Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,682 --> 00:00:09,903
What did that person do wrong?! Why does he have to run away?!
2
00:00:09,903 --> 00:00:11,522
He said he did that
3
00:00:11,522 --> 00:00:13,892
to live and be there on the day of the surgery!
4
00:00:13,892 --> 00:00:15,751
Where did you get that picture?
5
00:00:15,751 --> 00:00:19,443
Dad made you feel sad,
6
00:00:19,443 --> 00:00:21,812
so I shouldn't do that.
7
00:00:21,812 --> 00:00:24,574
Now, there's no need to hesitate even for one second.
8
00:00:24,574 --> 00:00:26,648
Kill him on sight.
9
00:00:26,648 --> 00:00:28,617
Jang Tae San is going to confess?
10
00:00:28,617 --> 00:00:30,987
It's actually that person's suggestion, this strategy.
11
00:00:30,987 --> 00:00:33,625
That bastard will show up, at the least, one hour earlier,
12
00:00:33,625 --> 00:00:35,084
and investigate all his surroundings.
13
00:00:35,084 --> 00:00:38,433
So you and I will need to be completely prepared,
14
00:00:38,433 --> 00:00:39,745
and leak the information to Moon Il Seok.
15
00:00:39,745 --> 00:00:41,486
Before he comes for reconnaissance,
16
00:00:41,486 --> 00:00:43,743
we need to sneak our team into the building secretly
17
00:00:43,743 --> 00:00:46,112
Just kick her off, that Park Jae Gyeong.
18
00:00:46,112 --> 00:00:48,686
You pull out weeds, you don't hack them with a knife.
19
00:00:48,686 --> 00:00:51,733
So what's your strategy to catch this guy?
20
00:00:51,733 --> 00:00:55,897
I will be shot by this guy's gun.
21
00:00:56,699 --> 00:01:03,923
Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki
22
00:01:10,929 --> 00:01:12,247
Episode 12
23
00:01:46,491 --> 00:01:50,134
You have to pretend you're dead until we properly arrest him.
24
00:01:50,134 --> 00:01:52,234
You mustn't get up until we do.
25
00:01:52,234 --> 00:01:57,097
Since we don't know how many others he will bring or what variables may occur.
26
00:02:06,492 --> 00:02:09,483
No, no!
27
00:02:47,547 --> 00:02:49,077
What about the gun?
28
00:02:49,461 --> 00:02:51,296
There is no gun.
29
00:02:51,712 --> 00:02:53,487
What do you mean there's no gun? He definitely shot him.
30
00:02:53,487 --> 00:02:57,493
I think he hid it when he was coming over from the other side.
31
00:02:58,312 --> 00:03:00,753
Prosecutor Do, call the police quickly
32
00:03:00,753 --> 00:03:03,081
and ask them to search in and around the building for the gun.
33
00:03:03,081 --> 00:03:06,934
Since he could have hidden it far away, make sure they look about 100 meters-
34
00:03:09,823 --> 00:03:11,725
Could that possibly be?
35
00:03:11,725 --> 00:03:14,429
There won't be a gun.
36
00:03:14,429 --> 00:03:17,035
This guy is totally a professional.
37
00:03:18,051 --> 00:03:20,476
A bullet or a magazine...
38
00:03:21,304 --> 00:03:23,552
No, his ID.
39
00:03:29,277 --> 00:03:32,696
A guy that doesn't have a gun, has his cell phone?
40
00:03:45,743 --> 00:03:47,787
Did you finish it off well?
41
00:03:52,732 --> 00:03:54,047
Hello?
42
00:03:55,598 --> 00:03:57,804
Why aren't you answering?
43
00:03:57,836 --> 00:04:01,715
Ask if I killed Jang Tae San, Moon Il Seok.
44
00:04:09,734 --> 00:04:12,211
As to why I don't have an answer,
45
00:04:12,211 --> 00:04:15,626
you know the reason why, don't you Chairman Moon?
46
00:04:17,092 --> 00:04:20,861
This, what has happened with this?
47
00:04:21,738 --> 00:04:24,366
Why is it Park Jae Gyeong's voice?
48
00:04:53,518 --> 00:04:54,208
Prosecutor Park!
49
00:04:54,208 --> 00:04:56,861
Where are you right now? Have you gone to catch Jang Tae San?
50
00:04:56,861 --> 00:04:59,686
Jang Tae San got shot, too! Find Jang Tae San first!
51
00:04:59,686 --> 00:05:01,788
That's not real blood.
52
00:05:01,788 --> 00:05:04,669
It's not real blood?
53
00:05:04,669 --> 00:05:06,869
Don't catch Jang Tae San. What really happened is-
54
00:05:06,869 --> 00:05:09,099
Did you catch that guy?
55
00:05:09,099 --> 00:05:12,160
We caught him. We are going to report him to the prosecutor's office right now.
56
00:05:12,160 --> 00:05:14,362
Take him there.
57
00:05:37,912 --> 00:05:39,571
Jang Tae San!
58
00:05:40,503 --> 00:05:42,181
Show yourself!
59
00:05:43,309 --> 00:05:45,681
I have something to say to you!
60
00:05:49,710 --> 00:05:52,894
Come out! Let's talk!
61
00:05:52,894 --> 00:05:56,061
I don't want to be interrogated by you ever again.
62
00:05:56,061 --> 00:05:58,582
I know you've been framed!
63
00:05:59,805 --> 00:06:03,611
I'm sorry for not believing what you said.
64
00:06:03,680 --> 00:06:05,673
This bastard . . . he's alright.
65
00:06:05,673 --> 00:06:09,833
I'm sorry too, but I don't want to be cuffed by your hands.
66
00:06:09,833 --> 00:06:12,626
If you're thinking about Soo Jin, come out!
67
00:06:14,013 --> 00:06:15,873
I won't arrest you!
68
00:06:17,519 --> 00:06:19,721
I'll promise you.
69
00:06:50,578 --> 00:06:53,904
You are under arrest for attempted murder of Jang Tae San.
70
00:06:53,904 --> 00:06:55,637
You may refuse to testify against yourself.
71
00:06:55,637 --> 00:06:59,990
You may appoint a lawyer, and you have the right to remain silent.
72
00:07:10,596 --> 00:07:12,413
What's your reason for arresting me?
73
00:07:12,413 --> 00:07:15,089
Please tell me your name first.
74
00:07:16,051 --> 00:07:17,882
The reason you arrested me, first.
75
00:07:17,882 --> 00:07:22,538
Attempted murder of Jang Tae San, murdering Go Man Seok and interfering with an official investigation.
76
00:07:23,015 --> 00:07:26,438
Assault and kidnapping of Prosecutor Park Jae Gyeong.
77
00:07:28,283 --> 00:07:31,469
I'm telling you to identify yourself first, you bastard.
78
00:07:31,469 --> 00:07:34,963
There must have been a name your parents called you.
79
00:07:37,214 --> 00:07:39,061
Prosecutor.
80
00:07:46,622 --> 00:07:48,653
Please call my lawyer.
81
00:08:12,857 --> 00:08:15,423
Once you finish, go to my office-tel immediately.
82
00:08:15,423 --> 00:08:18,094
If you hide in the city looking like that, it will be dangerous.
83
00:08:18,094 --> 00:08:22,516
I'll contact you when I get the confession that it was all instigated from Moon Il Seok.
84
00:08:29,938 --> 00:08:31,831
Here.
85
00:08:32,448 --> 00:08:34,683
The finger print isn't coming out.
86
00:08:34,683 --> 00:08:36,766
What do you mean the finger print isn't coming out?
87
00:08:38,577 --> 00:08:41,007
Are you not a Korean person?
88
00:08:41,007 --> 00:08:43,367
It seems he's not from our country.
89
00:08:46,582 --> 00:08:48,518
What's your nationality?
90
00:08:48,518 --> 00:08:51,032
What country's passport did you come here with?
91
00:08:51,843 --> 00:08:54,623
What are you doing right now?!
92
00:08:55,432 --> 00:08:58,339
I'm using my right to remain silent.
93
00:09:09,355 --> 00:09:11,548
I sent the lawyer out right now.
94
00:09:16,271 --> 00:09:19,198
The fact that he put on a confession show,
95
00:09:19,881 --> 00:09:23,461
means that Park Jae Gyeong and Jang Tae San are already holding hands.
96
00:09:23,461 --> 00:09:26,495
Ah, Park Jae Gyeong is smart,
97
00:09:26,495 --> 00:09:30,788
making Jang Tae San even puts on a show saying he's going to confess.
98
00:09:30,788 --> 00:09:33,466
It's this bastard, Tae San's strategy.
99
00:09:34,223 --> 00:09:36,988
Now that he's had a run in with Mr. Kim a couple of times,
100
00:09:36,988 --> 00:09:40,264
he studied his pattern and even put out a trap.
101
00:09:43,844 --> 00:09:45,780
Please leave.
102
00:09:46,819 --> 00:09:47,460
Hey!
103
00:09:47,460 --> 00:09:50,024
Go on out.
104
00:09:56,921 --> 00:09:58,804
You . . .
105
00:09:58,804 --> 00:10:00,836
said you wouldn't kill him.
106
00:10:00,836 --> 00:10:03,743
You promised you wouldn't kill him, you son of a b**ch!
107
00:10:03,743 --> 00:10:06,415
Are you asking me to be a mole right now?
108
00:10:08,325 --> 00:10:11,139
In the language of high quality, it's called a "deal."
109
00:10:11,139 --> 00:10:14,190
I will find the digital camera that I want,
110
00:10:14,574 --> 00:10:19,368
and you will save the life of our beloved Soo Jin.
111
00:10:19,368 --> 00:10:21,035
Crazy bastard.
112
00:10:22,940 --> 00:10:26,108
You're properly crazy!
113
00:10:28,695 --> 00:10:31,498
Threaten someone that you should.
