All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E04.Disappearance.at.Oare.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 ♪ It's a wonder ♪ 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,560 ♪ The spell I'm under ♪ 3 00:00:11,560 --> 00:00:15,600 ♪ Because of the chill in the air ♪ 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,080 ♪ Snow is falling ♪ 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,960 ♪ And folks are calling ♪ 6 00:00:19,960 --> 00:00:24,280 ♪ To bring in some Christmas cheer ♪ 7 00:00:24,280 --> 00:00:26,360 -Arthur? -♪ What a feeling ♪ 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,080 -♪ The yuletide season ♪ -Arthur? It's dinnertime. 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,440 ♪ Nothing else can compare ♪ 10 00:00:32,440 --> 00:00:36,880 ♪ When together we'll be around the Christmas tree ♪ 11 00:00:36,880 --> 00:00:42,840 ♪ What a wonderful time of the year ♪ 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,760 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,080 ♪ Whey, hey, ho ♪ 14 00:00:48,080 --> 00:00:51,400 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 15 00:00:51,400 --> 00:00:53,720 ♪ Whey, hey, ho ♪ 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,360 ♪ I know the wind, she blows ♪ 17 00:00:56,360 --> 00:01:01,480 ♪ I know the tides are low ♪ 18 00:01:01,480 --> 00:01:07,320 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 19 00:01:07,320 --> 00:01:12,640 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 20 00:01:21,480 --> 00:01:24,040 Hi, Mike. It's me. 21 00:01:24,040 --> 00:01:25,920 Just wanted to hear how you're holding up. 22 00:01:25,920 --> 00:01:30,000 And because I needed someone to talk to, I guess. 23 00:01:33,160 --> 00:01:37,640 I went to her grave today and put up some lilies. 24 00:01:37,640 --> 00:01:40,600 I know it's just a date, 25 00:01:40,600 --> 00:01:44,160 but somehow it hit me full-force today 26 00:01:44,160 --> 00:01:45,640 like she's a phone call away 27 00:01:45,640 --> 00:01:50,600 and I just can just pick up and talk to her. 28 00:01:50,600 --> 00:01:53,120 Strange, isn't it? 29 00:01:53,120 --> 00:01:57,480 One second and everything changes. 30 00:01:57,480 --> 00:02:01,320 Anyway, call me if you want to talk. 31 00:02:15,880 --> 00:02:18,640 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 32 00:02:18,640 --> 00:02:21,600 Come on, Ruby. Find that angel for the top. 33 00:02:21,600 --> 00:02:24,560 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 34 00:02:24,560 --> 00:02:26,080 Do you think it's a bit too much? 35 00:02:26,080 --> 00:02:29,720 It's Christmas, darling. It can never be too much. 36 00:02:29,720 --> 00:02:33,560 I once saw Arnold Schwarzenegger on top of a plastic sledge 37 00:02:33,560 --> 00:02:36,760 being pulled by six elves wearing bikinis. 38 00:02:36,760 --> 00:02:39,160 Even that filled me with the holiday spirit. 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,800 More is more. 40 00:02:40,800 --> 00:02:43,640 Uh, Mum, do you still want beef and oyster pie on the menu? 41 00:02:43,640 --> 00:02:46,600 Oh, can we skip it this year? I hate making it. 42 00:02:46,600 --> 00:02:48,240 Have we ordered enough champagne? 43 00:02:48,240 --> 00:02:51,040 I ordered, Pearl, and I can assure you there's enough. 44 00:02:51,040 --> 00:02:53,320 Champagne and decorations -- 45 00:02:53,320 --> 00:02:55,520 that's all the holiday spirit needs. 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Hmm, absolutely. 47 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 That's why Jesus died for mankind. 48 00:02:59,160 --> 00:03:00,560 So no pie then. 49 00:03:00,560 --> 00:03:01,880 Not unless you wanna make it? 50 00:03:01,880 --> 00:03:03,160 -Hmm. -I could make it. 51 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 Yeah, okay. I'll help. 52 00:03:06,360 --> 00:03:08,880 Oh, God. 53 00:03:08,880 --> 00:03:11,040 That's what love looks like, dear. 54 00:03:11,040 --> 00:03:13,200 You should try it sometime. 55 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Do you remember that? 56 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 Dad got it. 57 00:03:17,480 --> 00:03:20,720 He said I could choose any one I want, and I chose that. 58 00:03:25,160 --> 00:03:28,040 Right, you two are in charge of pies, then. 59 00:03:28,040 --> 00:03:30,280 Hi. Pearl Nolan. 60 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 Okay. Right. 61 00:03:32,280 --> 00:03:34,120 A note? 62 00:03:34,120 --> 00:03:37,360 It is small, 63 00:03:37,360 --> 00:03:40,200 but you can't beat the view. 64 00:03:40,200 --> 00:03:42,640 These flats are selling like hot cakes. 65 00:03:42,640 --> 00:03:45,560 You're lucky to have snapped it up just in time 66 00:03:45,560 --> 00:03:50,360 to make it your own little nest before Christmas. 67 00:03:50,360 --> 00:03:53,360 Mr. McGuire? 68 00:03:53,360 --> 00:03:54,640 You okay? 69 00:03:54,640 --> 00:03:56,200 Yeah, absolutely. 70 00:03:56,200 --> 00:03:59,160 Just admiring the great sea view the brochure promised. 71 00:03:59,160 --> 00:04:00,760 Yeah, okay. 72 00:04:00,760 --> 00:04:04,360 Uh, I'm just gonna leave the keys here 73 00:04:04,360 --> 00:04:07,440 and, uh, leave you to it. 74 00:04:10,040 --> 00:04:11,720 Hope you like the flowers. 75 00:04:11,720 --> 00:04:13,320 Merry Christmas. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,720 Pearl. 77 00:04:42,200 --> 00:04:43,840 Please have a seat. 78 00:04:47,360 --> 00:04:51,560 So your husband disappeared, yeah, seven years ago? 79 00:04:51,560 --> 00:04:55,560 His car was found abandoned by a slipway in Oare. 80 00:04:55,560 --> 00:04:57,200 I was three months pregnant. 81 00:05:00,360 --> 00:05:02,360 And the police? 82 00:05:02,360 --> 00:05:04,280 Police were there. 83 00:05:04,280 --> 00:05:06,560 By the car. Nothing. 