All language subtitles for Will.Trent.S01E11.Bill.Black.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,602 - Previously, on "Will Trent"... 2 00:00:01,627 --> 00:00:04,789 He did bad things with girls. 3 00:00:04,814 --> 00:00:06,231 - What do you mean? Lenny's nice. 4 00:00:06,232 --> 00:00:08,149 - Lenny is a pedophile. 5 00:00:08,150 --> 00:00:10,443 - He is a good man. He paid his debt. 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,710 - Why are you protecting him instead 7 00:00:11,735 --> 00:00:12,776 of protecting your daughter? 8 00:00:12,801 --> 00:00:13,789 You're a monster. 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,287 - You need to leave my family alone. 10 00:00:15,312 --> 00:00:16,616 They don't deserve this. 11 00:00:16,617 --> 00:00:18,899 - I didn't deserve what you did to me. 12 00:00:18,924 --> 00:00:20,140 - Didn't you? 13 00:00:27,169 --> 00:00:28,837 - We got a lot in common. 14 00:00:28,838 --> 00:00:31,548 My mother had to go away, and I was even younger than you. 15 00:00:31,573 --> 00:00:33,675 - Did she come back? 16 00:00:33,676 --> 00:00:35,101 - Of course she did. 17 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 18 00:00:48,899 --> 00:00:49,984 - Nice work. 19 00:00:51,026 --> 00:00:55,029 20, 40, 60, 80, 100. 20 00:00:55,030 --> 00:00:57,073 - Oye! 21 00:00:58,784 --> 00:01:00,410 - Get lost, old man. 22 00:01:00,411 --> 00:01:02,662 - I'm 34. 23 00:01:02,663 --> 00:01:04,247 CK's crew runs this block. 24 00:01:04,248 --> 00:01:05,290 - OK, chill. We're leaving. 25 00:01:05,291 --> 00:01:06,666 - Leave the stash. 26 00:01:06,667 --> 00:01:07,667 - Go, go, go. - Come on! 27 00:01:07,668 --> 00:01:08,752 - Run! 28 00:01:26,645 --> 00:01:27,854 - Why'd did you let 'em go? 29 00:01:27,855 --> 00:01:29,230 That's my call. 30 00:01:29,231 --> 00:01:30,523 You run with me, OK? 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,942 Not the other way around. 32 00:01:32,943 --> 00:01:34,694 - Sorry, boss. 33 00:01:34,695 --> 00:01:36,280 Man, I'm sick of these zoomers. 34 00:01:38,032 --> 00:01:39,657 - These look like our pills. - Yeah, knockoffs. 35 00:01:39,658 --> 00:01:41,576 The imprint's wrong. 36 00:01:41,577 --> 00:01:42,577 - You know who they work for? 37 00:01:42,578 --> 00:01:43,578 - Who cares? 38 00:01:43,579 --> 00:01:46,247 We work for CK, me and you. 39 00:01:46,248 --> 00:01:48,291 Bill Black, man of mystery. 40 00:02:00,804 --> 00:02:03,473 - When do I get my agent back? 41 00:02:03,474 --> 00:02:05,767 - Director Wagner, you ask that question every week. 42 00:02:05,768 --> 00:02:07,977 - And every week, I don't like the answer. 43 00:02:07,978 --> 00:02:10,022 - That's why I brought donuts this time. 44 00:02:12,566 --> 00:02:14,234 Welcome to our fifth weekly check-in 45 00:02:14,235 --> 00:02:15,652 on the Macon operation. 46 00:02:15,653 --> 00:02:17,654 - You can skip this part. - Fine. 47 00:02:17,655 --> 00:02:20,240 The DEA feels that progress has stalled. 48 00:02:20,241 --> 00:02:22,325 - What, do you want an apology? 49 00:02:22,326 --> 00:02:24,285 - I'm not asking you to put your guy out on a limb. 50 00:02:24,286 --> 00:02:26,704 We've spilled enough blood on this case. 51 00:02:26,705 --> 00:02:28,790 But Macon is drowning. 52 00:02:28,791 --> 00:02:31,793 They don't have the resources to fight a drug lord like CK. 53 00:02:31,794 --> 00:02:33,461 He's always been a step ahead of us. 54 00:02:33,462 --> 00:02:35,464 It's been humbling. 55 00:02:36,882 --> 00:02:39,175 And it's why I came to you for help. 56 00:02:39,176 --> 00:02:41,302 - OK, look, I was going to Macon check-in anyway. 57 00:02:41,303 --> 00:02:44,430 I will talk to Will, but trust takes time. 58 00:02:44,431 --> 00:02:45,640 - I appreciate that. 59 00:02:49,395 --> 00:02:53,064 - This agent that you lost to CK, was he a family man? 60 00:02:53,065 --> 00:02:54,357 - Matthew Menaker. 61 00:02:54,358 --> 00:02:56,150 Wife, three kids. 62 00:02:56,151 --> 00:02:57,402 They're reeling. 63 00:02:57,403 --> 00:02:59,196 There wasn't even a body to send home. 64 00:03:00,322 --> 00:03:01,532 - Well, Will's my best agent. 65 00:03:02,866 --> 00:03:04,827 He's going to come through. 66 00:03:11,458 --> 00:03:12,542 - Case notes. 67 00:03:12,543 --> 00:03:14,877 It's day 30 under cover. 68 00:03:14,878 --> 00:03:16,587 Still building the reputation of Bill Black 69 00:03:16,588 --> 00:03:18,465 to get on CK's radar. 70 00:03:19,508 --> 00:03:22,010 Dante's my only connection to CK. 71 00:03:22,011 --> 00:03:23,177 - Hey, Marco. 72 00:03:23,178 --> 00:03:24,805 Guess who's got a nasty right hook? 73 00:03:28,308 --> 00:03:31,561 - When he trusts me enough, he'll into me to his boss. 74 00:03:31,562 --> 00:03:33,187 - Don't play me. 75 00:03:33,188 --> 00:03:34,814 - It's a simple plan for a simple man. 76 00:03:34,815 --> 00:03:38,026 Uh! This guy, right here. 77 00:03:41,822 --> 00:03:43,865 - Dante, I need bread. 78 00:03:43,866 --> 00:03:44,908 Can you go to the store? 79 00:03:45,868 --> 00:03:49,162 - Then there's Rosa, Dante's cousin. 80 00:03:49,163 --> 00:03:52,498 Dante says she has no idea he works for CK. 81 00:03:52,499 --> 00:03:53,875 - Rosa, we're gonna come up to eat. 82 00:03:53,876 --> 00:03:55,209 Oye, I can smell that from here. 83 00:03:55,210 --> 00:03:57,378 Is that guisado you're making? - Mm-hmm. 84 00:03:58,922 --> 00:04:01,424 Don't you dare come back without that bread. 85 00:04:01,425 --> 00:04:03,968 - OK. - Hi, Bill. 86 00:04:03,969 --> 00:04:05,470 - Can I bring anything? 87 00:04:05,471 --> 00:04:07,555 - Just your gorgeous self. 88 00:04:07,556 --> 00:04:10,266 - And she has her eye on Bill Black. 89 00:04:11,351 --> 00:04:13,062 - Yeah, yeah, yeah. 90 00:04:14,104 --> 00:04:16,147 Hey, here's your cut. 91 00:04:16,148 --> 00:04:17,815 Tomorrow, I'm making a cash drop to CK. 92 00:04:17,816 --> 00:04:19,817 You wanna tag along? 93 00:04:19,818 --> 00:04:22,195 - You're serious? - Yeah. CK wants to meet you. 94 00:04:22,196 --> 00:04:23,405 I've been talking you up, man. 95 00:04:26,950 --> 00:04:29,160 - Um, are we, uh, still going to your cousin's for dinner? 96 00:04:29,161 --> 00:04:31,537 - Yeah, yeah. Relax. I'll see you there. 97 00:04:31,538 --> 00:04:34,165 Hey, head's up. Your PO's here. 98 00:04:40,839 --> 00:04:43,174 - Billy Black, you ready for your surprise 99 00:04:43,175 --> 00:04:44,592 probation check in? 100 00:04:44,593 --> 00:04:46,052 - Do I have a choice? 101 00:04:46,053 --> 00:04:47,262 - No. 102 00:04:53,519 --> 00:04:55,646 - Here's this week's case notes for you to transcribe. 103 00:04:57,398 --> 00:04:58,898 - How's Rosa? 104 00:04:58,899 --> 00:05:01,359 Any fun tea about her on these notes? 105 00:05:01,360 --> 00:05:03,027 - I'm actually going to dinner at her place tonight, 106 00:05:03,028 --> 00:05:05,363 so let's wrap this up. 107 00:05:05,364 --> 00:05:06,948 - The DEA asked me 108 00:05:06,949 --> 00:05:09,242 to light a fire under you while I was here. 109 00:05:09,243 --> 00:05:12,662 They've been breathing down our necks for an ID on CK. 110 00:05:12,663 --> 00:05:14,705 - I'm meeting him tomorrow. 