All language subtitles for Time.for.Him.to.Come.Home.for.Christmas.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,066 --> 00:00:17,900 ♪ Se eu pudesse pegar um floco de neve ♪ 2 00:00:18,033 --> 00:00:22,734 ♪ Eu guardaria só para você ♪ 3 00:00:22,867 --> 00:00:27,200 ♪ Embrulhe em papel bonito ♪ 4 00:00:27,333 --> 00:00:32,166 ♪ Deixe o Sr. Carteiro levá-lo para ♪ 5 00:00:32,300 --> 00:00:36,867 ♪ Sua porta de manhã ♪ 6 00:00:37,000 --> 00:00:40,867 ♪ Então você poderia saber meu amor é verdadeiro... ♪ 7 00:00:42,633 --> 00:00:46,233 ♪ ... Porque querido... ♪ 8 00:00:46,367 --> 00:00:47,433 Isabel! 9 00:00:47,567 --> 00:00:48,567 Aí está você. 10 00:00:48,667 --> 00:00:50,900 eu queria apresentar Tom Burress, nosso novo COO. 11 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 Olá. 12 00:00:53,033 --> 00:00:55,300 Sua mãe me diz você está na USC. 13 00:00:55,433 --> 00:00:57,834 Sim, Eu me formei na primavera. 14 00:00:57,967 --> 00:00:59,233 Com honras. 15 00:00:59,367 --> 00:01:00,810 você vai se juntar o time da sua mãe no Etonnante? 16 00:01:00,834 --> 00:01:04,200 Elizabeth está na pós-graduação programa de jornalismo. 17 00:01:04,333 --> 00:01:07,233 Ela acabou de publicar uma história sobre empréstimos predatórios 18 00:01:07,367 --> 00:01:08,166 isso está fazendo bastante as ondas. 19 00:01:08,300 --> 00:01:09,967 Você escolheu um campo 20 00:01:10,100 --> 00:01:11,900 com muito pouco segurança financeira. 21 00:01:12,033 --> 00:01:13,033 Bem, e a capacidade 22 00:01:13,166 --> 00:01:14,700 para efeito real, mudança significativa, 23 00:01:14,834 --> 00:01:16,266 e dar voz aos sem voz. 24 00:01:16,400 --> 00:01:17,543 Nada me faria mais feliz 25 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 do que ter Elizabeth do meu lado, 26 00:01:19,800 --> 00:01:22,166 mas ela tem seu próprio caminho. 27 00:01:22,300 --> 00:01:24,276 estou muito grato que minha mãe é tão apoio... 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Com licença, Sra. Atenas? 29 00:01:26,433 --> 00:01:27,873 Você tem uma mensagem na recepção. 30 00:01:29,033 --> 00:01:30,467 Foi bom conhecê-lo. 31 00:01:30,600 --> 00:01:31,700 Você também. 32 00:01:33,934 --> 00:01:35,667 Oh, aqui estão os Clarks. 33 00:01:35,800 --> 00:01:38,834 Olá! Adorei ver você. 34 00:01:46,233 --> 00:01:48,066 Olá, sou Elizabeth Athens. 35 00:01:48,200 --> 00:01:49,367 Oi, Sra. Atenas? 36 00:01:49,500 --> 00:01:50,620 O que eu posso fazer para você hoje? 37 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 Oh, desculpe, me disseram Eu tenho uma mensagem. 38 00:01:54,367 --> 00:01:57,100 Infelizmente, Eu não tenho uma mensagem para você. 39 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 Eu vim para resgatá-lo. 40 00:02:02,066 --> 00:02:03,600 Josh. 41 00:02:03,734 --> 00:02:05,266 De uma festa de Natal? 42 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 Isso não é uma festa de Natal. 43 00:02:07,033 --> 00:02:09,633 Isso é um bando de velhos de terno 44 00:02:09,767 --> 00:02:12,133 discutindo suas carteiras de investimentos. 45 00:02:12,266 --> 00:02:13,367 - Isso não é verdade. - Não? 46 00:02:13,500 --> 00:02:14,976 Eles também são comparando seus jogos de golfe. 47 00:02:15,000 --> 00:02:18,700 Vamos, se sairmos agora, podemos fazer a Troca de Papai Noel. 48 00:02:21,100 --> 00:02:23,333 minha mãe foi perguntando sobre você. 49 00:02:23,467 --> 00:02:25,166 Ela fez biscoitos de gengibre. 50 00:02:25,300 --> 00:02:27,333 aqueles com os pequenos laços de glacê? 51 00:02:27,467 --> 00:02:28,509 Você teria que vir para descobrir. 52 00:02:28,533 --> 00:02:29,734 Não se preocupe, 53 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 eu vou te pegar de volta 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,142 antes de virar uma abóbora. 55 00:02:32,166 --> 00:02:33,734 Vamos, vamos, vamos. 56 00:02:40,934 --> 00:02:43,333 ♪ Decore os corredores com ramos de azevinho ♪ 57 00:02:43,467 --> 00:02:46,166 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 58 00:02:46,300 --> 00:02:49,166 ♪ 'É a temporada ser alegre ♪ 59 00:02:49,300 --> 00:02:50,533 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 60 00:02:50,667 --> 00:02:52,900 Ah, eu sinto um pouco exagerado. 61 00:02:53,033 --> 00:02:54,033 Vamos ver? 62 00:02:54,133 --> 00:02:56,467 ♪ Troll o antigo natal natalina... ♪ 63 00:02:56,600 --> 00:02:57,743 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Lindo. 64 00:02:57,767 --> 00:03:00,800 ♪ ...La-la-la-la ♪ 65 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 Isabel! 66 00:03:02,333 --> 00:03:04,266 Estou tão feliz que você conseguiu! 67 00:03:04,400 --> 00:03:05,266 Prometi biscoitos a ela, mãe. 68 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 Eles estão na sala de jantar, 69 00:03:06,834 --> 00:03:10,367 e eu coloquei alguns extras de lado para você, então... 70 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Obrigado. 71 00:03:13,300 --> 00:03:15,033 - Josh nos contou a boa notícia. - Oh... 72 00:03:15,166 --> 00:03:17,900 Estamos tão orgulhosos de vocês dois. 73 00:03:18,033 --> 00:03:19,066 Betty! 74 00:03:19,200 --> 00:03:21,467 Esse é o seu famoso pudim de figo, vejo? 75 00:03:23,233 --> 00:03:25,734 Segure-o, Tenho uma surpresa para você. 76 00:03:25,867 --> 00:03:26,976 Acho que é na cozinha. 77 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 Além dos biscoitos? 78 00:03:29,066 --> 00:03:30,546 Sim, você vai conseguir tantos biscoitos. 79 00:03:30,667 --> 00:03:31,500 Apenas espere. 80 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 OK. 81 00:03:35,066 --> 00:03:36,266 Andy? 82 00:03:37,967 --> 00:03:39,133 Você está em casa? Venha aqui! 83 00:03:39,266 --> 00:03:41,734 Oh meu Deus! 84 00:03:41,867 --> 00:03:43,343 Eu pensei que você estava em Atlanta para as férias. 85 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 Mudança de planos. 86 00:03:44,934 --> 00:03:46,033 Você não me contou. 87 00:03:46,166 --> 00:03:48,076 Isso não faria isso uma surpresa muito boa, não é mesmo? 88 00:03:48,100 --> 00:03:50,734 - Aqui está. - Obrigado. 89 00:03:50,867 --> 00:03:51,900 Saúde. 90 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 - O que? - Sim. 91 00:03:53,633 --> 00:03:54,200 Ah... 92 00:03:54,333 --> 00:03:55,767 Espere por isso. Oh? 93 00:03:57,600 --> 00:03:59,233 Bem, essa é a melhor surpresa. 94 00:04:00,333 --> 00:04:01,734 Estou tão feliz que você está em casa. 95 00:04:01,867 --> 00:04:03,400 Venha aqui. 96 00:04:06,433 --> 00:04:07,433 Tudo bem, venha aqui. 97 00:04:07,500 --> 00:04:08,643 - Vamos, - Abraço em grupo, abraço em grupo. 98 00:04:08,667 --> 00:04:10,147 há espaço para nós três aqui. 99 00:04:11,767 --> 00:04:13,409 Então Lizzie está acampada em frente ao escritório do Reitor 100 00:04:13,433 --> 00:04:14,467 por horas... 101 00:04:14,600 --> 00:04:15,934 Bem, é a pior história. 102 00:04:16,066 --> 00:04:17,176 - Não, não é. - É sim. 103 00:04:17,200 --> 00:04:19,233 Tentando desesperadamente esperar ele sair 104 00:04:19,367 --> 00:04:20,900 para obter uma cotação para a nossa história. 105 00:04:21,033 --> 00:04:23,042 Ok, em uma batalha de vontades, Vou levar a Lizzie sempre. 106 00:04:23,066 --> 00:04:24,200 Sim, exceto desta vez, 107 00:04:24,333 --> 00:04:25,853 porque o reitor já tinha ido para casa, 108 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 e ela estava em um impasse com uma cadeira vazia. 109 00:04:29,100 --> 00:04:30,734 Não toda a verdade. 110 00:04:30,867 --> 00:04:32,800 Não não não não, alguém o avisou! 111 00:04:32,934 --> 00:04:34,200 E aí, conseguiu sua cotação? 112 00:04:34,333 --> 00:04:35,800 Não. Ele ainda está se esquivando de nós. 113 00:04:35,934 --> 00:04:36,934 Bem, quem não gostaria, 114 00:04:36,967 --> 00:04:38,567 com Woodward e Bernstein na sua cauda? 115 00:04:39,266 --> 00:04:40,834 Espere, você disse a ele? 116 00:04:40,967 --> 00:04:42,300 Diga-me o que? 117 00:04:42,433 --> 00:04:45,033 Recebemos uma oferta para trabalhar no New York Times. 118 00:04:45,166 --> 00:04:45,934 - O que? - Sim. 119 00:04:46,066 --> 00:04:47,066 Incrível. 120 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 Sim, começamos depois da formatura. 121 00:04:49,133 --> 00:04:50,433 Sim, eu não posso acreditar. 122 00:04:50,567 --> 00:04:52,600 É tudo que eu... Bem, nós sempre quisemos. 123 00:04:52,734 --> 00:04:56,000 Temos uma chance real para fazer a diferença agora. 124 00:04:56,133 --> 00:04:57,253 Ei, essa é boa. 125 00:04:58,133 --> 00:04:59,633 - Sim. - Oh... 126 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 nós somos um pouco velhos para desejos de Natal. 127 00:05:01,800 --> 00:05:03,133 É tradição. 128 00:05:03,266 --> 00:05:04,443 É tradição. Venha, vamos, 129 00:05:04,467 --> 00:05:05,967 - todo mundo para cima. - Sim. 130 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Feche seus olhos. 131 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 O que você desejou? 132 00:05:18,066 --> 00:05:19,800 Esse. 133 00:05:19,934 --> 00:05:22,433 outro natal com meus dois melhores amigos. 134 00:05:23,333 --> 00:05:24,367 Hora da selfie! 135 00:05:24,500 --> 00:05:26,767 - Hora da selfie. - Feliz Natal, pessoal. 136 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 - Saúde. - Saúde! 137 00:05:52,767 --> 00:05:53,400 Eu sei, desculpe. 138 00:05:53,533 --> 00:05:54,573 É apenas tráfego de férias. 139 00:05:54,700 --> 00:05:57,633 Sim, não, Estou indo agora. 140 00:06:06,734 --> 00:06:07,800 Oi. 141 00:06:20,367 --> 00:06:21,900 Querido... 142 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 eu tenho um muito importante pergunta para você. 143 00:06:24,467 --> 00:06:26,367 - Para a gala de Natal. - Ah, hum... 144 00:06:26,500 --> 00:06:27,934 Eu gosto do preto. 145 00:06:28,066 --> 00:06:29,066 Sério? 146 00:06:29,200 --> 00:06:30,934 Ou o verde. 147 00:06:31,066 --> 00:06:32,146 Foi o que pensei também. 148 00:06:32,233 --> 00:06:33,333 Mônica ligou 149 00:06:33,467 --> 00:06:34,910 e perguntou se deveríamos incluir um mais um 150 00:06:34,934 --> 00:06:35,967 no seu convite. 151 00:06:36,100 --> 00:06:37,367 Uh, não, não este ano. 152 00:06:37,500 --> 00:06:40,533 sabe, eu acho O filho de Rosalie está na cidade. 153 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 Vocês dois realmente se deram bem no misturador Spring. 154 00:06:44,834 --> 00:06:45,867 Isabel, 155 00:06:46,000 --> 00:06:47,242 quando é a última vez você teve um encontro? 156 00:06:47,266 --> 00:06:49,567 Uh... eu namoro. 157 00:06:50,433 --> 00:06:52,767 Querida, você não namora. 158 00:06:52,900 --> 00:06:55,400 Você tem almoços de networking e reuniões de negócios. 159 00:06:55,533 --> 00:06:57,333 Eu realmente deveria entender isso. 160 00:06:57,467 --> 00:06:58,867 Sabe, seria bom para você. 161 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Conheça novas pessoas, coloque-se lá fora. 162 00:07:00,667 --> 00:07:01,947 você não precisa se preocupar comigo. 163 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Querida, há todo um mundo lá fora. 164 00:07:04,567 --> 00:07:06,333 Coisas que você vai perder 165 00:07:06,467 --> 00:07:07,934 escondido aqui. 166 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 São 10:00 da manhã de uma segunda-feira, Eu não estou me escondendo. 167 00:07:11,233 --> 00:07:13,767 Eu realmente deveria entender isso. 168 00:07:13,900 --> 00:07:15,033 Mel... 169 00:07:22,734 --> 00:07:23,800 Oi, Madelyn. 170 00:07:23,934 --> 00:07:25,467 Sou eu. 171 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 Faz um minuto, né? 172 00:07:27,333 --> 00:07:28,400 Eu tenho o seu novo número, 173 00:07:28,533 --> 00:07:29,967 e eu queria te ligar, 174 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 Espero que esteja tudo bem. 175 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 Tenho certeza que você está surpreso para ouvir de mim, 176 00:07:33,600 --> 00:07:35,066 mas eu estive pensando em você... 177 00:07:35,200 --> 00:07:36,066 sobre nós 178 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 bastante. 179 00:07:37,633 --> 00:07:39,300 Eu cheguei esta manhã, 180 00:07:39,433 --> 00:07:41,533 e até parei no Sweeteats. 181 00:07:41,667 --> 00:07:43,233 eles ainda tem essas tartarugas caramelo 182 00:07:43,367 --> 00:07:44,967 você gosta tanto. 183 00:07:45,100 --> 00:07:46,300 Sinto sua falta, Maddy. 184 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 eu sei que eu fiz muitos erros, 185 00:07:48,934 --> 00:07:51,166 mas eu estou tentando para fazer as coisas direito. 186 00:07:51,300 --> 00:07:53,133 Eu sei que você provavelmente está ocupado com as férias, 187 00:07:53,266 --> 00:07:57,800 mas se houver alguma chance que você sente o mesmo, 188 00:07:57,934 --> 00:08:00,400 Estarei no nosso lugar, Véspera de Natal, 9:00. 189 00:08:00,533 --> 00:08:01,400 Espero ver você lá, 190 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 mas se eu não fizer isso, 191 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 Eu entendo. 192 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Olá Guildcrest Hotel. 193 00:08:14,533 --> 00:08:16,233 Oi, hum... recebi uma chamada neste número. 194 00:08:16,367 --> 00:08:17,367 Nome? 195 00:08:17,467 --> 00:08:19,533 Uh, meu nome é Elizabeth Atenas. 196 00:08:19,667 --> 00:08:21,476 Não, o nome da pessoa você está tentando alcançar. 197 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Não sei. 198 00:08:23,734 --> 00:08:26,433 Ele não deixou o nome dele, na verdade. 199 00:08:26,567 --> 00:08:27,910 Eu só, eu estava esperando você poderia me dizer. 200 00:08:27,934 --> 00:08:29,094 Pode ser qualquer um dos convidados 201 00:08:29,133 --> 00:08:30,934 fazendo uma chamada de saída do quarto deles. 202 00:08:31,066 --> 00:08:32,242 todos eles encaminham pela recepção. 203 00:08:32,266 --> 00:08:33,266 Oh. 204 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Bem, obrigado. 205 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 Tenha um feliz Natal. 206 00:08:37,233 --> 00:08:38,233 Você também. 207 00:09:00,166 --> 00:09:01,934 Serviço de limpeza! 208 00:09:02,066 --> 00:09:03,300 Um momento. 209 00:09:34,600 --> 00:09:35,867 Ele provavelmente percebeu seu erro 210 00:09:36,000 --> 00:09:37,276 no momento em que desligou o telefone. 211 00:09:37,300 --> 00:09:39,400 Mas e se ele não o fizesse? 212 00:09:39,533 --> 00:09:40,933 Oh, bem, eu não faria preocupado com isso. 213 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 Alguns dias sem resposta, 214 00:09:42,934 --> 00:09:44,767 e você sabe, ele vai juntar. 215 00:09:44,900 --> 00:09:46,776 Simplesmente não parece certo para apagar a mensagem. 216 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 Ele derramou seu coração. 217 00:09:48,333 --> 00:09:49,967 Para outra pessoa. 