84 00:05:06,560 --> 00:05:08,440 No body. 85 00:05:08,440 --> 00:05:10,240 And then they found a suicide note so they, 86 00:05:10,240 --> 00:05:14,960 um, stopped looking. 87 00:05:14,960 --> 00:05:16,240 What do you think happened? 88 00:05:16,240 --> 00:05:18,800 He's alive. 89 00:05:18,800 --> 00:05:21,120 And he's out there somewhere and he needs me. 90 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 What did the suicide note say? 91 00:05:22,760 --> 00:05:25,280 I never saw it. 92 00:05:25,280 --> 00:05:26,840 They never showed it to me. 93 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 And how would you like me to help? 94 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 I don't need to see a note to know 95 00:05:29,400 --> 00:05:31,320 that my husband didn't kill himself. 96 00:05:33,480 --> 00:05:35,560 No one believes me. 97 00:05:41,280 --> 00:05:43,040 And then this came through my door. 98 00:05:46,760 --> 00:05:49,560 It was just posted through the letterbox. 99 00:05:49,560 --> 00:05:51,080 Told the police? 100 00:05:51,080 --> 00:05:54,320 They'll say it's just someone being cruel. 101 00:05:54,320 --> 00:05:57,040 They won't... 102 00:05:57,040 --> 00:06:00,520 They say it's not enough to reopen the investigation. 103 00:06:03,360 --> 00:06:05,720 They think I'm mad, you see, 104 00:06:05,720 --> 00:06:07,840 because I believe that he might come back. 105 00:06:13,560 --> 00:06:15,000 The rest of them think he's dead. 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,360 Them? Who -- Who are them? 107 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 The people who were in our lives. 108 00:06:21,520 --> 00:06:23,240 They've abandoned us now. 109 00:06:26,000 --> 00:06:29,920 They told me to let him go. 110 00:06:29,920 --> 00:06:32,000 But how could I do that, huh? 111 00:06:32,000 --> 00:06:34,040 Tell me how? 112 00:06:34,040 --> 00:06:36,640 How can I let my son believe that his daddy 113 00:06:36,640 --> 00:06:38,120 didn't want to meet him? 114 00:06:38,120 --> 00:06:40,840 That he wasn't enough to stay alive for? 115 00:06:46,400 --> 00:06:47,840 No. 116 00:06:47,840 --> 00:06:51,040 This -- This is the truth. 117 00:06:51,040 --> 00:06:52,800 I know it in my bones. 118 00:07:05,240 --> 00:07:06,880 They're Robert's. 119 00:07:09,280 --> 00:07:12,440 He painted them. 120 00:07:12,440 --> 00:07:14,200 They help me keep him alive. 121 00:07:22,480 --> 00:07:25,760 Have you ever lost a child? 122 00:07:25,760 --> 00:07:29,320 No. 123 00:07:29,320 --> 00:07:32,480 It's God's way of testing us, isn't it? 124 00:07:32,480 --> 00:07:35,080 He takes away what we love the most 125 00:07:35,080 --> 00:07:38,280 to teach us not to be selfish. 126 00:07:38,280 --> 00:07:40,200 And it's His way of reminding me every day 127 00:07:40,200 --> 00:07:44,600 that what He gives can be taken away just like that. 128 00:07:44,600 --> 00:07:46,240 Like my son. 129 00:07:49,240 --> 00:07:53,600 Minister Cameron says they never really leave us. 130 00:07:53,600 --> 00:07:54,960 They're just watching us, 131 00:07:54,960 --> 00:07:57,640 and we're spinning so fast we don't see 'em. 132 00:07:57,640 --> 00:08:03,760 But if we slow down, we can catch glimpses of 'em. 133 00:08:03,760 --> 00:08:05,560 Hmm. 134 00:08:05,560 --> 00:08:08,560 They're all watching us until we slow down enough to join 'em. 135 00:08:10,840 --> 00:08:13,760 -Christina said that there's -- 136 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 Christina doesn't live in the real world. 137 00:08:15,760 --> 00:08:17,160 Um, I'm just trying to help. 138 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Christina turned away from us. 139 00:08:19,200 --> 00:08:22,160 And from the light. 140 00:08:22,160 --> 00:08:23,880 She won't let us take Arthur to church, 141 00:08:23,880 --> 00:08:25,400 won't let him be baptized even. 142 00:08:25,400 --> 00:08:26,800 She can live her life how she wants, 143 00:08:26,800 --> 00:08:31,520 but to do that to her son, the selfishness. 144 00:08:31,520 --> 00:08:34,120 Look, I know this is hard. 145 00:08:34,120 --> 00:08:37,480 But I'm just trying to find out more about Robert. 146 00:08:37,480 --> 00:08:40,440 What was his life like? 147 00:08:40,440 --> 00:08:43,960 No, I don't wanna talk about Robert. 148 00:08:43,960 --> 00:08:46,600 Robert betrayed us. 149 00:08:46,600 --> 00:08:49,920 He betrayed God's gift. 150 00:08:49,920 --> 00:08:51,800 I lost two children that day. 151 00:08:51,800 --> 00:08:55,560 I lost the light of my life. 152 00:08:55,560 --> 00:08:58,160 No, I don't want to talk about Robert. 153 00:08:58,160 --> 00:09:02,240 Sorry, I -- I'm just trying to help Christina 154 00:09:02,240 --> 00:09:03,960 to understand what happened. 155 00:09:03,960 --> 00:09:05,440 -Oh. She'd got this note. 156 00:09:05,440 --> 00:09:07,080 -And she's been -- -Yeah. 157 00:09:09,560 --> 00:09:12,080 She sent us that, didn't she? 158 00:09:12,080 --> 00:09:15,080 She probably wrote 'em both to persuade the police that... 159 00:09:18,280 --> 00:09:22,880 My son is dead. 160 00:09:22,880 --> 00:09:25,600 They both are. 161 00:09:25,600 --> 00:09:27,560 Christina is sick. 162 00:09:27,560 --> 00:09:29,960 And cruel. 163 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 The only one who can help her now is Minister Cameron. 164 00:09:32,240 --> 00:09:36,560 You tell her that. You tell her. 165 00:09:36,560 --> 00:09:38,120 Sorry. Sorry, I didn't... 166 00:09:38,120 --> 00:09:40,080 I... 167 00:09:49,960 --> 00:09:52,800 I am sorry. 168 00:09:52,800 --> 00:09:58,480 My, uh, my wife, s-she, uh -- 169 00:09:58,480 --> 00:10:03,040 Evie has never fully recovered after the accident. 170 00:10:03,040 --> 00:10:05,760 What accident? 171 00:10:05,760 --> 00:10:08,160 Robert had a twin brother, Mark. 172 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 He died. 173 00:10:09,880 --> 00:10:13,240 Uh, they went swimming out at Oare. 174 00:10:13,240 --> 00:10:18,000 Red flags were up, but, uh, he was only 12. 