Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:04,763
GIB:
Looks like Krypsys,
2
00:00:04,797 --> 00:00:07,041
our favorite secret
organization
3
00:00:07,076 --> 00:00:09,181
devoted to destroying
Omega Sector,
4
00:00:09,216 --> 00:00:10,838
has been watching Omega
all over the world.
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,253
MARIA:
Harry.
6
00:00:12,288 --> 00:00:13,323
We've got a problem.
7
00:00:13,358 --> 00:00:14,773
Dana is here.
8
00:00:14,807 --> 00:00:16,947
-Your father and I are spies.
-Spies?
9
00:00:16,982 --> 00:00:18,984
HELEN: And we're currently
in the middle of an operation.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,848
-With my boyfriend!
-Boyfriend?
11
00:00:20,882 --> 00:00:23,057
Harry, the leader went
out the back!
12
00:00:23,092 --> 00:00:26,026
YELENA: You really should have
let me leave, Agent Tasker.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,889
Now I have to take you with me.
14
00:00:27,924 --> 00:00:29,132
HELEN:
Harry!
15
00:00:29,167 --> 00:00:30,478
DANA:
Dad?
16
00:00:31,341 --> 00:00:33,240
Helen, they have Harry.
17
00:00:33,274 --> 00:00:35,242
♪
18
00:00:42,490 --> 00:00:44,527
Your invitation, please.
19
00:00:49,739 --> 00:00:51,775
Straight ahead
to front entrance.
20
00:00:57,160 --> 00:00:58,506
That is last guest.
21
00:00:58,541 --> 00:00:59,887
You want to go for a smoke?
22
00:00:59,921 --> 00:01:02,545
No, I will stay here
where it's warm.
23
00:01:02,579 --> 00:01:05,686
Ah. And call that kid
of yours again?
24
00:01:05,720 --> 00:01:08,585
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
25
00:01:21,736 --> 00:01:23,635
[phone ringing]
26
00:01:28,777 --> 00:01:29,779
Hello?
27
00:01:29,813 --> 00:01:31,470
I just wanted to see
how are you.
28
00:01:31,505 --> 00:01:33,196
Did you finish your homework?
29
00:01:33,231 --> 00:01:34,232
Hours ago.
30
00:01:34,265 --> 00:01:36,924
Of course, my little scientist.
31
00:01:36,958 --> 00:01:38,684
Now, what did you learn?
32
00:01:38,719 --> 00:01:40,271
We learned about crypsis.
33
00:01:40,307 --> 00:01:43,033
It's when creatures disguise
themselves as other things.
34
00:01:43,068 --> 00:01:45,691
Animals or sticks,
or even flowers.
35
00:01:45,726 --> 00:01:46,692
Oh.
36
00:01:46,727 --> 00:01:48,625
Like little spies. [chuckling]
37
00:01:48,660 --> 00:01:50,039
BORIS:
How interesting.
38
00:01:50,075 --> 00:01:52,560
Let me tell you a secret.
39
00:01:52,595 --> 00:01:54,321
I heard my boss talking.
40
00:01:54,354 --> 00:01:56,737
They were worried
there might be spies here.
41
00:01:56,771 --> 00:01:58,048
Really?
42
00:01:58,083 --> 00:01:59,360
Is it dangerous?
43
00:01:59,395 --> 00:02:02,191
No, no, sweetie,
Papa's just teasing.
44
00:02:03,295 --> 00:02:04,848
Everything's fine.
45
00:02:06,298 --> 00:02:07,851
Hang on a second.
46
00:02:10,095 --> 00:02:11,338
Sir?
47
00:02:11,372 --> 00:02:14,306
Sir, may I see
your invitation, please?
48
00:02:14,341 --> 00:02:17,137
Sure. Here's my invitation.
49
00:02:19,449 --> 00:02:21,071
[yells]
50
00:02:22,452 --> 00:02:23,798
Papa!
51
00:02:23,833 --> 00:02:25,904
[indistinct shouting]
52
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
No, please. Papa!
53
00:02:27,837 --> 00:02:30,150
Papa! Papa!
54
00:02:30,184 --> 00:02:31,151
Papa!
55
00:02:31,185 --> 00:02:32,911
[echoing]: Papa!
56
00:02:40,539 --> 00:02:42,403
You sure you want
to do this now?
57
00:02:44,025 --> 00:02:46,304
This phase wasn't supposed
to begin so soon.
58
00:02:46,338 --> 00:02:48,237
We've prepared for years.
59
00:02:48,271 --> 00:02:50,204
We've always known
this moment would come.
60
00:02:50,239 --> 00:02:52,448
We move forward now.
61
00:03:00,490 --> 00:03:03,148
♪
62
00:03:11,052 --> 00:03:13,123
♪
63
00:03:20,924 --> 00:03:21,994
[horn blares]
64
00:03:22,029 --> 00:03:23,099
DANA:
What's happening?
65
00:03:23,133 --> 00:03:25,481
This is insane.
Are these weapons?
66
00:03:25,515 --> 00:03:28,000
Sweetheart, just breathe, okay?
67
00:03:28,035 --> 00:03:30,486
Just breathe? How, Mom?
68
00:03:30,520 --> 00:03:32,281
On a random weekend,
I just suddenly
69
00:03:32,315 --> 00:03:35,076
find out that my parents
and my boyfriend
70
00:03:35,111 --> 00:03:36,906
-are all spies?
-MAX: I'm not a spy.
71
00:03:36,940 --> 00:03:38,528
I'm really more
of a-a consultant.
72
00:03:38,563 --> 00:03:39,771
-They don't...
-I don't care!
73
00:03:40,634 --> 00:03:41,807
[tires screeching]
74
00:03:44,085 --> 00:03:45,915
-You guys all right back there?
-DANA: No.
75
00:03:45,949 --> 00:03:48,400
HELEN:
Okay, I know that it's a lot,
76
00:03:48,435 --> 00:03:50,747
but just take it
one step at a time.
77
00:03:50,781 --> 00:03:53,267
What does that even mean?
78
00:03:53,302 --> 00:03:54,889
My whole life is a lie.
79
00:03:54,924 --> 00:03:57,064
You don't know what
that's like, Mom.
80
00:03:57,098 --> 00:03:58,962
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
81
00:03:58,997 --> 00:04:00,309
GIB: All right,
we got to move fast here.
82
00:04:00,343 --> 00:04:02,069
Helen, I'm gonna
take you both home.
83
00:04:02,103 --> 00:04:03,519
You can talk to Jake there.
84
00:04:03,553 --> 00:04:05,348
-I'm not telling Jake.
-GIB: Helen.
85
00:04:05,383 --> 00:04:06,901
Everyone is
a potential target now:
86
00:04:06,936 --> 00:04:09,110
you, the kids-- everyone.
87
00:04:09,145 --> 00:04:11,216
Talk to Jake.
Meet us at Omega Sector.
88
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
We'll start searching for Harry.
89
00:04:13,287 --> 00:04:14,288
Mom?
90
00:04:14,323 --> 00:04:17,187
[sniffles]
Is Dad gonna be okay?
91
00:04:17,221 --> 00:04:19,810
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
92
00:04:19,845 --> 00:04:21,985
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
93
00:04:22,019 --> 00:04:23,642
This is insane.
94
00:04:23,677 --> 00:04:25,644
All this time, I was so worried
about what would happen
95
00:04:25,679 --> 00:04:27,715
if my dad met you and...
96
00:04:27,750 --> 00:04:29,786
and you know him
better than I do.
97
00:04:29,821 --> 00:04:31,719
LUTHER:
You get that
this is a terrible time to
98
00:04:31,754 --> 00:04:33,963
-leave the team, right?
-You really want to talk
about this right now?
99
00:04:33,997 --> 00:04:35,965
No, I don't want to.
But now it's awkward,
100
00:04:35,999 --> 00:04:37,380
because the last thing
I asked you was yes-or-no
101
00:04:37,415 --> 00:04:39,762
in terms of you
staying with the team
102
00:04:39,796 --> 00:04:41,488
and you just kept
shooting people.
103
00:04:41,522 --> 00:04:43,144
-Isn't Harry more important
than...
-[Kevlar barking]
104
00:04:43,179 --> 00:04:44,560
-Kevlar. Kevlar.
-That's exactly what I'm saying.
105
00:04:44,594 --> 00:04:46,113
[horn blares]
106
00:04:46,147 --> 00:04:47,804
-Look at the road!
-I'm...
107
00:04:47,839 --> 00:04:50,393
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
108
00:04:50,428 --> 00:04:51,394
He's like a brother to me.
109
00:04:51,429 --> 00:04:52,775
Me too.
110
00:04:52,808 --> 00:04:54,121
Ugh.
111
00:04:54,155 --> 00:04:56,192
'Cause that would
make us... cousins.