218 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 Você nunca foi destinado para ouvir aquela mensagem. 219 00:09:52,433 --> 00:09:54,643 Eu continuo imaginando ele sentado lá na véspera de Natal, 220 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 e ele está esperando por ela passar pela porta, 221 00:09:56,800 --> 00:09:59,100 e ele está pensando ela apenas o levantou. 222 00:09:59,233 --> 00:10:01,900 Bem, não há nada você pode fazer sobre isso agora. 223 00:10:02,033 --> 00:10:05,033 você não sabe qualquer coisa sobre ele. 224 00:10:15,266 --> 00:10:16,667 Ele é um dos seus convidados. 225 00:10:16,800 --> 00:10:18,333 Temos 1.500 quartos. 226 00:10:18,467 --> 00:10:19,509 Totalmente reservado para as férias. 227 00:10:19,533 --> 00:10:20,934 São mais de 3.000 convidados. 228 00:10:21,066 --> 00:10:22,076 Tem que haver alguma maneira descobrir 229 00:10:22,100 --> 00:10:23,443 Qual deles fez a ligação. 230 00:10:23,467 --> 00:10:24,600 Como expliquei antes, 231 00:10:24,734 --> 00:10:26,276 - se você não tem nome... - Eu entendo. 232 00:10:26,300 --> 00:10:27,333 eu não estaria aqui 233 00:10:27,467 --> 00:10:28,643 se isso não fosse muito, muito importante 234 00:10:28,667 --> 00:10:29,967 que eu transmita esta mensagem a ele. 235 00:10:30,100 --> 00:10:32,700 Olha, eu até anotei, palavra por palavra. 236 00:10:32,834 --> 00:10:35,100 Isso é tudo no meu correio de voz. 237 00:10:35,233 --> 00:10:36,233 Senhora, eu não posso... 238 00:10:36,266 --> 00:10:37,876 Mas você pode apenas colocá-lo no saguão do hotel, 239 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 ou ir de porta em porta. 240 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Por favor faça alguma coisa, é Natal. 241 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 Só estou pedindo para você tentar. 242 00:10:43,166 --> 00:10:46,066 Você nunca teve um arrependimento isso era tão grande, 243 00:10:46,200 --> 00:10:47,710 que você faria qualquer coisa por uma segunda chance 244 00:10:47,734 --> 00:10:49,133 para fazer isso certo? 245 00:10:50,800 --> 00:10:52,367 Eu gostaria de poder ajudar, eu quero... 246 00:10:53,767 --> 00:10:55,166 mas minhas mãos estão atadas. 247 00:10:56,367 --> 00:10:58,200 Bem-vindo ao Hotel Guildcrest. 248 00:10:58,333 --> 00:11:00,200 Fazendo check-in? 249 00:11:04,834 --> 00:11:06,200 Você voltou. 250 00:11:06,333 --> 00:11:08,000 Senhor? 251 00:11:08,133 --> 00:11:08,967 Hart. 252 00:11:09,100 --> 00:11:10,266 Josh Hart. 253 00:11:11,467 --> 00:11:12,633 Revise aqui e assine, 254 00:11:12,767 --> 00:11:14,133 e faremos o check-in. 255 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Com licença 256 00:11:16,500 --> 00:11:18,533 Okay, certo... 257 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 Eu vou por aqui. 258 00:11:25,934 --> 00:11:28,233 Aqui, apenas, hum, por favor... 259 00:11:28,367 --> 00:11:30,066 faça a coisa Certa. 260 00:11:36,066 --> 00:11:37,333 Muito bem, aqui está a sua chave. 261 00:11:37,467 --> 00:11:38,467 Sala 314. 262 00:11:38,600 --> 00:11:40,266 Apenas para a direita. 263 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Obrigado. 264 00:11:42,033 --> 00:11:44,033 Bem-vindo ao hotel Guildcrest. 265 00:11:44,166 --> 00:11:45,400 Fazendo check-in? 266 00:11:54,767 --> 00:11:56,133 Isabel! 267 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 O balconista jogou assim que você saiu. 268 00:11:59,300 --> 00:12:00,433 Oh. 269 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 Muito para Boa vontade para com os homens. 270 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 Quem é Madelyn? 271 00:12:04,633 --> 00:12:06,767 Não sei. 272 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 Era um número errado, 273 00:12:08,033 --> 00:12:09,567 e eu estava apenas entregando a mensagem. 274 00:12:09,700 --> 00:12:10,934 Está nas mãos deles agora. 275 00:12:11,066 --> 00:12:14,200 Na verdade, está no meu. 276 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 Isto... 277 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 A véspera de Natal é daqui a três dias. 278 00:12:17,200 --> 00:12:18,667 Eu sei. 279 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 Então o que você vai fazer? 280 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 Nenhuma coisa. 281 00:12:21,734 --> 00:12:23,033 Não é problema meu. 282 00:12:23,166 --> 00:12:23,834 Eu fiz minha parte. 283 00:12:23,967 --> 00:12:26,266 O hotel não vai ajudar. 284 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 O que eu deveria fazer? 285 00:12:27,533 --> 00:12:28,653 Há milhares de convidados. 286 00:12:28,734 --> 00:12:29,810 Eu não tenho uma única pista. 287 00:12:29,834 --> 00:12:31,667 Isso nunca te parou antes. 288 00:12:31,800 --> 00:12:36,033 Sim, bem, as coisas mudam. 289 00:12:36,166 --> 00:12:37,667 Pessoas mudam. 290 00:12:37,800 --> 00:12:40,133 Você saberia disso se você ficou por perto. 291 00:12:53,066 --> 00:12:53,767 Oi, mãe. 292 00:12:53,900 --> 00:12:55,633 Ali está meu menino. 293 00:12:56,867 --> 00:12:58,500 Tudo bem, tudo bem. 294 00:13:00,734 --> 00:13:01,533 Onde estão suas malas? 295 00:13:01,667 --> 00:13:02,533 eu tenho um quarto 296 00:13:02,667 --> 00:13:03,967 - no Guildcrest. - O que? 297 00:13:04,100 --> 00:13:04,934 Você tem uma casa cheia aqui, 298 00:13:05,066 --> 00:13:06,076 Charlotte, Keith, o bebê... 299 00:13:06,100 --> 00:13:07,767 Bobagem, podemos abrir espaço. 300 00:13:07,900 --> 00:13:09,700 eu tive seu pai derrubar o lançamento. 301 00:13:09,834 --> 00:13:10,700 Bem, tão luxuoso como isso soa, 302 00:13:10,834 --> 00:13:12,300 Eu acho que pelo bem das minhas costas, 303 00:13:12,433 --> 00:13:13,710 - Vou ficar no hotel. - Não, eu... 304 00:13:13,734 --> 00:13:14,976 Está tudo bem, vamos lá, o que você precisa? 305 00:13:15,000 --> 00:13:16,834 Você tem muitas sacolas aqui. 306 00:13:16,967 --> 00:13:19,667 Sim. eu parei em Mercado de Natal de Halliday, 307 00:13:19,800 --> 00:13:20,834 Peguei algumas coisas. 308 00:13:20,967 --> 00:13:22,700 Uau, obrigado. Você entendeu? 309 00:13:22,834 --> 00:13:23,600 - Entendi. - OK, bom. 310 00:13:23,734 --> 00:13:24,867 Sem espiar. 311 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Sim, não, eu não posso ver qualquer coisa aqui, mãe. 312 00:13:34,633 --> 00:13:36,667 Pode ser bom se reconectar com alguns velhos amigos 313 00:13:36,800 --> 00:13:39,467 enquanto você está de volta... 314 00:13:43,266 --> 00:13:45,433 Ela sabe você está aqui para o Natal? 315 00:13:45,567 --> 00:13:47,000 Já está tentando se livrar de mim? 316 00:13:48,233 --> 00:13:51,867 Estou tão feliz por ter você em casa. 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,233 Tem sido muito tempo. 318 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 Eu sei. 319 00:14:04,934 --> 00:14:07,900 Se houver alguma chance 320 00:14:08,033 --> 00:14:09,734 que você sente o mesmo, 321 00:14:09,867 --> 00:14:13,400 Estarei em nosso local na véspera de Natal. -00. 322 00:14:13,533 --> 00:14:14,567 Espero ver você lá, 323 00:14:14,700 --> 00:14:16,200 mas se eu não fizer isso, 324 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 Eu entendo. 325 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 Estou na cidade por alguns dias. 326 00:14:27,500 --> 00:14:31,600 Eu cheguei esta manhã, e eu pensei em você. 327 00:14:31,734 --> 00:14:35,300 Até parei no Sweeteats. 328 00:15:05,967 --> 00:15:07,734 ♪ Paz, paz, paz ♪ 329 00:15:07,867 --> 00:15:10,934 ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ 330 00:15:11,066 --> 00:15:14,000 ♪ E amor, amor, amor ♪ 331 00:15:14,133 --> 00:15:18,600 ♪ Vamos encher o mundo com ♪ 332 00:15:18,734 --> 00:15:20,400 ♪ Paz, paz, paz ♪ 333 00:15:20,533 --> 00:15:23,467 ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ 334 00:15:23,600 --> 00:15:26,700 ♪ E amor, amor, amor ♪ 335 00:15:26,834 --> 00:15:30,533 ♪ Vamos encher o mundo com ♪ 336 00:15:30,667 --> 00:15:33,333 ♪ Amor ♪ 337 00:15:35,066 --> 00:15:36,076 Espere, então quais são seus planos 338 00:15:36,100 --> 00:15:37,166 depois da formatura? 339 00:15:37,300 --> 00:15:38,934 Você ainda está pensando em viajar? 340 00:15:39,066 --> 00:15:42,333 Na verdade, eu acho Talvez eu volte para casa, para sempre. 341 00:15:42,467 --> 00:15:43,867 Sério? 342 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 Eu tenho toda a minha vida para viajar 343 00:15:46,533 --> 00:15:47,533 Saudades desse lugar. 344 00:15:47,633 --> 00:15:48,667 As pessoas... 345 00:15:48,800 --> 00:15:50,433 tu. 346 00:15:51,900 --> 00:15:53,233 Eu estou realmente feliz você veio esta noite. 347 00:15:53,367 --> 00:15:55,934 Eu estava esperando, hum... 348 00:15:56,066 --> 00:15:57,800 eu poderia falar com você Sobre alguma coisa 349 00:15:57,934 --> 00:15:58,967 Uma coisa boa, ou... 350 00:15:59,100 --> 00:16:00,734 Bom. Bem, espero. 351 00:16:00,867 --> 00:16:02,133 É apenas sobre o futuro, 352 00:16:02,266 --> 00:16:03,626 sobre as coisas que eu quero na minha vida. 353 00:16:03,667 --> 00:16:05,600 Sobre nós. 354 00:16:05,734 --> 00:16:06,734 Nós? 355 00:16:06,867 --> 00:16:07,667 Tudo bem, pessoal! 356 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 É hora de trocar o Papai Noel! 357 00:16:09,934 --> 00:16:11,867 Pegue seus presentes e junte-se ao círculo! 358 00:16:12,000 --> 00:16:13,166 ♪ Paz, paz, paz ♪ 359 00:16:13,300 --> 00:16:14,867 - ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ - Mais tarde. 360 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ 361 00:16:16,667 --> 00:16:19,166 ♪ E amor, amor, amor ♪ 362 00:16:19,300 --> 00:16:23,633 ♪ Vamos encher o mundo com ♪ 363 00:16:23,767 --> 00:16:25,767 ♪ Paz, paz, paz ♪ 364 00:16:25,900 --> 00:16:28,934 ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ 365 00:16:29,066 --> 00:16:32,066 ♪ E amor, amor, amor ♪ 366 00:16:32,200 --> 00:16:36,033 ♪ Vamos encher o mundo com ♪ 367 00:16:36,166 --> 00:16:38,467 ♪ Paz, paz, paz ♪ 368 00:16:38,600 --> 00:16:41,166 ♪ E alegria, alegria, alegria ♪ 369 00:16:41,300 --> 00:16:44,667 ♪ E amor, amor, amor ♪ 370 00:16:44,800 --> 00:16:47,033 ♪ Vamos encher o mundo com... ♪ 371 00:16:47,166 --> 00:16:49,233 Sim, você é muito fofo. 372 00:16:49,367 --> 00:16:52,033 A vida vai ser fácil em você, no entanto. 373 00:16:52,166 --> 00:16:52,967 Sim é. 374 00:16:53,100 --> 00:16:53,834 Ele tem seus olhos. 375 00:16:53,967 --> 00:16:55,400 E o apetite de Keith. 376 00:16:55,533 --> 00:16:57,242 Eu juro que não tenho dormido mais mais de três horas seguidas 377 00:16:57,266 --> 00:16:59,166 desde que ele nasceu. 378 00:16:59,300 --> 00:17:00,633 Sim! 379 00:17:00,767 --> 00:17:01,900 Como é Michigan? 380 00:17:02,033 --> 00:17:03,200 É bom. 381 00:17:03,333 --> 00:17:04,776 Sim, fiz uma oferta por uma casa. Você quer ver? 382 00:17:04,800 --> 00:17:06,266 É um artesão. 383 00:17:06,400 --> 00:17:07,876 provavelmente fazer todas as renovações eu mesmo. 384 00:17:07,900 --> 00:17:10,800 Tudo menos encanamento, elétrica, alvenaria... 385 00:17:10,934 --> 00:17:13,100 Então você vai escolher a tinta? 386 00:17:13,233 --> 00:17:14,633 Sim. Estou pensando em taupe. 387 00:17:14,767 --> 00:17:16,266 É muito bom. 388 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Embora, eu esperava 389 00:17:18,133 --> 00:17:19,710 que quando você estava pronto plantar suas raízes, 390 00:17:19,734 --> 00:17:20,734 teria sido aqui, 391 00:17:20,767 --> 00:17:21,633 de volta para casa. 392 00:17:21,767 --> 00:17:22,800 Sim, eu sei. 393 00:17:24,066 --> 00:17:25,066 Chega de deslizar. 394 00:17:25,166 --> 00:17:26,433 Eu tenho um emprego lá, mãe, 395 00:17:26,567 --> 00:17:27,800 e eu tenho amigos. 396 00:17:27,934 --> 00:17:28,934 Sim, é em casa. 397 00:17:30,200 --> 00:17:31,533 Ok, com fome? 398 00:17:31,667 --> 00:17:32,900 Eu sei. 399 00:17:33,033 --> 00:17:34,533 Parecendo tão fofo é um trabalho tão duro. 400 00:17:34,667 --> 00:17:35,667 Eu peguei ele. 401 00:17:35,767 --> 00:17:37,266 Oh... 402 00:17:37,400 --> 00:17:38,667 Suas garrafas estão na cozinha. 403 00:17:38,800 --> 00:17:40,533 Ei. 404 00:17:40,667 --> 00:17:41,667 Oi. 405 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Sim. 406 00:17:45,800 --> 00:17:46,667 Obrigado gentilmente. 407 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Você está bem? 408 00:17:47,934 --> 00:17:49,133 Você tem estado um pouco quieto. 409 00:17:49,266 --> 00:17:51,033 Corri para Elizabeth. 410 00:17:51,166 --> 00:17:52,500 Como ela está? 411 00:17:52,633 --> 00:17:53,633 Não sei, 412 00:17:53,667 --> 00:17:54,533 só falou por um minuto, 413 00:17:54,667 --> 00:17:55,734 talvez nem isso. 414 00:17:55,867 --> 00:17:58,100 Você vai se reunir? enquanto estiver na cidade? 415 00:17:58,233 --> 00:18:00,767 Nah, ela meio que me deu o fora. 416 00:18:02,734 --> 00:18:04,100 Aviso justo, pessoal, 417 00:18:04,233 --> 00:18:06,033 Charlotte é implacável. 418 00:18:06,166 --> 00:18:07,376 Ok, qual é o ponto de brincar 419 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 se você não jogar para ganhar? 420 00:18:09,100 --> 00:18:10,767 Você vem? 421 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 Eu não tenho um dom. 422 00:18:12,233 --> 00:18:13,367 Eu tenho um para você. 423 00:18:14,767 --> 00:18:17,066 Você me salva todas as vezes. 424 00:18:17,200 --> 00:18:18,433 Vamos. 425 00:18:22,533 --> 00:18:23,533 Quer fazer negócio? 426 00:18:23,567 --> 00:18:24,400 Não, o jogo acabou. 427 00:18:24,533 --> 00:18:25,300 Por favor? 428 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 Eu queria muito uma cesta de presentes. 429 00:18:26,800 --> 00:18:28,743 O que eu vou fazer com dois ingressos para um balé? 430 00:18:28,767 --> 00:18:31,133 Bem, você sempre pode pegue, uh, Elizabeth. 431 00:18:31,266 --> 00:18:33,333 Não foi um primeiro encontro ruim. 432 00:18:33,467 --> 00:18:34,200 Um encontro? 433 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 Eu sei que você gosta dela. 434 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Sim, claro, eu gosto dela. Ela é minha melhor amiga. 435 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 E você gostaria que ela fosse mais. 436 00:18:40,867 --> 00:18:42,233 É obvio. 437 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 É obvio... 438 00:18:43,567 --> 00:18:45,400 É óbvio? 439 00:18:49,934 --> 00:18:50,800 Acha que é óbvio para ela? 440 00:18:50,934 --> 00:18:53,100 Bem, você sempre pode levá-la 441 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 para uma matinê de "O Quebra-Nozes" 442 00:18:55,567 --> 00:18:56,567 e descobrir. 443 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 você pode ter uma chance? 444 00:19:04,900 --> 00:19:06,800 Eu vou levar isso. 445 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 Obrigada. 446 00:19:10,066 --> 00:19:11,467 Todos eles. 447 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 - Oi. - Oi! 448 00:19:27,967 --> 00:19:29,142 Eu posso te ajudar com alguma coisa? 