114
00:10:31,498 --> 00:10:34,782
It seems as though you're acting audacious because there's no evidence,
115
00:10:35,188 --> 00:10:37,823
but you messed with the wrong person.
116
00:10:40,788 --> 00:10:45,265
From today and onward, your life is over, you son of a b**ch.
117
00:10:45,298 --> 00:10:49,169
Before Jang Tae San gets caught in your hands, I will catch him first.
118
00:10:49,169 --> 00:10:51,645
And then I'll catch you.
119
00:10:53,881 --> 00:10:55,508
Detective Im.
120
00:10:55,508 --> 00:10:57,746
Detective Im?
121
00:10:59,289 --> 00:11:04,300
Do you think recorders will function in this room?
122
00:11:06,299 --> 00:11:09,301
This is why I'm saying you're a one-day-old puppy.
123
00:11:10,246 --> 00:11:14,388
That you are going to lock me up merely for a crime of intimidation?
124
00:11:14,388 --> 00:11:17,772
a so-called detective stuffs a recorder into his pocket.
125
00:11:17,772 --> 00:11:20,697
You came here out of mere excitement, right?
126
00:11:31,886 --> 00:11:33,411
Right.
127
00:11:33,411 --> 00:11:35,684
This failed.
128
00:11:35,684 --> 00:11:37,503
But what should we do?
129
00:11:38,323 --> 00:11:40,562
My brain remembers everything.
130
00:11:41,330 --> 00:11:43,833
The things you've said to me,
131
00:11:43,833 --> 00:11:47,956
and the crimes that were ignored because of the lack of evidence,
132
00:11:47,956 --> 00:11:50,379
I will reveal them all.
133
00:11:53,156 --> 00:11:58,222
Whether you persuade, threaten or tail your fiance, Seo In Hye,
134
00:11:58,222 --> 00:12:02,198
just don't kill her, and get the digital camera into my hands.
135
00:12:04,992 --> 00:12:06,817
If not,
136
00:12:09,878 --> 00:12:12,673
Then I'll make it so that Jang Tae San has no reason to donate his bone marrow.
137
00:12:12,673 --> 00:12:14,481
What?!
138
00:12:16,261 --> 00:12:19,118
I'd be thankful if you hit me once more.
139
00:12:24,528 --> 00:12:28,802
With that one punch alone, I could get injured enough for 6 weeks of hospitalization.
140
00:12:30,177 --> 00:12:32,895
What I want is just the digital camera.
141
00:12:32,895 --> 00:12:35,594
What's so hard about getting me that one thing?
142
00:12:35,594 --> 00:12:40,653
If you just get me the digital camera, I told you we'll be able to save our Soo Jin.
143
00:12:46,070 --> 00:12:50,500
I won't make a deal like that even if I die. I'm a detective, you bastard.
144
00:13:33,942 --> 00:13:38,483
These chocolates have a calming effect , try one.
145
00:13:42,493 --> 00:13:44,781
Soo Jin, where did you get this?
146
00:13:44,781 --> 00:13:48,580
Someone who likes Soo Jin sent this.
147
00:13:48,580 --> 00:13:51,608
Other than this, there's a lot more.
148
00:14:09,374 --> 00:14:11,429
Excuse me
149
00:14:11,429 --> 00:14:12,724
Who brought those here?
150
00:14:12,724 --> 00:14:14,448
The sponsor for this ward.
151
00:14:14,448 --> 00:14:16,358
Why would you put those in when she can't even eat them?
152
00:14:16,358 --> 00:14:19,326
They are sealed and sterilized.
153
00:14:19,326 --> 00:14:22,285
He thought of kids who can't eat, and sent those here.
154
00:14:22,285 --> 00:14:24,581
What's wrong?
155
00:14:31,809 --> 00:14:33,165
Excuse me?
156
00:14:34,162 --> 00:14:38,143
Just recently, some lady came by, right? What did she say?
157
00:14:38,143 --> 00:14:39,792
Why?
158
00:14:46,280 --> 00:14:49,237
I have a girlfriend
159
00:14:49,237 --> 00:14:52,159
who was supposed to find a digital camera,
160
00:14:52,196 --> 00:14:55,128
but as soon as she went out she got mad, got on a taxi and left.
161
00:14:57,293 --> 00:14:58,757
Did you sell the digital camera?
162
00:14:58,757 --> 00:15:00,689
There was a misunderstanding,
163
00:15:00,689 --> 00:15:05,149
I sent her to the person I was going to meet to get back the camera.
164
00:15:05,149 --> 00:15:08,267
When and where was she supposed to get it?
165
00:15:11,492 --> 00:15:18,592
Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki
166
00:15:27,398 --> 00:15:30,237
8 O'clock. Yeongji University. College of Business Administration.
167
00:15:38,441 --> 00:15:41,935
You said if I give you the digital camera you would spare him.
168
00:15:41,935 --> 00:15:43,393
After you said that you're trying to kill him?
169
00:15:43,393 --> 00:15:47,027
What kind of detective is this?
170
00:15:47,027 --> 00:15:51,207
Accusing me with suspicion only is old school police work.
171
00:15:52,158 --> 00:15:57,034
You have to bring me evidence. Evidence that I ordered them to kill him.
172
00:15:59,099 --> 00:16:04,518
My testimony? If he was someone I could catch with something like that, I would've caught him 8 years ago.
173
00:16:04,518 --> 00:16:07,097
Investigative materials on them alone are several boxes.
174
00:16:07,097 --> 00:16:10,186
But they never leave any marks or evidence.
175
00:16:10,186 --> 00:16:12,133
That's why I can't catch them.
176
00:16:14,435 --> 00:16:17,967
You guys are these kind of people.
177
00:16:17,967 --> 00:16:23,282
If she know that you handed the digital camera over to me, when Jang Tae San and Seo In Hye worked together to find it,
178
00:16:23,282 --> 00:16:25,416
what would Seo In Hye say?
179
00:16:26,223 --> 00:16:30,265
What would she say if she knew you shot Jang Tae San?
180
00:16:31,570 --> 00:16:36,150
What would your Police Chief father say?
181
00:16:41,545 --> 00:16:46,199
A mess that's already been made, you just stay quiet.
182
00:16:46,199 --> 00:16:48,220
What you have done,
183
00:16:50,494 --> 00:16:52,718
I'll bury it too.
184
00:16:55,498 --> 00:16:57,236
In the end, you've
185
00:16:58,724 --> 00:17:01,035
told them to kill Jang Tae San.
186
00:17:07,895 --> 00:17:11,475
Who are you? What's your name?
187
00:17:11,475 --> 00:17:14,048
You're a person who works for Moon Il Suk right?
188
00:17:17,223 --> 00:17:20,438
Why did you kill Go Man Seok a week ago?
189
00:17:22,250 --> 00:17:25,587
Prosecutor, this is the lawyer of this man.
190
00:17:27,989 --> 00:17:30,308
Lawyer for Martin Ramirez.
191
00:17:31,987 --> 00:17:33,855
I'm Kim Myung Jin.
192
00:17:36,225 --> 00:17:39,053
Martin Ramirez?
193
00:17:39,053 --> 00:17:41,112
What are you doing?
194
00:17:43,118 --> 00:17:45,601
He is a French national.
195
00:17:45,633 --> 00:17:48,233
A French national?
196
00:17:59,934 --> 00:18:01,589
Why did you come to Korea then?
197
00:18:01,589 --> 00:18:03,786
To learn Korean.
198
00:18:03,786 --> 00:18:05,057
What about your job?
199
00:18:05,057 --> 00:18:06,140
I'm probably a student.
200
00:18:06,140 --> 00:18:07,021
What about your address?
201
00:18:07,021 --> 00:18:09,641
Hotel Mirage, room# 1208
202
00:18:10,432 --> 00:18:12,344
Why did you go to that building earlier then?
203
00:18:12,344 --> 00:18:14,358
Because taking photos are my hobby.
204
00:18:20,343 --> 00:18:23,682
Did anyone see him shoot a gun?
205
00:18:23,682 --> 00:18:28,237
If it's an attempted murder, where is Jang Tae San and where is the evidence that he attacked your car?
206
00:18:28,288 --> 00:18:32,072
Where's all the evidence that he kidnapped and abused you?
207
00:18:33,723 --> 00:18:37,448
You, Mr. Lawyer like evidence too?
208
00:18:39,158 --> 00:18:42,706
This phone, it's a burner phone.
209
00:18:43,584 --> 00:18:45,823
Only one number.
210
00:18:47,515 --> 00:18:49,566
He only talked to him.
211
00:18:49,566 --> 00:18:53,457
This number is Moon Il Seok's.
212
00:18:53,457 --> 00:18:57,515
I just coincidentally picked it up.
213
00:18:58,101 --> 00:19:02,287
He was just taking pictures, so let him out.
214
00:19:13,443 --> 00:19:16,651
Where did Moon Il Seok get such a man.
215
00:19:16,651 --> 00:19:20,182
I didn't imagine he would have a foreign citizenship.
216
00:19:21,263 --> 00:19:23,998
He is a professional beyond our expectation.
217
00:19:23,998 --> 00:19:26,907
He even disposed of his weapon right after use.
218
00:19:27,823 --> 00:19:32,019
Even when they didn't suspect that Jang Tae San's surrender was just for show.
219
00:19:33,080 --> 00:19:36,311
Instead of arresting Moon Il Seok,
220
00:19:36,311 --> 00:19:41,230
I just let them know that Jang Tae San and I are working together.
221
00:20:03,285 --> 00:20:06,270
Park Jae Gyeong went straight home.
222
00:20:15,980 --> 00:20:19,527
She should at least give me a call. That prosecutor, jeez.
223
00:20:27,276 --> 00:20:29,973
Why are you coming so early?
224
00:20:33,542 --> 00:20:35,244
I failed.
225
00:20:37,309 --> 00:20:40,309
You failed? Why?