175 00:10:18,000 --> 00:10:19,760 They swam out. 176 00:10:19,760 --> 00:10:22,760 Mark got caught in the undercurrent. 177 00:10:22,760 --> 00:10:24,200 He never should've been out that far. 178 00:10:24,200 --> 00:10:25,960 Robert was the better swimmer. 179 00:10:25,960 --> 00:10:30,760 And he screamed for help, but there was no one there. 180 00:10:30,760 --> 00:10:35,880 Just Robert and somewhere underneath him, his brother. 181 00:10:35,880 --> 00:10:37,520 I'm sorry. 182 00:10:37,520 --> 00:10:42,160 It wasn't Robert's fault, but he blamed himself. 183 00:10:42,160 --> 00:10:43,800 They were our world. 184 00:10:46,560 --> 00:10:50,840 And, um, and Evie, uh, 185 00:10:50,840 --> 00:10:53,240 couldn't believe God could do that to her, 186 00:10:53,240 --> 00:10:55,520 so she needed someone to blame. 187 00:10:55,520 --> 00:11:00,040 And then when Robert ended his life, uh, 188 00:11:00,040 --> 00:11:02,680 and left us with nothing, 189 00:11:02,680 --> 00:11:05,160 she knew she could've saved him if she'd just... 190 00:11:07,760 --> 00:11:09,760 Christina doesn't think that Robert's dead. 191 00:11:09,760 --> 00:11:12,160 Look we all believe in -- in -- 192 00:11:12,160 --> 00:11:15,160 in whatever helps us from going insane. 193 00:11:15,160 --> 00:11:17,960 My wife believes in the minister and God. 194 00:11:17,960 --> 00:11:21,800 Christina has -- has her own reality. 195 00:11:21,800 --> 00:11:22,840 Our sons are dead. 196 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 Robert is dead. 197 00:11:24,840 --> 00:11:27,400 Please just stop this madness now. 198 00:11:31,200 --> 00:11:34,200 So you didn't put a 30-pound frozen turkey in your pram? 199 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 Well, how could I? 200 00:11:35,400 --> 00:11:37,040 My baby was in the pram. 201 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 I hate to tell you, 202 00:11:45,800 --> 00:11:49,720 but your kid's never gonna play piano. 203 00:11:49,720 --> 00:11:52,280 And its head is missing. 204 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Probably feels a bit cold too when you're breastfeeding. 205 00:11:54,240 --> 00:11:56,120 -I want a lawyer. -Oh, bloody hell. 206 00:11:56,120 --> 00:11:57,920 Just -- Just stop. 207 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 Find out if there's actually a baby somewhere 208 00:12:11,560 --> 00:12:15,040 that we need to worry about. 209 00:12:15,040 --> 00:12:17,240 Maybe she stuffed the turkey with it. 210 00:12:23,720 --> 00:12:25,960 Guv, I have something for you. 211 00:12:29,680 --> 00:12:31,960 I know you just bought an apartment, 212 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 and I know you would never get round to buying a tree, 213 00:12:33,760 --> 00:12:37,400 so just, you know, pimp her up a bit. 214 00:12:37,400 --> 00:12:39,560 You're a glitter and sparkles kind of guy. 215 00:13:13,240 --> 00:13:14,880 Oh, come in. It's open. 216 00:13:19,160 --> 00:13:20,800 Alright? 217 00:13:23,000 --> 00:13:24,520 You've been busy. 218 00:13:24,520 --> 00:13:26,440 Yeah, it's a cold case. 219 00:13:26,440 --> 00:13:28,720 Woman's husband went missing nearly seven years ago. 220 00:13:28,720 --> 00:13:30,560 Car found by the River Oare. 221 00:13:30,560 --> 00:13:32,600 Suicide note but no body. 222 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 So you're chasing a ghost. 223 00:13:34,360 --> 00:13:37,560 Well, I'm helping a woman who needs help. 224 00:13:37,560 --> 00:13:40,840 But I need to see the suicide note, and it's in police files. 225 00:13:43,880 --> 00:13:46,040 Is this why you wanted to meet? 226 00:13:46,040 --> 00:13:48,160 Pearl, we've been through this. 227 00:13:48,160 --> 00:13:50,200 It's a police file. I can't give it to you. 228 00:13:50,200 --> 00:13:51,920 Well, you don't have to give it to me. 229 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 But you could -- Like, you could describe it to me 230 00:13:54,840 --> 00:13:56,640 or you could, like, take a picture of it 231 00:13:56,640 --> 00:13:58,680 or you could draw it or do charades. 232 00:13:58,680 --> 00:14:00,840 I-I just need to know what it says. 233 00:14:04,960 --> 00:14:06,840 You hungry? 234 00:14:06,840 --> 00:14:09,760 -Uh... -Get your blood sugar levels up. 235 00:14:09,760 --> 00:14:12,040 No, I-I-I've got -- got some stuff to sort out 236 00:14:12,040 --> 00:14:16,160 so, uh, maybe another time, yeah. 237 00:14:16,160 --> 00:14:18,360 You okay? 238 00:14:18,360 --> 00:14:21,720 It's not your fault, it's... 239 00:14:21,720 --> 00:14:24,760 It's just a bad day. 240 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 I got something for you. 241 00:14:29,480 --> 00:14:32,960 I got you this for your new flat, make it Christmassy. 242 00:14:39,640 --> 00:14:44,840 Well, that's, uh, nice. 243 00:14:44,840 --> 00:14:47,560 Got any plans for Christmas? 244 00:14:47,560 --> 00:14:49,640 I've, uh -- I-I've gotta go. 245 00:14:49,640 --> 00:14:52,360 I'll give you a-a call later. 246 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Hello. Can I help you? 247 00:15:16,040 --> 00:15:19,240 Hi. I was looking for Minister Cameron. 248 00:15:19,240 --> 00:15:21,640 He has a baptism ceremony out by the beach 249 00:15:21,640 --> 00:15:23,560 and can't be disturbed. 250 00:15:23,560 --> 00:15:27,160 And after that, he works with our outreach programs. 251 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 He'll be back for group and therapy meetings 252 00:15:28,760 --> 00:15:30,600 in the afternoon. Come back then. 253 00:15:30,600 --> 00:15:33,720 What's a Lazarus meeting? 254 00:15:33,720 --> 00:15:36,480 That's our grief counseling meeting. 255 00:15:36,480 --> 00:15:38,240 It's open to everyone. 256 00:15:38,240 --> 00:15:40,360 Is that what you're looking for? 257 00:15:40,360 --> 00:15:42,760 -Yeah. -Great. 