111 00:05:14,706 --> 00:05:16,541 - Wait, for real? - Yeah. 112 00:05:16,542 --> 00:05:18,876 Dante's bringing me along for this week's cash drop off. 113 00:05:18,877 --> 00:05:21,879 - Well, contact me when you got a name I can run with. 114 00:05:21,880 --> 00:05:24,215 - I gotta get something to bring to this dinner. 115 00:05:24,216 --> 00:05:26,843 - You really bonded with the community here, huh? 116 00:05:26,844 --> 00:05:28,219 - That's the job. 117 00:05:28,220 --> 00:05:29,980 I've been going undercover since I was a kid. 118 00:05:31,348 --> 00:05:33,599 Foster care. 119 00:05:33,600 --> 00:05:36,102 They drop you off some new scary place, 120 00:05:36,103 --> 00:05:39,063 you mimic folks around you in order to survive. 121 00:05:39,064 --> 00:05:41,566 Sometimes you find a friend. 122 00:05:41,567 --> 00:05:44,444 - Speaking of, I ran into Angie the other day. 123 00:05:44,445 --> 00:05:45,988 She says hi. 124 00:05:47,239 --> 00:05:48,365 - Really? 125 00:05:50,033 --> 00:05:51,826 - I think your duffel bag's in the garage. 126 00:05:51,827 --> 00:05:53,536 I'll check. 127 00:05:53,537 --> 00:05:55,371 - That's where Nico lives. 128 00:05:55,372 --> 00:05:57,790 Gotta give notice before going in there. 129 00:05:57,791 --> 00:06:01,085 There you are. 130 00:06:01,086 --> 00:06:03,255 Oh, yeah. 131 00:06:08,552 --> 00:06:11,179 So funny thing, 132 00:06:11,180 --> 00:06:14,098 Nico does not consent to a search of their domicile. 133 00:06:14,099 --> 00:06:15,766 So... 134 00:06:19,521 --> 00:06:20,897 That's mine. 135 00:06:20,898 --> 00:06:23,691 - No kidding. - But... 136 00:06:23,692 --> 00:06:26,777 It wasn't for me, I... 137 00:06:26,778 --> 00:06:27,945 - I'm clean. 138 00:06:27,946 --> 00:06:30,823 - Please, Angie, don't lie to me. 139 00:06:30,824 --> 00:06:32,158 I don't wanna go on this ride again. 140 00:06:32,159 --> 00:06:34,202 - There's no ride. 141 00:06:34,203 --> 00:06:35,953 I'm clean. 142 00:06:38,540 --> 00:06:41,375 All right, let's make us both feel better about this. 143 00:06:41,376 --> 00:06:42,628 OK, here goes. 144 00:06:45,631 --> 00:06:47,798 - Great. 145 00:06:47,799 --> 00:06:49,593 Is that the last bag of heroin in Georgia? 146 00:06:51,511 --> 00:06:53,471 - OK, how do I fix this for you, Will? 147 00:06:53,472 --> 00:06:55,264 - Go back in time. 148 00:06:55,265 --> 00:06:59,060 OK? And don't bring drugs into my house. 149 00:06:59,061 --> 00:07:01,021 If it's not for you, then who's it for, huh? 150 00:07:02,481 --> 00:07:04,899 - I can't tell you that. 151 00:07:04,900 --> 00:07:07,235 Look, I had a bad idea and I'm over it. 152 00:07:07,236 --> 00:07:09,195 But I'm clean, I'm telling you... 153 00:07:09,196 --> 00:07:11,156 - Tell me! 154 00:07:14,785 --> 00:07:15,953 You're lying to me, 155 00:07:18,622 --> 00:07:20,040 and I hate it. 156 00:07:22,960 --> 00:07:24,418 Maybe it's a good thing I'm leaving. 157 00:07:24,419 --> 00:07:26,545 - Yeah, maybe it is. 158 00:07:36,515 --> 00:07:37,890 - She doing OK? 159 00:07:37,891 --> 00:07:39,141 - Seems like it. 160 00:07:39,142 --> 00:07:40,893 She wasn't shocked to know that you've been 161 00:07:40,894 --> 00:07:42,520 thriving out here in Macon with all these criminals. 162 00:07:44,690 --> 00:07:46,607 Just one criminal, all right? 163 00:07:46,608 --> 00:07:49,610 Everyone else is nice, hardworking people. 164 00:07:49,611 --> 00:07:51,904 Rosa's in nursing school. - Love that for her. 165 00:07:51,905 --> 00:07:55,283 - Marcos and his son Diego are Nicaraguan refugees. 166 00:07:55,284 --> 00:07:56,909 Hard to imagine what they've been through. 167 00:07:56,910 --> 00:07:58,390 - And now they have you as a neighbor. 168 00:08:00,330 --> 00:08:02,665 Get a good night's sleep, identify CK tomorrow, 169 00:08:02,666 --> 00:08:04,083 and come home. 170 00:08:04,084 --> 00:08:05,460 Yeah? 171 00:08:11,800 --> 00:08:14,093 - Dante, I hope you got that bread. 172 00:08:14,094 --> 00:08:15,761 Oh, crap. I got busy. 173 00:08:15,762 --> 00:08:16,762 - I'll go get it, I'll go get it. 174 00:08:19,016 --> 00:08:20,349 - I'll go get it. 175 00:08:20,350 --> 00:08:22,393 I'll go real quick. 176 00:08:22,394 --> 00:08:24,353 - Never show up without a gift for the host. 177 00:08:24,354 --> 00:08:26,772 Ah, muah! 178 00:08:26,773 --> 00:08:29,317 Ves, Dante, Bill has manners, 179 00:08:29,318 --> 00:08:31,944 and he didn't even have a mama to teach him. 180 00:08:31,945 --> 00:08:33,821 Sit. I'll bring you guys bowls. 181 00:08:33,822 --> 00:08:36,699 - I kept Bill Black's life story close to my own. 182 00:08:36,700 --> 00:08:38,784 Makes it easier to remember. 183 00:08:38,785 --> 00:08:41,245 When Rosa found out Bill Black was an orphan, 184 00:08:41,246 --> 00:08:43,789 she started looking his way a little harder. 185 00:08:43,790 --> 00:08:45,791 - Bill Black, you want a beer. 186 00:08:45,792 --> 00:08:47,044 I'm gonna get you a beer. 187 00:08:48,503 --> 00:08:49,754 Salud, bro. 188 00:08:49,755 --> 00:08:51,672 - You must have so much patience 189 00:08:51,673 --> 00:08:53,341 working for my cousin. 190 00:08:53,342 --> 00:08:55,009 - I'm grateful. 191 00:08:55,010 --> 00:08:57,637 There's not much work out there for people in my situation. 192 00:08:57,638 --> 00:08:59,013 - Rosa, look at this guy. 193 00:08:59,014 --> 00:09:00,389 Waiting for you to eat. 194 00:09:00,390 --> 00:09:02,016 Most polite felon I ever seen. 195 00:09:02,017 --> 00:09:03,100 - Dante, shut up. 196 00:09:03,101 --> 00:09:04,978 Bill, eat. Don't let it get cold. 197 00:09:07,898 --> 00:09:09,775 - Gabriel, I didn't know you were here. 198 00:09:11,568 --> 00:09:13,486 - I stopped by to say hi to Dad. 199 00:09:13,487 --> 00:09:16,072 - Rosa's brother. Doesn't live around here anymore. 200 00:09:16,073 --> 00:09:18,199 Not much love for Dante or me. 201 00:09:18,200 --> 00:09:19,909 - How's he doing? 202 00:09:19,910 --> 00:09:21,994 His breathing was rough this morning. 203 00:09:21,995 --> 00:09:23,913 - Yeah, I got him to sit up and take some water. 204 00:09:23,914 --> 00:09:25,081 He was talkative. 205 00:09:25,082 --> 00:09:27,291 - Good. Siéntate. 206 00:09:27,292 --> 00:09:28,542 You're not leaving without eating. 207 00:09:28,543 --> 00:09:29,835 I'll get you a bowl. 208 00:09:29,836 --> 00:09:31,462 - Mmm. 209 00:09:31,463 --> 00:09:32,588 This is delicious. 210 00:09:32,589 --> 00:09:34,924 - Mm, it's a secret family recipe. 211 00:09:34,925 --> 00:09:36,300 - You use chicken stock? 212 00:09:36,301 --> 00:09:37,927 - Bone broth. - Hm. 213 00:09:37,928 --> 00:09:39,220 - Where'd you learn how to cook? 214 00:09:39,221 --> 00:09:40,846 - YouTube. 215 00:09:40,847 --> 00:09:43,265 Seriously? 216 00:09:43,266 --> 00:09:46,102 - So you never knew your parents at all? 217 00:09:46,103 --> 00:09:47,520 - I wish I had. 218 00:09:47,521 --> 00:09:49,271 You know, for years, I convinced myself 219 00:09:49,272 --> 00:09:51,148 my mom was a paleontologist. 220 00:09:51,149 --> 00:09:52,775 - "Jurassic Park" generation. 221 00:09:52,776 --> 00:09:54,777 - Yeah, you know, I told myself she was 222 00:09:54,778 --> 00:09:58,864 smart, beautiful, and on some tropical island 223 00:09:58,865 --> 00:10:00,449 in search of dinosaurs. 