112
00:04:56,226 --> 00:04:58,090
No, it would make us siblings.
113
00:04:58,125 --> 00:05:00,645
Unless... if he's
your half brother
114
00:05:00,679 --> 00:05:02,163
and my half brother, though...
115
00:05:02,198 --> 00:05:03,199
-That. That's better.
-Great.
116
00:05:03,233 --> 00:05:04,200
If he's both our half brother.
117
00:05:04,234 --> 00:05:06,513
Gonna radio Omega Sector.
118
00:05:06,547 --> 00:05:09,447
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
119
00:05:12,104 --> 00:05:13,796
MYERS:
We have security on high alert.
120
00:05:13,830 --> 00:05:15,970
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
121
00:05:16,005 --> 00:05:17,696
Thanks so much, Mrs. Myers.
122
00:05:17,731 --> 00:05:19,353
You're very welcome.
123
00:05:20,389 --> 00:05:23,184
Wait, I don't
understand any of this.
124
00:05:23,219 --> 00:05:25,014
Why does Mrs. Myers
have a gun?
125
00:05:25,048 --> 00:05:27,016
Oh, that's because
she's security.
126
00:05:27,050 --> 00:05:28,638
My whole life,
127
00:05:28,673 --> 00:05:30,675
I thought she was this
crazy cat lady next door.
128
00:05:30,709 --> 00:05:33,436
Well, she is a crazy cat lady.
129
00:05:33,471 --> 00:05:35,369
But she's also
a very lovely spy.
130
00:05:35,404 --> 00:05:38,303
And an incredibly
skilled assassin.
131
00:05:38,338 --> 00:05:40,547
So, Dad's gone?
132
00:05:40,581 --> 00:05:43,273
Your dad is very much
in trouble, but he's not gone.
133
00:05:43,308 --> 00:05:45,172
And it's our job to find him,
134
00:05:45,206 --> 00:05:47,347
so we all need to be
very strong for him right now.
135
00:05:47,381 --> 00:05:48,969
Your father's been doing this
for a very long time
136
00:05:49,003 --> 00:05:50,384
and he's great at it.
137
00:05:50,419 --> 00:05:52,628
And whether we knew it or not,
that's because of us.
138
00:05:52,662 --> 00:05:54,388
Because he had a family
to fight for.
139
00:05:54,423 --> 00:05:58,116
So, all those karate
moves Dad taught me?
140
00:05:58,150 --> 00:05:59,393
Mm-hmm?
141
00:05:59,428 --> 00:06:01,050
They weren't from
your exercise videos?
142
00:06:01,084 --> 00:06:05,261
[chuckles] Sweetheart, I do
love that you believed that.
143
00:06:05,295 --> 00:06:07,608
But... no.
144
00:06:07,643 --> 00:06:10,853
Okay, let's pack up.
We got to get going, all right?
145
00:06:14,477 --> 00:06:15,892
[door opens]
146
00:06:15,927 --> 00:06:17,756
Hey, sweetheart, I'm having Jake
put some clothes in a bag.
147
00:06:17,791 --> 00:06:20,518
-You should
do the same, probably.
-Okay.
148
00:06:20,552 --> 00:06:23,072
Are you all right?
149
00:06:23,106 --> 00:06:24,418
Yeah.
150
00:06:24,453 --> 00:06:26,316
I'm just, uh...
151
00:06:26,351 --> 00:06:27,663
looking at my snow globes.
152
00:06:27,697 --> 00:06:29,596
Every sales trip Dad went on,
153
00:06:29,630 --> 00:06:30,976
he gave me one, but...
154
00:06:32,150 --> 00:06:33,462
...they weren't sales trips.
155
00:06:33,496 --> 00:06:37,017
No, sweetie, they were...
156
00:06:37,051 --> 00:06:38,398
they were all missions.
157
00:06:41,228 --> 00:06:44,404
I remember this is
the first one he gave me,
158
00:06:44,438 --> 00:06:45,543
when I was little.
159
00:06:45,577 --> 00:06:47,614
He used to tell me stories
about it,
160
00:06:47,648 --> 00:06:49,788
and I always wanted
the same one.
161
00:06:49,823 --> 00:06:54,344
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
162
00:06:54,379 --> 00:06:57,658
And the daddy fox
thought about his family.
163
00:06:57,693 --> 00:07:01,317
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
164
00:07:01,351 --> 00:07:03,181
He knew he had
to get back to them.
165
00:07:03,215 --> 00:07:05,321
That's right. So he fought.
166
00:07:05,355 --> 00:07:07,288
The hunter's trap was strong.
167
00:07:07,323 --> 00:07:09,739
But his love for his family
was even stronger.
168
00:07:16,021 --> 00:07:18,438
Mom, I'm-I'm scared.
169
00:07:18,472 --> 00:07:20,474
I know, honey.
170
00:07:20,509 --> 00:07:22,511
Me too.
171
00:07:24,892 --> 00:07:26,618
[Dana sniffling]
172
00:07:26,653 --> 00:07:29,552
I want every satellite feed
we can get,
173
00:07:29,587 --> 00:07:32,624
anybody who might have
had eyes on the scene, okay?
174
00:07:32,659 --> 00:07:34,350
We've got every allied feed up.
175
00:07:34,384 --> 00:07:36,870
Okay, well,
start calling enemies.
176
00:07:36,904 --> 00:07:38,527
Maybe someone's
feeling generous.
177
00:07:39,873 --> 00:07:42,496
Are you cool if I look
around some other places?
178
00:07:42,531 --> 00:07:43,670
Go for it, go for it.
179
00:07:43,704 --> 00:07:46,120
No stone unturned, okay?
180
00:07:46,155 --> 00:07:48,502
This is Harry, everybody.
181
00:07:48,537 --> 00:07:50,815
So... any progress?
182
00:07:50,849 --> 00:07:53,334
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
183
00:07:53,369 --> 00:07:55,854
Any information you get,
I want immediately.
184
00:07:55,889 --> 00:07:57,787
Understood.
185
00:07:57,822 --> 00:07:59,168
All right, people,
you heard her.
186
00:07:59,202 --> 00:08:01,101
-Wait, wait. Wait
a second. There.
-What do you got?
187
00:08:02,482 --> 00:08:04,035
That's the helo. Yes!
188
00:08:06,727 --> 00:08:08,453
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
189
00:08:08,488 --> 00:08:10,282
They flew right
to the blind spot.
190
00:08:10,317 --> 00:08:11,421
All right, let's go, people.
191
00:08:11,456 --> 00:08:13,078
He's out there
somewhere, all right?
192
00:08:20,361 --> 00:08:21,673
[groaning]
193
00:08:21,707 --> 00:08:24,089
Look who's up.
194
00:08:24,124 --> 00:08:25,919
What do you want?
195
00:08:25,953 --> 00:08:28,093
You know very well what I want.
196
00:08:28,128 --> 00:08:31,545
You want to destroy
Omega Sector?
197
00:08:31,580 --> 00:08:35,273
Why? We protect people.
198
00:08:35,307 --> 00:08:37,551
You protect people?
199
00:08:37,586 --> 00:08:42,452
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
200
00:08:42,486 --> 00:08:44,385
The only job
a refugee could get
201
00:08:44,420 --> 00:08:45,939
to put his daughter
through school.
202
00:08:45,973 --> 00:08:50,599
Who protected him, Agent Tasker?
203
00:08:50,633 --> 00:08:52,877
Who protected me?
204
00:08:54,810 --> 00:08:57,260
[sighs]
205
00:08:57,295 --> 00:08:59,642
It took me 20 years of research
206
00:08:59,677 --> 00:09:01,644
just to find the name
of Omega Sector.
207
00:09:01,679 --> 00:09:03,750
You know what kept me going?
208
00:09:03,784 --> 00:09:05,199
I had a mission.
209
00:09:07,029 --> 00:09:10,826
To protect people from you.
210
00:09:13,242 --> 00:09:15,796
I am sorry about your father.
211
00:09:15,831 --> 00:09:17,384
I truly am.
212
00:09:17,418 --> 00:09:19,835
But if you think you're going
to get anything out of me
213
00:09:19,869 --> 00:09:23,045
by drugging me
or interrogating me...
214
00:09:23,079 --> 00:09:25,323
Oh, you think this
is truth serum?
215
00:09:25,357 --> 00:09:26,773
No, no, no.
216
00:09:26,807 --> 00:09:29,258
Much too easy to train
people to resist.
217
00:09:31,571 --> 00:09:33,158
I...
218
00:09:33,193 --> 00:09:34,884
believe in pain.
219
00:09:35,989 --> 00:09:37,128
[groaning]
220
00:09:37,162 --> 00:09:38,301
[screaming]
221
00:09:43,859 --> 00:09:45,895
♪
222
00:09:54,110 --> 00:09:56,423
[grunting]
223
00:09:57,389 --> 00:09:59,633
Come on.