449 00:19:29,166 --> 00:19:30,806 - Estou procurando um homem. - Não somos todos? 450 00:19:31,900 --> 00:19:33,233 Ele é um cliente seu. 451 00:19:33,367 --> 00:19:34,734 Ele esteve aqui ontem, 452 00:19:34,867 --> 00:19:36,066 algum tempo antes do meio-dia. 453 00:19:36,200 --> 00:19:37,776 Recebemos muitos clientes durante as férias. 454 00:19:37,800 --> 00:19:38,533 Como ele era? 455 00:19:38,667 --> 00:19:39,767 Não sei. 456 00:19:39,900 --> 00:19:40,934 Um sim. 457 00:19:41,066 --> 00:19:43,467 Ele comprou uma caixa com suas tartarugas. 458 00:19:43,600 --> 00:19:45,266 Bem, isso é nosso item mais popular. 459 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 Vendemos dezenas por dia. 460 00:19:46,367 --> 00:19:47,376 Gostaria de experimentar um? 461 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Não, obrigado. 462 00:19:48,533 --> 00:19:49,609 Melhor de Seattle seis anos consecutivos. 463 00:19:49,633 --> 00:19:50,300 OK. 464 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Seis anos consecutivos, hein? Milímetros! 465 00:19:53,367 --> 00:19:55,500 - Muito bem. - Direita? 466 00:19:55,633 --> 00:19:57,176 por acaso você teria recibos de vendas que eu poderia olhar? 467 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Apenas os 468 00:19:58,333 --> 00:19:59,100 do cartão de crédito clientes ontem. 469 00:19:59,233 --> 00:20:00,300 Eu sinto Muito, 470 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 não posso divulgar Informação ao Cliente. 471 00:20:02,266 --> 00:20:04,033 Ah, Eu entendi. 472 00:20:04,166 --> 00:20:05,926 - Obrigado pela ajuda. - Feliz Natal. 473 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 Uma entrada com cada compra. 474 00:20:09,867 --> 00:20:12,027 O vencedor ganha seis caixas de nossas famosas trufas de chocolate. 475 00:20:12,066 --> 00:20:13,166 Hum. 476 00:20:13,300 --> 00:20:14,780 A ficha de inscrição está logo ali. 477 00:20:18,467 --> 00:20:19,600 Pensando melhor, 478 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 na verdade vou levar uma caixa daquelas tartarugas. 479 00:20:22,066 --> 00:20:23,633 Excelente. 480 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Muito obrigado. 481 00:20:46,734 --> 00:20:48,066 Aqui vamos nós novamente. 482 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 Você foi ao Sweeteats. 483 00:20:50,734 --> 00:20:52,476 você perguntou sobre seu chamador misterioso, não é? 484 00:20:52,500 --> 00:20:53,934 Eu só queria chocolates. 485 00:20:54,066 --> 00:20:55,300 Você fez? 486 00:20:56,266 --> 00:20:57,967 O dono não se lembrava dele. 487 00:20:58,100 --> 00:20:58,867 Você pediu... 488 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 - Recibos? - Sim. 489 00:21:00,166 --> 00:21:01,834 Eles estão trancados a sete chaves. 490 00:21:01,967 --> 00:21:02,967 OK. 491 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 Oh, desculpe. 492 00:21:04,867 --> 00:21:07,700 Oi! Ah obrigado por retornar minha ligação. 493 00:21:07,834 --> 00:21:10,133 Estou à procura de alguém que deixou uma mensagem de voz ontem. 494 00:21:10,266 --> 00:21:11,546 Ele estava tentando alcançar uma Madelyn? 495 00:21:12,500 --> 00:21:13,710 Não? Tudo bem, bem, obrigado pelo seu tempo. 496 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Feliz Natal. 497 00:21:16,800 --> 00:21:19,433 Havia uma folha de inscrição para o sorteio de férias, 498 00:21:19,567 --> 00:21:20,910 e os clientes podem sair seu nome e número 499 00:21:20,934 --> 00:21:21,567 para ganhar um prêmio. 500 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 Eles apenas permitem que você o tenha? 501 00:21:23,633 --> 00:21:25,667 Eu tirei fotos das folhas 502 00:21:25,800 --> 00:21:27,376 enquanto eles estavam embrulhando para presente minha compra. 503 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 Ai está. 504 00:21:28,467 --> 00:21:29,667 Parece um monte de números... 505 00:21:29,767 --> 00:21:30,767 Há seis para baixo. 506 00:21:30,900 --> 00:21:31,934 63 para ir. 507 00:21:32,066 --> 00:21:33,209 As pessoas não estão realmente emocionadas 508 00:21:33,233 --> 00:21:34,100 sobre chamadas não solicitadas 509 00:21:34,233 --> 00:21:35,900 três dias antes do Natal. 510 00:21:36,033 --> 00:21:37,900 Eu deveria... voltar a isso. 511 00:21:38,033 --> 00:21:39,266 Sim, claro, desculpe. 512 00:21:39,400 --> 00:21:40,680 - Vou deixar você com isso. - Mm-hmm. 513 00:21:43,200 --> 00:21:45,367 Vocę precisa de ajuda? 514 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 Você quer ajudar? 515 00:21:48,767 --> 00:21:50,000 faltam 63 números. 516 00:21:50,133 --> 00:21:51,133 Mais rápido com nós dois. 517 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 Carter? 518 00:22:19,667 --> 00:22:20,967 Pete. 519 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Uau... 520 00:22:26,033 --> 00:22:27,033 Entre. 521 00:22:31,300 --> 00:22:32,166 Aqui está. 522 00:22:32,300 --> 00:22:33,767 Obrigado. 523 00:22:35,667 --> 00:22:36,743 Desculpe, eu deveria ter chamado à frente. 524 00:22:36,767 --> 00:22:37,967 Estou conhecendo Nancy e os meninos 525 00:22:38,066 --> 00:22:39,567 na casa de seus pais em Asheville. 526 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 Legal. Como eles estão? 527 00:22:41,333 --> 00:22:43,100 Eles são muito bons. 528 00:22:44,367 --> 00:22:46,167 Eu gostaria que você tivesse me disse que você estava vindo. 529 00:22:48,100 --> 00:22:50,133 Foi uma decisão de última hora. 530 00:22:52,033 --> 00:22:53,142 É muito bom ver você. 531 00:22:53,166 --> 00:22:54,533 Você também. 532 00:22:54,667 --> 00:22:56,266 Estive preocupado com você. 533 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 Nós todos temos. 534 00:22:58,367 --> 00:23:00,500 Me desculpe eu... 535 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 eu deveria ter estendeu a mão mais cedo. 536 00:23:02,467 --> 00:23:03,934 Então, como tem passado? 537 00:23:04,066 --> 00:23:06,033 Onde você está morando agora? 538 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 Estou trabalhando em Tucson, 539 00:23:08,133 --> 00:23:08,834 construção de móveis. 540 00:23:08,967 --> 00:23:10,000 É assim mesmo? 541 00:23:10,133 --> 00:23:10,867 Sim. 542 00:23:11,000 --> 00:23:12,033 Eu gosto disso. 543 00:23:12,166 --> 00:23:12,900 Eu começo a trabalhar com as minhas mãos. 544 00:23:13,033 --> 00:23:14,033 Seu... 545 00:23:14,166 --> 00:23:16,367 Tem sido muito bom para mim. 546 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 Quanto tempo você está em Seattle? 547 00:23:18,333 --> 00:23:19,834 Apenas através do Natal. 548 00:23:22,700 --> 00:23:25,133 Espero ver Madelyn. 549 00:23:25,266 --> 00:23:26,133 Madelyn? 550 00:23:26,266 --> 00:23:27,867 Você está de volta em contato? 551 00:23:29,000 --> 00:23:30,533 Não, ainda não... 552 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 mas ela está na cidade, 553 00:23:32,734 --> 00:23:35,633 e eu estou aqui para ela. 554 00:23:37,633 --> 00:23:39,900 Eu cometi muitos erros, 555 00:23:40,033 --> 00:23:41,400 Eu sei disso, Pete, 556 00:23:41,533 --> 00:23:44,166 mas um de os maiores eram... 557 00:23:44,300 --> 00:23:45,633 deixá-la ir. 558 00:23:45,767 --> 00:23:48,166 Já faz muito tempo. 559 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 Tem certeza que ela sente o mesmo? 560 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 Isso é o que eu estou aqui descobrir. 561 00:23:56,567 --> 00:23:59,166 Na carne. 562 00:23:59,300 --> 00:24:00,934 Senti sua falta, irmão. 563 00:24:03,834 --> 00:24:05,433 Bem, você tem um feliz natal. 564 00:24:05,567 --> 00:24:06,900 Muito obrigado. 565 00:24:08,433 --> 00:24:11,433 Ok, isso é um não em, "Keith Porter". 566 00:24:11,567 --> 00:24:12,743 Você pode riscar "David Kline". 567 00:24:12,767 --> 00:24:14,242 A mãe dele tem certeza ele não ligou. 568 00:24:14,266 --> 00:24:16,533 Davi tem 12 anos. 569 00:24:16,667 --> 00:24:17,500 Você sabe, um número errado é a razão pela qual 570 00:24:17,633 --> 00:24:18,673 temos o rastreador do Papai Noel? 571 00:24:18,800 --> 00:24:20,667 - Hum? - Jornal imprimiu um erro de digitação, 572 00:24:20,800 --> 00:24:22,176 e todas as crianças tentando alcançar o Papai Noel naquele ano 573 00:24:22,200 --> 00:24:23,033 chamado NORAD. 574 00:24:23,166 --> 00:24:24,606 Bem, muito ruim nosso cara misterioso não. 575 00:24:24,734 --> 00:24:26,667 Eles teriam mais sorte rastreando-o. 576 00:24:26,800 --> 00:24:28,133 Sim. 577 00:24:28,266 --> 00:24:30,567 Ok, restam 15. 578 00:24:30,700 --> 00:24:32,834 Tem que estar lá. Quem resiste a um sorteio? 579 00:24:34,800 --> 00:24:37,433 Então você só, uh, casa para o Natal? 580 00:24:37,567 --> 00:24:39,033 Sim. Sim, Charlotte teve seu bebê, 581 00:24:39,166 --> 00:24:40,286 então não poderia perder essa. 582 00:24:40,400 --> 00:24:42,033 Aw, diga-lhe os parabéns. 583 00:24:42,166 --> 00:24:43,400 Eu vou. 584 00:24:43,533 --> 00:24:44,600 Você ainda está em Michigan? 585 00:24:44,734 --> 00:24:46,276 Sim, eu tenho um emprego com uma editora. 586 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 Milímetros. 587 00:24:47,633 --> 00:24:48,633 fiquei surpreso ao ouvir 588 00:24:48,734 --> 00:24:49,976 que você foi trabalhar com sua mãe. 589 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 eu não posso acreditar O jornal New York Times 590 00:24:51,533 --> 00:24:52,800 rescindiria sua oferta. 591 00:24:52,934 --> 00:24:54,033 Eles não. 592 00:24:54,166 --> 00:24:55,734 Por que você não pegou? 593 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 Após a morte de André, Eu só, hum... 594 00:25:00,834 --> 00:25:04,800 Bem, tudo tem muito confuso, então... 595 00:25:04,934 --> 00:25:06,500 Isso apenas ajuda estar perto da família. 596 00:25:06,633 --> 00:25:09,166 Os tempos era o seu sonho, no entanto. 597 00:25:09,300 --> 00:25:10,667 Bem, às vezes, 598 00:25:10,800 --> 00:25:13,300 as coisas simplesmente não funcionam do jeito que você planejou. 599 00:25:22,233 --> 00:25:23,266 Você viu Isabel? 600 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 Não. 601 00:25:24,700 --> 00:25:27,200 Eu sei que é muito para absorver. 602 00:25:28,433 --> 00:25:30,800 Bem, diga alguma coisa. 603 00:25:30,934 --> 00:25:33,800 Há quanto tempo você se sente assim? 604 00:25:33,934 --> 00:25:35,100 Faz algum tempo. 605 00:25:35,233 --> 00:25:37,300 Simplesmente me pegou de surpresa. 606 00:25:39,367 --> 00:25:40,600 eu não disse nada 607 00:25:40,734 --> 00:25:42,854 porque eu sei que vai para mudar as coisas entre nós, 608 00:25:42,967 --> 00:25:44,009 mas eu não sei quanto tempo mais 609 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 Eu posso continuar sendo amigos 610 00:25:45,767 --> 00:25:48,000 quando eu quero mais. 611 00:25:56,000 --> 00:25:57,233 Com licença. 612 00:26:00,467 --> 00:26:01,834 Eu tentei te ligar. 613 00:26:01,967 --> 00:26:02,967 Eu sei. 614 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 Eu não deveria ter te ignorado. 615 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 Então, por que você? 616 00:26:06,333 --> 00:26:08,700 Achei que seria mais fácil, 617 00:26:08,834 --> 00:26:10,934 para fugir da cidade. 618 00:26:12,133 --> 00:26:13,800 Longe de mim? 619 00:26:13,934 --> 00:26:14,967 Vocês? 620 00:26:15,100 --> 00:26:16,843 Andy nunca teria sido naquela estrada naquela noite 621 00:26:16,867 --> 00:26:17,734 se não fosse por mim. 622 00:26:17,867 --> 00:26:19,734 Não foi sua culpa. 623 00:26:19,867 --> 00:26:21,267 O outro motorista atingiu um pedaço de gelo. 624 00:26:21,333 --> 00:26:22,509 Você não teve nada a ver com isso. 625 00:26:22,533 --> 00:26:23,834 Eu era a razão pela qual ele saiu. 626 00:26:23,967 --> 00:26:25,343 Se eu tivesse apenas ficou na festa 627 00:26:25,367 --> 00:26:27,007 como Andy me pediu, teria... 628 00:26:29,233 --> 00:26:30,800 Olá? Oi. 629 00:26:30,934 --> 00:26:33,133 Não, obrigado por retornar minha ligação. 630 00:26:33,266 --> 00:26:36,433 Sim, eu estava procurando por alguém isso deixou uma mensagem de voz... 631 00:26:37,800 --> 00:26:39,700 Ele estava tentando alcançar uma Madelyn? 632 00:26:59,500 --> 00:27:01,133 Onde você está indo? 633 00:27:02,266 --> 00:27:04,233 eu vou sair por um pouco de ar. 634 00:27:23,367 --> 00:27:24,233 É isso. 635 00:27:24,367 --> 00:27:25,934 Esse é o sobrenome. 636 00:27:26,066 --> 00:27:27,600 Eu sinto Muito. Foi uma boa ideia. 637 00:27:27,734 --> 00:27:28,767 Foi minha única ideia. 638 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 Eu deveria apenas excluí-lo. 639 00:27:30,233 --> 00:27:31,600 eu simplesmente não posso levar-me a fazê-lo. 640 00:27:31,734 --> 00:27:33,276 não foi mesmo a tristeza em sua voz, 641 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 era a esperança. 642 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 Posso ouvir a mensagem? 643 00:27:36,934 --> 00:27:38,509 Sim, você leu. Você sabe o que diz. 644 00:27:38,533 --> 00:27:39,533 Conceda-me? 645 00:27:42,734 --> 00:27:43,600 Oi, Madelyn. 646 00:27:43,734 --> 00:27:45,133 Sou eu. 647 00:27:45,266 --> 00:27:47,834 Eu tenho o seu novo número, e eu queria ligar para você. 648 00:27:47,967 --> 00:27:49,066 Espero que esteja tudo bem. 649 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 Tenho certeza que você está surpreso para ouvir de mim, 650 00:27:51,100 --> 00:27:54,300 mas eu estive pensando sobre você, sobre nós, 651 00:27:54,433 --> 00:27:55,600 bastante. 652 00:27:55,734 --> 00:27:56,834 Eu cheguei esta manhã, 653 00:27:56,967 --> 00:27:59,600 e até parei no Sweeteats. 654 00:27:59,734 --> 00:28:00,800 eles ainda tem 655 00:28:00,934 --> 00:28:02,900 essas tartarugas caramelo você gosta tanto. 656 00:28:03,033 --> 00:28:04,800 Sinto sua falta, Maddy. 657 00:28:04,934 --> 00:28:09,934 eu sei que eu fiz muitos erros... 658 00:28:10,066 --> 00:28:12,000 mas estou tentando fazer coisas certas. 659 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 Eu posso ver porque isso fez uma impressão. 660 00:28:13,867 --> 00:28:15,100 Mm-hmm. 661 00:28:15,233 --> 00:28:16,676 Eu sei que você provavelmente está ocupado com as férias, 662 00:28:16,700 --> 00:28:20,100 mas se houver alguma chance que você sente o mesmo... 663 00:28:20,233 --> 00:28:22,367 Espere, pare com isso. O que é que foi isso? 664 00:28:22,500 --> 00:28:23,767 - O que? - No fundo. 665 00:28:23,900 --> 00:28:25,834 Toca outra vez? 666 00:28:27,567 --> 00:28:28,567 Se houver alguma chance... 667 00:28:30,100 --> 00:28:30,867 Lá. que você sente o mesmo- 668 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 Tem uma música tocando. 669 00:28:32,400 --> 00:28:33,467 Estarei no nosso lugar... 670 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 Provavelmente a televisão... 671 00:28:35,834 --> 00:28:37,009 Não, é muito perto ao receptor. 