Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
♪ It's a wonder ♪
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,560
♪ The spell I'm under ♪
3
00:00:11,560 --> 00:00:15,600
♪ Because of the chill
in the air ♪
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,080
♪ Snow is falling ♪
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,960
♪ And folks are calling ♪
6
00:00:19,960 --> 00:00:24,280
♪ To bring in
some Christmas cheer ♪
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,360
-Arthur?
-♪ What a feeling ♪
8
00:00:26,360 --> 00:00:29,080
-♪ The yuletide season ♪
-Arthur? It's dinnertime.
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,440
♪ Nothing else can compare ♪
10
00:00:32,440 --> 00:00:36,880
♪ When together we'll be
around the Christmas tree ♪
11
00:00:36,880 --> 00:00:42,840
♪ What a wonderful time
of the year ♪
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,760
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
13
00:00:45,760 --> 00:00:48,080
♪ Whey, hey, ho ♪
14
00:00:48,080 --> 00:00:51,400
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
15
00:00:51,400 --> 00:00:53,720
♪ Whey, hey, ho ♪
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,360
♪ I know the wind, she blows ♪
17
00:00:56,360 --> 00:01:01,480
♪ I know the tides are low ♪
18
00:01:01,480 --> 00:01:07,320
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
19
00:01:07,320 --> 00:01:12,640
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
20
00:01:21,480 --> 00:01:24,040
Hi, Mike. It's me.
21
00:01:24,040 --> 00:01:25,920
Just wanted to hear
how you're holding up.
22
00:01:25,920 --> 00:01:30,000
And because I needed someone
to talk to, I guess.
23
00:01:33,160 --> 00:01:37,640
I went to her grave today
and put up some lilies.
24
00:01:37,640 --> 00:01:40,600
I know it's just a date,
25
00:01:40,600 --> 00:01:44,160
but somehow it hit me
full-force today
26
00:01:44,160 --> 00:01:45,640
like she's a phone call away
27
00:01:45,640 --> 00:01:50,600
and I just can just pick up
and talk to her.
28
00:01:50,600 --> 00:01:53,120
Strange, isn't it?
29
00:01:53,120 --> 00:01:57,480
One second
and everything changes.
30
00:01:57,480 --> 00:02:01,320
Anyway, call me
if you want to talk.
31
00:02:15,880 --> 00:02:18,640
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
32
00:02:18,640 --> 00:02:21,600
Come on, Ruby.
Find that angel for the top.
33
00:02:21,600 --> 00:02:24,560
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
34
00:02:24,560 --> 00:02:26,080
Do you think
it's a bit too much?
35
00:02:26,080 --> 00:02:29,720
It's Christmas, darling.
It can never be too much.
36
00:02:29,720 --> 00:02:33,560
I once saw Arnold Schwarzenegger
on top of a plastic sledge
37
00:02:33,560 --> 00:02:36,760
being pulled
by six elves wearing bikinis.
38
00:02:36,760 --> 00:02:39,160
Even that filled me
with the holiday spirit.
39
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
More is more.
40
00:02:40,800 --> 00:02:43,640
Uh, Mum, do you still want
beef and oyster pie on the menu?
41
00:02:43,640 --> 00:02:46,600
Oh, can we skip it this year?
I hate making it.
42
00:02:46,600 --> 00:02:48,240
Have we ordered
enough champagne?
43
00:02:48,240 --> 00:02:51,040
I ordered, Pearl, and I can
assure you there's enough.
44
00:02:51,040 --> 00:02:53,320
Champagne and decorations --
45
00:02:53,320 --> 00:02:55,520
that's all
the holiday spirit needs.
46
00:02:55,520 --> 00:02:57,000
Hmm, absolutely.
47
00:02:57,000 --> 00:02:59,160
That's why
Jesus died for mankind.
48
00:02:59,160 --> 00:03:00,560
So no pie then.
49
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
Not unless you wanna make it?
50
00:03:01,880 --> 00:03:03,160
-Hmm.
-I could make it.
51
00:03:03,160 --> 00:03:06,360
Yeah, okay. I'll help.
52
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
Oh, God.
53
00:03:08,880 --> 00:03:11,040
That's what love
looks like, dear.
54
00:03:11,040 --> 00:03:13,200
You should try it sometime.
55
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Do you remember that?
56
00:03:15,880 --> 00:03:17,480
Dad got it.
57
00:03:17,480 --> 00:03:20,720
He said I could choose any one
I want, and I chose that.
58
00:03:25,160 --> 00:03:28,040
Right, you two
are in charge of pies, then.
59
00:03:28,040 --> 00:03:30,280
Hi. Pearl Nolan.
60
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
Okay. Right.
61
00:03:32,280 --> 00:03:34,120
A note?
62
00:03:34,120 --> 00:03:37,360
It is small,
63
00:03:37,360 --> 00:03:40,200
but you can't beat the view.
64
00:03:40,200 --> 00:03:42,640
These flats are selling
like hot cakes.
65
00:03:42,640 --> 00:03:45,560
You're lucky to have
snapped it up just in time
66
00:03:45,560 --> 00:03:50,360
to make it your own little nest
before Christmas.
67
00:03:50,360 --> 00:03:53,360
Mr. McGuire?
68
00:03:53,360 --> 00:03:54,640
You okay?
69
00:03:54,640 --> 00:03:56,200
Yeah, absolutely.
70
00:03:56,200 --> 00:03:59,160
Just admiring the great sea view
the brochure promised.
71
00:03:59,160 --> 00:04:00,760
Yeah, okay.
72
00:04:00,760 --> 00:04:04,360
Uh, I'm just gonna
leave the keys here
73
00:04:04,360 --> 00:04:07,440
and, uh, leave you to it.
74
00:04:10,040 --> 00:04:11,720
Hope you like the flowers.
75
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
Merry Christmas.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,720
Pearl.
77
00:04:42,200 --> 00:04:43,840
Please have a seat.
78
00:04:47,360 --> 00:04:51,560
So your husband disappeared,
yeah, seven years ago?
79
00:04:51,560 --> 00:04:55,560
His car was found abandoned
by a slipway in Oare.
80
00:04:55,560 --> 00:04:57,200
I was three months pregnant.
81
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
And the police?
82
00:05:02,360 --> 00:05:04,280
Police were there.
83
00:05:04,280 --> 00:05:06,560
By the car. Nothing.
84
00:05:06,560 --> 00:05:08,440
No body.
85
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
And then they found
a suicide note so they,
86
00:05:10,240 --> 00:05:14,960
um, stopped looking.
87
00:05:14,960 --> 00:05:16,240
What do you think happened?
88
00:05:16,240 --> 00:05:18,800
He's alive.
89
00:05:18,800 --> 00:05:21,120
And he's out there somewhere
and he needs me.
90
00:05:21,120 --> 00:05:22,760
What did the suicide note say?
91
00:05:22,760 --> 00:05:25,280
I never saw it.
92
00:05:25,280 --> 00:05:26,840
They never showed it to me.