258 00:15:42,760 --> 00:15:45,240 Well, you're welcome. 259 00:15:45,240 --> 00:15:47,760 Did Robert Scott used to come to these meetings? 260 00:15:51,080 --> 00:15:53,160 He used to with his girlfriend. 261 00:15:53,160 --> 00:15:54,880 You mean Christina? 262 00:15:54,880 --> 00:15:56,800 No. 263 00:15:56,800 --> 00:16:01,360 Alice. Tsk, that's right, yeah. 264 00:16:01,360 --> 00:16:03,040 Were they together for a while? 265 00:16:03,040 --> 00:16:06,960 The love of his life, and he was hers. 266 00:16:06,960 --> 00:16:08,640 Now they're both gone. 267 00:16:08,640 --> 00:16:12,560 Gone? Where -- Where did Alice go? 268 00:16:12,560 --> 00:16:16,320 You said you were looking for Minister Cameron. 269 00:16:16,320 --> 00:16:18,760 It was just seeing Robert's photograph, 270 00:16:18,760 --> 00:16:20,800 it just reminded me of him. 271 00:16:20,800 --> 00:16:22,440 So sad. 272 00:16:24,920 --> 00:16:27,320 Well, thanks for your help. I'll -- I'll come back. 273 00:16:43,360 --> 00:16:46,000 Think not that I came to send peace on earth, 274 00:16:46,000 --> 00:16:48,880 I came not to send peace but a sword, 275 00:16:48,880 --> 00:16:52,560 for I am come to set a man at variance with his father 276 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 and the daughter with her mother-in-law 277 00:16:54,560 --> 00:16:57,800 and a man's foe shall be those of his own household. 278 00:17:39,560 --> 00:17:41,120 Hello. 279 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 Sorry to disturb. 280 00:17:43,120 --> 00:17:45,520 It's just I have another question. 281 00:17:45,520 --> 00:17:48,200 There's not much more to say. 282 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 I know. I'm sorry I came back. 283 00:17:50,880 --> 00:17:54,000 It's just do -- do you remember an Alice? 284 00:17:54,000 --> 00:17:57,280 She was a friend of Robert's. 285 00:17:57,280 --> 00:17:59,040 -Alice. Yeah. 286 00:17:59,040 --> 00:18:01,720 I think maybe she was his girlfriend. 287 00:18:01,720 --> 00:18:06,760 He used to take her to church, so it was before he stopped. 288 00:18:06,760 --> 00:18:10,320 He used to have a girlfriend before he met Christina. 289 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 Maybe Alice was her name. 290 00:18:11,520 --> 00:18:13,320 I-I'm not sure, but she left. 291 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Left? What do you mean she left? 292 00:18:14,920 --> 00:18:17,480 Uh, I-I don't know. 293 00:18:17,480 --> 00:18:21,760 Somebody told me she was the love of his life. 294 00:18:21,760 --> 00:18:26,640 She was a bit of a lost soul, I think. 295 00:18:26,640 --> 00:18:28,360 Ran away a lot. 296 00:18:28,360 --> 00:18:30,120 Do you remember her parents? 297 00:18:30,120 --> 00:18:32,280 -No. -No? 298 00:18:32,280 --> 00:18:33,560 Come on. 299 00:18:33,560 --> 00:18:35,040 It's a small town. 300 00:18:35,040 --> 00:18:37,720 And she was dating your son. 301 00:18:37,720 --> 00:18:40,800 You must have known her parents. 302 00:18:40,800 --> 00:18:45,640 She, uh, grew up in the children's home, I think. 303 00:18:45,640 --> 00:18:47,400 So like I said, no. 304 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 -Near here? -Guess so. 305 00:18:49,000 --> 00:18:51,960 Can you remember the name of it? 306 00:18:51,960 --> 00:18:54,680 Look, you need to stop this. 307 00:18:54,680 --> 00:18:56,120 Robert is dead. 308 00:18:56,120 --> 00:18:59,080 My wife is having a breakdown. 309 00:18:59,080 --> 00:19:01,920 We lost both sons, 310 00:19:01,920 --> 00:19:04,200 and now this note. 311 00:19:04,200 --> 00:19:06,320 Have you asked Christina if she wrote it? 312 00:19:09,080 --> 00:19:12,960 Okay, well, if you do remember her surname or her family, 313 00:19:12,960 --> 00:19:16,160 could you let me know? 314 00:19:16,160 --> 00:19:17,800 Thank you. 315 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 Ooh. 316 00:19:42,520 --> 00:19:44,000 It's delicious. 317 00:19:44,000 --> 00:19:45,160 Do you really think so? 318 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 Yeah. It's better than mine. 319 00:19:47,160 --> 00:19:48,880 Well, I worked on the recipe you taught me 320 00:19:48,880 --> 00:19:50,680 and added a couple of things. 321 00:19:50,680 --> 00:19:52,320 Wow. 322 00:19:52,320 --> 00:19:54,680 I'm really proud of you, Ruby. 323 00:19:54,680 --> 00:19:56,320 Did Charlie help? 324 00:19:56,320 --> 00:19:57,440 Uh, yeah. 325 00:19:58,800 --> 00:20:01,280 You're a horrible liar. 326 00:20:01,280 --> 00:20:03,040 Ruby, you should take over the kitchen 327 00:20:03,040 --> 00:20:04,480 for a couple of evenings a week. 328 00:20:04,480 --> 00:20:06,040 Give Pearl a chance to get laid. 329 00:20:06,040 --> 00:20:07,600 What? 330 00:20:07,600 --> 00:20:11,640 H-How have you gone from the beef and oyster pie to that? 331 00:20:11,640 --> 00:20:13,080 Come on, I'm not gonna stand here 332 00:20:13,080 --> 00:20:14,480 and discuss my sex life with you, 333 00:20:14,480 --> 00:20:16,720 least of all in front of my son's girlfriend. 334 00:20:16,720 --> 00:20:19,280 Listen. 335 00:20:19,280 --> 00:20:22,400 What? 336 00:20:22,400 --> 00:20:26,040 That's the sound of us discussing your sex life. 337 00:20:26,040 --> 00:20:27,840 I think she means it's non-existent. 338 00:20:27,840 --> 00:20:31,120 Yeah, I got it, thanks, thank you. 339 00:20:31,120 --> 00:20:32,600 I think you should take over every now and then. 340 00:20:32,600 --> 00:20:34,440 I think it's a brilliant idea. 341 00:20:34,440 --> 00:20:35,920 I'm going out to the Mather's Church. 342 00:20:35,920 --> 00:20:37,080 Why? 343 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 A man went missing a few years ago, 344 00:20:38,360 --> 00:20:40,440 and his wife's asked me to find him. 345 00:20:40,440 --> 00:20:43,640 But they're like a cult. I've read about them. 346 00:20:43,640 --> 00:20:45,560 They're like the Manson family but with a priest. 