224
00:09:59,668 --> 00:10:01,428
Come on. [grunting]
225
00:10:07,676 --> 00:10:08,677
[grunting]
226
00:10:28,558 --> 00:10:30,284
[keypad beeps]
227
00:10:31,631 --> 00:10:33,805
[grunting]
228
00:11:04,249 --> 00:11:06,286
♪
229
00:11:07,736 --> 00:11:08,771
[gunshots]
230
00:11:26,686 --> 00:11:29,689
♪
231
00:11:32,105 --> 00:11:33,140
[tires screeching]
232
00:11:35,073 --> 00:11:36,143
Get out.
233
00:11:37,006 --> 00:11:38,180
Get out!
234
00:11:39,906 --> 00:11:41,010
[grunts]
235
00:11:41,942 --> 00:11:43,461
[tires squealing]
236
00:11:44,669 --> 00:11:46,498
-Target is on the move.
-Stop him!
237
00:11:51,849 --> 00:11:52,815
Helen?
238
00:11:52,850 --> 00:11:54,506
Harry? Harry?
239
00:11:56,267 --> 00:11:57,889
Helen.
240
00:11:57,924 --> 00:11:59,753
-How did you...
-I escaped.
241
00:11:59,788 --> 00:12:01,513
You're here, you're fine.
242
00:12:01,548 --> 00:12:03,101
Yeah, where are the...
where are the kids?
243
00:12:03,136 --> 00:12:04,309
-Are they okay?
-They're here, they're okay.
244
00:12:04,344 --> 00:12:05,552
You guys.
245
00:12:05,586 --> 00:12:08,279
-DANA: Dad!
-Oh, my gosh, I was so worried.
246
00:12:10,833 --> 00:12:11,800
Where's Gib?
247
00:12:11,834 --> 00:12:13,284
Where are Luther and Maria?
248
00:12:13,318 --> 00:12:15,044
We need to get to Omega Sector.
249
00:12:15,079 --> 00:12:16,356
Omega Sector?
250
00:12:16,390 --> 00:12:17,529
Yeah.
251
00:12:17,564 --> 00:12:18,772
Harry, don't you know?
252
00:12:18,807 --> 00:12:20,740
We're with Krypsys now.
253
00:12:22,569 --> 00:12:24,019
What?
What are you talking about?
254
00:12:24,053 --> 00:12:26,021
Dad, it's okay.
255
00:12:26,055 --> 00:12:27,539
We talked to them.
256
00:12:27,574 --> 00:12:28,748
They're the good guys.
257
00:12:28,782 --> 00:12:30,232
HELEN:
No, it's all sorted out, honey.
258
00:12:30,266 --> 00:12:31,889
We were on the wrong side.
259
00:12:32,890 --> 00:12:34,201
What?
260
00:12:35,547 --> 00:12:38,550
No, no, no, this...
261
00:12:38,585 --> 00:12:40,449
We're not joining Krypsys.
262
00:12:40,483 --> 00:12:42,106
[chuckles] Okay.
263
00:12:42,140 --> 00:12:43,693
Well, then...
264
00:12:43,728 --> 00:12:47,007
I guess you leave me
no other choice.
265
00:12:47,042 --> 00:12:49,078
[grunting]
266
00:12:51,287 --> 00:12:52,288
No.
267
00:12:52,323 --> 00:12:53,531
[chuckles]
268
00:12:54,532 --> 00:12:55,878
[grunting]
269
00:12:57,121 --> 00:12:59,709
Helen, what are you doing?
270
00:12:59,744 --> 00:13:01,850
[grunting]
271
00:13:05,543 --> 00:13:07,510
What is happening?
272
00:13:08,580 --> 00:13:10,790
Please. Stop.
273
00:13:10,824 --> 00:13:12,757
[echoing]:
Harry...
274
00:13:13,827 --> 00:13:16,519
♪
275
00:13:26,736 --> 00:13:28,738
Helen. Dana.
276
00:13:28,773 --> 00:13:30,430
Dana, Jake, stop.
277
00:13:30,464 --> 00:13:32,052
Stop, please.
278
00:13:32,087 --> 00:13:33,433
They're still following you.
279
00:13:34,572 --> 00:13:36,229
They're attacking.
280
00:13:36,263 --> 00:13:37,920
[Harry panting]
281
00:13:37,955 --> 00:13:40,095
No...
282
00:13:40,129 --> 00:13:41,579
Stop.
283
00:13:41,613 --> 00:13:43,098
Stop!
284
00:13:44,064 --> 00:13:46,239
[panting]
285
00:13:46,273 --> 00:13:47,309
What did you do to me?
286
00:13:48,310 --> 00:13:49,829
Maybe I forgot to mention.
287
00:13:51,071 --> 00:13:52,797
The serum isn't just painful,
288
00:13:52,832 --> 00:13:54,695
it's part of a protocol
I developed.
289
00:13:56,145 --> 00:13:58,699
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
290
00:13:58,734 --> 00:14:00,909
to break spies.
291
00:14:00,943 --> 00:14:03,843
You'll never break me.
292
00:14:03,877 --> 00:14:05,706
[chuckles]
You were quite talkative
293
00:14:05,741 --> 00:14:07,605
during the procedure.
294
00:14:07,639 --> 00:14:11,471
You revealed
some useful weaknesses.
295
00:14:11,505 --> 00:14:13,162
Your family, of course.
296
00:14:13,197 --> 00:14:16,165
But you seem quite
close to your team.
297
00:14:16,200 --> 00:14:18,581
But we'll get into that shortly.
298
00:14:22,033 --> 00:14:23,863
AUTOMATED VOICE:
Emergency status orange.
299
00:14:23,897 --> 00:14:25,865
-Agent missing.
-This is where you guys work?
300
00:14:25,899 --> 00:14:28,315
Uh, the-the university and here.
301
00:14:28,350 --> 00:14:29,972
For how long?
302
00:14:30,007 --> 00:14:32,078
For me, since your father
and I went to Paris.
303
00:14:32,112 --> 00:14:34,114
For your dad, 17 years.
304
00:14:34,149 --> 00:14:35,840
And all of these people,
305
00:14:35,875 --> 00:14:37,359
what are they all doing?
306
00:14:37,393 --> 00:14:40,086
HELEN: Well, right now they're
all working to find your father.
307
00:14:40,120 --> 00:14:42,226
At this rate we're
going to need a new wing
308
00:14:42,260 --> 00:14:43,744
just for security clearances.
309
00:14:43,779 --> 00:14:46,851
[chuckles] Uh, Dana, Jake,
this is the director
310
00:14:46,886 --> 00:14:49,819
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
311
00:14:49,854 --> 00:14:51,476
Trilby's just fine.
312
00:14:51,511 --> 00:14:53,133
Good to meet you.
313
00:14:53,168 --> 00:14:54,479
Hey.
314
00:14:54,514 --> 00:14:56,516
-Any updates?
-Some.
315
00:14:56,550 --> 00:14:58,380
Gib tracked the helicopter
316
00:14:58,414 --> 00:15:00,589
that took Harry to a building
just outside of town.
317
00:15:00,623 --> 00:15:02,556
They're heading out now.
318
00:15:02,591 --> 00:15:04,938
So if you're going, get going.
319
00:15:04,973 --> 00:15:07,423
-Okay, I think I should...
I should stay with the kids.
-DANA: Mom.
320
00:15:07,458 --> 00:15:09,011
If it'll help Dad,
321
00:15:09,046 --> 00:15:12,083
-you can go.
-Yeah, you'll be okay, right?
322
00:15:12,118 --> 00:15:13,326
And there you have it.
323
00:15:15,155 --> 00:15:16,708
AUTOMATED VOICE:
Emergency status orange.
324
00:15:16,743 --> 00:15:18,020
Agent missing.
325
00:15:18,055 --> 00:15:20,022
-Emergency status orange.
-Okay.
326
00:15:20,057 --> 00:15:22,818
Max took over the
conference room down the hall.
327
00:15:22,852 --> 00:15:25,752
It's disgusting, so stay safe.
328
00:15:25,786 --> 00:15:28,375
But I do think it's the
best place for you two, okay?
329
00:15:28,410 --> 00:15:29,756
I love you.
330
00:15:29,790 --> 00:15:31,344
Love you.
331
00:15:31,378 --> 00:15:32,448
Be safe, Mom.
332
00:15:33,933 --> 00:15:36,832
♪
333
00:15:40,422 --> 00:15:41,457
-[grunts]
-Oh!
334
00:15:43,425 --> 00:15:44,460
Don't drink out of
335
00:15:44,495 --> 00:15:45,772
any of the water bottles.
336
00:15:45,806 --> 00:15:46,980
I love you.
337
00:15:55,264 --> 00:15:56,438
AUTOMATED VOICE:
All surveillance teams
338
00:15:56,472 --> 00:15:57,784
to the main conference room.