93
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
And how would you like me
to help?
94
00:05:28,120 --> 00:05:29,400
I don't need to see a note
to know
95
00:05:29,400 --> 00:05:31,320
that my husband
didn't kill himself.
96
00:05:33,480 --> 00:05:35,560
No one believes me.
97
00:05:41,280 --> 00:05:43,040
And then this came
through my door.
98
00:05:46,760 --> 00:05:49,560
It was just posted
through the letterbox.
99
00:05:49,560 --> 00:05:51,080
Told the police?
100
00:05:51,080 --> 00:05:54,320
They'll say it's just someone
being cruel.
101
00:05:54,320 --> 00:05:57,040
They won't...
102
00:05:57,040 --> 00:06:00,520
They say it's not enough
to reopen the investigation.
103
00:06:03,360 --> 00:06:05,720
They think I'm mad, you see,
104
00:06:05,720 --> 00:06:07,840
because I believe
that he might come back.
105
00:06:13,560 --> 00:06:15,000
The rest of them
think he's dead.
106
00:06:15,000 --> 00:06:16,360
Them? Who -- Who are them?
107
00:06:16,360 --> 00:06:18,440
The people who were
in our lives.
108
00:06:21,520 --> 00:06:23,240
They've abandoned us now.
109
00:06:26,000 --> 00:06:29,920
They told me to let him go.
110
00:06:29,920 --> 00:06:32,000
But how could I do that, huh?
111
00:06:32,000 --> 00:06:34,040
Tell me how?
112
00:06:34,040 --> 00:06:36,640
How can I let my son
believe that his daddy
113
00:06:36,640 --> 00:06:38,120
didn't want to meet him?
114
00:06:38,120 --> 00:06:40,840
That he wasn't enough
to stay alive for?
115
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
No.
116
00:06:47,840 --> 00:06:51,040
This -- This is the truth.
117
00:06:51,040 --> 00:06:52,800
I know it in my bones.
118
00:07:05,240 --> 00:07:06,880
They're Robert's.
119
00:07:09,280 --> 00:07:12,440
He painted them.
120
00:07:12,440 --> 00:07:14,200
They help me keep him alive.
121
00:07:22,480 --> 00:07:25,760
Have you ever lost a child?
122
00:07:25,760 --> 00:07:29,320
No.
123
00:07:29,320 --> 00:07:32,480
It's God's way of testing us,
isn't it?
124
00:07:32,480 --> 00:07:35,080
He takes away
what we love the most
125
00:07:35,080 --> 00:07:38,280
to teach us not to be selfish.
126
00:07:38,280 --> 00:07:40,200
And it's His way of reminding me
every day
127
00:07:40,200 --> 00:07:44,600
that what He gives can be
taken away just like that.
128
00:07:44,600 --> 00:07:46,240
Like my son.
129
00:07:49,240 --> 00:07:53,600
Minister Cameron says
they never really leave us.
130
00:07:53,600 --> 00:07:54,960
They're just watching us,
131
00:07:54,960 --> 00:07:57,640
and we're spinning so fast
we don't see 'em.
132
00:07:57,640 --> 00:08:03,760
But if we slow down,
we can catch glimpses of 'em.
133
00:08:03,760 --> 00:08:05,560
Hmm.
134
00:08:05,560 --> 00:08:08,560
They're all watching us until we
slow down enough to join 'em.
135
00:08:10,840 --> 00:08:13,760
-Christina said that there's --
136
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
Christina doesn't live
in the real world.
137
00:08:15,760 --> 00:08:17,160
Um, I'm just trying to help.
138
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Christina turned away from us.
139
00:08:19,200 --> 00:08:22,160
And from the light.
140
00:08:22,160 --> 00:08:23,880
She won't let us take Arthur
to church,
141
00:08:23,880 --> 00:08:25,400
won't let him be baptized even.
142
00:08:25,400 --> 00:08:26,800
She can live her life
how she wants,
143
00:08:26,800 --> 00:08:31,520
but to do that to her son,
the selfishness.
144
00:08:31,520 --> 00:08:34,120
Look, I know this is hard.
145
00:08:34,120 --> 00:08:37,480
But I'm just trying to
find out more about Robert.
146
00:08:37,480 --> 00:08:40,440
What was his life like?
147
00:08:40,440 --> 00:08:43,960
No, I don't wanna talk
about Robert.
148
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
Robert betrayed us.
149
00:08:46,600 --> 00:08:49,920
He betrayed God's gift.
150
00:08:49,920 --> 00:08:51,800
I lost two children that day.
151
00:08:51,800 --> 00:08:55,560
I lost the light of my life.
152
00:08:55,560 --> 00:08:58,160
No, I don't want to talk
about Robert.
153
00:08:58,160 --> 00:09:02,240
Sorry, I -- I'm just trying
to help Christina
154
00:09:02,240 --> 00:09:03,960
to understand what happened.
155
00:09:03,960 --> 00:09:05,440
-Oh.
She'd got this note.
156
00:09:05,440 --> 00:09:07,080
-And she's been --
-Yeah.
157
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
She sent us that, didn't she?
158
00:09:12,080 --> 00:09:15,080
She probably wrote 'em both
to persuade the police that...
159
00:09:18,280 --> 00:09:22,880
My son is dead.
160
00:09:22,880 --> 00:09:25,600
They both are.
161
00:09:25,600 --> 00:09:27,560
Christina is sick.
162
00:09:27,560 --> 00:09:29,960
And cruel.
163
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
The only one who can help
her now is Minister Cameron.
164
00:09:32,240 --> 00:09:36,560
You tell her that. You tell her.
165
00:09:36,560 --> 00:09:38,120
Sorry. Sorry, I didn't...
166
00:09:38,120 --> 00:09:40,080
I...
167
00:09:49,960 --> 00:09:52,800
I am sorry.
168
00:09:52,800 --> 00:09:58,480
My, uh, my wife, s-she, uh --
169
00:09:58,480 --> 00:10:03,040
Evie has never fully recovered
after the accident.
170
00:10:03,040 --> 00:10:05,760
What accident?
171
00:10:05,760 --> 00:10:08,160
Robert had a twin brother, Mark.
172
00:10:08,160 --> 00:10:09,880
He died.
173
00:10:09,880 --> 00:10:13,240
Uh, they went swimming
out at Oare.
174
00:10:13,240 --> 00:10:18,000
Red flags were up,
but, uh, he was only 12.
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,760
They swam out.
176
00:10:19,760 --> 00:10:22,760
Mark got caught
in the undercurrent.
177
00:10:22,760 --> 00:10:24,200
He never should've
been out that far.
178
00:10:24,200 --> 00:10:25,960
Robert was the better swimmer.
179
00:10:25,960 --> 00:10:30,760
And he screamed for help,
but there was no one there.
180
00:10:30,760 --> 00:10:35,880
Just Robert and somewhere
underneath him, his brother.
181
00:10:35,880 --> 00:10:37,520
I'm sorry.