347 00:20:45,560 --> 00:20:46,760 No, it isn't. 348 00:20:46,760 --> 00:20:48,360 They call themselves a church. 349 00:20:48,360 --> 00:20:50,360 Yeah, they all say that, dear. 350 00:20:50,360 --> 00:20:54,920 Do you know I have always wanted to visit a cult. 351 00:20:54,920 --> 00:20:57,200 Feels kind of secret. 352 00:21:40,120 --> 00:21:41,560 Hi. It's me. 353 00:21:41,560 --> 00:21:44,440 Um, listen sorry about asking for the note. 354 00:21:44,440 --> 00:21:46,760 I-I won't ask any more favors. 355 00:21:46,760 --> 00:21:48,240 And you didn't answer when I asked 356 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 if you had plans for Christmas. 357 00:21:50,280 --> 00:21:54,880 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 358 00:21:57,760 --> 00:22:03,040 But for everything there is a season and a time 359 00:22:03,040 --> 00:22:07,000 for every matter under heaven. 360 00:22:07,000 --> 00:22:12,400 A time to be born and a time to die. 361 00:22:12,400 --> 00:22:14,480 A time to plant 362 00:22:14,480 --> 00:22:20,080 and a time to pluck up what is planted. 363 00:22:20,080 --> 00:22:23,640 A time to kill 364 00:22:23,640 --> 00:22:25,480 and a time to heal. 365 00:22:28,040 --> 00:22:32,080 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 366 00:22:36,240 --> 00:22:39,840 Can you feel the comfort, my friends? 367 00:22:39,840 --> 00:22:42,080 Can you feel God within you? 368 00:22:42,080 --> 00:22:43,240 Yes. 369 00:22:43,240 --> 00:22:46,280 Ah, ah, do not whisper to God. 370 00:22:46,280 --> 00:22:47,640 Let him hear your voice. 371 00:22:47,640 --> 00:22:50,440 Can you feel God? 372 00:22:50,440 --> 00:22:51,640 Yes. 373 00:22:51,640 --> 00:22:53,960 My flesh and my heart may fail, 374 00:22:53,960 --> 00:22:57,760 but God is the strength of my heart 375 00:22:57,760 --> 00:23:00,520 and my portion forever. 376 00:23:05,920 --> 00:23:08,840 And now my friends, 377 00:23:08,840 --> 00:23:11,200 what would you like to share with us this week? 378 00:23:14,560 --> 00:23:16,200 Ah. 379 00:23:23,440 --> 00:23:27,400 I felt Jason very close this week. 380 00:23:27,400 --> 00:23:32,160 Like we spoke about, it didn't hurt as much. 381 00:23:32,160 --> 00:23:34,720 I felt more comforted. 382 00:23:34,720 --> 00:23:38,360 Well, we cannot rush healing. 383 00:23:38,360 --> 00:23:40,840 -But healing... -Cult. 384 00:23:40,840 --> 00:23:42,600 ...comes to us all. 385 00:23:49,120 --> 00:23:52,000 And you? 386 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 Yes, you. 387 00:23:53,960 --> 00:23:56,600 You're welcome to Mather's Church. 388 00:23:56,600 --> 00:23:58,960 What about your loss would you like to share? 389 00:24:07,680 --> 00:24:11,640 Well, hello. 390 00:24:11,640 --> 00:24:17,600 Um, my husband died 30 years ago. 391 00:24:17,600 --> 00:24:20,920 Pff, I mean so long ago now that I... 392 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 compared to most of you, 393 00:24:22,240 --> 00:24:24,680 I should barely think of him anymore. 394 00:24:26,760 --> 00:24:31,080 It's just that I'm reminded of it every day. 395 00:24:31,080 --> 00:24:34,520 I lost my husband. I can cope with that. 396 00:24:34,520 --> 00:24:41,840 But what I felt most was the loss for my daughter. 397 00:24:41,840 --> 00:24:44,360 She was only 8 at the time. 398 00:24:44,360 --> 00:24:48,760 And I wanted so much for it not to hurt her. 399 00:24:48,760 --> 00:24:53,960 But I think some things get stored 400 00:24:53,960 --> 00:24:57,400 in our subconscious, don't they? 401 00:24:57,400 --> 00:25:02,200 I watch her now, 402 00:25:02,200 --> 00:25:06,360 and she's scared to love. 403 00:25:06,360 --> 00:25:08,200 She's scared of being hurt. 404 00:25:10,480 --> 00:25:12,000 And I know it's not my right, 405 00:25:12,000 --> 00:25:15,400 but sometimes I-I just wanna scream at her. 406 00:25:17,560 --> 00:25:19,480 But to be scared to love... 407 00:25:23,320 --> 00:25:28,960 ...because you're scared of being hurt, 408 00:25:28,960 --> 00:25:31,120 well, that's sacrilegious, isn't it? 409 00:25:44,760 --> 00:25:47,080 Thank you. 410 00:25:56,200 --> 00:25:57,280 Now, that was wonderful. 411 00:25:57,280 --> 00:25:58,760 -Oh. -Wonderful. 412 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 -Alright, see you. -Go well. See you next week. 413 00:25:59,960 --> 00:26:01,360 -God be with you. -Thank you. 414 00:26:01,360 --> 00:26:03,600 God be with you. 415 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 -Thanks. -Thank you. 416 00:26:05,440 --> 00:26:09,160 Thank you for sharing. God go with you. 417 00:26:09,160 --> 00:26:11,440 Lovely to see you. Thank you. 418 00:26:11,440 --> 00:26:13,240 Thank you for coming. 419 00:26:13,240 --> 00:26:14,880 May God bless you. 420 00:26:19,240 --> 00:26:21,600 Minister Cameron. -Hmm? 421 00:26:21,600 --> 00:26:23,000 Ah, I wondered if I could ask you 422 00:26:23,000 --> 00:26:25,480 a couple of questions about Robert Scott? 423 00:26:27,520 --> 00:26:29,160 Why? 424 00:26:29,160 --> 00:26:31,800 Well, he used to come here with his girlfriend, Alice. 425 00:26:31,800 --> 00:26:32,960 And? 426 00:26:32,960 --> 00:26:35,120 And, well, she disappeared, 427 00:26:35,120 --> 00:26:38,120 and then a few years later, he allegedly committed suicide. 428 00:26:38,120 --> 00:26:39,840 Don't you think that's strange? 429 00:26:57,120 --> 00:26:59,520 Do you believe in God, Miss Nolan? 430 00:27:02,040 --> 00:27:04,840 Well, it's a simple question. 431 00:27:04,840 --> 00:27:07,880 Do you come here to mock Him in His own house? 432 00:27:07,880 --> 00:27:10,080 I came here to ask some questions about Robert 433 00:27:10,080 --> 00:27:13,120 and try and understand his life. 434 00:27:13,120 --> 00:27:14,560 Christina received a note. 435 00:27:14,560 --> 00:27:16,040 -It's ridiculous. -Why? 436 00:27:16,040 --> 00:27:17,400 It's a wound she doesn't want to heal. 437 00:27:17,400 --> 00:27:19,320 She's constructed her life around it. 438 00:27:19,320 --> 00:27:21,560 Two of your f-flock, is that what you call them, 439 00:27:21,560 --> 00:27:23,920 went missing, so how would you explain that? 440 00:27:27,960 --> 00:27:31,080 I failed. 