Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Two Weeks
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,660
If you're going to live, I'm going to live too.
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,490
If I die,
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,380
you die too.
5
00:00:13,380 --> 00:00:16,620
The two ran away together? What are you going
to do if the two talk about the digital camera?!
6
00:00:16,620 --> 00:00:20,800
Didn't you say that Uncle Man Seok's
girlfriend had the digital camera?
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,790
That's right. Yeong Ja.
8
00:00:22,790 --> 00:00:25,510
Give it to me. I'll go throw it away for you.
9
00:00:25,510 --> 00:00:28,600
What does Jang Tae San have
to do with your investigation?
10
00:00:28,600 --> 00:00:32,220
Throw away your feelings towards Jang Tae San,
since he might have been framed.
11
00:00:32,220 --> 00:00:35,120
I said it's not me! That's all fabricated!
12
00:00:35,120 --> 00:00:36,370
Framed?
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,220
It was done by the finest expert.
He took care of it so that no one can find it.
14
00:00:39,220 --> 00:00:40,460
This woman Jo Seo Hee
15
00:00:40,460 --> 00:00:43,910
As she watches the blackbox file,
she must have her heart completely at ease.
16
00:00:43,910 --> 00:00:46,980
I heard you're helping Jang Tae San escape.
17
00:00:48,370 --> 00:00:50,090
What are you doing right now?
18
00:00:50,090 --> 00:00:53,900
Then, how are you going to explain this?
19
00:00:56,890 --> 00:00:58,310
Episode 9
20
00:01:00,980 --> 00:01:04,220
Prosecutor Park, offer your greetings.
21
00:01:15,370 --> 00:01:20,240
Is this person . . . Prosecutor Park Jae Gyeong?
22
00:01:20,240 --> 00:01:24,040
Yes, Congresswoman Jo Seo Hee.
23
00:01:24,040 --> 00:01:26,430
What brings you all the way here?
24
00:01:26,430 --> 00:01:28,460
Have a seat.
25
00:01:30,660 --> 00:01:32,510
Congresswoman Jo . . .
26
00:01:32,510 --> 00:01:36,730
said she has something to ask you
about the escapee case.
27
00:01:36,730 --> 00:01:41,770
Are you perhaps involved in
Jang Tae San's escape?
28
00:01:41,770 --> 00:01:43,870
What is she up to?
29
00:01:43,870 --> 00:01:47,550
The fact that I'm the prosecutor in charge
of the case of Jang Tae San's escape,
30
00:01:47,550 --> 00:01:49,580
you already know.
31
00:01:51,000 --> 00:01:54,230
I heard you're helping Jang Tae San escape.
32
00:01:55,460 --> 00:01:57,380
Now, what...
33
00:01:57,980 --> 00:01:59,230
What did you just say?
34
00:01:59,230 --> 00:02:02,750
I heard that you're secretly
in contact with Jang Tae San.
35
00:02:02,750 --> 00:02:04,300
Is it not true?
36
00:02:04,300 --> 00:02:05,800
What is this?
37
00:02:06,610 --> 00:02:08,570
What are you doing right now?!
38
00:02:08,570 --> 00:02:10,280
Then . . .
39
00:02:13,410 --> 00:02:16,810
How are you going to explain this?
40
00:02:29,260 --> 00:02:33,330
She fabricated the picture?
41
00:02:33,330 --> 00:02:37,370
Congresswoman Jo,
where did you get this from?
42
00:02:37,370 --> 00:02:40,350
Someone sent it anonymously just a while ago.
43
00:02:40,350 --> 00:02:43,940
Prosecutor Park, how did this happen?
44
00:02:43,940 --> 00:02:46,230
Why is she doing something like this?
45
00:02:46,230 --> 00:02:47,640
This is fabricated.
46
00:02:47,640 --> 00:02:49,740
At that time, my mouth was taped shut.
47
00:02:49,740 --> 00:02:52,060
I had been kidnapped by Moon Il Seok
and almost killed.
48
00:02:52,060 --> 00:02:53,710
I escaped only after
Jang Tae San saved me.
49
00:02:53,710 --> 00:02:56,500
Killed? But why did you not say anything?
50
00:02:56,500 --> 00:02:58,690
Why did you not arrest him?
51
00:02:58,690 --> 00:03:00,920
Because I wanted to get
this woman at the same time!
52
00:03:00,920 --> 00:03:03,940
Are you in your right mind?
Do you know who this is?
53
00:03:03,940 --> 00:03:06,600
She's Congresswoman Jo Seo Hee.
54
00:03:10,100 --> 00:03:13,210
You came knowing that I won't be
able to say anything, right?
55
00:03:13,210 --> 00:03:16,710
Prosecutor Park, why are you not saying anything?
56
00:03:17,580 --> 00:03:22,030
Because I'm at a loss for words.
I have no excuse to offer.
57
00:03:22,910 --> 00:03:27,540
Congresswoman, if you receive a video
sent by someone you don't even know,
58
00:03:27,540 --> 00:03:29,360
do you believe it immediately?
59
00:03:29,360 --> 00:03:32,470
You should confirm the source first.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,980
Can't you see this is fabricated?
61
00:03:35,980 --> 00:03:38,970
There seem to be weird tracks.
62
00:03:39,630 --> 00:03:42,640
Of course, it's possible that it's not real,
63
00:03:42,640 --> 00:03:46,780
but, no matter who looks at it, doesn't this person
look like you, Prosecutor Park Jae Gyeong?
64
00:03:46,780 --> 00:03:48,360
If it looks like, is it me?
65
00:03:48,360 --> 00:03:50,280
Do you have evidence that it's not you?
66
00:03:50,280 --> 00:03:53,260
What are you're going to do if I reveal it's a
fabrication that you're driving at me like this?
67
00:03:53,260 --> 00:03:57,910
Then, it'll be enough if you provide an alibi as to
who you were with and what you were doing.
68
00:03:57,910 --> 00:04:00,390
I was kidnapped by Moon Il Seok, wasn't I?
69
00:04:00,390 --> 00:04:03,310
You and Moon Il Seok were trying to kill me!
70
00:04:03,310 --> 00:04:04,710
Prosecutor Park,
71
00:04:04,710 --> 00:04:08,720
were you really with Jang Tae San?
72
00:04:08,720 --> 00:04:11,540
If you're also suspicious of her like that,
73
00:04:11,540 --> 00:04:14,650
Prosecutor Park will feel too offended.
74
00:04:14,650 --> 00:04:16,350
Excuse me?
75
00:04:17,210 --> 00:04:21,890
I didn't bring it here because I really
thought this was Prosecutor Park.
76
00:04:21,940 --> 00:04:25,940
I brought it because it will get too noisy
if it becomes known to the media.
77
00:04:25,940 --> 00:04:29,170
A special announcement will be made
this evening, but I made some time to come here.
78
00:04:29,170 --> 00:04:31,550
The media? What does that...
79
00:04:31,550 --> 00:04:33,600
Do you think the person who sent this
80
00:04:33,600 --> 00:04:37,470
sent it to me only?
81
00:04:41,010 --> 00:04:43,560
If there is a smoke rising up
on a far away mountain,
82
00:04:43,560 --> 00:04:47,320
everyone believes that there is a fire.
83
00:04:47,320 --> 00:04:49,560
Would they go as far as to confirm it?
84
00:04:49,560 --> 00:04:51,470
Congresswoman Jo!
85
00:04:51,470 --> 00:04:52,880
Then,
86
00:04:52,880 --> 00:04:56,890
I hope you act wisely.
87
00:05:07,970 --> 00:05:12,800
If the original copy of the CCTV is revealed,
Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
88
00:05:12,800 --> 00:05:15,680
And since you weren't there,
89
00:05:17,140 --> 00:05:20,560
It will look like I was abducted by Jang Tae San.
90
00:05:20,560 --> 00:05:24,250
Oh, Reporter Kim! It's been a while!
91
00:05:24,250 --> 00:05:26,160
Yes.
92
00:05:26,160 --> 00:05:27,660
What?
93
00:05:29,080 --> 00:05:30,730
Who?
94
00:05:33,370 --> 00:05:35,270
Is that true?
95
00:05:36,540 --> 00:05:39,870
Detective Im, they say that Prosecutor Park
is on the same side with Jang Tae San.
96
00:05:39,870 --> 00:05:41,950
A CCTV recording that has the two of them
together was nabbed!
97
00:05:41,950 --> 00:05:44,540
CCTV? What CCTV...?
98
00:05:45,250 --> 00:05:46,310
Where? Who saw it?
99
00:05:46,310 --> 00:05:49,240
You know Congresswoman Jo Seo Hee, right?
They say she brought it in.
100
00:05:49,240 --> 00:05:49,980
Jo Seo Hee?
101
00:05:49,980 --> 00:05:52,320
Looks like Prosecutor Park will be fired!
102
00:05:52,320 --> 00:05:55,210
Yes. I got it. I'm hanging up.
103
00:05:55,210 --> 00:05:56,650
I'll be back in a little bit, Squad Chief.
104
00:05:56,650 --> 00:05:58,720
Hey. Detective Im!
105
00:05:58,720 --> 00:06:00,380
Detective Im, where are you going?
106
00:06:00,380 --> 00:06:02,020
Why is he like that?