339
00:15:57,818 --> 00:15:59,406
Repeat. All surveillance teams
340
00:15:59,441 --> 00:16:01,512
to the main conference room.
341
00:16:02,513 --> 00:16:04,411
Okay, so I looked around.
342
00:16:04,446 --> 00:16:07,380
-The techs are running
a satellite search.
-Okay.
343
00:16:07,414 --> 00:16:09,209
There's nothing yet.
344
00:16:09,244 --> 00:16:11,694
So we're just stuck
345
00:16:11,729 --> 00:16:13,800
-at the kids' table?
-MAX: Well, I mean,
346
00:16:13,834 --> 00:16:15,388
it's a spy agency,
so they're not really big
347
00:16:15,422 --> 00:16:17,148
on giving out information.
348
00:16:17,183 --> 00:16:18,908
So we're just supposed
to sit here?
349
00:16:18,943 --> 00:16:21,014
There is one other option.
350
00:16:21,049 --> 00:16:22,636
I could hook us into
the search they're doing
351
00:16:22,671 --> 00:16:24,431
in the computer room from here.
352
00:16:24,466 --> 00:16:25,605
You can?
353
00:16:25,639 --> 00:16:26,847
I mean, I'm not really
supposed to,
354
00:16:26,882 --> 00:16:28,573
I think Gib said
it violates some...
355
00:16:28,608 --> 00:16:29,574
Okay, just-just do it.
356
00:16:29,609 --> 00:16:31,542
Okay, okay, yeah.
357
00:16:33,509 --> 00:16:35,822
Okay, so we can help?
358
00:16:35,856 --> 00:16:38,031
-Right? From here?
-I mean, we'll be
increasing the chances
359
00:16:38,066 --> 00:16:40,447
of getting caught if we do
anything besides look.
360
00:16:40,482 --> 00:16:41,517
Max.
361
00:16:41,552 --> 00:16:44,141
Right. Helping, then.
362
00:16:44,175 --> 00:16:46,108
-Okay.
-Yeah.
363
00:16:49,284 --> 00:16:51,493
Okay, hooking into the search.
364
00:16:55,152 --> 00:16:56,670
So where exactly are we going?
365
00:16:56,705 --> 00:16:58,327
Satellites picked
up the chopper.
366
00:16:58,362 --> 00:17:00,916
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
367
00:17:02,538 --> 00:17:05,507
Hey. Harry's been
in tight spots before.
368
00:17:05,540 --> 00:17:07,854
Just remember you're giving him
something to fight for.
369
00:17:07,887 --> 00:17:10,407
That's what I told the kids.
370
00:17:10,443 --> 00:17:12,513
Hey, it's not just
a nice thing you say, okay?
371
00:17:14,204 --> 00:17:16,035
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
372
00:17:16,069 --> 00:17:17,381
Well, I was there.
373
00:17:17,415 --> 00:17:19,416
He was vague about it.
374
00:17:19,452 --> 00:17:21,522
We were taking out
a terrorist training camp.
375
00:17:21,557 --> 00:17:24,628
Nope, he... didn't tell me that.
376
00:17:24,664 --> 00:17:28,116
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
377
00:17:28,150 --> 00:17:29,634
he ran in there single-handed.
378
00:17:29,669 --> 00:17:31,257
I mean, I-I guess it was
379
00:17:31,291 --> 00:17:33,707
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
380
00:17:33,742 --> 00:17:37,090
point is, he was not
gonna miss that dinner.
381
00:17:37,125 --> 00:17:38,885
You made him strong.
382
00:17:38,919 --> 00:17:41,819
Harry definitely knows
what he's fighting for.
383
00:17:42,820 --> 00:17:45,029
DEPUTY:
Your Omega team
is turning on you now.
384
00:17:45,064 --> 00:17:47,825
Luther Tenet
is coming for you first.
385
00:17:47,859 --> 00:17:49,551
You need to defend yourself.
386
00:17:49,585 --> 00:17:50,931
[echoing]:
Luther...
387
00:17:50,966 --> 00:17:52,174
what are you doing?
388
00:17:52,209 --> 00:17:54,832
[echoing]:
We're on the wrong side.
389
00:17:56,937 --> 00:17:58,974
[grunting]
390
00:18:09,674 --> 00:18:11,676
DEPUTY:
Maria Ruiz is there as well.
391
00:18:11,711 --> 00:18:13,299
She has a taser.
392
00:18:13,333 --> 00:18:15,301
-[zapping]
-[Harry groaning]
393
00:18:15,335 --> 00:18:16,854
Maria, stop.
394
00:18:16,888 --> 00:18:19,167
-Can't do that, Harry.
-[zapping]
395
00:18:19,201 --> 00:18:20,547
[groaning]
396
00:18:20,582 --> 00:18:22,894
[grunting]
397
00:18:22,929 --> 00:18:25,138
Maria... please stop.
398
00:18:25,173 --> 00:18:26,829
I don't want to hurt you.
399
00:18:26,864 --> 00:18:28,831
But you have to hurt her.
400
00:18:28,866 --> 00:18:30,109
It's the only way.
401
00:18:30,143 --> 00:18:31,972
Hurt her.
402
00:18:32,007 --> 00:18:33,836
Hurt Maria now.
403
00:18:36,701 --> 00:18:38,876
[grunting]
404
00:18:42,190 --> 00:18:43,812
It's interesting.
405
00:18:43,846 --> 00:18:45,641
His response to conflict
406
00:18:45,676 --> 00:18:47,056
with the team
is similar to his response
407
00:18:47,091 --> 00:18:48,161
to the family scenarios.
408
00:18:48,196 --> 00:18:50,163
His brainwave forms
409
00:18:50,198 --> 00:18:51,475
are only slightly
less pronounced.
410
00:18:51,509 --> 00:18:52,648
Good.
411
00:18:52,683 --> 00:18:54,581
That's exactly what we need.
412
00:18:54,616 --> 00:18:56,652
Uh, we should ease off.
413
00:18:56,687 --> 00:18:59,448
His vital signs
are quite elevated.
414
00:18:59,483 --> 00:19:00,725
No.
415
00:19:00,760 --> 00:19:02,589
We push harder.
416
00:19:06,075 --> 00:19:08,561
We've never used so much before.
417
00:19:08,595 --> 00:19:11,564
It's fine.
I need him ready.
418
00:19:25,509 --> 00:19:27,338
Gib, the helicopter's
abandoned.
419
00:19:27,373 --> 00:19:29,409
You picking up anyone
in the area?
420
00:19:29,444 --> 00:19:30,790
I'm getting nothing.
421
00:19:30,824 --> 00:19:32,861
No radio signatures,
no warm bodies.
422
00:19:32,895 --> 00:19:34,069
Nothing.
423
00:19:34,103 --> 00:19:35,622
Okay, well, it can't
just be nothing.
424
00:19:35,657 --> 00:19:37,176
Isn't this the point where we
425
00:19:37,210 --> 00:19:40,386
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
426
00:19:40,420 --> 00:19:43,182
DNA? We need DNA.
427
00:19:43,216 --> 00:19:44,769
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
428
00:19:44,804 --> 00:19:46,599
it won't tell us
where they took him.
429
00:19:48,221 --> 00:19:49,222
Wait, I have an idea.
430
00:19:49,257 --> 00:19:51,328
Okay, I like ideas.
431
00:19:51,362 --> 00:19:52,432
Do we have anything
with Harry's scent?
432
00:19:52,467 --> 00:19:53,744
Like a shirt
or something like that?
433
00:19:53,778 --> 00:19:55,642
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
434
00:19:55,677 --> 00:19:57,196
Yeah, it-it can be small.
435
00:19:57,230 --> 00:19:58,611
Tactical vest.
436
00:20:00,268 --> 00:20:01,752
[sniffs] Ugh.
437
00:20:01,786 --> 00:20:03,754
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
438
00:20:03,788 --> 00:20:04,755
Confirm?
439
00:20:04,789 --> 00:20:06,722
-Yeah?
-I got it, I got it.
440
00:20:06,757 --> 00:20:08,345
Okay, it's his.
441
00:20:08,379 --> 00:20:10,588
Kevlar. Kevlar.
442
00:20:10,623 --> 00:20:11,934
[sniffing]
443
00:20:12,970 --> 00:20:14,730
Okay, seek.
444
00:20:14,765 --> 00:20:16,249
-Seek.
-[barks]
445
00:20:16,284 --> 00:20:18,251
HELEN:
Gib, Kevlar got his scent.
446
00:20:18,286 --> 00:20:20,736
-Great, get back to the van.
-Okay.
