how do we get the showdown? 802 01:01:06,445 --> 01:01:07,746 Well... 803 01:01:09,048 --> 01:01:12,649 If Hillman sees you and Doris together... 804 01:01:12,670 --> 01:01:14,971 Where? On a trip or someplace? 805 01:01:14,992 --> 01:01:18,004 Well, why not a trip? Las Vegas or any place. 806 01:01:18,605 --> 01:01:20,507 Using what for money? 807 01:01:47,834 --> 01:01:50,785 - Where is he? - I'll take you to him. 808 01:01:51,587 --> 01:01:53,107 Why did he send me this? 809 01:01:54,309 --> 01:01:56,891 He said with you money talked. 810 01:01:57,593 --> 01:01:58,993 Really? 811 01:01:59,895 --> 01:02:01,997 He also said that... 812 01:02:02,088 --> 01:02:05,199 ...you could choose the place and spend the money any way you liked. 813 01:02:05,400 --> 01:02:08,003 Providing, of course, that he spends it with you. 814 01:02:08,004 --> 01:02:11,775 But why? Didn't he think I was trying to do away with him? 815 01:02:11,796 --> 01:02:14,708 Of course not. He never suspected you at all. 816 01:02:15,007 --> 01:02:17,581 He thought Mr. Hillman was trying to. 817 01:02:17,602 --> 01:02:19,112 Why didn't he call me direct? 818 01:02:21,716 --> 01:02:23,617 Well, I'll have to run along. 819 01:02:26,220 --> 01:02:29,022 I'll be late for class. Doris, will you run me down to school? 820 01:02:29,073 --> 01:02:31,324 Honey, I can't, I'm late. 821 01:02:31,725 --> 01:02:33,806 Here. Take a cab and run. 822 01:02:33,826 --> 01:02:35,958 Gus is in Chicago and I've got to call Pearson. 823 01:02:35,979 --> 01:02:37,430 Oh, okay. 824 01:04:53,461 --> 01:04:55,262 What happened to Las Vegas, did it move? 825 01:04:55,263 --> 01:04:57,564 - What? - We're headed toward Big Bear country. 826 01:04:57,665 --> 01:04:59,367 Come on, let's make the light. 827 01:05:11,380 --> 01:05:12,829 What's bothering you? 828 01:05:12,850 --> 01:05:14,532 Now or then? 829 01:05:14,553 --> 01:05:16,382 - Then. - Las Vegas. 830 01:05:16,403 --> 01:05:17,984 You're about 35 miles wrong. 831 01:05:18,005 --> 01:05:20,536 I must have taken the wrong road. 832 01:05:23,640 --> 01:05:25,671 Ask me what's bothering me now. 833 01:05:26,292 --> 01:05:28,394 Why ask what I already know? 834 01:05:28,895 --> 01:05:30,596 Your cabin, huh? 835 01:05:30,617 --> 01:05:33,299 - Yes. - No roulette, no dice? 836 01:05:33,320 --> 01:05:35,000 No big flowing dresses? 837 01:05:35,021 --> 01:05:36,200 No. 838 01:05:36,602 --> 01:05:37,903 No husband? 839 01:05:38,104 --> 01:05:40,506 Gus is in Chicago, you know that. 840 01:05:40,807 --> 01:05:43,508 - I only know what you tell me. - And? 841 01:05:43,539 --> 01:05:44,910 Tell me more. 842 01:05:45,210 --> 01:05:46,912 Just tonight, Edward... 843 01:05:46,913 --> 01:05:49,614 ...up there, it's like being on top of the world. 844 01:05:50,416 --> 01:05:52,518 We could go to Vegas tomorrow. 845 01:05:56,623 --> 01:05:58,423 Go on. Drive. 846 01:06:36,961 --> 01:06:39,663 And we thought if Edward and Doris went away together, 847 01:06:39,814 --> 01:06:42,365 and we let Hillman know they were away together... 848 01:06:42,386 --> 01:06:44,467 - Well, that would do it. - Do what? 849 01:06:44,468 --> 01:06:46,989 Well, play Hillman and Doris against each other. 850 01:06:47,010 --> 01:06:49,493 I know Doris. And if she got mad enough at Hillman, 851 01:06:49,514 --> 01:06:51,273 she'd tell Edward everything. 852 01:06:51,294 --> 01:06:53,476 - Split and conquer, huh? - Yes. 853 01:06:53,677 --> 01:06:56,979 So? Now Shaw is in Las Vegas. 854 01:06:57,180 --> 01:06:59,783 Only Mrs. Hillman knows that he suspects her... 855 01:06:59,934 --> 01:07:02,406 ...so she'll know he's trying to trick her. 856 01:07:02,407 --> 01:07:04,339 Shaw hasn't shown up at the Sand's yet, Hoff. 857 01:07:04,360 --> 01:07:06,138 Neither has that Hillman dame. Sorry, Miss. 858 01:07:06,158 --> 01:07:08,390 - What about Mr. Hillman. - He checked out early this morning. 