All language subtitles for Water.Drops.On.Burning.Rocks.2000.FRENCH.PROPER.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,317 --> 00:01:20,726 WATER DROPS ON BURNING ROCKS 2 00:01:36,150 --> 00:01:37,196 Come in. 3 00:02:46,266 --> 00:02:47,333 Prost. 4 00:02:53,099 --> 00:02:54,766 I don't know why I came with you. 5 00:02:55,903 --> 00:02:57,116 I had a date. 6 00:02:57,817 --> 00:02:59,877 How old are you? No, let me guess. 7 00:03:00,484 --> 00:03:01,542 19? 8 00:03:01,567 --> 00:03:04,083 That's it. Well, 20 actually. 9 00:03:05,183 --> 00:03:08,183 My birthday was one week ago today. 10 00:03:09,400 --> 00:03:11,080 Age doesn't matter to me. 11 00:03:11,764 --> 00:03:13,133 - Really? - No. 12 00:03:13,692 --> 00:03:14,800 And me? 13 00:03:15,858 --> 00:03:17,364 How old do you think I am? 14 00:03:17,858 --> 00:03:19,238 I don't know, 50? 15 00:03:19,513 --> 00:03:20,658 50! 16 00:03:21,961 --> 00:03:23,708 No one's ever said that! 17 00:03:23,983 --> 00:03:25,382 But that's it, isn't it? 18 00:03:27,009 --> 00:03:28,149 Precisely. 19 00:03:38,233 --> 00:03:41,253 I was supposed to meet Anna tonight. She'll be mad. 20 00:03:42,579 --> 00:03:44,600 It's weird, I really wanted to see her. 21 00:03:45,567 --> 00:03:47,327 What made you say 50? 22 00:03:48,775 --> 00:03:50,915 You talk like people that age. 23 00:03:51,278 --> 00:03:52,301 Really? 24 00:03:54,364 --> 00:03:56,957 But physically, don't I look younger? 25 00:03:57,426 --> 00:04:00,030 Yeah, physically you look much younger. 26 00:04:14,738 --> 00:04:16,712 Maybe I'll go straight to Anna's. 27 00:04:17,600 --> 00:04:19,572 Anna and I want to get married. 28 00:04:20,058 --> 00:04:22,711 We need to find an apartment, though. 29 00:04:23,087 --> 00:04:24,171 I see. 30 00:04:24,858 --> 00:04:26,269 Your place is nice. 31 00:04:27,942 --> 00:04:29,728 I don't like it much. 32 00:04:30,233 --> 00:04:31,748 I haven't really moved in yet. 33 00:04:33,008 --> 00:04:35,542 Can you drive me back? It's pretty far. 34 00:04:37,051 --> 00:04:39,531 Naturally, when the time comes. 35 00:04:47,913 --> 00:04:49,253 Are there other rooms? 36 00:04:50,807 --> 00:04:52,000 A bedroom. 37 00:04:53,468 --> 00:04:54,628 Want to see it? 38 00:05:01,336 --> 00:05:02,943 It's very small. 39 00:05:03,904 --> 00:05:05,750 But it's just for sleeping, 40 00:05:06,192 --> 00:05:07,890 occasionally other things. 41 00:05:09,858 --> 00:05:13,371 Room size doesn't matter, it's the bed that counts. 42 00:05:13,960 --> 00:05:15,039 You're right. 43 00:05:15,192 --> 00:05:16,484 Of course I'm right. 44 00:05:17,567 --> 00:05:20,020 I'd love to find a place like this. 45 00:05:21,377 --> 00:05:22,698 When are you moving out? 46 00:05:23,306 --> 00:05:24,538 Why do you ask? 47 00:05:25,279 --> 00:05:26,938 I'm sorry. It was a joke. 48 00:05:27,493 --> 00:05:28,940 Don't be sorry. 49 00:05:29,858 --> 00:05:31,446 I've got a sense of humour. 50 00:05:48,911 --> 00:05:50,411 Are you married, or engaged? 51 00:05:51,025 --> 00:05:52,251 No, unfortunately. 52 00:05:55,730 --> 00:05:57,176 I lived with a woman for 7 years. 53 00:05:58,350 --> 00:05:59,429 Where is she now? 54 00:05:59,528 --> 00:06:00,630 I don't know. 55 00:06:01,290 --> 00:06:02,376 I left her. 56 00:06:03,356 --> 00:06:05,002 She couldn't adapt to my way of thinking. 57 00:06:06,639 --> 00:06:08,193 I really loved her, nevertheless. 58 00:06:09,067 --> 00:06:11,493 But she was never satisfied, too complicated. 59 00:06:14,647 --> 00:06:16,108 Known your fiancée long? 60 00:06:16,733 --> 00:06:18,808 Pretty long, nearly 3 years. 61 00:06:19,567 --> 00:06:21,887 We were at high school together. 62 00:06:22,849 --> 00:06:24,013 I see. 63 00:06:25,275 --> 00:06:27,781 I can be a real pain. It's hard on her. 64 00:06:29,696 --> 00:06:30,868 Do you love her? 65 00:06:33,038 --> 00:06:36,321 I've stopped asking myself that. We get along well. 66 00:06:36,484 --> 00:06:37,571 What do you say? 67 00:06:38,120 --> 00:06:42,220 Women always ask if we love them. What do you tell her? 68 00:06:42,567 --> 00:06:44,913 I say yes. To keep her off my back. 69 00:06:46,565 --> 00:06:50,104 Why should I explain my feelings? It's not important. 70 00:06:50,409 --> 00:06:51,731 So what is important? 71 00:06:54,466 --> 00:06:57,926 Books, theatre, art in general. 72 00:06:59,141 --> 00:07:00,773 So what do the two of you 73 00:07:01,427 --> 00:07:02,647 talk about? 74 00:07:02,817 --> 00:07:05,848 I tell her why I think life is worth living. 75 00:07:06,358 --> 00:07:09,798 Or sometimes we just sit there, not talking. 76 00:07:10,998 --> 00:07:12,411 You can't always talk. 77 00:07:12,536 --> 00:07:16,664 My girlfriend and I mostly made love. That was good. 78 00:07:17,859 --> 00:07:20,353 But whenever we talked, we argued. 79 00:07:21,900 --> 00:07:23,473 We made great love. 80 00:07:26,399 --> 00:07:28,080 That isn't important to me. 81 00:07:28,359 --> 00:07:31,419 I don't get much out of it. Most times, anyway. 82 00:07:33,491 --> 00:07:36,211 Sometimes I just do it because it seems like I should. 83 00:07:37,275 --> 00:07:38,457 And your girlfriend? 84 00:07:39,422 --> 00:07:41,782 Anna? I don't know. 85 00:07:43,895 --> 00:07:46,502 I've never asked her. She lies down... 86 00:07:49,491 --> 00:07:50,905 I think she enjoys it. 87 00:07:53,325 --> 00:07:55,158 You mean, she moans? 88 00:07:55,382 --> 00:07:56,844 No, she's always quiet. 89 00:07:59,358 --> 00:08:01,071 My girlfriend was different. 90 00:08:03,395 --> 00:08:04,695 She could never get enough. 91 00:08:06,158 --> 00:08:07,292 It was fantastic! 92 00:08:08,442 --> 00:08:09,473 Yeah? 93 00:08:09,591 --> 00:08:10,591 Yeah. 94 00:08:11,298 --> 00:08:13,145 But things got so difficult. 95 00:08:13,671 --> 00:08:16,657 We couldn't open our mouths without fighting. 96 00:08:17,922 --> 00:08:19,096 Why? 97 00:08:20,308 --> 00:08:23,148 Oh, I take so little pleasure in things. 98 00:08:23,485 --> 00:08:26,135 Not just sex, but life in general. 99 00:08:26,612 --> 00:08:30,845 When things are new, yes, there is a certain charm, but then... 100 00:08:33,067 --> 00:08:35,260 You seem to get off on life. 101 00:08:37,554 --> 00:08:38,554 Yes. 102 00:08:43,297 --> 00:08:44,711 Want to play a game? 103 00:08:45,574 --> 00:08:46,724 I don't know. 104 00:08:47,108 --> 00:08:48,424 Do you like games? 105 00:08:49,094 --> 00:08:51,901 Yes, some games. I like chess. 106 00:08:52,116 --> 00:08:54,548 I'm afraid I don't know how to play chess. 107 00:08:55,067 --> 00:08:58,454 I'd love to learn. Maybe you can teach me sometime. 108 00:08:59,179 --> 00:09:00,688 Sure, sometime. 109 00:09:02,233 --> 00:09:03,466 How about ludo? 110 00:09:04,108 --> 00:09:05,246 I don't know. 111 00:09:05,942 --> 00:09:09,342 You approach me, bring me home, now you want to play ludo. 112 00:09:09,725 --> 00:09:10,842 Why? 113 00:09:11,020 --> 00:09:13,773 Because playing games helps you get to know people. 114 00:09:15,257 --> 00:09:17,170 Why do you want to know me? 115 00:09:18,525 --> 00:09:21,204 Because you have brown eyes, red hair 116 00:09:22,063 --> 00:09:23,451 and muscular legs. 117 00:09:25,714 --> 00:09:27,375 What colour do you want? 118 00:09:27,839 --> 00:09:29,853 Black. I'll take black. 119 00:09:30,806 --> 00:09:32,093 I always wear black. 120 00:09:32,223 --> 00:09:35,542 It doesn't suit you. You should pick another colour. 121 00:09:35,833 --> 00:09:38,323 Green would look good with your hair. 122 00:09:38,601 --> 00:09:39,753 Yeah? 123 00:09:40,061 --> 00:09:42,613 If I had a place, I'd paint half of it black. 124 00:09:43,353 --> 00:09:47,000 That'd be depressing. My one black wall makes me ill. 125 00:09:47,275 --> 00:09:48,453 Your turn. 126 00:09:48,866 --> 00:09:52,500 I've tried to decorate this place with some class. 127 00:09:53,013 --> 00:09:54,221 It looks good. 128 00:09:54,246 --> 00:09:55,444 6... 129 00:09:56,025 --> 00:09:57,487 I'll roll again. 5. 