672 00:28:37,033 --> 00:28:38,333 Começa no meio da mensagem. 673 00:28:38,467 --> 00:28:39,333 Véspera de Natal, 9:00... 674 00:28:39,467 --> 00:28:40,233 Você acha que é importante? 675 00:28:40,367 --> 00:28:41,233 Não sei. 676 00:28:41,367 --> 00:28:42,633 Reconhece a música? 677 00:28:42,767 --> 00:28:44,100 Mm-mm. 678 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 Sim, eu sei, não é uma boa pista, mas... 679 00:28:46,200 --> 00:28:48,967 Ei, isso é melhor do que qualquer coisa que temos. 680 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 acho que conheço alguém quem pode nos ajudar. 681 00:29:02,633 --> 00:29:03,467 Não mudou. 682 00:29:03,600 --> 00:29:04,467 Não, não tem... 683 00:29:04,600 --> 00:29:05,867 Lizzie? 684 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Ah, é você. 685 00:29:07,934 --> 00:29:10,233 você não é um colírio para os olhos! 686 00:29:10,367 --> 00:29:11,367 Olá Sharon! 687 00:29:11,433 --> 00:29:13,333 Ah, feliz natal. 688 00:29:13,467 --> 00:29:15,767 Oh, nós sentimos sua falta em torno dessas partes. 689 00:29:15,900 --> 00:29:17,743 Josh, você não me disse ele estava trazendo você. 690 00:29:17,767 --> 00:29:20,166 Nós nos esbarramos, mãe. 691 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Bem, que sorte. 692 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 Charlote está aqui? 693 00:29:23,667 --> 00:29:24,867 Sim, ela está na cozinha, 694 00:29:25,000 --> 00:29:26,242 ela está me ajudando com os homens de gengibre! 695 00:29:26,266 --> 00:29:28,033 aqueles com os laços foscos? 696 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 Aqueles com o fosco gravatas borboleta. 697 00:29:30,533 --> 00:29:31,767 Estarei no nosso lugar... 698 00:29:32,934 --> 00:29:34,066 Véspera de Natal, 9:00. 699 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 Eu não reconheço a música, 700 00:29:37,934 --> 00:29:39,576 mas parece está vindo de uma caixa de música. 701 00:29:39,600 --> 00:29:40,834 Como você sabe? 702 00:29:40,967 --> 00:29:41,976 O tom é muito característico. 703 00:29:42,000 --> 00:29:43,009 Isso vem de arrancar um pente de aço. 704 00:29:43,033 --> 00:29:44,333 - Hum. - Você disse o cara 705 00:29:44,467 --> 00:29:46,076 fez a ligação de um quarto de hotel, certo? 706 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 Quem viaja com uma caixa de música? 707 00:29:47,633 --> 00:29:48,676 Talvez ele tenha comprado como um presente? 708 00:29:48,700 --> 00:29:50,066 Sim. 709 00:29:50,200 --> 00:29:52,233 Nós sabemos que ele parou na loja de doces, certo? 710 00:29:52,367 --> 00:29:53,934 Talvez ele tenha feito outra compra? 711 00:29:54,066 --> 00:29:55,109 O que significa que podemos ter outro lugar 712 00:29:55,133 --> 00:29:56,133 que alguém possa identificá-lo. 713 00:29:56,200 --> 00:29:56,834 Direita. 714 00:29:56,967 --> 00:29:57,800 E se 715 00:29:57,934 --> 00:29:59,800 procuramos todas as lojas 716 00:29:59,934 --> 00:30:01,142 que têm caixas de música disponível para venda? 717 00:30:01,166 --> 00:30:03,000 Então poderíamos restringir a pesquisa 718 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 aos vendedores locais. 719 00:30:04,300 --> 00:30:05,000 OK. 720 00:30:05,133 --> 00:30:07,000 Apenas um pequeno problema. 721 00:30:07,133 --> 00:30:09,934 Esse mecanismo não é único às caixas de música. 722 00:30:10,066 --> 00:30:12,533 Então pode ser um brinquedo, um ornamento musical. 723 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 - Direita. - Excelente. 724 00:30:15,567 --> 00:30:16,367 Então encontramos a música. 725 00:30:16,500 --> 00:30:18,133 Se encontrarmos a música, 726 00:30:18,266 --> 00:30:19,309 então podemos restringir a pesquisa dessa maneira? 727 00:30:19,333 --> 00:30:20,773 voce precisa falar para Slide Cunningham. 728 00:30:20,867 --> 00:30:22,166 - Quem? - Quem? 729 00:30:22,300 --> 00:30:24,400 Ele é dono da loja de discos fora da Quinta. 730 00:30:24,533 --> 00:30:26,333 Joga pôquer com seu pai nas noites de sexta-feira. 731 00:30:26,467 --> 00:30:28,500 Ele conhece todas as músicas debaixo do Sol. 732 00:30:28,633 --> 00:30:30,300 Claro, ele faz. 733 00:30:30,433 --> 00:30:31,633 Oh! 734 00:30:31,767 --> 00:30:32,900 Eles terminaram. 735 00:30:33,033 --> 00:30:34,209 Josh, vá buscar uns aventais. 736 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 Vocês dois chegaram bem na hora para ajudar a decorar. 737 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 Não, não, não, mãe, estamos com pressa. 738 00:30:37,934 --> 00:30:41,867 Nós temos... algum tempo, certo? 739 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 Para cada cinco que decoramos, nós conseguimos comer um. 740 00:30:45,033 --> 00:30:47,300 - Ok. - Uh-huh. 741 00:30:49,033 --> 00:30:50,166 Não julgue. 742 00:30:50,300 --> 00:30:51,867 manter comentários para si mesmos, por favor. 743 00:30:52,000 --> 00:30:53,900 - Aqui estão alguns olhos mais arregalados. - Obrigado. 744 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Sharon, isso é meu quarto biscoito. 745 00:30:56,000 --> 00:30:57,266 Parece bom. 746 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Mais um! 747 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 Então você terminou suas compras de Natal? 748 00:31:00,700 --> 00:31:03,020 Não. eu ia comprar ingressos para aquele grande concerto de Natal, 749 00:31:03,133 --> 00:31:04,633 mas esgotaram em minutos. 750 00:31:04,767 --> 00:31:05,800 - Oh! - Então... mm-hmm. 751 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 E você? 752 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 Oh, espere, desculpe. 753 00:31:08,533 --> 00:31:10,133 Você terminou em... 754 00:31:10,266 --> 00:31:11,433 Outubro? 755 00:31:11,567 --> 00:31:12,633 - Não. - Milímetros. 756 00:31:12,767 --> 00:31:13,633 Não, setembro. 757 00:31:13,767 --> 00:31:15,033 Oh! Setembro. 758 00:31:15,166 --> 00:31:17,276 As vendas começam em novembro. Você gosta de pagar o preço cheio, hein? 759 00:31:17,300 --> 00:31:19,009 Eu gosto de fazer isso cedo. É como eu rolo. 760 00:31:19,033 --> 00:31:20,934 Obrigado, a propósito, por mimar minha mãe. 761 00:31:21,066 --> 00:31:22,467 Obrigado. 762 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 Oh, não, sua família é sempre tão quente e grande e... 763 00:31:25,600 --> 00:31:27,800 apenas animado no Natal. 764 00:31:27,934 --> 00:31:29,033 Sim, eles estão bem. 765 00:31:29,166 --> 00:31:30,926 Sim, era só eu e minha mãe por tanto tempo... 766 00:31:30,967 --> 00:31:32,033 Você sabe disso. 767 00:31:33,233 --> 00:31:35,033 eu sempre esperei para passar um tempo aqui. 768 00:31:37,800 --> 00:31:38,667 Pergunta. 769 00:31:38,800 --> 00:31:39,633 Mm-hmm? 770 00:31:39,767 --> 00:31:40,834 O que é aquilo? 771 00:31:40,967 --> 00:31:42,667 Ó meu Deus! O que é aquilo? 772 00:31:42,800 --> 00:31:44,367 Suspensórios! 773 00:31:44,500 --> 00:31:45,633 Não tem calça. 774 00:31:45,767 --> 00:31:46,767 Estou chegando lá. 775 00:31:46,867 --> 00:31:49,100 Bem, eu gosto bastante do seu... pão de mel... 776 00:31:49,233 --> 00:31:50,467 rã. 777 00:31:50,600 --> 00:31:52,266 Isso não é um sapo. 778 00:31:52,400 --> 00:31:53,667 Isso não é sapo, isso é um elfo. 779 00:31:53,800 --> 00:31:55,166 Duende? 780 00:31:55,300 --> 00:31:56,580 OK. Talvez pareça um sapo. 781 00:31:56,633 --> 00:31:58,367 Trégua? 782 00:32:02,066 --> 00:32:03,166 Nojento. 783 00:32:04,133 --> 00:32:05,367 Pergunto-me o que aconteceu 784 00:32:05,500 --> 00:32:07,133 com o nosso homem misterioso e Madelyn. 785 00:32:07,266 --> 00:32:08,306 Você já pensou sobre isso? 786 00:32:08,433 --> 00:32:10,313 eu gosto de pensar que ela é a única que escapou, 787 00:32:10,400 --> 00:32:12,133 porque ele soa como ele realmente a ama. 788 00:32:12,266 --> 00:32:13,746 Acho que ela vai dar a ele uma segunda chance? 789 00:32:15,500 --> 00:32:17,200 Espero que sim. 790 00:32:19,166 --> 00:32:20,233 Eu gosto de pensar, 791 00:32:20,367 --> 00:32:21,767 quando você está realmente destinado para alguém, 792 00:32:21,834 --> 00:32:23,533 nunca é tarde demais acertar. 793 00:32:25,200 --> 00:32:26,467 Sabe o que eu acho que aconteceu? 794 00:32:26,600 --> 00:32:27,467 Mm-mm. 795 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 eu acho que ela insultou seu elfo de gengibre. 796 00:32:30,834 --> 00:32:33,834 Ou ela poderia ter elogiado seu sapo de gengibre. 797 00:32:33,967 --> 00:32:36,567 Isso é verdade. Obrigado. 798 00:32:36,700 --> 00:32:38,000 Calça! 799 00:32:38,133 --> 00:32:40,734 Eu não sei se você pode afirmam isso, mas está perto. 800 00:32:40,867 --> 00:32:42,066 Estão à venda. 801 00:32:42,200 --> 00:32:44,433 Em novembro. 802 00:32:44,567 --> 00:32:46,066 Excelente. Eu vou pegá-los. 803 00:33:02,767 --> 00:33:04,200 - Ei! - Oi. 804 00:33:04,333 --> 00:33:06,700 Oh! Esses parecem deliciosos. 805 00:33:06,834 --> 00:33:08,033 Tartarugas de caramelo. 806 00:33:08,166 --> 00:33:09,700 Quer entrar? 807 00:33:09,834 --> 00:33:12,266 Não. Só olhando. 808 00:33:12,400 --> 00:33:14,500 Devemos nós? 809 00:33:38,100 --> 00:33:40,133 Olá. Desculpe. 810 00:33:40,266 --> 00:33:41,276 Ei! O que posso fazer para você? 811 00:33:41,300 --> 00:33:42,776 Na verdade, somos apenas procurando uma música. 812 00:33:42,800 --> 00:33:45,233 Minha mãe disse que você pode ser capaz de nos ajudar a identificá-lo. 813 00:33:45,367 --> 00:33:46,533 Você conhece uma Sharon Hart? 814 00:33:46,667 --> 00:33:47,934 Oh! Você é o filho de Gary? 815 00:33:48,066 --> 00:33:49,467 - Sim. - Sim, estávamos... 816 00:33:49,600 --> 00:33:51,767 disse que você é o especialista com este tipo de coisas. 817 00:33:51,900 --> 00:33:53,810 Você sabe quantas pessoas andam pela porta todos os dias, 818 00:33:53,834 --> 00:33:56,100 cantarolando alguma ponte desafinada, me pedindo para nomeá-lo? 819 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 Bastante. 820 00:33:58,533 --> 00:34:00,400 E você sabe quantas vezes posso nomear? 821 00:34:01,200 --> 00:34:02,633 Toda vez. 822 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 Vamos ouvir isso. 823 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 Sim. 824 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 Se houver alguma chance... 825 00:34:12,433 --> 00:34:14,133 que você sente o mesmo... 826 00:34:17,300 --> 00:34:18,500 Estarei no nosso lugar... 827 00:34:20,867 --> 00:34:22,233 Véspera de Natal, 9:00. 828 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 Eu Não tenho nada. 829 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Bem, isso deu uma guinada. 830 00:34:49,033 --> 00:34:52,166 ♪ Deve ser Natal de novo ♪ 831 00:34:52,300 --> 00:34:57,367 ♪ eu olho em volta e vejo Aqueles sinais antigos são os mesmos ♪ 832 00:34:57,500 --> 00:35:00,667 ♪ Mas luzes e risos Eles enchem o ar ♪ 833 00:35:00,800 --> 00:35:01,900 Aham! 834 00:35:02,033 --> 00:35:03,567 Ah. 835 00:35:03,700 --> 00:35:06,800 Então, há o Festival das Árvores, 836 00:35:06,934 --> 00:35:10,000 patinagem no gelo no Seattle Center Winterfest, 837 00:35:10,133 --> 00:35:12,767 e chá da tarde de férias no Fairmont. 838 00:35:12,900 --> 00:35:13,567 Milímetros! 839 00:35:13,700 --> 00:35:15,367 Ouvi dizer que é muito popular. 840 00:35:16,400 --> 00:35:17,643 eu fiz algumas pesquisas no avião. 841 00:35:17,667 --> 00:35:20,266 Você sabe, isso é minha primeira vez em Seattle. 842 00:35:21,967 --> 00:35:25,000 Qual é o seu lugar favorito visitar na cidade? 843 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 Ah, já faz um tempo. 844 00:35:26,633 --> 00:35:27,734 Na realidade... 845 00:35:27,867 --> 00:35:29,900 há alguma coisa Eu quero falar com você sobre. 846 00:35:30,033 --> 00:35:33,533 Os últimos meses, eles têm sido realmente maravilhosos. 847 00:35:33,667 --> 00:35:35,600 - Eu espero que você sinta o mesmo. - Eu faço. 848 00:35:36,734 --> 00:35:38,800 Meu irmão está hospedando uma festa de ano novo. 849 00:35:38,934 --> 00:35:40,934 Minha família estará toda lá. 850 00:35:41,066 --> 00:35:42,586 eu adoraria por você para vir conhecê-los. 851 00:35:43,333 --> 00:35:44,367 Conhecer sua família? 852 00:35:44,500 --> 00:35:46,266 Sim, eles ouviram tanto sobre você. 853 00:35:47,233 --> 00:35:48,834 É o próximo passo. 854 00:35:48,967 --> 00:35:50,967 "O próximo passo." 855 00:35:52,066 --> 00:35:53,767 Aham. 856 00:35:53,900 --> 00:35:56,467 Basta pensar sobre isso? 857 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Por que não verificamos aquela festa do chá? 858 00:35:58,533 --> 00:35:59,533 Excelente. 859 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 Eu realmente penso você vai se divertir. 860 00:36:01,667 --> 00:36:03,967 - Eles servem sanduíches minúsculos. - Ok. 861 00:36:11,667 --> 00:36:12,667 Olá? 862 00:36:12,734 --> 00:36:15,333 Bem, eu acho que é seguro dizer aquela nossa música 863 00:36:15,467 --> 00:36:17,467 não é "Bebê, está frio lá fora". 864 00:36:18,567 --> 00:36:20,400 WZRX tocou quatro vezes 865 00:36:20,533 --> 00:36:21,734 nas últimas duas horas. 866 00:36:21,867 --> 00:36:22,700 Bem, eles jogaram 867 00:36:22,834 --> 00:36:24,000 cinco vezes em OKQ. 868 00:36:25,133 --> 00:36:26,700 Então, como está indo? 869 00:36:26,834 --> 00:36:28,333 Alguma sorte do seu lado? 870 00:36:28,467 --> 00:36:30,076 consegui recortar a parte do correio de voz 871 00:36:30,100 --> 00:36:33,734 e postá-lo para alguns Natal- painéis de mensagens de entusiastas. 872 00:36:33,867 --> 00:36:34,900 Eu gosto disso. 873 00:36:35,033 --> 00:36:36,200 Quantos são? 874 00:36:36,333 --> 00:36:37,643 Mais do que você pensaria! O consenso é 875 00:36:37,667 --> 00:36:40,333 é algum velho, obscuro canção britânica 876 00:36:40,467 --> 00:36:42,266 chamado "Holly and the Ivy". 877 00:36:42,400 --> 00:36:43,600 E o que você acha? 878 00:36:43,734 --> 00:36:45,633 Estou te enviando o arquivo agora. 879 00:36:47,000 --> 00:36:48,100 Excelente. Bom trabalho. 880 00:36:48,233 --> 00:36:50,367 Tudo pronto. 881 00:37:04,266 --> 00:37:05,133 É também... 882 00:37:05,266 --> 00:37:06,100 Sim. 883 00:37:06,233 --> 00:37:08,000 - Não exatamente. - Não. 884 00:37:09,367 --> 00:37:11,834 Estou feliz por estarmos na mesma página. 885 00:37:15,767 --> 00:37:17,533 Então... 886 00:37:19,233 --> 00:37:21,367 O que você fará esta noite? 887 00:37:21,500 --> 00:37:23,834 É... isso. 888 00:37:23,967 --> 00:37:26,300 Sim? Sim, Acho que bati em uma parede de tijolos. 889 00:37:26,433 --> 00:37:29,600 eu passei um bule de café. 890 00:37:31,066 --> 00:37:32,467 Ei, Josh? 891 00:37:32,600 --> 00:37:34,066 Hum, alguém está aqui, 892 00:37:34,200 --> 00:37:35,667 então eu tenho que ir. 893 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 Oh sim? OK. 894 00:37:38,266 --> 00:37:40,133 Vejo você amanha? 895 00:37:41,300 --> 00:37:42,667 Amanhã. 896 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 Eu tenho que voltar. 