226
00:20:41,451 --> 00:20:43,194
Why would you fail?
227
00:20:43,194 --> 00:20:46,069
There was something we never imagined.
228
00:20:46,632 --> 00:20:48,959
His nationality is French
229
00:20:48,959 --> 00:20:52,500
He blew up the gun at the scene, and he didn't have the fountain pen knife.
230
00:20:52,500 --> 00:20:54,467
He only had the cap.
231
00:20:55,521 --> 00:20:57,601
He used his right to remain silent,
232
00:20:57,601 --> 00:21:00,120
A lawyer came and cleared his identity.
233
00:21:00,125 --> 00:21:02,681
A call from the French embassy came instantly.
234
00:21:04,151 --> 00:21:06,838
Then Moon Il Seok's name wouldn't have come out!
235
00:21:09,194 --> 00:21:12,245
He was well prepared for whenever he was going to get caught.
236
00:21:21,786 --> 00:21:23,558
That digital camera,
237
00:21:24,290 --> 00:21:27,526
was Soo Jin's lifeline and my lifeline.
238
00:21:29,918 --> 00:21:31,233
That...
239
00:21:32,066 --> 00:21:34,821
I got that taken away by Moon Il Seok?
240
00:21:37,113 --> 00:21:42,790
The bigger problem is that, the fact that you and I have been in contact has been leaked.
241
00:21:43,396 --> 00:21:45,609
You're in more danger now.
242
00:21:49,538 --> 00:21:53,231
There are people following me, it's not just one person.
243
00:21:59,196 --> 00:22:04,594
Let's find the digital camera, as you said yesterday.
244
00:22:04,594 --> 00:22:05,483
What did you say?
245
00:22:05,483 --> 00:22:09,072
Moon Il Seok is someone who will never destroy the digital camera.
246
00:22:09,072 --> 00:22:13,618
Whenever he gives bribes, kickbacks or whatever he always leaves evidence.
247
00:22:15,317 --> 00:22:18,866
Because other people's weakness is his strength.
248
00:22:19,474 --> 00:22:22,676
Furthermore, it's Congresswoman Jo Seo Hee.
249
00:22:22,676 --> 00:22:24,812
Of course,
250
00:22:24,812 --> 00:22:27,513
but how can we find the copy when we don't know where it is?
251
00:22:27,513 --> 00:22:28,940
His house.
252
00:22:28,940 --> 00:22:30,401
House?
253
00:22:32,815 --> 00:22:36,141
When I came out of the prison regarding your father,
254
00:22:36,141 --> 00:22:38,281
He wanted to keep me next to him.
255
00:22:38,850 --> 00:22:40,140
Asking me to learn the business.
256
00:22:40,140 --> 00:22:42,652
Then you must know stuff about Moon Il Seok pretty well.
257
00:22:43,940 --> 00:22:49,203
He stayed by my side, but my eyes and ears weren't plugged.
258
00:22:49,218 --> 00:22:52,590
Moon Il Seok always uses cash to do deals under the table,
259
00:22:52,590 --> 00:22:56,579
and never leaves anything important in the office that can be searched at any time.
260
00:22:56,579 --> 00:22:59,171
Also the day I got the digital camera taken away,
261
00:23:04,229 --> 00:23:06,326
I saw him coming out of his house.
262
00:23:07,665 --> 00:23:11,048
Still, going to Moon Il Seok's house to look for it...
263
00:23:11,048 --> 00:23:13,292
It's a useless thought, it's too dangerous.
264
00:23:13,292 --> 00:23:16,727
Instead, just stay hidden until Soo Jin's surgery.
265
00:23:16,745 --> 00:23:18,284
Prosecutor,
266
00:23:19,896 --> 00:23:21,248
You're right.
267
00:23:22,362 --> 00:23:26,702
If you want to go to the hospital on the day of Soo Jin's surgery you have to get escorted by the police,
268
00:23:27,397 --> 00:23:29,980
and if you want to do that, you'd have to turn yourself in.
269
00:23:30,478 --> 00:23:32,730
You'd probably die inside the jail.
270
00:23:34,972 --> 00:23:39,797
The most important thing to me right now, is saving Soo Jin.
271
00:23:42,601 --> 00:23:46,780
It was my mistake for giving Moon Il Seok my life,
272
00:23:48,894 --> 00:23:50,774
but I don't want to be taken advantage of again.
273
00:23:52,996 --> 00:23:57,158
I want to save Soo Jin, and I also want to live.
274
00:23:59,599 --> 00:24:01,331
Is this greed?
275
00:24:01,983 --> 00:24:05,378
Why would... Of course you should be like that!
276
00:24:05,378 --> 00:24:07,284
Does it make sense for you to die because of them?
277
00:24:07,284 --> 00:24:10,104
If Moon Il Seok doesn't get captured as the real culprit,
278
00:24:11,893 --> 00:24:13,648
I'll have to die.
279
00:24:27,696 --> 00:24:30,357
Now looking at this after knowing everything,
280
00:24:31,679 --> 00:24:34,275
The only way to clean everything all at once
281
00:24:35,828 --> 00:24:37,616
was the digital camera.
282
00:24:44,131 --> 00:24:46,310
I should've believed in you sooner.
283
00:24:48,932 --> 00:24:53,718
No matter what we need to find evidence that Moon Il Seok murdered Mi Sook
284
00:24:53,718 --> 00:24:55,748
before the surgery and arrest him.
285
00:24:55,748 --> 00:24:58,616
But going into Moon Il Seok's house is too dangerous, so no.
286
00:24:59,913 --> 00:25:03,645
If I can go in without it being dangerous, will you help me?
287
00:25:03,645 --> 00:25:07,074
I know someone who knows Moon Il Seok's house well.
288
00:25:07,776 --> 00:25:10,067
Who's that?
289
00:25:10,125 --> 00:25:11,946
Han Chi Gook.
290
00:25:12,944 --> 00:25:13,438
Han Chi Gook?
291
00:25:14,995 --> 00:25:18,186
Fine. Let's do it.
292
00:25:19,883 --> 00:25:21,333
Really?
293
00:25:21,333 --> 00:25:24,560
You can't investigate to clear your name.
294
00:25:24,560 --> 00:25:27,890
And I can't go in Moon Il Seok's home to look for the digital camera.
295
00:25:28,577 --> 00:25:31,791
I also don't want to end up on my knees like this again.
296
00:25:33,542 --> 00:25:37,828
These are the things you asked me to get. Two recorders.
297
00:25:38,733 --> 00:25:40,484
Bread.
298
00:25:41,212 --> 00:25:42,863
Soju.
299
00:25:46,953 --> 00:25:48,285
Thank you.
300
00:25:49,716 --> 00:25:52,360
You have subtle bravery...
301
00:25:52,360 --> 00:25:54,194
Without fear.
302
00:25:54,194 --> 00:25:56,383
There is nothing that I'm afraid of at this point.
303
00:25:58,704 --> 00:26:01,072
I was stupid to have lived without thinking.
304
00:26:01,072 --> 00:26:03,076
I'm human too.
305
00:26:03,076 --> 00:26:06,015
Wouldn't my brain not work properly when my mind is set?
306
00:26:06,880 --> 00:26:09,693
But still, be careful.
307
00:26:14,794 --> 00:26:19,293
Dae Ryong and Seok Doo do not check old stuff even once a month.
308
00:26:24,137 --> 00:26:26,478
26th...
309
00:26:28,238 --> 00:26:31,868
How did you know that Moon Il Seok will be attending?
310
00:26:31,868 --> 00:26:36,839
Moon Il Seok and Jo Seo Hee made their money, always through real estate.
311
00:26:36,839 --> 00:26:41,934
Push for establishing a welfare center, when the property value of the area drops, then Moon Il Seok would buy the land.
312
00:26:41,934 --> 00:26:45,338
Then afterwards if plans for the welfare center are cancelled, the land value goes up.
313
00:26:45,338 --> 00:26:47,341
Taein neighborhood was like that.
314
00:26:47,341 --> 00:26:51,889
If not that, they were able to get development plans in advance like the Sangchi neighborhood.
315
00:26:51,889 --> 00:26:53,761
Oh right,
316
00:26:53,761 --> 00:26:56,481
They got Han Chi Gook in the Sangchi neighborhood, right?
317
00:26:57,024 --> 00:26:59,984
Yes, that's true.
318
00:27:01,494 --> 00:27:02,973
Is it different this time?
319
00:27:04,039 --> 00:27:07,843
Of course the charity auction is for the Incheon's welfare center expense.
320
00:27:07,843 --> 00:27:10,633
That area also has a of international schools.
321
00:27:10,633 --> 00:27:14,754
But strangely Moon Il Seok is not buying any land when it's time to be buying.
322
00:27:14,754 --> 00:27:18,867
Something was strange. I thought maybe something was up with the charity auction itself...
323
00:27:18,867 --> 00:27:20,844
so I called.
324
00:27:20,844 --> 00:27:23,533
This is Jung Gyung Young from the PR team.
325
00:27:23,533 --> 00:27:26,936
I would like interview Chairman Moon Il Seok to write an article.
326
00:27:26,936 --> 00:27:31,542
Will he be able to give an interview on the 26th at 2:00 pm.?
327
00:27:31,542 --> 00:27:36,199
He has an appointment on the 26th at 2pm. How about another day?
328
00:27:37,137 --> 00:27:39,519
Then what about the evening on that date?
329
00:27:39,519 --> 00:27:42,701
He has a business trip to Japan that evening.
330
00:27:45,231 --> 00:27:49,518
They are the two that never face each other in a single place.
331
00:27:49,518 --> 00:27:51,736
It's not the case this time.
332
00:27:55,650 --> 00:27:57,529
That secret. . .
333
00:27:57,529 --> 00:28:00,277
is inside that digital camera.
334
00:28:03,826 --> 00:28:06,451
Auction...
335
00:28:06,451 --> 00:28:08,778
Japan?