182
00:10:37,520 --> 00:10:42,160
It wasn't Robert's fault,
but he blamed himself.
183
00:10:42,160 --> 00:10:43,800
They were our world.
184
00:10:46,560 --> 00:10:50,840
And, um, and Evie, uh,
185
00:10:50,840 --> 00:10:53,240
couldn't believe
God could do that to her,
186
00:10:53,240 --> 00:10:55,520
so she needed someone to blame.
187
00:10:55,520 --> 00:11:00,040
And then when Robert ended
his life, uh,
188
00:11:00,040 --> 00:11:02,680
and left us with nothing,
189
00:11:02,680 --> 00:11:05,160
she knew she could've saved him
if she'd just...
190
00:11:07,760 --> 00:11:09,760
Christina doesn't think
that Robert's dead.
191
00:11:09,760 --> 00:11:12,160
Look we all believe in -- in --
192
00:11:12,160 --> 00:11:15,160
in whatever helps us
from going insane.
193
00:11:15,160 --> 00:11:17,960
My wife believes
in the minister and God.
194
00:11:17,960 --> 00:11:21,800
Christina has --
has her own reality.
195
00:11:21,800 --> 00:11:22,840
Our sons are dead.
196
00:11:22,840 --> 00:11:24,840
Robert is dead.
197
00:11:24,840 --> 00:11:27,400
Please just stop
this madness now.
198
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
So you didn't put a 30-pound
frozen turkey in your pram?
199
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Well, how could I?
200
00:11:35,400 --> 00:11:37,040
My baby was in the pram.
201
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
I hate to tell you,
202
00:11:45,800 --> 00:11:49,720
but your kid's
never gonna play piano.
203
00:11:49,720 --> 00:11:52,280
And its head is missing.
204
00:11:52,280 --> 00:11:54,240
Probably feels a bit cold too
when you're breastfeeding.
205
00:11:54,240 --> 00:11:56,120
-I want a lawyer.
-Oh, bloody hell.
206
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
Just -- Just stop.
207
00:12:09,560 --> 00:12:11,560
Find out if there's actually
a baby somewhere
208
00:12:11,560 --> 00:12:15,040
that we need to worry about.
209
00:12:15,040 --> 00:12:17,240
Maybe she stuffed
the turkey with it.
210
00:12:23,720 --> 00:12:25,960
Guv, I have something for you.
211
00:12:29,680 --> 00:12:31,960
I know you just bought
an apartment,
212
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
and I know you would never
get round to buying a tree,
213
00:12:33,760 --> 00:12:37,400
so just, you know,
pimp her up a bit.
214
00:12:37,400 --> 00:12:39,560
You're a glitter and sparkles
kind of guy.
215
00:13:13,240 --> 00:13:14,880
Oh, come in. It's open.
216
00:13:19,160 --> 00:13:20,800
Alright?
217
00:13:23,000 --> 00:13:24,520
You've been busy.
218
00:13:24,520 --> 00:13:26,440
Yeah, it's a cold case.
219
00:13:26,440 --> 00:13:28,720
Woman's husband went missing
nearly seven years ago.
220
00:13:28,720 --> 00:13:30,560
Car found by the River Oare.
221
00:13:30,560 --> 00:13:32,600
Suicide note but no body.
222
00:13:32,600 --> 00:13:34,360
So you're chasing a ghost.
223
00:13:34,360 --> 00:13:37,560
Well, I'm helping a woman
who needs help.
224
00:13:37,560 --> 00:13:40,840
But I need to see the suicide
note, and it's in police files.
225
00:13:43,880 --> 00:13:46,040
Is this why you wanted to meet?
226
00:13:46,040 --> 00:13:48,160
Pearl, we've been through this.
227
00:13:48,160 --> 00:13:50,200
It's a police file.
I can't give it to you.
228
00:13:50,200 --> 00:13:51,920
Well, you don't have to
give it to me.
229
00:13:51,920 --> 00:13:54,840
But you could -- Like, you could
describe it to me
230
00:13:54,840 --> 00:13:56,640
or you could, like,
take a picture of it
231
00:13:56,640 --> 00:13:58,680
or you could draw it
or do charades.
232
00:13:58,680 --> 00:14:00,840
I-I just need
to know what it says.
233
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
You hungry?
234
00:14:06,840 --> 00:14:09,760
-Uh...
-Get your blood sugar levels up.
235
00:14:09,760 --> 00:14:12,040
No, I-I-I've got --
got some stuff to sort out
236
00:14:12,040 --> 00:14:16,160
so, uh, maybe another time,
yeah.
237
00:14:16,160 --> 00:14:18,360
You okay?
238
00:14:18,360 --> 00:14:21,720
It's not your fault, it's...
239
00:14:21,720 --> 00:14:24,760
It's just a bad day.
240
00:14:24,760 --> 00:14:26,400
I got something for you.
241
00:14:29,480 --> 00:14:32,960
I got you this for your
new flat, make it Christmassy.
242
00:14:39,640 --> 00:14:44,840
Well, that's, uh, nice.
243
00:14:44,840 --> 00:14:47,560
Got any plans for Christmas?
244
00:14:47,560 --> 00:14:49,640
I've, uh -- I-I've gotta go.
245
00:14:49,640 --> 00:14:52,360
I'll give you a-a call later.
246
00:15:13,920 --> 00:15:16,040
Hello. Can I help you?
247
00:15:16,040 --> 00:15:19,240
Hi. I was looking for
Minister Cameron.
248
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
He has a baptism ceremony
out by the beach
249
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
and can't be disturbed.
250
00:15:23,560 --> 00:15:27,160
And after that, he works
with our outreach programs.
251
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
He'll be back for group
and therapy meetings
252
00:15:28,760 --> 00:15:30,600
in the afternoon.
Come back then.
253
00:15:30,600 --> 00:15:33,720
What's a Lazarus meeting?
254
00:15:33,720 --> 00:15:36,480
That's our grief
counseling meeting.
255
00:15:36,480 --> 00:15:38,240
It's open to everyone.
256
00:15:38,240 --> 00:15:40,360
Is that what you're looking for?
257
00:15:40,360 --> 00:15:42,760
-Yeah.
-Great.
258
00:15:42,760 --> 00:15:45,240
Well, you're welcome.
259
00:15:45,240 --> 00:15:47,760
Did Robert Scott used
to come to these meetings?
260
00:15:51,080 --> 00:15:53,160
He used to with his girlfriend.
261
00:15:53,160 --> 00:15:54,880
You mean Christina?
262
00:15:54,880 --> 00:15:56,800
No.
263
00:15:56,800 --> 00:16:01,360
Alice.
Tsk, that's right, yeah.
264
00:16:01,360 --> 00:16:03,040
Were they together for a while?
265
00:16:03,040 --> 00:16:06,960
The love of his life,
and he was hers.
266
00:16:06,960 --> 00:16:08,640
Now they're both gone.
267
00:16:08,640 --> 00:16:12,560
Gone?
Where -- Where did Alice go?