897 00:37:52,467 --> 00:37:54,700 Estou aqui há muito tempo. 898 00:37:56,800 --> 00:37:59,367 Eu tenho que ir. 899 00:38:03,166 --> 00:38:04,233 Ei, onde está Josh? 900 00:38:04,367 --> 00:38:05,367 Ele saiu. 901 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 - Ele saiu? - Sim. 902 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 Ele disse que precisava de um pouco de ar. 903 00:38:08,033 --> 00:38:09,266 Quando foi isso? 904 00:38:09,400 --> 00:38:11,567 Cinco, dez minutos atrás? 905 00:38:13,834 --> 00:38:15,433 OK. 906 00:38:15,567 --> 00:38:17,467 Ei, Josh foi embora. 907 00:38:17,600 --> 00:38:18,934 Você pode te dar uma carona? 908 00:38:19,066 --> 00:38:20,734 - Sim claro. - Ok. 909 00:38:20,867 --> 00:38:23,533 Você não acha que deveria falar com Josh primeiro? 910 00:38:23,667 --> 00:38:25,433 Ai vai ter que esperar. 911 00:38:27,233 --> 00:38:28,500 Oh! Está trancado. 912 00:38:28,633 --> 00:38:31,000 Acho que você deveria contar a ele. Essa noite. 913 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 Ele não está aqui. 914 00:38:32,300 --> 00:38:33,633 Eu sei que você está nervoso, 915 00:38:33,767 --> 00:38:35,266 mas se você não diga alguma coisa agora, 916 00:38:35,400 --> 00:38:36,433 Acho que você vai se arrepender. 917 00:38:36,567 --> 00:38:38,567 Eu direi a ele. Eu prometo. 918 00:38:40,500 --> 00:38:41,967 Amanhã. 919 00:38:48,400 --> 00:38:50,533 Está aberto, mãe. 920 00:38:50,667 --> 00:38:51,433 Oi! 921 00:38:51,567 --> 00:38:52,867 Estou tão feliz por você estar aqui. 922 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 - Oh! - Quero você 923 00:38:54,333 --> 00:38:55,734 para ouvir algo para mim. 924 00:38:55,867 --> 00:38:57,400 O que é tudo isso? 925 00:38:57,533 --> 00:38:58,734 Caixas de música? 926 00:38:58,867 --> 00:39:00,767 Oh, eu não estraguei meu presente de Natal, não é? 927 00:39:00,900 --> 00:39:01,667 Há uma música 928 00:39:01,800 --> 00:39:03,367 no fundo do correio de voz, 929 00:39:03,500 --> 00:39:04,800 e não consigo identificar. 930 00:39:04,934 --> 00:39:07,066 Você pode apenas me dizer se você o reconhece? 931 00:39:09,133 --> 00:39:10,333 Se houver alguma chance... 932 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 que você sente o mesmo... 933 00:39:14,567 --> 00:39:16,700 Eu sei que não é muito para continuar. 934 00:39:16,834 --> 00:39:18,433 você ainda está tentando para encontrar esse chamador? 935 00:39:18,567 --> 00:39:20,407 Bem, o hotel claramente não vai me ajudar. 936 00:39:20,433 --> 00:39:21,300 Nós somos sua última esperança! 937 00:39:21,433 --> 00:39:23,233 Ah, você sempre sido tão tenaz. 938 00:39:23,367 --> 00:39:24,500 Correndo por esta cidade, 939 00:39:24,633 --> 00:39:26,467 apenas rastreando cada lead para o seu papel... 940 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Esperar. Você disse "nós somos". 941 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 "Nós somos sua última esperança." 942 00:39:30,166 --> 00:39:31,934 Josh está me ajudando. 943 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 Josh Hart? 944 00:39:33,433 --> 00:39:35,300 Oh, eu não ouvi esse nome daqui a pouco. 945 00:39:35,433 --> 00:39:37,500 Sim, ele está de volta para o Natal, então. 946 00:39:37,633 --> 00:39:39,066 Você acha que é uma boa ideia? 947 00:39:43,066 --> 00:39:44,834 Ele saiu. 948 00:39:52,066 --> 00:39:54,200 Ele se moveu no meio do caminho pelo país, 949 00:39:54,333 --> 00:39:55,413 não poderia pegar o telefone. 950 00:39:55,533 --> 00:39:57,734 Querida, eu só não quero ver você se machucar de novo. 951 00:39:57,867 --> 00:39:59,734 Estou bem! 952 00:40:03,867 --> 00:40:05,066 Eu prometo. 953 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 Falei com Tom Burress hoje. 954 00:40:09,533 --> 00:40:11,433 Ele aceitou uma oferta com outra empresa. 955 00:40:11,567 --> 00:40:12,567 Ele deu seu aviso. 956 00:40:13,667 --> 00:40:14,843 Ele vai ser difícil de substituir. 957 00:40:14,867 --> 00:40:15,600 Milímetros. 958 00:40:15,734 --> 00:40:17,633 Você tem mais alguém em mente? 959 00:40:17,767 --> 00:40:19,000 Vocês. 960 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 Você está pronto. 961 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 E eu gostaria de fazer 962 00:40:23,133 --> 00:40:24,653 o anúncio oficial na festa. 963 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 Eu não sei o que dizer. 964 00:40:27,166 --> 00:40:29,533 Pense nisso. 965 00:40:34,900 --> 00:40:36,333 Tchau! 966 00:40:45,233 --> 00:40:46,100 Olá? 967 00:40:46,233 --> 00:40:47,967 Isabel? Aqui é Slide Cunningham. 968 00:40:48,100 --> 00:40:48,834 Slide! 969 00:40:48,967 --> 00:40:50,300 Acho que podemos ter sua música. 970 00:40:50,433 --> 00:40:51,300 Vejo você em breve. 971 00:40:51,433 --> 00:40:52,467 Isso é ótimo! 972 00:40:52,600 --> 00:40:57,433 ♪ A magia está caindo direto do céu ♪ 973 00:40:57,567 --> 00:41:03,500 ♪ Cobrindo tudo branco brilhante ♪ 974 00:41:03,633 --> 00:41:07,367 ♪ Jack Frost finalmente saia para dizer "oi" ♪ 975 00:41:07,500 --> 00:41:08,734 ♪ Com sua neve ♪ 976 00:41:08,867 --> 00:41:12,333 - Entre. - ♪ Na manhã de Natal ♪ 977 00:41:12,467 --> 00:41:14,627 eu não consegui a maldita coisa fora da minha cabeça a noite toda. 978 00:41:14,667 --> 00:41:15,967 Oh, obrigado por abrir mais cedo. 979 00:41:16,100 --> 00:41:18,076 Oh, um amigo meu apareceu para uma jam session improvisada, 980 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 então não é problema. 981 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 OK. 982 00:41:24,567 --> 00:41:25,647 Eu tinha aqui há pouco. 983 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 Eu volto já. 984 00:41:27,533 --> 00:41:29,600 Oh. OK. 985 00:41:29,734 --> 00:41:30,600 ♪ Três anéis de ouro ♪ 986 00:41:30,734 --> 00:41:32,433 ♪ Duas rolas ♪ 987 00:41:32,567 --> 00:41:35,200 ♪ E um partri-i-idge ♪ 988 00:41:35,333 --> 00:41:37,166 ♪ Em uma pereira ♪ 989 00:41:38,433 --> 00:41:41,300 ♪ No nono dia do Natal ♪ 990 00:41:41,433 --> 00:41:44,367 ♪ Meu verdadeiro amor me deu-e-e ♪ 991 00:41:44,500 --> 00:41:46,734 Oh Olá. 992 00:41:46,867 --> 00:41:48,867 Desculpe! Eu não queria interromper. 993 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 Eu estou apenas... 994 00:41:50,233 --> 00:41:52,009 Não, tudo bem, Eu esqueci a próxima linha de qualquer maneira. 995 00:41:52,033 --> 00:41:54,633 É "Lords a-leapin'"? "Pipers tocando"? 996 00:41:54,767 --> 00:41:56,233 "Mulheres dançando." 997 00:41:56,367 --> 00:41:59,100 Sim! "Mulheres dançando." Tudo bem. 998 00:41:59,233 --> 00:42:00,633 você não é... 999 00:42:00,767 --> 00:42:02,700 você não é Tenille Townes? 1000 00:42:02,834 --> 00:42:05,467 Slide me contou um pouco sobre o seu dilema. 1001 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 Você deve pensar que eu sou louco... 1002 00:42:07,133 --> 00:42:09,567 Correndo pela cidade procurando um estranho. 1003 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 Não! quero dizer, há nada como um estranho 1004 00:42:12,033 --> 00:42:13,066 no Natal. 1005 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 Eu acho que o que você está fazendo é muito gentil. 1006 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 Nós precisamos mais disso neste mundo. 1007 00:42:18,700 --> 00:42:20,367 Aqui está. 1008 00:42:20,500 --> 00:42:24,033 Álbum de Natal do Blue Notes. 1986. 1009 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 Primeira prensagem! 1010 00:42:25,300 --> 00:42:26,600 "As Notas Azuis"? 1011 00:42:26,734 --> 00:42:27,867 Trio de jazz. 1012 00:42:29,233 --> 00:42:31,333 Agora, o álbum de Natal é principalmente padrões de férias, 1013 00:42:31,467 --> 00:42:32,834 mas... 1014 00:42:32,967 --> 00:42:35,667 a última música é original. 1015 00:42:36,633 --> 00:42:38,333 "Hora de eu voltar para casa." 1016 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 ♪ Tem música na cidade ♪ 1017 00:42:52,934 --> 00:42:56,467 ♪ E as luzes Tudo em exposição ♪ 1018 00:42:56,600 --> 00:42:58,667 ♪ Há uma grande e velha árvore ♪ 1019 00:42:58,800 --> 00:43:00,133 ♪ Para todos verem ♪ 1020 00:43:00,266 --> 00:43:03,133 ♪ Onde as crianças correr e brincar... ♪ 1021 00:43:03,266 --> 00:43:04,467 É isso! 1022 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 É isso! Sim! É isso! 1023 00:43:06,934 --> 00:43:08,033 - Sim? - Isso é! 1024 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 ♪ Estou correndo no meu caminho... ♪ 1025 00:43:17,000 --> 00:43:17,767 Olá? 1026 00:43:17,900 --> 00:43:19,066 É um globo de neve! 1027 00:43:19,200 --> 00:43:21,367 Sim, Acabei de receber uma ligação do Slide. 1028 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - Ele encontrou a música. - Huh! 1029 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 Então eu fiz algumas pesquisas, 1030 00:43:24,133 --> 00:43:25,333 e a loja de departamentos McCammon 1031 00:43:25,367 --> 00:43:27,467 lança um globo de neve de assinatura cada Natal. 1032 00:43:27,600 --> 00:43:28,734 Oh sim. 1033 00:43:28,867 --> 00:43:30,609 Minha mãe ganhou um no ano passado. tinha um cachorrinho 1034 00:43:30,633 --> 00:43:31,633 em um trenó, 1035 00:43:31,734 --> 00:43:33,066 e toda vez você virou a chave, 1036 00:43:33,200 --> 00:43:35,066 tocou Jimmy Wakely's "Polca de Natal". 1037 00:43:35,200 --> 00:43:37,333 Bem, o globo deste ano 1038 00:43:37,467 --> 00:43:38,543 toca "Hora de eu voltar para casa" 1039 00:43:38,567 --> 00:43:39,567 pelas Blue Notes. 1040 00:43:39,600 --> 00:43:41,633 Uau. Eu posso estar no McCammon's 1041 00:43:41,767 --> 00:43:42,800 em 15 minutos. 1042 00:43:42,934 --> 00:43:44,176 Perfeito. Sim, encontro-te lá. 1043 00:43:44,200 --> 00:43:45,467 Tudo bem. 1044 00:43:52,467 --> 00:43:54,433 Ok, então eu sou um globo de neve. Onde eu moraria? 1045 00:43:54,567 --> 00:43:55,633 Utensílios domésticos? 1046 00:43:55,767 --> 00:43:58,033 Pode ser? Não não. Brinquedos. Brinquedos. 1047 00:43:58,166 --> 00:43:59,600 algo me diz está atrás... 1048 00:43:59,734 --> 00:44:01,133 esses dois belos senhores. 1049 00:44:04,100 --> 00:44:05,633 Bem, para resumir, 1050 00:44:05,767 --> 00:44:06,910 estamos procurando para um homem que comprou 1051 00:44:06,934 --> 00:44:08,667 seu incrível globo de neve na segunda-feira. 1052 00:44:08,800 --> 00:44:10,100 Algum tempo antes das 11 horas. 1053 00:44:10,233 --> 00:44:12,300 E ele pode ter tido da bolsa "Sweeteats Candy" 1054 00:44:12,433 --> 00:44:15,600 e poderia ter feito compras para uma mulher chamada Madelyn. 1055 00:44:15,734 --> 00:44:17,834 Eu sinto Muito, Eu sei que isso é um tiro no escuro. 1056 00:44:17,967 --> 00:44:19,033 Você disse "Madelyn"? 1057 00:44:20,200 --> 00:44:23,066 Havia um cliente. Ele tinha mais ou menos a sua altura. 1058 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Tinha barba. 1059 00:44:24,934 --> 00:44:26,214 compras mencionadas para uma Madelyn. 1060 00:44:26,266 --> 00:44:27,266 Sério? 1061 00:44:27,333 --> 00:44:29,967 Sugeri um globo de neve. Muito popular. 1062 00:44:30,100 --> 00:44:31,260 E você não saberia, ele disse 1063 00:44:31,333 --> 00:44:33,100 eles tiveram seu primeiro encontro naquele mirante? 1064 00:44:33,233 --> 00:44:34,567 Ele te contou mais alguma coisa? 1065 00:44:34,700 --> 00:44:36,867 Só que ela era na cidade a trabalho 1066 00:44:37,000 --> 00:44:38,166 e ele esperava se conectar. 1067 00:44:38,300 --> 00:44:39,834 Ele não quis aparecer de mãos vazias. 1068 00:44:39,967 --> 00:44:41,633 Ok, ele aconteceu dizer o nome dele? 1069 00:44:41,767 --> 00:44:43,266 Não. 1070 00:44:44,600 --> 00:44:45,640 Ele pagou com cartão de crédito? 1071 00:44:45,734 --> 00:44:46,734 Dinheiro. 1072 00:44:47,834 --> 00:44:49,200 Como você disse você o conheceu de novo? 1073 00:44:50,367 --> 00:44:52,066 Ele deixou algo conosco. 1074 00:44:52,200 --> 00:44:53,934 - Mm-hmm. - Uh, estamos tentando devolvê-lo. 1075 00:44:54,066 --> 00:44:55,266 Bem, se você deixar seu número, 1076 00:44:55,300 --> 00:44:56,820 eu posso deixar você saber se ele voltar. 1077 00:44:57,533 --> 00:44:58,400 Sim. 1078 00:44:58,533 --> 00:45:00,500 Obrigada. 1079 00:45:03,100 --> 00:45:04,867 Tenha um bom dia. Tchau. 1080 00:45:05,000 --> 00:45:06,767 Tudo bem, você está pronto? 1081 00:45:06,900 --> 00:45:08,200 Momento da verdade. 1082 00:45:09,133 --> 00:45:12,000 Um shake para dar sorte. 1083 00:45:17,900 --> 00:45:20,300 Sim. Eu acho que é isso. 1084 00:45:20,433 --> 00:45:21,767 Eu sabia. 1085 00:45:23,834 --> 00:45:25,767 Sim, acho que é isso. 1086 00:45:25,900 --> 00:45:27,333 Eu acho que é isso. 1087 00:45:30,567 --> 00:45:32,333 Querida, você encontrou sua música! 1088 00:45:34,367 --> 00:45:35,133 Senhora Atenas. 1089 00:45:35,266 --> 00:45:36,500 Mãe! 1090 00:45:36,633 --> 00:45:37,633 É tão bom ver você. 1091 00:45:38,767 --> 00:45:40,567 Sinto muito por ter passado tanto tempo. 1092 00:45:40,700 --> 00:45:42,266 Feliz Natal! 1093 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 Feliz Natal. 1094 00:45:43,700 --> 00:45:45,166 Tivemos um golpe de sorte. 1095 00:45:45,300 --> 00:45:47,600 Ah, eu não acho seria um golpe de sorte. 1096 00:45:47,734 --> 00:45:49,333 Hum, dono de uma loja de música 1097 00:45:49,467 --> 00:45:52,500 reconheceu a música de um velho LP esgotado, 1098 00:45:52,633 --> 00:45:54,166 e Elizabeth conseguiu para rastreá-lo 1099 00:45:54,300 --> 00:45:57,433 para este globo de neve em particular nesta loja específica. 1100 00:45:57,567 --> 00:45:58,900 Então agora o que vem a seguir? 1101 00:45:59,033 --> 00:46:00,734 Bem, nós sabemos ele esteve aqui na segunda-feira de manhã. 1102 00:46:00,867 --> 00:46:03,000 Eh temos que ver se alguém se lembra dele. 1103 00:46:03,133 --> 00:46:04,443 Ah, quer saber, se eles deixaram uma trilha de papel? 1104 00:46:04,467 --> 00:46:05,467 Sim. 1105 00:46:06,667 --> 00:46:07,700 OK. Bem, boa sorte. 1106 00:46:07,834 --> 00:46:09,100 Não precisa de sorte. Tenho a Lizzie. 1107 00:46:09,233 --> 00:46:10,233 Ah! 1108 00:46:15,467 --> 00:46:16,667 Ele pode voltar. 1109 00:46:16,800 --> 00:46:17,867 Não devemos descartar. 1110 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 Eu sei, eu não posso apenas esperar e não fazer nada, no entanto. 1111 00:46:20,433 --> 00:46:21,600 É estranho. 1112 00:46:21,734 --> 00:46:22,734 O que é? 1113 00:46:22,767 --> 00:46:24,000 Em sua mensagem... 1114 00:46:24,133 --> 00:46:25,943 Ele disse que Madelyn ia estar ocupado nas férias, 1115 00:46:25,967 --> 00:46:27,447 e isso é geralmente amigos e família. 1116 00:46:27,533 --> 00:46:29,166 Mas ele nunca mencionou trabalho. 1117 00:46:29,300 --> 00:46:30,300 Verdadeiro. 1118 00:46:30,367 --> 00:46:32,327 Eu só... acho que há algum ângulo que estamos perdendo. 1119 00:46:33,333 --> 00:46:35,667 O que? 1120 00:46:35,800 --> 00:46:37,066 Nenhuma coisa. 