224 00:10:00,450 --> 00:10:02,244 - Well, maybe she was a paleontologist. 225 00:10:04,037 --> 00:10:06,539 - Maybe she was eaten by dinosaurs. 226 00:10:06,540 --> 00:10:09,084 - Well, whatever she was, she was special. 227 00:10:13,171 --> 00:10:15,381 - Papi, you OK? 228 00:10:16,925 --> 00:10:18,342 - She knows how to handle Dad. 229 00:10:18,343 --> 00:10:20,553 And he gets embarrassed. 230 00:10:20,554 --> 00:10:22,179 - Gabriel, I need a hand! 231 00:10:22,180 --> 00:10:23,222 - Oi. 232 00:10:23,223 --> 00:10:24,974 Call Mom. 233 00:10:37,904 --> 00:10:40,656 - Man, I always say I won't go too hard. 234 00:10:40,657 --> 00:10:43,534 Damn. Going back to sleep after this. 235 00:10:43,535 --> 00:10:45,202 - You good for this meeting? 236 00:10:45,203 --> 00:10:47,955 - Hey, tranquilo, man. I'm hydrating. 237 00:10:47,956 --> 00:10:50,124 What's up? You worried this won't go well? 238 00:10:50,125 --> 00:10:51,333 - You got any tips? 239 00:10:51,334 --> 00:10:53,210 - Yeah, let CK talk. 240 00:10:53,211 --> 00:10:55,755 If he wants to meet you, he knows everything about you. 241 00:10:55,756 --> 00:10:58,007 Hey, relax. CK's gonna love you, man. 242 00:10:59,468 --> 00:11:01,343 - Hey, get down! Get down! 243 00:11:20,614 --> 00:11:21,822 - You should go back inside. 244 00:11:21,823 --> 00:11:23,199 - Man, I gotta get him to school. 245 00:11:23,200 --> 00:11:24,825 - Go back inside! 246 00:11:24,826 --> 00:11:27,037 - Bill! Bill. 247 00:11:28,246 --> 00:11:29,955 - Rosa, something happened to Dante. 248 00:11:29,956 --> 00:11:31,749 - You're bleeding. 249 00:11:31,750 --> 00:11:33,001 Come up. Come up, now. Now! 250 00:11:34,669 --> 00:11:36,630 Sit down. Take off your pants. 251 00:11:38,381 --> 00:11:40,925 - The car came out of nowhere. 252 00:11:40,926 --> 00:11:42,719 I'm so sorry. Um... 253 00:11:44,471 --> 00:11:45,471 Dante's dead. 254 00:11:45,472 --> 00:11:47,014 - Qué? 255 00:11:47,015 --> 00:11:48,058 No. 256 00:11:50,685 --> 00:11:52,020 This looks like a ricochet to me. 257 00:11:53,146 --> 00:11:54,563 If you go to the ER for this, they're gonna 258 00:11:54,564 --> 00:11:56,565 have to report it. 259 00:11:56,566 --> 00:11:58,150 You were with me all morning. 260 00:11:58,151 --> 00:11:59,568 - No, no. 261 00:11:59,569 --> 00:12:02,112 Don't get involved. - Yes. 262 00:12:02,113 --> 00:12:04,241 They'll revoke your parole, so you were with me. 263 00:12:06,034 --> 00:12:07,535 Hold it. 264 00:12:07,536 --> 00:12:08,661 - All right, all right. 265 00:12:08,662 --> 00:12:11,539 Um, I was fixing your leaky faucet 266 00:12:11,540 --> 00:12:12,748 and, um, that's the story. 267 00:12:12,749 --> 00:12:14,917 All right, I'm going to need new pants. 268 00:12:14,918 --> 00:12:16,377 - I'll get you a pair of my dad's. 269 00:12:16,378 --> 00:12:18,045 - Hey, Rosa. 270 00:12:18,046 --> 00:12:20,881 Rosa, hey. Hey! 271 00:12:20,882 --> 00:12:22,258 Dante was your cousin. 272 00:12:22,259 --> 00:12:23,717 He's dead. 273 00:12:23,718 --> 00:12:25,636 Are you OK? - I don't know. I don't know! 274 00:12:25,637 --> 00:12:27,680 I don't know. But I'm... 275 00:12:27,681 --> 00:12:29,598 I'm not gonna let 'em ruin your life, too. 276 00:12:29,599 --> 00:12:31,350 Sheriff's department! 277 00:12:31,351 --> 00:12:33,144 Open up! - The cops are outside. 278 00:12:34,437 --> 00:12:36,146 Hurry up. - Y'all need to stay back. 279 00:12:36,147 --> 00:12:38,482 - They'll start at Dante's and then make their way over, 280 00:12:38,483 --> 00:12:40,109 door by door. 281 00:12:40,110 --> 00:12:42,444 - Sheriff's office, open up! - Put on your shoes. 282 00:12:49,244 --> 00:12:52,037 Just in case they don't believe the faucet thing. 283 00:12:52,038 --> 00:12:54,915 Come on. Let's go! 284 00:12:54,916 --> 00:12:55,916 - OK. 285 00:12:57,002 --> 00:12:58,002 Step outside, please. 286 00:13:00,255 --> 00:13:01,964 Samantha Hagar, Bibb County Sheriffs. 287 00:13:01,965 --> 00:13:04,383 Do you live here, ma'am? - Yes. 288 00:13:04,384 --> 00:13:06,635 - Can you show ID? - Yes, I can. 289 00:13:06,636 --> 00:13:07,721 Hurry up. 290 00:13:09,014 --> 00:13:10,723 Sir, do you live here too? - Yeah. 291 00:13:10,724 --> 00:13:13,475 Down there. - All right. ID. 292 00:13:13,476 --> 00:13:15,316 I don't have one yet. Just moved in last month. 293 00:13:16,146 --> 00:13:17,730 - Prior address? 294 00:13:18,982 --> 00:13:20,190 Central State Prison. 295 00:13:22,986 --> 00:13:25,029 - Possession with intent to distribute, 296 00:13:25,030 --> 00:13:28,991 battery, possession of a firearm by a convicted felon. 297 00:13:28,992 --> 00:13:32,369 - I served my time. I'm a rehabilitated man. 298 00:13:32,370 --> 00:13:34,371 - My witness says the victim had a friend with him, 299 00:13:34,372 --> 00:13:36,540 and he gave me a description that sounds a lot like you. 300 00:13:36,541 --> 00:13:39,877 - But as you know, I was fixing my neighbor's faucet. 301 00:13:39,878 --> 00:13:41,128 - That a euphemism? 302 00:13:45,967 --> 00:13:47,593 - Are you kidding me, Bill Black? 303 00:13:47,594 --> 00:13:49,261 You promised no trouble. 304 00:13:49,262 --> 00:13:51,639 - Can you tell Sheriff Hagar I'm a handyman by trade. 305 00:13:51,640 --> 00:13:52,931 It lines up with my alibi. 306 00:13:52,932 --> 00:13:55,017 - Why did Dante Vasquez have your number 307 00:13:55,018 --> 00:13:56,018 saved in his phone? 308 00:13:56,019 --> 00:13:57,353 - We were neighbors. 309 00:13:57,354 --> 00:13:58,729 Why are you looking in his phone anyway? 310 00:13:58,730 --> 00:14:00,397 Isn't he the victim? - It was a gang hit. 311 00:14:00,398 --> 00:14:02,274 - Really? Did Dante have a record? 312 00:14:02,275 --> 00:14:04,151 - Yeah, a couple of possessions and a DUI. 313 00:14:04,152 --> 00:14:06,070 - That's it? You think he was in a gang with that sheet? 314 00:14:06,071 --> 00:14:07,696 - Why are you interrogating me? 315 00:14:07,697 --> 00:14:10,032 - Because I want to know who shot my neighbor. 316 00:14:10,033 --> 00:14:12,576 Do your damn job! - OK there, Bill! 317 00:14:12,577 --> 00:14:14,777 Let's not forget that you're the one with the handcuffs. 318 00:14:16,122 --> 00:14:19,166 - I'm gonna give you five minutes with this jackass. 319 00:14:19,167 --> 00:14:20,751 Either he cooperates 320 00:14:20,752 --> 00:14:24,129 or you violate his probation. 321 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 - Ooh. 322 00:14:26,633 --> 00:14:28,676 It's fun being on 323 00:14:28,677 --> 00:14:30,302 this side of the table, I'm just saying. 324 00:14:30,303 --> 00:14:31,887 - OK, are you going to prison now? 325 00:14:31,888 --> 00:14:33,430 Do I need to contact Amanda and see if she can fix this? 326 00:14:33,431 --> 00:14:34,723 - No. 327 00:14:34,724 --> 00:14:35,808 No, I don't want to get out today. 328 00:14:35,809 --> 00:14:36,934 It'll look like I talked. 329 00:14:36,935 --> 00:14:38,977 - Who are you trying to impress? 330 00:14:38,978 --> 00:14:40,813 Your only connection to CK is dead. 331 00:14:40,814 --> 00:14:42,106 Why don't we just get you out of here? 332 00:14:42,107 --> 00:14:43,899 - There might be another way in. 333 00:14:43,900 --> 00:14:45,818 - Ohh. 334 00:14:45,819 --> 00:14:47,736 Let me guess, Rosa? 335 00:14:47,737 --> 00:14:49,571 - I need to see her one more time. 336 00:14:49,572 --> 00:14:51,490 She knew what Dante was doing. 