268
00:16:12,560 --> 00:16:16,320
You said you were looking for
Minister Cameron.
269
00:16:16,320 --> 00:16:18,760
It was just seeing
Robert's photograph,
270
00:16:18,760 --> 00:16:20,800
it just reminded me of him.
271
00:16:20,800 --> 00:16:22,440
So sad.
272
00:16:24,920 --> 00:16:27,320
Well, thanks for your help.
I'll -- I'll come back.
273
00:16:43,360 --> 00:16:46,000
Think not that I came
to send peace on earth,
274
00:16:46,000 --> 00:16:48,880
I came not to send peace
but a sword,
275
00:16:48,880 --> 00:16:52,560
for I am come to set a man
at variance with his father
276
00:16:52,560 --> 00:16:54,560
and the daughter
with her mother-in-law
277
00:16:54,560 --> 00:16:57,800
and a man's foe shall be
those of his own household.
278
00:17:39,560 --> 00:17:41,120
Hello.
279
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
Sorry to disturb.
280
00:17:43,120 --> 00:17:45,520
It's just I have
another question.
281
00:17:45,520 --> 00:17:48,200
There's not much more to say.
282
00:17:48,200 --> 00:17:50,880
I know. I'm sorry I came back.
283
00:17:50,880 --> 00:17:54,000
It's just do --
do you remember an Alice?
284
00:17:54,000 --> 00:17:57,280
She was a friend of Robert's.
285
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
-Alice.
Yeah.
286
00:17:59,040 --> 00:18:01,720
I think maybe she was
his girlfriend.
287
00:18:01,720 --> 00:18:06,760
He used to take her to church,
so it was before he stopped.
288
00:18:06,760 --> 00:18:10,320
He used to have a girlfriend
before he met Christina.
289
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
Maybe Alice was her name.
290
00:18:11,520 --> 00:18:13,320
I-I'm not sure, but she left.
291
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
Left?
What do you mean she left?
292
00:18:14,920 --> 00:18:17,480
Uh, I-I don't know.
293
00:18:17,480 --> 00:18:21,760
Somebody told me
she was the love of his life.
294
00:18:21,760 --> 00:18:26,640
She was a bit of a lost soul,
I think.
295
00:18:26,640 --> 00:18:28,360
Ran away a lot.
296
00:18:28,360 --> 00:18:30,120
Do you remember her parents?
297
00:18:30,120 --> 00:18:32,280
-No.
-No?
298
00:18:32,280 --> 00:18:33,560
Come on.
299
00:18:33,560 --> 00:18:35,040
It's a small town.
300
00:18:35,040 --> 00:18:37,720
And she was dating your son.
301
00:18:37,720 --> 00:18:40,800
You must have known her parents.
302
00:18:40,800 --> 00:18:45,640
She, uh, grew up
in the children's home, I think.
303
00:18:45,640 --> 00:18:47,400
So like I said, no.
304
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
-Near here?
-Guess so.
305
00:18:49,000 --> 00:18:51,960
Can you remember the name of it?
306
00:18:51,960 --> 00:18:54,680
Look, you need to stop this.
307
00:18:54,680 --> 00:18:56,120
Robert is dead.
308
00:18:56,120 --> 00:18:59,080
My wife is having a breakdown.
309
00:18:59,080 --> 00:19:01,920
We lost both sons,
310
00:19:01,920 --> 00:19:04,200
and now this note.
311
00:19:04,200 --> 00:19:06,320
Have you asked Christina
if she wrote it?
312
00:19:09,080 --> 00:19:12,960
Okay, well, if you do remember
her surname or her family,
313
00:19:12,960 --> 00:19:16,160
could you let me know?
314
00:19:16,160 --> 00:19:17,800
Thank you.
315
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
Ooh.
316
00:19:42,520 --> 00:19:44,000
It's delicious.
317
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
Do you really think so?
318
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
Yeah. It's better than mine.
319
00:19:47,160 --> 00:19:48,880
Well, I worked on the recipe
you taught me
320
00:19:48,880 --> 00:19:50,680
and added a couple of things.
321
00:19:50,680 --> 00:19:52,320
Wow.
322
00:19:52,320 --> 00:19:54,680
I'm really proud of you, Ruby.
323
00:19:54,680 --> 00:19:56,320
Did Charlie help?
324
00:19:56,320 --> 00:19:57,440
Uh, yeah.
325
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
You're a horrible liar.
326
00:20:01,280 --> 00:20:03,040
Ruby, you should take
over the kitchen
327
00:20:03,040 --> 00:20:04,480
for a couple of evenings a week.
328
00:20:04,480 --> 00:20:06,040
Give Pearl a chance to get laid.
329
00:20:06,040 --> 00:20:07,600
What?
330
00:20:07,600 --> 00:20:11,640
H-How have you gone from
the beef and oyster pie to that?
331
00:20:11,640 --> 00:20:13,080
Come on,
I'm not gonna stand here
332
00:20:13,080 --> 00:20:14,480
and discuss my sex life
with you,
333
00:20:14,480 --> 00:20:16,720
least of all in front of
my son's girlfriend.
334
00:20:16,720 --> 00:20:19,280
Listen.
335
00:20:19,280 --> 00:20:22,400
What?
336
00:20:22,400 --> 00:20:26,040
That's the sound of us
discussing your sex life.
337
00:20:26,040 --> 00:20:27,840
I think she means
it's non-existent.
338
00:20:27,840 --> 00:20:31,120
Yeah, I got it, thanks,
thank you.
339
00:20:31,120 --> 00:20:32,600
I think you should take over
every now and then.
340
00:20:32,600 --> 00:20:34,440
I think it's a brilliant idea.
341
00:20:34,440 --> 00:20:35,920
I'm going out
to the Mather's Church.
342
00:20:35,920 --> 00:20:37,080
Why?
343
00:20:37,080 --> 00:20:38,360
A man went missing
a few years ago,
344
00:20:38,360 --> 00:20:40,440
and his wife's asked me
to find him.
345
00:20:40,440 --> 00:20:43,640
But they're like a cult.
I've read about them.
346
00:20:43,640 --> 00:20:45,560
They're like the Manson family
but with a priest.
347
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
No, it isn't.
348
00:20:46,760 --> 00:20:48,360
They call themselves a church.
349
00:20:48,360 --> 00:20:50,360
Yeah, they all say that, dear.
350
00:20:50,360 --> 00:20:54,920
Do you know I have always wanted
to visit a cult.
351
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
Feels kind of secret.
352
00:21:40,120 --> 00:21:41,560
Hi. It's me.
353
00:21:41,560 --> 00:21:44,440
Um, listen sorry
about asking for the note.
354
00:21:44,440 --> 00:21:46,760
I-I won't ask any more favors.
355
00:21:46,760 --> 00:21:48,240
And you didn't answer
when I asked
356
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
if you had plans for Christmas.