441 00:27:31,080 --> 00:27:33,760 There is a world out there that I try to protect them from 442 00:27:33,760 --> 00:27:36,440 but, uh... 443 00:27:36,440 --> 00:27:39,160 I don't believe you. 444 00:27:39,160 --> 00:27:40,400 I don't believe that you don't know anything 445 00:27:40,400 --> 00:27:41,880 about Robert or Alice. 446 00:27:41,880 --> 00:27:45,720 Really don't care what you believe. 447 00:27:45,720 --> 00:27:47,000 There is only one who can judge us, 448 00:27:47,000 --> 00:27:51,360 and it's not you, Miss Nolan. 449 00:27:51,360 --> 00:27:55,880 Robert made a choice to turn his back on us a long time ago. 450 00:27:55,880 --> 00:27:57,960 Our church does a lot of good work. 451 00:27:57,960 --> 00:28:03,080 I've dedicated my life to that. We all have. 452 00:28:03,080 --> 00:28:06,040 Christina wrote that message herself. 453 00:28:06,040 --> 00:28:07,800 She needs help. 454 00:28:07,800 --> 00:28:10,000 You're only encouraging her fantasy world, 455 00:28:10,000 --> 00:28:14,240 so please leave. 456 00:28:24,280 --> 00:28:26,360 That went well. 457 00:28:26,360 --> 00:28:28,280 I don't get it. 458 00:28:28,280 --> 00:28:30,600 That's not a normal response to suicide. 459 00:28:30,600 --> 00:28:32,600 They're Christians, dear. 460 00:28:32,600 --> 00:28:34,600 They have a 2,000-year-old tradition 461 00:28:34,600 --> 00:28:37,280 of not having a normal response to anything. 462 00:28:42,720 --> 00:28:45,080 Did you miss him? 463 00:28:45,080 --> 00:28:46,880 Who? 464 00:28:46,880 --> 00:28:48,760 Dad. 465 00:28:48,760 --> 00:28:51,480 Doesn't really help to miss someone, does it? 466 00:28:51,480 --> 00:28:52,880 Doesn't bring them back. 467 00:28:52,880 --> 00:28:56,160 But that doesn't answer my question. 468 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 Is there something you're not telling me? 469 00:28:59,040 --> 00:29:01,360 Like what? 470 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 About you and dad. 471 00:29:03,400 --> 00:29:08,280 Something I don't know. 472 00:29:08,280 --> 00:29:10,040 Did you love him? 473 00:29:10,040 --> 00:29:12,560 What kind of question is that? 474 00:29:12,560 --> 00:29:15,240 You're not a child anymore, Pearl. 475 00:29:15,240 --> 00:29:17,360 Life isn't black and white. 476 00:29:17,360 --> 00:29:18,960 I just... 477 00:29:34,080 --> 00:29:35,160 Still here? 478 00:29:35,160 --> 00:29:37,880 No. 479 00:29:37,880 --> 00:29:40,880 There was no baby. 480 00:29:40,880 --> 00:29:42,200 The woman who stole the turkey. 481 00:29:42,200 --> 00:29:43,360 No baby. 482 00:29:43,360 --> 00:29:44,880 There was a dog, though. 483 00:29:44,880 --> 00:29:48,920 Yeah? Maybe they share like Lady and the Tramp. 484 00:29:48,920 --> 00:29:50,760 Tell you what, why don't you call her lawyer, 485 00:29:50,760 --> 00:29:52,440 tell him there's no baby and have him explain 486 00:29:52,440 --> 00:29:53,760 what his client was doing in the store 487 00:29:53,760 --> 00:29:56,800 with a pram full of meat. 488 00:29:56,800 --> 00:29:58,200 Shouldn't you be at home in your new flat 489 00:29:58,200 --> 00:29:59,720 settling in for Christmas? 490 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 I got your tree. 491 00:30:01,400 --> 00:30:03,360 All I need now is a plum pudding, 492 00:30:03,360 --> 00:30:07,040 liter of vodka, and a Santa hat. 493 00:30:07,040 --> 00:30:08,920 And I'll be all set. 494 00:30:13,760 --> 00:30:16,880 Sounds like fun. 495 00:30:16,880 --> 00:30:18,400 Humbug. 496 00:30:48,920 --> 00:30:51,360 What do you think? 497 00:30:51,360 --> 00:30:52,640 It's like one of the quotes 498 00:30:52,640 --> 00:30:55,440 that have been ripped off his sketches. 499 00:30:55,440 --> 00:30:57,000 He put quotes on everything. 500 00:30:57,000 --> 00:30:58,520 Look, you've got a young man, right, 501 00:30:58,520 --> 00:31:01,760 disappeared, what, almost seven years ago. 502 00:31:01,760 --> 00:31:05,640 I read the case file, a lot points to suicide. 503 00:31:05,640 --> 00:31:08,000 You've got a car abandoned by water. 504 00:31:08,000 --> 00:31:10,480 Right, he's shy, no friends. 505 00:31:10,480 --> 00:31:12,280 Got a history of tragic loss, depression. 506 00:31:12,280 --> 00:31:14,560 Yeah, but his life was looking up 507 00:31:14,560 --> 00:31:16,360 and he had a decent relationship with his wife 508 00:31:16,360 --> 00:31:19,120 even though she had problems. 509 00:31:19,120 --> 00:31:20,760 And he was about to become a father. 510 00:31:20,760 --> 00:31:24,040 Uh, maybe the responsibility was too much. 511 00:31:24,040 --> 00:31:25,560 And maybe he was more depressed than people noticed 512 00:31:25,560 --> 00:31:26,680 and didn't talk to anyone. 513 00:31:26,680 --> 00:31:29,320 It's t-typical male behavior. 514 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 Not me, of course. 515 00:31:31,320 --> 00:31:33,680 I'm the male equivalent of Oprah. 516 00:31:33,680 --> 00:31:35,960 I dunno, maybe you're right. 517 00:31:35,960 --> 00:31:37,560 I've spoken to all the people that his wife said 518 00:31:37,560 --> 00:31:40,560 he was close to or that he had regular contact with, 519 00:31:40,560 --> 00:31:44,680 and that's a grand total of four, including her. 520 00:31:44,680 --> 00:31:46,440 And there's this one I can't find. 521 00:31:46,440 --> 00:31:47,880 She grew up at the kid's home. 522 00:31:47,880 --> 00:31:50,640 Shut down. 523 00:31:50,640 --> 00:31:53,600 Sorry, I wasn't eavesdropping. 524 00:31:53,600 --> 00:31:55,960 I'm the reason it shut down. 525 00:31:55,960 --> 00:31:57,360 How's the fish? 526 00:31:57,360 --> 00:32:00,120 Yeah, yeah, great, yeah. 527 00:32:00,120 --> 00:32:01,480 Suspect it hasn't seen water in a while, 528 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 but the oil makes up for that perfectly. 