1121 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Conte-me. 1122 00:46:40,433 --> 00:46:42,200 Apenas parece um pouco como nos velhos tempos. 1123 00:46:42,333 --> 00:46:45,400 Você e eu, em alguma caça ao ganso selvagem. 1124 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 Eu sempre pensei você me culpou... 1125 00:46:53,533 --> 00:46:54,600 para o acidente. 1126 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 Vocês? 1127 00:46:56,266 --> 00:46:58,033 Quão? 1128 00:46:58,166 --> 00:47:01,300 Eu conversei com vocês dois indo para aquela festa naquela noite. 1129 00:47:01,433 --> 00:47:02,834 eu não estava lá 1130 00:47:02,967 --> 00:47:05,433 quando eu prometi que eu levaria você para casa. 1131 00:47:06,333 --> 00:47:08,567 Onde você foi naquela noite? 1132 00:47:09,734 --> 00:47:11,533 Aconteceu alguma coisa ou...? 1133 00:47:15,033 --> 00:47:16,467 Lizzie... 1134 00:47:18,400 --> 00:47:21,100 Olhar. 1135 00:47:21,233 --> 00:47:22,333 O correio de voz disse, 1136 00:47:22,467 --> 00:47:24,276 "Eu sei que você provavelmente está ocupado com as férias." 1137 00:47:24,300 --> 00:47:27,033 E se ele não disse "feriados"? 1138 00:47:28,567 --> 00:47:30,500 "De Halliday." 1139 00:47:30,633 --> 00:47:32,333 Ele quis dizer o Mercado de Natal? 1140 00:47:32,467 --> 00:47:34,600 Sim, talvez ela trabalhou em um dos estandes? 1141 00:47:34,734 --> 00:47:35,900 Quanto tempo está aberto? 1142 00:47:36,033 --> 00:47:37,233 Até amanhã à noite... 1143 00:47:37,367 --> 00:47:38,400 Véspera de Natal. 1144 00:47:39,500 --> 00:47:41,467 Vamos. 1145 00:47:48,934 --> 00:47:50,066 Ou a cabine de fotos do Papai Noel. 1146 00:47:50,200 --> 00:47:51,376 Bem, cabine de fotos... Oeste ou leste? 1147 00:47:51,400 --> 00:47:52,700 Porque há um em cada saída. 1148 00:47:52,834 --> 00:47:54,533 - Sério? - Sim. 1149 00:47:54,667 --> 00:47:55,700 Qual é o tamanho desse mercado? 1150 00:47:55,834 --> 00:47:56,633 Suba! 1151 00:47:56,767 --> 00:47:58,100 Teste sua habilidade! 1152 00:47:58,233 --> 00:47:59,934 Você, com o casaco azul. 1153 00:48:00,133 --> 00:48:01,633 - É você. - Ai... 1154 00:48:01,767 --> 00:48:03,133 N-Não, obrigado. 1155 00:48:03,266 --> 00:48:04,333 Três anéis para ganhar. 1156 00:48:04,467 --> 00:48:06,100 Vamos! Ganhe um prêmio para sua namorada. 1157 00:48:06,233 --> 00:48:08,033 - Oh não... - Oh! Por favor não! Não. 1158 00:48:08,166 --> 00:48:09,900 eu seria mais provável para ganhar um para ele. 1159 00:48:10,033 --> 00:48:11,100 Oh! 1160 00:48:11,233 --> 00:48:12,242 Diga isso um pouco mais alto. 1161 00:48:12,266 --> 00:48:14,300 não pense eles ouviram você lá atrás. 1162 00:48:14,433 --> 00:48:16,800 Vamos. Você não está a pessoa mais coordenada. 1163 00:48:16,934 --> 00:48:19,133 Diga-me como você realmente se sente. 1164 00:48:19,266 --> 00:48:20,734 Isso é um desafio? 1165 00:48:20,867 --> 00:48:24,467 Não, um desafio seria se eu visse vocês dois anéis. 1166 00:48:24,600 --> 00:48:25,800 Você está ligado. 1167 00:48:25,934 --> 00:48:27,333 Vamos! 1168 00:48:27,467 --> 00:48:30,834 Eu gosto do seu espírito. 1169 00:48:30,967 --> 00:48:31,967 Ai está. 1170 00:48:32,000 --> 00:48:32,834 - Obrigado. - Por favor... 1171 00:48:32,967 --> 00:48:34,233 Damas primeiro. 1172 00:48:34,367 --> 00:48:35,734 Oh? 1173 00:48:37,700 --> 00:48:38,700 Oh! 1174 00:48:38,767 --> 00:48:40,700 Sim! 1. 1175 00:48:40,834 --> 00:48:41,900 Parecia bem fácil. 1176 00:48:42,033 --> 00:48:43,033 Aqui vamos nós. 1177 00:48:44,867 --> 00:48:45,633 Nada mal. 1178 00:48:45,767 --> 00:48:46,767 Um á um. 1179 00:48:46,834 --> 00:48:47,843 É uma ação de pulso-cotovelo. 1180 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Não se machuque. 1181 00:48:53,066 --> 00:48:54,633 Obrigada. 1182 00:48:55,934 --> 00:48:56,934 Sem pressão. 1183 00:48:57,033 --> 00:48:58,166 Obrigado. 1184 00:49:03,400 --> 00:49:04,867 Parece que estamos todos amarrados. 1185 00:49:05,000 --> 00:49:06,100 Nervoso? 1186 00:49:06,233 --> 00:49:07,700 Devemos apostar? 1187 00:49:07,834 --> 00:49:08,667 Qual é a aposta? 1188 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 Eu ganho, você tem que me comprar um chocolate quente. 1189 00:49:11,567 --> 00:49:12,734 E se eu ganhar? 1190 00:49:12,867 --> 00:49:15,367 Dê um nome ao seu prêmio. 1191 00:49:15,500 --> 00:49:17,433 você tem que vir para a festa de Natal dos meus pais. 1192 00:49:17,567 --> 00:49:18,867 Essa noite. 1193 00:49:19,000 --> 00:49:21,133 Você está ligado. 1194 00:49:21,266 --> 00:49:23,367 Permita-me. 1195 00:49:27,266 --> 00:49:30,233 Obrigada. Obrigada. 1196 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Aham. 1197 00:49:44,700 --> 00:49:46,600 OK. 1198 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 Que horas? 1199 00:49:52,967 --> 00:49:54,500 Ai está. 1200 00:49:54,633 --> 00:49:55,834 Obrigada. 1201 00:49:55,967 --> 00:49:57,567 Aqui. 1202 00:49:57,700 --> 00:49:59,433 Oh! Não senhor. Esse é o seu prêmio. 1203 00:49:59,567 --> 00:50:01,100 Eu esperava que você dissesse isso. 1204 00:50:01,233 --> 00:50:02,233 Obrigada. 1205 00:50:02,333 --> 00:50:03,773 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 1206 00:50:05,567 --> 00:50:07,967 Oi. Você conhece uma Madelyn? 1207 00:50:08,100 --> 00:50:09,800 Não, receio que não. 1208 00:50:09,934 --> 00:50:11,867 Oh. Ou uma, tipo, Maddy, mesmo? 1209 00:50:12,000 --> 00:50:13,800 Desculpe, não a conheço. 1210 00:50:13,934 --> 00:50:15,600 Madelyn? Certo. Ela trabalha aqui. 1211 00:50:15,734 --> 00:50:16,734 Ela está de folga hoje, 1212 00:50:16,867 --> 00:50:19,066 mas se você voltar amanhã, ela estará por perto. 1213 00:50:19,200 --> 00:50:20,667 OK. Obrigada. Nós vamos. 1214 00:50:20,800 --> 00:50:22,710 - Nós a encontramos? - Pode ser. Não sabemos ao certo. 1215 00:50:22,734 --> 00:50:24,494 Não, não, não, nós temos um bom pressentimento sobre isso. 1216 00:50:24,533 --> 00:50:25,533 Eu também! 1217 00:50:26,433 --> 00:50:28,200 Obrigado. Para tudo. 1218 00:50:28,333 --> 00:50:30,300 Sério, eu não estaria aqui sem você. 1219 00:50:30,433 --> 00:50:32,500 Josh! O que vocês dois estão fazendo aqui? 1220 00:50:32,633 --> 00:50:33,900 Oh, estamos apenas nos atualizando. 1221 00:50:34,033 --> 00:50:35,900 ele te disse sobre sua nova casa? 1222 00:50:36,033 --> 00:50:37,800 Você comprou uma casa? 1223 00:50:37,934 --> 00:50:39,166 Mas... em Michigan? 1224 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 Estou prestes a, sim. 1225 00:50:42,967 --> 00:50:44,767 Ah. 1226 00:50:46,433 --> 00:50:49,266 Estamos levando o garotinho para sua primeira foto com o Papai Noel. 1227 00:50:49,400 --> 00:50:52,100 Vocês deveriam vir. Nós vamos esgueirar-se em alguns. 1228 00:50:52,233 --> 00:50:55,367 Assim como você fez quando você era pequeno, lembra? 1229 00:50:55,500 --> 00:50:58,333 Não, não, mãe. Acho que estamos... estamos bem. 1230 00:50:58,467 --> 00:50:59,800 Oh vamos lá. Vai ser divertido. 1231 00:50:59,934 --> 00:51:00,934 Sim. 1232 00:51:00,967 --> 00:51:02,300 Estamos trazendo o urso. Vamos. 1233 00:51:02,433 --> 00:51:03,843 - Vamos! Papai Noel. - É uma celebração. 1234 00:51:03,867 --> 00:51:05,233 Hora da foto em família! 1235 00:51:07,767 --> 00:51:10,000 Josh! Josh. 1236 00:51:14,800 --> 00:51:16,033 Alguma palavra ainda? 1237 00:51:16,166 --> 00:51:17,600 Não, ainda não. 1238 00:51:17,734 --> 00:51:20,567 Mas, uh, eu não disse a ela para me ligar ou enviar uma mensagem. 1239 00:51:20,700 --> 00:51:21,967 Eu disse "Vamos nos encontrar 1240 00:51:22,100 --> 00:51:23,667 no nosso local habitual, Véspera de Natal." 1241 00:51:23,800 --> 00:51:26,033 Madelyn veio me ver. 1242 00:51:26,166 --> 00:51:27,433 Depois que você saiu? 1243 00:51:27,567 --> 00:51:31,033 disse que tinha parado respondendo aos telefonemas dela. 1244 00:51:31,166 --> 00:51:32,934 Esperava que você pudesse pegou o meu. 1245 00:51:33,066 --> 00:51:34,233 Eu... me desculpe. 1246 00:51:34,367 --> 00:51:38,166 Eu não podia deixar ninguém... Veja-me. 1247 00:51:38,300 --> 00:51:39,567 Eu me senti tão envergonhado. 1248 00:51:39,700 --> 00:51:41,533 Nada de errado em perguntar para uma ajudinha. 1249 00:51:41,667 --> 00:51:43,400 Eu sei disso agora. 1250 00:51:43,533 --> 00:51:45,667 E eu estou, um, saindo com alguém... 1251 00:51:45,800 --> 00:51:46,900 um conselheiro. 1252 00:51:48,066 --> 00:51:49,967 Estive fazendo o trabalho. 1253 00:51:50,100 --> 00:51:51,180 E eu tenho que te dizer, Pete, 1254 00:51:51,266 --> 00:51:53,600 pela primeira vez em muito tempo, 1255 00:51:53,734 --> 00:51:55,266 parece minha cabeça está acima da água. 1256 00:51:55,400 --> 00:51:57,433 Isso é ótimo de ouvir. 1257 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 No entanto, você deve se preparar 1258 00:51:59,700 --> 00:52:01,533 pela possibilidade que ela seguiu em frente. 1259 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 Eu tentei deixá-la no passado. 1260 00:52:05,233 --> 00:52:07,967 Mas não importa quanto tempo vai por... 1261 00:52:08,100 --> 00:52:11,900 meus pensamentos volte sempre para ela. 1262 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 Ela é o amor da minha vida, Pete. 1263 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 E eu tenho que tentar para fazer isso certo. 1264 00:52:19,233 --> 00:52:20,867 Já se passaram três anos. 1265 00:52:21,000 --> 00:52:22,734 Você não pode esperar que ela espere. 1266 00:52:22,867 --> 00:52:24,300 Eu sei. 1267 00:52:24,433 --> 00:52:27,100 Ei. Venha para Asheville comigo. 1268 00:52:27,233 --> 00:52:28,309 Passe o Natal com a família. 1269 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Não pode. 1270 00:52:29,633 --> 00:52:31,934 Eu já falei com Nancy. Há muito espaço. 1271 00:52:32,066 --> 00:52:33,200 Todos nós adoraríamos ter você. 1272 00:52:33,333 --> 00:52:34,600 Isso é muito gentil, mas... 1273 00:52:34,734 --> 00:52:37,000 Eu sei que você está esperando as coisas funcionam. 1274 00:52:37,133 --> 00:52:38,867 E se isso não acontecer? 1275 00:52:40,967 --> 00:52:43,333 Não fique por esta cidade só para ter seu coração partido. 1276 00:52:47,700 --> 00:52:49,066 Estou bem. 1277 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Sério? 1278 00:52:51,967 --> 00:52:52,967 Sim. 1279 00:52:53,066 --> 00:52:54,934 Eu estive em todos os nossos lugares antigos. 1280 00:52:55,066 --> 00:52:57,033 Eu dei a ela este globo de neve 1281 00:52:57,166 --> 00:52:59,700 com um gazebo e uma cúpula nele. 1282 00:52:59,834 --> 00:53:00,967 O gazebo? 1283 00:53:01,100 --> 00:53:02,633 Tipo, o gazebo. 1284 00:53:02,767 --> 00:53:06,367 Eu só... só preciso vê-la. Tenho que falar com ela. 1285 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 Isso é tudo? 1286 00:53:11,333 --> 00:53:12,373 Deveria ser. Onde está Tróia? 1287 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 Ele vai nos encontrar no local. 1288 00:53:14,467 --> 00:53:15,600 Acha que temos tempo para o almoço? 1289 00:53:15,734 --> 00:53:18,233 Oh, podemos conseguir algo lá. 1290 00:53:18,367 --> 00:53:20,500 Você acredita em destino? 1291 00:53:21,300 --> 00:53:22,667 Destino? 1292 00:53:22,800 --> 00:53:25,233 Que certas coisas Devem ser? 1293 00:53:25,367 --> 00:53:26,967 De onde vem isso? 1294 00:53:28,433 --> 00:53:31,266 Eu sinto que estou ficando esses sinais do universo. 1295 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 Isso me fez pensar. 1296 00:53:33,133 --> 00:53:36,233 Se algumas coisas que acontecem sempre foram feitos para acontecer... 1297 00:53:36,367 --> 00:53:38,667 então as coisas isso não dá certo 1298 00:53:38,800 --> 00:53:41,133 nunca foram feitos para isso. Direita? 1299 00:53:41,266 --> 00:53:42,734 Eu não acredito em sinais. 1300 00:53:42,867 --> 00:53:46,100 Acho que notamos coisas porque são importantes para nós, 1301 00:53:46,233 --> 00:53:47,400 porque eles estão em nossa mente. 1302 00:53:48,734 --> 00:53:51,467 Então, o que tem passado pela sua cabeça? 1303 00:53:55,300 --> 00:53:58,066 Nós iremos... 1304 00:54:01,300 --> 00:54:02,343 Ok, então ela funciona na casa de Halliday? 1305 00:54:02,367 --> 00:54:03,643 - Sim, possivelmente. - Sim, vamos voltar 1306 00:54:03,667 --> 00:54:05,843 amanhã para jogar a mensagem para ela no Mercado de Natal. 1307 00:54:05,867 --> 00:54:07,567 Eu me pergunto o que aconteceu para separá-los? 1308 00:54:07,700 --> 00:54:08,967 Talvez ele tenha escolhido a mulher errada 1309 00:54:09,100 --> 00:54:10,133 e sempre se arrependeu? 1310 00:54:10,266 --> 00:54:11,734 Eu não o aceitaria de volta. 1311 00:54:11,867 --> 00:54:14,266 nós não sabemos o que aconteceu com certeza. 1312 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 Acho romântico... 1313 00:54:15,533 --> 00:54:18,200 Um último grande gesto para aquele que escapou. 1314 00:54:18,333 --> 00:54:19,467 Mm-hmm! 1315 00:54:19,600 --> 00:54:20,910 E o correio de voz acabou com você? 1316 00:54:20,934 --> 00:54:22,867 Como uma mensagem em uma garrafa. 1317 00:54:23,000 --> 00:54:23,834 Mas por que seu número? 1318 00:54:23,967 --> 00:54:26,700 Eu acho que Madelyn e eu deve ser parecido, 1319 00:54:26,834 --> 00:54:28,767 e ele provavelmente tirou um dedo. 1320 00:54:28,900 --> 00:54:30,800 Bem, eles conseguiram o número errado certo. 1321 00:54:30,934 --> 00:54:32,867 A maioria das pessoas teria simplesmente apagou. 1322 00:54:33,000 --> 00:54:34,176 Eu simplesmente não posso acreditar você a encontrou, 1323 00:54:34,200 --> 00:54:36,867 com tão pouco para continuar em um correio de voz de 20 segundos. 1324 00:54:37,000 --> 00:54:38,600 - Eu posso. - Eu posso também. 1325 00:54:38,734 --> 00:54:41,033 Esses dois eram um time e tanto antigamente. 1326 00:54:43,233 --> 00:54:44,300 Obrigado, mãe. 1327 00:54:59,900 --> 00:55:02,133 Aí está você. 1328 00:55:03,400 --> 00:55:04,400 Você está bem? 1329 00:55:04,433 --> 00:55:05,567 Sim. 1330 00:55:07,066 --> 00:55:09,333 eu só estava pensando sobre a última vez que estivemos aqui. 1331 00:55:09,467 --> 00:55:13,100 Andy nos fez faça aquele desejo de Natal. 1332 00:55:13,233 --> 00:55:14,567 Sim. 1333 00:55:14,700 --> 00:55:16,467 eu penso sobre muito aquele natal. 1334 00:55:16,600 --> 00:55:18,633 Somente... 1335 00:55:18,767 --> 00:55:20,000 há muitas coisas 1336 00:55:20,133 --> 00:55:22,033 eu gostaria de ter realmente feito de forma diferente. 1337 00:55:23,567 --> 00:55:24,900 Coisas que eu gostaria de ter dito a ele. 1338 00:55:26,000 --> 00:55:29,533 Ele teria amado nosso mistério de correio de voz. 1339 00:55:29,667 --> 00:55:31,867 Sim, ele teria adivinhado aquela música na primeira escuta. 1340 00:55:32,000 --> 00:55:33,710 E ele teria esfregado também na nossa cara. 1341 00:55:33,734 --> 00:55:35,176 Oh, nós nunca teríamos ouviu o fim disso. 1342 00:55:35,200 --> 00:55:36,734 Nunca. 1343 00:55:40,400 --> 00:55:43,233 Sinto falta dele. 1344 00:55:43,367 --> 00:55:45,467 Tenho saudade dele também. 