357
00:21:50,280 --> 00:21:54,880
Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
358
00:21:57,760 --> 00:22:03,040
But for everything there is
a season and a time
359
00:22:03,040 --> 00:22:07,000
for every matter under heaven.
360
00:22:07,000 --> 00:22:12,400
A time to be born
and a time to die.
361
00:22:12,400 --> 00:22:14,480
A time to plant
362
00:22:14,480 --> 00:22:20,080
and a time to pluck up
what is planted.
363
00:22:20,080 --> 00:22:23,640
A time to kill
364
00:22:23,640 --> 00:22:25,480
and a time to heal.
365
00:22:28,040 --> 00:22:32,080
Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
366
00:22:36,240 --> 00:22:39,840
Can you feel the comfort,
my friends?
367
00:22:39,840 --> 00:22:42,080
Can you feel God within you?
368
00:22:42,080 --> 00:22:43,240
Yes.
369
00:22:43,240 --> 00:22:46,280
Ah, ah, do not whisper to God.
370
00:22:46,280 --> 00:22:47,640
Let him hear your voice.
371
00:22:47,640 --> 00:22:50,440
Can you feel God?
372
00:22:50,440 --> 00:22:51,640
Yes.
373
00:22:51,640 --> 00:22:53,960
My flesh and my heart may fail,
374
00:22:53,960 --> 00:22:57,760
but God is the strength
of my heart
375
00:22:57,760 --> 00:23:00,520
and my portion forever.
376
00:23:05,920 --> 00:23:08,840
And now my friends,
377
00:23:08,840 --> 00:23:11,200
what would you like to
share with us this week?
378
00:23:14,560 --> 00:23:16,200
Ah.
379
00:23:23,440 --> 00:23:27,400
I felt Jason very close
this week.
380
00:23:27,400 --> 00:23:32,160
Like we spoke about,
it didn't hurt as much.
381
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
I felt more comforted.
382
00:23:34,720 --> 00:23:38,360
Well, we cannot rush healing.
383
00:23:38,360 --> 00:23:40,840
-But healing...
-Cult.
384
00:23:40,840 --> 00:23:42,600
...comes to us all.
385
00:23:49,120 --> 00:23:52,000
And you?
386
00:23:52,000 --> 00:23:53,960
Yes, you.
387
00:23:53,960 --> 00:23:56,600
You're welcome to
Mather's Church.
388
00:23:56,600 --> 00:23:58,960
What about your loss
would you like to share?
389
00:24:07,680 --> 00:24:11,640
Well, hello.
390
00:24:11,640 --> 00:24:17,600
Um, my husband died
30 years ago.
391
00:24:17,600 --> 00:24:20,920
Pff, I mean so long ago
now that I...
392
00:24:20,920 --> 00:24:22,240
compared to most of you,
393
00:24:22,240 --> 00:24:24,680
I should
barely think of him anymore.
394
00:24:26,760 --> 00:24:31,080
It's just that I'm reminded
of it every day.
395
00:24:31,080 --> 00:24:34,520
I lost my husband.
I can cope with that.
396
00:24:34,520 --> 00:24:41,840
But what I felt most was
the loss for my daughter.
397
00:24:41,840 --> 00:24:44,360
She was only 8 at the time.
398
00:24:44,360 --> 00:24:48,760
And I wanted so much
for it not to hurt her.
399
00:24:48,760 --> 00:24:53,960
But I think some things
get stored
400
00:24:53,960 --> 00:24:57,400
in our subconscious, don't they?
401
00:24:57,400 --> 00:25:02,200
I watch her now,
402
00:25:02,200 --> 00:25:06,360
and she's scared to love.
403
00:25:06,360 --> 00:25:08,200
She's scared of being hurt.
404
00:25:10,480 --> 00:25:12,000
And I know it's not my right,
405
00:25:12,000 --> 00:25:15,400
but sometimes I-I
just wanna scream at her.
406
00:25:17,560 --> 00:25:19,480
But to be scared to love...
407
00:25:23,320 --> 00:25:28,960
...because you're scared
of being hurt,
408
00:25:28,960 --> 00:25:31,120
well, that's sacrilegious,
isn't it?
409
00:25:44,760 --> 00:25:47,080
Thank you.
410
00:25:56,200 --> 00:25:57,280
Now, that was wonderful.
411
00:25:57,280 --> 00:25:58,760
-Oh.
-Wonderful.
412
00:25:58,760 --> 00:25:59,960
-Alright, see you.
-Go well. See you next week.
413
00:25:59,960 --> 00:26:01,360
-God be with you.
-Thank you.
414
00:26:01,360 --> 00:26:03,600
God be with you.
415
00:26:03,600 --> 00:26:05,440
-Thanks.
-Thank you.
416
00:26:05,440 --> 00:26:09,160
Thank you for sharing.
God go with you.
417
00:26:09,160 --> 00:26:11,440
Lovely to see you.
Thank you.
418
00:26:11,440 --> 00:26:13,240
Thank you for coming.
419
00:26:13,240 --> 00:26:14,880
May God bless you.
420
00:26:19,240 --> 00:26:21,600
Minister Cameron.
-Hmm?
421
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
Ah, I wondered if
I could ask you
422
00:26:23,000 --> 00:26:25,480
a couple of questions
about Robert Scott?
423
00:26:27,520 --> 00:26:29,160
Why?
424
00:26:29,160 --> 00:26:31,800
Well, he used to come here
with his girlfriend, Alice.
425
00:26:31,800 --> 00:26:32,960
And?
426
00:26:32,960 --> 00:26:35,120
And, well, she disappeared,
427
00:26:35,120 --> 00:26:38,120
and then a few years later,
he allegedly committed suicide.
428
00:26:38,120 --> 00:26:39,840
Don't you think that's strange?
429
00:26:57,120 --> 00:26:59,520
Do you believe in God,
Miss Nolan?
430
00:27:02,040 --> 00:27:04,840
Well, it's a simple question.
431
00:27:04,840 --> 00:27:07,880
Do you come here to mock Him
in His own house?
432
00:27:07,880 --> 00:27:10,080
I came here to ask
some questions about Robert
433
00:27:10,080 --> 00:27:13,120
and try and understand
his life.
434
00:27:13,120 --> 00:27:14,560
Christina received a note.
435
00:27:14,560 --> 00:27:16,040
-It's ridiculous.
-Why?
436
00:27:16,040 --> 00:27:17,400
It's a wound she
doesn't want to heal.
437
00:27:17,400 --> 00:27:19,320
She's constructed her life
around it.
438
00:27:19,320 --> 00:27:21,560
Two of your f-flock,
is that what you call them,
439
00:27:21,560 --> 00:27:23,920
went missing, so how
would you explain that?
440
00:27:27,960 --> 00:27:31,080
I failed.
441
00:27:31,080 --> 00:27:33,760
There is a world out there
that I try to protect them from
442
00:27:33,760 --> 00:27:36,440
but, uh...
443
00:27:36,440 --> 00:27:39,160
I don't believe you.