107
00:06:02,020 --> 00:06:04,910
Squad Chief, why is Detective Im like that?
108
00:06:05,530 --> 00:06:07,400
Yes, this is the Special Investigation Force.
109
00:06:09,020 --> 00:06:09,870
Who?
110
00:06:09,870 --> 00:06:12,400
Jang Tae San.
111
00:06:14,570 --> 00:06:17,170
Just a moment ago, I saw Jang Tae San.
112
00:06:17,170 --> 00:06:20,550
He was wearing dark grey pants and a black top.
113
00:06:20,550 --> 00:06:24,470
And he was hiding the fact
his top was torn with a backpack.
114
00:06:24,470 --> 00:06:29,480
He was blood-stained and was wearing mismatched shoes,
115
00:06:29,500 --> 00:06:33,200
but one shoe was a hiking boot
and the other was a slipper.
116
00:06:33,200 --> 00:06:36,660
He said he went into a sauna house right in front of him
and his shoes were mismatched also.
117
00:06:36,660 --> 00:06:40,560
The passengers from the passenger ship
said that he only had one shoe on.
118
00:06:41,170 --> 00:06:44,940
That Hong Gil Dong. After creating an illusion,
119
00:06:44,940 --> 00:06:47,350
he appears in the east suddenly.
Then, the west suddenly.
120
00:06:47,350 --> 00:06:50,560
He seems to know that we came back in several days
after getting sleep, Jang Tae San, this bastard.
121
00:06:50,560 --> 00:06:52,720
Move! Move now!
122
00:06:52,720 --> 00:06:56,090
- What about Sunbae Im? He just went out.
- Leave him be.
123
00:06:56,090 --> 00:06:58,260
This is a ridiculous fabrication, Prosecutor General.
124
00:06:58,260 --> 00:07:02,240
They were attacked while escorting Jang Tae San who was caught trying to stow away. Even the detectives all know that.
125
00:07:02,240 --> 00:07:05,300
Whether that's the case or not, suspend
Prosecutor Park Jae Gyeong
126
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
Department Chief Han, investigate the facts into this.
127
00:07:07,000 --> 00:07:07,950
Prosecutor General.
128
00:07:07,950 --> 00:07:08,710
Investigation?
129
00:07:08,710 --> 00:07:11,970
If you erase the traces of this
that have been fabricated...
130
00:07:12,880 --> 00:07:13,630
I fell into the trap.
131
00:07:13,630 --> 00:07:18,200
Until the investigation ends, take your hands off the Jang Tae San case.
132
00:07:18,200 --> 00:07:21,350
How many prosecutors run around at
the scene that you set out and cause trouble!
133
00:07:21,350 --> 00:07:23,230
What are you going to do about this?
134
00:07:24,500 --> 00:07:25,930
Prosecutor General,
135
00:07:25,930 --> 00:07:29,840
a detective named Im Seung Woo
asks to see you urgently.
136
00:07:29,840 --> 00:07:32,010
Who is that?
137
00:07:32,010 --> 00:07:35,450
Ah! The son of the Police Commissioner.
138
00:07:35,450 --> 00:07:37,660
Tell him to come in.
139
00:07:37,660 --> 00:07:39,870
Leave.
140
00:07:46,110 --> 00:07:47,760
I'm sorry.
141
00:07:47,760 --> 00:07:51,990
I came in to meet Prosecutor Park but heard an absurd rumor,
142
00:07:51,990 --> 00:07:54,460
so I very rudely came to find you
143
00:07:59,680 --> 00:08:02,820
At that time, Prosecutor Park was together with me,
144
00:08:02,820 --> 00:08:04,790
chasing Jang Tae San.
145
00:08:04,790 --> 00:08:08,120
- She was with you?
- Yes.
146
00:08:08,120 --> 00:08:11,850
In truth, I got some information about Jang Tae San's stowing away,
147
00:08:11,850 --> 00:08:14,870
so I had asked Prosecutor Park to help me.
148
00:08:15,390 --> 00:08:20,270
On the way, a Jang Tae San posse that we don't know took him.
149
00:08:20,270 --> 00:08:22,550
so the Prosecutor and I chased him all the way to Chuncheon.
150
00:08:22,550 --> 00:08:24,850
I'll investigate the CCTV for now.
151
00:08:24,850 --> 00:08:29,090
It seems someone is trying to entrap Prosecutor Park.
152
00:08:30,080 --> 00:08:33,250
I made you face an attack because of me.
153
00:08:33,250 --> 00:08:35,430
I'm really sorry.
154
00:08:42,150 --> 00:08:44,730
What happened? No.
155
00:08:44,730 --> 00:08:47,060
Why did you do that?
156
00:08:48,570 --> 00:08:50,160
Shouldn't you say thank you first?
157
00:08:50,160 --> 00:08:55,170
I'll say thank you, but I can't tell you
what you're curious about.
158
00:08:55,170 --> 00:08:57,640
If it weren't for me, Prosecutor,
159
00:08:57,640 --> 00:09:00,720
you probably would have no choice
but to take your hands off this case by now.
160
00:09:00,720 --> 00:09:06,240
You helped me because you too can't find out
what you want to know if I'm taken off the case.
161
00:09:06,750 --> 00:09:11,130
Is the subject of the investigation
you're secretly making progress on
162
00:09:12,100 --> 00:09:13,820
Congresswoman Jo Seo Hee?
163
00:09:14,730 --> 00:09:18,860
That person is tangled up with Jang Tae San?
164
00:09:19,810 --> 00:09:22,630
Why do you want to learn
about Jang Tae San so much?
165
00:09:22,630 --> 00:09:26,260
He's someone who was done
with Seo In Hye 8 years ago already.
166
00:09:26,780 --> 00:09:31,640
Are you scared that Jang tae San and Seo In Hye's relationship will become public?
167
00:09:31,640 --> 00:09:36,060
The Police Commissioner's and Detective Im's reputation. The impact thereafter.
168
00:09:36,060 --> 00:09:38,510
Do you want to block that in advance?
169
00:09:40,140 --> 00:09:43,020
It would be a lie if I said
there was nothing like that at all.
170
00:09:44,450 --> 00:09:49,470
Even if we catch Jang Tae San, there's nothing that will
get known because of me, so you don't have to worry.
171
00:09:49,470 --> 00:09:51,290
If In Hye
172
00:09:51,840 --> 00:09:55,250
doesn't know that I know about Jang Tae San, it would be great.
173
00:09:56,510 --> 00:09:58,720
If I said that was the case,
174
00:09:58,720 --> 00:10:01,100
would you be able to believe me?
175
00:10:06,290 --> 00:10:09,250
Don't you think there's a reason that you might not know? Why I'm being like this?
176
00:10:09,250 --> 00:10:13,290
In any case, Jang Tae San is an opponent that entered into my life.
177
00:10:13,290 --> 00:10:16,170
Is it that weird that I want to know the inside story?
178
00:10:16,170 --> 00:10:17,590
In addition,
179
00:10:17,590 --> 00:10:20,340
it isn't a normal case. This.
180
00:10:20,340 --> 00:10:25,790
Your father ordered to send
Jang Tae San to the prosecutors quickly.
181
00:10:27,130 --> 00:10:31,030
Are you suspecting my father right now?
182
00:10:31,030 --> 00:10:32,610
No,
183
00:10:32,610 --> 00:10:35,360
I don't suspect anyone for one outwardly act.
184
00:10:35,360 --> 00:10:39,390
Instead, I don't believe anyone either.
185
00:10:39,390 --> 00:10:44,220
I have no plan to share my case with you
for your personal life, so please stop.
186
00:10:44,220 --> 00:10:49,090
Our shared goal is to catch Jang Tae San.
187
00:10:50,630 --> 00:10:54,460
If you really won't tell me, I'll find out myself.
188
00:10:54,460 --> 00:10:59,590
Starting from Oh Mi Sook's case to Go Man Seok's case,
I'm going to re-investigate Jang Tae San's case.
189
00:10:59,590 --> 00:11:04,010
If Jang Tae San was falsely charged, then why he was
falsely charged and who are involved will come out.
190
00:11:04,010 --> 00:11:08,370
No matter how, I'll find it out.
191
00:11:18,460 --> 00:11:20,710
Yes, Prosecutor General.
192
00:11:23,080 --> 00:11:27,510
What do you mean Prosecutor
Park Jae Gyeong's alibi was verified?
193
00:11:27,510 --> 00:11:30,810
Who came and verified the alibi?
194
00:11:31,860 --> 00:11:33,230
Detective Im Seung Woo?
195
00:11:35,270 --> 00:11:38,780
Yes. Yes, I will mobilize immediately.
196
00:11:40,420 --> 00:11:42,820
Yes, I'm going.
197
00:13:25,010 --> 00:13:28,590
You can't get any more injuries, Jang Tae San.
198
00:13:36,660 --> 00:13:39,290
The spa entrance is sealed off.
199
00:13:40,220 --> 00:13:41,030
What are you?
200
00:13:41,030 --> 00:13:42,940
I'm sorry.
201
00:13:42,940 --> 00:13:44,660
Nope.
202
00:13:45,280 --> 00:13:47,910
Hurry and check the steam room and bathroom.
203
00:13:47,910 --> 00:13:51,180
Excuse me, we will have a brief investigation.
204
00:13:51,690 --> 00:13:55,200
- What is this?