337 00:14:51,491 --> 00:14:53,118 She might have something on CK. 338 00:14:54,244 --> 00:14:56,120 - You know you're too pretty from prison, right? 339 00:14:56,121 --> 00:14:58,706 - Please. I've been inside before, but thank you. 340 00:15:06,464 --> 00:15:07,589 - Did I miss something? 341 00:15:07,590 --> 00:15:09,800 Am I not violating his probation? 342 00:15:09,801 --> 00:15:12,302 - Apparently, Mr. Black's attorney 343 00:15:12,303 --> 00:15:14,596 has convinced my higher ups that he is no longer a person 344 00:15:14,597 --> 00:15:15,931 of interest in this matter. 345 00:15:15,932 --> 00:15:17,850 - OK, I'm sorry. He has an attorney? 346 00:15:17,851 --> 00:15:19,269 - Mm-hmm. 347 00:15:21,229 --> 00:15:22,939 - Mmm. Mmm. 348 00:15:24,566 --> 00:15:26,358 - Oh, what's this? You two taking over? 349 00:15:26,359 --> 00:15:28,235 - OK, we just got a visit from our union rep. 350 00:15:28,236 --> 00:15:30,446 Did you sustain a misconduct complaint against us? 351 00:15:30,447 --> 00:15:31,822 - I don't know. 352 00:15:31,823 --> 00:15:33,907 Did I? 353 00:15:33,908 --> 00:15:36,410 - "An allegation that detectives Pulaski and Ormewood 354 00:15:36,411 --> 00:15:38,954 failed to provide official business cards upon request..." 355 00:15:38,955 --> 00:15:40,205 "Has been investigated 356 00:15:40,206 --> 00:15:42,291 and sustained by the department captain." 357 00:15:42,292 --> 00:15:43,876 - Yeah. This rings a bell now. 358 00:15:43,877 --> 00:15:45,252 - We got called down to a scene... 359 00:15:45,253 --> 00:15:47,838 - Yeah, a murder scene. Grisly. Traumatizing. 360 00:15:47,839 --> 00:15:49,298 - So we get there, we're taking statements. 361 00:15:49,299 --> 00:15:50,591 This guy comes up to us... 362 00:15:50,592 --> 00:15:51,717 - And he's wasted, by the way. - Tanked. 363 00:15:51,718 --> 00:15:53,177 And he won't leave us alone. 364 00:15:53,178 --> 00:15:55,637 And we are working, so we have him escorted away. 365 00:15:55,638 --> 00:15:57,639 - Yeah, so he starts shouting at us for the business cards 366 00:15:57,640 --> 00:15:58,891 'cause he wants to get us in trouble. 367 00:15:58,892 --> 00:16:00,225 - So why didn't you give him the cards? 368 00:16:00,226 --> 00:16:01,894 - Because he was being mean to us! 369 00:16:01,895 --> 00:16:05,022 - Are you... you're obligated by a department code 370 00:16:05,023 --> 00:16:06,815 to give business cards to whoever asks for it. 371 00:16:06,816 --> 00:16:08,108 - Come on, Cap. 372 00:16:08,109 --> 00:16:09,109 - I didn't give you a punishment, did I? 373 00:16:09,110 --> 00:16:10,611 - No. - No, but it's still 374 00:16:10,612 --> 00:16:12,196 on our record. - So? 375 00:16:12,197 --> 00:16:14,656 - So what if I said that we didn't hear him 376 00:16:14,657 --> 00:16:15,783 ask for the business cards? 377 00:16:15,784 --> 00:16:17,117 - Well then, I'd tell you the guy 378 00:16:17,118 --> 00:16:18,994 sent in supporting video evidence 379 00:16:18,995 --> 00:16:20,705 along with his complaint. 380 00:16:22,707 --> 00:16:25,000 Guys, look. Take the L on this. 381 00:16:25,001 --> 00:16:26,711 OK? I'm moving on. 382 00:16:27,962 --> 00:16:30,088 - Videos can be doctored, Cap. 383 00:16:30,089 --> 00:16:31,089 - Crystal, hey. 384 00:16:31,090 --> 00:16:32,341 What's going on? 385 00:16:32,342 --> 00:16:33,592 - Maybe this was a bad idea. - No, no. 386 00:16:33,593 --> 00:16:35,219 Hey. All right. 387 00:16:35,220 --> 00:16:36,845 Let me find someplace we can talk privately. 388 00:16:36,846 --> 00:16:38,096 All right? 389 00:16:38,097 --> 00:16:39,724 Um, come on. 390 00:16:41,935 --> 00:16:43,352 - Marcos. 391 00:16:43,353 --> 00:16:45,270 Hey. 392 00:16:45,271 --> 00:16:47,105 Did your kid end up making it to school? 393 00:16:47,106 --> 00:16:48,690 - Man, what do you think? 394 00:16:48,691 --> 00:16:51,068 The cops were here asking questions all day long. 395 00:16:51,069 --> 00:16:53,070 - I'm sorry about that. 396 00:16:53,071 --> 00:16:55,113 - Look, as soon as I save enough money, 397 00:16:55,114 --> 00:16:56,907 I'm going to move him far away from here. 398 00:16:56,908 --> 00:17:00,161 Until then, just leave us alone. 399 00:17:03,414 --> 00:17:06,500 - I hate that I've been shot at enough times in my life 400 00:17:06,501 --> 00:17:09,379 that I can make calm observations about it. 401 00:17:11,422 --> 00:17:12,631 I saw it coming. 402 00:17:14,300 --> 00:17:16,180 But I barely took cover, I should have been hit. 403 00:17:18,137 --> 00:17:19,680 The stray gunfire was clustered 404 00:17:19,681 --> 00:17:21,682 on Dante's far side. 405 00:17:21,683 --> 00:17:24,935 They made he sure he was dead and I stayed alive. 406 00:17:24,936 --> 00:17:28,897 If this retaliation, the motive was personal. 407 00:17:28,898 --> 00:17:30,691 Meanwhile, some lawyer I never met 408 00:17:30,692 --> 00:17:32,152 is making sure I stay out of prison. 409 00:17:34,737 --> 00:17:37,906 I don't know where CK is, 410 00:17:37,907 --> 00:17:39,575 but he's watching me. 411 00:17:44,455 --> 00:17:45,956 Hello? 412 00:17:45,957 --> 00:17:47,416 - Hey, I pulled your release paperwork. 413 00:17:47,417 --> 00:17:50,460 The lawyer who got you out was Wallace Kim. 414 00:17:50,461 --> 00:17:52,045 - Never heard of him. - Yeah, I did some digging. 415 00:17:52,046 --> 00:17:53,672 He's a pretty big deal in Macon. 416 00:17:53,673 --> 00:17:56,300 But this is the detail that's gonna make you flip out. 417 00:17:56,301 --> 00:17:58,385 A couple of years ago, he represented your friend, 418 00:17:58,386 --> 00:18:00,137 Rosa, in a civil dispute. 419 00:18:00,138 --> 00:18:01,430 They're connected. 420 00:18:01,431 --> 00:18:02,723 - Guess I better go talk to her. 421 00:18:02,724 --> 00:18:05,475 - Mm. You hate that, don't you? 422 00:18:05,476 --> 00:18:06,560 Let me know what she says, OK? 423 00:18:06,561 --> 00:18:08,146 And Will, be careful. 424 00:18:25,496 --> 00:18:27,165 Uh! 425 00:18:33,630 --> 00:18:35,756 - OK. 426 00:18:35,757 --> 00:18:38,676 Bill, let's try to sort things out. 427 00:18:40,595 --> 00:18:41,638 Could I have you stand up? 428 00:18:43,765 --> 00:18:45,266 Take off your shirt and pants. 429 00:18:47,435 --> 00:18:48,852 What did you say to the cops? 430 00:18:48,853 --> 00:18:50,355 - I didn't have time to say much. 431 00:18:52,440 --> 00:18:54,566 Do I you to thank for the lawyer? 432 00:18:54,567 --> 00:18:56,694 - That was courtesy of CK. 433 00:18:59,072 --> 00:19:01,323 - Well, I'd love to thank him in person, 434 00:19:01,324 --> 00:19:02,617 if that's not too much trouble. 435 00:19:11,084 --> 00:19:13,164 - That's a whole lot of history written all over you. 436 00:19:15,004 --> 00:19:16,672 - Anything in particular you're curious about? 437 00:19:16,673 --> 00:19:17,923 - Uh-uh. 438 00:19:17,924 --> 00:19:19,364 But you can put your clothes back on. 439 00:19:21,010 --> 00:19:23,595 So Dante says you're good people. 440 00:19:23,596 --> 00:19:25,889 He told CK you were worth bringing into the family. 