444
00:27:39,160 --> 00:27:40,400
I don't believe that
you don't know anything
445
00:27:40,400 --> 00:27:41,880
about Robert or Alice.
446
00:27:41,880 --> 00:27:45,720
Really don't care
what you believe.
447
00:27:45,720 --> 00:27:47,000
There is only one
who can judge us,
448
00:27:47,000 --> 00:27:51,360
and it's not you, Miss Nolan.
449
00:27:51,360 --> 00:27:55,880
Robert made a choice to turn
his back on us a long time ago.
450
00:27:55,880 --> 00:27:57,960
Our church does a lot
of good work.
451
00:27:57,960 --> 00:28:03,080
I've dedicated my life to that.
We all have.
452
00:28:03,080 --> 00:28:06,040
Christina wrote that
message herself.
453
00:28:06,040 --> 00:28:07,800
She needs help.
454
00:28:07,800 --> 00:28:10,000
You're only encouraging
her fantasy world,
455
00:28:10,000 --> 00:28:14,240
so please leave.
456
00:28:24,280 --> 00:28:26,360
That went well.
457
00:28:26,360 --> 00:28:28,280
I don't get it.
458
00:28:28,280 --> 00:28:30,600
That's not a normal response
to suicide.
459
00:28:30,600 --> 00:28:32,600
They're Christians, dear.
460
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
They have
a 2,000-year-old tradition
461
00:28:34,600 --> 00:28:37,280
of not having a normal response
to anything.
462
00:28:42,720 --> 00:28:45,080
Did you miss him?
463
00:28:45,080 --> 00:28:46,880
Who?
464
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
Dad.
465
00:28:48,760 --> 00:28:51,480
Doesn't really help
to miss someone, does it?
466
00:28:51,480 --> 00:28:52,880
Doesn't bring them back.
467
00:28:52,880 --> 00:28:56,160
But that doesn't answer
my question.
468
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
Is there something
you're not telling me?
469
00:28:59,040 --> 00:29:01,360
Like what?
470
00:29:01,360 --> 00:29:03,400
About you and dad.
471
00:29:03,400 --> 00:29:08,280
Something I don't know.
472
00:29:08,280 --> 00:29:10,040
Did you love him?
473
00:29:10,040 --> 00:29:12,560
What kind of question is that?
474
00:29:12,560 --> 00:29:15,240
You're not a child anymore,
Pearl.
475
00:29:15,240 --> 00:29:17,360
Life isn't black and white.
476
00:29:17,360 --> 00:29:18,960
I just...
477
00:29:34,080 --> 00:29:35,160
Still here?
478
00:29:35,160 --> 00:29:37,880
No.
479
00:29:37,880 --> 00:29:40,880
There was no baby.
480
00:29:40,880 --> 00:29:42,200
The woman who stole the turkey.
481
00:29:42,200 --> 00:29:43,360
No baby.
482
00:29:43,360 --> 00:29:44,880
There was a dog, though.
483
00:29:44,880 --> 00:29:48,920
Yeah? Maybe they share like
Lady and the Tramp.
484
00:29:48,920 --> 00:29:50,760
Tell you what, why don't you
call her lawyer,
485
00:29:50,760 --> 00:29:52,440
tell him there's no baby
and have him explain
486
00:29:52,440 --> 00:29:53,760
what his client was doing
in the store
487
00:29:53,760 --> 00:29:56,800
with a pram full of meat.
488
00:29:56,800 --> 00:29:58,200
Shouldn't you be at home
in your new flat
489
00:29:58,200 --> 00:29:59,720
settling in for Christmas?
490
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
I got your tree.
491
00:30:01,400 --> 00:30:03,360
All I need now
is a plum pudding,
492
00:30:03,360 --> 00:30:07,040
liter of vodka, and a Santa hat.
493
00:30:07,040 --> 00:30:08,920
And I'll be all set.
494
00:30:13,760 --> 00:30:16,880
Sounds like fun.
495
00:30:16,880 --> 00:30:18,400
Humbug.
496
00:30:48,920 --> 00:30:51,360
What do you think?
497
00:30:51,360 --> 00:30:52,640
It's like one of the quotes
498
00:30:52,640 --> 00:30:55,440
that have been ripped off
his sketches.
499
00:30:55,440 --> 00:30:57,000
He put quotes on everything.
500
00:30:57,000 --> 00:30:58,520
Look, you've got a young man,
right,
501
00:30:58,520 --> 00:31:01,760
disappeared, what,
almost seven years ago.
502
00:31:01,760 --> 00:31:05,640
I read the case file,
a lot points to suicide.
503
00:31:05,640 --> 00:31:08,000
You've got a car abandoned
by water.
504
00:31:08,000 --> 00:31:10,480
Right, he's shy, no friends.
505
00:31:10,480 --> 00:31:12,280
Got a history of tragic loss,
depression.
506
00:31:12,280 --> 00:31:14,560
Yeah,
but his life was looking up
507
00:31:14,560 --> 00:31:16,360
and he had a decent
relationship with his wife
508
00:31:16,360 --> 00:31:19,120
even though she had problems.
509
00:31:19,120 --> 00:31:20,760
And he was about
to become a father.
510
00:31:20,760 --> 00:31:24,040
Uh, maybe the responsibility
was too much.
511
00:31:24,040 --> 00:31:25,560
And maybe he was more depressed
than people noticed
512
00:31:25,560 --> 00:31:26,680
and didn't talk to anyone.
513
00:31:26,680 --> 00:31:29,320
It's t-typical male behavior.
514
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
Not me, of course.
515
00:31:31,320 --> 00:31:33,680
I'm the male equivalent
of Oprah.
516
00:31:33,680 --> 00:31:35,960
I dunno, maybe you're right.
517
00:31:35,960 --> 00:31:37,560
I've spoken to all the people
that his wife said
518
00:31:37,560 --> 00:31:40,560
he was close to or that
he had regular contact with,
519
00:31:40,560 --> 00:31:44,680
and that's a grand total
of four, including her.
520
00:31:44,680 --> 00:31:46,440
And there's this one
I can't find.
521
00:31:46,440 --> 00:31:47,880
She grew up at the kid's home.
522
00:31:47,880 --> 00:31:50,640
Shut down.
523
00:31:50,640 --> 00:31:53,600
Sorry, I wasn't eavesdropping.
524
00:31:53,600 --> 00:31:55,960
I'm the reason it shut down.
525
00:31:55,960 --> 00:31:57,360
How's the fish?
526
00:31:57,360 --> 00:32:00,120
Yeah, yeah, great, yeah.
527
00:32:00,120 --> 00:32:01,480
Suspect it hasn't seen water
in a while,
528
00:32:01,480 --> 00:32:03,840
but the oil makes up
for that perfectly.
529
00:32:05,960 --> 00:32:07,680
Really, you shut it down?
530
00:32:07,680 --> 00:32:09,880
Well, the girls
weren't properly cared for.
531
00:32:09,880 --> 00:32:11,360
In what way?