447
00:20:20,771 --> 00:20:22,566
♪ All eyes when
I step into a room♪
448
00:20:22,600 --> 00:20:25,293
♪ Top of the world,
but I'm walking on the moon♪
449
00:20:25,327 --> 00:20:27,364
♪ Keep me in the loop,
let me see what I can do♪
450
00:20:27,398 --> 00:20:29,883
♪ I been feeling like Zeus,
getting ready for a boost♪
451
00:20:29,918 --> 00:20:31,540
♪ Talk of the town,
see the pudding in the proof♪
452
00:20:31,575 --> 00:20:32,921
♪ We can talk about the view♪
453
00:20:32,955 --> 00:20:34,612
♪ When I'm checking out
the roof♪
454
00:20:34,647 --> 00:20:36,235
♪ Let them know that
I got a lot to prove♪
455
00:20:36,269 --> 00:20:38,823
♪ On the way, so I'll
probably see you soon.♪
456
00:20:40,273 --> 00:20:42,102
Gib, we're at the far end
of the facility,
457
00:20:42,137 --> 00:20:44,035
but it looks like
the trail ends here.
458
00:20:44,070 --> 00:20:45,278
What do you mean it ends?
459
00:20:45,313 --> 00:20:47,418
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
460
00:20:47,453 --> 00:20:49,040
[scoffs]
Defective dog.
461
00:20:50,076 --> 00:20:51,284
Guys, come on.
462
00:20:51,319 --> 00:20:52,458
Give me something.
463
00:20:52,492 --> 00:20:53,873
Well, I don't know
what to tell you, Gib.
464
00:20:53,907 --> 00:20:55,564
There's nothing he...
465
00:20:55,599 --> 00:20:57,117
Wait a second.
466
00:20:57,152 --> 00:20:59,775
Got some tire tracks.
467
00:21:00,880 --> 00:21:02,640
GIB: Okay, there we go.
Send me a scan.
468
00:21:02,675 --> 00:21:03,917
Sending you the tracks now.
469
00:21:08,163 --> 00:21:09,164
Got 'em.
470
00:21:09,198 --> 00:21:11,373
Running a tire tread analysis.
471
00:21:11,408 --> 00:21:12,961
Come on, baby.
472
00:21:12,995 --> 00:21:14,756
Okay, we got something.
473
00:21:14,790 --> 00:21:16,275
Uh, we're looking for an SUV.
474
00:21:16,309 --> 00:21:18,277
Either an Escalade
or a Navigator.
475
00:21:18,311 --> 00:21:20,279
All right, I'm sending
this over to Omega now.
476
00:21:20,313 --> 00:21:22,315
Okay. Looks like
something's coming in.
477
00:21:22,350 --> 00:21:23,592
Getting access.
478
00:21:23,627 --> 00:21:25,042
We're looking for an SUV.
479
00:21:25,076 --> 00:21:26,837
Looks like the Omega guys
are still, uh,
480
00:21:26,871 --> 00:21:29,080
-checking the satellites first.
-Okay, how do we help?
481
00:21:29,115 --> 00:21:31,324
We take the traffic cams.
I have an algorithm I developed
482
00:21:31,359 --> 00:21:32,912
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
483
00:21:32,946 --> 00:21:34,154
DANA:
What? Cop cars?
484
00:21:34,189 --> 00:21:35,673
-Why is that?
-I-I...
485
00:21:35,708 --> 00:21:37,710
was doing this thing
with credit cards, and...
486
00:21:39,090 --> 00:21:40,678
Maybe we should talk
about this later.
487
00:21:41,886 --> 00:21:43,232
Okay, I've got traffic cams.
488
00:21:45,856 --> 00:21:47,582
Hang on, Dad.
489
00:21:48,962 --> 00:21:51,033
We're coming.
490
00:21:51,068 --> 00:21:52,966
Mute for a second.
491
00:21:53,001 --> 00:21:54,451
What?
492
00:21:54,485 --> 00:21:57,281
Look, about you leaving,
493
00:21:57,316 --> 00:21:58,972
the team needs you.
494
00:21:59,007 --> 00:22:01,078
Especially now, with Harry gone.
495
00:22:01,112 --> 00:22:02,804
You belong in the field.
496
00:22:02,838 --> 00:22:05,013
It's like we were
talking about earlier--
497
00:22:05,047 --> 00:22:07,256
you and I are like
half-siblings to Harry.
498
00:22:07,291 --> 00:22:08,534
Okay, that was a little icky.
499
00:22:08,568 --> 00:22:10,846
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
500
00:22:10,881 --> 00:22:12,607
But also Harry and Gib
501
00:22:12,641 --> 00:22:13,746
are like father and son
502
00:22:13,780 --> 00:22:15,092
that switch places
every now and again.
503
00:22:15,126 --> 00:22:18,475
Point is it makes
us all like a family.
504
00:22:18,509 --> 00:22:20,269
The only thing
that matters is this:
505
00:22:20,304 --> 00:22:21,685
When a family gets a dog,
506
00:22:21,719 --> 00:22:23,756
it doesn't mean that one
other member of that family
507
00:22:23,790 --> 00:22:26,137
then goes to train spies
in South America.
508
00:22:26,172 --> 00:22:27,967
Have you ever heard
of a family that did that?
509
00:22:28,001 --> 00:22:29,451
-Well, no, but...
-Exactly.
510
00:22:29,486 --> 00:22:32,074
Because families stick together.
511
00:22:32,109 --> 00:22:35,043
Okay, Luther,
that was very sweet
512
00:22:35,077 --> 00:22:36,838
but also very confusing and...
513
00:22:36,872 --> 00:22:37,908
GIB: Hey, Maria, Luther?
514
00:22:37,942 --> 00:22:39,254
Head back to the SUV.
515
00:22:39,288 --> 00:22:40,842
I think they may have
found something at Omega.
516
00:22:40,876 --> 00:22:42,119
What is it?
517
00:22:42,153 --> 00:22:43,569
Not sure yet.
518
00:22:43,603 --> 00:22:46,468
Omega Base, why are we
switching frequencies?
519
00:22:46,503 --> 00:22:48,505
MAX:
Um, hey, it's Max.
Can you hear me?
520
00:22:48,539 --> 00:22:49,920
-What?
-Max?
521
00:22:49,954 --> 00:22:51,611
Hey, I think we found something.
522
00:22:51,646 --> 00:22:53,130
Max got us into the traffic
cameras in the area.
523
00:22:53,164 --> 00:22:55,891
We scanned through all
the footage from the last hour.
524
00:22:55,926 --> 00:22:57,237
Jake found an Escalade.
525
00:22:57,272 --> 00:22:59,067
And, guys,
it's got to be the one.
526
00:22:59,101 --> 00:23:00,896
It came from that area,
drove to town
527
00:23:00,931 --> 00:23:02,484
on a totally weird route.
We're tracking it now.
528
00:23:02,519 --> 00:23:03,934
Great work!
529
00:23:03,968 --> 00:23:05,418
Great work,
530
00:23:05,453 --> 00:23:06,833
other than violating
the Official Secrets Act.
531
00:23:06,868 --> 00:23:08,939
Which we will
discuss later, Max.
532
00:23:08,973 --> 00:23:10,458
Just get over to the bullpen
533
00:23:10,492 --> 00:23:12,080
and fill in the team, okay?
534
00:23:12,114 --> 00:23:13,633
All right, everybody.
Let's move.
535
00:23:22,470 --> 00:23:24,092
♪
536
00:23:29,891 --> 00:23:31,168
All right, we're here.
537
00:23:31,202 --> 00:23:33,170
Looks like some kind
of pharmaceutical company.
538
00:23:33,204 --> 00:23:34,585
Apparently that's the cover
539
00:23:34,620 --> 00:23:36,449
that Krypsys has been
operating under.
540
00:23:36,484 --> 00:23:38,486
And that's where
they've taken Harry.
541
00:23:38,520 --> 00:23:40,522
You've got to get in there
as fast as possible.
542
00:23:40,557 --> 00:23:41,765
Okay.
543
00:23:41,799 --> 00:23:42,766
DANA:
Mom.
544
00:23:42,800 --> 00:23:43,836
Are you there?
545
00:23:43,870 --> 00:23:45,285
Yeah, I'm here, honey.
546
00:23:45,320 --> 00:23:47,184
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
547
00:23:47,218 --> 00:23:48,634
Well, we're gonna try.
548
00:23:48,668 --> 00:23:52,120
Your dad's been in situations
like this before, so...
549
00:23:52,154 --> 00:23:53,397
So it's not that bad?
550
00:23:53,432 --> 00:23:55,572
No, this is particularly bad.
551
00:23:55,606 --> 00:23:57,194
How worse than normal bad
is particularly...
552
00:23:57,228 --> 00:23:59,127
What is wrong with you?
553
00:23:59,161 --> 00:24:01,198
Honey, everyone worries
in their own way.
554
00:24:01,232 --> 00:24:03,131
Okay, I'm gonna need any plans
on that building, okay?