441 00:19:25,890 --> 00:19:27,557 - Yeah? That would have been 442 00:19:27,558 --> 00:19:29,393 a lot more flattering before today. 443 00:19:29,394 --> 00:19:30,394 - Yeah? 444 00:19:30,395 --> 00:19:31,395 What that mean? 445 00:19:31,396 --> 00:19:33,313 - It's the hat. 446 00:19:33,314 --> 00:19:34,982 Hard to forget. 447 00:19:34,983 --> 00:19:36,984 You were driving the car that shot Dante. 448 00:19:36,985 --> 00:19:39,778 - Dante's big mouth put us on the DA's radar 449 00:19:39,779 --> 00:19:41,989 a couple months ago. 450 00:19:41,990 --> 00:19:44,700 Dante tried to pull it together, but... 451 00:19:44,701 --> 00:19:46,076 - Yeah, he wasn't cut out for this. 452 00:19:46,077 --> 00:19:47,619 - Nope. 453 00:19:47,620 --> 00:19:49,705 Didn't even know he was training his own replacement. 454 00:19:49,706 --> 00:19:51,081 - Oh, is that a job offer? 455 00:19:51,082 --> 00:19:53,917 You're still in the application phase. 456 00:19:53,918 --> 00:19:57,421 Next phase might get a little ugly. 457 00:19:57,422 --> 00:20:01,008 - Whatever CK needs, I'm in. 458 00:20:01,009 --> 00:20:02,802 But I want to meet him. 459 00:20:06,556 --> 00:20:08,932 - Bill, if you were running 460 00:20:08,933 --> 00:20:12,311 Macon's most notorious drug operation, 461 00:20:12,312 --> 00:20:13,730 would you go around meeting people? 462 00:20:15,606 --> 00:20:18,650 - OK, so what's up? 463 00:20:18,651 --> 00:20:20,778 - He took my mom and I to the Illuminarium. 464 00:20:22,071 --> 00:20:23,947 We'd eat at Old Lady Gang. 465 00:20:23,948 --> 00:20:25,533 My mom loves "Housewives of Atlanta." 466 00:20:26,826 --> 00:20:28,953 But a few days ago he... 467 00:20:31,914 --> 00:20:32,914 - He what? 468 00:20:34,751 --> 00:20:35,959 - He started coming into my room 469 00:20:35,960 --> 00:20:37,211 at night when I'm sleeping. 470 00:20:38,504 --> 00:20:40,006 - Is he touching you? 471 00:20:42,258 --> 00:20:44,384 - Just, like, 472 00:20:44,385 --> 00:20:46,595 rubbing my legs and stuff. 473 00:20:46,596 --> 00:20:49,639 It's pretty creepy. 474 00:20:49,640 --> 00:20:52,267 I tried telling my mom, but she... 475 00:20:52,268 --> 00:20:53,810 She doesn't want to hear it. 476 00:20:53,811 --> 00:20:55,646 - Hey. You did the right thing coming here. 477 00:20:57,023 --> 00:20:58,690 OK? 478 00:20:58,691 --> 00:21:01,193 - Hey. Hey. 479 00:21:01,194 --> 00:21:02,361 You're OK. 480 00:21:02,362 --> 00:21:04,112 You're all right. 481 00:21:04,113 --> 00:21:06,365 OK? You're all right. 482 00:21:06,366 --> 00:21:07,408 Ugh. 483 00:21:09,952 --> 00:21:11,912 - Can you arrest him for touching my leg? 484 00:21:11,913 --> 00:21:14,206 - Um, it's... it's gonna be all right. 485 00:21:14,207 --> 00:21:15,540 I promise. 486 00:21:15,541 --> 00:21:18,251 I just need you to do me a favor. 487 00:21:18,252 --> 00:21:20,921 Can you go stay at a friend's house for a few days? 488 00:21:20,922 --> 00:21:22,422 You know, just tell your mom that you 489 00:21:22,423 --> 00:21:24,257 have to work on a school project or something. 490 00:21:24,258 --> 00:21:25,717 - Yeah. OK. 491 00:21:25,718 --> 00:21:27,803 - OK. And what about your mom? 492 00:21:27,804 --> 00:21:29,012 Is she home during the day? 493 00:21:29,013 --> 00:21:31,223 - No. She works all day. 494 00:21:31,224 --> 00:21:34,726 - So you go straight from here to your friend's house, 495 00:21:34,727 --> 00:21:37,729 don't go home, borrow clothes, 496 00:21:37,730 --> 00:21:39,856 whatever you have to. OK? 497 00:21:39,857 --> 00:21:41,608 - OK. 498 00:21:48,282 --> 00:21:50,200 - I mean, you see why I gotta do it, right? 499 00:21:50,201 --> 00:21:53,370 I can't... I can't let him get his hands on that girl. 500 00:21:53,371 --> 00:21:54,997 I'm doing the world a favor. 501 00:21:57,834 --> 00:22:00,753 I could do without the judgey eyes. 502 00:22:02,046 --> 00:22:05,091 Yeah, I'm going through with it whether you cosign or not. 503 00:22:08,594 --> 00:22:10,596 And then I'll let Will go. 504 00:22:12,348 --> 00:22:15,267 I promise. I promise. 505 00:22:15,268 --> 00:22:17,060 I will. 506 00:22:17,061 --> 00:22:18,729 And you'll take care of him. 507 00:22:22,817 --> 00:22:24,777 We've come a long way, you and me. 508 00:22:27,572 --> 00:22:29,823 I'll miss our little talks. 509 00:22:29,824 --> 00:22:33,201 - ♪ And I thought about the things you used to say ♪ 510 00:22:33,202 --> 00:22:36,663 ♪ And I thought about the things we did ♪ 511 00:22:36,664 --> 00:22:39,459 - Hey, can you meet? 512 00:22:41,210 --> 00:22:42,544 - What's up? You shouldn't be here. 513 00:22:42,545 --> 00:22:44,713 What are you doing? 514 00:22:44,714 --> 00:22:48,175 - ♪ I ain't even got no ♪ 515 00:22:48,176 --> 00:22:50,969 ♪ And I ain't really got no home ♪ 516 00:22:50,970 --> 00:22:54,181 ♪ No place to put these things I own ♪ 517 00:22:54,182 --> 00:22:57,058 ♪ And I've thought about the things you used to say ♪ 518 00:22:57,059 --> 00:22:59,978 ♪ And I thought about the games we used to play ♪ 519 00:22:59,979 --> 00:23:03,356 ♪ And I thought about that little kid ♪ 520 00:23:03,357 --> 00:23:05,817 ♪ And I thought about the things we did ♪ 521 00:23:05,818 --> 00:23:09,112 ♪ I always thought that we would be together ♪ 522 00:23:09,113 --> 00:23:12,073 ♪ I always knew that we would be together ♪ 523 00:23:12,074 --> 00:23:15,368 ♪ But I don't wanna wait forever ♪ 524 00:23:15,369 --> 00:23:17,746 ♪ I don't wanna wait forever ♪ 525 00:23:17,747 --> 00:23:21,166 ♪ Hello, hello ♪ 526 00:23:21,167 --> 00:23:22,375 ♪ Hello ♪ 527 00:23:25,838 --> 00:23:28,340 - That was hot. - Yeah. 528 00:23:28,341 --> 00:23:29,883 You didn't see that coming, did you? 529 00:23:29,884 --> 00:23:31,760 - Mm. - I couldn't restrain myself 530 00:23:31,761 --> 00:23:34,304 when I saw you in a hoodie. 531 00:23:34,305 --> 00:23:36,223 We should have thought of this Bill Black then years ago. 532 00:23:41,437 --> 00:23:45,482 - I've, been, uh... I've been thinking about you a lot. 533 00:23:45,483 --> 00:23:50,654 You know, um, the distance, it, um... 534 00:23:50,655 --> 00:23:51,822 It's been good. 535 00:23:53,324 --> 00:23:54,951 Giving me some clarity. 536 00:23:58,037 --> 00:23:59,955 - Is that why you didn't make me pee in a cup 537 00:23:59,956 --> 00:24:01,457 before we did this? 538 00:24:04,001 --> 00:24:07,587 - If I don't ask any questions, 539 00:24:07,588 --> 00:24:08,923 I won't get any lies. 540 00:24:11,467 --> 00:24:14,261 - You're taking care of yourself for once. 541 00:24:14,262 --> 00:24:15,702 You have to tell me what that's like. 542 00:24:18,224 --> 00:24:20,600 - It's work. 543 00:24:20,601 --> 00:24:22,310 - Well, I'm glad you came. 544 00:24:22,311 --> 00:24:24,521 Me too. 545 00:24:24,522 --> 00:24:26,147 - What happened? 546 00:24:26,148 --> 00:24:28,066 - Um, nothing. 547 00:24:28,067 --> 00:24:30,902 Just a sucker punch to the kidney. 548 00:24:30,903 --> 00:24:33,446 But I passed the test. 549 00:24:33,447 --> 00:24:35,323 - Of course you did. 550 00:24:35,324 --> 00:24:37,450 You always come through. 551 00:24:37,451 --> 00:24:38,703 You always will. 552 00:24:40,121 --> 00:24:41,497 You close on this? 553 00:24:43,666 --> 00:24:45,959 - Last few days been intense. 554 00:24:45,960 --> 00:24:48,962 Feels like something big's in motion. 