532
00:32:11,360 --> 00:32:13,240
Well, when I first started here
as a waitress,
533
00:32:13,240 --> 00:32:15,960
they used to all
come over and spend time here.
534
00:32:15,960 --> 00:32:18,760
The bloke that run it used
to dish out free tattoos
535
00:32:18,760 --> 00:32:21,320
to the girls right there
in that corner.
536
00:32:21,320 --> 00:32:23,360
12-, 13-year-olds.
537
00:32:23,360 --> 00:32:25,600
So I called the home
to report it.
538
00:32:25,600 --> 00:32:28,360
Nothing was done,
so I called the council.
539
00:32:28,360 --> 00:32:30,080
They investigated,
540
00:32:30,080 --> 00:32:32,400
and they found a bit more
than just tattoos.
541
00:32:32,400 --> 00:32:34,480
Did you know a girl
called Alice Lowry?
542
00:32:34,480 --> 00:32:35,920
I remember Alice.
543
00:32:35,920 --> 00:32:37,240
Troubled.
544
00:32:37,240 --> 00:32:41,320
Scottish, big hair,
makeup out here.
545
00:32:41,320 --> 00:32:43,520
I always thought underneath
all the guck,
546
00:32:43,520 --> 00:32:46,120
she'd look just like
a little girl.
547
00:32:46,120 --> 00:32:49,760
First tattoo she ever had
was right by her suicide scar
548
00:32:49,760 --> 00:32:51,960
she had on her wrist.
549
00:32:51,960 --> 00:32:54,680
Tattooed the word "failure"
right next to it.
550
00:32:54,680 --> 00:32:56,440
And after that,
she got her whole chest
551
00:32:56,440 --> 00:32:57,680
covered in butterflies.
552
00:32:57,680 --> 00:32:59,160
Was this the girl
that disappeared?
553
00:32:59,160 --> 00:33:00,400
Hmm.
554
00:33:00,400 --> 00:33:01,840
Must've run off with
her boyfriend.
555
00:33:01,840 --> 00:33:04,120
She used to boast about
how she'd found someone,
556
00:33:04,120 --> 00:33:06,960
how he was gonna
take care of her.
557
00:33:06,960 --> 00:33:08,680
She was pregnant last time
I saw her.
558
00:33:08,680 --> 00:33:10,160
-What?
-Yeah.
559
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
Did the test here.
560
00:33:11,840 --> 00:33:15,040
I spent an hour holding her
while she sobbed in the loo.
561
00:33:15,040 --> 00:33:17,200
That's the last time
I ever saw her.
562
00:33:17,200 --> 00:33:18,440
Who was the boyfriend?
563
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
Who knows?
564
00:33:19,880 --> 00:33:21,640
Glad I reported it, though.
565
00:33:21,640 --> 00:33:23,280
Ooh, excuse me.
566
00:33:34,640 --> 00:33:36,720
You only use that thing
as a pager, don't you?
567
00:33:36,720 --> 00:33:41,080
Oh, it's, um...
568
00:33:41,080 --> 00:33:46,920
When I came
to see you yesterday...
569
00:33:46,920 --> 00:33:49,920
It's just been
a rough couple of days.
570
00:33:49,920 --> 00:33:51,560
I'm sorry about that.
571
00:33:55,320 --> 00:33:58,400
I'm gonna have a party
at the restaurant for Christmas.
572
00:33:58,400 --> 00:34:01,160
If you haven't made
any other plans.
573
00:34:01,160 --> 00:34:02,760
Look, I know you don't like
meeting new people,
574
00:34:02,760 --> 00:34:07,200
but you could --
you could just talk to me.
575
00:34:07,200 --> 00:34:08,720
Stand in the corner
and have your back
576
00:34:08,720 --> 00:34:11,680
on all the other guests.
577
00:34:14,800 --> 00:34:17,160
I gotta get back to work, um...
578
00:34:19,160 --> 00:34:20,640
Give me a call
if you find anything, alright?
579
00:34:20,640 --> 00:34:23,440
And, uh, don't go
speaking to people alone.
580
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
Just call me.
581
00:34:27,760 --> 00:34:30,120
I'll see you later.
582
00:36:16,160 --> 00:36:17,520
Mike, it's me.
583
00:36:17,520 --> 00:36:19,960
Um, I've done something
really stupid.
584
00:36:19,960 --> 00:36:22,240
I went to the children's home.
585
00:36:22,240 --> 00:36:26,880
I know I said I'd tell you
but, well, I'm telling you now.
586
00:36:26,880 --> 00:36:29,760
Look, I-I think Robert is alive.
587
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
I think I just saw him.
588
00:36:31,480 --> 00:36:33,920
He attacked me
or I-I scared him.
589
00:36:33,920 --> 00:36:37,360
But either way, I lost him.
590
00:36:37,360 --> 00:36:40,480
Can you, um -- Can you call me?
591
00:36:54,720 --> 00:36:56,000
Hi.
592
00:36:56,000 --> 00:36:58,200
I got your message.
Are you alright?
593
00:36:58,200 --> 00:37:00,360
-Sorry.
For what?
594
00:37:00,360 --> 00:37:02,160
Well, you warned me.
595
00:37:04,720 --> 00:37:07,560
Listen, Pearl,
this is a small town.
596
00:37:07,560 --> 00:37:09,360
What do you mean by that?
597
00:37:09,360 --> 00:37:11,560
What if he knows who you are?
598
00:37:11,560 --> 00:37:13,800
Or where you live?
Or where you work?
599
00:37:13,800 --> 00:37:16,480
Well, I think I just scared him.
600
00:37:16,480 --> 00:37:19,240
He's living there
or he's sleeping there.
601
00:37:19,240 --> 00:37:22,560
And what if he killed Alice?
602
00:37:22,560 --> 00:37:24,240
Where are you?
603
00:37:26,920 --> 00:37:29,840
At home.
604
00:37:29,840 --> 00:37:34,240
Listen, uh, why don't you get
some sleep and, um, tomorrow,
605
00:37:34,240 --> 00:37:38,720
bring me everything you've got,
and I'll go through it, okay?
606
00:37:38,720 --> 00:37:40,560
Okay.
607
00:37:40,560 --> 00:37:43,600
Thank you.
608
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
Alright, good night.
609
00:37:46,000 --> 00:37:47,600
Night.
610
00:38:13,240 --> 00:38:16,400
Sorry, we're shut.
The kitchen isn't ready yet.
611
00:38:29,440 --> 00:38:33,680
Do you think I could
just have a cup of coffee?
612
00:38:33,680 --> 00:38:36,960
I can sit on the balcony.
613
00:38:36,960 --> 00:38:40,000
Sure.
614
00:38:40,000 --> 00:38:41,960
Just plain black.
615
00:38:46,320 --> 00:38:49,000
I could use one myself.
Do you mind if I join you?
616
00:39:25,560 --> 00:39:29,000
Why are you looking for Robert?
617
00:39:29,000 --> 00:39:31,440
Because Christina hired me
to find him.