336
00:28:16,073 --> 00:28:25,502
Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki
337
00:28:35,145 --> 00:28:37,618
Why isn't he answering?
338
00:28:38,126 --> 00:28:39,872
Could he have his electricity off?
339
00:28:39,872 --> 00:28:45,457
The person you are calling is not answering. Please record your message after the beep.
340
00:28:50,407 --> 00:28:54,907
Ahjussi, I really need your help that's why I called.
341
00:28:55,623 --> 00:28:58,375
I found the digital camera
342
00:28:58,375 --> 00:29:01,058
but it was taken by Moon Il Seok.
343
00:29:01,058 --> 00:29:02,650
You know, right?
344
00:29:03,220 --> 00:29:07,408
The only thing that's left is for me to die.
345
00:29:09,981 --> 00:29:13,917
So I'm going to try to retrieve it again.
346
00:29:14,766 --> 00:29:16,424
No. . .
347
00:29:16,424 --> 00:29:19,947
I'm not asking you to help,
348
00:29:19,947 --> 00:29:21,312
Just. . .
349
00:29:21,851 --> 00:29:26,258
I just want to know the structure of where you used to live.
350
00:29:26,258 --> 00:29:28,804
You just need to tell me that.
351
00:29:48,063 --> 00:29:51,434
I was sure it was here.
352
00:29:57,594 --> 00:29:59,737
Did it end well?
353
00:30:00,670 --> 00:30:02,149
Hello.
354
00:30:02,740 --> 00:30:04,997
Why is there no answer?
355
00:30:05,927 --> 00:30:08,723
You could guess why there's no answer,
356
00:30:08,723 --> 00:30:11,187
Chairman Moon Il Seok.
357
00:30:17,293 --> 00:30:19,549
That fox-like wench!
358
00:30:19,549 --> 00:30:24,418
Even then, she was waiting for me to say the name Jang Tae San.
359
00:30:24,418 --> 00:30:27,628
Fortunately, you didn't way anything that could implicate you legally.
360
00:30:28,424 --> 00:30:30,827
They set a trap to get him.
361
00:30:30,827 --> 00:30:36,310
They thought he was going to confess that Moon Il Seok ordered him to do so if they captured him.
362
00:30:37,255 --> 00:30:40,251
Those two would collaborate to clear Jang Tae San's name.
363
00:30:40,251 --> 00:30:42,494
And catch me.
364
00:30:42,494 --> 00:30:43,652
Is that it?
365
00:30:43,652 --> 00:30:47,665
No need to worry. Your fingerprints were completely erased from the house.
366
00:30:47,665 --> 00:30:49,970
And CCTV never existed on that street.
367
00:30:52,653 --> 00:30:54,758
Did you burn my clothes with certainty?
368
00:30:54,758 --> 00:30:56,466
Yes.
369
00:30:56,484 --> 00:30:58,848
Check once again if you've missed something.
370
00:30:58,848 --> 00:31:01,870
And try to look for any witnesses.
371
00:31:01,870 --> 00:31:04,565
That bastard, Jang Tae San, where in the world is he hiding?
372
00:31:04,565 --> 00:31:07,385
Hyungnim, someone contacted me
373
00:31:07,385 --> 00:31:10,093
Park Jae Gyeong went in alone
374
00:31:10,093 --> 00:31:13,382
but went out with someone suspicious,
375
00:31:13,382 --> 00:31:18,027
Looks like they're living with each other.
376
00:31:18,669 --> 00:31:22,549
Jang Tae San was in Park Jae Gyeong's house.
377
00:31:23,111 --> 00:31:24,435
Pardon?
378
00:31:29,300 --> 00:31:30,665
Why? What's the matter?
379
00:31:30,665 --> 00:31:32,695
Hyung-nim, Mr. Go said that
380
00:31:32,695 --> 00:31:35,557
he saw someone that looked similar to Jang Tae San go into the pawn shop.
381
00:31:35,557 --> 00:31:37,164
What? A similar guy?
382
00:31:37,164 --> 00:31:41,002
Yes, I am thinking of going there to catch him but I need some reinforcement...
383
00:31:41,002 --> 00:31:42,560
You crazy bastard!
384
00:31:42,560 --> 00:31:46,239
If you were Jang Tae San, would you go to the pawnshop?
385
00:31:46,276 --> 00:31:48,719
Hang up the phone now, and go over there.
386
00:31:48,719 --> 00:31:51,545
In the current situation, they're saying they saw Jan Tae San's shadow coming and going,
387
00:31:51,545 --> 00:31:53,065
aren't you going to verify it?
388
00:31:53,065 --> 00:31:56,784
- Let Teacher Kim go too. - If this is Park Jae Gyeong's trap, too...
389
00:31:56,784 --> 00:32:00,115
You should stay in the hotel and not come to the office for a while.
390
00:32:00,115 --> 00:32:02,725
I will call you when you're needed.
391
00:32:25,804 --> 00:32:28,501
Doctor. Doctor.
392
00:32:28,501 --> 00:32:32,010
Could it be that the person donating bone marrow to me...
393
00:32:32,010 --> 00:32:34,377
is my dad?
394
00:32:34,377 --> 00:32:36,156
How did you know?
395
00:32:36,156 --> 00:32:38,936
That's right, your dad is saving you.
396
00:32:38,936 --> 00:32:42,335
Really? That's true, right?
397
00:32:42,335 --> 00:32:44,645
I knew it!
398
00:32:49,505 --> 00:32:53,525
Doctor, I'm scared.
399
00:32:53,554 --> 00:32:55,619
Don't be.
400
00:32:56,291 --> 00:32:59,641
Who is that person?
401
00:33:01,724 --> 00:33:03,475
Daddy.
402
00:33:10,591 --> 00:33:11,985
Soo Jin.
403
00:33:11,985 --> 00:33:16,078
My daddy wasn't a good person?
404
00:33:16,078 --> 00:33:19,691
Is my daddy a murderer?
405
00:33:21,059 --> 00:33:23,599
Soo Jin, it's not true. He's not your daddy.
406
00:33:23,599 --> 00:33:25,672
He's just someone who is donating bone-marrow.
407
00:33:25,672 --> 00:33:28,239
Soo Jin. That's not true.
408
00:33:28,239 --> 00:33:30,822
Daddy is not a criminal.
409
00:33:30,822 --> 00:33:33,974
Daddy is not a murderer.
410
00:33:33,974 --> 00:33:36,660
Soo Jin! Daddy is not that kind of person!
411
00:33:36,660 --> 00:33:39,472
Daddy was just framed!
412
00:33:39,472 --> 00:33:44,297
Soo Jin! Daddy is not a murderer!
413
00:33:46,113 --> 00:33:48,825
Soo Jin. . . Soo Jin. . .
414
00:33:48,825 --> 00:33:51,269
No. . .
415
00:33:52,021 --> 00:33:53,697
No. . .
416
00:33:53,697 --> 00:33:55,935
No. . . No. . .
417
00:34:22,653 --> 00:34:24,671
That thief bastard...
418
00:34:24,671 --> 00:34:26,952
What did he steal?
419
00:34:28,249 --> 00:34:29,862
One recorder is missing.
420
00:34:29,862 --> 00:34:31,448
A recorder?
421
00:34:31,448 --> 00:34:34,135
This bastard, I think he stole a recorder.
422
00:34:34,135 --> 00:34:36,777
What is he thinking of doing with a recorder?
423
00:34:38,696 --> 00:34:41,754
What are you guys doing? Look everywhere. Find the recorder.
424
00:34:41,754 --> 00:34:43,955
Yes, sir.
425
00:34:49,221 --> 00:34:51,564
It's right here.
426
00:34:53,822 --> 00:34:55,820
Rewind it to the beginning and turn it on.
427
00:34:55,820 --> 00:34:57,477
I understand.
428
00:34:57,477 --> 00:34:59,390
There's one here too.
429
00:35:00,236 --> 00:35:02,070
aishh
430
00:35:02,070 --> 00:35:06,425
Dae Ryong, Seok Doo. You guys did a good job trying to find this.
431
00:35:06,433 --> 00:35:10,068
Thanks for letting me stay here for few days without paying bills.
432
00:35:10,089 --> 00:35:13,399
But you bastards, try to manage the pawnshop.
433
00:35:13,399 --> 00:35:17,709
Why aren't you guys checking things properly whether something is missing or not?
434
00:35:17,709 --> 00:35:21,705
This bastard, he is causing so much trouble... It's going to all blow up.
435
00:35:21,705 --> 00:35:24,086
And you, Hwang Dae Joon.
436
00:35:24,086 --> 00:35:26,769
You're afraid because I'm just walking around
437
00:35:26,769 --> 00:35:28,762
and not getting caught or dying.
438
00:35:28,762 --> 00:35:32,908
Because if I get caught, you're afraid that the truth will come out about you killing Oh Mi Sook.
439
00:35:32,908 --> 00:35:35,235
Is this bastard crazy?
440
00:35:35,235 --> 00:35:37,291
How is it that I killed Oh Mi Sook?
441
00:35:37,291 --> 00:35:40,808
You're the one that killed Mi Sook.
442
00:35:41,396 --> 00:35:43,673
Now that I think about it,
443
00:35:43,673 --> 00:35:46,957
the knife that stabbed Mi Sook was yours.
444
00:35:47,707 --> 00:35:49,138
Hwang Dae Joon.
445
00:35:49,138 --> 00:35:52,169
That was the knife you carried around.
446
00:35:52,169 --> 00:35:57,038
This crazy bastard, what kind of nonsense is he spouting.
447
00:35:58,257 --> 00:36:02,676
You feel wronged, right? That you didn't even kill her but will be accused of killing her.
448
00:36:03,804 --> 00:36:07,504
But you, if I turn myself in and talk about that knife,
449
00:36:07,504 --> 00:36:11,426
you will go to prison for murder instead of Moon Il Seok.