- We're police.
205
00:13:57,990 --> 00:14:01,470
3. Savings
206
00:15:14,270 --> 00:15:15,470
Here, I got my salary.
207
00:15:15,470 --> 00:15:16,940
Salary?
208
00:15:16,940 --> 00:15:19,900
Let's see, let's see, let's see, let's see.
It's 100,000 won.
209
00:15:19,900 --> 00:15:21,170
100,000 more.
210
00:15:21,170 --> 00:15:25,720
What's left if you are giving me lots of allowance.
211
00:15:29,020 --> 00:15:32,570
Hey, you rascal, why do you put it in there again?
212
00:15:32,570 --> 00:15:33,660
Like a grandma.
213
00:15:33,660 --> 00:15:36,440
Yeah, my grandma did that.
214
00:15:36,440 --> 00:15:41,750
I heard if you sleep like this with your face
on your money, you'll become rich.
215
00:15:43,100 --> 00:15:44,770
Hey, hey, that's my pillow.
216
00:15:44,770 --> 00:15:45,860
I know.
217
00:15:45,860 --> 00:15:47,890
That's why I said to leave
100,000 won more.
218
00:15:47,890 --> 00:15:51,220
Hyung-nim, you should also sleep
with this and become rich later.
219
00:15:51,220 --> 00:15:53,500
Hey, what's the point of earning a lot of money?
220
00:15:53,500 --> 00:15:55,510
You should at least build up some to do something.
221
00:15:55,510 --> 00:15:59,100
Hyung-nim, you should hurry and make me
a sister-in-law you love.
222
00:15:59,100 --> 00:16:05,200
Since there's no one living with you, you
live without knowing the importance of money.
223
00:17:08,680 --> 00:17:10,210
Man Seok.
224
00:17:10,210 --> 00:17:12,110
Here, it's what you like.
225
00:17:12,110 --> 00:17:15,020
Don't just eat flake by flake from
now on, and just stuff yourself.
226
00:17:15,020 --> 00:17:17,200
Wow, it's ham.
227
00:17:17,200 --> 00:17:21,520
Out of all the food in this world,
this ham is the most delicious to me.
228
00:17:21,520 --> 00:17:25,520
Hyung-nim, do you remember?
When we were in the orphanage,
229
00:17:25,520 --> 00:17:28,510
we fought a lot because of this ham.
230
00:17:28,510 --> 00:17:32,590
At that time, because I was small, whenever the kids tried to take my ham
231
00:17:32,590 --> 00:17:37,200
you slapped the backs of those kids' heads and said,
"That's Man Seok's. Hand it over!"
232
00:17:37,200 --> 00:17:40,340
Saying that, didn't you stop them for me?
233
00:17:40,340 --> 00:17:42,220
At that time, Hyung-nim,
234
00:17:43,420 --> 00:17:45,630
you were really cool.
235
00:17:46,100 --> 00:17:49,440
Man Seok, I'm sorry.
236
00:17:51,200 --> 00:17:54,530
After my mom died, and other than In Hye,
237
00:17:54,530 --> 00:17:57,900
you were the first person that treated me like family.
238
00:17:58,930 --> 00:18:01,320
Because I was bad,
239
00:18:03,270 --> 00:18:07,530
I wasn't able to say "thanks" to you properly even once.
240
00:18:12,830 --> 00:18:14,810
Do it now.
241
00:18:16,940 --> 00:18:20,890
Do it now, at least, to Uncle Man Seok.
242
00:18:20,890 --> 00:18:23,930
"I was really thankful. I love you."
243
00:18:27,230 --> 00:18:28,860
Man Seok . . .
244
00:18:30,270 --> 00:18:33,850
I was thankful and I loved you.
245
00:18:33,850 --> 00:18:38,300
It's not "was", but "I love you."
246
00:18:38,300 --> 00:18:42,670
Dad, just because love dies, does it end?
247
00:18:47,570 --> 00:18:49,720
I love you.
248
00:18:50,710 --> 00:18:52,680
And also,
249
00:18:54,730 --> 00:18:56,600
I'm sorry.
250
00:18:57,940 --> 00:19:02,840
If I could turn back time, I would
want to turn back everything,
251
00:19:07,840 --> 00:19:12,190
but when I die and I meet you, I'll repay you then.
252
00:19:13,820 --> 00:19:21,110
I'll catch Moon Il Seok and prove my innocence,
and I'll catch the bastard that killed you, too.
253
00:19:23,720 --> 00:19:29,920
If we are able to meet in the next life again,
be reborn as my younger brother, for real.
254
00:19:31,710 --> 00:19:33,760
Then, I'll . . .
255
00:19:37,490 --> 00:19:39,760
try to be a decent older brother.
256
00:20:38,940 --> 00:20:42,670
Dad, are you going to find the digital camera, now?
257
00:20:45,710 --> 00:20:47,540
Yeah.
258
00:20:47,540 --> 00:20:51,130
I'll find the digital camera, and I'll prove my innocence, too.
259
00:20:51,130 --> 00:20:55,250
Don't you prove your innocence
if you find the digital camera?
260
00:20:56,260 --> 00:20:59,730
I don't really know what's taken on the digital camera,
261
00:21:00,980 --> 00:21:08,060
but I have to reveal that Moon Il Seok is the real criminal
for me to really and properly prove my innocence.
262
00:21:08,060 --> 00:21:12,520
But why aren't you going with the Prosecutor unni?
263
00:21:14,780 --> 00:21:19,970
Once Moon Il Seok was arrested,
I was going to call the prosecutor,
264
00:21:19,970 --> 00:21:21,860
but I guess the prosecutor got scared.
265
00:21:22,560 --> 00:21:26,700
In the newspapers, there aren't
any articles about Moon Il Seok's arrest.
266
00:21:26,700 --> 00:21:31,540
Then, let's hurry and go. You have lots of things to do today.
267
00:21:42,440 --> 00:21:44,060
Dad!
268
00:21:49,310 --> 00:21:51,220
Jang Tae San came to this neighborhood?
269
00:21:51,220 --> 00:21:54,920
Yes. After receiving a report that he was at a spa near by, everyone mobilized there.
270
00:21:54,920 --> 00:21:58,080
Aish, what is this? This bastard.
271
00:21:58,080 --> 00:21:59,630
What happened?
272
00:21:59,630 --> 00:22:01,520
Did you catch Jang Tae San?
273
00:22:01,520 --> 00:22:03,210
We didn't catch him.
274
00:22:03,210 --> 00:22:05,180
But, Prosecutor, why are you . . . ?
275
00:22:05,180 --> 00:22:06,980
Prosecutor . . .
276
00:22:06,980 --> 00:22:11,580
I heard you were out for real this time. Is that not true?
277
00:22:11,580 --> 00:22:13,420
False rumor sure spreads quickly.
278
00:22:13,420 --> 00:22:15,280
It was a prank call.
279
00:22:15,280 --> 00:22:18,300
When we checked the CCTV, it
turns out he never even entered at all.
280
00:22:18,300 --> 00:22:23,590
Those clothes, the backpack, and even the mismatched shoes sounded just like Jang Tae San.
281
00:22:24,980 --> 00:22:27,680
You have a recording of the report, right?
282
00:22:28,240 --> 00:22:31,020
Just ago now, I saw Jang Tae San.
283
00:22:31,020 --> 00:22:34,430
He was wearing dark grey pants and a black top.
284
00:22:34,430 --> 00:22:37,960
He was hiding the fact his top was torn with a backpack.
285
00:22:37,990 --> 00:22:40,400
He was blood-stained.
286
00:22:40,400 --> 00:22:43,300
He was wearing mismatched shoes,
287
00:22:43,300 --> 00:22:46,350
One shoe was a hiking boot, and the other a slipper.
288
00:22:46,350 --> 00:22:50,940
Don't think that what you've seen of me is my everything.
289
00:22:50,970 --> 00:22:53,380
That's Jang Tae San's voice.
290
00:23:00,980 --> 00:23:02,870
He even showered here.
291
00:23:02,920 --> 00:23:05,450
Jang Tae San deceived us all.
292
00:23:06,820 --> 00:23:11,340
Since Moon Il Seok didn't get arrested,
could it not be that he's more scared?
293
00:23:12,160 --> 00:23:15,760
The bastard who's scared is performing
memorial rites for Go Man Seok even.
294
00:23:15,760 --> 00:23:18,540
For a fugitive, he goes about doing everything.
295
00:23:18,540 --> 00:23:21,090
The more I know of him, the stranger a bastard he is.
296
00:23:22,120 --> 00:23:25,530
Where was he trying to go to
shower and change his clothes?
297
00:23:26,180 --> 00:23:28,180
Seo In Hye.
298
00:23:29,710 --> 00:23:30,800
Section Chief Kim Min Soo
299
00:23:32,040 --> 00:23:33,890
Did a signal come?
300
00:23:35,320 --> 00:23:38,460
Don't get distracted and wait until you get a signal.
301
00:23:39,020 --> 00:23:40,300
Let's go.
302
00:23:40,300 --> 00:23:43,530
Since he might contact her, we'll
have to persuade Seo In Hye.
303
00:23:43,530 --> 00:23:47,710
The fugitive Jang Tae San continues
his elusive flight for the eighth day.