529 00:32:05,960 --> 00:32:07,680 Really, you shut it down? 530 00:32:07,680 --> 00:32:09,880 Well, the girls weren't properly cared for. 531 00:32:09,880 --> 00:32:11,360 In what way? 532 00:32:11,360 --> 00:32:13,240 Well, when I first started here as a waitress, 533 00:32:13,240 --> 00:32:15,960 they used to all come over and spend time here. 534 00:32:15,960 --> 00:32:18,760 The bloke that run it used to dish out free tattoos 535 00:32:18,760 --> 00:32:21,320 to the girls right there in that corner. 536 00:32:21,320 --> 00:32:23,360 12-, 13-year-olds. 537 00:32:23,360 --> 00:32:25,600 So I called the home to report it. 538 00:32:25,600 --> 00:32:28,360 Nothing was done, so I called the council. 539 00:32:28,360 --> 00:32:30,080 They investigated, 540 00:32:30,080 --> 00:32:32,400 and they found a bit more than just tattoos. 541 00:32:32,400 --> 00:32:34,480 Did you know a girl called Alice Lowry? 542 00:32:34,480 --> 00:32:35,920 I remember Alice. 543 00:32:35,920 --> 00:32:37,240 Troubled. 544 00:32:37,240 --> 00:32:41,320 Scottish, big hair, makeup out here. 545 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 I always thought underneath all the guck, 546 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 she'd look just like a little girl. 547 00:32:46,120 --> 00:32:49,760 First tattoo she ever had was right by her suicide scar 548 00:32:49,760 --> 00:32:51,960 she had on her wrist. 549 00:32:51,960 --> 00:32:54,680 Tattooed the word "failure" right next to it. 550 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 And after that, she got her whole chest 551 00:32:56,440 --> 00:32:57,680 covered in butterflies. 552 00:32:57,680 --> 00:32:59,160 Was this the girl that disappeared? 553 00:32:59,160 --> 00:33:00,400 Hmm. 554 00:33:00,400 --> 00:33:01,840 Must've run off with her boyfriend. 555 00:33:01,840 --> 00:33:04,120 She used to boast about how she'd found someone, 556 00:33:04,120 --> 00:33:06,960 how he was gonna take care of her. 557 00:33:06,960 --> 00:33:08,680 She was pregnant last time I saw her. 558 00:33:08,680 --> 00:33:10,160 -What? -Yeah. 559 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 Did the test here. 560 00:33:11,840 --> 00:33:15,040 I spent an hour holding her while she sobbed in the loo. 561 00:33:15,040 --> 00:33:17,200 That's the last time I ever saw her. 562 00:33:17,200 --> 00:33:18,440 Who was the boyfriend? 563 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 Who knows? 564 00:33:19,880 --> 00:33:21,640 Glad I reported it, though. 565 00:33:21,640 --> 00:33:23,280 Ooh, excuse me. 566 00:33:34,640 --> 00:33:36,720 You only use that thing as a pager, don't you? 567 00:33:36,720 --> 00:33:41,080 Oh, it's, um... 568 00:33:41,080 --> 00:33:46,920 When I came to see you yesterday... 569 00:33:46,920 --> 00:33:49,920 It's just been a rough couple of days. 570 00:33:49,920 --> 00:33:51,560 I'm sorry about that. 571 00:33:55,320 --> 00:33:58,400 I'm gonna have a party at the restaurant for Christmas. 572 00:33:58,400 --> 00:34:01,160 If you haven't made any other plans. 573 00:34:01,160 --> 00:34:02,760 Look, I know you don't like meeting new people, 574 00:34:02,760 --> 00:34:07,200 but you could -- you could just talk to me. 575 00:34:07,200 --> 00:34:08,720 Stand in the corner and have your back 576 00:34:08,720 --> 00:34:11,680 on all the other guests. 577 00:34:14,800 --> 00:34:17,160 I gotta get back to work, um... 578 00:34:19,160 --> 00:34:20,640 Give me a call if you find anything, alright? 579 00:34:20,640 --> 00:34:23,440 And, uh, don't go speaking to people alone. 580 00:34:23,440 --> 00:34:24,840 Just call me. 581 00:34:27,760 --> 00:34:30,120 I'll see you later. 582 00:36:16,160 --> 00:36:17,520 Mike, it's me. 583 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 Um, I've done something really stupid. 584 00:36:19,960 --> 00:36:22,240 I went to the children's home. 585 00:36:22,240 --> 00:36:26,880 I know I said I'd tell you but, well, I'm telling you now. 586 00:36:26,880 --> 00:36:29,760 Look, I-I think Robert is alive. 587 00:36:29,760 --> 00:36:31,480 I think I just saw him. 588 00:36:31,480 --> 00:36:33,920 He attacked me or I-I scared him. 589 00:36:33,920 --> 00:36:37,360 But either way, I lost him. 590 00:36:37,360 --> 00:36:40,480 Can you, um -- Can you call me? 591 00:36:54,720 --> 00:36:56,000 Hi. 592 00:36:56,000 --> 00:36:58,200 I got your message. Are you alright? 593 00:36:58,200 --> 00:37:00,360 -Sorry. For what? 594 00:37:00,360 --> 00:37:02,160 Well, you warned me. 595 00:37:04,720 --> 00:37:07,560 Listen, Pearl, this is a small town. 596 00:37:07,560 --> 00:37:09,360 What do you mean by that? 597 00:37:09,360 --> 00:37:11,560 What if he knows who you are? 598 00:37:11,560 --> 00:37:13,800 Or where you live? Or where you work? 599 00:37:13,800 --> 00:37:16,480 Well, I think I just scared him. 600 00:37:16,480 --> 00:37:19,240 He's living there or he's sleeping there. 601 00:37:19,240 --> 00:37:22,560 And what if he killed Alice? 602 00:37:22,560 --> 00:37:24,240 Where are you? 603 00:37:26,920 --> 00:37:29,840 At home. 604 00:37:29,840 --> 00:37:34,240 Listen, uh, why don't you get some sleep and, um, tomorrow, 605 00:37:34,240 --> 00:37:38,720 bring me everything you've got, and I'll go through it, okay? 606 00:37:38,720 --> 00:37:40,560 Okay. 607 00:37:40,560 --> 00:37:43,600 Thank you. 608 00:37:43,600 --> 00:37:46,000 Alright, good night. 609 00:37:46,000 --> 00:37:47,600 Night. 610 00:38:13,240 --> 00:38:16,400 Sorry, we're shut. The kitchen isn't ready yet. 611 00:38:29,440 --> 00:38:33,680 Do you think I could just have a cup of coffee? 612 00:38:33,680 --> 00:38:36,960 I can sit on the balcony. 613 00:38:36,960 --> 00:38:40,000 Sure. 614 00:38:40,000 --> 00:38:41,960 Just plain black. 615 00:38:46,320 --> 00:38:49,000 I could use one myself. Do you mind if I join you? 616 00:39:25,560 --> 00:39:29,000 Why are you looking for Robert? 