130 00:09:58,158 --> 00:10:00,092 I haven't played ludo in ages. 131 00:10:00,594 --> 00:10:02,241 Last time was with my cousin. 132 00:10:02,577 --> 00:10:03,583 6 years ago. 133 00:10:03,608 --> 00:10:05,014 6! 6 years! 134 00:10:05,150 --> 00:10:07,714 Better pay attention, I'm winning. 135 00:10:09,392 --> 00:10:12,584 5... 1, 2, 3, 4 and boom! 136 00:10:13,150 --> 00:10:14,976 Back to square one. 137 00:10:15,608 --> 00:10:16,834 What a drag. 138 00:10:18,917 --> 00:10:20,942 - You smoke a lot. - So I'm told. 139 00:10:21,041 --> 00:10:23,791 You should be careful. It's unhealthy. 140 00:10:23,876 --> 00:10:24,876 I know. 141 00:10:25,159 --> 00:10:26,595 You bite your nails? 142 00:10:27,616 --> 00:10:28,662 When I'm nervous. 143 00:10:28,687 --> 00:10:31,180 Smoke less, you'll have better skin. 144 00:10:31,300 --> 00:10:32,873 Nicotine ruins the skin. 145 00:10:33,221 --> 00:10:34,334 But I like it. 146 00:10:34,525 --> 00:10:35,788 My turn. 147 00:10:36,485 --> 00:10:39,025 4... 1, 2, 3, 4 and boom! 148 00:10:42,192 --> 00:10:43,272 Sorry. 149 00:10:45,105 --> 00:10:46,545 You don't like to lose. 150 00:10:48,025 --> 00:10:51,545 In boarding school I went nuts when my team lost. 151 00:10:52,881 --> 00:10:54,655 If I lose, the game is pointless. 152 00:10:55,629 --> 00:10:57,083 You went to boarding school? 153 00:10:57,486 --> 00:10:58,776 That's of no interest. 154 00:10:58,889 --> 00:11:00,423 I'm interested. 155 00:11:01,095 --> 00:11:03,728 I wish I'd gone to boarding school, with lots of boys. 156 00:11:04,429 --> 00:11:06,301 But my parents never abandoned me. 157 00:11:07,034 --> 00:11:08,900 Be glad. I hated it. 158 00:11:09,016 --> 00:11:12,093 But why? I think it would be fun. 159 00:11:12,358 --> 00:11:14,071 Fun? You don't realize. 160 00:11:14,192 --> 00:11:17,251 I always wished I had a home to go to. 161 00:11:18,840 --> 00:11:19,955 And your parents? 162 00:11:20,277 --> 00:11:22,386 They divorced when I was 5 or 6. 163 00:11:23,588 --> 00:11:26,741 Lots of young people come from broken homes these days. 164 00:11:26,991 --> 00:11:28,148 Maybe. 165 00:11:28,699 --> 00:11:31,833 But everyone reacts differently. I had a hard time. 166 00:11:32,420 --> 00:11:34,093 I wish things had been different. 167 00:11:35,914 --> 00:11:37,321 Do you love your parents? 168 00:11:38,858 --> 00:11:41,438 My mother. I really love my mother. 169 00:11:41,728 --> 00:11:42,884 That's good. 170 00:11:43,241 --> 00:11:45,131 I like boys who love their mothers. 171 00:11:46,025 --> 00:11:49,564 I love her like a friend. We get along well. 172 00:11:50,775 --> 00:11:52,648 Do you live with her? 173 00:11:53,108 --> 00:11:55,540 No. She remarried and I hate her new husband. 174 00:11:57,757 --> 00:11:59,001 That's a problem. 175 00:11:59,235 --> 00:12:00,970 I live alone right now. 176 00:12:02,650 --> 00:12:04,723 But when Anna and I find a place 177 00:12:05,074 --> 00:12:07,536 things will be like I always wanted them to be. 178 00:12:09,047 --> 00:12:13,020 If I ever have kids, I want them to have a real home. 179 00:12:13,610 --> 00:12:14,907 You like children? 180 00:12:16,612 --> 00:12:19,972 No. I mean, I don't know how to act with them. 181 00:12:21,790 --> 00:12:23,583 Have you ever slept with a man? 182 00:12:25,703 --> 00:12:27,410 What brings that up suddenly? 183 00:12:30,054 --> 00:12:31,273 I'm interested. 184 00:12:33,034 --> 00:12:36,421 At school stuff would happen, it was innocent. 185 00:12:38,023 --> 00:12:39,856 Really slept with a man? No. 186 00:12:42,027 --> 00:12:43,280 What went on? 187 00:12:46,248 --> 00:12:49,581 I don't know how to tell you or why you're interested. 188 00:12:53,233 --> 00:12:55,532 Just tell me what it was like. 189 00:13:11,908 --> 00:13:13,655 Well, we were four to a room. 190 00:13:14,702 --> 00:13:19,335 Sometimes, at night, without warning, one boy got in bed with another. 191 00:13:19,775 --> 00:13:21,966 Flaxer usually got in my bed. 192 00:13:23,192 --> 00:13:25,379 Joachim Flaxer, that was his name. 193 00:13:26,608 --> 00:13:29,007 We'd fondle each other a little, it went pretty fast. 194 00:13:30,580 --> 00:13:31,793 With your hands? 195 00:13:32,283 --> 00:13:33,283 Yes. 196 00:13:34,679 --> 00:13:37,553 Once he kissed me. Tongue and all. 197 00:13:38,645 --> 00:13:40,584 That turned me off, it was disgusting. 198 00:13:42,358 --> 00:13:43,511 Why? 199 00:13:44,192 --> 00:13:46,531 Because I was a boy and so was he. 200 00:13:48,733 --> 00:13:51,652 It was a weird feeling. He never tried again. 201 00:13:53,983 --> 00:13:55,142 And otherwise? 202 00:13:56,757 --> 00:13:57,936 Otherwise? 203 00:13:59,692 --> 00:14:02,292 Twice I dreamt that my mum had married this man. 204 00:14:03,817 --> 00:14:05,310 Both times it was the same one. 205 00:14:06,734 --> 00:14:09,421 He looked good. Dark features, black hair. 206 00:14:10,656 --> 00:14:12,563 He got into bed with me. 207 00:14:12,881 --> 00:14:14,189 Both times I had... 208 00:14:15,333 --> 00:14:16,880 I don't know how to say it... 209 00:14:17,250 --> 00:14:18,646 Did he talk to you? 210 00:14:19,512 --> 00:14:20,778 I don't think so. 211 00:14:21,228 --> 00:14:24,588 So, what was he like with you? 212 00:14:26,150 --> 00:14:27,348 I was in bed, 213 00:14:27,633 --> 00:14:30,083 then he came in and took off his coat. 214 00:14:31,291 --> 00:14:33,157 It was strange, he had his coat on. 215 00:14:34,817 --> 00:14:36,883 He took off his jacket and pants. 216 00:14:37,265 --> 00:14:39,303 I didn't say anything, I just watched. 217 00:14:40,797 --> 00:14:42,757 He took off his shirt and underwear. 218 00:14:43,608 --> 00:14:44,717 How were his legs? 219 00:14:46,165 --> 00:14:47,298 Muscular. 220 00:14:48,639 --> 00:14:49,985 Like a football player. 221 00:14:50,869 --> 00:14:52,435 Did he have a hairy chest? 222 00:14:53,014 --> 00:14:54,922 Yeah, a real bush. 223 00:14:56,033 --> 00:14:57,240 What happened? 224 00:14:59,256 --> 00:15:00,583 He got into bed, 225 00:15:01,048 --> 00:15:04,170 and I felt like I was getting smaller and smaller 226 00:15:04,797 --> 00:15:06,091 like a girl. 227 00:15:13,061 --> 00:15:14,176 Then what? 228 00:15:16,605 --> 00:15:18,752 He entered me like I was a girl. 229 00:15:20,926 --> 00:15:23,280 He laid on me as if I was a girl 230 00:15:23,305 --> 00:15:25,126 and I probably was, in the dream. 231 00:15:29,929 --> 00:15:32,789 You've never wanted to try with a man in real life? 232 00:15:37,297 --> 00:15:38,744 No, it never occurred to me. 233 00:15:41,396 --> 00:15:42,836 Let me be frank with you. 234 00:15:44,306 --> 00:15:47,360 I did live for years with my girlfriend, 235 00:15:47,730 --> 00:15:50,593 but I also slept with men off and on. 236 00:15:51,526 --> 00:15:53,587 Usually it was much more exciting. 237 00:15:54,608 --> 00:15:56,068 It started unexpectedly. 238 00:15:56,093 --> 00:15:59,721 I was at the beach, swimming, when I saw a guy 239 00:16:00,608 --> 00:16:02,634 and I thought, "I've got to have him." 240 00:16:04,693 --> 00:16:06,426 So I just chatted him up. 241 00:16:06,929 --> 00:16:08,559 He understood right away. 242 00:16:08,801 --> 00:16:10,708 Werner was his name. 243 00:16:11,366 --> 00:16:13,415 We went to my place. I was 22. 244 00:16:13,639 --> 00:16:14,842 It's strange, 245 00:16:15,817 --> 00:16:18,310 I found it much better than with girls. 246 00:16:22,817 --> 00:16:23,963 Maybe. 247 00:16:26,296 --> 00:16:27,810 I saw him again several times. 248 00:16:28,900 --> 00:16:30,610 I ran into him recently. 249 00:16:31,634 --> 00:16:32,814 He's really aged. 250 00:16:34,936 --> 00:16:36,742 I didn't want to kiss him either. 251 00:16:38,033 --> 00:16:39,787 At the time, it seemed unnatural. 252 00:16:40,281 --> 00:16:43,927 But it really isn't, it's exactly the same. 253 00:16:44,719 --> 00:16:47,126 In fact, the ancient Greeks... 254 00:16:47,879 --> 00:16:49,499 I know, the ancient Greeks... 