555
00:24:03,165 --> 00:24:04,408
I want to know any
and everything that we can
556
00:24:04,443 --> 00:24:06,168
about what's waiting for
us inside of there.
557
00:24:06,203 --> 00:24:08,412
Hang on, buddy.
558
00:24:08,447 --> 00:24:10,000
We're coming.
559
00:24:10,034 --> 00:24:11,933
DEPUTY:
You're in Omega Sector.
560
00:24:11,967 --> 00:24:15,833
♪
561
00:24:15,868 --> 00:24:19,354
Your best friend
Albert Gibson is there.
562
00:24:19,388 --> 00:24:22,219
Only something's wrong.
563
00:24:23,703 --> 00:24:26,223
[echoing]:
I know you're not real, Gib.
564
00:24:26,257 --> 00:24:29,813
[echoing]:
Do you, Harry? Do you really?
565
00:24:33,057 --> 00:24:34,473
[grunting]
566
00:24:35,991 --> 00:24:37,199
How's that feel?
567
00:24:38,200 --> 00:24:39,305
Does that feel real?
568
00:24:42,032 --> 00:24:44,034
DEPUTY:
The rest of your team
is there as well.
569
00:24:44,068 --> 00:24:45,484
You'll have to fight them.
570
00:24:46,899 --> 00:24:47,900
Stop playing with my mind.
571
00:24:47,934 --> 00:24:49,073
Playing?
572
00:24:49,108 --> 00:24:51,938
Oh, this isn't a game, Harry.
573
00:24:53,077 --> 00:24:55,010
This is for keeps.
574
00:24:55,045 --> 00:24:57,944
No. No.
575
00:24:57,979 --> 00:25:01,085
♪
576
00:25:21,485 --> 00:25:25,351
GIB:
Harry, where are you?
577
00:25:32,461 --> 00:25:33,911
None of this is real.
578
00:25:36,086 --> 00:25:37,708
None of this is real.
579
00:25:39,089 --> 00:25:40,539
None of this is real.
580
00:25:41,505 --> 00:25:42,817
None of this is real.
581
00:25:42,851 --> 00:25:45,233
I'm afraid it is, sweetheart.
582
00:25:52,378 --> 00:25:54,173
Where do you think
you're going, Har?
583
00:25:57,901 --> 00:25:59,730
DEPUTY:
They're coming for you.
584
00:25:59,765 --> 00:26:01,249
You have to defend yourself.
585
00:26:07,876 --> 00:26:10,465
You're searching for a gun.
586
00:26:10,499 --> 00:26:13,502
You've found a gun.
587
00:26:13,537 --> 00:26:14,883
You have to use it.
588
00:26:16,229 --> 00:26:18,887
You have to use it now.
589
00:26:23,029 --> 00:26:24,065
Fire.
590
00:26:25,445 --> 00:26:26,481
Fire.
591
00:26:27,827 --> 00:26:28,828
Fire.
592
00:26:28,863 --> 00:26:30,899
[three gunshots]
593
00:26:33,246 --> 00:26:34,938
[gunshots echoing]
594
00:26:34,972 --> 00:26:37,354
His heart rate
is through the roof.
595
00:26:37,388 --> 00:26:39,701
Last psychological
barriers are down.
596
00:26:39,736 --> 00:26:41,185
Good.
597
00:26:42,255 --> 00:26:44,154
Keep him right on the edge.
598
00:26:44,188 --> 00:26:45,155
Are you sure about this?
599
00:26:45,189 --> 00:26:46,846
Are-are you sure
we shouldn't just
600
00:26:46,881 --> 00:26:48,020
interrogate him?
601
00:26:48,054 --> 00:26:50,747
What, get some information,
a few names?
602
00:26:50,781 --> 00:26:52,645
They're ready for that.
603
00:26:52,680 --> 00:26:54,336
What they're not ready for
604
00:26:54,371 --> 00:26:57,167
is their own people
turning against them.
605
00:26:57,201 --> 00:26:58,720
[sighs]
606
00:26:58,755 --> 00:27:01,965
You can't destroy a spy agency
607
00:27:01,999 --> 00:27:03,794
from the outside.
608
00:27:03,829 --> 00:27:06,659
Once they've seen
we can turn their best...
609
00:27:06,694 --> 00:27:09,835
[inhales sharply]
But first things first.
610
00:27:15,599 --> 00:27:17,256
[gasps]
611
00:27:18,464 --> 00:27:19,948
[screams]
612
00:27:19,983 --> 00:27:21,640
[stammers]
613
00:27:21,674 --> 00:27:23,227
You.
614
00:27:23,262 --> 00:27:25,298
-Is this...
-YELENA: Real?
615
00:27:25,333 --> 00:27:27,128
It's hard to say, isn't it?
616
00:27:28,647 --> 00:27:32,133
For years I had dreams
my father was still alive.
617
00:27:32,167 --> 00:27:35,757
I was never sure whether
the nightmare was worse
618
00:27:35,792 --> 00:27:38,173
with my eyes open or closed.
619
00:27:39,658 --> 00:27:41,487
I'll never stop fighting you.
620
00:27:41,521 --> 00:27:45,042
Ah. I have no doubt.
621
00:27:45,077 --> 00:27:50,013
In fact, I'm counting on it.
622
00:27:50,047 --> 00:27:53,085
♪
623
00:27:55,674 --> 00:27:57,089
GIB:
Okay, team.
624
00:27:57,123 --> 00:27:58,297
Saddle up.
625
00:27:58,331 --> 00:28:00,679
♪ Kick, rattle and shake♪
626
00:28:00,713 --> 00:28:02,542
♪ Like a rat in a cage♪
627
00:28:02,577 --> 00:28:06,305
♪ Bang, bang on the door,
time to come out and play♪
628
00:28:06,339 --> 00:28:09,964
♪ If you can't keep up,
it's the start of the end♪
629
00:28:09,998 --> 00:28:11,310
♪ Three, two, one...♪
630
00:28:11,344 --> 00:28:13,519
All right, I got
the floor plans from the city.
631
00:28:13,553 --> 00:28:14,934
They may have modified it,
632
00:28:14,969 --> 00:28:17,040
but the basic layout's gonna
be the same.
633
00:28:17,074 --> 00:28:19,663
The most secure area of
the building is in its center.
634
00:28:19,698 --> 00:28:21,596
Best guess is that's
where they got Harry near.
635
00:28:21,630 --> 00:28:23,598
♪ Yeah, yeah, yeah...♪
636
00:28:23,632 --> 00:28:25,358
We're gonna breach the building
around the back.
637
00:28:25,393 --> 00:28:28,120
I'll do my best
to direct you guys
638
00:28:28,154 --> 00:28:29,293
and keep in contact with Omega.
639
00:28:29,328 --> 00:28:31,640
All right, everybody. Good luck.
640
00:28:31,675 --> 00:28:33,539
♪ Three♪
641
00:28:33,573 --> 00:28:35,023
♪ Two♪
642
00:28:35,058 --> 00:28:37,094
♪ One♪
643
00:28:37,129 --> 00:28:38,924
♪ Let the games begin♪
644
00:28:38,958 --> 00:28:41,892
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah♪
645
00:28:41,927 --> 00:28:44,619
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah♪
646
00:28:44,653 --> 00:28:46,966
♪ Let the games begin♪
647
00:28:47,001 --> 00:28:50,004
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah♪
648
00:28:50,038 --> 00:28:51,730
[whimpers]
649
00:28:51,764 --> 00:28:53,145
I know, buddy.
650
00:28:53,179 --> 00:28:54,594
I'm worried, too.
651
00:28:54,629 --> 00:28:56,804
♪ Let the games begin.♪
652
00:28:56,838 --> 00:28:58,046
Ma'am.
653
00:28:58,081 --> 00:28:59,151
The building has been breached.
654
00:28:59,185 --> 00:29:00,497
We believe Omega operatives
655
00:29:00,531 --> 00:29:01,912
are inside the building.
656
00:29:01,947 --> 00:29:04,225
Seems your friends have arrived.
657
00:29:04,259 --> 00:29:06,779
You're being rescued,
Agent Tasker.
658
00:29:06,814 --> 00:29:07,987
No.
659
00:29:08,022 --> 00:29:09,817
No, no.
660
00:29:09,851 --> 00:29:11,750
This is another trick.
661
00:29:11,784 --> 00:29:14,338
So hard to know when to believe
our own mind, isn't it?
662
00:29:15,650 --> 00:29:18,308
Especially when
strange things happen.
663
00:29:19,240 --> 00:29:20,275
No.
664
00:29:24,970 --> 00:29:28,870
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
665
00:29:28,905 --> 00:29:30,354
What's real and what isn't?
666
00:29:31,631 --> 00:29:34,082
Would I kill my own guards
and let you go?
667
00:29:37,706 --> 00:29:40,571
Or is it all just
a terrible dream?