555 00:24:48,963 --> 00:24:52,341 Maybe the final step before I meet CK. 556 00:24:55,386 --> 00:24:57,762 What? 557 00:24:57,763 --> 00:24:59,931 - I feel bad for CK. 558 00:24:59,932 --> 00:25:01,433 He's literally 559 00:25:01,434 --> 00:25:04,227 the only guy in the world 560 00:25:04,228 --> 00:25:07,939 that can't trust Will Trent. - Mm. 561 00:25:07,940 --> 00:25:09,733 As long as he trusts Bill Black. 562 00:25:09,734 --> 00:25:12,485 - Mm-hmm. 563 00:25:12,486 --> 00:25:15,739 I've been thinking about how lucky I am. 564 00:25:15,740 --> 00:25:17,116 Everything I've been through, I... 565 00:25:19,910 --> 00:25:21,495 I wouldn't have made it without you. 566 00:25:24,540 --> 00:25:26,207 Not everyone is so lucky. 567 00:25:35,551 --> 00:25:36,719 - I should go. 568 00:25:39,055 --> 00:25:40,765 I don't need anyone wondering where I went. 569 00:25:44,727 --> 00:25:45,853 - OK. 570 00:26:00,451 --> 00:26:02,243 - Hey. - Hey. 571 00:26:02,244 --> 00:26:03,662 - How's Angie? 572 00:26:03,663 --> 00:26:04,664 - Why you asking? 573 00:26:06,332 --> 00:26:08,375 - Elevator talk. I don't know. 574 00:26:08,376 --> 00:26:10,293 Forget it. 575 00:26:10,294 --> 00:26:12,379 - She's OK. She's fine. 576 00:26:12,380 --> 00:26:13,673 She's good. 577 00:26:16,592 --> 00:26:18,343 I don't know. She's acting weird. 578 00:26:18,344 --> 00:26:19,678 Something's up. 579 00:26:19,679 --> 00:26:20,762 - You don't think she's using again? 580 00:26:20,763 --> 00:26:22,305 - No. I don't think so. 581 00:26:22,306 --> 00:26:24,849 She's just off. 582 00:26:24,850 --> 00:26:26,559 What should I do? 583 00:26:26,560 --> 00:26:28,478 - Well, she's your partner. 584 00:26:28,479 --> 00:26:29,772 Have her back. 585 00:26:30,856 --> 00:26:32,107 Yeah. 586 00:26:32,108 --> 00:26:33,275 OK. 587 00:26:35,069 --> 00:26:36,362 Good talk. 588 00:26:38,948 --> 00:26:39,948 - OK. 589 00:26:41,242 --> 00:26:43,535 - What are you gonna do for money now? 590 00:26:43,536 --> 00:26:46,038 I mean, you and Dante, you guys were working together, right? 591 00:26:48,082 --> 00:26:51,084 - Yeah. Um, I'll be all right. 592 00:26:51,085 --> 00:26:52,544 People always need a handyman. 593 00:26:52,545 --> 00:26:53,795 Pretty good at fixing things. 594 00:26:53,796 --> 00:26:55,338 - Oh? 595 00:26:55,339 --> 00:26:57,758 And how does a pretty good handyman end up in prison? 596 00:26:59,468 --> 00:27:02,554 - Circumstances and choices. 597 00:27:02,555 --> 00:27:04,139 I had needs, basic ones. 598 00:27:04,140 --> 00:27:07,058 And was presented with a solution. 599 00:27:07,059 --> 00:27:09,269 - Any regrets? 600 00:27:09,270 --> 00:27:10,270 - Just learned lessons. 601 00:27:11,939 --> 00:27:15,024 - My mom worked at a doctor's office in East Macon. 602 00:27:15,025 --> 00:27:17,569 And one day, as a favor for a friend, 603 00:27:17,570 --> 00:27:19,696 she snuck out some painkillers. 604 00:27:19,697 --> 00:27:22,533 And then she started doing it a little more and a little more. 605 00:27:24,410 --> 00:27:25,244 - And one day, they got her. 606 00:27:25,245 --> 00:27:26,911 - Mm-hmm. 607 00:27:26,912 --> 00:27:29,789 - But she put us through college. 608 00:27:29,790 --> 00:27:31,270 - You do what you gotta do to survive. 609 00:27:34,879 --> 00:27:36,296 - You get it. 610 00:27:40,926 --> 00:27:44,929 - Rosa, um, did you know any of the guys 611 00:27:44,930 --> 00:27:47,640 Dante was working for? 612 00:27:47,641 --> 00:27:48,808 - Why do you ask? 613 00:27:51,645 --> 00:27:53,605 Does your dad need some help? 614 00:27:53,606 --> 00:27:55,441 - No, I just need to give him a pill. 615 00:27:56,734 --> 00:27:58,444 You hold that thought. 616 00:27:59,862 --> 00:28:01,988 - It's not the way Rosa would treat family. 617 00:28:01,989 --> 00:28:05,450 If that was really her father, she wouldn't be so callous. 618 00:28:26,805 --> 00:28:28,807 Sir, what's your name? 619 00:28:30,017 --> 00:28:31,769 - Menaker. 620 00:28:34,813 --> 00:28:36,856 From DEA. 621 00:28:39,235 --> 00:28:41,861 - Agent Menaker, my name's Special Agent Will Trent. 622 00:28:41,862 --> 00:28:43,530 I'm gonna get you home, OK? 623 00:28:51,747 --> 00:28:53,873 He, uh, just needed a little adjustment. 624 00:28:53,874 --> 00:28:55,917 No pill needed. 625 00:28:55,918 --> 00:28:57,794 - Maybe you're the one who should be in nursing school. 626 00:28:57,795 --> 00:28:59,235 - You're not in nursing school, Rosa. 627 00:29:05,636 --> 00:29:07,805 - Anything else you wanna tell me about myself? 628 00:29:11,225 --> 00:29:13,309 - You're CK. 629 00:29:13,310 --> 00:29:15,436 Nice to finally meet you. 630 00:29:15,437 --> 00:29:17,438 - I wish you wouldn't have done that, Bill. 631 00:29:17,439 --> 00:29:18,565 - Who's the guy in the bed? 632 00:29:18,566 --> 00:29:20,108 - DEA had a guy on us. 633 00:29:20,109 --> 00:29:21,442 They found Dante. 634 00:29:21,443 --> 00:29:22,986 Thought they could scare me out into the open. 635 00:29:22,987 --> 00:29:24,571 - So you took him? - Mm-hmm. 636 00:29:24,572 --> 00:29:25,780 Right off the street. 637 00:29:25,781 --> 00:29:26,906 Broad daylight. 638 00:29:26,907 --> 00:29:28,825 He was a fountain of information. 639 00:29:28,826 --> 00:29:30,243 And they haven't bothered us since. 640 00:29:32,538 --> 00:29:34,455 - Whoa. 641 00:29:34,456 --> 00:29:35,748 What's going on here? 642 00:29:35,749 --> 00:29:37,166 - Bill found our little guest. 643 00:29:37,167 --> 00:29:39,168 - Ah, snooping? 644 00:29:39,169 --> 00:29:40,795 - Sounded like a bad cough, went in 645 00:29:40,796 --> 00:29:42,338 to check in on your dad. 646 00:29:46,135 --> 00:29:49,762 Rosa, you can trust me. 647 00:29:49,763 --> 00:29:51,347 You want me to trust you? 648 00:29:51,348 --> 00:29:53,266 Prove yourself. 649 00:29:53,267 --> 00:29:55,685 - You want me to kill a guy who's basically already dead? 650 00:29:55,686 --> 00:29:59,148 - The gal downstairs, does coke with Dante, kill her. 651 00:30:01,108 --> 00:30:02,650 - She does this for hours a day. 652 00:30:02,651 --> 00:30:04,694 Hundreds of people watching. 653 00:30:04,695 --> 00:30:06,779 If she says something about our business... 654 00:30:08,657 --> 00:30:09,824 - We just got the sheriff out here, 655 00:30:09,825 --> 00:30:11,075 you wanna drop another body? 656 00:30:11,076 --> 00:30:12,702 - We have cleaners that can handle them. 657 00:30:12,703 --> 00:30:15,204 - Nobody found Menaker, did they? 658 00:30:15,205 --> 00:30:16,706 - All right. 659 00:30:16,707 --> 00:30:17,707 Give me a gun. 660 00:30:17,708 --> 00:30:19,543 - Mm-mm. Use a knife. 661 00:30:20,419 --> 00:30:23,379 This is the test, Bill. 662 00:30:23,380 --> 00:30:26,215 Gabriel, go with him. 663 00:30:26,216 --> 00:30:28,426 - You'll give our friend the bedroom his fatal dose. 664 00:30:28,427 --> 00:30:30,595 - Mm-hmm. And I'll be watching, too. 665 00:30:34,433 --> 00:30:35,768 - Hm. 666 00:30:44,318 --> 00:30:45,569 - You want a show? 667 00:30:47,112 --> 00:30:48,196 Be right back. 668 00:30:58,248 --> 00:30:59,248 - I don't want to see you again. 669 00:30:59,249 --> 00:31:00,249 Get the... - Now, settle down. 670 00:31:00,250 --> 00:31:01,626 - Get out! - Listen... 