255 00:16:54,199 --> 00:16:56,366 So, now you want to sleep with me? 256 00:16:57,942 --> 00:16:59,099 Why not? 257 00:17:00,108 --> 00:17:01,501 Yeah, why not? 258 00:17:02,287 --> 00:17:03,594 Really, why not. 259 00:17:04,867 --> 00:17:07,395 You've got big legs and a hairy chest. 260 00:17:08,942 --> 00:17:10,089 More or less. 261 00:17:11,185 --> 00:17:12,689 Will you kiss me, too? 262 00:17:13,692 --> 00:17:15,092 If you let me. 263 00:17:28,483 --> 00:17:30,496 This feels weird. I drank too much. 264 00:17:31,396 --> 00:17:33,863 Oh well, tomorrow it'll make more sense. 265 00:17:34,416 --> 00:17:35,683 Your skin is soft. 266 00:17:37,503 --> 00:17:38,678 It's nice. 267 00:17:44,400 --> 00:17:46,380 - I'm a good kisser, huh? - Very good. 268 00:17:46,597 --> 00:17:47,986 Is this how you operate? 269 00:17:48,047 --> 00:17:49,245 Sometimes. 270 00:17:49,692 --> 00:17:51,278 I fell for it, didn't I? 271 00:17:51,541 --> 00:17:53,284 Get undressed and go to bed. 272 00:17:53,567 --> 00:17:55,225 I'll come like your dream man. 273 00:17:55,847 --> 00:17:57,226 Shall I wear a coat? 274 00:18:01,692 --> 00:18:03,425 I'll wash the glasses and be right in. 275 00:18:48,837 --> 00:18:51,318 I know not if there is a reason 276 00:18:52,526 --> 00:18:54,511 Why I am so sad at heart. 277 00:18:55,578 --> 00:18:57,978 A legend of bygone ages 278 00:18:59,340 --> 00:19:01,511 Haunts me and will not depart. 279 00:19:04,548 --> 00:19:06,168 The air is cool 280 00:19:06,850 --> 00:19:08,208 under nightfall. 281 00:19:09,356 --> 00:19:11,919 The calm Rhine courses its way. 282 00:20:04,108 --> 00:20:05,436 I knew it was you. 283 00:20:05,643 --> 00:20:07,401 Of course it's me, who else? 284 00:20:08,282 --> 00:20:09,397 You OK? 285 00:20:09,650 --> 00:20:10,870 I'm tired. 286 00:20:11,755 --> 00:20:13,948 Naturally. You had a long drive. 287 00:20:14,849 --> 00:20:17,688 I don't need a long drive to be tired. 288 00:20:17,713 --> 00:20:19,413 You can be tired anytime. 289 00:20:19,548 --> 00:20:23,906 Incredible. I just mention I'm tired and you get snippy. 290 00:20:24,181 --> 00:20:25,350 I'm not snippy. 291 00:20:25,375 --> 00:20:26,788 I know, I know. 292 00:20:27,054 --> 00:20:30,021 Pretty soon, you'll be right, and I'll be wrong. 293 00:20:30,500 --> 00:20:33,866 Who cares who's right or wrong? I don't need to be right. 294 00:20:34,077 --> 00:20:35,840 So why are you so defensive? 295 00:20:36,335 --> 00:20:37,335 I'm not. 296 00:20:37,488 --> 00:20:38,662 Get off my back. 297 00:20:39,361 --> 00:20:40,548 My head hurts. 298 00:20:48,708 --> 00:20:50,755 - Are you hungry? - A little. 299 00:20:52,025 --> 00:20:53,345 I'll fix you something. 300 00:20:54,134 --> 00:20:55,308 Want a drink? 301 00:20:55,451 --> 00:20:56,566 Whatever. 302 00:20:56,798 --> 00:20:59,371 - Tea or coffee? - Anything. I don't care. 303 00:20:59,785 --> 00:21:00,918 OK. 304 00:21:04,949 --> 00:21:06,716 Can't you walk quieter? 305 00:21:09,608 --> 00:21:10,768 You're unbelievable! 306 00:21:11,489 --> 00:21:12,849 Can't you wear slippers? 307 00:21:13,164 --> 00:21:15,336 You know shoes are noisy. 308 00:21:17,192 --> 00:21:19,138 Of course. I'm sorry. 309 00:21:19,394 --> 00:21:23,224 Don't be so sarcastic, you know I'm right. 310 00:21:24,282 --> 00:21:26,788 I wasn't sarcastic. You are right. 311 00:21:27,192 --> 00:21:28,567 Of course I am. 312 00:21:28,768 --> 00:21:29,868 Of course. 313 00:21:30,261 --> 00:21:32,255 Can't you be careful? 314 00:21:32,608 --> 00:21:34,683 I take so little pleasure in things. 315 00:21:34,900 --> 00:21:38,563 I don't need to live with someone who gets on my nerves! 316 00:21:42,669 --> 00:21:44,363 Here we go. You're never happy. 317 00:21:45,108 --> 00:21:46,958 What's that supposed to mean? 318 00:21:46,983 --> 00:21:49,375 I just asked you to wear slippers. 319 00:21:49,400 --> 00:21:52,181 Shoes are too noisy. Am I asking too much? 320 00:21:53,698 --> 00:21:55,045 No. I said I'm sorry. 321 00:21:55,678 --> 00:21:56,932 What more do you want? 322 00:21:57,650 --> 00:21:59,972 You're sorry? Did you hear yourself? 323 00:22:02,805 --> 00:22:05,798 Just leave me alone. You're picking a fight. 324 00:22:07,068 --> 00:22:09,021 Me picking a fight? No way. 325 00:22:09,525 --> 00:22:11,868 I could blow up at you right now, 326 00:22:12,580 --> 00:22:14,173 but I have no desire to. 327 00:22:17,296 --> 00:22:18,717 You're right and I'm wrong. 328 00:22:26,775 --> 00:22:27,938 Leo... 329 00:22:29,708 --> 00:22:31,388 Come on, leave me alone. 330 00:22:40,525 --> 00:22:41,665 Got cigarettes? 331 00:22:43,900 --> 00:22:45,440 Shit, only one. Here. 332 00:22:45,719 --> 00:22:47,178 You can have it. 333 00:22:47,400 --> 00:22:49,020 No, take it. I'll get more. 334 00:22:51,034 --> 00:22:52,120 Thanks. 335 00:23:09,393 --> 00:23:12,160 Make sure we've got cigarettes from now on. 336 00:23:21,275 --> 00:23:23,275 - Here. - You keep them. 337 00:23:23,733 --> 00:23:26,101 Must that thing be on all the time? 338 00:23:26,471 --> 00:23:27,716 No, of course not. 339 00:23:27,983 --> 00:23:29,940 But I thought you'd like music. 340 00:23:30,103 --> 00:23:33,118 Put the record in its sleeve so it won't get dusty. 341 00:23:34,233 --> 00:23:35,926 Anyway, the needle is bad. 342 00:23:36,353 --> 00:23:37,946 It was bad before I came. 343 00:23:39,067 --> 00:23:40,193 Before you came? 344 00:23:40,260 --> 00:23:42,487 I rarely used the stereo. 345 00:23:43,358 --> 00:23:45,706 It couldn't have been bad before you came. 346 00:23:54,853 --> 00:23:57,160 Why is it so cold? Must it be? 347 00:23:58,877 --> 00:24:02,291 I forgot to light the stove. I didn't know you'd be home. 348 00:24:02,942 --> 00:24:06,155 Keep it lit. You'll get fewer colds, so will I. 349 00:24:06,208 --> 00:24:09,515 I catch your colds, and I'm no good for days. 350 00:24:10,567 --> 00:24:12,887 Sleeping together spreads germs. 351 00:24:14,400 --> 00:24:16,007 You don't have to sleep with me. 352 00:24:17,775 --> 00:24:19,932 That's not what I'm saying. 353 00:24:19,957 --> 00:24:22,475 You know I love sleeping with you. 354 00:24:22,817 --> 00:24:23,931 Oh yeah? 355 00:24:25,455 --> 00:24:27,742 You take everything the wrong way. 356 00:24:28,233 --> 00:24:29,755 I'm not asking much. 357 00:24:31,040 --> 00:24:32,948 You could be nicer when I come home. 358 00:24:33,152 --> 00:24:35,547 You could ask me about my day. 359 00:24:36,233 --> 00:24:37,431 How was your day? 360 00:24:37,589 --> 00:24:40,246 Since you asked, I'm a wreck. 361 00:24:42,048 --> 00:24:43,625 I'm filled with anxiety. 362 00:24:43,900 --> 00:24:46,528 I've always got some pain somewhere. 363 00:24:46,951 --> 00:24:49,511 I take pills, then my stomach hurts. 364 00:24:50,108 --> 00:24:51,678 You should see a doctor. 365 00:24:52,350 --> 00:24:54,590 But when? Tomorrow's Sunday. 366 00:24:54,744 --> 00:24:56,119 I'm leaving Monday. 367 00:24:56,575 --> 00:24:57,606 So soon? 368 00:24:57,672 --> 00:25:00,958 Yes, of course! Everything's gotten so difficult. 369 00:25:01,587 --> 00:25:02,931 I can't sell anything. 370 00:25:03,608 --> 00:25:05,932 I don't know, but it seems like 371 00:25:07,089 --> 00:25:09,543 since I've known you, I've lost my touch. 372 00:25:10,513 --> 00:25:11,757 Since you've known me... 373 00:25:11,991 --> 00:25:13,983 Yes. I'm always so anxious. 374 00:25:14,199 --> 00:25:16,693 Running around with no time to myself. 375 00:25:18,275 --> 00:25:19,461 You're exaggerating. 376 00:25:20,693 --> 00:25:22,615 But you only know me in bed! 377 00:25:23,978 --> 00:25:25,145 Speaking of which... 378 00:25:25,720 --> 00:25:27,571 we're still pretty good in bed, huh? 379 00:25:28,798 --> 00:25:30,251 It doesn't get any better. 380 00:25:31,478 --> 00:25:33,398 You like sleeping with me, huh? 381 00:25:34,471 --> 00:25:35,645 Yes, it's true. 382 00:25:37,233 --> 00:25:38,644 You get lots of pleasure? 