304
00:23:47,710 --> 00:23:50,370
Since yesterday afternoon, not a day...
305
00:24:05,140 --> 00:24:08,690
Yeah, even if I die...
306
00:24:08,740 --> 00:24:11,320
I want to die after I've saved Soo Jin.
307
00:24:12,020 --> 00:24:16,520
If he was alive, he would call...
Why isn't he calling?
308
00:24:20,420 --> 00:24:22,200
Mom.
309
00:24:23,070 --> 00:24:26,940
Today, why are you praying all day?
310
00:24:26,940 --> 00:24:29,080
God will get mad.
311
00:24:29,080 --> 00:24:30,640
Huh?
312
00:24:31,170 --> 00:24:33,070
Why would God get mad?
313
00:24:33,070 --> 00:24:36,680
God does have a conscience, but
314
00:24:36,720 --> 00:24:40,190
he already gave me my bone marrow.
315
00:24:40,190 --> 00:24:45,000
If you keep praying, that means
you don't believe God.
316
00:24:45,000 --> 00:24:49,900
If you said you'd believe him but
you don't, he'll get very mad.
317
00:24:51,370 --> 00:24:52,900
That's right.
318
00:24:52,900 --> 00:24:55,810
If I said I was going to believe, I should believe.
319
00:24:55,830 --> 00:24:57,980
Of course.
320
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
Hello?
321
00:25:02,410 --> 00:25:04,640
It's me, Jang Tae San.
322
00:25:07,820 --> 00:25:09,420
Hello?
323
00:25:10,290 --> 00:25:12,270
Call me back 5 minutes later.
324
00:25:12,270 --> 00:25:15,370
No. I don't have time to do that.
325
00:25:15,370 --> 00:25:17,610
Soo Jin is next to you, right?
326
00:25:17,610 --> 00:25:19,740
Listen and answer only.
327
00:25:20,820 --> 00:25:23,200
I understand.
328
00:25:23,200 --> 00:25:24,830
Please talk.
329
00:25:25,350 --> 00:25:27,840
I'm really sorry, but I have to ask for a favor.
330
00:25:27,840 --> 00:25:29,120
Is your body okay?
331
00:25:29,120 --> 00:25:32,220
I have to get something from
someone, but I need your help.
332
00:25:32,260 --> 00:25:34,400
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
333
00:25:35,100 --> 00:25:37,920
Ok, let's meet at the children's clothing store.
334
00:25:37,920 --> 00:25:39,850
Trying to find what?
335
00:25:39,850 --> 00:25:41,240
That evidence you where talking about?
336
00:25:41,240 --> 00:25:46,600
I'll tell you that in person, so please
come out. Can you come?
337
00:25:46,640 --> 00:25:48,700
Okay, I got it.
338
00:25:48,700 --> 00:25:52,650
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store.
339
00:25:53,190 --> 00:25:56,590
If you keep going about there, I'll go find you.
340
00:25:56,610 --> 00:26:00,700
Also, look carefully to see if someone
is following you and come out.
341
00:26:00,700 --> 00:26:03,490
At 3 pm. Come exactly at 3 pm.
342
00:26:03,510 --> 00:26:05,250
Please.
343
00:26:32,520 --> 00:26:36,720
In our village lives a Mr. Han who cultivates medicinal herbs.
344
00:27:48,970 --> 00:27:50,470
Oh Ahjushi, this is Jang Tae San...
345
00:27:50,470 --> 00:27:53,860
I know. I ran away well.
346
00:27:53,860 --> 00:27:55,930
You ran away?
347
00:27:55,970 --> 00:27:58,130
Thanks to you, I had to leave that village.
348
00:27:58,130 --> 00:28:00,520
Don't ever call again.
349
00:28:00,520 --> 00:28:02,720
Ahjushi! Ahjushi!
350
00:28:08,000 --> 00:28:09,610
That's fortunate.
351
00:28:09,610 --> 00:28:13,330
I came here to meet Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye.
352
00:28:16,930 --> 00:28:18,630
Prosecutor, we got a signal.
353
00:28:18,630 --> 00:28:20,230
I'll connect Seo In Hye for you.
354
00:28:20,230 --> 00:28:22,030
Please wait.
355
00:28:22,030 --> 00:28:25,080
I need to get something from someone
, but I need your help.
356
00:28:25,080 --> 00:28:27,750
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
357
00:28:27,820 --> 00:28:31,070
Ok, let's meet at the children's clothing store.
358
00:28:31,070 --> 00:28:34,310
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha
Department Store, children's clothing store.
359
00:28:34,310 --> 00:28:37,700
If you keep going about there, I'll go find you.
360
00:28:37,700 --> 00:28:41,750
Also, look carefully to see if someone
is following you and come out.
361
00:28:41,750 --> 00:28:44,840
3 pm. Come exactly at 3 pm.
362
00:28:44,840 --> 00:28:46,600
Please.
363
00:28:47,080 --> 00:28:50,170
If he's getting something from someone,
it's probably the digital camera, right?
364
00:28:50,170 --> 00:28:55,570
I was thinking just maybe, but as expected,
the digital camera wasn't in Jang Tae San's hands.
365
00:28:55,620 --> 00:28:59,600
Then, Jang Tae San really waged psychological warfare
with Moon Il Seok as his counterpart.
366
00:28:59,600 --> 00:29:04,050
If he really left it to someone,
he wouldn't need Seo In Hye's help.
367
00:29:04,050 --> 00:29:06,810
He just needs to contact that person.
368
00:29:07,290 --> 00:29:09,630
He has guts, Jang Tae San.
369
00:29:10,170 --> 00:29:14,170
When he was arguing with Moon Il Seok
saying that he left the camera with someone,
370
00:29:14,900 --> 00:29:17,540
his hands were shaking noticeably.
371
00:29:17,970 --> 00:29:22,110
How scared must he have been?
He too is human.
372
00:29:24,900 --> 00:29:26,640
Let's go. We need to make a plan.
373
00:29:26,640 --> 00:29:31,010
What about meeting Seo In Hye
and trying to persuade her?
374
00:29:32,060 --> 00:29:33,540
I think it'll be better to not meet her.
375
00:29:33,540 --> 00:29:37,800
They decided to meet tomorrow,
but Seo In Hye might get scared,
376
00:29:37,800 --> 00:29:39,820
and something might go wrong.
377
00:29:40,970 --> 00:29:44,630
I found out the person who helped Jang Tae San
but he's hidden himself already.
378
00:29:44,630 --> 00:29:47,020
He already ran way?
379
00:29:47,060 --> 00:29:48,360
Who was it?
380
00:29:48,360 --> 00:29:51,130
The villagers say he was a Mr. Han,
381
00:29:51,130 --> 00:29:53,420
but the hospital prescription
came out as Kim Hyung Soo.
382
00:29:53,480 --> 00:29:55,800
He seems like a person who has laundered his identity and was living in hiding.
383
00:29:55,800 --> 00:29:57,960
I got it. Come up.
384
00:29:59,250 --> 00:30:00,370
Mr. Han?
385
00:30:00,370 --> 00:30:04,640
If he already ran away, don't you think
he might have bounced with the camera?
386
00:30:05,960 --> 00:30:07,980
I got fooled.
387
00:30:07,980 --> 00:30:08,580
What?
388
00:30:08,580 --> 00:30:11,970
If there really was someone whom he had left the camera to,
389
00:30:11,970 --> 00:30:15,980
then he would have found the camera
and handed it over to Park Jae Gyeong probably.
390
00:30:17,160 --> 00:30:20,470
But seeing that Park Jae Gyeong was quiet all this time,
391
00:30:21,660 --> 00:30:24,590
I fell for the show Tae San fabricated.
392
00:30:24,590 --> 00:30:29,710
Then, where on earth is this digital camera?
393
00:30:29,710 --> 00:30:31,770
Are you making fun of me?
394
00:30:31,770 --> 00:30:35,450
If I knew that, would I be sitting here like this?
395
00:30:36,880 --> 00:30:40,350
Since when was Jang Tae San such a mystery?
396
00:30:40,350 --> 00:30:42,840
That my connection is a bigwig,
397
00:30:42,870 --> 00:30:48,790
he claims that there's something he heard from Mi Sook but doesn't have the digital camera in his hands.
398
00:30:48,830 --> 00:30:53,370
In such a position, acting as if he has the digital camera in his hands.
399
00:30:53,370 --> 00:30:56,240
He had me foole. That bastard.
400
00:30:56,240 --> 00:30:58,080
Me. ME!
401
00:30:58,080 --> 00:31:00,010
ME! This bastard.
402
00:31:00,660 --> 00:31:02,990
How dare he? Me?
403
00:31:02,990 --> 00:31:05,940
He made me into it?
404
00:31:07,920 --> 00:31:11,210
What happened? Did you find out
the situation at the police station?
405
00:31:11,210 --> 00:31:14,720
Chairman, Congresswoman Jo took the Chuncheon CCTV, and
406
00:31:14,720 --> 00:31:17,990
she tried to get Park Jae Gyeong's
uniform removed. Did you know that?
407
00:31:19,670 --> 00:31:22,950
Chuncheon's CCTV? What do you mean?
408
00:31:53,670 --> 00:31:58,540
Ok, I knew he'd manufacture an alibi and get away.