1345 00:55:45,600 --> 00:55:48,600 Às vezes, eu acho que, hum... 1346 00:55:50,433 --> 00:55:52,367 acabei de ter toda essa outra vida, 1347 00:55:52,500 --> 00:55:54,166 apenas esperando por mim, 1348 00:55:54,300 --> 00:55:55,633 e apenas aquela noite apenas... 1349 00:55:55,767 --> 00:55:58,066 apenas o empurrou para fora do curso. 1350 00:56:10,000 --> 00:56:11,133 Isto é para você. 1351 00:56:14,934 --> 00:56:17,633 Achei que você gostaria de uma cópia. 1352 00:56:23,633 --> 00:56:24,867 - Oh. - Tudo bem. 1353 00:56:25,000 --> 00:56:26,743 Vou levar Elizabeth para casa. Eu volto daqui a pouco. 1354 00:56:26,767 --> 00:56:28,467 - Pode apostar. - Ok. Você está pronto para ir? 1355 00:56:28,600 --> 00:56:30,066 Oh não. Está tudo bem. 1356 00:56:30,200 --> 00:56:31,433 Não. Chamei um táxi. 1357 00:56:31,567 --> 00:56:32,767 Tem certeza? 1358 00:56:32,900 --> 00:56:34,133 Mm-hmm. 1359 00:56:35,367 --> 00:56:37,233 Obrigada. Boa noite. 1360 00:56:40,500 --> 00:56:43,000 Eu me diverti muito. 1361 00:56:43,133 --> 00:56:44,934 Então... 1362 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 Então... 1363 00:56:52,734 --> 00:56:54,433 voce e elizabete tenho gasto 1364 00:56:54,567 --> 00:56:55,633 muito tempo juntos. 1365 00:56:55,767 --> 00:56:56,800 Sim, ela precisava da minha ajuda. 1366 00:56:56,934 --> 00:56:59,767 Oh. OK. Isso é tudo isso? 1367 00:56:59,900 --> 00:57:00,900 Um favor. 1368 00:57:01,000 --> 00:57:02,240 Eu sinto que você vai me dizer 1369 00:57:02,266 --> 00:57:03,266 o que você acha que é isso. 1370 00:57:03,400 --> 00:57:05,533 Você sente falta dela. Diga a ela, Josh. 1371 00:57:05,667 --> 00:57:08,133 Isto pode ser sua segunda chance. 1372 00:57:16,033 --> 00:57:18,700 Então... você pensa ela vai dar a ele uma segunda chance? 1373 00:57:18,834 --> 00:57:21,467 Sim, por que ela não iria? 1374 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 As pessoas seguem em frente. 1375 00:57:23,433 --> 00:57:24,867 Não queira reabrir velhas feridas. 1376 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Mesmo que isso signifique perder o amor da sua vida? 1377 00:57:27,834 --> 00:57:29,367 Não, eu espero ela pelo menos o ouve. 1378 00:57:29,500 --> 00:57:32,867 gostaria de saber exatamente onde estou com alguém. 1379 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Mesmo que tenha mudado a maneira como você se sentia sobre eles? 1380 00:57:35,734 --> 00:57:38,300 você não pode ter um relacionamento sem honestidade, 1381 00:57:38,433 --> 00:57:39,867 mesmo que seja difícil de ouvir. 1382 00:57:42,367 --> 00:57:45,000 Lizzie? 1383 00:57:46,033 --> 00:57:48,133 Não fui honesto com você. 1384 00:57:48,266 --> 00:57:50,734 O que você quer dizer? 1385 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 Eu ouvi você e Andy aquela noite... 1386 00:57:53,600 --> 00:57:55,367 na festa. 1387 00:57:56,533 --> 00:57:58,066 Ouviu-nos...? 1388 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 Conversando. Na sala. 1389 00:58:03,500 --> 00:58:04,567 Oh... 1390 00:58:04,700 --> 00:58:06,867 Eu sinto Muito. eu não quis dizer para, uh... escutar... 1391 00:58:07,000 --> 00:58:08,734 Eu estava procurando por você. 1392 00:58:08,867 --> 00:58:12,133 Quanto você ouviu? 1393 00:58:12,266 --> 00:58:14,700 Tudo isso. 1394 00:58:14,834 --> 00:58:16,834 Foi por isso que você saiu? 1395 00:58:18,066 --> 00:58:20,200 eu só não sabia o que dizer a você. 1396 00:58:22,367 --> 00:58:24,233 Eu só precisava de um tempo para pensar. 1397 00:58:28,400 --> 00:58:29,567 Oh não! 1398 00:58:29,700 --> 00:58:31,934 pensei que o mercado correu até as cinco. 1399 00:58:33,967 --> 00:58:36,500 Oh, uh, eu acho que há talvez uma tempestade chegando. 1400 00:58:36,633 --> 00:58:37,467 Pode ser eles estão fechando mais cedo. 1401 00:58:37,600 --> 00:58:39,200 - Todos se foram? - Não sei. 1402 00:58:39,333 --> 00:58:40,500 Vamos. Vamos. 1403 00:58:40,633 --> 00:58:42,600 - Sim. Vamos vamos. - Ei. Ei! 1404 00:58:42,734 --> 00:58:45,467 Oh, desculpe, nós colocamos todas as nossas mercadorias. 1405 00:58:45,600 --> 00:58:47,676 Não não! Estamos apenas olhando para Madelyn. E-ela está aqui? 1406 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 Ela acabou de sair. 1407 00:58:50,233 --> 00:58:52,233 Bem, há quanto tempo? 1408 00:58:53,367 --> 00:58:55,800 Só um minuto. Deixe-me ver se consigo pegá-la. 1409 00:58:55,934 --> 00:58:57,700 - Por favor. Obrigada. - Obrigado. 1410 00:58:57,834 --> 00:59:00,667 Madelyn? Madelyn! 1411 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Alguém está aqui para te ver! 1412 00:59:04,900 --> 00:59:06,633 Estarei no nosso lugar... 1413 00:59:06,767 --> 00:59:09,166 na véspera de Natal, 9:00. 1414 00:59:09,300 --> 00:59:11,734 Espero ver você lá, mas se... 1415 00:59:11,867 --> 00:59:13,233 se eu não fizer isso, 1416 00:59:13,367 --> 00:59:15,200 Eu entendo. 1417 00:59:18,934 --> 00:59:21,000 Eu não acho que sou a pessoa você está procurando. 1418 00:59:22,400 --> 00:59:23,633 Mas realmente? 1419 00:59:25,266 --> 00:59:26,633 Tem certeza? 1420 00:59:26,767 --> 00:59:29,400 Essa mensagem não é para mim. Eu sinto Muito. 1421 00:59:33,100 --> 00:59:34,800 É véspera de Natal! Essa foi a nossa melhor chance. 1422 00:59:34,934 --> 00:59:36,254 Talvez haja algo que perdemos. 1423 00:59:36,367 --> 00:59:39,800 Josh, é tarde demais! Não há nada... 1424 00:59:39,934 --> 00:59:42,800 Me desculpe por mais cedo. Eu não deveria ter dito nada. 1425 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 eu só não queria você descobrir assim. 1426 00:59:47,834 --> 00:59:49,200 Você ainda sente o mesmo? 1427 00:59:52,467 --> 00:59:53,734 Eu faço. 1428 00:59:55,700 --> 00:59:57,333 Estes últimos dias me fez perceber, 1429 00:59:57,467 --> 00:59:59,000 então sim. 1430 00:59:59,133 --> 01:00:01,533 - Você não pode ajudar quem você ama. - Não, você não pode! 1431 01:00:05,500 --> 01:00:07,400 Sim. 1432 01:00:07,533 --> 01:00:09,600 Eu quero te dizer, que, uh... 1433 01:00:09,734 --> 01:00:12,967 Nos últimos dias... 1434 01:00:13,100 --> 01:00:15,066 tem sido ótimo para mim. 1435 01:00:15,200 --> 01:00:18,900 Estou muito feliz para ter meu amigo de volta. 1436 01:00:19,033 --> 01:00:20,967 Quando eu voltar para Michigan, 1437 01:00:21,100 --> 01:00:22,233 Espero que mantenhamos contato, 1438 01:00:22,367 --> 01:00:23,367 por favor. 1439 01:00:26,834 --> 01:00:29,467 Certo... Sim, ok... Oh. 1440 01:00:29,600 --> 01:00:32,233 Você vai voltar, então... sim. 1441 01:00:32,367 --> 01:00:34,900 finalmente está começando para se sentir em casa. 1442 01:00:39,533 --> 01:00:41,300 Estou feliz por você. 1443 01:00:42,867 --> 01:00:45,266 Ok, melhor, uh... 1444 01:00:46,100 --> 01:00:47,180 Acho que devo ir. 1445 01:00:47,266 --> 01:00:48,343 Eu deveria conhecer Charlotte em breve, então... 1446 01:00:48,367 --> 01:00:49,367 Sim. 1447 01:00:57,033 --> 01:00:58,967 Se eu não te vejo... 1448 01:01:00,800 --> 01:01:02,133 Feliz Natal. 1449 01:01:02,266 --> 01:01:03,633 Feliz Natal. 1450 01:01:03,767 --> 01:01:05,533 Sim. 1451 01:01:18,800 --> 01:01:21,633 ♪ Correndo pela neve ♪ 1452 01:01:21,767 --> 01:01:24,734 ♪ Em um trenó aberto de um cavalo ♪ 1453 01:01:24,867 --> 01:01:27,567 ♪ Sobre os campos nós vamos ♪ 1454 01:01:27,700 --> 01:01:30,567 ♪ Rindo o tempo todo ♪ 1455 01:01:30,700 --> 01:01:33,333 ♪ Sinos, sinos ♪ 1456 01:01:33,467 --> 01:01:36,133 ♪ Jingle todo o caminho ♪ 1457 01:01:36,266 --> 01:01:38,266 ♪ Oh, que divertido é... ♪ 1458 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Para... 1459 01:01:46,033 --> 01:01:49,533 ♪ Oh, como é divertido andar ♪ 1460 01:01:49,667 --> 01:01:55,600 ♪ Em um trenó aberto de um cavalo ♪ 1461 01:02:00,133 --> 01:02:01,266 Muito obrigado. 1462 01:02:01,400 --> 01:02:03,867 Somos Madelyn Hawn e os feriados. 1463 01:02:04,000 --> 01:02:06,633 Estaremos abrindo para o concerto de Natal esta noite. 1464 01:02:06,767 --> 01:02:08,166 Garanta seu ingresso, 1465 01:02:08,300 --> 01:02:10,333 e tenha um Feliz Natal. 1466 01:02:17,734 --> 01:02:18,934 Obrigado. 1467 01:02:20,667 --> 01:02:21,667 Ei. 1468 01:02:21,734 --> 01:02:22,734 Ei, você foi maravilhoso. 1469 01:02:25,300 --> 01:02:26,333 Obrigado. 1470 01:02:30,100 --> 01:02:32,200 Me desculpe, eu preciso, hum... 1471 01:02:40,033 --> 01:02:42,834 Você está bem? 1472 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 Eu pensei ter visto alguém que eu conhecia. 1473 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 Hum, eu estava indo para te trazer flores, 1474 01:02:48,867 --> 01:02:49,900 mas eu lembrei 1475 01:02:50,033 --> 01:02:51,443 como você olhou para estes na janela. 1476 01:02:51,467 --> 01:02:53,266 Tartarugas de caramelo? 1477 01:02:53,400 --> 01:02:57,367 Oh! Eu pensei que era as trufas de menta. 1478 01:02:57,500 --> 01:02:59,000 Obrigada. 1479 01:03:31,300 --> 01:03:32,710 Parece que a sua cabeça esteve em outro lugar 1480 01:03:32,734 --> 01:03:33,967 nos últimos dias. 1481 01:03:34,100 --> 01:03:36,367 Não vai funcionar, vai? 1482 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 Eu sinto Muito. 1483 01:03:43,266 --> 01:03:44,633 Existe mais alguém? 1484 01:03:46,767 --> 01:03:49,333 Uma memoria. 1485 01:03:49,467 --> 01:03:51,767 Esses podem ser muito difíceis para deixar ir. 1486 01:03:51,900 --> 01:03:52,900 Eles são. 1487 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 É bobo, sério. 1488 01:03:55,133 --> 01:03:57,266 Já se passaram anos. 1489 01:03:57,400 --> 01:03:59,467 Ele provavelmente nem pense em mim... 1490 01:04:03,433 --> 01:04:04,934 Você merece ser feliz, Madelyn, 1491 01:04:05,066 --> 01:04:06,266 você realmente faz. 1492 01:04:21,166 --> 01:04:22,300 Oi, Pete. 1493 01:04:22,433 --> 01:04:24,166 Ouça, eu estive olhando para voos. 1494 01:04:24,300 --> 01:04:26,033 acho que vou aceitar essa oferta 1495 01:04:26,166 --> 01:04:27,806 e junte-se a você e a família para o Natal. 1496 01:04:27,834 --> 01:04:28,633 O que aconteceu? 1497 01:04:28,767 --> 01:04:30,100 Eu vi ela. 1498 01:04:30,233 --> 01:04:32,800 Sinto muito, Cárter. 1499 01:04:32,934 --> 01:04:34,000 Eu não sou. 1500 01:04:34,133 --> 01:04:35,734 Ela olhou... 1501 01:04:38,066 --> 01:04:39,333 muito feliz. 1502 01:04:40,834 --> 01:04:41,914 Vejo você em breve, irmão. 1503 01:04:42,967 --> 01:04:44,700 Sim, pode apostar. 1504 01:04:46,667 --> 01:04:49,066 ♪ Véspera de Natal ♪ 1505 01:04:49,200 --> 01:04:51,233 ♪ Banco do motorista ♪ 1506 01:04:51,367 --> 01:04:57,200 ♪ Rezando as luzes vai me levar para casa ♪ 1507 01:04:58,200 --> 01:04:59,967 ♪ A cidade dorme ♪ 1508 01:05:00,166 --> 01:05:02,500 ♪ As ruas vazias ♪ 1509 01:05:02,633 --> 01:05:05,934 ♪ Espero minhas boas-vindas ainda está quente... ♪ 1510 01:05:06,066 --> 01:05:07,266 Então, 1511 01:05:07,400 --> 01:05:08,843 você só vai deixá-la saia da sua vida, 1512 01:05:08,867 --> 01:05:10,567 novamente? 1513 01:05:11,467 --> 01:05:13,467 O que eu deveria fazer? 1514 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Diga algo. 1515 01:05:15,033 --> 01:05:17,233 Eu fiz. 1516 01:05:18,066 --> 01:05:20,000 Ou eu tentei. 1517 01:05:20,133 --> 01:05:21,333 Por um momento ali, 1518 01:05:21,467 --> 01:05:24,500 Eu realmente pensei que talvez ela sentiu o mesmo, 1519 01:05:24,633 --> 01:05:25,266 mas eu tenho que parar. 1520 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 Eu tenho que parar e apenas... 1521 01:05:27,934 --> 01:05:29,233 seja amigo dela, 1522 01:05:29,367 --> 01:05:32,200 como eu deveria ter a muito tempo atrás. 1523 01:05:32,333 --> 01:05:33,967 eu acho que é hora Eu deixei esse sonho morrer. 1524 01:05:38,166 --> 01:05:39,800 Me desculpe, Josh. 1525 01:05:43,133 --> 01:05:45,200 Sim. 1526 01:05:46,166 --> 01:05:47,367 Eu também. 1527 01:05:52,033 --> 01:05:54,133 Nós iremos... 1528 01:05:54,266 --> 01:05:55,800 eu vou conseguir outra bebida. 1529 01:05:56,967 --> 01:05:58,500 Você está bem? 1530 01:06:00,767 --> 01:06:02,700 Eu vou ter um, uh... 1531 01:06:06,333 --> 01:06:07,800 uma água. 1532 01:06:35,867 --> 01:06:36,867 Ei. 1533 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 Oh! 1534 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 Uau. 1535 01:06:40,834 --> 01:06:41,834 Você estava certo. 1536 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 O verde é uma escolha melhor. 1537 01:06:43,533 --> 01:06:44,333 Milímetros. 1538 01:06:44,467 --> 01:06:45,576 Então, eu tenho significado para te perguntar. 1539 01:06:45,600 --> 01:06:47,333 O que aconteceu com o seu interlocutor misterioso? 1540 01:06:47,467 --> 01:06:49,500 Acabou sendo uma missão de tolo. 1541 01:06:49,633 --> 01:06:51,500 Entendo. 1542 01:06:52,834 --> 01:06:55,600 Olha, eu sei que você estava esperando uma decisão 1543 01:06:55,734 --> 01:06:56,567 de mim esta noite. 1544 01:06:56,700 --> 01:06:58,033 Hum... 1545 01:06:58,166 --> 01:06:59,800 Só preciso de um pouco mais de tempo. 1546 01:06:59,934 --> 01:07:00,967 Eu estou apenas... 1547 01:07:02,734 --> 01:07:04,133 Você sabe, 1548 01:07:04,266 --> 01:07:05,867 quando você veio até mim 1549 01:07:06,000 --> 01:07:09,500 para me dizer que você tinha decidido para se juntar a mim na empresa, 1550 01:07:09,633 --> 01:07:11,800 eu sabia que era o que você precisava naquele momento, 1551 01:07:11,934 --> 01:07:15,900 apenas um lugar macio para pousar, 1552 01:07:16,033 --> 01:07:18,600 por um tempinho. 1553 01:07:19,734 --> 01:07:23,567 Foi tão bom ter você aqui, 1554 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 ao meu lado, 1555 01:07:25,633 --> 01:07:28,266 e eu acho fui um pouco egoísta 1556 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 só... só querendo para segurar isso. 1557 01:07:32,600 --> 01:07:33,834 Nestes últimos dias, 1558 01:07:33,967 --> 01:07:38,367 Eu vi um lado seu Eu não vejo há anos. 1559 01:07:38,500 --> 01:07:41,667 Por que você está me contando isso? 1560 01:07:41,800 --> 01:07:44,467 Porque... 1561 01:07:46,633 --> 01:07:48,467 você tem uma mensagem na recepção. 1562 01:07:51,700 --> 01:07:53,066 Ir. 1563 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 Ir. 1564 01:08:14,667 --> 01:08:16,567 O que você está fazendo aqui? 1565 01:08:18,233 --> 01:08:19,300 Você está bonita. 1566 01:08:19,433 --> 01:08:21,600 Eu a encontrei. 1567 01:08:22,433 --> 01:08:23,233 O que? 1568 01:08:23,367 --> 01:08:24,934 Quão? 1569 01:08:25,066 --> 01:08:26,567 Ela está em uma banda. 1570 01:08:26,700 --> 01:08:29,166 Madelyn Hawn e as férias. 1571 01:08:29,300 --> 01:08:30,300 Tem certeza que é ela? 1572 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 Sim. 1573 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 Tudo se resume. 1574 01:08:32,533 --> 01:08:33,233 Na cidade a trabalho. 1575 01:08:33,367 --> 01:08:34,500 Os feriados. 1576 01:08:35,767 --> 01:08:38,967 Ela é o ato de abertura para o grande concerto de Natal. 1577 01:08:39,100 --> 01:08:40,233 Isso é hoje à noite. 