383 00:25:38,858 --> 00:25:40,253 You could say that. 384 00:25:40,724 --> 00:25:42,946 What is that supposed to mean? 385 00:25:43,811 --> 00:25:45,186 It means yes. 386 00:25:45,395 --> 00:25:47,534 I like making love with you, too. 387 00:25:47,841 --> 00:25:49,541 - You do? - Of course I do. 388 00:25:49,793 --> 00:25:51,762 I don't want anyone else. 389 00:25:52,492 --> 00:25:54,231 The idea never crosses my mind. 390 00:25:54,256 --> 00:25:56,378 Me neither. No women or other men. 391 00:25:56,610 --> 00:25:58,496 I never want another man after you. 392 00:25:59,275 --> 00:26:02,870 What do you mean, after me? We said we'd be together forever. 393 00:26:03,733 --> 00:26:05,179 Forever is a big word. 394 00:26:05,608 --> 00:26:08,419 Someday you'll find someone to replace me. 395 00:26:09,100 --> 00:26:13,274 I just told you I have no desire to sleep with other boys. 396 00:26:14,427 --> 00:26:15,893 Maybe not today. 397 00:26:16,853 --> 00:26:19,805 I hate thinking about it, but I can't help it. 398 00:26:19,940 --> 00:26:22,685 That's your own fault. I haven't done anything. 399 00:26:25,567 --> 00:26:27,107 How will you leave me? 400 00:26:27,718 --> 00:26:29,320 God, you're complicated. 401 00:26:29,877 --> 00:26:31,551 You get on my nerves. 402 00:26:31,733 --> 00:26:33,144 Oh, fuck this. 403 00:26:34,431 --> 00:26:35,884 Franz... 404 00:26:36,567 --> 00:26:37,911 I'm here. 405 00:26:38,821 --> 00:26:40,915 - Yeah. You're here. - So? 406 00:26:42,567 --> 00:26:45,080 Monday you're gone again, for a whole week. 407 00:26:51,733 --> 00:26:53,279 What did you do this week? 408 00:26:54,067 --> 00:26:57,386 I cleaned house, did all the laundry, 409 00:26:58,049 --> 00:26:59,455 and waxed the floor. 410 00:27:00,150 --> 00:27:01,502 It doesn't show. 411 00:27:02,183 --> 00:27:03,262 Well, I waxed it. 412 00:27:03,442 --> 00:27:04,856 Did you use steel wool? 413 00:27:05,241 --> 00:27:06,850 I didn't know I should. 414 00:27:07,025 --> 00:27:09,478 You need steel wool to get a good shine. 415 00:27:10,275 --> 00:27:11,958 Next time I'll use it. 416 00:27:20,325 --> 00:27:21,545 I got a job. 417 00:27:21,775 --> 00:27:22,932 Oh yeah? Where? 418 00:27:22,993 --> 00:27:24,285 At a publishing house. 419 00:27:25,909 --> 00:27:26,940 Doing what? 420 00:27:27,192 --> 00:27:28,702 I'm not sure yet. I'll see. 421 00:27:30,775 --> 00:27:32,020 What's your pay? 422 00:27:33,918 --> 00:27:36,371 5 marks an hour, but I set my own hours. 423 00:27:41,449 --> 00:27:42,449 I don't feel well. 424 00:27:49,840 --> 00:27:51,246 Neither do I. 425 00:27:58,705 --> 00:28:00,572 I killed someone, Franz. 426 00:28:02,733 --> 00:28:04,066 - Really? - Yes. 427 00:28:05,108 --> 00:28:06,354 Not directly. 428 00:28:07,016 --> 00:28:09,114 One of my customers blew his head off. 429 00:28:10,256 --> 00:28:12,377 You know, the one from Ludwigshafen. 430 00:28:13,625 --> 00:28:16,478 All week, I've been wondering if it's my fault. 431 00:28:18,756 --> 00:28:21,303 I went nuts. I bawled everyone out. 432 00:28:21,942 --> 00:28:23,415 I had visions. 433 00:28:23,935 --> 00:28:25,447 There were devils and spirits 434 00:28:26,102 --> 00:28:27,367 laughing at me. 435 00:28:28,942 --> 00:28:32,808 It was like I was someone else, watching myself from the outside. 436 00:28:34,995 --> 00:28:37,168 I don't know if I'm responsible for his death. 437 00:28:40,817 --> 00:28:42,130 If the police came, 438 00:28:42,717 --> 00:28:44,030 what would I say? 439 00:28:45,900 --> 00:28:48,173 In this town I didn't know, 440 00:28:49,265 --> 00:28:52,072 it was like everyone knew I had killed someone. 441 00:28:53,608 --> 00:28:55,441 I felt abandoned, 442 00:28:56,321 --> 00:28:57,321 alone. 443 00:29:00,586 --> 00:29:02,093 Tell me, what should I do? 444 00:29:05,186 --> 00:29:06,453 Say something! 445 00:29:08,215 --> 00:29:09,330 I don't know... 446 00:29:09,595 --> 00:29:10,748 How did it happen? 447 00:29:11,145 --> 00:29:13,551 How did it happen... 448 00:29:13,906 --> 00:29:17,513 I cleaned him out with the insurance, he must have realized... 449 00:29:19,009 --> 00:29:21,508 You're not responsible. It happens. 450 00:29:21,620 --> 00:29:24,515 I know I'm not technically responsible, but 451 00:29:24,775 --> 00:29:26,281 I still feel like a bastard. 452 00:29:26,916 --> 00:29:29,101 He was old, he'd saved up since the war. 453 00:29:29,858 --> 00:29:32,558 So, he killed himself over money. 454 00:29:33,713 --> 00:29:36,586 But he had nothing else, Franz. 455 00:29:37,088 --> 00:29:38,547 No wife, no children. 456 00:29:39,666 --> 00:29:41,766 You're tired. Let's go to bed. 457 00:29:41,858 --> 00:29:43,319 I can't sleep right now. 458 00:29:44,346 --> 00:29:46,836 It'll be alright, one way or another. 459 00:29:47,181 --> 00:29:48,893 Yeah, one way or another. 460 00:29:51,836 --> 00:29:54,277 We've been together exactly 6 months today. 461 00:29:54,867 --> 00:29:55,963 Really? 462 00:29:56,757 --> 00:29:58,010 Shall we toast it? 463 00:29:58,400 --> 00:30:00,033 Yes, let's toast it. 464 00:30:20,275 --> 00:30:21,428 Prost. 465 00:30:24,983 --> 00:30:25,983 It's good. 466 00:30:26,025 --> 00:30:27,183 Yes, it's good. 467 00:30:34,567 --> 00:30:35,833 I'm a good kisser, huh? 468 00:30:36,145 --> 00:30:37,293 Very good. 469 00:30:37,692 --> 00:30:39,432 Is this how you operate? 470 00:30:39,770 --> 00:30:40,770 Sometimes. 471 00:30:41,012 --> 00:30:42,665 I fell for it, didn't I? 472 00:30:44,748 --> 00:30:46,741 Get undressed and go to bed. 473 00:30:48,275 --> 00:30:50,021 I'll wash the glasses and be right in. 474 00:33:30,940 --> 00:33:32,106 Hello. 475 00:33:32,643 --> 00:33:34,473 Is Leopold here, please? 476 00:33:34,713 --> 00:33:36,346 Yes, but he's sleeping. 477 00:33:38,570 --> 00:33:39,945 He must be tired. 478 00:33:40,166 --> 00:33:42,003 He just returned from Ludwigshafen. 479 00:33:43,094 --> 00:33:44,513 Are you one of his customers? 480 00:33:46,307 --> 00:33:47,467 Sort of. 481 00:33:48,525 --> 00:33:50,325 Want to come in and wait? 482 00:33:52,666 --> 00:33:55,106 You're very kind, thank you. 483 00:33:56,067 --> 00:33:57,553 I'll come back. 484 00:33:58,358 --> 00:33:59,858 Want to leave him a message? 485 00:34:01,072 --> 00:34:02,664 No, please... 486 00:34:03,472 --> 00:34:05,925 Please don't tell him I was here. 487 00:34:07,233 --> 00:34:08,478 Whatever you say. 488 00:34:11,860 --> 00:34:13,667 Thank you, goodbye. 489 00:34:28,067 --> 00:34:29,246 Your bath is ready. 490 00:34:30,614 --> 00:34:31,614 Are you hungry? 491 00:34:31,706 --> 00:34:32,940 Not yet. 492 00:34:33,775 --> 00:34:35,388 Maybe after my bath. 493 00:34:36,339 --> 00:34:37,635 Did you sleep well? 494 00:34:40,067 --> 00:34:43,400 We can't sleep two in that bed. It's too drafty. 495 00:34:43,777 --> 00:34:45,233 We must do something. 496 00:34:45,733 --> 00:34:47,855 Like find a place without drafts. 497 00:34:48,065 --> 00:34:49,719 You should look for one. 498 00:34:50,172 --> 00:34:52,684 - I know. - You know, but you don't do it. 499 00:34:52,900 --> 00:34:54,946 You act like it's impossible. 500 00:34:55,442 --> 00:34:57,013 It's not that easy. 501 00:34:57,536 --> 00:34:58,840 Try harder! 502 00:34:59,509 --> 00:35:00,743 I'll find one. 503 00:35:02,313 --> 00:35:04,796 Stop it! I've got to take my bath. 504 00:35:22,692 --> 00:35:24,218 For God's sake! 505 00:35:25,964 --> 00:35:27,162 Shut off the music! 506 00:35:43,520 --> 00:35:44,830 Asshole! Motherfucker! 507 00:35:44,855 --> 00:35:46,597 How can you be so selfish? 508 00:35:46,900 --> 00:35:49,013 I've really had enough! 509 00:35:49,422 --> 00:35:52,388 What am I doing with you? I should move out! 510 00:35:52,413 --> 00:35:53,693 Bastard! 511 00:36:25,275 --> 00:36:26,708 I wrote you a poem. 512 00:36:28,608 --> 00:36:30,661 I'd like to read it, but I don't have time. 513 00:36:31,491 --> 00:36:33,881 I need to figure out that damn bill. 514 00:36:34,817 --> 00:36:36,018 Obviously. 515 00:36:38,650 --> 00:36:40,983 What's that sarcastic "obviously" supposed to mean? 516 00:36:41,494 --> 00:36:43,569 I have to do this for work. 517 00:36:43,594 --> 00:36:45,854 Don't take it wrong. 