859 01:07:08,391 --> 01:07:10,592 Was asking the airlines about getting him to Big Bear. 860 01:07:10,613 --> 01:07:11,993 Big Bear? Not Vegas? 861 01:07:12,014 --> 01:07:13,995 He and Doris have a cabin up near there. 862 01:07:14,016 --> 01:07:15,296 Oh yeah, this. 863 01:07:15,328 --> 01:07:17,729 The life insurance people just called it to me over the phone. 864 01:07:17,750 --> 01:07:18,931 Miles Norman's office. 865 01:07:18,972 --> 01:07:20,501 From Laramie, Wyoming. 866 01:07:20,543 --> 01:07:24,205 Narlevsky fell asleep and drove off bridge 12 miles north of here. 867 01:07:24,236 --> 01:07:27,408 Reopening case to confirm suspicion of sleeping pills. 868 01:07:27,559 --> 01:07:29,010 Details later. 869 01:07:44,926 --> 01:07:46,728 It's beautiful, isn't it? 870 01:07:46,749 --> 01:07:49,479 I might even ask you to drink it out of my slipper. 871 01:07:50,581 --> 01:07:52,933 Champagne's for good things. 872 01:07:53,935 --> 01:07:55,536 Here's to fun. 873 01:07:58,540 --> 01:08:00,041 And to love. 874 01:08:03,746 --> 01:08:05,498 What's the matter, Edward? 875 01:08:07,400 --> 01:08:08,748 What's wrong? 876 01:08:09,348 --> 01:08:11,551 You're not going to spoil our little party. 877 01:08:11,623 --> 01:08:14,754 Our party was spoiled a long time ago. 878 01:08:15,856 --> 01:08:18,257 It happened to me like this since I was a kid. 879 01:08:18,278 --> 01:08:20,359 Something nice happens... 880 01:08:20,410 --> 01:08:22,961 ...and it always manages to get messed up. 881 01:08:24,063 --> 01:08:25,714 What's wrong, Edward? 882 01:08:25,735 --> 01:08:27,866 You sneak around too many corners, I guess. 883 01:08:28,368 --> 01:08:30,519 I'd just like to walk down the street once... 884 01:08:30,540 --> 01:08:31,670 ...in the sunlight. 885 01:08:31,691 --> 01:08:34,372 But we've had a wonderful time the past few weeks. 886 01:08:34,393 --> 01:08:37,375 The best I've ever had. Something that could go on forever. 887 01:08:37,676 --> 01:08:39,978 You feel that way just as I do. 888 01:08:39,999 --> 01:08:43,382 You know, it's a shame. Could be awful good together. 889 01:08:43,984 --> 01:08:45,984 If only I could trust you. 890 01:08:46,265 --> 01:08:47,486 But is... 891 01:08:47,487 --> 01:08:49,637 Is trust something that you wrap up in a package... 892 01:08:49,658 --> 01:08:51,189 ...and give to the person you love? 893 01:08:51,210 --> 01:08:53,891 Or is it in my eyes, in my heart? 894 01:08:55,343 --> 01:08:57,696 Read my heart, Edward. 895 01:08:58,097 --> 01:09:01,198 I'm trying, Doris. But there are things. 896 01:09:01,239 --> 01:09:03,701 Things like why did we come to the cabin? 897 01:09:03,722 --> 01:09:05,804 Edward, listen, I was just trying to test you. 898 01:09:06,205 --> 01:09:08,585 I wanted to get rid of Gus so that we could be alone, 899 01:09:08,605 --> 01:09:11,008 so that I could make you love me like I love you. 900 01:09:11,509 --> 01:09:14,211 - You're lying, Doris. - I'm not lying, Edward. 901 01:09:14,302 --> 01:09:16,313 Lies! All of it lies! 902 01:09:17,915 --> 01:09:19,315 Edward. 903 01:09:19,917 --> 01:09:21,418 I love you. 904 01:09:35,132 --> 01:09:37,233 Darling, this is all I wanted. 905 01:09:37,284 --> 01:09:38,834 This is all I've ever wanted. 906 01:09:38,865 --> 01:09:40,736 Just you, Edward. 907 01:09:46,042 --> 01:09:48,144 We could stay here forever. 908 01:09:48,546 --> 01:09:50,547 Yes, forever, darling. 909 01:09:54,452 --> 01:09:56,254 What about Gus? 910 01:09:57,856 --> 01:09:59,054 Gus? 911 01:10:00,055 --> 01:10:02,257 Edward, we've got to get away from here quickly. 912 01:10:02,258 --> 01:10:04,309 - Why? - Gus. He's coming here. 913 01:10:04,330 --> 01:10:06,461 - He'll be here anytime. - Tonight? 914 01:10:06,711 --> 01:10:08,863 - Yes. - Then it was going to be tonight. 915 01:10:08,914 --> 01:10:10,705 Yes, but it's all changed now. 916 01:10:10,806 --> 01:10:13,518 - Please, Edward, let's go. - I am going. 