617 00:39:29,000 --> 00:39:31,440 Because Christina hired me to find him. 618 00:39:34,640 --> 00:39:36,280 Is he with you, Alice? 619 00:39:40,680 --> 00:39:44,400 I saw him last night. 620 00:39:44,400 --> 00:39:46,040 No, you saw me. 621 00:39:55,680 --> 00:39:58,240 What do you want? 622 00:39:58,240 --> 00:39:59,360 I wanna help. 623 00:39:59,360 --> 00:40:01,880 Robert's dead. 624 00:40:01,880 --> 00:40:03,480 How do you know? 625 00:40:09,160 --> 00:40:10,800 Why have you come back? 626 00:40:16,760 --> 00:40:19,320 I'm here to meet the father of my child. 627 00:40:19,320 --> 00:40:20,960 And who's that? 628 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 He's the one that killed Robert. 629 00:41:17,280 --> 00:41:20,400 I've imagined this moment so many times in my head. 630 00:41:22,480 --> 00:41:27,720 What I would say, what you would do. 631 00:41:27,720 --> 00:41:30,400 What you'd look like when you're scared. 632 00:41:40,640 --> 00:41:43,560 I was 14. 633 00:41:43,560 --> 00:41:46,560 14. 634 00:41:46,560 --> 00:41:49,360 I was a child. 635 00:41:49,360 --> 00:41:51,000 And I trusted you. 636 00:41:53,680 --> 00:41:54,960 When I told you that I was pregnant 637 00:41:54,960 --> 00:41:57,080 I thought that you would take care of me. 638 00:41:57,080 --> 00:42:01,600 But you made me do things that no child should do. 639 00:42:01,600 --> 00:42:04,080 Took pictures. 640 00:42:04,080 --> 00:42:07,480 Threatened to take my baby away if I didn't disappear. 641 00:42:10,760 --> 00:42:14,160 You had to involve my son, didn't you? 642 00:42:14,160 --> 00:42:15,880 Couldn't stay away from him. 643 00:42:15,880 --> 00:42:19,360 Robert tried to save me from you. 644 00:42:19,360 --> 00:42:22,040 He gave me money so that I could run from you. 645 00:42:22,040 --> 00:42:24,840 Why did you come back? 646 00:42:24,840 --> 00:42:27,040 I had to tell him. 647 00:42:27,040 --> 00:42:28,960 When I first left, I lied. 648 00:42:28,960 --> 00:42:31,600 I said I didn't know who the father was. 649 00:42:31,600 --> 00:42:34,360 And it hurt him. 650 00:42:34,360 --> 00:42:38,280 But it was better than the truth, wasn't it? 651 00:42:38,280 --> 00:42:42,200 I came back and told him about you. 652 00:42:42,200 --> 00:42:44,360 The night that you beat him to death. 653 00:42:47,160 --> 00:42:50,440 I saw you leave the car at Oare. 654 00:42:50,440 --> 00:42:55,360 Do you think I mean to hurt him? 655 00:42:55,360 --> 00:42:58,560 He was my son. 656 00:42:58,560 --> 00:43:00,240 Try to imagine that. 657 00:43:02,760 --> 00:43:03,840 I loved you. 658 00:43:03,840 --> 00:43:07,200 Uh, I tried to explain, but -- 659 00:43:07,200 --> 00:43:09,960 but he -- he just wouldn't stop shouting. 660 00:43:09,960 --> 00:43:11,360 So you hit him until he stopped. 661 00:43:11,360 --> 00:43:15,160 Don't you dare judge me. 662 00:43:15,160 --> 00:43:22,360 Every single night when I close my eyes, 663 00:43:22,360 --> 00:43:23,840 I see his f... 664 00:43:23,840 --> 00:43:25,480 ...face. 665 00:43:32,680 --> 00:43:36,560 No sin is forgiven as long as the conscience knows. 666 00:43:39,440 --> 00:43:42,840 Try killing your own son. 667 00:43:42,840 --> 00:43:46,240 Try losing two sons. 668 00:43:46,240 --> 00:43:48,600 You killed Robert by spreading your legs for anyone 669 00:43:48,600 --> 00:43:51,360 who'd give you a minute's attention, you little whore. 670 00:43:54,440 --> 00:43:57,840 Why did you send those notes? 671 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 Why?! 672 00:44:05,640 --> 00:44:11,600 Now you know how it feels to be scared. 673 00:44:14,160 --> 00:44:16,680 They're looking for him, 674 00:44:16,680 --> 00:44:18,240 and they will find you. 675 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 There is nowhere that you can run. 676 00:44:24,920 --> 00:44:27,480 Blessed are they that mourn, 677 00:44:27,480 --> 00:44:30,760 for they shall be comforted. 678 00:44:30,760 --> 00:44:33,080 Matthew 5:4. 679 00:44:37,760 --> 00:44:41,160 It's a lie, though. 680 00:44:41,160 --> 00:44:42,680 It's a lie, Alice. 681 00:44:48,480 --> 00:44:51,560 I want this to end. 682 00:44:51,560 --> 00:44:52,960 I want this to be over. 683 00:45:00,240 --> 00:45:01,600 I want this to be over. 684 00:45:08,360 --> 00:45:11,480 Whoever strikes a man so that he dies 685 00:45:11,480 --> 00:45:15,320 shall be put to death. 686 00:45:15,320 --> 00:45:19,600 You shall take him from my altar so he may die. 687 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Now everyone will know who you really are. 688 00:45:35,280 --> 00:45:39,160 He will never hurt me or anybody else again. 689 00:46:03,040 --> 00:46:06,800 Mike, it's me. 690 00:46:06,800 --> 00:46:08,440 You're not gonna like this. 691 00:46:45,960 --> 00:46:47,160 You came. 692 00:46:47,160 --> 00:46:48,680 Yeah. 693 00:46:51,360 --> 00:46:54,040 Oh, thanks. 694 00:46:59,720 --> 00:47:02,000 The corner. 695 00:47:02,000 --> 00:47:03,560 What? 696 00:47:03,560 --> 00:47:06,600 You said there was a corner where I could stand. 697 00:47:09,120 --> 00:47:11,920 Well, I've got a balcony if the corners are too crowded. 698 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 Are there Christmas songs playing out there? 699 00:47:14,560 --> 00:47:17,760 No. 700 00:47:17,760 --> 00:47:20,200 Balcony sounds like a good idea. 701 00:48:20,960 --> 00:48:24,120 ♪ La, la, la, la, la ♪ 702 00:48:24,120 --> 00:48:28,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 703 00:48:28,120 --> 00:48:31,560 ♪ La, la, la, la, la ♪ 704 00:48:31,560 --> 00:48:35,400 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 705 00:48:36,280 --> 00:48:39,400 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 706 00:48:39,400 --> 00:48:41,440 ♪ Ooh ♪ 707 00:48:41,440 --> 00:48:44,640 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 49809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.