671 00:31:01,627 --> 00:31:03,294 - Don't touch me! - You're making a big deal 672 00:31:03,295 --> 00:31:04,545 out of nothing - Get out of my house! 673 00:31:04,546 --> 00:31:05,630 - Shut up! - Shut up! 674 00:31:05,631 --> 00:31:06,756 - Hey, hey, hey, hey! - Get out! 675 00:31:06,757 --> 00:31:08,383 - Get out of my house! Get out! 676 00:31:08,384 --> 00:31:09,677 - Hey. Shh. 677 00:31:11,220 --> 00:31:12,887 You gotta be kidding me. 678 00:31:12,888 --> 00:31:14,514 Why the hell did you call her? 679 00:31:14,515 --> 00:31:15,848 You know she's out for my blood. 680 00:31:15,849 --> 00:31:16,974 - I didn't call her! - Hey, hey... 681 00:31:16,975 --> 00:31:18,559 - Get out! - What happened here? 682 00:31:18,560 --> 00:31:19,977 - I didn't touch her. - Hey, what happened here? 683 00:31:19,978 --> 00:31:22,356 - I came home from work early, and I found him. 684 00:31:23,315 --> 00:31:25,274 He was touching her. 685 00:31:25,275 --> 00:31:27,944 - No, no, no. We were just playing around. 686 00:31:27,945 --> 00:31:29,320 Isn't that right, Crystal? 687 00:31:29,321 --> 00:31:30,488 - Crystal, what happened? 688 00:31:30,489 --> 00:31:32,407 - I just wanted my book bag. 689 00:31:32,408 --> 00:31:33,658 - OK. 690 00:31:33,659 --> 00:31:34,859 Can you tell me what happened? 691 00:31:36,912 --> 00:31:39,998 - He... he... 692 00:31:41,458 --> 00:31:43,418 I'm sorry! - It's OK, sweetheart. 693 00:31:43,419 --> 00:31:45,503 It's all right. It's not your fault. OK? 694 00:31:45,504 --> 00:31:46,504 I'm gonna get you out of here. 695 00:31:46,505 --> 00:31:47,797 - You need to leave! - Ahh! 696 00:31:56,432 --> 00:31:57,849 - One move and I shoot. 697 00:31:57,850 --> 00:31:59,142 Lenny Broussard, you're under arrest. 698 00:31:59,143 --> 00:32:00,768 Anything you say can and will be used... 699 00:32:00,769 --> 00:32:02,061 Ahh! 700 00:32:02,062 --> 00:32:04,272 - Oh, my God! Ohh! 701 00:32:04,273 --> 00:32:05,482 Oh, no. 702 00:32:10,362 --> 00:32:11,155 - Nobody move! 703 00:32:11,156 --> 00:32:12,405 Nobody move. 704 00:32:12,406 --> 00:32:14,365 - What should we do? 705 00:32:14,366 --> 00:32:15,616 - You need to leave. 706 00:32:15,617 --> 00:32:18,953 You... you need to, uh, go to the mall. 707 00:32:18,954 --> 00:32:19,996 See the first movie that's showing. 708 00:32:19,997 --> 00:32:21,289 OK? You weren't here. 709 00:32:21,290 --> 00:32:22,540 - But we... - No, I killed Lenny. 710 00:32:22,541 --> 00:32:26,085 You were not here. OK? 711 00:32:26,086 --> 00:32:28,713 OK, tell me what happened. Where were you? 712 00:32:28,714 --> 00:32:29,964 Where were you? 713 00:32:29,965 --> 00:32:31,674 - Crystal and I were at the movies. 714 00:32:31,675 --> 00:32:35,511 - OK, now go. Go, go, go. 715 00:32:40,517 --> 00:32:42,602 OK. 716 00:32:42,603 --> 00:32:45,521 Ohh, this is not where I planned on this going. 717 00:32:45,522 --> 00:32:47,940 At least you're dead, you son of a bitch. 718 00:32:47,941 --> 00:32:50,359 Leaving me another mess to clean up, huh? 719 00:32:50,360 --> 00:32:51,819 I'm not gonna let you ruin this girl's life. 720 00:32:51,820 --> 00:32:53,529 I'm not gonna let you do that. 721 00:32:53,530 --> 00:32:56,532 OK. OK. 722 00:32:56,533 --> 00:32:57,909 - ♪ It seems so sad when you look back ♪ 723 00:32:57,910 --> 00:32:59,535 - OK. 724 00:32:59,536 --> 00:33:00,912 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 725 00:33:00,913 --> 00:33:02,205 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 726 00:33:02,206 --> 00:33:03,664 ♪ Seems so sad when you look back ♪ 727 00:33:03,665 --> 00:33:04,707 ♪ Ain't no looking back ♪ 728 00:33:04,708 --> 00:33:06,501 ♪ No, no, no, no ♪ 729 00:33:06,502 --> 00:33:07,585 ♪ There ain't no looking back ♪ 730 00:33:07,586 --> 00:33:08,961 ♪ No, no, no, no ♪ 731 00:33:08,962 --> 00:33:10,671 - OK, Polaski. 732 00:33:10,672 --> 00:33:12,882 - ♪ No, no, no, no ♪ 733 00:33:12,883 --> 00:33:14,675 - You got this. 734 00:33:14,676 --> 00:33:16,886 - ♪ Hey, there ain't no looking back ♪ 735 00:33:16,887 --> 00:33:18,596 ♪ No, no, no, no ♪ 736 00:33:18,597 --> 00:33:19,680 ♪ There ain't no looking back ♪ 737 00:33:19,681 --> 00:33:21,474 ♪ No, no, no, no ♪ 738 00:33:21,475 --> 00:33:22,600 ♪ There ain't no looking back ♪ 739 00:33:22,601 --> 00:33:24,436 ♪ No, no, no, no ♪ 740 00:33:27,731 --> 00:33:28,815 - Anywho, I'm flying to New York. 741 00:33:28,816 --> 00:33:30,191 I'm so excited, I've never left... 742 00:33:33,403 --> 00:33:34,613 Hold on. 743 00:33:40,577 --> 00:33:42,954 Hi, Bill. I'm in the middle of something. 744 00:33:55,050 --> 00:33:56,467 - Wait, wait, wait! Don't, Don't! Please! 745 00:33:56,468 --> 00:33:57,594 Please! Please! 746 00:34:07,563 --> 00:34:09,272 - My name's not Bill Black. 747 00:34:09,273 --> 00:34:11,983 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 748 00:34:11,984 --> 00:34:13,442 There's a drug dealer trying to kill you, 749 00:34:13,443 --> 00:34:15,486 but I'm not going to let that happen. 750 00:34:15,487 --> 00:34:17,780 Do you have a rope, twine? 751 00:34:17,781 --> 00:34:19,101 Something I could tie him up with? 752 00:34:20,993 --> 00:34:22,285 - Got a pair of tights. 753 00:34:22,286 --> 00:34:23,412 - Perfect. 754 00:34:24,997 --> 00:34:26,747 - You know, a lot of people are going to think I'm dead now. 755 00:34:26,748 --> 00:34:28,332 - I hope so. 756 00:34:28,333 --> 00:34:30,084 That's kinda the point. 757 00:34:30,085 --> 00:34:32,587 I need you recall the GBI, ask for Faith Mitchell. 758 00:34:32,588 --> 00:34:34,338 All right? Tell her we need help. 759 00:34:34,339 --> 00:34:36,757 Um, you got naloxone? 760 00:34:36,758 --> 00:34:38,478 It's the stuff used a reverse drug overdose. 761 00:34:39,595 --> 00:34:40,596 - Yes. 762 00:34:42,139 --> 00:34:44,682 Here. Anything else? 763 00:34:44,683 --> 00:34:45,975 - Um, you got a car? 764 00:34:45,976 --> 00:34:47,184 - No, it got towed three months ago 765 00:34:47,185 --> 00:34:48,477 and I don't have the money to fix it. 766 00:34:48,478 --> 00:34:49,687 Can you do something about that? 767 00:34:49,688 --> 00:34:51,105 - Listen to me. 768 00:34:51,106 --> 00:34:53,024 The courtyards are being watched. 769 00:34:53,025 --> 00:34:55,234 Lock your doors. Don't make a sound. 770 00:34:55,235 --> 00:34:56,319 Bad guys think you're dead. 771 00:35:14,213 --> 00:35:16,839 - I'm sorry I made you do that. 772 00:35:16,840 --> 00:35:18,342 I just needed to know that you could. 773 00:35:23,639 --> 00:35:25,306 - Step over here. 774 00:35:25,307 --> 00:35:27,475 Hands behind your back. Hands behind your back! 775 00:35:27,476 --> 00:35:28,935 - Where's Gabriel? - Don't move! 776 00:35:28,936 --> 00:35:30,770 - Bill, where's my brother? 777 00:35:30,771 --> 00:35:32,939 - All right, come over here. - Is he dead? 778 00:35:32,940 --> 00:35:35,900 - Sit. Just sit. He's alive, all right. 779 00:35:35,901 --> 00:35:38,277 - So you're a cop? You're a cop? 780 00:35:38,278 --> 00:35:39,654 - Shut up. 781 00:35:39,655 --> 00:35:41,072 - My cleaners are gonna be here 782 00:35:41,073 --> 00:35:43,032 before anybody you called. 