450
00:36:11,982 --> 00:36:16,014
Do you think Moon Il Seok will get you out and confess that he killed her?
451
00:36:16,014 --> 00:36:18,206
This bastard, what is he saying?
452
00:36:18,206 --> 00:36:22,251
I heard it from Seok Do, that Moon Il Seok killed Oh Mi Sook.
453
00:36:26,382 --> 00:36:28,442
Seok Do...
454
00:36:28,442 --> 00:36:30,607
did you tell Jang Tae San
455
00:36:30,607 --> 00:36:34,073
that the Chairman killed Oh Mi Sook?
456
00:36:34,073 --> 00:36:36,371
About that...
457
00:36:36,755 --> 00:36:39,442
Tae San hyungnim already knew everything.
458
00:36:39,442 --> 00:36:41,682
So...
459
00:36:41,682 --> 00:36:44,708
you told him that the Chairman killed her?
460
00:36:46,456 --> 00:36:48,436
When?!
461
00:36:51,225 --> 00:36:52,730
The other day,
462
00:36:52,730 --> 00:36:56,024
the day when Go Man Seok died.
463
00:37:03,400 --> 00:37:13,537
Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki
464
00:37:34,430 --> 00:37:37,377
Mom, I came.
465
00:37:37,377 --> 00:37:39,358
Have you been well?
466
00:37:40,462 --> 00:37:43,476
I have been doing well.
467
00:37:44,910 --> 00:37:46,156
Mom
468
00:37:46,980 --> 00:37:51,254
There's something I just don't understand
469
00:37:51,254 --> 00:37:53,482
so I'll ask one question.
470
00:37:54,513 --> 00:37:56,865
My father...
471
00:37:57,433 --> 00:38:00,203
did he really hate me?
472
00:38:02,314 --> 00:38:03,786
Nevermind.
473
00:38:04,561 --> 00:38:06,592
Besides that,
474
00:38:07,032 --> 00:38:10,770
Mom, do you like it there?
475
00:38:12,618 --> 00:38:14,329
But,
476
00:38:15,552 --> 00:38:18,466
I don't want to go there anymore.
477
00:38:22,745 --> 00:38:26,313
Right now I came here for the anniversary of my mother's death.
478
00:38:27,047 --> 00:38:31,907
I'm here at the forest of Sangchidong mountain where I fought you, Ahjussi.
479
00:38:33,394 --> 00:38:34,976
isn't it funny...
480
00:38:37,492 --> 00:38:43,179
When I scattered Mom's ashes, there was such strong wind.
481
00:38:46,299 --> 00:38:51,759
Anywhere in the forest became where my mom is.
482
00:38:53,885 --> 00:38:56,980
I'm happy I was able to meet my mother,
483
00:38:59,245 --> 00:39:01,136
but Mom
484
00:39:02,868 --> 00:39:05,705
might not feel the same way about seeing me.
485
00:39:23,038 --> 00:39:23,777
Ahjussi,
486
00:39:23,777 --> 00:39:27,337
Because it kept vibrating, I lost my belly fat.
487
00:39:27,337 --> 00:39:29,989
Ahjussi where are you?
488
00:39:29,989 --> 00:39:31,865
Come down and eat.
489
00:39:34,395 --> 00:39:36,355
Let's eat.
490
00:39:45,832 --> 00:39:47,932
It's seaweed soup.
491
00:39:53,170 --> 00:39:55,391
Its Mom's seaweed soup.
492
00:39:55,391 --> 00:39:58,594
Did you make seaweed soup and bring it?
493
00:39:59,295 --> 00:40:01,079
You knew that from just tasting it?
494
00:40:01,079 --> 00:40:04,036
Even your tongue is smart, Soo Jin.
495
00:40:04,036 --> 00:40:06,577
You had to do the sterilization,
496
00:40:06,577 --> 00:40:09,496
why did you bother making this?
497
00:40:10,397 --> 00:40:12,311
Today is...
498
00:40:12,311 --> 00:40:14,663
your father's birthday.
499
00:40:14,663 --> 00:40:18,150
Today is Dad's birthday?
500
00:40:19,868 --> 00:40:23,098
September 22 is Dad's birthday?
501
00:40:23,098 --> 00:40:25,566
Dad was born on this day...
502
00:40:25,566 --> 00:40:26,720
Whoaaa~
503
00:40:26,720 --> 00:40:27,887
Whoaaa~
504
00:40:27,887 --> 00:40:31,871
So, did you make it to take to Dad?
505
00:40:31,871 --> 00:40:33,439
No.
506
00:40:33,439 --> 00:40:37,021
Your Dad doesn't like seaweed soup.
507
00:40:41,271 --> 00:40:44,629
It's so delicious why doesn't he like it?
508
00:40:44,629 --> 00:40:48,630
beef seaweed soup is really delicious.
509
00:40:49,542 --> 00:40:51,189
I know...
510
00:40:51,768 --> 00:40:55,457
So Dad doesn't eat seaweed soup?
511
00:40:55,457 --> 00:40:59,238
He's never tried it not even once? He's never had it?
512
00:40:59,802 --> 00:41:04,007
My Mom didn't tell me my real birthday
513
00:41:04,007 --> 00:41:08,482
until I went to school. On my birthday, she made seaweed soup
514
00:41:08,482 --> 00:41:11,353
and Japchae,
515
00:41:13,061 --> 00:41:15,405
then she passed away.
516
00:41:17,990 --> 00:41:22,921
Su Jin, eat instead of him and congratulate dad.
517
00:41:22,921 --> 00:41:25,093
Should I?
518
00:41:35,010 --> 00:41:37,924
Ahjussi... ahjusshi...
519
00:41:39,773 --> 00:41:41,577
You...
520
00:41:41,577 --> 00:41:43,032
What is this?
521
00:41:43,879 --> 00:41:47,670
The prosecutor bought you a car now?
522
00:41:47,670 --> 00:41:49,298
I'm relieved that you're safe.
523
00:41:49,298 --> 00:41:52,096
That's disgusting...
524
00:41:52,673 --> 00:41:54,535
What is this car?
525
00:41:55,638 --> 00:41:58,867
This is an investigator's car. She lent me this car so that I don't get caught by inspection.
526
00:41:58,867 --> 00:42:02,828
You have such a good life for an escaped criminal!
527
00:42:03,926 --> 00:42:05,960
Ahjusshi...
528
00:42:25,686 --> 00:42:27,855
You blamed me a lot, right?
529
00:42:27,855 --> 00:42:31,264
Because of me, you threw away your precious herbal garden, and you left your neighborhood.
530
00:42:31,272 --> 00:42:33,034
There's no time.
531
00:42:33,704 --> 00:42:36,812
You said you've been to Moon Il Seok's house before, right?
532
00:42:36,829 --> 00:42:38,613
Yes. I did once, a long time ago.
533
00:42:38,613 --> 00:42:42,522
I don't know who they were intended for... but I moved tens of cash boxes to the living room for him.
534
00:42:42,522 --> 00:42:46,316
Then, explain that guy's house, starting off with the living room.
535
00:42:46,316 --> 00:42:47,492
Yes.
536
00:42:50,287 --> 00:42:51,613
Here.
537
00:42:51,613 --> 00:42:54,708
This here is the kitchen, and this is his room,
538
00:42:54,708 --> 00:42:56,873
but they were all places that you needed to enter separately, with a door.
539
00:42:56,873 --> 00:42:59,427
This is exactly how it was before.
540
00:42:59,427 --> 00:43:01,833
He didn't fix anything.
541
00:43:01,833 --> 00:43:04,375
Draw some furniture placements in the living room.
542
00:43:04,375 --> 00:43:07,656
On one side of the wall, there was a fireplace installed.
543
00:43:07,656 --> 00:43:09,576
A fireplace?
544
00:43:12,145 --> 00:43:14,438
A fireplace.
545
00:43:14,438 --> 00:43:19,482
Was there perhaps an entrance to a basement of some sort?
546
00:43:20,472 --> 00:43:24,892
No, there was either a cabinet or a book case.
547
00:43:24,892 --> 00:43:29,422
A fireplace. A fireplace that . . .
548
00:43:31,032 --> 00:43:33,175
Alright, it's that.
549
00:43:33,175 --> 00:43:34,953
He camouflaged it using the fireplace,
550
00:43:34,953 --> 00:43:38,399
and blocked the opening to the basement with that. It's that then.
551
00:43:39,700 --> 00:43:41,916
He blocked what with the fireplace?
552
00:43:41,916 --> 00:43:45,273
The entrance to the basement safe you go down to!
553
00:43:46,309 --> 00:43:50,192
Right, it was extremely wide there in the past.
554
00:43:50,192 --> 00:43:55,187
He had a ping pong table and exercising machines. Right, it was an exercising room.
555
00:43:57,432 --> 00:43:59,197
Didn't you feel it was unfair?
556
00:44:00,018 --> 00:44:03,227
The perfectly normal Sangchi-dong. Whether it was your building or your land,
557
00:44:03,227 --> 00:44:05,670
You were just attacked because you wouldn't sell.
558
00:44:05,670 --> 00:44:08,939
He's even living in the house that you lived in for a long time.
559
00:44:10,350 --> 00:44:12,282
Why did you just leave?
560
00:44:13,017 --> 00:44:15,491
I didn't even have any energy to get revenge.
561
00:44:15,491 --> 00:44:16,209
Excuse me?
562
00:44:16,209 --> 00:44:20,813
I, too, lived like Moon Il Seok, that bastard, at one time.
563
00:44:20,813 --> 00:44:24,032
I used my fist to take things and I earned money.
564
00:44:25,040 --> 00:44:28,284
It was just me getting what I deserved for living that way.
565
00:44:28,284 --> 00:44:30,281
I mean, even if you did do that,
566
00:44:30,281 --> 00:44:33,895
I didn't have the heart to get revenge because it was unfair,
567
00:44:33,895 --> 00:44:37,581
and what pleasure would I get myself from just protecting my assets?