409
00:31:59,490 --> 00:32:03,640
Really, he's unscathed. Son of a b***h.
410
00:32:16,490 --> 00:32:18,860
This bastard...
411
00:32:18,890 --> 00:32:21,220
Ahjussi! This.
412
00:32:21,750 --> 00:32:24,570
Oh Mi Sook...
413
00:32:24,610 --> 00:32:26,910
was Moon Il Seok's woman?
414
00:32:27,920 --> 00:32:29,130
What happened?
415
00:32:29,130 --> 00:32:30,980
Find out about Detective Im Seung Woo.
416
00:32:30,980 --> 00:32:35,040
I heard you went to the police with a CCTV that
Jang Tae San and Park Jae Gyeong were captured on.
417
00:32:35,040 --> 00:32:38,000
If we're to remove Park Jae Gyeong,
what other means are there?
418
00:32:38,000 --> 00:32:40,830
There's only 8 days left now.
419
00:32:40,830 --> 00:32:43,410
"Ah! This won't do.
Let's arrest Moon Il Seok at the least."
420
00:32:43,450 --> 00:32:46,520
Chairman Moon, if you get arrested,
421
00:32:46,540 --> 00:32:50,160
on the day of the auction, who'll
win and receive our articles?
422
00:32:50,160 --> 00:32:53,880
In Japan, only by confirming the moment
Chairman Moon appears through the real-time video,
423
00:32:53,910 --> 00:32:56,330
will they rendezvous secretly
and make payment, didn't you say?
424
00:32:56,370 --> 00:32:59,200
Rather, so that she can't even dream
about arresting Chairman Moon,
425
00:32:59,230 --> 00:33:01,550
I made a play first.
426
00:33:01,550 --> 00:33:04,980
After the charity auction finishes
and after Congresswoman departs,
427
00:33:05,000 --> 00:33:08,960
at that time, Park Jae Gyeong can
arrest me with that CCTV as basis!
428
00:33:08,960 --> 00:33:12,440
You already made all your alibi,
what's the worry?
429
00:33:13,930 --> 00:33:18,880
Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting
me now because she's scared of just my alibi?
430
00:33:18,900 --> 00:33:23,540
She's saying that she won't see just you,
Congresswoman, cut off your tail and run off.
431
00:33:24,090 --> 00:33:25,930
Why are you like this?
432
00:33:25,930 --> 00:33:29,140
Chairman Moon, are you someone who
can't take care of something like that?
433
00:33:34,500 --> 00:33:37,550
Because of Chairman Moon who failed
to take care of one thing after another,
434
00:33:37,580 --> 00:33:39,940
should the charity auction fail too?
435
00:33:39,940 --> 00:33:44,140
If you had gotten rid of them properly in Chuncheon,
there wouldn't have been further trouble like this either.
436
00:33:44,910 --> 00:33:47,210
You said that there was no way you would
let an earthworm grab onto your ankle.
437
00:33:47,210 --> 00:33:49,870
You sent those two off in a car,
chummy chummy with one another.
438
00:33:49,870 --> 00:33:53,830
Chairman Moon, you've become a person
who's not even as good as an earthworm.
439
00:33:56,810 --> 00:33:59,930
Your words are harsh.
440
00:34:03,310 --> 00:34:05,410
Was it?
441
00:34:05,420 --> 00:34:07,850
It's because I'm a bit sensitive.
442
00:34:08,730 --> 00:34:11,520
Even to the extent of hurting Chairman Moon like this,
443
00:34:11,520 --> 00:34:13,770
I made it so that Park Jae Gyeong went on probation.
444
00:34:13,770 --> 00:34:16,850
Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out.
445
00:34:16,850 --> 00:34:20,710
He even lied about being together
with Park Jae Gyeong in Chuncheon.
446
00:34:20,770 --> 00:34:25,180
Did you just say Detective Im Seung Woo?
447
00:34:30,940 --> 00:34:34,110
That's right. The police commissioner's son.
448
00:34:34,110 --> 00:34:36,060
Detective Im Seung Woo.
449
00:34:38,820 --> 00:34:40,630
What's wrong?
450
00:34:41,550 --> 00:34:46,520
Something's changed with our Congresswoman Jo.
451
00:34:46,520 --> 00:34:49,750
Find out the reason Im Seung Woo is helping Park Jae Gyeong.
452
00:34:50,340 --> 00:34:55,020
Father, ordering Jang Tae San to be
transferred to the prosecutors quickly.
453
00:34:55,020 --> 00:34:59,460
By any chance, did you do so after getting
a request from Congresswoman Jo Seo Hee?
454
00:34:59,460 --> 00:35:01,670
What request?!
455
00:35:01,740 --> 00:35:05,520
She's a volunteer service member. She came
to give me an invitation to the charity auction.
456
00:35:05,580 --> 00:35:09,390
And requested that the violent criminal be taken care
of quickly, in consideration of the people's feelings.
457
00:35:09,420 --> 00:35:13,090
In listening to her, what she said was right,
so I ordered the immediate transfer.
458
00:35:14,180 --> 00:35:17,050
With a prominent figure like Jo Seo Hee,
459
00:35:17,050 --> 00:35:20,060
what might be there that would entangle Jang Tae San?
460
00:35:20,060 --> 00:35:22,680
Throw away your emotions regarding Jang Tae San.
461
00:35:22,680 --> 00:35:24,180
Because he might have been framed.
462
00:35:24,180 --> 00:35:25,400
I went...
463
00:35:25,400 --> 00:35:29,230
only because Mi Sook called to say
she was sick and asked me to come over!
464
00:35:29,230 --> 00:35:33,130
And I have an alibi even.
465
00:35:54,630 --> 00:35:58,130
He told me to go to the storage
in Pa Ju to find a watch.
466
00:35:59,770 --> 00:36:03,120
It's been over a month since
we moved the Pa Ju storage.
467
00:36:05,700 --> 00:36:08,490
When it has even rained a lot, isn't it too new?
468
00:36:09,250 --> 00:36:12,110
That storage on the 704th street . . .
469
00:36:12,110 --> 00:36:16,200
I heard it's vacant. Who's the owner?
I'd like to buy it.
470
00:36:16,200 --> 00:36:18,040
Just a moment.
471
00:36:23,240 --> 00:36:25,280
Let's see... Ah.
472
00:36:25,310 --> 00:36:27,230
It's Kwon Hee Ok.
473
00:36:27,240 --> 00:36:28,470
Kwon Hee Ok?
474
00:36:28,470 --> 00:36:29,730
Yes.
475
00:36:31,940 --> 00:36:33,480
Jin Il Do
476
00:36:38,050 --> 00:36:39,550
Ehh, huh?
477
00:36:39,550 --> 00:36:40,990
Ah, I'm sorry.
478
00:36:40,990 --> 00:36:43,070
Study numbers again.
479
00:36:43,070 --> 00:36:44,970
If not... Uh?
480
00:36:46,010 --> 00:36:47,480
Get a bit smarter.
481
00:36:47,510 --> 00:36:49,190
Because of you, I took losses.
482
00:36:49,190 --> 00:36:52,620
Ah, I... Hyung-nim, I will treat you to a massage today.
483
00:36:52,620 --> 00:36:53,810
Then,
484
00:36:53,810 --> 00:36:55,630
I can forgive you.
485
00:36:55,630 --> 00:36:57,520
When I went there, it was good that time.
486
00:36:57,520 --> 00:36:59,720
Service...
- It's good? -- Yes, Hyung-nim.
487
00:37:02,020 --> 00:37:05,230
You are going to catch Jang Tae San again tomorrow?
488
00:37:05,230 --> 00:37:08,500
Please help me so that tomorrow
can be the last time.
489
00:37:08,500 --> 00:37:11,520
Where exactly are you getting all
this information about Jang Tae San?
490
00:37:11,570 --> 00:37:13,550
For that also probably,
491
00:37:13,550 --> 00:37:15,870
this time will be the last time.
492
00:37:24,920 --> 00:37:26,350
Hello?
493
00:37:26,350 --> 00:37:28,780
It's me, In Hye.
494
00:37:28,780 --> 00:37:31,290
Soo Jin hasn't gone to sleep yet today, has she?
495
00:37:36,850 --> 00:37:38,930
She's making a fuss about sleeping.
496
00:37:38,930 --> 00:37:41,470
I'm thinking of going to
the hospital tomorrow afternoon.
497
00:37:41,470 --> 00:37:43,320
Are you going to be at the hospital?
498
00:37:45,010 --> 00:37:48,080
I need to go to the store tomorrow.
499
00:37:48,080 --> 00:37:50,060
It's the day of organizing the inventory.
500
00:37:50,060 --> 00:37:52,660
Ah, right. I see.
501
00:37:52,660 --> 00:37:54,390
I got it.
502
00:37:54,420 --> 00:37:56,240
You should sleep soon, too, In Hye.
503
00:37:56,850 --> 00:37:58,100
Yeah.
504
00:38:06,060 --> 00:38:08,650
You know that In Hye doesn't lie...
505
00:38:09,690 --> 00:38:11,530
You fool...
506
00:38:18,410 --> 00:38:20,790
You specialized in internal investigations.
507
00:38:20,790 --> 00:38:22,510
You have a bad habit.
508
00:38:25,620 --> 00:38:27,270
To Detective Im,
509
00:38:28,370 --> 00:38:30,930
I have many things for which I'm sorry.