518 00:36:46,804 --> 00:36:47,971 I haven't. 519 00:36:48,123 --> 00:36:50,518 It's funny, you always add something. 520 00:36:51,133 --> 00:36:53,251 You always have to have the last word. 521 00:37:01,194 --> 00:37:02,755 Do you know where I put it? 522 00:37:03,527 --> 00:37:04,606 No, I don't. 523 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Naturally. 524 00:37:06,250 --> 00:37:07,494 "Naturally." 525 00:37:07,708 --> 00:37:10,730 When you need help, there's never anybody there. 526 00:37:12,150 --> 00:37:13,623 Now that's ridiculous. 527 00:37:14,094 --> 00:37:16,856 It's not ridiculous. It's just a fact. 528 00:37:17,129 --> 00:37:18,753 Never anybody there... 529 00:37:18,936 --> 00:37:20,099 Whatever. 530 00:37:22,168 --> 00:37:23,574 Don't be paranoid. 531 00:37:23,804 --> 00:37:26,254 It's not about you. It's a general observation. 532 00:37:46,205 --> 00:37:47,372 You find it? 533 00:37:47,750 --> 00:37:49,103 I can't find anything, 534 00:37:49,481 --> 00:37:51,016 it's such a fucking mess! 535 00:37:51,353 --> 00:37:52,656 I didn't touch anything. 536 00:37:52,750 --> 00:37:56,896 Then I should be able to find things! It's like everything's been moved. 537 00:37:59,150 --> 00:38:01,058 "The hat goes on the 3rd nail, 538 00:38:01,083 --> 00:38:02,303 not the 4th." 539 00:38:02,895 --> 00:38:04,637 That's beside the point! 540 00:38:04,900 --> 00:38:06,988 I should be able to find my things! 541 00:38:07,463 --> 00:38:09,896 But I have never touched your things! 542 00:38:12,275 --> 00:38:15,635 - Why are you so angry? - I'm not, it's just the truth. 543 00:38:16,029 --> 00:38:19,196 Leave me alone 5 minutes, go in the other room. 544 00:38:19,395 --> 00:38:22,989 I'd have found that damned bill, if it wasn't for you! 545 00:38:23,353 --> 00:38:25,840 I could leave for more than 5 minutes! 546 00:38:26,266 --> 00:38:28,320 - What's that mean? - You get me. 547 00:38:28,384 --> 00:38:29,582 You want to leave? 548 00:38:29,888 --> 00:38:30,967 Why not. 549 00:38:31,106 --> 00:38:34,487 OK, pick up your shit, call a taxi and get out now. 550 00:38:34,942 --> 00:38:36,715 I don't need my stuff. You keep it. 551 00:38:37,235 --> 00:38:39,602 No, take it with you, I'm sick of it! 552 00:38:40,653 --> 00:38:41,835 Go on. 553 00:38:54,804 --> 00:38:55,970 Then what? 554 00:38:56,350 --> 00:38:57,403 What, then? 555 00:38:57,550 --> 00:38:58,950 We'll never see each other again. 556 00:38:59,564 --> 00:39:00,730 How could we? 557 00:39:01,085 --> 00:39:02,656 OK. As you like. 558 00:39:04,567 --> 00:39:07,813 You want to have your cake and eat it too? 559 00:39:08,900 --> 00:39:10,860 I love you, but that's asking too much. 560 00:39:11,478 --> 00:39:14,678 Why? We're good together, we just can't live together. 561 00:39:15,518 --> 00:39:17,292 Think it over for a week. 562 00:39:17,317 --> 00:39:19,791 We'll find a way to work it out. 563 00:39:20,936 --> 00:39:22,756 Right, we'll work it out... 564 00:39:29,817 --> 00:39:31,137 Why are you getting dressed? 565 00:39:31,525 --> 00:39:32,743 Because I'm leaving. 566 00:39:33,223 --> 00:39:34,223 For where? 567 00:39:34,745 --> 00:39:36,325 I don't know and I don't care. 568 00:39:36,879 --> 00:39:38,785 You can't leave like this. 569 00:39:39,942 --> 00:39:41,208 That remains to be seen. 570 00:39:44,125 --> 00:39:45,252 OK. 571 00:39:45,817 --> 00:39:46,992 Whatever you want. 572 00:39:48,942 --> 00:39:50,088 See you. 573 00:40:25,298 --> 00:40:27,251 You don't mind that I'm leaving. 574 00:40:27,743 --> 00:40:29,851 Sure I do, but you don't believe me. 575 00:40:35,983 --> 00:40:38,769 You expect me to believe you, sitting there 576 00:40:38,856 --> 00:40:40,883 like you don't even care about me. 577 00:40:41,692 --> 00:40:43,978 You know I have to work hard, 578 00:40:44,638 --> 00:40:46,018 or I won't get ahead. 579 00:40:46,200 --> 00:40:49,019 I'm not getting anywhere as it is. 580 00:40:49,718 --> 00:40:51,319 I'm just going backwards. 581 00:40:53,067 --> 00:40:54,473 I can't help you with that. 582 00:41:02,661 --> 00:41:05,881 One day there was something they couldn't agree on, 583 00:41:07,233 --> 00:41:09,186 a little, unimportant thing, 584 00:41:09,681 --> 00:41:11,030 a difference, 585 00:41:11,692 --> 00:41:15,286 but from then on, there was no common ground between them, 586 00:41:16,446 --> 00:41:18,180 only differences. 587 00:41:40,321 --> 00:41:41,855 Aren't you working today? 588 00:41:42,855 --> 00:41:44,028 Shit! 589 00:41:45,618 --> 00:41:49,218 Work calms the nerves. But I'm not going to force you. 590 00:41:49,462 --> 00:41:50,462 Good. 591 00:41:51,985 --> 00:41:55,265 However, I think you could make an effort to chip in. 592 00:41:56,047 --> 00:41:57,771 With my lousy salary? 593 00:41:58,331 --> 00:42:01,091 I told you how you could make some pocket money. 594 00:42:01,929 --> 00:42:03,978 Still want me to play whore, do you? 595 00:42:15,658 --> 00:42:16,938 Make any food? 596 00:42:26,764 --> 00:42:28,758 Bluhm... Yes. 597 00:42:29,103 --> 00:42:30,831 Who? Yes, he's here. 598 00:42:32,779 --> 00:42:34,125 Phone for you. 599 00:42:34,150 --> 00:42:35,273 Here. 600 00:42:35,701 --> 00:42:36,846 A young woman. 601 00:42:40,146 --> 00:42:41,446 Ah, it's you. 602 00:42:42,192 --> 00:42:43,353 I'm fine. 603 00:42:45,188 --> 00:42:46,468 Yes, that was him. 604 00:42:50,483 --> 00:42:51,649 This week? 605 00:42:52,380 --> 00:42:53,563 Got the address? 606 00:42:55,239 --> 00:42:56,353 OK. 607 00:42:56,676 --> 00:42:57,978 See you soon. 608 00:43:03,305 --> 00:43:05,018 - Who was that? - Anna. 609 00:43:05,798 --> 00:43:08,252 - What's she want? - Just to talk. 610 00:43:09,365 --> 00:43:10,907 Can't she talk by phone? 611 00:43:11,904 --> 00:43:14,731 Maybe something's wrong. Or she just wants to see me. 612 00:43:16,196 --> 00:43:17,275 You don't mind? 613 00:43:18,781 --> 00:43:20,748 Why should I mind? 614 00:43:21,525 --> 00:43:23,035 No reason. 615 00:43:24,530 --> 00:43:26,469 You never have a reason. 616 00:43:30,391 --> 00:43:33,538 - Will it be long this time? - I told you I don't know yet. 617 00:43:34,301 --> 00:43:35,704 It depends on work. 618 00:43:35,996 --> 00:43:38,529 Someone has to bring home the bacon. 619 00:43:43,461 --> 00:43:44,815 Don't I get a kiss? 620 00:43:46,279 --> 00:43:47,548 Sure you do. 621 00:43:53,147 --> 00:43:54,334 Bon voyage. 622 00:45:58,192 --> 00:45:59,525 The door is open. 623 00:46:03,475 --> 00:46:04,742 Franz, are you home? 624 00:46:08,558 --> 00:46:11,065 What's wrong, Franz? You're crying? 625 00:46:11,942 --> 00:46:13,988 What's wrong? I love you. 626 00:46:15,056 --> 00:46:16,748 What do you mean, you love me? 627 00:46:17,830 --> 00:46:19,077 Got a cigarette? 628 00:46:21,628 --> 00:46:22,791 Light it. 629 00:46:27,983 --> 00:46:29,721 There's gin in the kitchen. 630 00:46:30,363 --> 00:46:32,136 - Bring two glasses. - OK. 631 00:46:39,003 --> 00:46:40,236 Prost, Franz. 632 00:46:40,866 --> 00:46:42,009 To us? 633 00:46:42,830 --> 00:46:43,996 To us, Anna. 634 00:46:44,871 --> 00:46:46,704 Although there is no more "us". 635 00:46:47,732 --> 00:46:49,058 Why do you say that? 636 00:46:50,212 --> 00:46:51,666 You don't seem happy here. 637 00:46:52,712 --> 00:46:54,972 You're sitting in the dark, crying. 638 00:46:55,260 --> 00:46:56,719 Something seems wrong. 639 00:46:56,900 --> 00:46:58,878 That's not true. I'm happy. 640 00:47:00,489 --> 00:47:02,183 Anyway, what is happiness? 641 00:47:03,453 --> 00:47:04,683 I don't know. 642 00:47:06,317 --> 00:47:09,232 Being satisfied and calm... like we were. 643 00:47:10,650 --> 00:47:12,736 We never knew happiness, Anna. 644 00:47:13,317 --> 00:47:14,816 We just dreamt about it. 645 00:47:15,563 --> 00:47:17,076 Happiness is something else. 646 00:47:19,358 --> 00:47:21,311 Here, I may well have been happy. 647 00:47:23,293 --> 00:47:25,033 At first, everything was so different. 