1578 01:08:40,367 --> 01:08:41,533 Eu sei. 1579 01:08:43,367 --> 01:08:44,367 Tenho um táxi esperando. 1580 01:08:51,934 --> 01:08:53,467 Vamos. 1581 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Sim, eles não vão nos deixar entrar sem bilhete. 1582 01:09:03,934 --> 01:09:05,567 Bem, tem que haver outra maneira. 1583 01:09:07,233 --> 01:09:08,033 - Entramos furtivamente? - Sim. 1584 01:09:08,166 --> 01:09:09,734 Sim. 1585 01:09:10,934 --> 01:09:12,214 Mas como estamos vai encontrá-la? 1586 01:09:12,266 --> 01:09:13,900 Não sei. 1587 01:09:14,033 --> 01:09:15,233 Aja de forma mais natural. 1588 01:09:16,734 --> 01:09:19,100 Com licença, estamos procurando por Madelyn. 1589 01:09:21,200 --> 01:09:23,200 OK. Obrigada. 1590 01:09:23,333 --> 01:09:24,166 Aprecio isso. 1591 01:09:24,300 --> 01:09:25,300 Muito natural. 1592 01:09:25,333 --> 01:09:26,400 Estou tentando... 1593 01:09:26,533 --> 01:09:28,076 Ei, ela poderia ser em uma dessas salas. 1594 01:09:28,100 --> 01:09:29,109 Sim, acho que tens razão... 1595 01:09:29,133 --> 01:09:31,166 Ei, ei, ei, ei, ei. 1596 01:09:31,300 --> 01:09:32,734 Onde estão seus passes? 1597 01:09:32,867 --> 01:09:34,166 Ah, nós tínhamos... 1598 01:09:34,300 --> 01:09:35,867 Então, eles estavam aqui há um minuto 1599 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Isso é tão esquisito. 1600 01:09:37,133 --> 01:09:37,934 Para onde eles foram? 1601 01:09:38,066 --> 01:09:39,586 Você sabe o que, Aposto que eles estão de volta aqui. 1602 01:09:39,633 --> 01:09:41,066 Vamos, vamos agarrá-los. 1603 01:09:41,200 --> 01:09:42,934 Preciso que vocês dois venham comigo. 1604 01:09:43,066 --> 01:09:46,900 Nós precisamos conversar para, hum, Madelyn Hawn. 1605 01:09:47,033 --> 01:09:48,376 nós temos algo que pertence a ela. 1606 01:09:48,400 --> 01:09:49,776 Por favor, é muito importante nós entregamos isso. 1607 01:09:49,800 --> 01:09:51,333 Ela está no corredor. 1608 01:09:51,467 --> 01:09:52,467 Última porta. 1609 01:09:52,567 --> 01:09:53,667 Eles não têm passes. 1610 01:09:53,800 --> 01:09:55,009 Bem então é melhor mostrar-lhes o caminho. 1611 01:09:55,033 --> 01:09:56,066 Feliz Natal. 1612 01:09:56,200 --> 01:09:57,600 Obrigada. 1613 01:09:58,500 --> 01:09:59,500 Sim. 1614 01:09:59,567 --> 01:10:00,934 O que ela disse. 1615 01:10:03,333 --> 01:10:04,133 Obrigada. 1616 01:10:04,266 --> 01:10:05,266 Finalmente. 1617 01:10:07,367 --> 01:10:08,900 - Sra. Hawn? - Entre! 1618 01:10:09,033 --> 01:10:11,133 Você tem visitantes. 1619 01:10:12,300 --> 01:10:13,467 Madelyn? 1620 01:10:14,834 --> 01:10:16,533 Olá, hum... 1621 01:10:16,667 --> 01:10:18,400 Meu nome é elizabeth. 1622 01:10:18,533 --> 01:10:19,667 Eu sou Josh. 1623 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 Você não nos conhece, 1624 01:10:23,533 --> 01:10:24,643 mas nós gastamos os últimos três dias 1625 01:10:24,667 --> 01:10:26,387 correndo por esta cidade tentando encontrar você. 1626 01:10:27,266 --> 01:10:29,200 Porque? 1627 01:10:30,834 --> 01:10:33,000 Temos uma mensagem para você. 1628 01:10:33,133 --> 01:10:34,800 Oh. 1629 01:10:34,934 --> 01:10:38,100 Ei, Madelyn, sou eu. 1630 01:10:38,233 --> 01:10:40,600 Faz um minuto, hein? 1631 01:10:40,734 --> 01:10:43,200 E-eu tenho o seu novo número, e eu queria te ligar, 1632 01:10:43,333 --> 01:10:45,300 Espero que esteja tudo bem. 1633 01:10:45,433 --> 01:10:47,200 Tenho certeza que você está surpreso para ouvir de mim, 1634 01:10:47,333 --> 01:10:49,200 mas eu estive pensando sobre você. 1635 01:10:49,333 --> 01:10:51,166 Sobre nós, muito. 1636 01:10:51,300 --> 01:10:52,533 Eu cheguei esta manhã, 1637 01:10:52,667 --> 01:10:54,633 e até parei no Sweeteats. 1638 01:10:56,533 --> 01:10:58,433 eles ainda tem essas tartarugas caramelo 1639 01:10:58,567 --> 01:10:59,800 você gosta tanto. 1640 01:11:01,433 --> 01:11:02,967 Sinto sua falta, Maddy. 1641 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 eu sei que eu fiz muitos erros... 1642 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 mas eu estou tentando para fazer as coisas direito. 1643 01:11:15,367 --> 01:11:18,967 Eu sei que você provavelmente está ocupado com as férias, mas... 1644 01:11:19,100 --> 01:11:21,100 se houver alguma chance 1645 01:11:21,233 --> 01:11:23,900 que você sente o mesmo... 1646 01:11:25,667 --> 01:11:27,533 Estarei no nosso lugar, 1647 01:11:27,667 --> 01:11:30,100 Véspera de Natal, 9:00. 1648 01:11:30,233 --> 01:11:31,667 Espero ver você lá, 1649 01:11:31,800 --> 01:11:35,100 mas se não, eu entendo. 1650 01:11:40,500 --> 01:11:41,700 Isso é para você? 1651 01:11:44,200 --> 01:11:45,533 Sim. 1652 01:11:47,100 --> 01:11:49,367 você conhece o lugar ele está referenciando? 1653 01:11:49,500 --> 01:11:51,367 É o Starlight Diner, 1654 01:11:51,500 --> 01:11:54,233 onde nos conhecemos. 1655 01:11:55,467 --> 01:11:57,200 Ele estará esperando por você lá. 1656 01:11:59,400 --> 01:12:01,367 Ele tentou me alcançar... 1657 01:12:02,967 --> 01:12:06,100 eu não sei o que aconteceu entre vocês dois, eu só... 1658 01:12:06,233 --> 01:12:08,867 Eu só acho que você deveria realmente ouvi-lo. 1659 01:12:10,900 --> 01:12:12,900 Porque caso contrário, você sempre vai se perguntar. 1660 01:12:18,400 --> 01:12:20,033 Você disse seu nome era Isabel? 1661 01:12:20,166 --> 01:12:21,266 Mm-hmm. 1662 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 acho que tenho algo seu. 1663 01:12:24,033 --> 01:12:25,800 Minha? 1664 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 Olá, Elizabeth, aqui é o Carter. 1665 01:12:31,533 --> 01:12:33,200 Carter Bispo. 1666 01:12:33,333 --> 01:12:36,000 eu estava esperando por uma chance para falar com você. 1667 01:12:36,133 --> 01:12:38,900 eu ficaria muito grato para o tempo. 1668 01:12:39,033 --> 01:12:40,700 vou ficar no Hotel Guildcrest. 1669 01:12:40,834 --> 01:12:42,300 Você pode me alcançar aqui. 1670 01:12:42,433 --> 01:12:44,300 Feliz Natal. 1671 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Carter Bishop? 1672 01:12:57,200 --> 01:12:58,400 Como você conhece Carter? 1673 01:12:58,533 --> 01:13:01,800 Três anos atrás, uh... 1674 01:13:01,934 --> 01:13:04,934 Sofri um acidente de carro, hum... 1675 01:13:05,800 --> 01:13:08,133 e perdemos nosso melhor amigo. 1676 01:13:13,867 --> 01:13:16,934 ♪ ... porque é Natal na cidade, amor... ♪ 1677 01:13:17,066 --> 01:13:18,533 Olhe! 1678 01:13:18,667 --> 01:13:20,767 Lizzie! 1679 01:14:01,300 --> 01:14:02,500 Era você? 1680 01:14:04,700 --> 01:14:07,166 Aquele acidente mudou nossas vidas. 1681 01:14:07,300 --> 01:14:09,200 Carter nunca superou a culpa. 1682 01:14:09,333 --> 01:14:10,533 Ele me empurrou. 1683 01:14:10,667 --> 01:14:12,934 Ele empurrou todos para longe. 1684 01:14:13,066 --> 01:14:15,200 Eu tentei tanto estar lá para ele, mas... 1685 01:14:15,333 --> 01:14:16,333 Ele não quis ouvir. 1686 01:14:16,367 --> 01:14:18,200 Não. 1687 01:14:18,333 --> 01:14:19,500 Ele queria ficar sozinho, 1688 01:14:19,633 --> 01:14:21,800 então eu apaguei o número dele, 1689 01:14:21,934 --> 01:14:24,900 tentei o meu melhor para seguir em frente. 1690 01:14:41,734 --> 01:14:46,233 esse tempo todo Eu estava procurando por ele... 1691 01:14:46,367 --> 01:14:49,667 ele estava procurando por mim. 1692 01:14:49,800 --> 01:14:51,166 Você vai vê-lo? 1693 01:14:52,300 --> 01:14:54,500 Não, eu não posso fazer isso. 1694 01:14:54,633 --> 01:14:57,033 Não, vê-lo me levaria de volta àquela noite. 1695 01:14:57,166 --> 01:14:58,367 Mm-mm. 1696 01:14:58,500 --> 01:15:02,266 Lizzie, eu não acho nós já saímos naquela noite. 1697 01:15:02,400 --> 01:15:05,667 Depois que Andy morreu, eu... 1698 01:15:05,800 --> 01:15:07,266 Eu fugi. 1699 01:15:08,867 --> 01:15:11,000 Talvez de alguma forma, você também. 1700 01:15:12,533 --> 01:15:14,066 Eu não posso fazer isso. 1701 01:15:15,133 --> 01:15:17,200 Você não precisa fazer isso sozinho. 1702 01:15:48,200 --> 01:15:50,367 Sr. Bispo? 1703 01:15:55,367 --> 01:15:56,133 eu sou, hum... 1704 01:15:56,266 --> 01:15:57,266 Senhorita Atenas. 1705 01:15:59,867 --> 01:16:02,467 Você não retornou minha ligação. 1706 01:16:03,800 --> 01:16:06,533 Eu, uh, não entendi até agora. 1707 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 Não entendo. 1708 01:16:09,133 --> 01:16:11,467 Você não deixou sua mensagem no meu correio de voz. 1709 01:16:12,600 --> 01:16:13,600 eu não? 1710 01:16:14,767 --> 01:16:16,567 Você deixou na casa de Madelyn. 1711 01:16:18,033 --> 01:16:19,367 Ela recebeu minha mensagem, 1712 01:16:19,500 --> 01:16:22,867 e... eu tenho o dela. 1713 01:16:23,000 --> 01:16:25,100 Ela está aqui? 1714 01:16:25,233 --> 01:16:27,367 Não. 1715 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 Não, desculpe. 1716 01:16:31,467 --> 01:16:32,834 Por favor sente-se. 1717 01:16:32,967 --> 01:16:34,066 Mm-hmm. 1718 01:16:34,867 --> 01:16:36,567 Estarei bem aqui. 1719 01:16:47,834 --> 01:16:50,700 Então... 1720 01:16:50,834 --> 01:16:52,367 por que você me ligou? 1721 01:16:52,500 --> 01:16:56,433 penso naquela noite 1722 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 o tempo todo. 1723 01:16:59,333 --> 01:17:01,033 O que eu poderia ter feito diferente. 1724 01:17:01,166 --> 01:17:05,000 Se ao menos eu tivesse entrou em derrapagem, ou... 1725 01:17:05,133 --> 01:17:07,367 saiu de casa um minuto depois... 1726 01:17:09,300 --> 01:17:12,066 eu me puni por muito tempo. 1727 01:17:12,200 --> 01:17:14,834 Quer dizer, que direito eu tinha ser feliz 1728 01:17:14,967 --> 01:17:17,033 quando roubei o de outra pessoa? 1729 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 No ano passado, 1730 01:17:18,433 --> 01:17:19,876 eu comecei a colocar os pedaços da minha vida 1731 01:17:19,900 --> 01:17:21,633 juntos novamente... 1732 01:17:21,767 --> 01:17:23,133 Hum. 1733 01:17:23,266 --> 01:17:25,734 E eu sabia que havia duas ligações que tive que fazer. 1734 01:17:30,233 --> 01:17:31,433 eu queria uma chance 1735 01:17:31,567 --> 01:17:34,667 te ver cara a cara... 1736 01:17:36,133 --> 01:17:38,000 e pedir seu perdão. 1737 01:17:42,133 --> 01:17:44,767 Eu não culpei você. 1738 01:17:44,900 --> 01:17:48,567 Eu me culpei. 1739 01:17:49,667 --> 01:17:50,667 Não... 1740 01:17:54,467 --> 01:17:57,467 Parece que estamos carregando essa culpa por muito tempo. 1741 01:17:59,300 --> 01:18:02,066 Tudo bem se o colocarmos no chão? 1742 01:18:05,834 --> 01:18:07,533 Obrigado. 1743 01:18:36,633 --> 01:18:37,734 Oi. 1744 01:18:38,967 --> 01:18:40,767 Oi. 1745 01:19:05,934 --> 01:19:07,700 Acho que ela vai dar a ele uma segunda chance? 1746 01:19:07,834 --> 01:19:10,333 Espero que sim. 1747 01:19:11,433 --> 01:19:12,900 Eu sinto Muito. 1748 01:19:13,033 --> 01:19:16,133 eu deveria ter estive lá para você, 1749 01:19:16,266 --> 01:19:18,500 mesmo se você não sentir o mesmo. 1750 01:19:19,467 --> 01:19:20,934 O que quer dizer com sentir o mesmo? 1751 01:19:21,066 --> 01:19:22,786 Quando você disse a Andy você tinha sentimentos por ele, 1752 01:19:22,867 --> 01:19:24,500 Eu estava ferido, eu estava confuso. 1753 01:19:24,633 --> 01:19:25,767 Não sei. 1754 01:19:25,900 --> 01:19:28,767 Disse Andy Eu tinha sentimentos por ele? 1755 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 Josh... 1756 01:19:38,333 --> 01:19:40,600 Eu estava falando sobre você. 1757 01:19:44,767 --> 01:19:46,100 O que? 1758 01:19:47,200 --> 01:19:50,033 eu estava tão nervoso para dizer qualquer coisa para você que... 1759 01:19:50,166 --> 01:19:53,700 Eu só estava perguntando a Andy para conselhos. 1760 01:19:56,934 --> 01:19:57,934 Esperar... 1761 01:20:00,767 --> 01:20:02,800 Então você foi... 1762 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 Apaixonado por você? 1763 01:20:11,834 --> 01:20:13,300 Eu nunca parei. 1764 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 Senhoras e senhores, 1765 01:20:34,834 --> 01:20:36,800 por favor, bem-vindo ao palco, 1766 01:20:36,934 --> 01:20:38,000 Tenille Townes! 1767 01:20:40,600 --> 01:20:42,834 Como você está esta noite? 1768 01:20:42,967 --> 01:20:44,834 Feliz Natal! 1769 01:20:49,333 --> 01:20:51,667 Eu tenho um especial para você, por solicitação. 1770 01:20:55,467 --> 01:20:59,967 ♪ Tem música na cidade ♪ 1771 01:21:00,166 --> 01:21:03,600 ♪ E as luzes estão em exposição ♪ 1772 01:21:03,734 --> 01:21:07,967 ♪ Há uma grande árvore velha para todos verem ♪ 1773 01:21:08,100 --> 01:21:11,400 ♪ Onde as crianças corre e joga ♪ 1774 01:21:11,533 --> 01:21:15,166 ♪ Eu olho pela minha janela ♪ 1775 01:21:15,300 --> 01:21:19,266 ♪ Algo simplesmente não parece certo ♪ 1776 01:21:19,400 --> 01:21:20,900 ♪ Até que eu disse olá ♪ 1777 01:21:21,033 --> 01:21:23,000 ♪ E ouviu a voz dela ♪ 1778 01:21:23,133 --> 01:21:28,266 ♪ Do outro lado da linha ♪ 1779 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 ♪ Agora é Natal ♪ 1780 01:21:31,033 --> 01:21:32,433 ♪ Natal ♪ 1781 01:21:32,567 --> 01:21:36,867 ♪ Estou indo rápido ♪ 1782 01:21:37,000 --> 01:21:39,934 ♪ Natal, Natal ♪ 1783 01:21:40,066 --> 01:21:44,367 ♪ Como se eu estivesse andando em um trenó de um cavalo ♪ 1784 01:21:44,500 --> 01:21:48,066 ♪ Bem, eu não preciso ouvir sem sinos ♪ 1785 01:21:48,200 --> 01:21:52,233 ♪ Apenas o toque do telefone ♪ 1786 01:21:52,367 --> 01:21:56,066 ♪ Porque mamãe acabou de ligar e disse que é hora ♪ 1787 01:21:56,200 --> 01:21:59,967 ♪ Para eu voltar para casa ♪ 1788 01:22:01,266 --> 01:22:05,300 ♪ Bem, as tortas estão no forno ♪ 1789 01:22:05,433 --> 01:22:09,333 ♪ Você quase pode sentir o gosto do ar ♪ 1790 01:22:09,467 --> 01:22:13,967 ♪ E aquece meu coração para sentir seu amor ♪ 1791 01:22:14,100 --> 01:22:16,967 ♪ E saiba o quanto ela se importa ♪ 1792 01:22:17,100 --> 01:22:21,000 ♪ É engraçado como voltar ♪ 1793 01:22:21,133 --> 01:22:25,300 ♪ pode te trazer de volta onde você pertence ♪ 1794 01:22:25,433 --> 01:22:28,533 ♪ É a diferença em apenas uma melodia ♪ 1795 01:22:28,667 --> 01:22:33,333 ♪ E o meu favorito Canção de natal ♪ 1796 01:22:33,467 --> 01:22:36,800 ♪ Agora é Natal ♪ 1797 01:22:36,934 --> 01:22:39,266 ♪ Natal ♪ 1798 01:22:39,400 --> 01:22:42,100 ♪ Estou indo rápido ♪ 1799 01:22:42,233 --> 01:22:46,133 ♪ Natal, Natal ♪ 1800 01:22:46,266 --> 01:22:49,567 ♪ Como se eu estivesse andando em um trenó de um cavalo ♪ 1801 01:22:49,700 --> 01:22:53,700 ♪ Bem, eu não preciso ouvir sem Jingle Bells ♪ 1802 01:22:53,834 --> 01:22:57,867 ♪ Apenas o toque do telefone ♪ 1803 01:22:58,000 --> 01:23:01,867 ♪ Porque mamãe acabou de ligar e disse que é hora ♪ 1804 01:23:02,000 --> 01:23:06,233 ♪ Para eu voltar para casa ♪ 1805 01:23:06,367 --> 01:23:09,166 ♪ Sim, mamãe acabou de ligar e disse que é hora ♪ 1806 01:23:09,300 --> 01:23:14,000 ♪ Para eu voltar para casa ♪ 1807 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 ♪ Sim, sim ♪ 1808 01:23:28,000 --> 01:23:30,767 Feliz Natal pra todo mundo! 124368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.