510
00:38:30,970 --> 00:38:36,900
If we catch Jang Tae San tomorrow, will you
tell me what case he's entangled in?
511
00:38:37,740 --> 00:38:40,210
Jang Tae San is just the beginning.
512
00:38:41,030 --> 00:38:45,590
You asked me why I want to know
about Jang Tae San so much.
513
00:38:48,490 --> 00:38:49,870
Jang Tae San.
514
00:38:52,010 --> 00:38:54,090
Do you know what kind of bastard he is to me?
515
00:38:58,260 --> 00:39:00,140
Ow, really!
516
00:39:00,160 --> 00:39:01,190
Ah. Ow.
517
00:39:01,190 --> 00:39:02,930
Stay still.
518
00:39:02,960 --> 00:39:04,220
I got you, you bastard.
519
00:39:04,220 --> 00:39:07,650
It's over. Relax. Get up!!!
520
00:39:09,550 --> 00:39:11,310
Keep going!
521
00:39:13,310 --> 00:39:15,290
This jerk.
522
00:39:16,040 --> 00:39:17,390
Hold him tight.
523
00:39:20,920 --> 00:39:22,980
No, Mister! You can't!!!!
524
00:39:22,980 --> 00:39:25,530
You can't do this, Mister! Give this to me!
525
00:39:25,530 --> 00:39:28,120
Give this to me, Mister. I can't live without this.
526
00:39:28,120 --> 00:39:30,920
Please give it to me.
527
00:39:59,980 --> 00:40:01,230
Here.
528
00:40:01,960 --> 00:40:03,900
Check on your money.
529
00:40:03,900 --> 00:40:06,530
Thank you. Thank you so much.
530
00:40:11,570 --> 00:40:15,670
It's right. When I bought appIes earlier, I used one 1,000 won bill, and there were exactly 3 bills.
531
00:40:15,700 --> 00:40:19,300
Aigoo, Because of 30,000 won of money,
did you get beaten and kicked?
532
00:40:20,100 --> 00:40:23,410
I chased after him thinking
it was 1,000,000 won or something.
533
00:40:27,820 --> 00:40:29,360
I'm sorry.
534
00:40:29,870 --> 00:40:31,870
N-No.
535
00:40:31,870 --> 00:40:34,880
I'm a detective. A detective at the
Yeong Deung Po Police Station.
536
00:40:34,880 --> 00:40:37,100
I just did what I'm supposed to do.
537
00:40:38,610 --> 00:40:39,470
Thank you.
538
00:40:39,470 --> 00:40:40,930
Yes.
539
00:40:48,810 --> 00:40:51,130
Why are you putting away
what's all smashed?
540
00:40:52,120 --> 00:40:53,510
To eat.
541
00:41:04,070 --> 00:41:08,580
Do you know it was
the next time I saw In Hye?
542
00:41:11,190 --> 00:41:14,490
Over the past few days, it's already
been the third false report.
543
00:41:14,540 --> 00:41:16,570
Really, are you sure it was that guy?
544
00:41:24,860 --> 00:41:27,710
A young lady is walking around fearless at night.
545
00:41:27,770 --> 00:41:32,810
That was the case. But, because he wasn't the
suspect, I was on my way back empty-handed.
546
00:41:32,810 --> 00:41:35,990
She was still walking, even though
40-50 minutes had passed.
547
00:41:35,990 --> 00:41:37,800
Excuse me.
548
00:41:37,800 --> 00:41:42,110
Miss. It's me, me. That bag...
549
00:41:42,110 --> 00:41:43,780
Pick-pocketing.
550
00:41:43,780 --> 00:41:45,340
Detective.
551
00:41:49,360 --> 00:41:50,590
Hi.
552
00:41:50,610 --> 00:41:53,080
I saw you earlier while passing by.
553
00:41:53,080 --> 00:41:56,330
You are still walking? It's a remote place.
554
00:41:56,330 --> 00:41:57,690
It's because there are no more buses.
555
00:41:57,690 --> 00:42:00,470
Then, you can just take a taxi.
556
00:42:00,470 --> 00:42:04,220
I don't have enough money to get home
on my transportation card.
557
00:42:05,150 --> 00:42:06,700
Yes, Director.
558
00:42:07,510 --> 00:42:10,840
I'm sorry. I will be there in 15 minutes.
559
00:42:10,860 --> 00:42:12,700
Yes. I'm sorry.
560
00:42:14,130 --> 00:42:15,140
Yeah.
561
00:42:21,640 --> 00:42:22,750
Hop in.
562
00:42:29,200 --> 00:42:30,410
Thank you.
563
00:42:31,520 --> 00:42:32,590
Thank you.
564
00:42:32,590 --> 00:42:33,970
Yeah.
565
00:42:37,170 --> 00:42:39,280
She always runs. Busy.
566
00:42:40,150 --> 00:42:43,800
Then, I thought she was just a kindergarten teacher.
567
00:42:46,430 --> 00:42:49,400
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San.
568
00:42:49,450 --> 00:42:54,210
Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi,
569
00:42:54,260 --> 00:42:56,040
working at a ballet studio during the day,
570
00:42:56,040 --> 00:42:58,600
and taking care of children all night.
571
00:42:58,600 --> 00:43:01,890
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin. Jang Tae San was the one who made her like that.
572
00:43:01,890 --> 00:43:04,410
There could be a reason too that he may have had no other choice but to make her live like that.
573
00:43:06,560 --> 00:43:08,080
574
00:43:08,080 --> 00:43:09,600
Reason?
575
00:43:09,600 --> 00:43:11,100
What reason?
576
00:43:11,910 --> 00:43:13,690
Abandoning her like that...
577
00:43:13,690 --> 00:43:16,100
Look at how he's been living.
578
00:43:16,100 --> 00:43:17,510
That's why
579
00:43:18,160 --> 00:43:20,190
I hate that bastard.
580
00:43:20,190 --> 00:43:22,040
No matter what kind of reason there is,
581
00:43:22,860 --> 00:43:25,030
I just hate the fact that he came back again.
582
00:43:26,580 --> 00:43:30,060
If he's been framed, I will clear his false accusation and
583
00:43:30,930 --> 00:43:33,320
send him away so he doesn't ever come back again.
584
00:43:42,580 --> 00:43:44,290
Yes, just leave it there.
585
00:43:44,290 --> 00:43:46,190
There is one more plastic bag.
586
00:43:46,220 --> 00:43:47,670
Okay.
587
00:45:21,370 --> 00:45:23,890
Jang Tae San!
588
00:45:28,010 --> 00:45:30,310
I almost didn't recognize you.
589
00:45:30,310 --> 00:45:33,190
The hives got all better.
590
00:45:36,120 --> 00:45:37,670
Thanks to you.
591
00:45:38,790 --> 00:45:42,200
This neighborhood is rough. Go home quickly.
592
00:45:47,430 --> 00:45:48,980
This won't do.
593
00:45:49,600 --> 00:45:53,280
"Oh, what a surprise!"
I was going to pretend we met coincidentally like that,
594
00:45:53,280 --> 00:45:55,180
but that won't do.
595
00:45:57,920 --> 00:46:03,020
Why aren't you passing by our dance
studio in time for my work to end?
596
00:46:04,500 --> 00:46:06,380
When did I do that?
597
00:46:06,380 --> 00:46:09,080
You kept coming by in time for my work to end.
598
00:46:09,080 --> 00:46:11,790
Riding your motorcycle, vroom.
599
00:46:14,230 --> 00:46:16,340
That won't happen again.
600
00:46:18,390 --> 00:46:24,000
It's because I'm a female student
and you're an alcohol deliveryman, right?
601
00:46:24,000 --> 00:46:30,070
Because I have a mom and a dad,
but you're from an orphanage.
602
00:46:31,680 --> 00:46:35,280
Be thankful that I won't be going by again.
603
00:46:40,480 --> 00:46:42,700
I thought about that sort of thing a lot, too.
604
00:46:42,700 --> 00:46:46,090
The thought that you an I are really different.
605
00:46:47,960 --> 00:46:52,280
But more than that thought, I think of you more.
606
00:47:00,990 --> 00:47:03,030
I'm hungry.
607
00:47:03,030 --> 00:47:05,240
Let's eat something.
608
00:47:07,780 --> 00:47:14,120
Not shrimp, but budae jjigae.
I heard you like that.
609
00:47:17,930 --> 00:47:19,320
You . . .
610
00:47:20,690 --> 00:47:24,770
Don't do something you'll regret, and go when I tell you to go.
611
00:47:29,030 --> 00:47:31,420
If I go when I'm told to go,
612
00:47:32,850 --> 00:47:35,100
would you not regret it?
613
00:47:52,850 --> 00:47:54,770
Let's go eat.
614
00:48:00,710 --> 00:48:04,220
You should have listened to me
when I tried to stop you.
615
00:48:07,410 --> 00:48:13,420
If I were you, I would have thrust a knife
into me before I killed that woman and you.
616
00:48:29,750 --> 00:48:34,120
The minute we gain assistance from the police, this information will go into Moon Il Seok.
617
00:48:34,120 --> 00:48:38,590
But there's no other way but this method. We have to catch Jang Tae San.