783 00:35:43,033 --> 00:35:45,576 He's got maybe a minute, you have maybe five. 784 00:35:45,577 --> 00:35:47,787 I let you into my home, 785 00:35:47,788 --> 00:35:49,121 into my family. 786 00:35:49,122 --> 00:35:50,122 I thought we understood each other. 787 00:35:50,123 --> 00:35:51,457 OK. 788 00:35:51,458 --> 00:35:52,917 - And I did go to nursing school. 789 00:35:52,918 --> 00:35:54,460 - Agent Menaker, can you hear me? 790 00:35:54,461 --> 00:35:56,545 - Well, you know what? I'm not ashamed of what I do. 791 00:35:56,546 --> 00:35:59,465 It must be so lonely living with all your lies. 792 00:35:59,466 --> 00:36:01,842 - Will you shut up? 793 00:36:01,843 --> 00:36:03,469 Come on. - You know, everything 794 00:36:03,470 --> 00:36:05,012 I was offering you, 795 00:36:05,013 --> 00:36:08,057 even though you judged me for it, 796 00:36:08,058 --> 00:36:10,476 it was real. 797 00:36:10,477 --> 00:36:12,436 - I know it was, Rosa. 798 00:36:12,437 --> 00:36:13,772 It just wasn't for me. 799 00:36:14,648 --> 00:36:16,440 Come on. 800 00:36:50,225 --> 00:36:51,852 - Will, over here! I got a car! 801 00:36:53,895 --> 00:36:55,022 Come on, get in. 802 00:36:58,275 --> 00:37:00,109 - Where's your son? Is he safe? 803 00:37:00,110 --> 00:37:02,445 - At school. Hurry up. 911 doesn't come here. 804 00:37:02,446 --> 00:37:03,696 You're GBI? 805 00:37:03,697 --> 00:37:06,324 - Special Agent Will Trent. 806 00:37:06,325 --> 00:37:08,075 - Yeah. That's me. 807 00:37:10,746 --> 00:37:12,413 - There they are! - Go, go, go, go, go! 808 00:37:33,435 --> 00:37:34,728 - Angie? 809 00:37:36,104 --> 00:37:37,689 Jesus. 810 00:37:40,942 --> 00:37:42,526 - What are you doing here? 811 00:37:42,527 --> 00:37:44,945 - Well, I thought my partner might be in trouble. 812 00:37:44,946 --> 00:37:47,281 You all right? What happened? 813 00:37:47,282 --> 00:37:49,075 - I'm fine. 814 00:37:49,076 --> 00:37:51,327 I came to do a wellness check on Crystal, 815 00:37:51,328 --> 00:37:54,663 and, uh, he attacked me. 816 00:37:54,664 --> 00:37:56,583 I didn't even say anything. 817 00:38:01,421 --> 00:38:03,381 - Walk me through this. 818 00:38:03,382 --> 00:38:07,718 - Uh, he... he pinned me down, 819 00:38:07,719 --> 00:38:10,888 he was hitting me over and over with the rolling pin, 820 00:38:10,889 --> 00:38:13,641 and I, uh... 821 00:38:13,642 --> 00:38:15,393 I reached for that knife and I... 822 00:38:15,394 --> 00:38:17,478 I stabbed him in the neck. 823 00:38:17,479 --> 00:38:19,146 - Right. 824 00:38:19,147 --> 00:38:22,316 So you called a timeout to go grab kitchen weapons, 825 00:38:22,317 --> 00:38:23,442 and for some reason you passed up 826 00:38:23,443 --> 00:38:24,643 the knife for the rolling pin? 827 00:38:26,238 --> 00:38:29,115 Not to mention that he had pinned down before, 828 00:38:29,116 --> 00:38:31,409 well, judging from the upcoming carpet bill, 829 00:38:31,410 --> 00:38:33,120 you severed his carotid artery. 830 00:38:36,706 --> 00:38:38,874 Anyone else would've been showered in blood, 831 00:38:38,875 --> 00:38:39,959 but you're not. 832 00:38:44,631 --> 00:38:45,674 I'm new to this. 833 00:38:47,259 --> 00:38:51,762 - Yeah. Well, we've got a lot of work to do 834 00:38:51,763 --> 00:38:53,763 if we're gonna make the scene match that statement. 835 00:39:02,023 --> 00:39:03,149 - Stop. 836 00:39:03,150 --> 00:39:04,608 Don't come in here. 837 00:39:04,609 --> 00:39:07,570 Bill Black looks like he needs to shower. 838 00:39:07,571 --> 00:39:09,155 - Bill Black's officially retired. 839 00:39:09,156 --> 00:39:10,698 - For now. 840 00:39:10,699 --> 00:39:12,908 That's too good a name to retire forever. 841 00:39:12,909 --> 00:39:14,118 - Why? Because you came up with it? 842 00:39:14,119 --> 00:39:16,162 - Well, you took down CK. 843 00:39:16,163 --> 00:39:17,705 They've got Rosa in custody. 844 00:39:17,706 --> 00:39:19,665 And I just heard the DEA raided that safe house 845 00:39:19,666 --> 00:39:21,125 you told them about. 846 00:39:21,126 --> 00:39:23,043 Between the physical evidence and Menaker's testimony, 847 00:39:23,044 --> 00:39:25,129 CK is cooked. 848 00:39:25,130 --> 00:39:26,797 - How is Agent Menaker? 849 00:39:26,798 --> 00:39:28,757 - Well, he'll be in detox for a while 850 00:39:28,758 --> 00:39:30,676 from the fentanyl they had him on. 851 00:39:30,677 --> 00:39:32,277 But his family is happy to have him home. 852 00:39:34,389 --> 00:39:35,389 - That's great. 853 00:39:35,390 --> 00:39:38,684 I'm, uh... I'm happy for them. 854 00:39:38,685 --> 00:39:40,644 - You're home too, Will. 855 00:39:40,645 --> 00:39:42,813 Go put on a three-piece suit and relax. 856 00:39:42,814 --> 00:39:44,356 - Actually, I'm gonna go to the hospital 857 00:39:44,357 --> 00:39:45,941 to check up on Angie. 858 00:39:45,942 --> 00:39:47,944 - Did you know about this Lenny Broussard guy? 859 00:39:49,821 --> 00:39:51,489 - I did. 860 00:39:51,490 --> 00:39:55,243 But, um, I haven't heard that name in a long time. 861 00:39:57,287 --> 00:40:01,041 - And that's when I called Detective Ormewood for backup. 862 00:40:02,834 --> 00:40:05,086 Do you mind giving me a few minutes? 863 00:40:10,926 --> 00:40:14,094 - ♪ So close no matter how far ♪ 864 00:40:14,095 --> 00:40:16,847 - I'm fine. Believe me. 865 00:40:16,848 --> 00:40:19,350 You should see the other guy. 866 00:40:19,351 --> 00:40:21,311 - So, Lenny. 867 00:40:23,647 --> 00:40:25,314 That was the thing you couldn't tell me about? 868 00:40:25,315 --> 00:40:27,441 - ♪ Nothing else matters ♪ 869 00:40:27,442 --> 00:40:28,984 - Yeah, because there was nothing to tell. 870 00:40:28,985 --> 00:40:31,862 I was just watching him. 871 00:40:31,863 --> 00:40:36,784 And there was no problem until he attacked me. 872 00:40:36,785 --> 00:40:40,663 - ♪ Life is ours we live it our way ♪ 873 00:40:40,664 --> 00:40:44,042 - I was wrong about the heroin. 874 00:40:45,669 --> 00:40:48,088 Your bad idea was to have Lenny OD, 875 00:40:51,383 --> 00:40:52,676 - But something happened. 876 00:40:55,095 --> 00:40:56,512 What was it? 877 00:40:56,513 --> 00:40:57,972 - ♪ Never care for what they say ♪ 878 00:40:57,973 --> 00:41:01,350 - I went over there to check on Crystal. 879 00:41:01,351 --> 00:41:02,561 I stabbed him. 880 00:41:04,145 --> 00:41:06,397 I watched him bleed out in front of me. 881 00:41:06,398 --> 00:41:10,651 - ♪ Never care for what they do ♪ 882 00:41:10,652 --> 00:41:12,027 - I'm sorry about the other night. 883 00:41:12,028 --> 00:41:13,779 The next time I want a one night stand, 884 00:41:13,780 --> 00:41:15,900 I'll do it the old fashioned way and just go to a bar. 885 00:41:21,037 --> 00:41:23,539 When I get out of here, I should come over 886 00:41:23,540 --> 00:41:26,167 and pick up my stuff. 887 00:41:30,505 --> 00:41:31,705 - Do what you got to do, Ange. 888 00:41:37,178 --> 00:41:42,182 - ♪ So close no matter how far ♪ 889 00:41:42,183 --> 00:41:46,103 ♪ Couldn't be much more from the heart ♪ 890 00:41:46,104 --> 00:41:51,400 ♪ Forever trust in who you are ♪ 891 00:41:51,401 --> 00:41:54,653 ♪ Now nothing else matters ♪ 891 00:41:55,305 --> 00:42:55,492 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cqazu Help other users to choose the best subtitles 62444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.