917 01:10:13,519 --> 01:10:16,320 - Alone! - But Edward, you love me, you told... 918 01:10:16,321 --> 01:10:19,103 Tell me, Doris, how does it feel to kiss somebody you're trying to kill? 919 01:10:19,104 --> 01:10:21,675 Are they sweeter when you know you'll be the last to kiss them? 920 01:10:22,777 --> 01:10:23,897 Are they? 921 01:10:23,898 --> 01:10:25,959 - No! - Tell the truth for a change! 922 01:10:25,979 --> 01:10:28,482 Tell me how much you loved me when your husband fed me dope. 923 01:10:28,883 --> 01:10:30,834 Do you love me more than you loved Narlevsky? 924 01:10:30,835 --> 01:10:32,986 - Tell me! Do you! - Please, please! 925 01:10:33,007 --> 01:10:34,589 Come on, talk! 926 01:10:34,990 --> 01:10:37,491 Tell me how much our love will grow and grow! 927 01:10:37,512 --> 01:10:39,292 Keep telling me until you kill me! 928 01:10:40,393 --> 01:10:43,047 - You're not fit to live! - Edward! 929 01:10:43,548 --> 01:10:45,398 Edward... Edward, where are you going? 930 01:10:45,419 --> 01:10:48,022 I'm getting out of here while I'm still alive. 931 01:10:48,123 --> 01:10:50,303 Edward, please don't leave me! 932 01:10:50,504 --> 01:10:51,804 Edward! 933 01:10:55,309 --> 01:10:56,909 Put down that gun! 934 01:11:07,519 --> 01:11:09,122 Oh, Edward... 935 01:11:09,723 --> 01:11:11,924 Edward, I didn't mean to but you were leaving me... 936 01:11:11,967 --> 01:11:15,270 Edward, I'm sorry. Please forgive me, darling! 937 01:11:18,574 --> 01:11:20,366 What's happened here? 938 01:11:20,367 --> 01:11:21,468 Is he dead? 939 01:11:22,269 --> 01:11:23,935 He's alive. 940 01:11:24,637 --> 01:11:26,738 You idiot! Why did you shoot him? 941 01:11:26,739 --> 01:11:28,940 - You spoiled everything. - Oh, Edward, darling... 942 01:11:28,961 --> 01:11:30,842 Pull yourself together, stop that! 943 01:11:30,863 --> 01:11:32,944 But I shot him, can't you see? 944 01:11:33,846 --> 01:11:35,747 You loved him a great deal, didn't you? 945 01:11:38,651 --> 01:11:40,651 Does anybody know you brought him here? 946 01:11:41,153 --> 01:11:42,353 No. 947 01:11:42,552 --> 01:11:44,317 Good. That's perfect. 948 01:11:44,318 --> 01:11:48,559 A lover's rendezvous. Ending in a suicide. 949 01:11:49,060 --> 01:11:51,262 A double suicide. 950 01:11:51,964 --> 01:11:54,967 - What? - You're a clever girl, Dorrie. 951 01:11:55,468 --> 01:11:58,508 You know that a woman might kill her lover when he threatens to leave her... 952 01:11:58,529 --> 01:12:00,711 ...and then follow him herself later. 953 01:12:01,013 --> 01:12:03,073 Gus, you're horrible. 954 01:12:03,074 --> 01:12:05,775 Yes... we're a pair, aren't we, Dorrie? 955 01:12:06,575 --> 01:12:08,878 It's too bad you couldn't have remembered that. 956 01:13:38,665 --> 01:13:40,968 Shaw, are you all right? 957 01:13:42,670 --> 01:13:43,871 Shaw! 958 01:13:44,973 --> 01:13:46,074 Here. 959 01:13:47,677 --> 01:13:49,178 Here, let me give you a hand. 960 01:13:56,687 --> 01:13:58,088 Drivel. 961 01:13:59,691 --> 01:14:01,686 Who needs drivel anymore? 962 01:14:05,690 --> 01:14:06,792 Get his head! 963 01:14:23,109 --> 01:14:25,209 What to tell me what you're thinking? 964 01:14:27,612 --> 01:14:29,413 Highs and lows. 965 01:14:29,814 --> 01:14:32,017 Oh... what's that? 966 01:14:34,620 --> 01:14:36,320 Feelings you get. 967 01:14:37,422 --> 01:14:39,824 But just with certain people. 968 01:14:40,326 --> 01:14:41,527 Oh. 969 01:14:42,579 --> 01:14:43,726 Yeah. 970 01:14:46,029 --> 01:14:48,031 Doris was practical. 971 01:14:48,132 --> 01:14:50,734 She liked men, she liked money. 972 01:14:50,885 --> 01:14:53,036 No nonsense. 973 01:14:55,439 --> 01:14:57,940 I never met anybody like her. 974 01:15:10,153 --> 01:15:13,006 Things may be a lot different than you think. 975 01:15:15,209 --> 01:15:17,011 Go to sleep. 976 01:15:31,773 --> 01:15:37,679 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 73936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.