648 00:47:27,817 --> 00:47:29,357 But maybe it was just a dream. 649 00:47:32,259 --> 00:47:33,586 What happened? 650 00:47:34,233 --> 00:47:35,426 I don't know... 651 00:47:36,192 --> 00:47:38,978 One fine day everything I did and said was wrong. 652 00:47:40,160 --> 00:47:41,640 He was no longer happy with me. 653 00:47:42,358 --> 00:47:43,447 Why? 654 00:47:44,968 --> 00:47:46,522 Stop asking questions. 655 00:47:48,150 --> 00:47:49,428 Tell me about you. 656 00:47:52,192 --> 00:47:53,532 There isn't much to say. 657 00:47:54,663 --> 00:47:56,285 Everything is like before. 658 00:48:01,025 --> 00:48:02,158 Almost everything. 659 00:48:02,996 --> 00:48:04,058 Almost? 660 00:48:04,465 --> 00:48:05,771 Yes. Almost. 661 00:48:07,108 --> 00:48:08,328 What's changed? 662 00:48:11,468 --> 00:48:13,861 I've met a man who wants to marry me. 663 00:48:15,183 --> 00:48:16,803 Is that why you called me? 664 00:48:18,580 --> 00:48:20,950 I wanted to see you again before I said yes. 665 00:48:23,593 --> 00:48:24,720 Why? 666 00:48:25,739 --> 00:48:29,147 Because I love you, not him. 667 00:48:31,150 --> 00:48:33,474 Don't say anything, not just yet. 668 00:48:33,692 --> 00:48:34,890 Think about it. 669 00:48:35,127 --> 00:48:36,883 Why should I think about it? 670 00:48:37,199 --> 00:48:38,286 I love Leopold. 671 00:48:38,669 --> 00:48:39,879 End of story. 672 00:48:40,957 --> 00:48:42,597 But what about all our plans? 673 00:48:43,719 --> 00:48:45,685 Our children, our house? 674 00:48:46,483 --> 00:48:47,776 That was all bullshit. 675 00:48:48,192 --> 00:48:50,949 No, Franz. We could have made it, if you... 676 00:48:51,040 --> 00:48:52,816 Anna, you're still dreaming. 677 00:48:53,650 --> 00:48:55,063 Marry this man. 678 00:48:55,483 --> 00:48:57,570 Have his children. I'll be godfather. 679 00:48:58,567 --> 00:48:59,767 You're cruel. 680 00:49:00,829 --> 00:49:02,367 Why are you so cruel? 681 00:49:04,067 --> 00:49:06,180 I'm not cruel, just realistic. 682 00:49:11,042 --> 00:49:13,736 We've known each other exactly 4 years today. 683 00:49:15,600 --> 00:49:16,793 What is it? 684 00:49:17,155 --> 00:49:19,773 "We've known each other 4 years... 685 00:49:19,891 --> 00:49:21,387 ...we must celebrate." 686 00:49:22,404 --> 00:49:23,551 C'mon Anna, 687 00:49:23,785 --> 00:49:26,084 that's just stupid sentimentality. 688 00:49:27,230 --> 00:49:29,523 But we always used to celebrate it. 689 00:49:30,094 --> 00:49:31,227 Really? 690 00:49:31,487 --> 00:49:32,620 I forgot. 691 00:49:33,817 --> 00:49:35,283 Life changes, Anna. 692 00:49:36,442 --> 00:49:37,635 Listen to you. 693 00:49:39,144 --> 00:49:40,348 You've changed. 694 00:49:43,009 --> 00:49:44,389 You, too. You've changed. 695 00:49:45,525 --> 00:49:46,643 For the better. 696 00:49:48,108 --> 00:49:49,814 You're much prettier. 697 00:49:51,093 --> 00:49:52,761 You're just saying that. 698 00:49:54,488 --> 00:49:56,708 Did you enjoy it when we had sex? 699 00:49:57,483 --> 00:49:59,709 Of course I did. 700 00:50:00,163 --> 00:50:01,326 Really enjoy it? 701 00:50:02,324 --> 00:50:04,938 I don't know. It depends which times. 702 00:50:11,788 --> 00:50:13,308 I still like you a lot. 703 00:50:16,025 --> 00:50:17,451 Me too, I love you. 704 00:51:17,223 --> 00:51:18,603 What's the matter? 705 00:51:18,983 --> 00:51:20,203 Should something be? 706 00:51:20,482 --> 00:51:22,023 I don't know, you're so quiet. 707 00:51:22,522 --> 00:51:24,015 I don't have anything to say. 708 00:51:25,101 --> 00:51:27,795 Let's talk about how many kids we'll have. 709 00:51:28,089 --> 00:51:29,821 How many, 5? 710 00:51:30,779 --> 00:51:31,779 No, 2. 711 00:51:32,353 --> 00:51:34,386 2 kids are plenty. 712 00:51:34,951 --> 00:51:36,286 What will we call them? 713 00:51:37,585 --> 00:51:38,985 We'll have 2 boys. 714 00:51:39,930 --> 00:51:43,592 They'll be named Franz and Leopold, Leopold and Franz. 715 00:51:47,496 --> 00:51:49,156 You must stop thinking about him. 716 00:51:49,793 --> 00:51:51,403 We're still at his place. 717 00:51:54,688 --> 00:51:58,208 But today we'll pack your bags and leave. 718 00:52:08,983 --> 00:52:10,609 - Got any money? - A little. 719 00:52:11,180 --> 00:52:12,563 A little? How much is that? 720 00:52:13,663 --> 00:52:15,950 You never used to care about money. 721 00:52:16,212 --> 00:52:17,543 It'll be enough. 722 00:52:18,263 --> 00:52:19,443 If you say so. 723 00:52:20,458 --> 00:52:23,078 We'll look for a place. With 2 rooms. 724 00:52:23,165 --> 00:52:24,165 Again? 725 00:52:24,275 --> 00:52:26,151 Don't worry, I'll handle it. 726 00:52:26,580 --> 00:52:30,553 You can read books, go to the theatre, and tell me about it. 727 00:52:30,909 --> 00:52:32,487 Anna, you're dreaming again. 728 00:52:33,196 --> 00:52:35,283 You know reality is always different. 729 00:52:40,529 --> 00:52:41,529 Why? 730 00:52:41,663 --> 00:52:44,683 Because I'll have to find a real job. 731 00:52:45,358 --> 00:52:47,599 But I've already got a real job. 732 00:52:47,859 --> 00:52:49,401 What've you told them? 733 00:52:50,811 --> 00:52:52,444 I'm on vacation for another 2 weeks. 734 00:52:52,858 --> 00:52:54,904 I have to work all summer to make it up. 735 00:52:59,358 --> 00:53:01,004 We went to Greece last summer. 736 00:53:03,275 --> 00:53:04,604 That's over now. 737 00:53:06,567 --> 00:53:09,900 Next time you go to Greece, it'll be with me. 738 00:53:10,983 --> 00:53:12,127 I guess so. 739 00:54:06,209 --> 00:54:07,650 What should I do about Leopold? 740 00:54:09,161 --> 00:54:11,128 I must see him and explain everything. 741 00:54:11,910 --> 00:54:13,348 What for? 742 00:54:13,650 --> 00:54:17,830 Write him a letter, tell him it was great, but now it's over. 743 00:54:19,067 --> 00:54:20,580 Yes, I'll write him a letter. 744 00:54:22,733 --> 00:54:24,533 But when he comes home Saturday night 745 00:54:25,468 --> 00:54:27,539 it'll be cold here, he'll be alone. 746 00:54:27,931 --> 00:54:30,151 So? That's what he wants, isn't it? 747 00:54:31,733 --> 00:54:33,173 Yeah, that's what he wants. 748 00:54:34,221 --> 00:54:37,259 Now, let's get dressed. We've got a lot to do. 749 00:54:51,233 --> 00:54:53,073 I'd like to stay in the bedroom awhile. 750 00:54:53,913 --> 00:54:55,006 Of course. 751 00:54:55,358 --> 00:54:56,604 Don't take it badly. 752 00:54:57,230 --> 00:54:59,004 It's just I liked it here. 753 00:54:59,562 --> 00:55:00,849 I'm not saying anything. 754 00:55:01,370 --> 00:55:02,683 I understand completely. 755 00:55:06,073 --> 00:55:08,293 It's not easy for me to leave like this. 756 00:55:09,301 --> 00:55:10,620 Alone, I never could have. 757 00:55:12,413 --> 00:55:13,893 But now we're together, 758 00:55:14,646 --> 00:55:15,810 and we'll make it. 759 00:55:15,835 --> 00:55:17,693 Yes, we'll make it... 760 00:55:21,080 --> 00:55:22,191 What's wrong? 761 00:55:22,693 --> 00:55:24,307 Didn't we agree to leave? 762 00:55:24,586 --> 00:55:25,800 Yes, it's OK. 763 00:55:26,183 --> 00:55:28,559 I just want to stay a bit longer. 764 00:55:29,256 --> 00:55:31,582 - Is that too much to ask? - No, it's alright. 765 00:55:35,417 --> 00:55:37,051 - You know? - What? 766 00:55:38,431 --> 00:55:40,018 I think I still love him. 767 00:55:43,108 --> 00:55:45,188 I think I love him a lot. 768 00:55:45,523 --> 00:55:47,961 But you know it won't work in the long run! 769 00:55:49,192 --> 00:55:50,458 Put on a record. 770 00:55:50,817 --> 00:55:51,817 Which one? 771 00:55:51,983 --> 00:55:53,178 You know the one. 772 00:55:53,669 --> 00:55:54,914 Obviously... 773 00:57:21,786 --> 00:57:23,479 Franz, someone's at the door! 774 00:57:30,771 --> 00:57:31,771 Hello, Madam. 775 00:57:39,782 --> 00:57:40,782 You alright? 776 00:57:49,400 --> 00:57:51,120 It's nothing, excuse me. 777 00:57:52,523 --> 00:57:54,143 I got the wrong door. 778 00:57:55,150 --> 00:57:56,403 It's OK. 779 00:58:01,650 --> 00:58:02,903 It was a mistake! 