668
00:29:55,138 --> 00:29:56,898
[alarm blaring]
669
00:30:00,108 --> 00:30:01,800
You all right in there?
670
00:30:01,834 --> 00:30:02,801
Some guards.
671
00:30:02,835 --> 00:30:03,871
Nothing we can't handle.
672
00:30:05,010 --> 00:30:06,632
No sign of Harry yet.
673
00:30:06,666 --> 00:30:08,565
I saw the tracking on the SUV
with my own eyes.
674
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
He's got to be
in there somewhere.
675
00:30:09,980 --> 00:30:12,983
Okay, I think we might
be getting close here.
676
00:30:13,018 --> 00:30:14,674
[indistinct chatter in distance]
677
00:30:14,709 --> 00:30:15,814
[gasps]
678
00:30:54,887 --> 00:30:56,440
HELEN: Harry.
679
00:30:56,475 --> 00:30:58,166
[echoing]: Harry, over here!
680
00:31:00,375 --> 00:31:01,687
Harry!
681
00:31:01,721 --> 00:31:02,964
Get out of my mind!
682
00:31:02,999 --> 00:31:04,034
Helen, get down!
683
00:31:09,833 --> 00:31:11,248
[echoing gunfire]
684
00:31:11,283 --> 00:31:13,009
YELENA:
Sounds like
the conditioning is holding.
685
00:31:13,043 --> 00:31:16,184
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
686
00:31:16,219 --> 00:31:19,567
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
687
00:31:19,601 --> 00:31:21,741
On it.
688
00:31:22,950 --> 00:31:24,710
What's going on in there?
You guys all right?
689
00:31:24,744 --> 00:31:26,298
[gunfire]
690
00:31:28,403 --> 00:31:29,404
LUTHER:
It's Harry!
691
00:31:29,439 --> 00:31:30,958
-He's shooting at us!
-GIB: What?!
692
00:31:30,992 --> 00:31:32,545
Why is he shooting at you?
693
00:31:32,580 --> 00:31:34,340
Harry, what are you doing?!
694
00:31:34,375 --> 00:31:36,929
You think you can trick me?
695
00:31:36,964 --> 00:31:38,517
You're not real.
696
00:31:38,551 --> 00:31:41,106
It's not a trick, it's me.
I'm real. I'm...
697
00:31:45,455 --> 00:31:47,008
He thinks we're not real!
698
00:31:47,043 --> 00:31:48,872
He's firing at us!
699
00:31:48,907 --> 00:31:50,494
What the hell
are we supposed to do?
700
00:31:50,529 --> 00:31:52,462
Uh, I-I don't know,
I don't know.
701
00:31:52,496 --> 00:31:53,566
There's no kind of protocol
for this.
702
00:31:53,601 --> 00:31:54,705
Hang tight.
703
00:31:56,190 --> 00:31:58,986
Uh, Omega Base. Omega Base,
we have a situation.
704
00:32:00,297 --> 00:32:01,643
Harry, please stop.
705
00:32:01,678 --> 00:32:02,644
[echoing]: It's me.
706
00:32:02,679 --> 00:32:04,129
Harry, it's your wife.
707
00:32:04,163 --> 00:32:05,578
HARRY:
I told you...
708
00:32:05,613 --> 00:32:07,304
to leave my family out of this.
709
00:32:07,339 --> 00:32:09,030
Who are you talking to?
710
00:32:13,172 --> 00:32:15,450
GIB:
We've got an emergency
situation here.
711
00:32:15,485 --> 00:32:16,796
Harry is shooting at the team.
712
00:32:16,831 --> 00:32:17,936
I repeat:
713
00:32:17,970 --> 00:32:19,730
Harry is shooting at the team.
714
00:32:19,765 --> 00:32:20,800
TRILBY:
The kids can't be here.
715
00:32:20,835 --> 00:32:21,801
Take them out.
716
00:32:21,836 --> 00:32:23,079
What?
717
00:32:23,113 --> 00:32:24,114
Why would he even...
718
00:32:24,149 --> 00:32:25,357
What are we supposed
to be doing?
719
00:32:25,391 --> 00:32:26,806
Please take them out,
take them out.
720
00:32:26,841 --> 00:32:28,291
Hey, you can't just take us
out of here.
721
00:32:28,325 --> 00:32:29,395
JAKE:
Hey... let me go.
722
00:32:29,430 --> 00:32:30,638
-Get off!
-Move.
723
00:32:30,672 --> 00:32:32,674
Is there nothing you can do?
724
00:32:32,709 --> 00:32:34,987
Uh, I-I can pull the rest
of them out of there.
725
00:32:35,022 --> 00:32:37,714
And leave a compromised
Omega operative in there?
726
00:32:37,748 --> 00:32:39,440
We can't do that.
727
00:32:40,682 --> 00:32:41,718
Put him down.
728
00:32:44,686 --> 00:32:45,998
What'd you just say?
729
00:32:47,379 --> 00:32:50,658
I ordered you to kill
Harry Tasker.
730
00:32:57,734 --> 00:32:59,046
Harry, stay back!
731
00:32:59,080 --> 00:33:00,909
Don't shoot, Maria.
732
00:33:00,944 --> 00:33:02,014
I'm trying to keep him back,
733
00:33:02,049 --> 00:33:03,429
and the only thing
I have is a gun.
734
00:33:05,845 --> 00:33:07,882
Okay, guys. I got orders.
735
00:33:07,916 --> 00:33:09,125
Trilby says we got
to take Harry out.
736
00:33:09,159 --> 00:33:10,885
HELEN:
What? That's my husband.
737
00:33:10,919 --> 00:33:12,024
GIB:
Yeah, and he's my best friend.
738
00:33:12,059 --> 00:33:13,715
Which is why I told her
to go to hell.
739
00:33:13,750 --> 00:33:15,234
But, hey, she's serious, guys.
740
00:33:15,269 --> 00:33:16,718
Omega's already sent out
a hit squad
741
00:33:16,753 --> 00:33:18,065
to do it if we won't
take him out, all right?
742
00:33:18,099 --> 00:33:19,652
We got to figure
something out now.
743
00:33:25,313 --> 00:33:27,488
-I'm going out there.
-LUTHER: Helen.
744
00:33:27,522 --> 00:33:29,524
You can't go out there.
He thinks you're not real.
745
00:33:29,559 --> 00:33:31,319
I know, and so I have
to show him that I am.
746
00:33:32,458 --> 00:33:33,425
Harry!
747
00:33:33,459 --> 00:33:35,496
[echoing]: I'm coming out.
748
00:33:45,851 --> 00:33:48,233
[echoing]:
Don't you come any closer.
749
00:33:48,267 --> 00:33:49,751
I know this is a trick.
750
00:33:49,786 --> 00:33:51,581
[normal voice]:
It's not a trick, honey.
751
00:33:51,615 --> 00:33:55,033
I'm here.
I'm your wife, it's real.
752
00:33:55,067 --> 00:33:56,965
[echoing]: I don't believe you.
753
00:33:57,000 --> 00:33:59,485
I don't believe you!
It's all lies!
754
00:33:59,520 --> 00:34:01,763
That's what Krypsys
wants you to think.
755
00:34:01,798 --> 00:34:03,110
[echoing]:
Okay, so just think...
756
00:34:03,144 --> 00:34:05,284
about the past.
757
00:34:05,319 --> 00:34:06,975
Your memories.
758
00:34:07,010 --> 00:34:09,185
Okay, honey?
Think about who you are.
759
00:34:09,219 --> 00:34:11,601
Remember the Harry
who risked everything
760
00:34:11,635 --> 00:34:13,982
and took me to Paris
so he could save our marriage?
761
00:34:16,123 --> 00:34:17,262
-[laughs]
-Cheers.
762
00:34:17,295 --> 00:34:18,331
Cheers.
763
00:34:20,127 --> 00:34:21,920
The Harry who...
764
00:34:21,956 --> 00:34:23,992
took a three million dollar
bath with me?
765
00:34:30,101 --> 00:34:31,552
And the Harry who
766
00:34:31,585 --> 00:34:33,726
danced all night with me
in Mexico?
767
00:34:33,761 --> 00:34:36,971
[laughs]
768
00:34:37,005 --> 00:34:40,284
Do you remember that? It's me.
769
00:34:43,840 --> 00:34:45,255
No.
770
00:34:45,290 --> 00:34:47,429
No, I won't...
771
00:34:47,464 --> 00:34:49,156
It's... it's not real.
772
00:34:49,190 --> 00:34:51,848
It is real,
all of those memories.
773
00:34:51,882 --> 00:34:53,781
Our life together.
774
00:34:53,815 --> 00:34:57,267
Dana told me about
the little fox family.
775
00:34:57,302 --> 00:34:58,924
And the snow globes.