568
00:44:37,581 --> 00:44:40,419
He took my land and
569
00:44:40,419 --> 00:44:45,787
my building at half price and sent Hwang Dae Joon with money in an account.
570
00:44:45,787 --> 00:44:51,154
I'm paying for ignoring Moon Il Seok more than 10 years later.
571
00:44:51,154 --> 00:44:54,764
What is that supposed to mean?
572
00:44:54,764 --> 00:44:59,057
Was it when Moon Il Seok was in his early to mid 20's?
573
00:44:59,057 --> 00:45:02,138
He said he came from Busan to find me.
574
00:45:02,138 --> 00:45:06,208
But would a gangster who's been living off well even consider a guy like that?
575
00:45:06,208 --> 00:45:08,117
I just stepped on him and sent him off.
576
00:45:08,117 --> 00:45:12,725
So you're saying Moon Il Seok took revenge?
577
00:45:12,725 --> 00:45:18,131
Yeah, that's why I'm saying that guy Moon Il Seok is scary.
578
00:45:18,131 --> 00:45:23,526
If you step on him once, he's someone that will step on you ten times or a hundred times more.
579
00:45:24,693 --> 00:45:26,228
Ha!
580
00:45:26,228 --> 00:45:31,200
But this rascal Moon Il Seok has some subtle humor.
581
00:45:31,200 --> 00:45:33,728
What does that . . . ?
582
00:45:33,728 --> 00:45:36,688
He said he wanted to be my second-in-command,
583
00:45:36,688 --> 00:45:40,361
and he sure is living with the house and interior exactly the same as I had before.
584
00:45:40,361 --> 00:45:42,148
This bastard . . .
585
00:45:44,907 --> 00:45:47,387
Did you eat everything? Let's go home and talk.
586
00:45:47,387 --> 00:45:51,192
What? Wait a moment... Wait a moment!
587
00:46:02,764 --> 00:46:05,779
I heard you got a room, but you're just living like this.
588
00:46:05,797 --> 00:46:07,395
But why Seoul . . . .?
589
00:46:07,395 --> 00:46:11,952
Someone who can't rub two pennies together has the nerve... Sit down, we don't have time.
590
00:46:11,952 --> 00:46:13,281
Yes.
591
00:46:17,638 --> 00:46:19,298
You.
592
00:46:19,298 --> 00:46:23,106
Don't you know that your life is your daughter's life?
593
00:46:24,770 --> 00:46:27,071
Of course I know.
594
00:46:27,071 --> 00:46:29,796
That's why, I'm looking for a safe way to enter.
595
00:46:29,796 --> 00:46:31,439
Ah, seriously.
596
00:46:31,439 --> 00:46:34,253
What can you do to enter Moon Il Seok's house safely?
597
00:46:34,253 --> 00:46:37,646
After Moon Il Seok's wife and children flew to Canada two years ago,
598
00:46:37,646 --> 00:46:39,938
Hwang Dae Joon is mostly living there.
599
00:46:40,570 --> 00:46:43,699
After I make both of them leave the house for sure,
600
00:46:44,512 --> 00:46:46,102
I will need to go in then.
601
00:46:50,271 --> 00:46:52,119
What is it, Ahjussi?
602
00:46:52,165 --> 00:46:56,963
This little, look at this bastard. You changed completely within a few days.
603
00:46:56,963 --> 00:46:59,416
Your eyes have changed.
604
00:47:02,362 --> 00:47:05,152
Maybe it's because I've died and come back to life lots of times.
605
00:47:05,152 --> 00:47:07,904
Did you not hear the message I left you?
606
00:47:07,904 --> 00:47:10,398
I really wasn't joking.
607
00:47:10,398 --> 00:47:14,434
What about the safe? How are you planning to open the safe?
608
00:47:14,434 --> 00:47:17,629
Yes, wait a moment...
609
00:47:17,629 --> 00:47:22,195
I have picked up a thing or two while working at the pawn shop and such.
610
00:47:22,195 --> 00:47:23,537
Here.
611
00:47:23,537 --> 00:47:27,099
Forget it, let's go together.
612
00:47:27,099 --> 00:47:28,567
Where...
613
00:47:32,407 --> 00:47:35,180
You're saying you will come with me?
614
00:47:35,180 --> 00:47:39,508
When I left Pocheon, I came to Seoul to leave this country.
615
00:47:39,508 --> 00:47:44,362
I'm going to leave anyway, so I thought I should at least save your life before I go.
616
00:47:46,201 --> 00:47:48,331
Ahjussi.
617
00:47:48,786 --> 00:47:54,438
I have never seen anyone who has no one to turn to under the sun.
618
00:47:56,020 --> 00:47:58,195
I have everything ready to get into the safe.
619
00:47:59,315 --> 00:48:00,515
Excuse me?
620
00:48:00,515 --> 00:48:02,022
Hello...
621
00:48:02,022 --> 00:48:03,838
..yes, yes, Hyungnim.
622
00:48:03,838 --> 00:48:05,456
Tae San?
623
00:48:05,456 --> 00:48:07,473
He's out right now...
624
00:48:07,473 --> 00:48:09,656
I'll find out where he is.
625
00:48:09,656 --> 00:48:13,579
Yes, yes, yes, what?
626
00:48:13,579 --> 00:48:15,427
Yes, yes, Chairman.
627
00:48:15,427 --> 00:48:17,676
An errand at the Pa Ju storage room?
628
00:48:17,676 --> 00:48:18,910
What for?
629
00:48:18,910 --> 00:48:21,597
Just to bring anything?
630
00:48:21,597 --> 00:48:23,617
A taxi?
631
00:48:23,617 --> 00:48:26,579
This really is the phone call that took place before Jang Tae San's alibi was fabricated.
632
00:48:26,579 --> 00:48:30,035
This sound recording and this,
633
00:48:30,035 --> 00:48:33,488
and the fact that Moon Il Seok is leaving for Japan on the 26th,
634
00:48:34,544 --> 00:48:37,139
this won't be enough for an arrest without a warrant.
635
00:48:37,139 --> 00:48:40,434
The most important thing is to find the evidence that on the day of Oh Mi Sook's murder,
636
00:48:40,434 --> 00:48:42,682
Moon Il Seok went to Mi Sook's house.
637
00:48:42,682 --> 00:48:46,880
It would be perfect if there were a CCTV recording the alleyway to Oh Mi Sook's house.
638
00:48:48,909 --> 00:48:53,612
Oh, though there isn't one in the alleyway, there are CCTVs in the bakery and the convenience store nearby.
639
00:48:53,612 --> 00:48:58,018
Since it could record the outside, I'll look into it.
640
00:48:58,018 --> 00:49:01,230
We should interview neighborhood people for witnesses.
641
00:49:03,609 --> 00:49:07,144
Oh, if Moon Il Seok gets arrested, Jo Seo Hee will move immediately.
642
00:49:07,144 --> 00:49:08,705
What should we do?
643
00:49:08,705 --> 00:49:12,602
Mr. Kim, send me the most recent scandalous tabloid.
644
00:49:12,602 --> 00:49:13,832
Please send it to me.
645
00:49:13,832 --> 00:49:15,244
A tabloid?
646
00:49:15,244 --> 00:49:18,506
Because it's for a good cause our president has high interest.
647
00:49:18,506 --> 00:49:21,972
Our president says he will cover dinner and entertainment after the auction.
648
00:49:21,972 --> 00:49:24,070
He says he will sponsor everything.
649
00:49:24,539 --> 00:49:26,932
No, it's alright.
650
00:49:26,932 --> 00:49:29,687
Expensive dinner and entertainment at a charity auction?
651
00:49:29,687 --> 00:49:31,564
goes together.
652
00:49:32,645 --> 00:49:36,479
There should never be any reporters. So we can quietly proceed with the auction,
653
00:49:36,479 --> 00:49:38,937
please ask him to take care of security.
654
00:49:38,937 --> 00:49:41,059
What about the videographer's spot?
655
00:49:41,059 --> 00:49:43,201
It is next to the spot on the right.
656
00:49:43,771 --> 00:49:45,731
I told you to put it over there on the left side.
657
00:49:45,731 --> 00:49:48,640
That's the moderator's spot. Make it over there.
658
00:49:48,640 --> 00:49:52,122
Auction attendees' seats are designated!
659
00:49:52,122 --> 00:49:53,472
Yes.
660
00:49:53,472 --> 00:49:54,824
Congresswoman.
661
00:49:56,373 --> 00:49:58,556
Oh, Director Im.
662
00:49:59,514 --> 00:50:03,601
Congresswoman.. doesn't she seem a bit different than last time?
663
00:50:03,601 --> 00:50:05,362
it seems so.
664
00:50:06,940 --> 00:50:09,364
How is it that you told me to come here?
665
00:50:09,364 --> 00:50:13,330
Realistically, you prepared everything for this event.
666
00:50:13,330 --> 00:50:15,609
We will have to go over the answers together.
667
00:50:44,910 --> 00:50:47,151
Ah...Hello
668
00:50:48,057 --> 00:50:49,694
I'm a prosecutor from the Southern District Prosecutor's Office.
669
00:50:49,694 --> 00:50:52,948
I'm doing this for an investigation, but on September 11th-
670
00:50:52,948 --> 00:50:55,763
Oh, the CCTV file for the 11th?
671
00:50:55,763 --> 00:50:57,348
Did someone come by?
672
00:50:57,348 --> 00:51:00,574
A few days ago, a person said he had a hit-and-run accident,
673
00:51:00,574 --> 00:51:01,854
and he asked me for the chip, so I gave it to him.
674
00:51:01,854 --> 00:51:03,409
You gave the whole thing to him?
675
00:51:03,409 --> 00:51:06,430
He offered me a lot of money.