780 00:58:05,282 --> 00:58:06,740 What's wrong now? 781 00:58:08,468 --> 00:58:09,862 You're crying again... 782 00:58:11,132 --> 00:58:12,978 You've got to forget him. 783 00:58:13,216 --> 00:58:14,625 It isn't so easy! 784 00:58:14,650 --> 00:58:15,704 But you must. 785 00:58:16,053 --> 00:58:17,642 We've got to start over. 786 00:58:26,733 --> 00:58:27,896 Someone's here. 787 00:58:35,728 --> 00:58:37,938 - My God! - What is it, Miss? 788 00:58:38,176 --> 00:58:39,207 Uh, nothing. 789 00:58:39,439 --> 00:58:40,774 You're back already? 790 00:58:41,801 --> 00:58:43,835 Aren't you glad to see me? 791 00:58:44,188 --> 00:58:45,341 Sure I am. 792 00:58:45,876 --> 00:58:46,876 Introduce us! 793 00:58:48,056 --> 00:58:49,056 Mr. Bluhm, 794 00:58:50,103 --> 00:58:51,838 meet Anna I've told you about... 795 00:58:52,063 --> 00:58:54,434 Hello. We were just moving out. 796 00:58:56,409 --> 00:58:57,929 That's a good one! 797 00:58:59,618 --> 00:59:00,993 Make some coffee, Franz. 798 00:59:31,942 --> 00:59:33,835 Come sit next to me, Miss. 799 00:59:37,177 --> 00:59:39,090 Perhaps I should get dressed? 800 00:59:39,317 --> 00:59:40,910 That won't be necessary. 801 00:59:41,302 --> 00:59:43,521 You're perfectly lovely as you are. 802 00:59:43,942 --> 00:59:46,128 Wow, you've got an eye for that, too? 803 00:59:46,442 --> 00:59:47,448 Why not? 804 00:59:47,628 --> 00:59:50,175 - I just thought... - So Franz wants to move? 805 00:59:50,317 --> 00:59:52,088 Yes. We're getting married. 806 00:59:52,151 --> 00:59:53,151 Oh? 807 00:59:53,511 --> 00:59:55,504 You think Franz is the marrying kind? 808 00:59:55,650 --> 00:59:56,817 Why not? 809 00:59:57,433 --> 00:59:58,758 Tell me, dear Anna, 810 01:00:00,192 --> 01:00:01,578 do you love Franz? 811 01:00:02,518 --> 01:00:03,985 Why shouldn't I love him? 812 01:00:04,384 --> 01:00:05,678 He's still very young. 813 01:00:06,266 --> 01:00:08,099 Is that a reason not to love him? 814 01:00:09,523 --> 01:00:10,683 Of course not. 815 01:00:11,931 --> 01:00:13,156 On the contrary. 816 01:00:33,692 --> 01:00:36,145 Thank you. Would you serve us please? 817 01:00:38,578 --> 01:00:40,038 So, you want to move? 818 01:00:41,656 --> 01:00:42,771 Why only now? 819 01:00:42,983 --> 01:00:44,296 Why not "only now"? 820 01:00:44,567 --> 01:00:47,816 You wouldn't have left without saying goodbye? 821 01:00:48,301 --> 01:00:49,356 Who knows? 822 01:00:49,773 --> 01:00:50,935 I know. 823 01:00:53,045 --> 01:00:54,218 I'll get it. 824 01:01:00,733 --> 01:01:03,573 Leo, Helmut left me. 825 01:01:04,150 --> 01:01:07,159 Excuse me, I don't know you, who are you? 826 01:01:08,058 --> 01:01:10,911 Leo, it's me, Vera. 827 01:01:12,418 --> 01:01:13,911 Vera, my dear! 828 01:01:15,108 --> 01:01:16,748 My God, how you've aged. 829 01:01:17,891 --> 01:01:20,425 You never said he was so sexy for his age. 830 01:01:20,546 --> 01:01:22,011 Now I understand. 831 01:01:22,421 --> 01:01:24,128 So go fuck him, slut. 832 01:01:25,275 --> 01:01:26,668 Anna, Franz, 833 01:01:27,127 --> 01:01:29,021 this is Vera, an old friend. 834 01:01:29,942 --> 01:01:31,255 I mean a former buddy 835 01:01:32,275 --> 01:01:34,135 who cut his dick off in Casablanca. 836 01:01:35,692 --> 01:01:36,806 Hello, Madam. 837 01:01:40,277 --> 01:01:41,308 Hello. 838 01:01:41,333 --> 01:01:45,783 Excuse me, you're the woman who put up with Leo 7 years? 839 01:01:47,087 --> 01:01:48,827 If it had been up to me, 840 01:01:49,206 --> 01:01:51,451 we'd still be together today. 841 01:01:52,235 --> 01:01:54,088 Vera loves to be tied down, 842 01:01:55,294 --> 01:01:57,088 especially by the hands and feet. 843 01:01:57,567 --> 01:01:59,461 Always willing to be displayed, 844 01:01:59,672 --> 01:02:01,081 mauled... 845 01:02:02,319 --> 01:02:03,786 isn't that right? 846 01:02:04,299 --> 01:02:05,926 You too, huh, Franz? 847 01:02:07,498 --> 01:02:10,138 - Want to humiliate us? - Unbelievable! 848 01:02:10,163 --> 01:02:12,985 Instead of being happy to see me, you moan. 849 01:02:14,250 --> 01:02:16,363 Don't worry, we're leaving. Anna? 850 01:02:16,567 --> 01:02:18,447 I want to stay awhile. 851 01:02:18,941 --> 01:02:20,900 The situation is so exciting! 852 01:02:22,209 --> 01:02:23,816 Fine, I'll go alone. 853 01:02:23,983 --> 01:02:26,082 What's wrong, Franz? 854 01:02:27,371 --> 01:02:28,977 Not happy I'm back early? 855 01:02:29,624 --> 01:02:31,951 If you only knew how happy I am. 856 01:02:32,150 --> 01:02:34,722 Don't be angry, my little man. 857 01:02:34,962 --> 01:02:38,255 Try to behave in front of my old friend Vera, please. 858 01:02:39,794 --> 01:02:42,641 Thrilled to make this dear lady's acquaintance. 859 01:02:42,968 --> 01:02:44,815 Franz, be nice. 860 01:02:45,011 --> 01:02:47,338 Why be nice? I don't get it. 861 01:02:47,900 --> 01:02:49,275 You're all so bizarre, 862 01:02:49,483 --> 01:02:52,566 like puppets, manipulated by God knows who! 863 01:02:55,670 --> 01:02:56,977 Franz loves me. 864 01:03:00,500 --> 01:03:02,573 Deep down he is crazy about me. 865 01:03:02,688 --> 01:03:04,540 I'm crazy about him! 866 01:03:05,426 --> 01:03:06,733 Tell him just how crazy. 867 01:03:07,148 --> 01:03:10,064 We've made love for two days straight. 868 01:03:10,233 --> 01:03:11,773 We got lots of pleasure. 869 01:03:11,942 --> 01:03:14,419 Naturally. I've taught him well. 870 01:03:14,517 --> 01:03:16,119 You should thank me. 871 01:03:16,897 --> 01:03:18,355 Oh, I do thank you. 872 01:03:19,212 --> 01:03:22,290 I'm eternally grateful. Aren't I, Franz? 873 01:03:22,315 --> 01:03:23,770 - Yes! - Leopold! 874 01:03:24,192 --> 01:03:25,385 Yes, my dear? 875 01:03:26,544 --> 01:03:28,565 I need to talk to you alone. 876 01:03:28,922 --> 01:03:30,542 Hold on a minute, 877 01:03:31,400 --> 01:03:32,795 wait your turn. 878 01:03:35,483 --> 01:03:37,029 Nice game you've got going. 879 01:03:38,442 --> 01:03:40,849 Unfortunately, I didn't win on purpose. 880 01:03:41,483 --> 01:03:42,829 A little diversion... 881 01:03:43,207 --> 01:03:44,229 for four. 882 01:03:46,739 --> 01:03:47,893 You disgust me. 883 01:03:49,860 --> 01:03:51,587 Near the closet are... 884 01:03:51,671 --> 01:03:53,493 Your slippers? I'll get them. 885 01:03:54,205 --> 01:03:56,098 Leo's nice little slippers. 886 01:03:56,400 --> 01:03:59,500 There you go taking it badly again. 887 01:03:59,558 --> 01:04:01,265 I'm not taking it badly. 888 01:04:01,442 --> 01:04:03,398 - Sure you're not. - I'm not. 889 01:04:03,608 --> 01:04:04,853 I know. 890 01:04:05,066 --> 01:04:07,722 - How do you say it? - How it's said! 891 01:04:08,858 --> 01:04:11,395 Girls, I'm hungry! Fix me something. 892 01:04:11,608 --> 01:04:13,000 - What? - Some beer? 893 01:04:13,025 --> 01:04:15,424 Hop to it! Whatever, a snack... 894 01:04:17,263 --> 01:04:18,543 Check the fridge. 895 01:04:19,117 --> 01:04:20,776 Was it a good week? 896 01:04:23,134 --> 01:04:25,474 I mean, was there another suicide? 897 01:04:27,995 --> 01:04:29,868 Oh, that's too bad. 898 01:04:30,400 --> 01:04:31,855 Why is it so cold here? 899 01:04:32,317 --> 01:04:33,645 The stove's not lit. 900 01:04:33,884 --> 01:04:36,123 So light it. God, it's obvious. 901 01:04:36,203 --> 01:04:37,677 I'm not asking much. 902 01:04:38,025 --> 01:04:39,418 So do it yourself. 903 01:04:39,877 --> 01:04:41,525 Here's a little sandwich. 904 01:04:42,282 --> 01:04:44,585 Put it down there. Give me the beer. 905 01:04:46,817 --> 01:04:48,410 Can I put on a record? 906 01:06:03,942 --> 01:06:05,104 That's enough! 907 01:06:11,150 --> 01:06:12,490 Everyone in the bedroom. 908 01:06:21,650 --> 01:06:22,790 Aren't you coming? 909 01:06:23,567 --> 01:06:24,796 You need me? 910 01:06:26,317 --> 01:06:27,570 You need me! 911 01:06:29,286 --> 01:06:30,406 I'll be right there. 912 01:06:50,417 --> 01:06:52,617 I know not if there is a reason 913 01:06:53,537 --> 01:06:55,423 Why I am so sad at heart. 914 01:06:56,910 --> 01:06:59,043 A legend of bygone ages 915 01:07:00,490 --> 01:07:02,670 Haunts me and will not depart. 