618
00:39:34,640 --> 00:39:36,280
Is he with you, Alice?
619
00:39:40,680 --> 00:39:44,400
I saw him last night.
620
00:39:44,400 --> 00:39:46,040
No, you saw me.
621
00:39:55,680 --> 00:39:58,240
What do you want?
622
00:39:58,240 --> 00:39:59,360
I wanna help.
623
00:39:59,360 --> 00:40:01,880
Robert's dead.
624
00:40:01,880 --> 00:40:03,480
How do you know?
625
00:40:09,160 --> 00:40:10,800
Why have you come back?
626
00:40:16,760 --> 00:40:19,320
I'm here to meet the father
of my child.
627
00:40:19,320 --> 00:40:20,960
And who's that?
628
00:40:26,080 --> 00:40:27,680
He's the one that killed Robert.
629
00:41:17,280 --> 00:41:20,400
I've imagined this moment
so many times in my head.
630
00:41:22,480 --> 00:41:27,720
What I would say,
what you would do.
631
00:41:27,720 --> 00:41:30,400
What you'd look like
when you're scared.
632
00:41:40,640 --> 00:41:43,560
I was 14.
633
00:41:43,560 --> 00:41:46,560
14.
634
00:41:46,560 --> 00:41:49,360
I was a child.
635
00:41:49,360 --> 00:41:51,000
And I trusted you.
636
00:41:53,680 --> 00:41:54,960
When I told you
that I was pregnant
637
00:41:54,960 --> 00:41:57,080
I thought that you would
take care of me.
638
00:41:57,080 --> 00:42:01,600
But you made me do things
that no child should do.
639
00:42:01,600 --> 00:42:04,080
Took pictures.
640
00:42:04,080 --> 00:42:07,480
Threatened to take my baby away
if I didn't disappear.
641
00:42:10,760 --> 00:42:14,160
You had to involve
my son, didn't you?
642
00:42:14,160 --> 00:42:15,880
Couldn't stay away from him.
643
00:42:15,880 --> 00:42:19,360
Robert tried to save me
from you.
644
00:42:19,360 --> 00:42:22,040
He gave me money so that
I could run from you.
645
00:42:22,040 --> 00:42:24,840
Why did you come back?
646
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
I had to tell him.
647
00:42:27,040 --> 00:42:28,960
When I first left, I lied.
648
00:42:28,960 --> 00:42:31,600
I said I didn't know
who the father was.
649
00:42:31,600 --> 00:42:34,360
And it hurt him.
650
00:42:34,360 --> 00:42:38,280
But it was better
than the truth, wasn't it?
651
00:42:38,280 --> 00:42:42,200
I came back
and told him about you.
652
00:42:42,200 --> 00:42:44,360
The night that you beat him
to death.
653
00:42:47,160 --> 00:42:50,440
I saw you leave the car at Oare.
654
00:42:50,440 --> 00:42:55,360
Do you think I mean to hurt him?
655
00:42:55,360 --> 00:42:58,560
He was my son.
656
00:42:58,560 --> 00:43:00,240
Try to imagine that.
657
00:43:02,760 --> 00:43:03,840
I loved you.
658
00:43:03,840 --> 00:43:07,200
Uh, I tried to explain, but --
659
00:43:07,200 --> 00:43:09,960
but he --
he just wouldn't stop shouting.
660
00:43:09,960 --> 00:43:11,360
So you hit him
until he stopped.
661
00:43:11,360 --> 00:43:15,160
Don't you dare judge me.
662
00:43:15,160 --> 00:43:22,360
Every single night
when I close my eyes,
663
00:43:22,360 --> 00:43:23,840
I see his f...
664
00:43:23,840 --> 00:43:25,480
...face.
665
00:43:32,680 --> 00:43:36,560
No sin is forgiven as long
as the conscience knows.
666
00:43:39,440 --> 00:43:42,840
Try killing your own son.
667
00:43:42,840 --> 00:43:46,240
Try losing two sons.
668
00:43:46,240 --> 00:43:48,600
You killed Robert by spreading
your legs for anyone
669
00:43:48,600 --> 00:43:51,360
who'd give you a minute's
attention, you little whore.
670
00:43:54,440 --> 00:43:57,840
Why did you send those notes?
671
00:43:57,840 --> 00:44:00,040
Why?!
672
00:44:05,640 --> 00:44:11,600
Now you know how it feels
to be scared.
673
00:44:14,160 --> 00:44:16,680
They're looking for him,
674
00:44:16,680 --> 00:44:18,240
and they will find you.
675
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
There is nowhere
that you can run.
676
00:44:24,920 --> 00:44:27,480
Blessed are they that mourn,
677
00:44:27,480 --> 00:44:30,760
for they shall be comforted.
678
00:44:30,760 --> 00:44:33,080
Matthew 5:4.
679
00:44:37,760 --> 00:44:41,160
It's a lie, though.
680
00:44:41,160 --> 00:44:42,680
It's a lie, Alice.
681
00:44:48,480 --> 00:44:51,560
I want this to end.
682
00:44:51,560 --> 00:44:52,960
I want this to be over.
683
00:45:00,240 --> 00:45:01,600
I want this to be over.
684
00:45:08,360 --> 00:45:11,480
Whoever strikes a man
so that he dies
685
00:45:11,480 --> 00:45:15,320
shall be put to death.
686
00:45:15,320 --> 00:45:19,600
You shall take him
from my altar so he may die.
687
00:45:24,240 --> 00:45:26,600
Now everyone will know
who you really are.
688
00:45:35,280 --> 00:45:39,160
He will never hurt me
or anybody else again.
689
00:46:03,040 --> 00:46:06,800
Mike, it's me.
690
00:46:06,800 --> 00:46:08,440
You're not gonna like this.
691
00:46:45,960 --> 00:46:47,160
You came.
692
00:46:47,160 --> 00:46:48,680
Yeah.
693
00:46:51,360 --> 00:46:54,040
Oh, thanks.
694
00:46:59,720 --> 00:47:02,000
The corner.
695
00:47:02,000 --> 00:47:03,560
What?
696
00:47:03,560 --> 00:47:06,600
You said there was a corner
where I could stand.
697
00:47:09,120 --> 00:47:11,920
Well, I've got a balcony
if the corners are too crowded.
698
00:47:11,920 --> 00:47:14,560
Are there Christmas songs
playing out there?
699
00:47:14,560 --> 00:47:17,760
No.
700
00:47:17,760 --> 00:47:20,200
Balcony sounds like a good idea.
701
00:48:20,960 --> 00:48:24,120
♪ La, la, la, la, la ♪
702
00:48:24,120 --> 00:48:28,120
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
703
00:48:28,120 --> 00:48:31,560
♪ La, la, la, la, la ♪
704
00:48:31,560 --> 00:48:35,400
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
705
00:48:36,280 --> 00:48:39,400
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
706
00:48:39,400 --> 00:48:41,440
♪ Ooh ♪
707
00:48:41,440 --> 00:48:44,640
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
49809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.