676
00:51:07,074 --> 00:51:11,439
It's very strange though. A detective came and searched for that, too.
677
00:51:11,439 --> 00:51:13,983
Was there a big accident on that date?
678
00:51:13,983 --> 00:51:17,278
I didn't hear about anything.
679
00:51:17,278 --> 00:51:18,853
A detective?
680
00:51:42,485 --> 00:51:45,308
On September 11th, it was right here.
681
00:51:45,308 --> 00:51:47,514
In the beginning of this month, my husband
682
00:51:47,514 --> 00:51:50,695
went abroad for business purposes, and no one used this car.
683
00:51:50,695 --> 00:51:52,810
There is a blackbox attached to the car, right?
684
00:51:52,810 --> 00:51:55,022
You can see it right there...
685
00:51:55,022 --> 00:51:57,234
He is notorious for car accidents so
686
00:51:57,234 --> 00:52:00,878
he made it so that we could see the front, back and both sides clearly.
687
00:52:00,878 --> 00:52:05,453
Can I perhaps, check the files on the black box?
688
00:52:06,378 --> 00:52:08,106
Detective Im!
689
00:52:24,431 --> 00:52:26,145
Found him...
690
00:52:26,145 --> 00:52:28,431
Moon Il Seok's car in front of Oh Mi Sook's house at 11:15.
691
00:52:28,431 --> 00:52:30,441
I also found him.
692
00:52:37,139 --> 00:52:38,598
Oh!
693
00:52:39,647 --> 00:52:43,335
But you, if I confess and talk about that knife,
694
00:52:43,335 --> 00:52:46,533
then you will go to jail in place of Moon Il Seok for Oh Mi Sook's murder.
695
00:52:46,533 --> 00:52:50,449
This side is proceeding well, but
696
00:52:50,449 --> 00:52:52,768
have you prepared all the funds?
697
00:52:52,768 --> 00:52:54,871
"Have you prepared
698
00:52:54,871 --> 00:52:57,557
all the funds?"
699
00:52:57,557 --> 00:53:00,762
As soon as we receive notice of sale
700
00:53:00,762 --> 00:53:03,395
2 billion will be transferred in real time.
701
00:53:03,395 --> 00:53:09,110
The moment it is loaded onto President Saito's plane, a billion more.
702
00:53:09,110 --> 00:53:12,604
The balance will be paid this evening
703
00:53:12,604 --> 00:53:15,370
When we confirm the delivery together.
704
00:53:15,370 --> 00:53:15,964
What?
705
00:53:15,964 --> 00:53:19,284
He said he's proceeding as planned and he said not to worry.
706
00:53:20,227 --> 00:53:23,331
Alright, then I'll see you in 4 days time.
707
00:53:23,331 --> 00:53:24,744
Goodbye.
708
00:53:24,744 --> 00:53:27,482
(Speaking in Japanese)
709
00:53:27,482 --> 00:53:29,240
Goodbye.
710
00:53:30,723 --> 00:53:35,319
Alright, now everything is going and going as planned,
711
00:53:36,722 --> 00:53:41,292
but Jang Tae San this bastard dares to sleep at the pawnshop?
712
00:53:42,615 --> 00:53:45,905
There wasn't anything that was taken from there, right?
713
00:53:45,905 --> 00:53:47,839
Y-Y-Yes, of course.
714
00:53:47,839 --> 00:53:51,344
I changed the locks and everything.
715
00:53:51,344 --> 00:53:54,267
What should we do about our safety net? Why don't you take him out.
716
00:53:54,267 --> 00:53:57,141
What do you prefer we do, Director Im?
717
00:53:57,916 --> 00:54:03,531
Though he came in secretly, Prosecutor Park doesn't really know who it is, but-
718
00:54:03,531 --> 00:54:07,223
Then just tell them to continue playing hide-and-seek.
719
00:54:07,223 --> 00:54:08,396
and rotate the members.
720
00:54:08,396 --> 00:54:09,840
What?
721
00:54:09,840 --> 00:54:13,274
Chairman, it's the one who's been tailing Park Jae Gyeong.
722
00:54:13,274 --> 00:54:15,983
He said that Prosecutor Park has come into our company.
723
00:54:15,983 --> 00:54:16,873
Here?
724
00:54:16,873 --> 00:54:17,736
Yes.
725
00:54:17,736 --> 00:54:18,732
Park Jae Gyeong is?
726
00:54:18,732 --> 00:54:20,513
Yes.
727
00:54:23,913 --> 00:54:28,186
Moon Il Seok, you are under arrest without a warrant for the murder of Oh Mi Sook.
728
00:54:29,163 --> 00:54:30,538
An arrest without a warrant?
729
00:54:30,538 --> 00:54:31,701
What do you mean as a murder suspect?
730
00:54:31,701 --> 00:54:34,893
weapons charge, and also long term stretch beyond three years
731
00:54:34,893 --> 00:54:37,395
or confinement would be possible sentence for such a major offense.
732
00:54:37,400 --> 00:54:41,200
risk of flight is high, therefor we will be arresting you immediately.
733
00:54:50,484 --> 00:54:53,530
What do we do? What's a good way to deal with this?
734
00:54:53,538 --> 00:54:55,646
We should contact Congresswoman Jo, right?
735
00:54:55,646 --> 00:54:57,735
The law firm and I will contact her.
736
00:54:57,735 --> 00:54:59,721
President Hwang, please go to the Prosecutor's Office quickly.
737
00:54:59,721 --> 00:55:03,004
What? Director Im.
738
00:55:03,004 --> 00:55:04,643
What do I do?
739
00:55:04,643 --> 00:55:07,467
If I leave it like this, I...
740
00:55:08,975 --> 00:55:10,562
Who is it?
741
00:55:10,562 --> 00:55:14,252
What? Jang Tae San is turning himself in?
742
00:55:14,252 --> 00:55:16,004
Turning himself in, my ass.
743
00:55:16,004 --> 00:55:18,917
Your identity didn't get revealed.
744
00:55:18,917 --> 00:55:20,360
Just stay where you are.
745
00:55:20,360 --> 00:55:22,948
What? Now, what are you saying?
746
00:55:22,948 --> 00:55:24,862
Where did Detective Im go?
747
00:55:24,862 --> 00:55:27,876
He's gone to Oh Mi Sook's house and is organizing items for an additional investigation.
748
00:55:27,876 --> 00:55:30,910
He seems to believe that Jang Tae San really was framed.
749
00:55:30,910 --> 00:55:34,054
Whether he was framed is secondary. How many days has it been since we've heard about his whereabouts!
750
00:55:34,054 --> 00:55:36,223
Detective Im, this bastard...really!
751
00:55:36,223 --> 00:55:38,401
Really, did Jang Tae San die somewhere?
752
00:55:38,401 --> 00:55:40,116
Why is there no word on his whereabouts?
753
00:55:40,116 --> 00:55:41,930
For me, Prosecutor Park is more strange.
754
00:55:41,930 --> 00:55:46,171
Yesterday too, she plied only us with alcohol, and saying something about Jang Tae San, she disappeared completely.
755
00:55:46,171 --> 00:55:47,730
Squad Chief, was there no word?
756
00:55:47,730 --> 00:55:51,109
Were there not any orders even for the Jang Tae San case?
757
00:55:51,109 --> 00:55:55,949
When I called this morning, she said there was nothing to do because she couldn't figure out Jang Tae San's whereabouts.
758
00:55:55,949 --> 00:55:58,128
Only if there were connections, could we go looking for him or not!
759
00:55:58,128 --> 00:56:01,269
From Detective Im's desk, bring me all the material he investigated for the Jang Tae San case.
760
00:56:01,269 --> 00:56:03,856
He said that there was some content left out in the last interview.
761
00:56:03,856 --> 00:56:05,460
He said 10 minutes would do.
762
00:56:05,460 --> 00:56:09,491
What reporter lacks preparedness? Let him in.
763
00:56:12,623 --> 00:56:15,033
Let him in after 3 minutes.
764
00:56:15,033 --> 00:56:16,772
Yes.
765
00:56:21,731 --> 00:56:23,772
Why are you calling me on this?
766
00:56:23,772 --> 00:56:26,340
Since it's an urgent matter, and I was worried you might not answer the call.
767
00:56:26,340 --> 00:56:27,676
An urgent matter?
768
00:56:27,676 --> 00:56:30,260
Chairman Moon has been arrested just now.
769
00:56:30,260 --> 00:56:34,712
Prosecutor Park Jae Gyeong arrested him without a warrant as Oh Mi Sook's murder suspect.
770
00:56:34,712 --> 00:56:36,138
What?
771
00:56:42,152 --> 00:56:45,694
Reporter, right now, I have a rather urgent business.
772
00:56:45,694 --> 00:56:49,822
Is it, perhaps, with Chairman Moon Il Seok?
773
00:56:49,822 --> 00:56:51,726
So, it seems the rumors were true.
774
00:56:51,726 --> 00:56:54,197
Did you say you were Reporter Lee Dong Myeong?
775
00:56:54,197 --> 00:56:58,605
Are you a daily newspaper reporter or a scandal-mongering reporter?
776
00:56:58,605 --> 00:57:01,014
Where you do get off saying you want to do a face-to-face interview, then stab me?
777
00:57:01,014 --> 00:57:04,995
I ran over here, surprised by a scandal-monger, but I must have behaved like a scandal-monger.
778
00:57:04,995 --> 00:57:07,495
Someone wanted to wager a bet with me.
779
00:57:07,495 --> 00:57:11,682
Since Chairman Moon Il Seok was arrested without a warrant, whether he'll remain in custody for 48 hours or...
780
00:57:11,682 --> 00:57:13,802
whether he'll be released right away.
781
00:57:13,802 --> 00:57:17,806
But he wanted to put 5,000,000 won on being released right away, that friend.
782
00:57:19,923 --> 00:57:20,900
What is that you are talking about?