618
00:48:38,590 --> 00:48:41,060
Fortunately, Moon Il Seok and Jo Seo Hee
619
00:48:41,060 --> 00:48:43,800
won't be able to kill Jang Tae San before
they get the digital camera in their hands.
620
00:48:43,800 --> 00:48:47,170
Since it seemed they would send that bastard again, so for now, I notified people of what he looks like.
621
00:48:47,170 --> 00:48:50,550
By that bastard, the one who stole away
Jang Tae San most fantastically? That bastard?
622
00:48:50,550 --> 00:48:53,250
He's a bastard we haven't seen
once around Moon Il Seok,
623
00:48:53,250 --> 00:48:54,790
I don't know who it might be.
624
00:48:54,790 --> 00:49:00,280
A bastard who's dreaming of becoming a conglomerate
is training a secret weapon too?
625
00:49:00,280 --> 00:49:01,730
How are you deploy at the department store?
626
00:49:01,730 --> 00:49:05,650
At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know
627
00:49:05,650 --> 00:49:08,060
will be disguised as workers or customers.
628
00:49:08,060 --> 00:49:09,490
Three entrance to the department store.
629
00:49:09,490 --> 00:49:12,070
At each floor of the underground parking lot,
630
00:49:12,070 --> 00:49:16,040
and at entrances and exits, they're going to place police in disguise.
631
00:49:16,040 --> 00:49:18,080
Special Investigation Team detectives who know Jang Tae San's face
632
00:49:18,080 --> 00:49:20,010
will be placed at emergency exits.
633
00:49:20,010 --> 00:49:20,890
What about Detective Im?
634
00:49:20,890 --> 00:49:22,870
We placed him the floor below, next to the emergency exit.
635
00:49:22,870 --> 00:49:25,570
Since he can't see Seo In Hye.
636
00:49:26,700 --> 00:49:30,620
More than the arrest, escorting him will be more important. Clearly, they will target the time you're escorting him.
637
00:49:30,620 --> 00:49:34,000
We have placed a camouflage car
in every underground parking garage.
638
00:49:34,000 --> 00:49:35,770
Which car we will use to escort,
639
00:49:35,770 --> 00:49:38,540
after we catch Jang Tae San, I will immediately make a call through the radio and
640
00:49:38,540 --> 00:49:39,740
have him get in a car at random.
641
00:49:39,740 --> 00:49:41,690
Hey, Park Jae Gyeong.
642
00:49:42,470 --> 00:49:45,280
If he's a bastard that good, he will be able to read that sort of plan and more.
643
00:49:45,280 --> 00:49:48,590
Not the parking lot, but isn't there a parking lot for the department store distribution separately?
644
00:49:48,590 --> 00:49:50,880
Get a distribution truck that has gone in and out all the time ready.
645
00:49:50,880 --> 00:49:53,900
They will be escorting him from the distribution parking lot.
646
00:49:53,900 --> 00:49:57,330
At the customer's parking lot, they will have police cars in disguise.
647
00:49:57,330 --> 00:50:04,180
Right after the arrest, they will take him down the freight elevator to the distribution truck.
648
00:50:06,960 --> 00:50:09,190
Has everything been prepared properly?
649
00:50:09,190 --> 00:50:10,840
Yes.
650
00:50:16,680 --> 00:50:19,920
We can't lose him today, at any cost.
651
00:50:19,920 --> 00:50:22,730
Whether the digital camera is in that bastard's hands or not,
652
00:50:22,730 --> 00:50:24,840
catch that bastard no matter what.
653
00:50:24,840 --> 00:50:26,520
Yes.
654
00:50:27,410 --> 00:50:30,130
And don't kill any more people.
655
00:50:30,130 --> 00:50:34,410
And don't show your face like with Go Man Seok the last time.
656
00:50:35,570 --> 00:50:40,420
Your identity must not be revealed
and you shouldn't be captured.
657
00:50:40,950 --> 00:50:43,140
I understand.
658
00:50:46,280 --> 00:50:50,050
I've told you to move, you brat.
659
00:50:51,120 --> 00:50:54,450
2:15 PM
660
00:51:10,970 --> 00:51:14,550
Absolutely do not give yourselves away, and act naturally.
661
00:51:26,120 --> 00:51:29,900
And people at the meeting site should be especially more careful.
662
00:51:31,660 --> 00:51:34,450
Detective Park and Detective Jin are at emergency exit on the third floor,
663
00:51:34,450 --> 00:51:36,850
and Detective Im, you should
station yourself at emergency exit on the second floor.
664
00:51:36,850 --> 00:51:41,560
The Section Chief and I will watch
out for Jang Tae San in the control room.
665
00:51:46,290 --> 00:51:49,070
After arrest, do not come outside. Rather just stay right there.
666
00:51:49,070 --> 00:51:51,330
I will do the transfer personally.
667
00:51:51,330 --> 00:51:53,250
Don't make any mistakes and prepare yourselves.
668
00:51:53,250 --> 00:51:55,890
We definitely cannot lose him this time.
669
00:52:12,240 --> 00:52:14,200
She came fast.
670
00:52:27,640 --> 00:52:30,010
Just walk around the children's clothing stores on the third floor.
671
00:52:30,010 --> 00:52:32,130
I'll go and find you.
672
00:52:57,970 --> 00:52:59,490
In Hye!
673
00:53:00,830 --> 00:53:02,590
It's me, Detective Kim.
674
00:53:03,400 --> 00:53:05,230
Hello, what are you doi-
675
00:53:05,230 --> 00:53:07,380
We're working undercover right now.
676
00:53:07,380 --> 00:53:10,850
Go over there. Things will get chaotic
here soon, so don't stay here.
677
00:53:14,550 --> 00:53:16,390
What do I do?
678
00:53:18,120 --> 00:53:21,350
Jang Tae San you can't come here. Don't come!
679
00:53:24,270 --> 00:53:25,940
The eighth camera.
680
00:53:29,640 --> 00:53:34,230
Jang Tae San is trying to ride the elevator from the first floor.
681
00:53:51,420 --> 00:53:53,980
Jang Tae San got off at the third floor.
682
00:53:55,900 --> 00:53:56,990
Excuse me!
683
00:53:56,990 --> 00:53:58,200
I'm sorry!
684
00:53:58,200 --> 00:54:00,390
-What's with her?
-What is this?
685
00:54:00,390 --> 00:54:02,200
Excuse me!
686
00:54:02,200 --> 00:54:04,520
This is the police.
687
00:54:09,250 --> 00:54:12,850
-Pick something pretty from these.
-Yes.
688
00:54:14,620 --> 00:54:16,990
Dad! Dad!
689
00:54:16,990 --> 00:54:18,080
Yeah, Eun Cha?
690
00:54:18,080 --> 00:54:19,370
Buy me this.
691
00:54:19,370 --> 00:54:21,100
-Oh, do you like this?
-Yes.
692
00:54:21,100 --> 00:54:22,670
Oh, pick some other things too.
693
00:54:22,670 --> 00:54:24,330
Ahgassi, how much is this hairclip?
694
00:54:24,330 --> 00:54:25,810
It's three thousand won.
695
00:54:25,810 --> 00:54:27,760
Pick some other things out slowly.
696
00:54:27,760 --> 00:54:31,360
Oh, let's try this one on too. Hey, it's pretty.
697
00:54:41,250 --> 00:54:43,200
Dear customers, we will be regulating these entrances.
698
00:54:43,200 --> 00:54:45,160
You must not come inside.
699
00:54:45,730 --> 00:54:48,210
Please leave.
700
00:55:09,470 --> 00:55:11,230
Number one.
701
00:55:11,980 --> 00:55:13,630
Yes.
702
00:55:19,450 --> 00:55:20,670
Number 2.
703
00:55:20,670 --> 00:55:22,420
Yes.
704
00:56:16,530 --> 00:56:18,410
-Hello?
-Go to the hospital right now.
705
00:56:18,410 --> 00:56:20,930
Hello? Hello?
706
00:56:27,200 --> 00:56:29,500
Please go, first of all.
707
00:56:59,660 --> 00:57:01,400
It's now.
708
00:57:01,400 --> 00:57:02,740
Stop right there!
709
00:57:02,740 --> 00:57:03,820
Don't move.
710
00:57:03,820 --> 00:57:06,170
Don't move. Stay there.
711
00:57:06,170 --> 00:57:08,130
Stay there!
712
00:57:08,960 --> 00:57:11,070
Get him!
713
00:57:15,470 --> 00:57:17,300
What is this?
714
00:57:18,330 --> 00:57:19,310
What is this?
715
00:57:19,310 --> 00:57:21,190
That isn't Jang Tae San!
716
00:57:21,190 --> 00:57:24,830
Evacuate the mall immediately
and go out to search for him!
717
00:58:03,500 --> 00:58:04,940
Wait.
718
00:58:05,860 --> 00:58:07,980
Let's talk a moment.
719
00:58:07,980 --> 00:58:11,440
Your skills don't seem average,
where did you come from?
720
00:58:11,440 --> 00:58:13,340
Are you someone that works and gets money?
721
00:58:13,340 --> 00:58:17,300
You . . . chased me here to get the digital camera, right?
722
00:58:17,300 --> 00:58:21,980
Were you ordered to kill me
after taking the digital camera?
723
00:58:24,510 --> 00:58:26,830
When did you come into Korea?