916 01:07:04,703 --> 01:07:07,316 The air is cool under nightfall. 917 01:07:07,341 --> 01:07:09,616 The calm Rhine courses its way. 918 01:09:28,911 --> 01:09:30,497 You're wearing my coat. 919 01:09:31,711 --> 01:09:33,004 I was cold. 920 01:09:35,827 --> 01:09:37,101 Why are you crying? 921 01:09:39,115 --> 01:09:40,380 Because I'm unhappy. 922 01:09:46,218 --> 01:09:47,432 Not fucking anymore? 923 01:09:47,799 --> 01:09:50,698 I'm fed up. He's only interested in her. 924 01:09:51,850 --> 01:09:53,423 Fresh flesh wins out. 925 01:09:53,903 --> 01:09:55,977 He never would've done this to me before. 926 01:09:57,916 --> 01:09:59,663 Before he was very different. 927 01:10:00,912 --> 01:10:02,619 10 years have passed, 928 01:10:02,837 --> 01:10:06,193 I just got dumped, he doesn't care. Can you understand that? 929 01:10:06,817 --> 01:10:08,510 No, I don't understand, either. 930 01:10:11,299 --> 01:10:13,686 I've suffered in every way imaginable. 931 01:10:15,058 --> 01:10:16,338 So much sadness. 932 01:10:18,850 --> 01:10:20,841 Even after all these years? 933 01:10:22,023 --> 01:10:23,670 I'll suffer forever. 934 01:10:25,808 --> 01:10:27,448 Can't you forget him? 935 01:10:31,317 --> 01:10:33,210 How could I forget him? 936 01:10:35,891 --> 01:10:37,251 Even with the others, 937 01:10:38,112 --> 01:10:39,951 I think of him. 938 01:10:41,536 --> 01:10:42,969 I'm his creature. 939 01:10:44,900 --> 01:10:46,093 How so? 940 01:10:48,567 --> 01:10:50,213 When I met Leopold, 941 01:10:51,040 --> 01:10:52,840 I had just come to Germany. 942 01:10:53,404 --> 01:10:57,798 I was like you: young, innocent, and most of all, lost. 943 01:10:58,150 --> 01:10:59,498 Starved for love. 944 01:11:02,648 --> 01:11:04,441 He taught me everything about sex. 945 01:11:08,442 --> 01:11:09,835 It was wonderful. 946 01:11:14,400 --> 01:11:15,853 He was so good, 947 01:11:17,023 --> 01:11:20,646 he made me feel like I existed for the very first time. 948 01:11:22,633 --> 01:11:23,980 I was happy. 949 01:11:27,300 --> 01:11:29,868 That is, until he stopped desiring me. 950 01:11:33,764 --> 01:11:35,458 He touched me less and less. 951 01:11:38,608 --> 01:11:40,221 Everything changed. 952 01:11:41,108 --> 01:11:42,634 It was unbearable. 953 01:11:48,661 --> 01:11:51,401 So, I took a drastic measure, 954 01:11:52,483 --> 01:11:53,701 crazy, 955 01:11:54,745 --> 01:11:56,018 crazy with love... 956 01:11:57,681 --> 01:11:59,228 He'd once said to me, 957 01:11:59,567 --> 01:12:02,634 "If you were a woman I'd have married you." 958 01:12:07,275 --> 01:12:09,201 I had a sex change for him, 959 01:12:10,550 --> 01:12:11,998 out of love for him, 960 01:12:13,038 --> 01:12:14,697 so he'd want me again. 961 01:12:18,308 --> 01:12:20,795 I was a boy and I became a woman. 962 01:12:21,516 --> 01:12:23,275 I spent all my savings. 963 01:12:25,455 --> 01:12:28,407 For awhile, his desire was revived. 964 01:12:29,641 --> 01:12:30,981 It was the newness... 965 01:12:31,252 --> 01:12:32,601 I deluded myself. 966 01:12:36,003 --> 01:12:37,936 Then the desire died again. 967 01:12:42,025 --> 01:12:43,585 He made me a whore. 968 01:12:44,538 --> 01:12:45,818 Then he left me. 969 01:12:49,029 --> 01:12:50,583 You still love Leopold? 970 01:13:04,049 --> 01:13:05,196 Me too. 971 01:13:06,098 --> 01:13:07,629 In the true sense of the word... 972 01:13:09,182 --> 01:13:10,356 I love him. 973 01:13:24,266 --> 01:13:25,913 How do I look to you? 974 01:13:27,161 --> 01:13:29,039 I don't know. Not bad. 975 01:13:31,300 --> 01:13:32,428 Thanks. 976 01:13:33,952 --> 01:13:35,594 I'm not too old for you? 977 01:13:36,192 --> 01:13:37,674 No, you're still beautiful. 978 01:13:39,723 --> 01:13:40,876 Well... 979 01:13:41,358 --> 01:13:44,343 Maybe we could try something together. 980 01:13:45,457 --> 01:13:46,617 It's too late. 981 01:13:48,420 --> 01:13:49,517 Why? 982 01:13:50,259 --> 01:13:51,579 I took some poison. 983 01:13:53,258 --> 01:13:54,371 Really? 984 01:13:55,870 --> 01:13:57,710 - But why? - Why not? 985 01:14:00,359 --> 01:14:01,646 You're so pale! 986 01:14:02,969 --> 01:14:04,559 Go get me the telephone. 987 01:14:20,587 --> 01:14:22,513 Mum? It's me. 988 01:14:25,025 --> 01:14:26,418 I took some poison. 989 01:14:30,067 --> 01:14:31,420 Nothing can be done. 990 01:14:32,817 --> 01:14:34,666 There's no point in coming. 991 01:14:37,817 --> 01:14:39,897 Maybe I'll go to heaven, since I'm so young. 992 01:14:44,942 --> 01:14:46,108 Thanks, Mum. 993 01:14:51,108 --> 01:14:52,768 What did your mother say? 994 01:14:53,942 --> 01:14:55,108 Bon voyage. 995 01:14:56,751 --> 01:14:58,173 She has no heart. 996 01:14:58,198 --> 01:15:00,558 She does, but just in the right place. 997 01:15:02,317 --> 01:15:05,290 Now let me die in peace. Is that too much to ask? 998 01:15:06,358 --> 01:15:07,784 You sound like Leopold. 999 01:15:08,983 --> 01:15:10,249 That's no surprise. 1000 01:15:11,108 --> 01:15:12,549 I'm his creature, too. 1001 01:15:26,150 --> 01:15:27,478 Do you like your job? 1002 01:15:27,625 --> 01:15:28,849 Not much. 1003 01:15:29,544 --> 01:15:30,954 How much do you make? 1004 01:15:31,223 --> 01:15:33,014 It depends. Not a lot. 1005 01:15:33,150 --> 01:15:35,098 Would you like to earn more? 1006 01:15:37,325 --> 01:15:39,696 I know an easy way to make money. 1007 01:15:40,233 --> 01:15:41,991 You'll need to work for me. 1008 01:15:42,567 --> 01:15:44,013 Why not? 1009 01:15:44,466 --> 01:15:46,374 Like a little spanking? 1010 01:15:47,900 --> 01:15:49,358 Here we go. 1011 01:16:18,067 --> 01:16:19,380 He's really dead. 1012 01:16:22,108 --> 01:16:23,208 So young... 1013 01:16:39,284 --> 01:16:41,197 Come here, please! 1014 01:16:50,914 --> 01:16:51,914 Now what? 1015 01:16:55,817 --> 01:16:57,297 Your friend is dead. 1016 01:16:58,025 --> 01:16:59,031 Franz? 1017 01:16:59,196 --> 01:17:01,098 No, he's just being melodramatic. 1018 01:17:04,692 --> 01:17:05,812 He's not. 1019 01:17:18,045 --> 01:17:20,237 He's dead. You're right. 1020 01:17:20,983 --> 01:17:23,458 This is horrible. What will we do? 1021 01:17:24,233 --> 01:17:25,759 There's nothing we can do. 1022 01:17:26,817 --> 01:17:27,999 You killed him? 1023 01:17:28,353 --> 01:17:30,906 Me? What are you talking about? 1024 01:17:31,067 --> 01:17:33,852 You disturbed him. He could've lived to 80, 1025 01:17:34,775 --> 01:17:35,889 or at least 70. 1026 01:17:36,108 --> 01:17:37,353 What's going on? 1027 01:17:39,603 --> 01:17:40,611 He's dead. 1028 01:17:40,858 --> 01:17:41,938 Who? 1029 01:17:45,233 --> 01:17:46,433 My God! 1030 01:17:50,843 --> 01:17:54,043 - Calm down. - Who'll father my children? 1031 01:17:54,233 --> 01:17:56,688 Little Franz and Leopold... 1032 01:17:57,817 --> 01:18:00,043 Go back to bed. I'll be right in. 1033 01:18:57,464 --> 01:19:00,098 Hello, my dear lady. Bluhm speaking. 1034 01:19:00,775 --> 01:19:02,258 Sorry to bother you. 1035 01:19:03,567 --> 01:19:04,807 Your son is dead. 1036 01:19:06,192 --> 01:19:07,525 Oh, you already knew. 1037 01:19:08,983 --> 01:19:10,125 Well... 1038 01:19:11,483 --> 01:19:12,496 What? 1039 01:19:12,670 --> 01:19:14,282 No, that's no problem for me. 1040 01:19:15,192 --> 01:19:16,369 Not at all. 1041 01:19:18,025 --> 01:19:19,478 Sorry for disturbing you. 1042 01:19:20,415 --> 01:19:21,662 Goodbye, Madam. 1043 01:19:23,233 --> 01:19:25,557 I want to go, there's a corpse here. 1044 01:19:25,768 --> 01:19:26,886 I know. 1045 01:19:27,775 --> 01:19:29,941 We must call the police, and then... 1046 01:19:30,817 --> 01:19:32,843 I'd like to get my coat back. 1047 01:19:33,150 --> 01:19:34,523 We'll do that later. 1048 01:19:35,192 --> 01:19:37,305 Get undressed and come join us in bed. 1049 01:19:39,608 --> 01:19:41,428 I'll wash my hands and be right in. 1050 01:19:41,844 --> 01:19:43,288 You don't need me. 1051 01:19:45,067 --> 01:19:46,333 You need me. 64713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.