783
00:57:20,900 --> 00:57:25,955
That's the scandal, that Congresswoman Jo will have him released right away.
784
00:57:34,741 --> 00:57:37,375
Park Jae Gyeong, what's happened?
785
00:57:37,375 --> 00:57:39,231
I'm told you arrested Moon Il Seok without a warrant.
786
00:57:39,231 --> 00:57:40,111
I'm sorry.
787
00:57:40,111 --> 00:57:41,888
Why didn't you tell me?
788
00:57:41,888 --> 00:57:45,597
It's a situation that more than satisfies the requirements for an arrest without a warrant.
789
00:57:45,597 --> 00:57:49,507
Are you just going at it because you lost the camera too and failed at the staged surrender?
790
00:57:49,507 --> 00:57:53,894
Or, because of what I said yesterday, have you shut your lips worried about me?
791
00:57:53,894 --> 00:57:57,519
Because of having sold out the profession of the prosecutor,
792
00:57:57,519 --> 00:58:01,787
I wanted to stop the injustice that the person Jang Tae San was enduring.
793
00:58:02,732 --> 00:58:07,281
I did not want to cause trouble for you anymore, Chief.
794
00:58:07,281 --> 00:58:14,002
Just as you said, Jo Seo Hee too is wielding a mace.
795
00:58:14,002 --> 00:58:17,832
In addition to those two, there's one more.
796
00:58:17,832 --> 00:58:22,406
Because you thought that I wouldn't allow it if I knew, you took care of it like lightning.
797
00:58:22,406 --> 00:58:24,976
I will report on the proceedings. Because I've brought him here...
798
00:58:24,976 --> 00:58:28,735
Is an arrest without a warrant done no matter what, If the requirements for an arrest without a warrant are satisfied?
799
00:58:28,735 --> 00:58:32,818
At the least, you should have confidence that a warrant would pass an actual court review to arrest without a warrant.
800
00:58:32,818 --> 00:58:34,268
Is your adversary your ordinary adversary?
801
00:58:34,268 --> 00:58:36,529
What are you going to do if the warrant doesn't come through within 48 hours?
802
00:58:36,529 --> 00:58:39,481
So that it can pass an actual examination and have Moon Il Seok
803
00:58:39,481 --> 00:58:43,563
formally imprisoned as the suspect in Oh Mi Sook's murder case, I will do all my best.
804
00:58:43,563 --> 00:58:47,992
I will prepare material for a foundation equal to that task.
805
00:58:48,990 --> 00:58:51,227
I will take my leave.
806
00:59:03,313 --> 00:59:05,966
You've waited a long time.
807
00:59:06,528 --> 00:59:09,500
You even know to hide your scheming.
808
00:59:10,649 --> 00:59:13,649
Since I've waited a long time, let's get out quickly.
809
00:59:13,649 --> 00:59:16,260
It'll probably depend on what you do, no?
810
00:59:19,707 --> 00:59:22,122
Now then, let us start the interrogation.
811
00:59:22,122 --> 00:59:25,040
Since you arrested me on suspicion of murder.
812
00:59:25,040 --> 00:59:26,987
You know Oh Mi Sook, don't you?
813
00:59:26,987 --> 00:59:28,983
Of course, you should know that I don't know him
814
00:59:28,983 --> 00:59:31,025
Why will you say that you don't know her?
815
00:59:31,025 --> 00:59:33,878
Since she's someone I don't want to know.
816
00:59:33,878 --> 00:59:36,913
Without even a picture that proves Mi Sook and my relationship,
817
00:59:36,913 --> 00:59:41,145
there's no way you would have dragged me here.
818
00:59:41,145 --> 00:59:43,870
So much so that you would want to say that she's someone you don't know,
819
00:59:43,870 --> 00:59:46,071
your grudge must have run deep.
820
00:59:46,071 --> 00:59:48,407
Prosecutor,
821
00:59:48,407 --> 00:59:54,027
A prosecutor this young to be doing such old-fashioned target investigation or speculative investigation...
822
00:59:54,027 --> 00:59:56,823
Will that do for you to do such things?
823
00:59:56,823 --> 01:00:01,737
Only after revealing clearly that the evidence is this, this, and this exactly, should you say anything.
824
01:00:01,737 --> 01:00:04,263
Ah! Right, evidence...
825
01:00:04,263 --> 01:00:06,629
You really love evidence, don't you?
826
01:00:06,629 --> 01:00:09,153
It would have been nice if you had become a jurist.
827
01:00:09,153 --> 01:00:13,877
As basis for law, isn't substantive evidence first and foremost?
828
01:00:13,877 --> 01:00:16,736
What is the reason you're dragging out time like this?
829
01:00:19,322 --> 01:00:23,872
This is the CCTV that's at the corner leading into Oh Mi Sook's house from the road.
830
01:00:23,872 --> 01:00:29,496
The 11th. Your car making a left turn at 11:12am on the day of the crime.
831
01:00:29,496 --> 01:00:31,495
That's right, no?
832
01:00:35,310 --> 01:00:37,205
Yes, it is right.
833
01:00:40,657 --> 01:00:43,292
This is at the vacant parking lot next to Oh Mi Sook's house.
834
01:00:43,292 --> 01:00:46,726
It was caught on the black box of a car parked long-term.
835
01:00:47,966 --> 01:00:52,417
11th, 11:15am.
836
01:00:52,417 --> 01:00:56,632
It's precisely 3 minutes after you made the left turn.
837
01:00:59,177 --> 01:01:03,778
3 minutes later. Did you not hear my saying that?
838
01:01:07,895 --> 01:01:11,445
3 minutes later. That's correct.
839
01:01:13,484 --> 01:01:16,297
It's stopped in front of Oh Mi Sook's house.
840
01:01:16,297 --> 01:01:20,945
Can you see it for certain? Mr. Moon Il Seok, you who likes evidence.
841
01:01:20,945 --> 01:01:22,350
So?
842
01:01:22,350 --> 01:01:26,958
The person who's getting out here is you yourself, correct?
843
01:01:33,033 --> 01:01:33,965
Yes, it's correct.
844
01:01:33,965 --> 01:01:36,419
From this location, this car...
845
01:01:36,419 --> 01:01:40,236
was stopped for approximately 1 hour 5 minutes.
846
01:01:41,783 --> 01:01:44,120
What did you do during that time?
847
01:01:44,120 --> 01:01:48,902
Is this enough to be evidence that I went into Oh Mi Sook's house?
848
01:01:48,902 --> 01:01:50,536
Of course.
849
01:01:50,536 --> 01:01:53,828
Since you were in a common-law marriage with Oh Mi Sook.
850
01:02:00,992 --> 01:02:03,340
He was arrested and is being interrogated now.
851
01:02:03,340 --> 01:02:04,655
What about Hwang Dae Joon and Im Hyeong Jin?
852
01:02:04,655 --> 01:02:06,843
The two both have come to the prosecutor's.
853
01:02:06,843 --> 01:02:10,553
They have blocked articles and, to judge the situation, are just holding onto their cellphones.
854
01:02:10,553 --> 01:02:14,155
Yes, I understand. I will text you as I leave.
855
01:02:15,108 --> 01:02:16,836
They say it happened, Ahjussi.
856
01:02:16,836 --> 01:02:19,014
You, put this away carefully.
857
01:02:19,014 --> 01:02:21,674
A cordless electric screwdriver that makes nearly no noise.
858
01:02:21,674 --> 01:02:23,646
Thank you.
859
01:02:27,668 --> 01:02:31,445
Then, now all we have to do is avoid the CCTV on the main gate.
860
01:02:33,144 --> 01:02:36,015
The safecracker is someone unquestionable, right?
861
01:02:36,015 --> 01:02:38,150
As long as we just send him a video that's accurate,
862
01:02:38,150 --> 01:02:42,281
he's a bastard who can pick any safe within 10 minutes. Don't worry.
863
01:02:57,273 --> 01:02:59,553
Why are you erasing that?
864
01:03:00,998 --> 01:03:02,637
Just because.
865
01:03:02,637 --> 01:03:04,128
Since there's always just in case.
866
01:03:04,128 --> 01:03:06,611
Please check gate number 15.
867
01:03:07,711 --> 01:03:09,969
Is there nothing strange?
868
01:03:35,534 --> 01:03:37,942
Aigoo.
869
01:04:10,270 --> 01:04:14,313
You are similar to someone. Pleading the Fifth .
870
01:04:15,474 --> 01:04:20,304
Since you're making me keep saying what I've already answered.
871
01:04:20,304 --> 01:04:24,099
You took a walk around the neighborhood after stopping your car in front of Oh Mi Sook's house for over an hour?
872
01:04:24,099 --> 01:04:27,882
I'm telling you to bring me evidence that I went into Oh Mi Sook's house!
873
01:04:27,882 --> 01:04:31,614
Why can't you tell me which streets you took on your walk around the neighborhood?!
874
01:04:31,614 --> 01:04:34,615
When you came out of Oh Mi Sook's house, why did the color of your suit change?
875
01:04:34,615 --> 01:04:37,751
Wasn't it that you changed clothing that was covered in blood?
876
01:04:37,751 --> 01:04:41,176
Why can you offer an alibi for after 12:20?
877
01:04:43,278 --> 01:04:47,003
Why? Since you were arrested without a warrant,
878
01:04:47,003 --> 01:04:49,685
perhaps you didn't have enough time to fabricate the CCTV.
879
01:05:00,479 --> 01:05:05,318
After you jump over the front to the terminal box is the blind spot. You have to be careful.
880
01:05:20,318 --> 01:05:23,643
If something goes wrong, the security company might even come out.
881
01:05:23,643 --> 01:05:25,716
Since it's 5 minutes before they come out,
882
01:05:25,716 --> 01:05:28,623
stay not moving for 5 minutes.
883
01:07:09,180 --> 01:07:28,563
Subtitles brought to you by the Two Weeks Team @Viki.
72866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.