724
00:58:27,600 --> 00:58:30,810
I've never seen someone like you
around Moon Il Seok,
725
00:58:30,810 --> 00:58:33,310
so I'm asking when you came in.
726
00:58:37,100 --> 00:58:41,700
The reason I'm asking this is because Moon Il Seok . . .
727
00:59:10,830 --> 00:59:13,220
Hurry up and move!
728
00:59:53,210 --> 00:59:54,670
Stop the bus!
729
00:59:54,670 --> 00:59:56,440
What?
730
00:59:59,730 --> 01:00:04,510
Your identity must not be revealed
and you cannot be captured.
731
01:00:28,940 --> 01:00:30,780
You're a worker at the errand center?
732
01:00:30,780 --> 01:00:31,530
Yes!
733
01:00:31,530 --> 01:00:34,800
After receiving a call, I put the clothes and
the envelope with money in the shopping bag,
734
01:00:34,800 --> 01:00:36,690
and walked here from the office!
735
01:00:36,690 --> 01:00:39,140
Then putting the hat on as soon as
you entered the first floor,
736
01:00:39,140 --> 01:00:41,790
and wearing the mask, when on
the third floor, was all ordered?
737
01:00:41,790 --> 01:00:43,080
Yes!
738
01:00:43,080 --> 01:00:47,440
We searched the entire mall,
but Jang Tae San wasn't there.
739
01:00:49,420 --> 01:00:51,590
He was suspicious of the wiretapping.
740
01:01:11,140 --> 01:01:13,030
Tae San!
741
01:01:13,740 --> 01:01:15,560
I'm sorry. You were really surprised, right?
742
01:01:15,560 --> 01:01:17,440
What happened?
743
01:01:24,690 --> 01:01:27,790
Why did you come to the mall so early?
Thirty minutes early, at that.
744
01:01:27,790 --> 01:01:30,260
I told you to come after three. You almost got hurt.
745
01:01:30,260 --> 01:01:34,060
It's just because my heart wasn't at ease
and the roads didn't have any traffic.
746
01:01:35,640 --> 01:01:37,250
But your face . . .
747
01:01:38,170 --> 01:01:40,170
Come here.
748
01:01:53,690 --> 01:01:56,960
I'm sorry for making things so frustrating for you.
749
01:01:58,070 --> 01:02:00,900
Is your body really okay?
750
01:02:00,900 --> 01:02:03,500
You know you can't get any infections, right?
751
01:02:03,500 --> 01:02:05,810
It's fine, nothing has been infected.
752
01:02:05,810 --> 01:02:07,990
I disinfected the wounds well.
753
01:02:07,990 --> 01:02:09,630
You want to see it?
754
01:02:19,130 --> 01:02:23,350
It still hurts a little, but there's no infection.
755
01:02:26,140 --> 01:02:29,770
I'm serious. I seriously didn't get infected.
756
01:02:29,770 --> 01:02:31,200
Then . . .
757
01:02:31,200 --> 01:02:32,470
But I saw it on the news . . .
758
01:02:32,470 --> 01:02:34,900
How did you escape with your body
in that condition and come here?
759
01:02:34,900 --> 01:02:38,960
I heard you hid in the mountains. How did
you hide and how did you come to Seoul?
760
01:02:38,960 --> 01:02:42,820
I need to come to Seoul on
Soo Jin's surgery day anyway.
761
01:02:47,050 --> 01:02:49,540
You've had lots of heartaches, right?
762
01:02:50,590 --> 01:02:52,190
I mean . . .
763
01:02:52,830 --> 01:02:55,160
I don't mean because of me,
764
01:02:55,940 --> 01:02:58,550
but because you thought Soo Jin
wouldn't be able to get her surgery.
765
01:02:58,550 --> 01:03:01,090
I heard you were going to stow away.
Why didn't you do it?
766
01:03:01,090 --> 01:03:03,390
The information must have leaked from somewhere.
767
01:03:03,390 --> 01:03:08,050
I think your cell phone was also
being traced from that time.
768
01:03:08,050 --> 01:03:09,590
My cell phone?
769
01:03:09,590 --> 01:03:11,020
Yeah.
770
01:03:11,020 --> 01:03:14,780
I told you to come to the mall,
so I could check on that.
771
01:03:16,230 --> 01:03:17,990
I'm sorry.
772
01:03:19,610 --> 01:03:21,890
I'm really sorry, In Hye,
773
01:03:23,200 --> 01:03:26,470
but the only person, who I can get help
from now, is you.
774
01:03:28,090 --> 01:03:33,130
I also need to go out to the store tomorrow
because it's the day when we organize the stock.
775
01:03:35,660 --> 01:03:37,760
How did you know that
he was trying to stow away?
776
01:03:38,250 --> 01:03:41,700
What I didn't even tell Detective Yang,
you want me to tell you?
777
01:03:41,700 --> 01:03:44,070
Jang Tae San, Seo In Hye
778
01:03:44,070 --> 01:03:49,030
and you . . .
I know the relationship between you three.
779
01:04:21,730 --> 01:04:23,350
In Hye!
780
01:04:27,810 --> 01:04:29,020
Seung Woo . . .
781
01:04:29,020 --> 01:04:30,710
Where are you coming from?
782
01:04:32,020 --> 01:04:34,190
Were you coming here from the shop?
783
01:04:36,380 --> 01:04:37,810
No . . .
784
01:04:37,810 --> 01:04:40,540
No, I'll just ask you.
785
01:04:40,540 --> 01:04:44,790
Did you go to the mall today?
786
01:04:47,360 --> 01:04:48,510
Yes, I did go.
787
01:04:48,510 --> 01:04:52,290
Did you go to meet Jang Tae San?
788
01:04:53,660 --> 01:04:56,750
Have you been keeping in contact
with Jang Tae San all this time?
789
01:04:57,400 --> 01:04:59,420
You knew the whole time?
790
01:04:59,420 --> 01:05:02,170
Since when have you been in contact with him?!
791
01:05:02,170 --> 01:05:03,850
I'm sorry.
792
01:05:03,850 --> 01:05:06,440
I'm sorry for not being able to tell you earlier.
793
01:05:07,120 --> 01:05:08,990
How could this . . .
794
01:05:08,990 --> 01:05:11,030
How could this even happen?
795
01:05:11,810 --> 01:05:13,230
Since when did you figure it out?
796
01:05:13,230 --> 01:05:15,790
Since when did he contact you?
797
01:05:15,790 --> 01:05:18,320
Why didn't you tell me?!
798
01:05:19,620 --> 01:05:20,860
I couldn't tell you.
799
01:05:20,860 --> 01:05:22,620
Why?
800
01:05:23,730 --> 01:05:27,510
I know you found Jang Tae San
because of the bone marrow.
801
01:05:27,510 --> 01:05:31,880
The thing I don't understand is, why
did you continue to contact Jang Tae San,
802
01:05:31,880 --> 01:05:33,020
and meet him while he was escaping?
803
01:05:33,020 --> 01:05:35,360
The donor for Soo Jin's bone marrow . . .
804
01:05:35,940 --> 01:05:39,510
is Jang Tae San, that person.
805
01:05:43,260 --> 01:05:45,320
Jang Tae San . . .
806
01:05:46,830 --> 01:05:49,570
is the person donating his bone marrow to Soo Jin?
807
01:06:05,430 --> 01:06:08,590
I need to give this to In Hye before
she goes into the hospital room.
808
01:06:20,270 --> 01:06:21,820
Me . . .
809
01:06:22,720 --> 01:06:24,770
Were you unable to trust me?
810
01:06:25,290 --> 01:06:26,370
It's not like that.
811
01:06:26,370 --> 01:06:29,550
Then why exactly did you not tell me?
812
01:06:30,480 --> 01:06:34,340
What about Soo Jin?
She's like a daughter to me.
813
01:06:35,440 --> 01:06:38,000
She's also a daughter to me!
814
01:06:38,000 --> 01:06:41,770
To me, too! She's also a daughter . . .
815
01:07:34,520 --> 01:07:36,770
~ Preview ~
816
01:07:36,800 --> 01:07:39,910
Those are people who are willing
to kill an incumbent prosecutor.
817
01:07:39,910 --> 01:07:44,250
In order to kill Jang Tae San, they are people
who are willing to kill people like Soo Jin.
818
01:07:44,250 --> 01:07:45,320
In this world,
819
01:07:45,320 --> 01:07:49,470
Do you take everything else as a joke, you son of a bi**h?
820
01:07:52,260 --> 01:07:55,630
Jang Tae San entered prison eight years ago.
821
01:07:55,630 --> 01:07:59,180
He must have threatened to kill all the people that were around him and important to him.
822
01:07:59,180 --> 01:08:02,890
Mother, until you leave,
823
01:08:02,890 --> 01:08:04,270
there are only seven days left.
824
01:08:04,270 --> 01:08:08,410
It's me Jang Tae San. Can we meet today?
825
01:08:08,410 --> 01:08:12,930
Since he's someone that's saving you,
he's someone very, very important.
826
01:08:12,930 --> 01:08:16,740
Go to very front door of the third car and stand facing the windows.
827
01:08:16,740 --> 01:08:18,260
There are two stops left.
828
01:08:18,260 --> 01:08:20,900
Alright, it's now!
68170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.