776
00:34:58,958 --> 00:35:01,237
She told me you would
tell her a story
777
00:35:01,271 --> 00:35:03,791
about how the daddy fox would
do everything that he could
778
00:35:03,825 --> 00:35:05,482
to protect the people
that he loves.
779
00:35:05,517 --> 00:35:07,622
That's you.
780
00:35:07,657 --> 00:35:09,624
Harry, that's you.
781
00:35:09,659 --> 00:35:13,145
You love your family.
782
00:35:13,180 --> 00:35:14,698
You love your team.
783
00:35:14,733 --> 00:35:16,700
That's real, sweetheart.
784
00:35:16,735 --> 00:35:18,702
Helen?
785
00:35:18,737 --> 00:35:20,428
Okay.
786
00:35:26,538 --> 00:35:27,608
[sniffling]
787
00:35:29,851 --> 00:35:31,750
I'm not leaving the team.
788
00:35:31,784 --> 00:35:33,476
Because we're a family?
789
00:35:34,718 --> 00:35:36,375
No.
Because I belong in the field
790
00:35:36,410 --> 00:35:37,859
and not in a van
791
00:35:37,894 --> 00:35:39,620
and I'm pretty sure
you'll get killed if I leave.
792
00:35:39,654 --> 00:35:41,932
Huh.
793
00:35:41,967 --> 00:35:43,831
Also, yeah, we're a family.
794
00:35:46,144 --> 00:35:47,835
I'm so sorry.
795
00:35:47,869 --> 00:35:49,147
-It's okay, it's okay.
-I'm sorry.
796
00:35:49,181 --> 00:35:51,010
It's okay, it's okay, it's okay.
797
00:35:51,045 --> 00:35:52,978
I-I, too, am sorry
798
00:35:53,012 --> 00:35:54,152
to interrupt this
beautiful moment, guys,
799
00:35:54,186 --> 00:35:55,222
but we have a problem.
800
00:35:55,256 --> 00:35:56,913
I just saw a car
leave that building
801
00:35:56,947 --> 00:35:58,190
like a bat out of hell.
802
00:35:58,225 --> 00:36:00,054
And I'm getting
radio transmissions from it.
803
00:36:00,088 --> 00:36:01,193
It looks like a countdown.
804
00:36:01,228 --> 00:36:02,919
-Helen, what's happening?
-It's okay, wait.
805
00:36:02,953 --> 00:36:04,783
A countdown?
Can you stop it?
806
00:36:04,817 --> 00:36:07,234
I cannot. That building
is about to self-destruct.
807
00:36:07,268 --> 00:36:10,133
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
808
00:36:10,168 --> 00:36:12,929
Head to the east exit now.
809
00:36:12,963 --> 00:36:14,758
Harry, follow me.
Follow me, sweetie.
810
00:36:14,793 --> 00:36:16,588
[alarm blaring]
811
00:36:34,399 --> 00:36:35,883
Come on, we're not
gonna make it.
812
00:36:39,749 --> 00:36:40,715
Get in!
813
00:36:40,750 --> 00:36:41,923
Come on, come on, come on!
814
00:36:41,958 --> 00:36:42,993
Come on!
815
00:36:51,312 --> 00:36:53,866
[indistinct chatter]
816
00:37:01,874 --> 00:37:05,257
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
817
00:37:05,292 --> 00:37:07,708
I know mine was about as much
fun as a cavity search.
818
00:37:07,742 --> 00:37:08,847
That's about right. [chuckles]
819
00:37:08,881 --> 00:37:10,504
Yeah, I was thinking
more root canal.
820
00:37:10,538 --> 00:37:12,091
You got off easy.
821
00:37:12,126 --> 00:37:14,266
So what's his situation?
822
00:37:14,301 --> 00:37:15,681
I'm getting to that.
823
00:37:16,682 --> 00:37:18,477
All right, Trilby
is in D.C. right now
824
00:37:18,512 --> 00:37:19,685
for a review of what happened.
825
00:37:19,720 --> 00:37:22,274
After what went down with Harry,
they're concerned
826
00:37:22,309 --> 00:37:23,655
that Krypsys
could do that to anyone.
827
00:37:24,690 --> 00:37:25,657
[whimpers]
828
00:37:25,691 --> 00:37:27,003
GIB:
Bottom line:
829
00:37:27,037 --> 00:37:28,901
there's a new threat level.
830
00:37:28,936 --> 00:37:30,420
And big changes are coming.
831
00:37:31,766 --> 00:37:33,630
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
832
00:37:33,665 --> 00:37:35,080
On Planet 12, right?
833
00:37:35,114 --> 00:37:36,184
Yeah,
834
00:37:36,219 --> 00:37:37,289
I was worried that
835
00:37:37,324 --> 00:37:38,394
with all the drugs
they gave him,
836
00:37:38,428 --> 00:37:40,327
that he may end up
selling T-shirts
837
00:37:40,361 --> 00:37:41,535
at a jam band concert.
838
00:37:41,569 --> 00:37:42,708
But...
839
00:37:42,743 --> 00:37:44,676
he pulled through.
840
00:37:44,710 --> 00:37:47,817
So... can I...
841
00:37:47,851 --> 00:37:50,233
Yes. You can take him home.
842
00:38:00,243 --> 00:38:01,589
HARRY: So, listen, guys,
843
00:38:01,624 --> 00:38:04,040
I know that we've all
been through some
844
00:38:04,074 --> 00:38:07,043
-changes recently.
-Hmm. Mm.
845
00:38:07,077 --> 00:38:09,908
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
846
00:38:09,942 --> 00:38:12,324
We're the Taskers.
Same as we always were.
847
00:38:12,359 --> 00:38:14,809
I would say we're even better.
848
00:38:15,879 --> 00:38:17,225
'Cause we're all
on the same page now.
849
00:38:17,260 --> 00:38:18,779
No more secrets.
850
00:38:18,813 --> 00:38:20,608
We're a team.
851
00:38:20,643 --> 00:38:21,678
So, I mean, with that,
852
00:38:21,713 --> 00:38:23,024
do you guys think that we should
853
00:38:23,059 --> 00:38:24,854
still do homework and stuff?
854
00:38:26,856 --> 00:38:29,307
Yes, you do homework and stuff.
855
00:38:29,341 --> 00:38:30,515
Okay, I was just
thinking, you know,
856
00:38:30,549 --> 00:38:33,518
because of, like, all of
the stress and the trauma
857
00:38:33,552 --> 00:38:35,140
-that we experienced...
-Still yes
858
00:38:35,174 --> 00:38:36,831
-on the homework, Dana.
-HELEN: Mm-hmm.
859
00:38:37,832 --> 00:38:39,938
We-we should all probably
get guns now, right?
860
00:38:39,972 --> 00:38:42,320
No. No guns.
861
00:38:42,354 --> 00:38:44,080
You're teenagers,
862
00:38:44,114 --> 00:38:46,565
you're high school students,
you are not spies.
863
00:38:46,600 --> 00:38:48,878
Guys, we're still
a normal family.
864
00:38:48,912 --> 00:38:51,052
And I really do think
this is gonna be good.
865
00:38:51,087 --> 00:38:52,847
This is gonna make us closer.
866
00:38:52,882 --> 00:38:54,332
-It's gonna make us stronger.
-Mm-hmm, mm-hmm.
867
00:38:55,609 --> 00:38:57,542
There's also parts of it
that are really fun, too.
868
00:38:57,576 --> 00:38:59,751
[doorbell rings]
869
00:38:59,785 --> 00:39:01,615
Speaking of.
870
00:39:01,649 --> 00:39:03,582
Our guests are here.
871
00:39:06,689 --> 00:39:10,727
♪ We gon' need
all them names, yeah...♪
872
00:39:12,177 --> 00:39:13,903
-Hey!
-Hey!
873
00:39:13,937 --> 00:39:15,905
We're all here.
874
00:39:15,939 --> 00:39:18,356
-HELEN: Good to see you.
-Are you you?
875
00:39:18,390 --> 00:39:20,979
♪ Black moon rising♪
876
00:39:21,013 --> 00:39:24,914
♪ Ain't no going back♪
877
00:39:26,847 --> 00:39:29,367
♪ No, no♪
878
00:39:29,401 --> 00:39:32,887
♪ Yeah, fire and lightning♪
879
00:39:32,922 --> 00:39:38,203
♪ Ain't no going back♪
880
00:39:39,204 --> 00:39:43,864
♪ We go waiting on a savior♪
881
00:39:43,898 --> 00:39:49,421
♪ Don't pass us by.♪
882
00:39:58,948 --> 00:40:00,950
[phone vibrates]
883
00:40:02,330 --> 00:40:04,712
They think the danger's passed.
884
00:40:04,747 --> 00:40:08,060
We take them apart now
piece by piece.
885
00:40:08,095 --> 00:40:10,891
Begin phase three.
56770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.